WALTVICK ® DE MÉXICO
Monitor Multiparamétrico de Signos Vitales
ZAFIRO®
Ver. WAL -0408
LCD 7” LCD 12.1”
Manual de OperaciónLea esto antes de usar el equipo.
Rev. 4.0 07102013
®
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 2
Contenido Pág
Generalidades
Capítulo 1 Introducción General del Equipo1.1 Introducción
1.1.1 Advertencias1.1.2 Funciones1.1.3 Apariencia1.1.4.Abreviaciones
1.2 Botones1.3 Pantalla
1.31. Área de información del paciente1.3.2 Área de la forma de onda1.3.3 Área de información del sistema1.3.4 Área de información de parámetros1.3.5 Pantalla de desempeño de operación a través de la perilla
1.4 Batería interna recargable
Capítulo 2 INSTALACION DEL MONITOR2.1 Inspección del empaque2.2 Conexión eléctrica2.3 Encendido2.4 Conexión del sensor2.5 Inspección de la impresión
Capítulo 3 Menú del Sistema3.1 Menú del sistema3.2 Programación del paciente3.3 Configuración inicial3.4 Reactivación
3.4.1 Reactivación PANI3.4.2 Reactivación del evento de alarma3.4.3 Reactivación de la gráfica de tendencia3.4.4 Tabla auxiliar
3.5 Información del monitor3.6 Configuración del monitor
3.6.1 Programar tiempo3.6.2 Imprimir3.6.3 Marcar evento
3.7 Mantenimiento3.8 Función de cálculo del medicamento3.9 Función de demostración
Capítulo 4 Seguridad del paciente4.1 Generalidades4.2 Ambiente4.3 Requisitos para el suministro de energía4.4 Puesta a tierra del monitor4.5 Igualdad de la puesta a tierra del potencial eléctrico4.6 Condensación4.7 Interpretación de los símbolos usados en el monitor
Capítulo 5 Mantenimiento y limpieza5.1 Mantenimiento y verificación
6
999
1011141516171819192020
212121212222
2323242525262730333839414243434649
5050505051515252
5353
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 3
Contenido Pág
5.2 Limpieza general5.3 Aplicación del limpiador5.4 Desinfección y esterilización5.5 Desinfección
Capítulo 6 Alarma6.1 Introducción general a la alarma6.2 Propiedades de la alarma
6.2.1 Tipo de alarma6.2.1.1 Clasificación de las alarmas fisiológicas6.2.1.2 Niveles de alarma6.2.1.3 Sonido y luz desmontable6.2.1.4 Remover todo
6.3 Método del sistema de alarma6.3.1 Propiedades de luz y sonido6.3.2 Propiedades de carácter
6.4 Estado de alarma6.4.1 Introducción general al estado de alarma
6.5 Método de alarma6.5.1 Introducción general6.5.2 Alcance de la aplicación6.5.3 Aviso de alarma6.5.4 Eliminar el método.
6.6 Configuración de la alarma6.6.1 Contenido de la configuración de la alarma pública6.6.2 Configuración de la alarma para parámetros medidos6.6.3 Configuración de la alarma FC6.6.4 Configuración del sonido6.6.5 Apagado automático de la alarma6.6.6. Encendido por falla del sensor
6.7 Parámetros de alarma6.8 Medidas a tomar en caso de alarma
Capítulo 7 Información general de la impresora7.1 Información general de la impresora7.2 Capacidad de la impresión7.3 Tipo de impresión7.4 Registro de salida7.5 Requerimientos del papel de impresión7.6 Operación normal7.7 Pasos para cambiar el papel de la impresora7.8 Remover el papel atascado
Capítulo 8 Electrocardiograma y respiración (ECG/RESP)8.1 Introducción de monitoreo ECG
8.1.1 Definición de monitoreo ECG8.1.2 Precauciones
8.2 Método de operación8.2.1 Preparación8.2.2 Instalación de los electrodos de ECG8.2.3 Recomendaciones para la conexión de los electrodos ECG en paciente quirúrgicos8.2.4 Uso del dispositivo de 5 electrodos ECG
8.3 Menú ECG8.4 Monitoreo del segmento ST
8.4.1 Punto para el análisis del segmento ST8.4.2 Método de monitoreo ST
8.5 Análisis de Arritmia
53545454
555555555656565757575758585959606060606161616161626262
636363636464646565
6666666667676870717274767878
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 4
Contenido Pág
8.5.1 Información de la alarma de arritmia8.6 Otras Programaciones8.7 Información de la alarma ECG8.8 Respirometría
8.8.1 Medición de la respiración8.8.2 Configuración del monitoreo de respiración8.8.3 Inspección del monitoreo RESP
8.9 Configuración del menú RESP8.10 Mantenimiento y Limpieza
Capítulo 9 Saturación de oxigeno en la sangre (SpO2)9.1 Instrucciones para el monitoreo de SpO2
9.1.1 Definición de monitoreo de SpO2.9.1.2 Principio de medición del parámetro pletismográfico SpO2
9.2 Monitoreo de SpO2 y pulso9.2.1 Método de operación para el monitoreo de SpO29.2.2 Colocación del sensor de SpO2
9.2.2.1 Sensor de SpO2 para adulto9.2.2.2 Sensor de SpO2 para recién nacido9.2.2.3. Colocación del sensor de SpO2 para recién nacido
9.3 Límites para el monitoreo de la medición de SpO2.9.4 Menú SpO29.5 Información de la alarma de SpO29.6 Mantenimiento y limpieza
Capítulo 10 Monitoreo PI (IBP)10.1 Introducción10.2 Precauciones para el monitoreo PI10.3 Procedimiento de monitoreo10.4 Menú PI (IBP)
10.4.1 Límite de alarma10.4.2 Ajuste de escala10.4.3 Expandir presión10.4.4 Otra programación
10.4.4.1 Configuración presión cero del transductor PI10.4.4.2 Calibración de presión cero del transductor PI
10.4.5 Calibración de la presión del monitor10.4.6 Por omisión
10.5 Información de alarmas y señales10.5.1 Mensajes de alarma
10.6 Limpieza y mantenimiento.10.6.1 Limpieza del transductor reusable de PI10.6.2 Esterilización
10.6.2.1 Esterilización con productos químicos líquidos10.6.2.2 Esterilización con gas
Capítulo 11 Medición de CO211.1 Generalidades11.2 Procedimiento de monitoreo11.3 Configuración de la medición de CO211.4 Menú de CO211.5 Otra programación11.6 Ajuste a cero11.7 Por omisión11.8 Información y señales de alarma11.9 Mantenimiento y limpieza
808182838383838486
8787878788888989899091929595
9696969798101102103104105106107109110110112112113113113
114114115115117119121123125127
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 5
Contenido Pág
Capítulo 12 Temperatura (TEMP)12.1 Instrucciones para el monitoreo de TEMP12.2 Menú TEMP12.3 Información de la alarma TEMP y señales12.4 Mantenimiento y limpieza
Capítulo 13. Presión arterial no invasiva (NIBP)13.1 Instrucciones para el monitoreo de PANI13.2 Medición de PANI13.3 Señales de operación13.4. Limites de medición13.5 Menú PANI13.6 Calibración de PANI13.7 Calibración del sensor de presión13.8 Prueba de fuga13.9 Mantenimiento y limpieza
Apéndice A: Especificaciones del producto
Apéndice B: Lista de accesorios y consumibles
Apéndice C: Guía de uso para el módulo de cardiotocografía monitor materno / fetal
Apéndice D: Lista de accesorios y consumibles para Zafiro con módulo de cardiotocografía
Apéndice E: Guía de uso para la estación central de monitoreo del monitor Zafiro
Apéndice F: Lista de accesorios y consumibles
128128129130131
132132133135136137139140141142
143
147
148
153
154
167
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 6
GENERALIDADES
1. Declaración de Responsabilidad
La garantía de éste equipo no cubre los daños provocados por mala instalación del equipo ni errores de
operación del mismo. La empresa no asume ninguna responsabilidad por daños accidentales provocados por
descuido al equipo ni daños inevitables.
La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes mexicanas e internacionales
del derecho de autor. Todos los derechos están reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de
cualquier parte de este manual, sin la autorización de la empresa por medio de fotocopia, fotografía ó traducción
a otros idiomas.
La empresa es responsable de la fiabilidad, seguridad y el desempeño del equipo en los siguientes casos:
ensamble, expansión, reajustes, mejoras en el desempeño y mantenimiento del equipo, siempre y cuando sea
realizado por personal autorizado por la empresa Waltvick, de México, S.A. de C.V. El equipo debe operarse
como se indica en este manual.
La empresa se reserva el derecho de hacer cambios en el contenido de este manual sin previo aviso.
Advertencia: La falta de un programa de mantenimiento al equipo en el Hospital o Unidades Médicas,
puede provocar daños en el desempeño del equipo y poner en peligro la vida del paciente.
2. Garantía de calidad.
2.1 Mantenimiento.
a) Servicio gratuito:Durante el periodo de garantía los cargos por mano de obra que se deriven por reparacion
del equipo no tendran costo para el cliente, salvo aquellos que involucre sustitucion de
partes y/o componentes.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 7
b) Cargo por servicio:Se aplicara un cargo en las reparaciones de los equipos que estén fuera del alcance de la
aplicación del servicio de garantía de la empresa.
Durante el período de garantía, se aplica un cargo cuando el mantenimiento correctivo del
equipo es provocado por las siguientes razones: mal uso, sobrevoltaje y/o condiciones
ambientales. La empresa no asume ninguna responsabilidad en relación a los daños
directos, indirectos y finales ó retraso debido a las siguientes razones, incluyendo pero sin
limitarse a: mal uso, sustitución de componentes no autorizados por la empresa ó
mantenimiento realizado por personal ajeno a Waltvick de México, S.A. de C.V.
2.2 Devolución de las mercancías
En caso de que quiera regresar la mercancía, considere lo siguiente:
� Informe al departamento de ventas o servicio técnico de Waltvick, tenga a la mano el No. de serie
del equipo. Si el número de serie no es lo suficientemente claro, el producto será rechazado.
Describa claramente el modelo del equipo, el número de serie y cuáles son las razones para
regresar el equipo.
� Transporte, los usuarios deben pagar el flete del transporte para la devolución del equipo, en caso
de que el mantenimiento se realice en nuestra empresa.
3. Estructura del Equipo.
Este equipo es un monitor multiparamétrico de signos vitales de nombre “ZAFIRO®”, diseñado para su uso en
todo tipo de pacientes, puede utilizarse en: operaciones, recuperación de anestesia y salas de emergencia, para
monitorear los signos vitales de adultos, niños y recién nacidos.
El monitor se alimenta con una batería interna ó corriente alterna (CA), además está equipado con un asa para
facilitar su transporte. Dentro de los accesorios opcionales se incluyen kits para montaje a pared o kit de
traslado en carro soporte.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 8
4. Condiciones ambientales y precauciones:
Este producto no es un equipo de terapia en el hogar.
Por favor, asegúrese de solicitar la reparación del equipo cuando presente alguna falla para evitar
daños en las personas y en el mismo equipo.
Mantenga el equipo alejado de equipos de resonancia magnética para evitar quemaduras en el
paciente causadas por corriente inductiva.
Mantenga el equipo alejado de de lugares de trabajo con gas anestésico inflamable u otro gas.
Mantenga el equipo alejado de lugares con radiación electromagnética, como por ejemplo, lugares
donde se utilicen celulares.
El mantenimiento debe ser realizado solo por técnicos autorizados por Waltvick de México, S.A. de
C.V.
Se establece como prohibido sustituir el cable de alimentación eléctrica. No conecte el cable de tres
pines de energía en enchufes de 2 polos; es extremadamente peligroso hacerlo.
Mantenga el equipo lejos del lecho del paciente durante la desfibrilación.
Calibre y asegúrese de que el equipo funcione normalmente antes de usarlo.
Revise que el cable de alimentación, conductos y todas las conexiones se encuentre bien sujetos,
para evitar que el paciente u otras personas se estrangulen durante el traslado.
Mantenga despejada la parte posterior del equipo para facilitar la eliminación del calor generado por el
mismo.
Desconecte la fuente de alimentación inmediatamente en caso de caída de líquidos sobre la cubierta
del equipo y póngase en contacto con el personal de mantenimiento de Waltvick de México, S.A. de
C.V.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 9
CAPITULO 1 INTRODUCCIÓN GENERAL DEL EQUIPO
1.1 INTRODUCCIÓN
Lea todo el contenido del manual del usuario del monitor para tener un total entendimiento sobre el uso del
monitor.
Es importante que no deje de consultar al menos las secciones relacionadas con:
� introducción a la pantalla del equipo para mayor información.
� funciones clave, operación básica, comandos del equipo y métodos de operación.
� interface externa para su correcta operación.
� precauciones a tomar durante la recarga de la batería interna del equipo.
1.1.1 ADVERTENCIAS
El monitor multiparamétrico de signos vitales ZAFIRO® solo debe ser usado para monitoreo
clínico. Solo debe ser utilizado por doctores y enfermeras previamente capacitadas.
No abra la cubierta del equipo para evitar una descarga eléctrica. El mantenimiento y
actualización del equipo solo puede realizarlo personal capacitado y autorizado por Waltvick de
México, S.A. de C.V.
Mantenga el equipo fuera de lugares donde se utilicen substancias inflamables, como gas
anestésico para evitar explosiones.
El usuario debe comprobar que el equipo y sus componentes funcionan correctamente antes de
usarlo.
Para evitar demoras en el tratamiento médico, ajuste la alarma de acuerdo a cada paciente y
verifique que la alarma sonora funcione.
No utilice teléfonos celulares cerca del equipo. El campo magnético generado por teléfono celular
puede interferir con el funcionamiento del monitor.
Mantenga alejado del paciente, la mesa y el equipo durante la desfibrilación.
Durante el uso de este equipo junto con otros equipos eléctricos quirúrgicos, los usuarios
(doctores y enfermeras previamente capacitadas) deben verificar la seguridad del paciente
monitoreado.
Verifique el correcto deshechamiento del material de empaque conforme a las normas de control
de residuos, y mantenga el material de empaque lejos del alcance de los niños.
En caso de que la conexión a tierra del equipo sea dudosa, es recomendable que el equipo opere
haciendo uso de la batería interna.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 10
1.1.2 FUNCIONES
Entre las características generales del monitor multiparamétrico microprocesado de signos vitales
ZAFIRO®, destacan su nuevo diseño, tamaño pequeño que permite que sea portátil, alimentación CA/CD; y
que además está equipado con una batería interna que facilita la comodidad de los pacientes en
movimiento.
Este monitor es adecuado para hospitales que requieren monitorear y medir los signos vitales de los
pacientes, como son: electrocardiograma, saturación de oxígeno arterial, frecuencia cardiaca / frecuencia
de pulso, presión arterial no invasiva (sistólica, diastólica y media), presión arterial invasiva (sistólica,
diastólica y media), respiración por impedancia, temperatura y la capnografía. Se recomienda para el
monitoreo en el lecho del paciente adulto, pediátrico y recién nacido. El usuario puede elegir entre
diferentes configuraciones de los parámetros a medir conforme a sus necesidades.
El monitor cuenta con las siguientes características:
� Peso: 4.5 kg (Pantalla de 12.1”), Peso de 4.8 Kg (Pantalla de 15”). Y Peso de 3.5 Kg (Pantalla de 7”).
� Pantalla de 12.1” (opción 15”) o bien pantalla de 7” (Para capnografo con oximetro) en todos los casos:
a color, amplio ángulo de visión, con alta luminosidad de tecnología LCD.
� Interface de operación de pantalla fácil y amigable. Todas las operaciones pueden realizarse con las
teclas y botones de la parte delantera (Ver sección de función de teclas) el equipo puede ser operado
tambien a traves de una pantalla sensible al tacto incorporada al monitor, esta tecnologia touch screen
es opcional y seleccionable a solicitud del usuario (Aplica costo adicional).
� Batería interna, sellada, recargable y de gran capacidad, que proporciona comodidad a los pacientes en
movimiento. Tiempo de recarga 4:30 hrs. Duración de la batería: 4 hrs. Pueden acoplarse hasta dos
modulos de batería en el caso de Zafiro® de 12.1” y de 15” para una duración de 6 hrs de respaldo.
� Reproducción y función de seguimiento de la onda a largo plazo y monitoreo de los datos registrados.
� Función de impresión de salida opcional, la alarma dispara la impresión.
� Doble alarma automática, con señales audibles y visibles.
� Sistema anti-desfibrilación, anti-interferencia cuando se utiliza un bisturí eléctrico.
� Pantalla ECG multicanal de sincronización completa.
� Condiciones de trabajo, transporte y almacenamiento:
Trabajo Transporte y Almacenamiento
Temperatura: 0 a 40 °C -20 a 60 °C
Humedad: ≤ 85% ≤ 93%
Altitud -500 a 4,600 m(-1,600 a 15,000 pies)
-500 a 13,100 m( -1,600 a 43,000 pies)
� Voltaje: 100 - 240 V cc, 50/60 Hz, 32 W. Pmáx : 70 VA. Fusibles: 3.0A
� Integra la función del modulo de medición de parámetros con una pantalla de salida de datos y
grabación.
� La batería interna proporciona movilidad al paciente.
� Cuenta con hasta 8 formas de onda y todos los datos de los parámetros monitoreados se muestran en
la pantalla de la interface con alta resolución. Tiene la opción de despliegue en cascada para ECG.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 11
1.1.3 APARIENCIA
Vista FrontalLateral Izquierdo
Reverso
Lateral Derecho
Fig. 1-1 Monitor Multiparamétrico de Signos Vitales ZAFIRO®
(12)
(1)
(3) (4)
(2)
(5) (8)
(11)
(6) (7)(10)
(9)
(28)
(19)
(13)
(14)(18)
(17)
(15)
(16)
(20)
(22)
(26)(25)
(23)
(27)
(21)
(24)
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 12
Tabla 1.1 Descripción de la Apariencia
No. Descripción Observaciones
1Botón de encendido /
apagado (�)
Presione esta tecla y sostengala en esa posición por 2 segundos para encender
/ apagar el equipo.
2Indicador de corriente
(AC POWER)Esta luz se enciende cuando el equipo está conectado a la corriente eléctrica.
3 Indicador de BateríaEsta luz se enciende cuando el equipo trabaja con la batería o cuando se esta
cargando.
4 Silencio Si se presiona por 1 segundo desactiva la alarma sonora (de 1 a 3 min).
5 Alarma (ALARM)Si se presiona por más de un segundo, desactiva completamente la alarma
sonora de ECG y SpO2.
6 Congelar (FREEZE) Congela / descongela la pantalla para una mejor observación.
7 PANI (NIBP) Enciende / apaga la bomba de aire para inflar el brazalete para NIBP.
8 Imprimir (RECORD)Envía la señal para imprimir en tiempo real dos formas de onda previamente
definidas por el usuario.
9 MENUMuestra el “MENÚ DEL SISTEMA”, el cual se puede configurar utilizando la
perilla rotativa.
10 Perilla de control rotativa Mueve el cursor
11 PantallaMuestra la información del paciente, la forma de onda, la información del
sistema y área de parámetros. (Ver 1.3 Pantalla).
12 Indicador de alarma Parpadea en rojo cuando alguna de las alarmas se activa.
13Puerto para sensor de
temperatura (TEMP)Conexión para el sensor de temperatura auxiliar (TEMP).
14 Puerto para sensor SpO2 Conexión para el sensor de SpO2 (verde).
15 Puerto para sensor ECG Conexión para el sensor de ECG (negro).
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 13
No. Descripción Observaciones
16 Conexión de salida de aire Conexión del aire para inflar el brazalete de NIBP.
17Puerto para sensor CO2 ó
CardiotocografíaEste puerto tiene 2 opciones de conexión (amarillo): CO2 ó Cardiotocografía.
18 Puerto para sensor IBP Conexión para el sensor de IBP (azul).
19 Compartimiento de batería Puede contener 1 ó 2 baterías recargables.
20 Manija sujetadora Facilita el manejo del equipo durante el traslado de un paciente.
21 Salidas de aireMantenga despejada esta área, permite la salida aire caliente y evita que el
equipo se sobrecaliente.
22 VentiladorMantenga despejada esta área, permite la salida aire caliente y evita que el
equipo se sobrecaliente.
23 Bocina Altavoz coordinado con las acciones y eventos del monitor.
24 Portafusibles Utiliza 2 fusibles de φ5X20/2ª
25Conexión a corriente
eléctrica100 - 240 V cc, 50/60 Hz, 32 W
26 Conexión a tierra Para canalizar correintes de fuga.
27 Puerto de Red Puerto de red para conexión con otros equipos.
28 Impresora Imprime en papel térmico las formas de onda predefinidas por el usuario
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 14
1.1.4 ABREVIACIONES
Abreviación Definición
ECG Electrocardiograma (Electrocardiogram)
RESP Respiración (Respiration)
TEMP Temperatura (Temperature)
PANI / NIBP Presión Arterial No Invasiva (Non-Invasive Blood Pressure)
SPO2 Saturación de Oxígeno en la sangre (Blood oxygen saturation)
HR / FC Frecuencia Cardiaca (Heart Rate)
RR / FR Frecuencia de Pulso (Respiration Rate)
PR / FP Frecuencia de Pulso (Pulse Rate)
ART Presión Aortica (Aortic Pressure)
PA Presión de la Arteria Pulmonar (Pressure of Pulmonary Artery)
CVP Presión Venosa Central (Central Venous Pressure)
LAP Presión de la Aurícula Izquierda (Left Arterial Pressure)
RAP Presión de la Aurícula Derecha (Right Arterial Pressure)
ICP Presión Intracraneal (Intracranial Pressure)
P1 Canal 1 de Presión Asociada (Associated Pressure Channel 1)
P2 Canal 2 de Presión Asociada (Associated Pressure Channel 2)
CVA Perturbaciones Cardio-Respiratorias (Cardio Respiratory Disturbance)
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 15
1.2 BOTONES
Descripción Observaciones
Alarma (ALARM)
� Desactiva temporalmente la alarma sonora cuando se presiona por 1 segundo (MODO PAUSA).
En este modo se puede suspender la alarma hasta por 3 minutos (“1 minuto”, “2 minutos” y “3
minutos” son opcionales), el símbolo “ ” aparecerá en el área de información.
� Cuando se presiona por más de un segundo se desactiva completamente la alarma (MODO
MUDO) y el símbolo “ ” aparecerá en el área de información. Después de presionar
nuevamente, el sonido se reanudará y el símbolo " ” desaparecerá. En modo MUDO se
cierra permanentemente el sonido de la alarma causada por una falla en el ECG y/ó una falla en
el sensor de SpO2.
� Para volver a activar la alarma presione nuevamente por un segundo para regresar a MODO
PAUSA y más de 1 segundo para activar nuevamente la alarma sonora.
� Presione ésta tecla por más de un segundo para que aparezca la pantalla de sonido (como el
sonido de la alarma, ritmo cardiaco, el pulso y el teclado).
Atención:
La alarma puede sonar nuevamente pese a que este en el modo de suspendido o en elmodo silencio cuando se activa la alarma de otro parámetro.
Una vez que los valores regresen a los límites establecidos, el modo suspendido /modo silencio se activaran nuevamente.
La alarma se reanuda cuando existe un factor de alarma.
Principal (MAIN)� Cierra la ventana de cualquier menú que se encuentre activa, no importa cuál sea el nivel del
sistema, no importa la cantidad de tiempo se presione esta tecla, el sistema volverá a la interface
principal.
Congelar
(FREEZE)
� Presione esta tecla para entrar al estado de congelamiento (la pantalla permanece en la misma
posición para una mejor observación).
� Presione nuevamente ésta tecla y el sistema será descongelado y la pantalla regresara al estado
de monitoreo.
PANI (NIBP)� Presione esta tecla para inflar el brazalete para medir la presión arterial.
� Durante la medición, presione esta tecla para detener la medición y para desinflar el brazalete.
Imprimir (PRINT)� Presione esta tecla para comenzar la impresión en tiempo real de las formas de onda
preseleccionadas.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 16
Descripción Observaciones
MENU
� Presione esta tecla para que aparezca el “MENÚ DEL SISTEMA”. El usuario puede configurar la
información en el menú del sistema y ejecutar la aplicación retroactiva utilizando la perilla
rotativa.
Perilla de controlrotativa
� Para ver la configuración de un elemento del menú, gire la perilla hacia la derecha ó la izquierda,
hasta posicionarse en el elemento deseado. Presione la perilla para entrar en el elemento.
� Gire la perilla para realizar los cambios en la configuración.
� Vuelva a presionar la perilla para salir de ese elemento.
� Esta perilla permite realizar todas las operaciones dentro de la pantalla principal, el menú del
sistema y el menú de parámetros.
1.3 PANTALLA
Este equipo está equipado con un LCD a color capaz de mostrar los parámetros del paciente, el recorrido
del parámetro de forma de onda y la información de la alarma, No. de cama del paciente, el estado del
monitor del paciente, hora, y otras indicaciones proporcionadas por el monitor del paciente al mismo
tiempo.
Fig. 1-2 Pantalla
(4)
(1 )
(2)
(3)
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 17
Tabla 1.2 Descripción de la Pantalla
No. Descripción Observaciones
1 Área de información del paciente Ver. 1.3.1
2 Área de forma de onda (gráficos) Ver 1.3.2
3 Área de información del sistema Ver 1.3.3
4 Área de Parámetros Ver 1.3.4
1.3.1 ÁREA DE INFORMACIÓN DEL PACIENTE
El área de información se localiza en la parte superior de la pantalla, en la que muestra el estado del
paciente. El significado del contenido del área de información se muestra a continuación:
Mensaje Significado
Cama No. � No. de Cama del paciente que se está monitoreando
Tipo de Paciente � Tipo de paciente que se está monitoreando. Ejemplo “ADL” = Adulto
“DEMO” � El equipo está funcionando en modelo de demostración
Indicador de Alarmadel paciente
� Indica el parámetro correspondiente a la alarma y el motivo de su activación.
� Este indicador no se enciende en el estado normal. En caso de que ocurra una alarma, elindicador de alarma parpadea o se mantiene encendido.
� El color del indicador representa el nivel de la alarma.
� Consulte el capítulo de “ALARMAS” para mayor información.
� Consulte los parámetros relevantes en los capítulos relacionados con alarmas y avisos.
� Ejemplo: “CO2 COMM STOP”.
� Ver el capítulo de alarmas para una programación más detallada.
Otros indicadores � Estos son mostrados en la pantalla y desaparecen junto con el estado de la pantalla.
� Alarma Modo Pausa.
� Este símbolo aparece después de presionar la tecla “ALARMA”después de un segundo, indica que el sonido de la alarma estaen pausa. El sonido se reanudara después de volver a presionarla tecla de “ALARMA” ó bien, cuando el tiempo de la alarmaexpire.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 18
Mensaje Significado
� El tiempo de espera de la alarma puede ser de: 60, 120 ó 180segundos.
� Alarma Modo MUDO.
� Este símbolo se muestra después de que se presiona la tecla“ALARMA” más de un segundo, indicando que el sonido de laalarma ha sido desactivado y reemplaza al icono de “PAUSA” y“TIEMPO DE ALARMA”.
� El sistema de sonido se reanudara después de volver apresionar la tecla de “ALARMA” ó bien, cuando se active otraalarma.
� Presione brevemente para regresar al estado “PAUSA”.
�Suspender el Sonido de la Alarma. Esto indica que el sonidode la alarma está permanentemente suspendido hasta que elusuario cambie el ajuste del sonido de la alarma.
�Atención: Cuando se muestra este símbolo, no seescuchara ningún sonido. Es responsabilidad del usuarioprestar atención durante el uso de esta función.
Fecha del monitoreo � Día, mes, año. Ejemplo: “03-30-2011”
Hora del monitoreo � Hora, minuto, segundo. Ejemplo: “14:05:24”
1.3.2 ÁREA DE LA FORMA DE ONDA
En la configuración estándar se pueden mostrar hasta un máximo de 8 formas de onda en ésta área;
combinando el despliegue en cascada del ECG. La secuencia de la forma de onda es ajustable, de las
cuales, 2 ondas corresponden a electrocardiograma (ECG), 1 onda a saturación de oxígeno (SpO2), 2
ondas a PI (BIP) y 2 ondas a respiración (Resp, CO2). El nombre de cada forma de onda se muestra en el
lado superior izquierdo de cada una.
El electrocardiograma puede seleccionarse de acuerdo a las necesidades del usuario. Incrementando el
canal y filtrando el método de ECG puede ser mostrada cada forma de onda. Existe una escala de 1 mV
del lado izquierdo de la forma de onda de ECG. Mientras se visualiza el menú, se muestra la posición fija
del centro de la zona de la forma de onda que cubre parte del área de la forma de onda temporalmente. El
máximo de ondas mostradas en la pantalla de ECG es de 6. La interface original se reanudará al salir del
menú.
La forma de onda se actualizará cada segundo. Consulte la configuración para el ajuste de parámetros
para la actualización de la forma de onda.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 19
1.3.3 ÁREA DE INFORMACIÓN DEL SISTEMA
El área de información se localiza en la parte inferior de la pantalla, en la que muestra el estado del equipo.
El significado del contenido del área de información se muestra a continuación:
Mensaje Significado
Mensajes de alerta del
sistema
� Estos mensajes son utilizados por el personal de mantenimiento de Waltvick de
México, S.A. de C.V.
� Ejemplo: “Alarm stumm geschaltet!”
“DEMO” � El equipo está funcionando en modelo de demostración
CONGELAR� Congela el desplazamiento de la forma de onda en la pantalla, “CONGELAR” se
mostrará en la parte inferior de la pantalla. El movimiento de la onda se reanudara
después de volver a presionar la tecla de “CONGELAR”.
� Indica si el equipo está ó no conectado a la red.
�Muestra el nivel de carga restante de la batería, la cual tiene 5 grados y se actualiza
cada segundo.
Fecha del monitoreo � Día, mes, año. Ejemplo: “03-30-2011”
Hora del monitoreo � Hora, minuto, segundo. Ejemplo: “14:05:24”
1.3.4 ÁREA DE INFORMACIÓN DE PARAMÉTROS
El área de parámetros se localiza en el lado derecho de la forma de onda. Los parámetros que aparecen
en ésta área son:
Parámetro Significado
EGC� HR/FC ó PR/FP (latido/minuto)� Resultado del análisis del segmento ST: ST1, ST2 para P1 y P2 (mV)� PVCs
SpO2� Saturación del oxígeno arterial (%)� PR/FP (latido/minuto)
PI (IBP) � Presión invasiva o IBP en ingles
RESP � Respiración
TEMP � Temperatura (°C ó °F)
PANI (NIBP) � En la secuencia de izquierda a derecha se encuentran la presión arterial sistólica,presión arterial media y la presión arterial diastólica (mm Hg ó kPa).
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 20
1.3.5 PANTALLA DE DESEMPEÑO DE OPERACIÓN A TRAVÉS DE LA PERILLA
Se llama cursor al símbolo del rectángulo (�) que se mueve a lo largo de la pantalla cuando se gira la
perilla. Primero se debe posicionar el cursor en el área de la forma de onda, presionar la perilla y cambiar
la configuración actual. Cuando el cursor se encuentra en el área de parámetros, el usuario puede abrir el
menú de parámetros relevantes y configurar la información relevante de los parámetros.
Método de operación:
� Posicionar el cursor en la operación a realizar.
� Presione la perilla
� El sistema mostrara una de las siguientes opciones:
� Aparecerá el menú o ventana de medición en la pantalla. O el menú será sustituido con uno
nuevo.
� El cursor con base se convierte en un marco sin base, esto indica que el contenido en el marco
puede ser cambiado durante la rotación de la perilla.
� El símbolo “�” se muestra en este lugar indicando que se ha seleccionado esta opción.
� Ejecuta inmediatamente la función seleccionada.
1.4 BATERIA INTERNA RECARGABLE.
El monitor multiparamétrico de signos vitales ZAFIRO® está equipado con una batería interna recargable.
Cuando se suministra corriente alterna (CA), la batería se recarga automáticamente y la recarga se detiene
hasta que se carga por completo.
Cuando el monitor el alimentado con la batería, suena la alarma cuando la batería esta baja. Cuando la carga
de la batería se agota, el sonido de la alarma será continuo y aparecerá el símbolo de “BATERÍA MUY BAJA” en
el área de información del sistema. En ese momento, se requiere se conecte inmediatamente el equipo a la
alimentación de corriente continua para recargar la batería. Si el equipo permanece alimentado a la batería, la
alarma se encenderá aproximadamente 5 minutos antes de que se termine la batería y el monitor
automáticamente se apagara.
� Dimensiones:- Largo: 7 cm- Ancho: 4.6 cm- Altura: 9.8 cm- Altura total: 10.3 cm
� Voltaje: 11,1 Vcc
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 21
CAPITULO 2 INSTALACION DEL MONITOR
2.1 INSPECCIÓN DEL EMPAQUE
� Saque con cuidado el monitor y los accesorios de la caja del empaque.
� Conserve en buenas condiciones el material de empaque para futuro almacenaje y transportación.
� Verifique los accesorios de acuerdo a la lista de empaque.
� Verifique que no existan daños mecánicos, y las conexiones de todos los cables y accesorios.
2.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA
Siga los siguientes pasos para conectar el cable de corriente eléctrica:
� Asegúrese de que la corriente cumple con las especificaciones de: 100-240 Vcc, 50/60 Hz, 32 W.
� Utilice el cable de alimentación grado médico que acompaña al equipo.
� Inserte el cable de alimentación en la interface del monitor y conecte el otro extremo del cable a la toma
de corriente de 3 hilos con conexión a tierra.
� Atención: Asegúrese de conectar el cable de alimentación al socket especial del hospital(conectado a tierra), ya que en caso de no hacerlo puede dañar el equipo.
� La batería puede estar descargada después del transporte o almacenamiento del monitor, por lo que es
necesario recargarla. Por lo anterior, el monitor no puede funcionar normalmente con una cantidad
mínima de carga de la batería, así pues será necesario conectar el equipo a la corriente eléctrica.
2.3 ENCENDIDO
Cuando el equipo se encuentra encendido, el sistema realizar una auto verificación electrónica y neumática y en
caso de ser exitosa, después de 5 segundos entrara en la pantalla principal de monitoreo. En este momento, el
equipo estará listo para ser utilizado.
Precaución:Si encuentra daños en arranque del equipo, y el error es recurrente, no utilice el monitor.Contacte inmediatamente al servicio técnico de Waltvick de México, S.A. de C.V. No intenterepararlo usted ya que anulará la garantía del equipo.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 22
� Si el sistema encuentra un error vital durante la auto verificación, el sistema emitirá una alarma.
� Verifique que la función del monitoreo esté disponible, para asegurar el funcionamiento normal del monitor.
� Después de usar el equipo con la batería, es necesario recargarla después de cierto tiempo de uso para
asegurar que la reserva de batería sea suficiente.
� Reinicie el equipo después de un minuto cuando el equipo se hay apagado por falta de batería.
2.4 CONEXIÓN DEL SENSOR
� Conecte el sensor requerido al monitor y al paciente a ser monitoreado.
AtenciónConsulte los capítulos relacionados con la correcta conexión y requisitos del sensor.
2.5 INSPECCIÓN DE LA IMPRESIÓN
El monitor del paciente se encuentra equipado con una impresora del lado izquierdo del equipo, verifique si
cuenta con suficiente papel.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 23
CAPITULO 3 MENÚ DEL SISTEMA
3.1 MENU DEL SISTEMA
El monitor cuenta con una configuración flexible. El contenido del monitoreo y la velocidad de escaneo de la
forma de onda de acuerdo a las necesidades del usuario. Después de presionar la tecla de “MENÚ” que está en
la parte delantera, aparecerá la siguiente pantalla y podrán realizarla las siguientes operaciones.
MENU
PROG. PACIENTE >> CONF. MONITOR >>
POR OMISION >> MTO >>
REACT. >> CALC. MEDIC. >>
INFO >> DEMO >>
SALIR
Fig. 3-1 Menú del Sistema
Descripción Observaciones
PROG. PACIENTE � Programación del paciente.
POR OMISIÓN � Configuración inicial del sistema.
RACT. � Recuperación de lecturas de parámetros.
INFO. � Información del monitor.
CONF. MONITOR � Configuración del monitor.
MTO. � Mantenimiento del monitor (uso exclusivo de Waltvick de México, S.A. de C.V.)
CALC. MEDIC. � Cálculo de medicamento
DEMO � Función de demostración (uso exclusivo de Waltvick de México, S.A. de C.V.)
SALIR � Sirve para salir de la pantalla del menú.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 24
3.2 PROGRAMACIÓN DEL PACIENTE
Seleccione “PROGRAMACIÓN DEL PACIENTE” en el menú del sistema, el menú se muestra en la figura 3-2
PROG. PACIENTE
CAMA No. 3 �
SEXO H �
PACIENTE ADU �
RITMO ENC. �
NUEVO PACIENTE
SALIR
Figura 3-2 Programación del paciente
Descripción Observaciones
Cama No. � No.de Cama del Paciente, rango de 1 a 200 (opcional)
Sexo � Sexo del paciente: Hombre / Mujer
Paciente � Tipo de paciente: Adulto, Pediátrico, Neonatal
Ritmo � Encendido / Apagado
El paciente puede o no tener marcapasos. En caso afirmativo, seleccione ENCENDIDO, y
aparecerá una fila de puntos en el área donde se forma la onda del ECG.
Nuevo Paciente � Para monitorear a un nuevo paciente, pero sin borrar los datos del paciente anterior.
En este menú el usuario puede seleccionar la opción de “ACTUALIZAR PACIENTE” seleccionando “SI” en el cuadro de
dialogo “CONFIRMAR ACTUALIZAR PACIENTE” para determinar si desea borrar los datos. Como se muestra en la figura
3-3:
CONFIRMAR ACTUALIZAR PACIENTE
Todos los datos actualesSerán borrados. SI?
NO SI
Fig. 3-3 Confirmar actualización del paciente
� Seleccione “SI” para borrar toda la información del seguimiento del paciente y salir del menú.
� Seleccione “NO” para guardar la información del paciente y salir del menú.
Atención:Si selecciona “SI” se borrarán toda la información del paciente monitoreado.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 25
3.3 CONFIGURACIÓN INICIAL (POR OMISIÓN)
MENU
PROG. PACIENTE >> CONF. MONITOR >>
POR OMISION >> MTO >>
REACT. >> CALC. MEDIC. >>
INFO >> DEMO >>
SALIR
Fig. 3-1 Menú del Sistema
El usuario puede actualizar la configuración del sistema como configuración inicial. En ese momento, el sistema
guarda automáticamente las últimas modificaciones en la configuración del sistema, ECG principal, aumenta y
filtra el contenido de acuerdo a la configuración inicial utilizada de acuerdo al tipo de paciente, y de la caja de
diálogo mostrada en la figura 3-4:
POR OMISION
SELECCI. CONFIGURACION DE FABRICA ADLLa configuración anterior se perderá
NO SI
Fig. 3-4 Menú de Configuración Inicial
� Seleccione “SI” para guardar la configuración del paciente actual y utilizarla como configuración inicial.
� Seleccione “NO” para borrar los datos de la operación actual. El sistema conservará la configuración
original sin cambios.
3.4 REACTIVACIÓN
MENU
PROG. PACIENTE >> CONF. MONITOR >>
POR OMISION >> MTO >>
REACT. >> CALC. MEDIC. >>
INFO >> DEMO >>
SALIR
Fig. 3-1 Menú del Sistema
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 26
La función “REACTIVACIÓN” del menú del sistema, nos sirve para recuperar el historial de datos. El menú
mostrara la siguiente ventana:
REACTIVAR
REACT. PANI >>
REACT. ALRM >>
TEND. GRAFICA >>
TABLEAUX >>
SALIR
Fig. 3-5 Menú de Reactivación
3.4.1 REACTIVACIÓN DE PANI (NIBP):
Cuando seleccione “REACTIVAR PANI (NIBP)” en el menú del sistema, se mostraran las últimas 3
lecturas de NIBP indicando los valores obtenidos así como fecha y hora.
REACT. PANI
NE NM ND TIEMPO
1. 108 84 70 12-01-2011 15:13:58
NUM: 1 UNIDAD mm Hg � ARR-ABJO REC
SALIR
Fig. 3-6 Menú Reactivación de PANI (NIBP)
Descripción Observaciones
UNIDAD � mm Hg, kPa
ARR-ABJO� Permite avanzar ó retroceder las lecturas a través del tiempo, en la tabla aparecen los
símbolos “�” y “�”.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 27
Los datos son almacenados secuencialmente con respecto al tiempo, a partir de la última lectura. Cada
pantalla puede mostrar hasta 10 lecturas de datos medidos. Seleccione “ARRIBA / ABAJO” para cambiar
la página y ver más lecturas. En esta opción el monitor puede mostrar los últimos 400 datos medidos de
NIBP.
3.4.2 REACTIVACIÓN DEL EVENTO DE ALARMA
Esta opción permite que el ventilador muestre los eventos de alarma ocurridos en un periodo determinado
de tiempo desde el inicio del monitoreo y hasta lo establercido por el usuario.
REACTIVAR
REACT. PANI >>
REACT. ALRM >>
TEND. GRAFICA >>
TABLEAUX >>
SALIR
Fig. 3-5 Menú de Reactivación
Dentro del menu de reactivar alarma, se encuentran las opciones para establecer los rangos de alarmas
que se han activado y que el usuario desea que se muestren en pantalla. Se encuentra tambien la opción
de “TODO” para llamar a todas las alarmas activadas a mostrarse y la opción “REACTIVAR ALARMA”que confirmara los rangos establecidos por el usuario para el muestreo y el equipo entonces desplegara la
informacion solicitada en pantalla.
CONDICION PARA ACTV. ALRM.
TIEMPO ACTIVO DE ALRM.
INICIO 2011 � - 3 � - 24 � 9 � : 47 �
FIN
2011 � - 3 � - 24 � 10 � : 59�
ACTIVAR EV. ALRM. TODO �
REACT. ALRM �
SALIR
Fig. 3.7 Menú de Reactivación de Evento de Alarma
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 28
Las opciones de alarma que pueden ser llamadas a mostrarse en pantalla son:
Descripción Observaciones
INICIO � Inicio del evento: año, mes, día, hora, minuto
FIN � Fin del evento: año, mes, día, hora, minuto
ACTIVAR EV. ALRM.
� Todo
� ECG
� SpO2
� PANI (NIBP)
� PI (IBP)
� RESP
� TEMP
� CO2
� FC_Max>180FC_Min<60
� SpO2<90%
� PI_H>200 mmHg
� PI_L<40mmHg
� FR_Max>40
� FR_Min<10
� TEMP_H>40°C
� TEMP_L<34°C
REACT. ALRM � Muestra la informacion como se ejemplifica en las siguientes pantallas (Fig. 3-8):
ACTIVAR ALARMA
TIEMPO TRANS: 03-24-2011 09:47 03-24-2011 11:29
TIPO EVENTO: TODO
** PR: 60 TIME: 03-24-1007 10:07 No: 1 DE 2PR: 60 FC: 60
PANI <mmHg> S: 120 M: 90 D: 80 03-24 09:49:19PI1 <mmHg> S: 120 M: 93 D: 80PI2 <mmHg> S: --- M: 12 D: ---SPO2: 98 T1: 37.7C T2: 0.0 C TD: 0.5 C
SPO2
-3 -2 -1 0 1
ECG CANAL II
-3 -2 -1 0 1
ARR-ABJO L-DERECHA REC
SALIR
Fig. 3-8 Activar alarma
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 29
ACTIVAR ALARMA
TIEMPO TRANS: 03-24-2011 09:47 03-24-2011 11:29
TIPO EVENTO: TODO
** DIA 80 TIME: 03-24-1007 10:07 No: 2 DE 2
PANI <mmHg> S: 120 M: 90 D: 80 03-24 09:49:19
PR: 60 SpO2: 98 FR: 20
ECG CANAL II
-3 -2 -1 0 1
SPO2
-3-2
-1 0 1
ARR-ABJO L-DERECHA REC
SALIR
Fig. 3-8 Activar alarma (Abajo)
ACTIVAR ALARMA
TIEMPO TRANS: 03-24-2011 09:47 03-24-2011 11:29
TIPO EVENTO: TODO
** PR: 60 TIME: 03-24-1007 10:07 No: 1 DE 2PR: 60 FC: 60
PANI <mmHg> S: 120 M: 90 D: 80 03-24 09:49:19PI1 <mmHg> S: 120 M: 93 D: 80PI2 <mmHg> S: --- M: 12 D: ---SPO2: 98 T1: 37.7C T2: 0.0 C TD: 0.5 C
SPO2
2 3 4
ECG CANAL II
2 3 4
ARR-ABJO L-DERECHA REC
SALIR
Fig. 3-8 Activar alarma (Derecha)
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 30
ACTIVAR ALARMA
TIEMPO TRANS: 03-24-2011 09:47 03-24-2011 11:29
TIPO EVENTO: TODO
** DIA 80 TIME: 03-24-1007 10:07 No: 2 DE 2
PANI <mmHg> S: 120 M: 90 D: 80 03-24 09:49:19
PR: 60 SpO2: 98 FR: 20ECG CANAL II
2 3 4
SPO2
2 3 4
ARR-ABJO L-DERECHA REC
SALIR
Fig. 3-8 Activar alarma (Derecha y abajo)
Descripción Observaciones
ARR-ABJO � Permite avanzar ó retroceder la gráfica en forma vertical.
L-DERECHA � Permite avanzar o retroceder en forma horizontal.
3.4.3 REACTIVACIÓN DE LA GRÁFICA DE TENDENCIA
REACTIVAR
REACT. PANI >>
REACT. ALRM >>
TEND. GRAFICA >>
TABLEAUX >>
SALIR
Fig. 3.5 Menú de Reactivación
Cuando Seleccione “TEND. GRÁFICA” (gráfica de tendencia) en el menú de “REACTIVACIÓN”, aparecerá
la siguiente ventana:
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 31
TENDENCIA GRAFICA
03-24-2011 13:48:16
BPM
100
80
60
40
20
0
13:42:16 13:44:16 13:46:16 13:48:16h:min:s
FC: 60 ST1: 0.00 SpO2: 98 SIS: ---
SIS: 120
FR: 20 ST2: -.-- PR: 60 NM: ---
IM: 93PVCs: --- DIA: -
--
DIA: 80
<mmHg>
<mmHg>
PARA1 FC � RESOLUCION: 1S �
L-DERECHA ESCALA CURSOR REC
SALIR
Fig. 3-9 Menú Gráfica de Tendencia
Descripción Observaciones
PARA1
� Permite seleccionar cualquiera de los siguientes parámetros:
� FC
� PVCs
� ST
� SPO2
� PR
� PANI (NPBI)
� PI1 (PBI1)
� P12 (PBI2)
� FR
� TEMP
� CO2
� INSP
� AWRR
RESOLUCION � 1s, 5s, 1min, 5min, 10 min
� Seleccione 1 ó 5 segundos si desea observar una hora de tendencia.
� Seleccione 1, 5 ó 10 minutos si desea observar la tendencia de hasta 96 horas.
L-DERECHA � Permite desplazar la escala horizontal hacia la derecha ó izquierda para ver las lecturas
completas.
� Los símbolos “�”, “�” indican hacia donde se puede desplazar la escala horizontal.
ESCALA � Permite modificar la escala del eje vertical del la gráfica para una mejor observación de cada
parámetro (ver Tabla 3.1).
� La proporción de la curva de tendencias cambiara en la misma proporción.
� �
�
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 32
Descripción Observaciones� El valor más alto de la coordenada se representa como el valor máximo.
CURSOR � Permite mover el cursor (“�”) a través de la gráfica de tendencia.
� El eje vertical indica el valor medido, mientras que el eje horizontal se indica el tiempo medido.
� La posición del valor medido se indica con “�” y se mostrara en la parte inferior de la gráfica y
el tiempo correspondiente se mostrara en la parte superior de la pantalla.
� Con la excepción del valor de NIBP, las otras tendencias se mostraran en forma de curvas
continuas.
� En la tendencia de NIBP, “S” representa la presión arterial sistólica, “D” representa la presión
arterial Diastólica, “M” representa la presión arterial media.
Tabla 3.1 Parámetros y escalas de visualización.
Parámetro FC PVCs ST SpO2 PR/FP PANI
Escalas(Rango
/Intervalo)
0 a 60, I=12 0 a 5,I=1 -0.5 a 5, I=0.2 0 a 40, I=8 0 a 60, I=12 0 a 20, I=4
0 a 80, I=16 0 a 10, I=2 -1.0 a 1.0, I=0.4 0 a 60, I= 12 0 a 80, I=16 0 a 40, I=8
0 a 100, I=20 0 a 20, I=4 -1.5 a 1.5, I=0.6 0 a 70, I=14 0 a 100, I=100 0 a 60, I=12
0 a 150, I=30 0 a 30, I=6 -2.0 a 2.0, I=0.8 0 a 80, I= 16 0 a 140, I=28 0 a 100, I=20
0 a 200, I=40 0 a 40, I=8 -2.5 a 2.5, I=1 0 a 85, I=17 0 a 180, I=36 0 a 150, I=30
0 a 250, I=50 0 a 50,I=10 -3.0 a 3.0, I= 1.2 0 a 90, I=18 0 a 200, I=40 0 a 200, I=40
0 a 300, I=60 0 a 60, I=12 -3.5 a 3.5, I=1.4 0 a 100, I=20 0 a 250, I=50 0 a 250, I=50
0 a 350, I=70 0 a 80,I=16 -4 a 4.00, I=1.6 0 a 120, I= 24 0 a 300, I=60 0 a 300, I=60
Unidad BPM / min mV % BPM mmHg
Parámetro PI1, PI2 FR TEMP CO2, INS AWRR
Escalas(Rango
,Intervalo)
-10 a 20, I=6 0 a 10, I=2 0 a 30, I=6 0 a 10, I=2 0 a 10, I=2
-10 a 40, I=10 0 a 20, I=4 0 a 32, I=6.4 0 a 20, I=4 0 a 20, I=4
-10 a 60, I=14 0 a 25, I=5 0 a 34, I=6.8 0 a 40, I=8 0 a 25, I=5
-10 a 100, I=22 0 a 30, I=6 0 a 35, I=7 0 a 60, I=12 0 a 30, I=6
-10 a 150, I=32 0 a 50, I=10 0 a 36, I=7.2 0 a 80, I=16 0 a 50, I=10
-10 a 200, I=42 0 a 80, I=16 0 a 38, I=7.6 0 a 100, I=20 0 a 100, I=20
-10 a 250, I=52 0 a 110, I=22 0 a 40, I=8 0 a 120, I=24 0 a 200, I=40
-10 a 300, I=62 0 a 150, I=30 0 a 45, I=9 0 a 150, I=30 0 a 300, I= 60
Unidad mmHg RPM °C MMHG RPM
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 33
Ejemplo de operación:
Para observar la gráfica de tendencia del PANI (NIBP) durante la última hora:
� Presione la tecla de “MENU” que está en la parte delantera del equipo, en la pantalla aparecerá el menú
del sistema.
� Seleccione “REACTIVAR” en el menú, y después selecciones “TEND. GRÁFICA”.
� Seleccione el parámetro: gire la perilla hasta la opción de “PARA1” hasta que aparezca “PANI” (NIBP).
� Seleccione “1 s” ó “5 s” en la opción “RESOLUCIÓN”.
� Selecciones “L-DERECHA”, gire la perilla hasta observar los cambios en la grafica de tendencia y los
cambios en la curva de tendencia.
� Detenga por un periodo de tiempo que permita la observación cuidadosa. Si no hay una proporción
inadecuada en el eje vertical, por ejemplo, el valor de la tendencia parcial es mayor que el valor máximo
del eje vertical. Seleccione “ESCALA” para ajustar la amplitud del eje vertical;
� Para conocer el valor medido en un determinado momento, seleccione “CURSOR” y mueva el cursor a
este lugar. El tiempo se mostrara en la parte superior del valor medido se mostrara en la parte inferior;
� Presione la tecla de “SALIR” para salir de la observación de la gráfica de tendencia.
3.4.4 TABLA AUXILIARREACTIVAR
REACT. PANI >>
REACT. ALRM >>
TEND. GRAFICA >>
TABLEAUX >>
SALIR
Fig. 3-5 Menú de Reactivación
Esta tabla nos muestra el resumen de tendencias para las últimas 96 horas puede mostrarse con una
resolución de: 1 minuto, 5 minutos, 10 minutos, 30 minutos y 60 minutos.
Después de seleccionar “TABLEAUX” en el menú del “REACTIVAR”, aparecerá la siguiente tabla en la
pantalla:
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 34
TENDENCIA EN TABLAS
TIEMPO EVENT FC PVCs� <BPM> < /min>
<24> 14:45 60 - -<24> 14:44 60 - -<24> 14:43 60 - -<24> 14:42 60 - -<24> 14:41 60 - -<24> 14:40 60 - -<24> 14:39 60 - -<24> 14:38 60 - -<24> 14:37 60 - -<24> 14:36 60 - -<24> 14:35 60 - -<24> 14:34 60 - -
�
RESOLUCION 1 min � ARR-ABJO L-DERECHA REC
SALIR
Fig. 3.10 Tabla de tendencias (FC, PVCs)
Descripción Observaciones
TIEMPO� El tiempo correspondiente para cada grupo de datos de tendencia se muestra en el extremo
izquierdo de la línea. Los que están entre corchetes (“<, >”) son las fechas.
EVENTO
� En la columna de evento están los eventos correspondientes al momento de la hora señalada.
Los parámetros en la tabla de tendencias se clasifican 8 grupos :
� FC, PVC
� ST1, ST2
� SPO2, PR
� PANI (NIBP) S/M/D
� PI1, PI2
� FR
� T1, T2, TD
� CO2, INS, AWRR
� La pantalla de datos de la tendencia de NIBP tiene la particularidad de que excepto para el
valor medido, el tiempo de medición del NIBP también se mostrara bajo “el punto de medición”.
Si hay mas valores medidos, solo se mostrara un grupo en la pantalla.
� Mientras tanto, el símbolo de “*” se mostrara en la posición de “MAS”, esto significa que hay
dos o más tiempos de resultados medidos.
RESOLUCION
� Permite ajustar el tiempo por períodos de 1 min, 5 min, 10 min, 30 min ó 60 min .
� Seleccione 1 ó 5 segundos si desea observar una hora de tendencia.
� Seleccione 1, 5 ó 10 minutos si desea observar la tendencia de 96 horas.
ARR-ABJO� Permite avanzar ó retroceder las lecturas a través del tiempo, en la tabla aparecen los
símbolos “�” y “�”.
L-DERECHA� Permite avanzar o retroceder las páginas correspondientes a otros parámetros.
� Ésta opción permite ver todos los parámetros de los 8 grupos.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 35
TENDENCIA EN TABLAS
TIEMPO EVENT ST1 ST2� <mV> <mV>
<24> 14:45 0.00 - - . - -<24> 14:44 0.00 - - . - -<24> 14:43 0.00 - - . - -<24> 14:42 0.00 - - . - -<24> 14:41 0.00 - - . - -<24> 14:40 0.00 - - . - -<24> 14:39 0.00 - - . - -<24> 14:38 0.00 - - . - -<24> 14:37 0.00 - - . - -<24> 14:36 0.00 - - . - -<24> 14:35 0.00 - - . - -<24> 14:34 0.00 - - . - -
�
RESOLUCION 1 min � ARR-ABJO L-DERECHA REC
SALIR
Fig. 3.10 Tabla de tendencias (ST1, ST2)
TENDENCIA EN TABLAS
TIEMPO EVENT SpO2 PR� < % > <BPM>
<24> 14:45 98 60<24> 14:44 98 60<24> 14:43 98 60<24> 14:42 98 60<24> 14:41 98 60<24> 14:40 98 60<24> 14:39 98 60<24> 14:38 98 60<24> 14:37 98 60<24> 14:36 98 60<24> 14:35 98 60<24> 14:34 98 60
�
RESOLUCION 1 min � ARR-ABJO L-DERECHA REC
SALIR
Fig. 3.10 Tabla de tendencias (SPO2, PR)
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 36
TENDENCIA EN TABLAS
TIEMPO EVENT PANI < S / M / D >SpO2
PR
VER. AT MAS� < mmHg>
<24> 14:45 - - - / - - - / - - -<24> 14:44 - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:43 - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:42 - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:41 - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:40 - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:39 - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:38 - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:37 - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:36 - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:35 - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:34 - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
�
RESOLUCION 1 min � ARR-ABJO L-DERECHA REC
SALIR
Fig. 3.10 Tabla de tendencias (PANI / NIBP)
TENDENCIA EN TABLAS
TIEMPO EVENT PI1 < S / M / D > PI2 < S / M / D >� < mmHg> < mmHg>
<24> 14:45 - - - / - - - / - - - - - - / - - - / - - -<24> 14:44 - - - / - - - / - - - - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:43 - - - / - - - / - - - - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:42 - - - / - - - / - - - - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:41 - - - / - - - / - - - - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:40 - - - / - - - / - - - - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:39 - - - / - - - / - - - - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:38 - - - / - - - / - - - - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:37 - - - / - - - / - - - - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:36 - - - / - - - / - - - - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:35 - - - / - - - / - - - - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
<24> 14:34 - - - / - - - / - - - - - - / - - - / - - - -
-
-
/
-
-
-
/
-
-
-
�
RESOLUCION 1 min � ARR-ABJO L-DERECHA REC
SALIR
Fig. 3.10 Tabla de tendencias (PI1, PI2 / IBP)
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 37
TENDENCIA EN TABLAS
TIEMPO EVENT FR� <BPM>
<24> 14:45 - -<24> 14:44 - -<24> 14:43 20<24> 14:42 20<24> 14:41 20<24> 14:40 20<24> 14:39 20<24> 14:38 20<24> 14:37 - -<24> 14:36 - -<24> 14:35 - -<24> 14:34 - -
�
RESOLUCION 1 min � ARR-ABJO L-DERECHA REC
SALIR
Fig. 3.10 Tabla de tendencias (FR)
TENDENCIA EN TABLAS
TIEMPO EVENT T1 T2 TD� < °C > < °C > < °C >
<24> 14:45 - - . - - - . - - - . --<24> 14:44 - - . - - - . - - - . -<24> 14:43 37.7 37.2 0.5<24> 14:42 37.7 37.2 0.5<24> 14:41 37.7 37.2 0.5<24> 14:40 37.7 37.2 0.5<24> 14:39 37.7 37.2 0.5<24> 14:38 37.7 37.2 0.5<24> 14:37 - - . - - - . - - - - . -<24> 14:36 - - . - - - . - - - - . -<24> 14:35 - - . - - - . - - - - . -<24> 14:34 - - . - - - . - - - - . -
�
RESOLUCION 1 min � ARR-ABJO L-DERECHA REC
SALIR
Fig. 3.10 Tabla de tendencias (T1, T2, TD)
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 38
TENDENCIA EN TABLAS
TIEMPO EVENT CO2 INS AWRR� < mmHg> < mmHg> < RPM>
<24> 14:45 - - - - - - - - -<24> 14:44 - - - - - - - - -<24> 14:43 28 2 24<24> 14:42 28 2 24<24> 14:41 28 2 24<24> 14:40 28 2 24<24> 14:39 28 2 24<24> 14:38 28 2 24<24> 14:37 - - . - - - . - - - - . -<24> 14:36 - - . - - - . - - - - . -<24> 14:35 - - . - - - . - - - - . -<24> 14:34 - - . - - - . - - - - . -
�
RESOLUCION 1 min � ARR-ABJO L-DERECHA REC
SALIR
Fig. 3.10 Tabla de tendencias (CO2, INS, AWRR)
Ejemplo de operación:
Observación de la tabla de tendencias de NIBP:
� Presione la tecla “MENU” en el panel de control en la parte frontal del monitor.
� Seleccione en el menú la opción de “REACT”.
� Seleccione en el menú la opción de “TABLEAUX”.
� Seleccione el parámetro: seleccione “L-DERECHA”, gire la perilla hasta que aparezca PANI (NIBP) en la
ventana.
� Seleccione “RESOLUCION” y seleccione el intervalo de tiempo deseado.
� Seleccione “ARR-BJO”, gire la perilla y observe el dato de la tendencia de PANI (NIBP) en diferentes tiempos.
� Presione la tecla “SALIR” para salir de la tabla de tendencias.
3.5 INFORMACION DEL MONITOR
MENU
PROG. PACIENTE >> CONF. MONITOR >>
POR OMISION >> MTO >>
REACT. >> CALC. MEDIC. >>
INFO >> DEMO >>
SALIR
Fig. 3-1 Menú del Sistema
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 39
La “INFO” puede ser seleccionada en la pantalla de “MENU”, y se muestra en la siguiente figura:
INFORMACIÓN DEL MONITOR
Versión V2.2
Copyright© LTD
Compilación: Mar 10 2011
Versión PM: 1.2
Monitor IP 192.168.0.230
CONFIGURACIÓN LISTA EQUIPO >>
SALIR
Figura 3-11 Información del Monitor
Seleccione “CONFIGURACIÓN LISTA EQUIPO” para ver la configuración del equipo, como se muestra en lafigura 3-12:
CONF. LISTA EQUIPO
� TENDENCIA DINAMICA MODULO
� OXY CRG � ECG
MONIT. DEF � RESP
DESPLIEG. ONDA. � TEMP
� LIMITE DE ALARMA P. � SpO2
� CALC. MEDICAMENTO Y DOSIS � PANI
� ANALISIS ARRITMIA Y ST � PI
� CABLE DE ECG - 5 DERIVACIONES
� VER MULTIDERIVACIONES ECG
VER PANI EN LA LISTA
ALMACENAR DATOS AL APGR � IMPRIMIR
SALIR
Fig. 3-12 Configuración del Monitor
3.6 CONFIGURACIÓN DEL MONITOR
MENU
PROG. PACIENTE >> CONF. MONITOR >>
POR OMISION >> MTO >>
REACT. >> CALC. MEDIC. >>
INFO >> DEMO >>
SALIR
Fig. 3-1 Menú del Sistema
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 40
Seleccione “CONF. MONITOR” en el menú del sistema, el menú que aparece en la pantalla se muestra en la figura 3-13:
PROG. DE MONITOR
LECT. DE MASC.>> ESTANDAR �
LIM. ALRM APG. �
TIEM IMPR ALRM 8 s �
TIEM PAUSA ALRM 1 MIN �
TIPO ALRM PARA LIBERAR �
SONIDO ALRM 0 �
VOLUMEN APG. �
PROG. TIEMPO >> IMPRIMIR >>
MARCAR EVENTO
SALIR
Fig. 3-13 Configuración del Monitor
Descripción Observaciones
LECT. DE MASC.Estándar Pantalla de Tendencia
Pantalla de OxiCRG Pantalla Grande
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 41
Descripción Observaciones
LIM. ALRM
� Encendido / Apagado
� Cuando selecciona “ENCENDIDO”, el valor límite de la alarma se muestra en la pantalla de
datos en el área de parámetros.
� Cuando se selecciona el estado de “APAGADO”, el límite de la alarma no será mostrado.
TIEM IMPR ALRM � Tiempo de impresión de alarma: 8, 16 y 32 segundos.
TIEMP PAUSA ALRM� Tiempo pausa de alarma: 1, 2 y 3 min.
� Durante éste periodo de tiempo, el sistema no tomar en cuenta ningún tipo de alarma.
TIPO ALRM PARA � Liberar / Asegurar
SONIDO ALRM � Niveles: 0, 1, 2, 3 y 4
VOLUMEN � Apagado, Bajo, Medio, Alto.
PROG. TIEMPO� Permite configurar fecha y hora del sistema: año, mes, día, hora, minuto y segundo. (Ver Fig.
3-14).
IMPRIMIR
� La impresión se activa cuando se activa la alarma de alguno de los dos parámetros
seleccionados.
� Está opción nos permite escoger dos tipos de ondas para imprimirlas (Ver. Fig. 3-15.)
MARCAR EVENTO � Esta opción graba un evento de alarma para ser mostrado cuando el usuario lo desee.
3.6.1 PROGRAMAR TIEMPO
PROG. TIEMPO
AÑO 2006 �
MES 8 �
DIA 19 �
HORA 8 �
MINUTO 8 �
SEGUNDO 8 �
SALIR
Fig. 3-14 Configuración del tiempo del sistema
Descripción Observaciones
HORA � De 0 a 24 hr
MINUTO � De 0 a 59 min
SEGUNDO � De 0 a 59 seg
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 42
PROG. DE MONITOR
LECT. DE MASC.>> ESTANDAR �
LIM. ALRM APG. �
TIEM IMPR ALRM 8 s �
TIEM PAUSA ALRM 1 MIN �
TIPO ALRM PARA LIBERAR �
SONIDO ALRM 0 �
VOLUMEN APG. �
PROG. TIEMPO >> IMPRIMIR >>
MARCAR EVENTO
SALIR
Fig. 3-13 Configuración del Monitor
3.6.2 IMPRIMIR
PROG. IMPR. >>
TIEMPO IMPR. 8 s �
RAPIDEZ IMPR. 25.0 �
IMPR. GRADIL ENC. �
IMPR. ONDA 1 ECG1 >> �
IMPR. ONDA 2 ECG1>> �
SALIR
Fig. 3-15 Configuración de la Impresora
Descripción Observaciones
TIEMPO DE IMPR � Es el periodo de tiempo que sera impreso.
RAPIDEZ IMPR � Es la velocidad a la que se imprime la gráfica.
IMPR.GRADIL. � Se refiere a si el usuario desea que la gradilla sea impresa junto con las formas de onda.
IMPR ONDA1 � ECG1, SpO2, PI1, PI2, RESP, CO2 (Elegir una de entre las disponibles)
IMPR ONDA 2 � ECG1, SpO2, PI1, PI2, RESP, CO2 (Elegir una de entre las disponibles)
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 43
3.6.3 MARCAR EVENTO
PROG. DE MONITOR
LECT. DE MASC.>> ESTANDAR �
LIM. ALRM APG. �
TIEM IMPR ALRM 8 s �
TIEM PAUSA ALRM 1 MIN �
TIPO ALRM PARA LIBERAR �
SONIDO ALRM 0 �
VOLUMEN APG. �
PROG. TIEMPO >> IMPRIMIR >>
MARCAR EVENTO
SALIR
Fig. 3-13 Configuración del Monitor
Esta opcion permite al monitor recordar cuatro eventos especificos para ser impresos o llamados por el
usuario para cualquier analisis posterior, cuando un evento ha sido seleccionado para ser almacenado e
impreso se ilumina una @ a la izquierda de la casilla que corresponda.
MARCAR EVENTO
@ EVENTO A
EVENTO B
EVENTO C
EVENTO D
SALIR
Fig. 3-16 Configuración del Monitor
3.7 MANTENIMIENTOMENU
PROG. PACIENTE >> CONF. MONITOR >>
POR OMISION >> MTO >>
REACT. >> CALC. MEDIC. >>
INFO >> DEMO >>
SALIR
Fig. 3-1 Menú del Sistema
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 44
Seleccione la opción de “MTO.” en el “MENU”, aparecerá un cuadro de dialogo solicitando que “INGRS.CONTRASEÑA DE MANTENIMIENTO”, como se muestra en la figura 3-17.
ADVERTENCIALos usuarios pueden realizar las tareas de mantenimiento en el menú del usuario.Los usuarios no pueden realizar la función de “MANTENIMEINTO DE FABRICA”, esta opciónsolo es accesible para el personal de mantenimiento designado por Waltvick, de México, S.A. deC.V.
INGRS CONTRASEÑA DE MTTO
CONTRASEÑA DEL USUARIO CONTRASEÑA DE LA FABRICA
2000 � 3000 �
CONFIRMACIÓN CONFIRMACIÓN
ESTADO >>
SALIR
Fig. 3-17 Mantenimiento
Sin embargo, la pantalla de estado esta disponible para el usuario para verificar el funcionamiento del
equipo, y las activaciones y/o modificaciones que este ha realizado sobre el aparato desde su ultimo
encendido.
ESTADO
1.STAR ZEIT 03-27-2011 09:30:58
2.Param Modul Reset 03-27-2011 09:30:58
3.SpO2 KOMM FEHLER 03-27-2011 09:30:59
ARR-ABJ REC
SALIR
Fig. 3-18 Estado
Después de escribir correctamente la contraseña del usuario en “Mantenimiento del Usuario” (2016) y aceptar
la “CONFIRMACIÓN”, aparecerá la pantalla siguiente:
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 45
MANTENIMIENTO DEL USUARIO
IDIOMA ESPAÑOL �
NOMBRE DERI AHA �
SONIDO ALRM APG. �
AUTODEFINIR COLOR >>
PROG. LLAMADA ENF. >>
SALIR
Fig. 3-19 Mantenimiento del Usuario
Descripción Observaciones
IDIOMA� El usuario puede configurar el idioma como “ESPAÑOL” o “INGLES”. La opción depende
de la configuración del usuario.
NOMBRE DERI
� Npmbre de derivaciones utilizadas: “AHA” o “EURO”.
� Consulte el capitulo “ECG/RESP monitor” para información más detallada entre los dos
estilos.
SONIDO ALRM
Seleccione la opción “ENCENDIDO” ó “APAGADO” para habilitar o deshabilitar el sonido
� Advertencia� Cuando el volumen de la alarma del sistema está apagado, la alarma del monitor del
paciente no suena en caso de una que se active alguna de las alarmas. Por lo tanto, el
operador debe utilizar con precaución esta función.
� Si selecciona “APAGADO” en el volumen de la alarma el estado será MUDO, y la alarma
estará en pausa, el sistema se activara cuando termine el tiempo de pausa o bien cuando
se active la alarma.
� Cuando el volumen de la alarma esta “APAGADO”, si el operador selecciona el modo de
MUDO o PAUSA, el sistema reanudara el sonido de la alarma y el volumen de la alarma
antes del cierre del sonido, mientras tanto el sistema entrara en estado de modo MUDO o
la alarma entrara en pausa.
� El estado de “VOLUMEN DE ALARMA CERRADO” es efectivo solamente durante el tiempo
de encendido. Esta configuración se reanudara con el valor del ajuste anterior la próxima
vez que se encienda el equipo.
AUTODEFINIR
COLOR
� Se utiliza para definir el color mostrado en la pantalla de forma de ondas y parámetros,
como se muestra en la figura 3-20.
� Los colores que se pueden seleccionar son: verde, cian, rojo, amarillo, blanco, azul,
morado.
PROG. LLAMADA
ENF.
� La función de llamado de enfermera se realizará junto con el sistema de monitoreo central.
El equipo puede comunicarse con una red serial a una central de enfermeras.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 46
AUTODEF. COLOR
ONDA PARAM ECG VERDE �
ONDA PARAM SpO2 ROJO �
ONDA PARAM PI ROJO �
ONDA PARAM RESP AMARILLO �
PRMT PANI BLANCO �
PRMT TEMP BLANCO �
PRMT CO2 AMARILLO �
SALIR
Fig. 3-20 Color definido por el usuario
Finalmente en la pantalla anterior se establecen los colores para las diferentes formas de onda
que el usuario desee.
3.8 FUNCIÓN DE CALCULO MEDICAMENTO
ZAFIRO® auxilia al usuario a realizar una valoración adecuada de los medicamentos y la programación de dosis de acuerdo
a formulas y estandares pre-establecidos, para hacer uso de esta herramienta es necesario ingresar al menú de “CALC.
MEDIC.” O lo que es lo mismo, Calculo de Medicamentos.MENU
PROG. PACIENTE >> CONF. MONITOR >>
POR OMISION >> MTO >>
REACT. >> CALC. MEDIC. >>
INFO >> DEMO >>
SALIR
Fig. 3-1 Menú del Sistema
CALCULO DE MEDICAMENTO
ID MEDICAM MEDICAMENTO A � FREC. INF 93.75 � ml/h
PESO 75.0 � kg FREC. GOT 31.25� GTT/min
VOLUMEN -315.36 � TAM. GOTA 20.00 � GTT/ml
VOLUME 250.00 � ml DURACION 2.67� h
CONCENTRAC -315.36 � mg/ml
DOSIS/min 31.87 � <mcg>
DOSIS/h 31.87 �
DOSIS/kg/min 31.87 � <mcg>
DOSIS/kg/h 31.87 � VALORACION >>
SALIR
Fig. 3-21 Cálculo de Medicamento
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 47
En el campo de valoracion el equipo muestra la programacion del medicamento de acuerdo a lo
estipulado en los campos anteriores por el usuario.
Descripción Observaciones
ID MEDICAM
� Identificación del Medicamento.
� Opciones: Medicamento A, Medicamento B, Medicamento C, Medicamento D,
Medicamento E, Aminofilina, Dobutamina, Dopamina, Epinefrina, Heparina, Isuprel,
Lidocaina, Nipridio, Nitroglicerina, Pitocina
PESO � Rango: 0.5 kg a 250.0 kg, con intervalos de 0.5 kg.
CANTIDAD � Cantidad del medicamento.
VOLUMEN � Volumen de la solucion.
CONCENTRAC � Concentracion de la solución.
DOSIS/min � Dosis por minuto.
DOSIS/hr � Dosis por hora.
DOSIS/kg/min � Dosis por kilogramo por minuto.
DOSIS/kg/hr � Dosis por kilogramo por hora.
FREC. INF. � Frecuencia de infusión.
FREC. GOT. � Frecuencia de goteo.
TAM. GOTA � Tamaño de la gota.
DURACIÓN � Duración de la dosis.
VALORACION � Valoración del medicamento (ver Fig. 3.22).
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 48
VALORACION MEDICA
VOLUMEN 340.00 VOLUME 250.00 ml
DOSIS/h 31.87 g FREC. INF 93.75 ml/h
PESO 75.0 kg FREC. GOT 31.25 GTT/min
DOSIS FREC. INF DOSIS FREC. INF DOSIS FREC. INF
0.00 0.00 10.00 29.41 20.00 58.82
1.00 2.94 11.00 32.35 21.00 61.76
2.00 5.88 12.00 35.29 22.00 64.70
3.00 8.82 13.00 38.23 23.00 67.64
4.00 11.76 14.00 41.17 24.00 70.58
5.00 14.70 15.00 44.11 25.00 73.52
6.00 17.64 16.00 47.05 26.00 76.47
7.00 20.58 17.00 50.00 27.00 79.41
8.00 23.52 18.00 52.94 28.00 82.35
9.00 26.47 19.00 55.88 29.00 85.29
BASIC FREC. INF � PASO 1 � IPO DOSIS DOSIS/h �
ARR-ABJO REC
SALIR
Fig. 3-22 Valoración de Medicamento
Descripción Observaciones
BASIC
� Dosis: de 10 a 9999.00 ml
� Frec Inf: de 0 a 1592.00
� Frec. Got: de 0 a 4795
PASO � 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 y 10.
IPO DOSIS � Dosis/h, Dos./kg/min, Dosis/kg/h, Dosis/min
ARR-ABJ � Permite avanzar ó retroceder los valores de la tabla.
REC � Grabar los datos.
VOLUMEN � De 0.00 a 999.99 ml
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 49
3.9 FUNCIÓN DE DEMOSTRACIÓN
MENU
PROG. PACIENTE >> CONF. MONITOR >>
POR OMISION >> MTO >>
REACT. >> CALC. MEDIC. >>
INFO >> DEMO >>
SALIR
Fig. 3-1 Menú del Sistema
Después de seleccionar “DEMO” en el “MENU”, aparecerá el cuadro de dialogo de “INGRESARCONTRASEÑA PARA DEMOSTRACIÓN”. Cuando la contraseña correcta sea introducida, el sistema entrará
en el estado de demostración de la forma de onda. La demostración de la forma de onda es una simulación que
muestra la forma de onda determinada por el fabricante, para mostrar el desempeño del equipo y apoyar en la
capacitación del usuario.
ATENCIONEn la práctica clínica, la función de demostración de forma de onda queda prohibida, porque elpersonal puede confundirla con la forma de onda del paciente y los parámetros a sermonitoreados, y por lo tanto, puede afectar al paciente y retrasar el tratamiento. Por esta razón,se requiere una contraseña para entrar a este menú, como se muestra en la figura 3-23:
INGRS PASS P DEMO
CLAVE 5180 �
SALIR
Fig. 3-23 Función de Demostración
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 50
CAPITULO 4 SEGURIDAD DEL PACIENTE
4.1 GENERALIDADES
El diseño del monitor portátil cumple con los requerimientos de las normas Internacionales IEC60601-1, EN-
60601-2-27 y EN60601-2-30 correspondientes a equipo médico eléctrico. Este sistema está equipado con una
conexión a tierra a través de aislamiento como protección ante una anti-desfibrilación y corrientes de fuga. El
polo se debe colocar correctamente (consulte el capítulo de ECG y RESP), realice el montaje de acuerdo a la
guía del fabricante, la pantalla de visualización se reanudara 10 segundos después de la desfibrilación en caso
de que ésta ocurriese.
4.2 AMBIENTE:
Para garantizar la seguridad de la instalación eléctrica, siga las siguientes instrucciones.
� Utilice el monitor en lugares libres de vibración, polvo, gases corrosivos o explosivos, temperaturas
extremas y humedad, etc.
� Cuando se instale en un gabinete, debe dejar suficiente espacio en la parte delantera para su correcta
operación.
� Cuando la puerta del gabinete se abra, debe haber suficiente espacio en la parte posterior para su
mantenimiento.
� Se debe mantener una buena ventilación en el gabinete.
� El equipo de monitoreo debe mantenerse el ambientes con temperaturas media de 0°C � 40°C. Si la
temperatura ambiental excede éste rango, puede afectar la precisión del equipo ó sus componentes ó
provocar daños en los circuitos.
� Se debe mantener una distancia de por lo menos 2 pulgadas (5 centímetros) de espacio alrededor del
equipo para una buena ventilación.
4.3 REQUISITOS PARA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA
� Consulte el capítulo de Especificaciones del Producto.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 51
4.4 PUESTA A TIERRA DEL MONITOR
� Para proteger al paciente y al personal médico, el monitor debe estar bien conectado a tierra.
� El monitor está equipado con un cable removible de 3 hilos. Cuando éste es insertado en un
tomacorriente de 3 hilos, este se conecta a tierra a través de la conexión a tierra que tiene el cable de
alimentación eléctrica. Si no cuenta con un tomacorriente de 3 hilos, consulte al técnico electricista del
hospital.
Advertencia:Queda prohibida la conexión del cable de 3 hilos del equipo a un tomacorriente de 2 hilos.Conecte el cable de conexión a tierra con la misma terminal de energía eléctrica. Si no estáseguro de las especificaciones de los equipos y del peligro de la combinación de estos (ejemplo,daños causados por la acumulación de fugas de corriente eléctrica), deberá consultar alfabricante o al experto para garantizar la seguridad necesaria de los equipos para que no seandestruidos por una combinación inadecuada.
4.5 IGUALDAD DE LA PUESTA A TIERRA DEL POTENCIAL ELÉCTRICO
� El primer grado de protección del equipo está incluido en el sistema de la carcasa protectora que cuenta
con un tomacorriente con conexión a tierra.
� Para poder revisar internamente el corazón y el cerebro, el monitor debe conectarse con a un sistema a
tierra haciendo uso ademas de la toma equipotencial.
� Un extremo del cable de potencial eléctrico (cable de compensación eléctrica) debe conectarse a la
terminal de puesta a tierra que está en el reverso del equipo, y el otro extremo es conectado en la
terminal de sistema del potencial eléctrico aterrizado del hospital.
� En el caso de que el sistema de protección a tierra se dañe, el sistema de potencial eléctrico igual
puede realizar la función protectora de conexión a tierra.
� La verificación del corazón ó le cerebro, solo puede llevarse a cabo en una sala medica equipada con
un sistema de protección a tierra.
� Antes de usar el quipo se requiere comprobar que el equipo se encuentre en buen estado. Los cables
de conexión entre el paciente y el quipo deben estar libres de contaminación electrolítica.
Advertencia:Si el sistema de protección a tierra es inestable, el monitor del paciente debe ser alimentado conla batería.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 52
4.6 CONDENSACIÓN
Durante el trabajo, el equipo debe mantenerse libre de condensación. Se puede causar condensación cuando el
equipo se traslada de una habitación a otra. Esto se debe a que el equipo ha sido expuesto a la humedad del
aire y a diferentes temperaturas.
Advertencia:El uso en lugares con anestésicos inflamables puede causar riesgo de explosión.
4.7 INTERPRETACIÓN DE LOS SIMBOLOS USADOS EN EL MONITOR
Símbolo Interpretación
� Este símbolo significa “ADVERTENCIA”. Consulte este manual.
� Este símbolo indica que es un equipo con componentes IEC 60601-1 tipo CF diseñado con un
dispositivo especial anti choque eléctrico, es decir, está equipado con un dispositivo a tierra
para la desconexión y aislamiento tipo F que desconecta el equipo al momento de detectar
alguna fuga de corriente eléctrica y esto es una resistencia de desfibrilación. Mientras tanto, es
conveniente para el uso durante la desfibrilación.
Advertencia
Mantenga el equipo alejado del lecho del paciente durante la desfibrilación.
� Este símbolo indica que este es un componente de tipo BF diseñado con un dispositivo anti
choque eléctrico (está equipado con un dispositivo de aislamiento de desconexión a tierra en
fugas de energía eléctrica).
� Este símbolo indica que es un componente tipo B.
� Terminal de puesta a tierra de potencial eléctrico
Advertencia:Toda la simulación y equipos digitales conectados con el monitor deben contar con un procesode certificación IEC (ejemplo. IEC 60950 Norma para el Equipo de Procesamiento de Datos e IEC60601-1-1 Norma para Dispositivos Médicos). Por otra parte, todas las configuraciones debenseguir la norma IEC 60601-1-1 para validar el sistema. El personal a cargo de la conexión deequipos opcionales con puerto de entra/salida de señal para configurar el sistema médico, sonresponsables del cumplimiento de la norma IEC 60601-1-1. En caso de alguna pregunta, contacteal proveedor.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 53
CAPITULO 5 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
5.1 MANTENIMIENTO Y VERIFICACIÓN
Antes de usar el quipo es necesario verificar:
� Que no existan daños mecánicos.
� Que estén completos todos los cables de conexión, tomacorrientes, insertos y accesorios.
� Todas las funciones del equipo usadas en el monitor, y garantizar que el equipo se encuentra en buen
estado.
En caso de que exista alguna evidencia fundamentada que indique daño en el funcionamiento del equipo,
queda prohibido usar el equipo para monitorear al paciente. Contacte al ingeniero biomédico del hospital o al
técnico de mantenimiento de nuestra empresa.
Complete la inspección de las funciones que incluyen una prueba de seguridad, que debe realizarse una vez
cada 6 meses por personal calificado y después de cada mantenimiento.
AdvertenciaSi en el hospital o las unidades medicas que utilizan el equipo no cuentan con un programa demantenimiento, es posible que el equipo que causen fallas al equipo y pongan en peligro lasalud del paciente.
5.2 LIMPIEZA GENERAL
Advertencia:Es necesario apagar y desconectar la fuente de alimentación antes de limpiar el equipo y lossensores.
� Se recomienda limpiar la superficie de la cubierta y la pantalla de visualización. Utilice limpiadores no
corrosivos, como jabón y agua limpia.
� No utilice solventes fuertes, como acetona.
� Sea cuidadoso para no dañar el monitor.
� Solo después de diluir se pueden usar la mayoría de los productos de limpieza. Siga las instrucciones
del fabricante para diluir los productos de limpieza.
� Es prohibido el uso de materiales como lijas, o agentes limpiadores de plata.
� Evite que cualquier tipo de líquido entre en la carcasa. Queda prohibida la inmersión en líquido del
equipo o cualquier parte del sistema.
� Elimine cualquier resto de líquido de limpieza de la superficie del equipo.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 54
5.3 APLICACIÓN DEL LIMPIADORPor precaución, solo deben utilizarse las soluciones enumeradas a continuación y en las concentracionesindicadas:
� Solución diluida de amoniaco.� Solución diluida de hipoclorito de sodio (polvo blanqueador para lavar).� El intervalo de concentración es de 500ppm (dilución de uso domestico 1:100 de polvo blanqueador)
que es muy eficaz. La cantidad de ppm depende de la cantidad de materia orgánica (sangre, animales yplantas adheridas) sobre la superficie a limpiar y desinfectar.
� Solución 35 � 37% de formaldehido.� Solución al 3% de peróxido de hidrogeno� Etanol� ISO propanol� La superficie del monitor y los sensores deben limpiarse con alcohol medico y secarse con un paño
limpio y seco.� Nuestra empresa no asume ninguna responsabilidad por la eficacia de los productos químicos utilizados
para controlar enfermedades infecciosas. Consulte con al especialista de control de enfermedadesinfecciosas en su hospital.
5.4 DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN
� Para evitar daños a largo plazo en el equipo, se recomienda que la esterilización de los cables ysensores se realice solo cuando sea necesario y este incluido en el programa de mantenimiento delhospital.
� La limpieza también es recomendada para esterilizar los cables y sensores.� Materiales recomendados para esterilización: etanol y formaldehido
Advertencia:
Siga las instrucciones del fabricante para la dilución ó utilice la concentración mínima posible.
Evite que el líquido entre en la carcasa.
Queda estrictamente prohibido la inmersión de cualquier parte del sistema.
Durante la esterilización, no verter líquido en el sistema.
Elimine cualquier resto de germicida de la superficie del equipo. Utilice un paño húmedo paralimpiar los restos (en caso de haberlos).
5.5 DESINFECCIÓN
� Para evitar daños a largo plazo en el equipo, se recomienda que la esterilización del equipo se realicesolo cuando sea necesario y este incluido en el programa de mantenimiento del hospital.
� La limpieza también es recomienda para esterilizar el equipo.
� Para las conexiones de ECG, sensor de SpO2, presión arterial, sensor de temperatura, consulte elcontenido de los capítulos relacionados.
Advertencia:
Tenga cuidado de no dañar el monitor del paciente. No desinfecte el monitor del paciente con etanol oformaldehido.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 55
CAPITULO 6 ALARMA
Este capítulo da la información general concerniente a la alarma y las medidas a tomar en caso de alarma.
Consulte el contenido relacionado en los capítulos que previa la creación de parámetros para la información de
cada parámetro y del sistema de alarma.
6.1 INTRODUCCION GENERAL A LA ALARMA
La llamada de alerta es el mensaje enviado por el monitor para el usuario cuando se producen cambios de los
signos vitales en el paciente que está siendo monitoreado, o bien debido a fallas en el equipo, su objetivo es
llamar la atención del médico ó enfermera.
6.2 PROPIEDADES DE LA ALARMA
6.2.1. TIPO DE ALARMA
Tipo de alarma Descripción
Fisiológica
� Es causada por los cambios en los signos vitales del paciente, es decir cuando
alguno de los parámetros ficológicos del paciente que está siendo monitoreado
excede el rango especificado ó cuando el paciente presenta una anormalidad
fisiológica que no permite medir un parámetro fisiológico simple.
Ejemplo:
- La medición de HR/FC del paciente es de 114 BPM, la cual excede el rango de
la alarma de HR/FC seleccionada por el usuario.
- Se encuentra fibrilación ventricular en el paciente
Técnica
- Es causada por fallas técnicas durante el uso del monitor ó bien, fallas en el equipo
provocadas por un inadecuado monitoreo del paciente.
Ejemplo:
- Modulo de medición de ECG detecta fallas en el sensor de ECG.
- Modulo de medición de SpO2 está fuera de orden.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 56
6.2.1.1 CLASIFICACIÓN DE ALARMAS FISIOLOGICAS
Tipo de alarma Descripción
OVERRUN
� Es cuando los parámetros fisiológicos del paciente que es monitoreado exceden el
rango especificado.
� Ejemplos:
- Señal demasiado débil de ECG.
- Paro cardiaco.
- Fibrilación ventricular / taquicardia ventricular.
FORMER
� Es cuando el paciente tiene una anormalidad fisiológica que no permite que se
midan por OVERRUN.
� Ejemplos:
- No se encuentra el pulso.
- Interferencia cardiaca RESP
- Asfixia RESP
- Otros que pertenecen al tipo anterior.
6.2.1.2 NIVELES DE ALARMA
Ambas alarmas, técnicas y fisiológicas, tiene una característica de nivel. A nivel de alarma más alto,
mas alta prioridad de atencion proveera el sistema. Los usuarios no pueden cambiar los niveles de
alarma. Algunos de los niveles de alarmas fisiológicas se pueden establecer por los usuarios, mientras
algunos de ellos no permiten cambios después de ser designados por el sistema.
6.2.1.3 SONIDO Y LUZ REMOVIBLE
“SONIDO Y LUZ REMOVIBLE” indica algunas fallas técnicas son cambiadas a la forma del sistema,
cuando se activa la operación de pausa, no importa que el estado este en pausa o se restablezca el
estado normal de la alarma, los detalles se muestra a continuación:
1. El manejo de la capacidad de la alarma de sonido y luz es removido, es decir, no hay sonido ni
luz de alarma.
2. El manejo de la capacidad de carácter es removido, llamado, el color del cuadro debe ser
cambiado porque es el mismo color que el titulo del cuadro.
3. El estado normal de la alarma se reanuda cuando se activa la alarma, la alarma es notificada en
forma de alarma normal.
Este tipo de alarma técnica es causada principalmente por fallas de los sensores en la alarma técnica,
otros errores son por el ejemplo, el rebasar más allá de los limites la alarma de los parámetros de
NIBP o un obstáculo en el uso normal de la impresora.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 57
6.2.1.4 REMOVER TODO
Removiendo todo: presione la tecla de “SILENCIO” para activar el estado de pausa, esta alarma
puede ser removida. Esta es solo una alarma rápida, en estado de pausa, esta alarma no puede ser
activa: cuando termina la pausa, la alarma no se activa hasta que la alarma es reiniciada.
Principalmente son errores de comunicación en las alarmas técnicas y errores en el modulo de
inicialización.
6.3. METODO DEL SISTEMA DE ALARMA
� En caso de alarma, el sonido, la luz y los caracteres parpadean.
6.3.1 PROPIEDADES DE LUZ Y SONIDO
Nivel dealarma
Propiedades de la alarma sonoraPropiedades de la alarma
luminosa
Alto
� Modo: toot-toot-toot------toot-toot, toot-toot-toot------toot-toot.
� El sonido de la alarma se da una vez cada 11 segundos, en
intervalos continuos.
El indicador de la alarma
parpadea en color rojo y en alta
frecuencia.
Mediano
� Modo: toot-toot-toot;
� El sonido de la alarma se da una vez cada 25 segundos, en
intervalos continuos.
El indicador de la alarma
parpadea en color amarillo y a
baja frecuencia.
Bajo
� Modo: toot-
� El sonido de la alarma se da una vez cada 25 segundos, en
intervalos continuos.
El indicador de la alarma se
mantiene iluminado en Amarillo.
6.3.2 PROPIEDADES DE CARÁCTER
Carácter Descripción
Alarma visual� Rojo es el nivel más alto de la alarma.
� Amarillo es el nivel medio y bajo de la alarma.
Cadena de
caracteres
� Con excepción de la alarma técnica del área del sistema de NIBP, esta no tiene
referencia del nivel de la alarma, por eso siempre está en negro.
Caracteres� La cadena de color mostrada en el área de la alarma técnica del NIBP no tiene
nada que ver con la alarma.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 58
Carácter Descripción
Alarma
fisiológica
� Es causada por qué un parámetro medido excedido los límites de la alarma, el
valor del parámetro reactivara el parpadeo de la alarma.
***� Estos caracteres en color rojo, son mostrados en el área de información del
sistema (en la parte superior derecha de la pantalla), e indican que ocurre una
alarma del tipo fisiológico.
Otros� Si los distintos niveles de alarma se presentan al mismo tiempo, el sonido y la luz
del sistema estará dado por el nivel más alto de las alarmas activadas.
6.4 ESTADO DE ALARMA
6.4.1. INTRODUCCIÓN GENERAL AL ESTADO DE ALARMA
� Cada alarma tiene dos estados:
� Encendido: estado donde existe una alarma
� Apagado (desactivado): estado donde no existe una alarma
� Solo un estado está disponible durante el mismo periodo de tiempo.
� Al principio del trabajo, todas las alarmas son posibles en el estado desactivado.� Después, cuando las condiciones de la alarma son satisfactorias, la alarma entra en estado
de activación.�
Estado dealarma Descripción
Normal
� La alarma esta activa y disponible para dar todas las condiciones (incluyendo
sonido, luz y caracteres).
� Para cambiar este estado:
� Presione durante 2 seg. la tecla de “ALARMA” para entrar al estado de
pausa de alarma.
� Pulse la opción de “ALARMA” durante 2 seg. para activar el estado de
alarma muda.
En pausa
� La alarma esta activada, pero no da avisos de sonido, luz ni caracteres. Rechazar los
avisos sonoros y luminosos para todas las alarmas.
� Durante este tiempo se podrá:
� Rechazar el aviso de carácter para todas las alarmas fisiológicas.
� El tiempo de la pausa de la alarma se muestra en el área de descripción de
la alarma fisiológica.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 59
Estado dealarma Descripción
� Cambiar el aviso de la alarma sonora y desactivar el aviso de la alarma
luminosa.
� Desactivar la señal de la alarma sonora para eliminar todas las alarmas.
� Para cambiar este estado:
� Presione 2 seg. la tecla de “ALARMA” para entrar al estado normal.
� Presione por más de 2 seg. la tecla “ALARMA” para entrar el estado de
alarma muda.
� Si no hay un aviso pulsando durante la pausa, entra al estado normal.
� Durante la pausa, sino hay nuevas alarmas, el estado de la alarma
pausada terminara, y entrara al estado normal.
� Durante la pausa, sino hay nuevas alarmas fisiológicas, el sistema seguirá
en el estado de alarma en pausa.
Mudo
� La alarma esta activada dando avisos luminosos y de caracteres, pero sigue sin
dar avisos de sonido como son: alarma, teclas y pulso.
� Para cambiar este estado:
� Presione 2 segundos la tecla de “ALARMA” para entrar al estado de pausa;
luego presione por más de 2 segundos la tecla “ALARMA” para entrar el
estado normal.
� Es estado de la alarma muda actual terminará para entrar a estado normal,
en caso de que ocurran cualquier tipo de alarma nueva, sea técnica o
fisiológica.
Apagada� El volumen de la alarma es “0”, sin embargo, los otros sonidos no se apagan,
con excepción del sonido de la alarma.
6.5 METODO DE ALARMA
6.5.1 INTRODUCCIÓN GENERALExisten dos metodos para alarmar al monitor en los diferentes parametros. “LIBERAR” y “ASEGURAR”.
� ASEGURADAS: cuando las condiciones de alarma son inexistentes, la propiedad que el sistema
aun les proporciona de ser reiterativas se llama “ASEGURADA”.� LIBERADAS: cuando las condiciones de alarma son inexistentes, la propiedad que el sistema le da
a las alarmas de no ser reiterativas se llama “LIBERADA”.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 60
6.5.2 ALCANCE DE LA APLICACIÓN
� Todas las alarmas fisiológicas pueden trabajar en el método “ASEGURADAS”
� Todas las alarmas técnicas pueden trabajar solo en el método “LIBERADAS”
6.5.3 AVISO DE ALARMA “ASEGURADA”
Cuando la alarma esta “ASEGURADA” (significando que esta alarma se activo, pero que esta no se
encontraba en estado de ser disparada), los métodos de aviso de esta alarma tendrán los siguientes
cambios:
1. Los parámetros medidos y la los limites de alarma correspondiente dejaran de parpadear.
2. Después de activarse el aviso de la descripción de la alarma, es cuando el sistema toma el
tiempo necesario para comenzar el ultimo estado de disparo.
6.5.4 ELIMINAR EL METODO “ASEGURADO”
� El remover o quitar el metodo “ASEGURADO” de alarmas, también es llamado como reestablecer
la alarma. El usuario puede utilizar la función de alarma en pausa para reiniciar la alarma. Cuando
la alarma “ASEGURADA” es eliminada, las alarmas anteriores y con condiciones inexistentes de
alarmarse debido al modo “ASEGURADO” seran removidas de igual manera.� Cuando está trabajando con el método “ABIERTO” la tecla de alarma en pausa que se encuentra
al frente del equipo tiene solo la función de pausa, pero no tiene la función de restablecer.
6.6 CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
En el menú de “CONFIGURACIÓN DEL MONITOR”, se puede configurar la alarma para el módulo de cada
parámetro:
PROG. DE MONITOR
LECT. DE MASC.>> ESTANDAR �
LIM. ALRM APG. �
TIEM IMPR ALRM 8 s �
TIEM PAUSA ALRM 1 MIN �
TIPO ALRM PARA LIBERAR �
SONIDO ALRM 0 �
VOLUMEN APG. �
PROG. TIEMPO >> IMPRIMIR >>
MARCAR EVENTO
SALIR
Fig. 6-1 Configuración del Alarma
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 61
6.6.1 CONTENIDO DE LA CONFIGURACIÓN DE ALARMA PUBLICA
� Limite de alarma mostrado: después de seleccionar “ENCENDIDO”, el límite de alarma superior e
inferior se mostraran en cada de visualización de cada parámetro.
� Tiempo de grabación de la alarma: existen 3 opciones: 8 segundos, 16 segundos y 32 segundos.
� Tiempo de pausa de la alarma: existen 4 opciones: 1 minuto, 2 minutos y 3 minutos.
� Método de alarma del parámetro: “ASEGURAR”, “LIBERAR”.
6.6.2 CONFIGURACION DE LA ALARMA PARA PARAMETROS MEDIDOS
Cada parámetro de la configuración de la alarma se encuentra en el menú correspondiente. Por ejemplo,
cuando selecciona “CONFIGURACIÓN DE ECG” en el menú, también se puede hacer la configuración de
la alarma de HR/FC.
6.6.3 CONFIGURACION DE ALARMA DE HR/FC
� Paso 1: Seleccione “CONFIGURACIÓN DE ALARMA HR” en la opción “SELECCIÓN DEALARMA”, en ese momento solo los parámetros configurados para la alarma de HR/FC son
mostrados en el menú.
� Paso 2: El usuario puede seleccionar 5 opciones incluyendo “ALARMA HR”, “NIVEL DEALARMA”, “IMPRESION DE ALARMA”, “LIMITE SUPERIOR DE ALARMA”, “LIMITE INFERIORDE ALARMA”. El usuario puede mover el cursor con la perilla hasta la opción que desea ajustar, y
después presionar la perilla para ajustarla.
� Otros parámetros de medición pueden ajustarse de la misma manera.
6.6.4 CONFIGURACIÓN DEL SONIDO (ENCENDIDO / APAGADO)
Consulte la descripción para el sonido de la alarma (encendido / apagado) en la configuración de
mantenimiento del monitor.
6.6.5 APAGADO AUTOMATICO DE LA ALARMA
Cuando la alarma se apaga automáticamente significa que se invalida completamente la función de
alarma. En ese momento, a pesar de que las condiciones de alarma sean satisfactorias, el sistema no
envía señal de alarma, ni la alarma de impresión.
Cuando hay una nueva unión en el módulo de medición o al inicio del trabajo del módulo de medición,
contando 30 segundos a partir del inicio de trabajo del modulo, todas las alarmas relacionadas con este
módulo se cerraran automáticamente, mientras las otras alarmas no serán afectadas.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 62
6.6.6 ENCENDIDO POR FALLA DEL SENSOR
En el encendido, si el módulo de parámetros está abierto y no tiene sensor, se puede presentar lo
siguiente:
1. En cuanto a ECG o el módulo de SpO2, el cambio del señal de la alarma de debe a falla en el
sensor ó falla en la señal (que es el sonido y la luz son automáticamente removidos), por lo que se
debe notificar al usuario.
2. Para otros módulos, no se dan señales de alarma.
6.7 PARAMETROS DE ALARMA
En cada menú de parámetros, la alarma de parámetros puede ser configurado por separado, el usuario puede
configurar el límite de la alarma y el estado de la alarma.
Cuando ciertos parámetros de la alarma son desactivados, el sistema enviara una señal de símbolo “ ” en la
pantalla del área de parámetros. El ENCENDIDO / APAGADO de cada parámetro puede ser configurado por
separado.
En cuanto a los parámetros de configuración de la alarma, cuando ciertos parámetros o pares de parámetros
exceden los límites de la alarma, el monitor automáticamente dará la alarma y muestra lo siguiente:
1. Aparece una señal en la pantalla, como se menciona en el método de alarma.
2. Si se configura el volumen de la alarma, el sonido de la alarma puede ser dado de acuerdo al nivel de
alarma configurado y al volumen de la alarma.
3. El indicador de alarma parpadea (siempre y cuando esté disponible)
6.8 MEDIDAS A TOMAR EN CASO DE ALARMA
Advertencia:Cuando ocurran cierto tipo de alarmas, el estado del paciente es lo primero que hay que revisar.
La información de la alarma mostrada en el área de información del sistema o el área de información de la
alarma. Esta alarma requiere ser reconocida y las mediciones correspondientes deben ser tomadas de acuerdo
al motivo de la alarma.
1. Verifique el estado del paciente.
2. Identifique el parámetro que activo la alarma o el tipo de alarma que está sucediendo.
3. Identifique el motivo de la alarma.
4. Ponga en “MUDO” la alarma si es necesario.
5. Después de que el estado de alarma ha sido liberada, verifique si la alarma ha sido desactivada.
6. Revise el capítulo de monitoreo de parámetros de información de la alarma y señales de parámetros.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 63
CAPITULO 7 INFORMACIÓN GENERAL DE LA IMPRESORA
7.1 INFORMACIÓN GENERAL DE LA IMPRESORA
� La impresora usada en este monitor tiene una matriz termosensitiva con un ancho de impresión de 48mm.
7.2 CAPACIDAD DE IMPRESIÓN.
� La forma de onda de salida de la impresora sale a una velocidad de 25 mm/ segundo ó 50mm/
segundo.
� Registra un máximo de 2 formas de onda.
� Salida en ingles.
� Impresión de forma de onda en tiempo real.
� Cuando la alarma de impresión, el monitor automáticamente selecciona la forma de onda en relación
con los parámetros de la alarma.
7.3 TIPO DE IMPRESIÓN
� Este monitor produce las siguientes impresiones:
� Tiempo real cada 8 segundos.
� Impresión en tiempo real
Advertencia:La forma de onda de 8 segundos de impresión está configurado para el monitor (generalmentelas dos primeras formas de onda son mostradas).Cuando se ejecuta la operación de salida, presione nuevamente la tecla de impresión, elparámetro será reexportado después actualizar la salida de datos.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 64
7.4 REGISTRO DE SALIDA
Estado de alarma Descripción
Date time - � Tiempo Real
FC (HR- Hear Rate) � Frecuencia Cardiaca
PR (Pulse Rate) � Frecuencia de Pulso
ST � Valor ST
SpO2 � Saturación de Oxígeno
SIS � Presión Arterial Sistolitica
MEDN � Presión Arterial Media
DIAS � Presión Arterial Diastolica
TEMP1 � Temperatura 1
TEMP2 � Temperatura 2
RESP � Respiración
LEAD � Sensor (Puntas)
7.5 REQUERIMIENTOS DEL PAPEL PARA IMPRESIÓN
� Se requiere papel de registro termosensible, de lo contrario, la impresión puede ser de mala calidad o
causar daños en la cabeza termosensitiva.
� Las dimensiones del rollo de papel térmico son: 5 cm de ancho, 4 cm de diámetro.
7.6 OPERACIÓN NORMAL
� Durante la operación de la impresión, el papel de impresión, el papel sale sin problemas. No tire del
papel de impresión para evitar daños en la impresora.
� Se prohibe utilizar la impresora cuando no se cuente con papel de impresión.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 65
7.7 PASOS PARA CAMBIAR EL PAPEL DE LA IMPRESORA
Para colocar el rollo de papel sigas los siguientes pasos:
� Levante completamente la pestaña para abrir el compartimiento de papel para evitar que se rompa el
seguro de la puerta del compartimento de papel.
� Asegúrese de que rollo de papel sea de las dimensiones adecuadas y que cabe en el compartimiento
sin problema.
� Insertar en sentido horizontal el nuevo rollo de papel dentro de la cubierta con el papel hacia la cara de
impresión hacia la cabeza termosensible.
� Coloque el extremo del rollo del papel fuera de la salida del papel y tire de él.
� Preste atención al colocar el papel correctamente para no provocar ruptura de los documentos ni de la
puerta.
� Presione los dos extremos de la puerta para poder cerrarla completamente.
Fig. 1-3 Impresora
Advertencia:Cuando reemplace el papel tenga cuidado de no tocar la cabeza termosensitiva. No mantenga lapuerta de la impresora abierta a menos que reemplace el papel o problemas en la impresión.
7.8 REMOVER EL PAPEL ATASCADO
� En caso de escuchar algún sonido anormal o problemas durante la impresión, abra la puerta de la
impresora para checar si e, papel no está atascado.
� Para retirar el papel atascado:
� Abra la puerta de la impresora.
� Coloque nuevamente el papel en su lugar de modo que no se pueda desplazar.
� Cierre la puerta de la impresora.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 66
CAPITULO 8 ELECTROCARDIOGRAMA Y RESPIRACIÓN (ECG / RESP)
8.1 INTRUCCIONES DE MONITOREO ECG
8.1.1 DEFINICIÓN DE MONITOREO ECG
El monitoreo de ECG produce una forma de onda continua de la actividad ECG del paciente. Se utiliza
para evaluar con precisión el estado fisiológico del paciente en ese momento. Se debe asegurar
correctamente la conexión normal del cable ECG para garantizar una correcta medición. En condiciones
normales de trabajo, el monitor puede mostrar 2 formas de onda de ECG al mismo tiempo.
Utilice el dispositivo con 5 terminales para el monitoreo. El ECG puede adquirir 2 tipos de forma de onda
por cada una de las 2 diferentes terminales.
Los parámetros que aparecen en el monitor incluyendo FC son los valores de mediciones de segmentos de
ST y arritmia (opcional).
Todos los parámetros anteriores pueden utilizarse como parámetros de alarma.
8.1.2 PRECAUCIONES
Durante la desfibrilación, mantenga el equipo alejado del paciente, mesa o equipo.Es necesario que utilice el cable ECG proporcionado por nuestra empresa para el monitoreode ECG con este equipo.Cuando conecte el polo o el cable, asegúrese de que no entre en contacto con otras partesconductivas o tierra. En especial, el soporte de todos los polos de ECG incluyendo el poloneutral colocado cerca del paciente para prevenir que entren en contacto con partesconductivas o tierra.El cable ECG sin resistencia no puede ser utilizado para la desfibrilación del paciente con elmonitor, este no se puede utilizar para la desfibrilación en el monitor de otro paciente si elmonitor no está equipado con una resistencia limitadora de corriente de desfibrilación.La interferencia de los instrumentos sin conexión a tierra cerca del paciente y ESU puedencausar problemas en la forma de onda.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 67
8.2 METODO DE OPERACIÓN
8.2.1 PREPARACION
a) Preparación de la piel del paciente antes de colocará los polos (terminales, electrodos):
� La piel es un mal conductor, por lo tanto, la preparación de la piel del paciente es muy
importante para tener un buen contacto entre los polos (terminales, electrodos) y la piel.
� En caso de ser necesario, rasure el lugar donde se colocaran los electrodos.
� Limpie la piel con agua y jabón (el uso de éter ó alcohol está prohibido, porque esto
incrementa la impedancia de la piel).
� Frote la piel en seco para aumentar el flujo sanguíneo de los tejidos y vasos capilares, además
ayuda a eliminar los lípidos de la piel.
b) Verifique que los electrodos tengan gel conductor antes de de colocarlos sobre el paciente.
c) Coloque los electrodos sobre el paciente.
d) Conecte los electrodos con el cable del paciente.
e) Asegúrese de que el equipo este encendido.
Advertencia:Verifique diariamente que el electrodo de ECG estimula la piel. Si detecta evidencia de alergia,cambie el electrodo o cambie de posición cada 24 horas.Para protección del ambiente, utilice los electrodos proporcionados con el equipo y manéjelosadecuadamente.En caso de ser necesario compruebe que los electrodos estén en buenas condiciones antes decomenzar el monitoreo. Después de desconectar el cable ECG, “FALLA DEL SENSOR” semostrará en la pantalla y se activará el sonido de la alarma.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 68
8.2.2 INSTALACION DE LAS DERIVACIONES DE ECG
� Posición de los electrodos para el monitoreo de ECG.
� La manera de colocar el dispositivo con 5 electrodos se muestra en la figura 8-1.
Color Posición
Rojo � Debajo de la clavícula cerca del hombro derecho (brazo derecho)
Amarillo� Debajo de la clavícula cerca del hombro izquierdo (brazo izquierdo).
Coloque en el pecho como se muestra en la figura 8.1
Negro � En el abdomen inferior derecho (pierna derecha).
Verde � En el abdomen inferior izquierdo (pierna izquierda).
Blanco � En el pecho, como se muestra en la figura 8.2
Advertencia:Los nombres de los colores establecidos por la norma para Estados Unidos y Europa seencuentran listados en la siguiente tabla. RA, LA, LL, RL y V son valores usados enEstados Unidos; A, L, F, C, N denotan la norma Europea,
ESTADOS UNIDOS EUROPA
Nombre de la
derivaciónColor
Nombre del
sensorColor
RA Blanco A Rojo
LA Negro L Amarillo
LL Rojo F Verde
RL Verde N Negro
V Café C Blanco
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 69
RA (Blanco), LA(Negro), V (Café), RL (Verde), LL (Rojo)
Fig. 8-1 Posición de los 5 electrodos
Advertencia:Para garantizar la seguridad del paciente, todos los electrodos deben estar conectados alpaciente.
En cuanto a la conexión de 5 derivaciones, coloque el electrodo del pecho en alguna de lassiguientes posiciones, como se muestra en la figura 8-2:
� V1 está en el cuadrante derecho ICS.
� V2 está en el cuadrante izquierdo ICS.
� V3 está en una posición intermedia, entre V2 y V4.
� V4 es el quinto en la línea media de la clavícula izquierda.
� V5 está en la línea axilar izquierda, al inicio del plano horizontal como V4.
� V6 está a la mitad de la línea axilar, al principio del plano horizontal como V4.
� V3R –V/R están a la pared torácica derecha correspondiente a la izquierda.
� VE está en apófisis de un proceso Xipoideo. En cuanto a la colocación de la parte posteriordel electrodo “V”, se requiere que se coloque el electrodo “V” en una de las siguientesposiciones.
� V7 está atrás de la quinta línea de la parte posterior izquierda.
� V7R está atrás de la quinta línea de la parte posterior derecha.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 70
Fig. 8-2 Posición de los 5 electrodos Axilares
8.2.3 RECOMENDACIONES PARA LA CONEXIÓN DE LOS ELECTRODOS ECG EN PACIENTESQUIRURGICOS
Advertencia:Cuando utilice el equipo ES, coloque los electrodos ECG en la posición media entra la placaa tierra y el cuchillo quirúrgico para evitar quemaduras. Los cables de los equipos de ES yECG no se deben enredar (entrecruzar).
La colocación de los electrodos depende del tipo de operación. Por ejemplo: para la taracotomía, los
electrodos pueden ser colocados en el tórax lateral o dorsal. En la sala de operaciones, es usado el
cuchillo ES, algunas veces el falso contacto puede afectar la forma de onda ECG. Para reducir el falso
contacto, el electrodo se puede colocar en el hombro izquierdo o derecho, cerca del lado izquierdo o
derecho del abdomen. El electrodo auxiliar puede ser colocado en el lado izquierdo del centro de la axila.
No coloque el electrodo en la parte superior del brazo, de otra manera, la forma de onda del ECG puede
ser muy pequeña.
Advertencia:Cuando utilice el esquipo ES, queda estrictamente prohibido colocar el electrodo en lamisma placa donde se coloca el equipo ES a tierra junto. De lo contario, habrá demasiadainterferencia en la señal de ECG.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 71
8.2.4 USO DEL DISPOSITIVO DE 5 ELECTRODOS ECG.
El usuario puede arreglar los electrodos P1 y P2 de acuerdo a sus necesidades. El nombre de los
electrodos en los dos canales se muestra en la pantalla del lado izquierdo correspondiente a la forma de
onda, la cual se puede cambiar en el menú ECG. El lugar apropiado puede seleccionarse I, II, III, AVR,
AVL, AVF, V a través de P1 y P2 respectivamente como se muestra en la figura 8-3 cuando el usuario
selecciona el mismo electrodo, el monitor cambia automáticamente cuando se pone otro electrodo.
Fig. 8-3 Electrodo ECG
Advertencia:Si el electrodo se apila correctamente, pero la forma de onda de ECG es incorrecta, esnecesario reemplazar el electrodo.La interferencia de instrumentos no conectados a tierra cerca del paciente y del ES puedencausar problemas en la forma de onda.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 72
8.3 MENU ECG
Configuración del menú ECG
Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “ECG” en el área de parámetros.
ECG PASO NC
160ST1 0.00
100 ST2 0.00 0.20-0.20
90 PVCs --- 10
Fig. 8-4 Pantalla ECG
Después presione la perilla para que aparezca el menú para la configuración de ECG como se muestra en la
figura 8-5.
PROG. ECG
FC ALRM ENC. � FC CANAL CAN1 �
ALR LEV MED � TIPO DERI. 3 DERIV �
ALR IMP APAG. � BARRIDO 25.0 �
ALR ALT 120 � ANALISIS ST >>
ALR BAJ 50 � ANALISIS ARR >>
FC DESDE ECG � OTRA PROG. >>
SALIR
Fig. 8-5 Menú de Configuración ECG
Descripción Observaciones
FC ALRM
� Alarma FC.
� Si selecciona “ENCENDIDO”, la señal de la alarma y la impresión se llevarán a cabo en
caso de de una alarma FC.
� Si selecciona “APAGADO”, no se dará ninguna alarma, y el símbolo “ ” se mostrara en
el área de la pantalla de ese parámetro.
MARCAPASO: ENC / APGALARMA ECG: APG
PARAMETRO: ECG
LATIDOS / MIN
ALARMA INDIVIDUAL
VALORES MEDIDOSDE ST1, ST2 Y PVCs
LATIDO
LIMITES DE ALARMAPARA PR
LIMITES DE ALARMA ST2
LIMITE DE ALARMA PVCs
SEGMENTOS ST1,ST2, Y PVCs
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 73
Descripción Observaciones
ALR LEV
� Nivel de Alarma.
� “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO” están disponibles para ésta opción.
� “ALTO” significa que es la alarma de mayor peligro.
ALR IMP
� Impresión de la alarma.
� Si selecciona “ENCENDIDO”, se activara la impresión de salida en caso de que se active
una alarma de FC.
ALR ALT
� Límite superior de la alarma.
� Se utiliza para establecer el límite superior de la alarma FC.
� Rango de 17 hasta 300.
ALR BAJ
� Límite inferior de la alarma.
� Se utiliza para establecer el límite inferior de la alarma HH.
� Rango de 15 hasta 298.
� Se activaran las alarmas en caso de que los valores de FC se encuentren fuera del rango
establecido por los límites inferior y superior.
Atención
El límite superior e inferior, dependen del estado clínico del cada paciente,consulte a su médico.
El límite superior es muy importante para el monitoreo.
El límite superior no debe ser extremadamente alto. Tenga el consideracióncambiarlo.
El límite de la alarma superior, no debe exceder a 20 latidos/minuto por encimadel FC del paciente.
FC DESDE
� Fuente de FC.
� ECG, SpO2 pueden seleccionarse libremente en la prueba de FC.
� Si selecciona “AUTOMATICO”, el monitor decidirá la fuente de FC de acuerdo a la calidad
de la señal de FC.
� Si selecciona, “AMBOS”, el monitor mostrara el FC y PR al mismo tiempo.
� Si proporciona SpO2, “PULSO” será notificado y el sonido PR estará disponible.
� Cuando SpO2 es seleccionado de la fuente de FC, la alarma de FC se desactiva, mientrás
que la de PR permanece activa.
� Cuando seleccione la opción: “SELECCIONE TODO”, los valores medidos de PR se
mostraran en la parte derecha de la pantalla principal de SpO2; las alarmas de FC y PR se
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 74
Descripción Observaciones
activaran al mismo tiempo.
� El sonido del latido del corazón es sujeto de FC. Si FC es con dato, se activará el sonido
del sistema. Si no hay datos de FC, se activara la señal de sonido de PR.
FC CANAL
� Selección del canal de FC (HR)
� “CH1” significa que calcula FC con los datos de la primera forma de onda de ECG.
� “CH2” significa que calcula FC con los datos de la segunda forma de onda de ECG.
� “AUTOMATICO” significa que el canal para el cálculo de FC es seleccionado
automáticamente por el monitor
TIPO DERI. � Tipo de terminal: se tiene la opción de 3 ó 5 electrodos.
BARRIDO
� Velocidad de la forma de onda.
� Hay 3 opciones disponibles para la velocidad de escaneo de ECG 12.5, 25.0 y 50.0
mm/8seg.
ANALISIS ST � Análisis de Segmento ST.
ANALISIS ARR � Análisis de Arritmia.
OTRA PROG.� Otras configuraciones: seleccione está opción para entrar al menú de
“CONFIGURACIÓN ECG”.
8.4. MONITOREO DEL SEGMENTO ST
Advertencia:Cuando se selecciona el “ANALISIS DEL SEGMENTO ST”, el monitor utiliza el método de“DIAGNOSTICO”. El usuario puede cambiarlo a “MONITOREO” ú “OPERACIÓN” de acuerdo asus necesidades, pero en este periodo de tiempo el valor del segmento ST es seriamenteDISTORCIONADO.
� El segmento aritmético ST puede medir la elevación o depresión del segmento ST en el segundo
electrodo. El resultado relevante de la medición ST se muestra en ST1 y ST2 del área de parámetros en
dígitos.”ACTIVACION DE LA TENDENCIA DE ALARMA” y “ACTIVACION DE LA TABLA DETENDENCIA” pueden ser abiertas para ver la figura y mostrar los datos de tendencia en forma de tabla.
� Unidad del valor del segmento de ST: mV.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 75
� Significado del valor medido de ST: si el número es positivo significa elevación, si el número es
negativo significa depresión.
� Alcance de la medición del segmento de ST: ± 2.0 mV.
Seleccione la opción “ANALISIS ST” en el menú “PROG. ECG”.
PROG. ECG
FC ALRM ENC. � FC CANAL CAN1 �
ALR LEV MED � TIPO DERI. 3 DERIV �
ALR IMP APAG. � BARRIDO 25.0 �
ALR ALT 120 � ANALISIS ST >>
ALR BAJ 50 � ANALISIS ARR >>
FC DESDE ECG � OTRA PROG. >>
SALIR
Fig. 8-5 Menú de Configuración ECG
Se abrirá el siguiente menú:
ANAL ST
ANAL ST ENC. � ALR ALT 0.20 �
ALRM APG. � ALR BAJ -0.20 �
ALR LEV MED � PUNTO DEF. >>
ALR IMP APG. �
SALIR
Fig. 8-6 Menú de Análisis de Segmento ST
Descripción Observaciones
ANAL ST
� Análisis del Segmento ST.
� Esta opción se utiliza para establecer el estado del análisis del segmento ST.
� Solo el interruptor puede desempeñar el análisis del segmento ST.
ALRM
� Alarma ST.
� Si selecciona “ENCENDIDO”, la señal de alarma y el almacenamiento se llevan a cabo
en caso de que se active la alarma del análisis ST.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 76
Descripción Observaciones
� Si selecciona “APAGADO”, no se dará ninguna señal de alarma y el símbolo “ ” se
mostrara para ST2 en el área de parámetros de la pantalla.
ALR LEV� Nivel de alarma.
� Hay 3 opciones disponibles: “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”.
ALR IMP� Impresión de alarma.
� Cuando selecciona “ENCENDIDO”, el sistema reiniciará la impresión de la alarma.
ALR ALT
� Límite superior de la alarma.
� Se usa para configurar el límite superior de la alarma del segmento ST.
� El valor del límite máximo es 2.0, mientras que el valor del límite mínimo debe ser 0.2
más alto que el valor establecido.
ALR BAJ
� Límite inferior de alarma.
� Se usa para configurar el límite inferior de la alarma del segmento ST.
� El valor del límite mínimo es -0.2, mientras que el valor del límite máximo debe ser 0.2
más bajo que el valor establecido.
� Rango de ajuste de límite de la alarma superior e inferior
ParámetroLimite Superior
MáximoLímite Inferior
MínimoAjuste de Tiempo
Individual
ST 2.0 mv -2.0 mv 0.1 mv
Advertencia:
Durante el análisis del segmento ST seleccionado, el grupo de ondas QRSes anormal y no han sido tomadas en consideración.
PUNTO DEF. � Definición del Punto para el análisis del segmento ST.
8.4.1 PUNTO PARA EL ANALISIS DEL SEGMENTO ST
Seleccione esta opción para entrar a “DEFINICIÓN DE PUNTO”, esta ventana establece los valores de
ISO y ST como se muestra en la figura 8-7.
� ISO (punto de referencia): punto de la configuración de la línea de referencia. Configuración de
encendido: 80 milisegundos.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 77
� ST (punto de partida): punto para la configuración de la medición. Configuración de encendido: 108
milisegundos.
PUNTO DEF.
ISO: ms 100 � ST: ms 80 �
SALIR
Fig. 8-7 Definir el Punto de Análisis del Segmento ST
Descripción Observaciones
ISO / ST
Advertencia:
Si la forma de onda del paciente para FC ó ECG presenta cambios considerables, elpunto de medición de ST requiere ser ajustado. El método se muestra como sigue:
� Método para ajuste de ISO y ST
� Ajuste el valor girando la perilla.
� Cuando configure el punto de medición del segmento ST, abra la ventana de “PUNTODEF.”, al mismo tiempo, el módulo del grupo de ondas QRS se mostrara en la ventana.
� Si el canal no está abierto, notifica “ANALISIS DE ST APAGADO”.
� La posición de la línea de brillo superior en la ventana es ajustable, seleccione
primeramente ISO ó ST.
� A continuación gire la perilla de izquierda a derecha para mover la línea de brillo en
paralelo para decidir el punto de referencia o el punto de medición.
Advertencia:
El grupo de ondas QRS no ha sido tomado en consideración mientrás se realiza elanálisis del segmento ST.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 78
8.4.2 METODO DE MONITOREO ST
Advertencia:Solo en el método de diagnóstico, el sistema puede proporcionar señales reales sinprocesar.En los modos de filtrado de “MONITOREO” y “OPERACIÓN”, habrá diferentes niveles dedistorsión en la forma de onda de ECG. En ese momento el sistema solo puedeproporcionar la información básica del ECG, y no tendrá influencia en el resultado delanálisis de Segmento ST.En el modo de “OPERACIÓN”, el análisis de ARR se puede ver parcialmente influenciado.Por lo tanto, es recomendable que el modo de diagnóstico se adapte al pacientemonitoreado cuando la interferencia es pequeña.
A través del filtrado se puede obtener una forma de onda más limpia y precisa.
Se cuenta con la opción de 3 métodos de filtrado. En el modo de diagnostico, se muestra la forma de onda
ECG sin filtrar, en el método de monitoreo filtrará posibles falsos contactos causados por una falsa alarma:
en la sala de operaciones, el método de operación puede reducir falsos contactos e interferencias de los
equipos ES.
8.5 ANALISIS DE ARRITMIA
Seleccione la opción “ANALISIS ARR” en el menú de “PROG. ECG”.
PROG. ECG
FC ALRM ENC. � FC CANAL CAN1 �
ALR LEV MED � TIPO DERI. 3 DERIV �
ALR IMP APAG. � BARRIDO 25.0 �
ALR ALT 120 � ANALISIS ST >>
ALR BAJ 50 � ANALISIS ARR >>
FC DESDE ECG � OTRA PROG. >>
SALIR
Fig. 8-5 Menú de Configuración ECG
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 79
Se abrirá el siguiente menú:
ANALISIS ARR
ANAL ARR APG. � ALR ALT 10 �
ALRM APG. � REAPRND ARR
ALR LEV MED � ALRM ARR. >>
ALR IMP APG. � REACT. ARR >>
SALIR
Fig. 8-8 Menú de Análisis de Arritmia
Descripción Observaciones
ANAL ARR
� Análisis del Segmento ST.
� Esta opción se utiliza para establecer el estado del análisis del segmento ST.
� Solo el interruptor puede desempeñar el análisis del segmento ST.
ALRM
� Alarma ST.
� Si selecciona “ENCENDIDO”, la señal de alarma y el almacenamiento se llevan a cabo
en caso de que se active la alarma del análisis ST.
� Si selecciona “APAGADO”, no se dará ninguna señal de alarma y el símbolo “ ” se
mostrara para ST2 en el área de parámetros de la pantalla.
ALR LEV
� Nivel de alarma.
� Se utiliza para configurar el nivel de alarma.
� Hay 3 opciones disponibles: “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”.
ALR IMP� Impresión de alarma.
� Cuando se pone “ENCENDIDO”, el sistema reiniciará la impresión de la alarma.
ALRM ALT� Alarma
� Rango de 0 a 10.
REAPRND ARR �
ALRM ARR. � Alarma de Arritmia.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 80
8.5.1 INFORMACION DE LA ALARMA DE ARRITMIA
AtenciónCuando los límites de la alarma para los dos valores de medición de ST son iguales, el límitede alarma de cada uno de los canales no está disponible para configurarse por separado.
Cuando el interruptor para la impresión de la alarma en el menú se encuentra “ENCENDIDO”, y los
parámetros exceden el límite, las alarmas fisiológicas se activan automáticamente, así como la impresión
de salida de la forma de onda de la medición correspondiente.
ALRM ARR.
ARRITMIA ALM LEV IMPR
ASITOLE � ENC � ALTO � APG. �
TODO ALRM ON TODO IMPR ON
TODO ALRM OFF TODO IMPR OFF
ALR LEV MED �
SALIR
Fig. 8-9 Menú de Alarma de Arritmia
Descripción Observaciones
ARRITMIA � Asistole, Vol. Latido, Rot, VT2, Pareja, PVC, Bigémino, Trigémino, Taquicardia,Bradicardia, PNC, PNP, Latidos Perd.
ALM � Encendido / Apagado
LEV � Alto, Medio, Bajo
IMP � Impirmir
TODO ALM ON � Todas las alarmas encendidas.
TODO ALM OFF � Todas las alarmas apagadas
TODO IMP ON � Todas las impresiones encendidas.
TODO IMP OFF � Todas las impresiones apagadas.
ALR LEV � Alto, Medio, Bajo
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 81
8.6 OTRAS PROGRAMACIONES
Seleccione la opción “OTRA PROG.” en el menú de “PROG. ECG”.
PROG. ECG
FC ALRM ENC. � FC CANAL CAN1 �
ALR LEV MED � TIPO DERI. 3 DERIV �
ALR IMP APAG. � BARRIDO 25.0 �
ALR ALT 120 � ANALISIS ST >>
ALR BAJ 50 � ANALISIS ARR >>
FC DESDE ECG � OTRA PROG. >>
SALIR
Fig. 8-5 Menú de Configuración ECG
Se abrirá el siguiente menú:
PROG. ECG
DESP. ECG DESPLIEGUE NORMAL �
VOL LATIDO 2 � CAL. ECG
MARCAPASO APAGADO � POR OMISION
CORTE APAGADO �
SALIR
Fig. 8-10 Menú de Otra Prog. ECG
Descripción Observaciones
DESP. ECG
Normal Mutiderivaciones
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 82
Descripción Observaciones
VOL LATIDO� Volumen de latido cardiaco.
� Las opciones disponibles para el nivel del volumen son: 0, 1, 2, 3 y 4.
MARCAPASO� Habilita la deteccion del marcapaso, una linea de pequeños puntos se desplegara en
el area de formas de onda.
CORTE � Habilita la moderación de frecuencia industrial.
CALC ECG
� Calibración ECG.
� Cuando seleccione esta opción, la forma de onda de ECG se calibrara
automáticamente.
POR OMISIÓN� Configuración Inicial.
� Seleccione esta opción para regresar a la configuración inicial del sistema.
CASCADA
� Zafiro® cuenta con la carácteristica única en monitoreo de signos vitales para
desplegar las cuervas de las derivaciones del electrocardiograma a forma de cascada.
Al encender esta función cada derivacion ocupara el espacio equivalente a dos
canales donde al finalizar el monitoreo en el primero, el monitor continuara el
despliegue de la misma curva en el siguiente canal a forma de columnas. De esta
manera el usuario tendra un despliegue continuo para un diagnostico certero. Es
posible variar el canal y la derivacion desplegada en el monitor. Para encender esta
funcion marque ON y OFF para apagar el despliegue en cascada.
AtenciónSi es demasiado fuerte la señal de entrada, es posible que se corte el pico de la cresta de laonda. En ese momento, el usuario puede cambiar la forma de onda ECG incrementado el nivelmanualmente de acuerdo a la forma de onda real para evitar que la forma de onda estéincompleta.Puede seleccionar el incremento de cada canal de cálculo.Existen 4 niveles de incremento: x0.25, x0.5, x1 y x2.Hay 1mv que figura a la derecha de cada forma de onda ECG.La altura de la escala es de 1mv es proporcional con la amplitud.
8.7 INFORMACIÓN DE LA ALARMA ECG.
Durante la medición de ECG, las posibles alarmas están divididas en fisiológicas y técnicas. Mientras tanto, se
pueden producir diferentes tipos de señales durante la medición de ECG. Cuando estas alarmas y señales
ocurren, consulte el capítulo de las funciones de la alarma para representaciones visuales y auditivas en el
monitor. En la pantalla, la alarma fisiológica y las señales generales (alarma general) se muestran en el área de
alarma, al mismo tiempo, la alarma técnica y las señales de alarma desactivadas se mostraran en el área de
información del monitor.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 83
8.8 RESPIROMETRÍA
8.8.1 MEDICIÓN DE LA RESPIRACIÓNEl monitor mide la respiración proveniente del paciente mediante el valor de la impedancia en el tórax de
los dos electrodos. Los cambios de impedancia causados por la actividad del tórax en los dos electrodos
genera una onda de respiración en la pantalla.
8.8.2 CONFIGURACIÓN DEL MONITOREO DE RESPIRACIÓNNo son necesarios más electrodos para monitorear la respiración, sin embargo la colocación de los mismos
es muy importante. Debido al estado clinico de algunos pacientes, la expansión lateral de sus torax
ocasionan internamente una presión negativa. Bajo estas circunstancias, es mejor colocar los dos
electrodos de respiración en la línea media axilar y en el área de mayor movimiento, como es el caso del
tórax izquierdo, esto para garantizar una mejor onda de respiración.
AtenciónEl monitoreo de la respiración no es recomendable para los pacientes con demasiadomovimiento, porque esto puede causar una falsa alarma.
8.8.3 INSPECCIÓN DEL MONITOREO RESP:1) Realice la preparación de la piel del paciente antes de colocar los electrodos.
2) Coloque gel conductor sobre los electrodos.
3) Coloque los electrodos sobre el paciente conforme al método que se muestra en la siguiente figura.
R
Red
N
BlackF
Green
L
Yellow
Fig. 8-11 Colocación de los 5 electrodos
Rojo
NegroVerde
Amarillo
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 84
AtenciónColoque los electrodos blanco y rojo en diagonal para obtener una mejor onda de respiración. Elhígado y el ventrículo no deben quedar sobre la línea de respiración de los electrodos. De estamanera, los falsos contactos causados por cubrir el corazón y el flujo sanguíneo se puedenevitar. Esto es muy importante en los recién nacidos.
8.9 CONFIGURACIÓN DEL MENU RESPGire la perilla, mueva el cursor hasta “RESP” en la pantalla del mismo parámetro, después presione la perilla y
seleccione el menú “CONFIGURACIÓN RESP” como se muestra en la figura 8-12.
CONFIGURACIÓN RESP
ALARMA ENCENDIDO VEL. FORMA ONDA 25.0
NIVEL DE ALARMA MEDIO RANGO FORMA DE ONDA 1
IMPRESIÓN DE ALARMA ENCENDIDO CONFIGURACIÓN INICIAL RESP >>
ALARMA ALTO 30 �
ALARMA BAJO 8 �
ALARMA DE APNEA 20S
SALIR
Fig. 8-12 Menú de Configuración RESP
Descripción Observaciones
ALARMA
� Interruptor de alarma.
� Si selecciona “ENCENDIDO”, la señal de alarma y la impresión se activaran en caso de
una alarma HR.
� Si selecciona “APAGADO”, no se dará ninguna alarma, y el símbolo de “ ” se
mostrará en la pantalla en el área del parámetro RESP.
NIVEL DE
ALARMA� Establece el nivel de la alarma audible
IMPRESIÓN DE
ALARMA
� Impresión de la alarma.
� Si selecciona “ENCENDIDO”, la impresión de salida se activará en el caso de una
alarma RESP.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 85
Descripción Observaciones
ALARMA ALTO� Límite superior de alarma.
� Se usa para configurar el límite superior.
ALARMA BAJO
� Límite inferior de alarma: se usa para configurar el límite inferior.
� El rango de respiración de la alarma está sujeto a los límites establecidos, superior e
inferior. En caso de que el rango RESP se exceda, se dará una alarma.
� Ajuste del rango para la alarma RESP límite superior e inferior:
Parámetro Límite SuperiorMáximo
Límite InferiorMínimo
Ajuste de TiempoIndividual
Rango de RespiraciónAdulto 120 0 1
Rango de RespiraciónNiño / Recién Nacido 150 0 1
ALARMA DE
APNEA
� Alarma de Apnea (Asfixia).
� Ajuste el tiempo de monitoreo de apnea (asfixia) del paciente, dentro del rango de 10 �
40 seg., cada giro de la perilla incrementa/ reduce 5 seg.
VEL. FORMA
DEONDA
� Velocidad de la forma de onda RESP.
� Tiene disponibles las siguientes opciones: 6.25, 12.5 y 25.0 mm/s.
RANGO FORMA
DE ONDA
� Rango de la Forma de Onda.
� El usuario puede ajustar el acercamiento / alejamiento (zoom) de la forma de onda
RESP.
� Tiene disponibles las siguientes opciones de múltiplos: 0.25, 0.5, 1, 2 y 4.
CONFIG.
INICIAL RESP.
� Configuración inicial.
� Seleccione esta opción para entrar a la caja de dialogo “CONFIGURACIÓN INICIALRESP”.
� El usuario puede seleccionar “CONFIGURACIÓN INCIAL DEL FABRICANTE” ó
“CONFIGURACIÓN INICIAL DEL USUARIO”.
� Después de realizar la selección salga del cuadro de dialogo para pedir al usuario que
confirme la selección.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 86
8.10 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Advertencia:Apague el equipo y desconéctelo de la toma de corriente eléctrica antes de limpiar el monitor ocualquier sensor, para evitar daño o envejecimiento en los cables de ECG, sustitúyalos concables nuevos en caso de ser necesario.
� Limpieza: La superficie del monitor y el sensor deben limpiarse con un paño humedecido con alcohol
medico y dejarlos secar, o bien, con un paño limpio y seco.
� Esterilización: para evitar daños a largo plazo en el equipo, se recomienda realizar la esterilización del
equipo solo en caso de ser necesario y conforme a las regulaciones del hospital. Se recomienda
realizar la limpieza del equipo antes de la esterilización.
Los materiales recomendados para la esterilización del monitor son:
� Etanol: solución al 70%,
� Aldheido
� Desinfección: para evitar daños a largo plazo en el equipo, se recomienda realizar la desinfección del
equipo solo en caso de ser necesario y conforme a las regulaciones del hospital. Se recomienda
realizar la limpieza del equipo antes de la desinfección.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 87
CAPITULO 9 SATURACION DE OXIGENO EN LA SANGRE (SPO2)
9.1 INSTRUCCIONES PARA EL MONITOREO DE SpO2
9.1.1 DEFINICIÓN DE MONITOREO DE SpO2.Mediciones del parámetro pletismográfico SpO2: el nombre del porcentaje HbO2. Por ejemplo: los
eritrocitos en la sangre arterial, si el contenido de hemoglobina es del 97% del total este se combina con
oxigeno, la sangre se encuentra con un 97% de SpO2, y la lectura del valor en el monitor es de 97%. El
valor de SpO2 mostrado en la pantalla corresponde al porcentaje de oxigeno contenido en la hemoglobina
formando HbO2. El parámetro pletismográfico SpO2 también proporciona la señal PR y la onda
pletismográfica.
9.1.2 PRINCIPIO DE MEDICIÓN DEL PARAMETRO PLETISMOGRAFICO SpO2
� El SpO2 es medido con el dosímetro de pulso. Este es un método de medición continua no invasivo
para la saturación de oxigeno de la hemoglobina. Mide la cantidad del rayo que penetra através de
la piel del paciente (ejemplo: el dedo ó la oreja) emitido por la fuente de luz de un sensor y el que se
recibe en el otro extremo.
� La longitud de onda medida por el sensor generalmente es de 660 nm para el LED rojo, 940 mm
para el LED infrarrojo. La potencia máxima de salida del LED es de 4mW.
� La cantidad del rayo que penetra depende de varios factores, y muchos de ellos son constantes.
Pero uno de los factores, llamado corriente sanguínea arterial, cambia con respecto al tiempo
porque es pulsátil. A través de la medición de los rayos absorbidos, en el período pulsante se puede
obtener el SpO2 de la sangre arterial. La prueba de pulso puede dar la forma de onda
“pletismografica” y la señal de PR.
� El valor de “SpO2” y la forma de onda “pletismografica” pueden mostrarse en la misma pantalla.
� En este manual SpO2 saturación de oxigeno en la sangre de la función fisiológica medida a través
del método no invasivo.
Advertencia:Si existe COHb, MHB o químicos diluidos de tinturas, pueden afectar el valor de SpO2
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 88
9.2 MONITOREO DE SPO2 Y PULSO
PrecauciónLos cables del equipo de ES y ECG no deben entrecruzarse.No coloque el sensor sobre alguna parte del cuerpo con un catéter arterial o intravenoso.No coloque el sensor de oxigeno en la misma parte del cuerpo donde se mide la presión arterial.Esto puede causar obstrucción del flujo sanguínea durante la medición del la presión arterial ypuede afectar la lectura de SpO2.
� Asegúrese de que la uña cubra complemente la luz del sensor.
� El cable del sensor debe colocarse en la parte posterior de la mano.
� El valor de SpO2 se muestra en una posición fija.
� PR es mostrado solo bajo las siguientes circunstancias:
- “FUENTE DE HR/FC” se configura en “SpO2” o “SELECCIONE TODO” en el menú ECG.
- “FUENTE DE HR/FC” se configura en “AUTOMATICO” y no hay señal de ECG en ese
momento.
� La forma de onda de SpO2 y el volumen del pulso están fuera de proporción.
� Antes de comenzar el monitoreo, verifique que el cable del señor este en buenas condiciones. Cuando
desconecte el cable del sensor de SpO2 se mostrara en la pantalla el mensaje de “FALLA DEL
SENSOR” y al mismo tiempo se activará la alarma sonora.
� Si observa evidencia de daño en el empaque del sensor ó el sensor, no utilice el sensor de SpO2 y
envíelo al fabricante.
� El monitoreo continuo y por largos periodos de tiempo incrementan el riesgo de cambios en las
propiedades de la piel, como son: alergias anormales, enrojecimiento, ampollas y necrosis por
compresión. Estas son más frecuentes en recién nacido ó pacientes con problemas de perfusión y piel
metabólica o inmadura. Independientemente de los cambios producidos en la piel, verifique que el
sensor este bien colocado y que la ruta de la luz del sensor apunte correctamente. Dependiendo del tipo
del sensor y del tipo de paciente, algunos pacientes requieren de mayor vigilancia.
9.2.1 METODO DE OPERACIÓN PARA EL MONITOREO DE SpO2
Medición pletismográfica de SpO2:
1. Encienda el monitor.
2. Coloque el sensor en el dedo del paciente en la posición adecuada.
3. Inserte la terminal del cable del sensor en uno de los enchufes para SpO2.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 89
9.2.2 COLOCACIÓN DEL SENSOR DE SpO2
La selección del sensor para SpO2 depende de la edad del paciente y el lugar del cuerpo donde se vaya a
colocar.
El monitor multiparamétrico ZAFIRO®, es adecuado para monitorear pacientes adultos, pediátricos,
lactantes y recién nacidos. Para un paciente adulto, puede utilizar un sensor para dedo; para un paciente
pediátrico, puede seleccionar un sensor de punta blanda; para un lactante o recién nacido, puede elegir un
sensor envolvente. El sensor de dedo puede ser colocado en la mano ó en el pie. La aplicación del sensor
de punta blanda es similar a la del sensor de dedo. El sensor envolvente puede ser colocado en la mano o
en el pie. Asegurece de CONECTAR CORRECTAMENTE EL SENSOR EN EL CONECTOR DELMONITOR, EN CASO DE NO HACERLO EXISTE EL RIESGO DE PROVOCAR LESIONES EN ELPACIENTE.
9.2.2.1 SENSOR DE SpO2 PARA ADULTO
El sensor de SpO2 para adulto es un clip en forma de dedal que consta de dos partes, El LED rojo y el
infrarrojo se colocan en una parte y el fotodetector es colocado en la otra parte. La colocación del
sensor de SpO2 para adulto se muestra en la figura 9-1.
Fig. 9-1 Sensor de SpO2 para adulto
9.2.2.2 SENSOR DE SpO2 PARA RECIEN NACIDOEl sensor de SpO2 para recién nacido está compuesto de un sensor en forma de “Y” y su funda. El
sensor de SpO2 en forma de “Y” consta de 2 terminales. El LED rojo y el LED infrarrojo se encuentran
colocados en un extremo y el fotodetector está colocado en el otro extremo. Inserte los dos extremos
del sensor de SpO2 en forma de “Y” respectivamente en la ranura superior e inferior de la funda, como
se muestra en la figura 9-2. La figura 9-3 muestra el sensor de SpO2 después de ensamblarse.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 90
Fig. 9-2 Ensamble del Sensor Envolvente de SpO2 modelo Neonatal
Fig. 9-3 Sensor Envolvente de SpO2 modelo Neonatal Ensamblado
9.2.2.3. COLOCACIÓN DEL SENSOR DE SpO2 PARA RECIEN NACIDO
� Enrosque el sensor de SpO2 alrededor de la mano o el pie del paciente recién nacido, como se
muestra en la figura 9-4.
� Sostenga el sensor con una mano, primero tire de la correa en uno de los extremos de la funda
y colóquelo en la ranura “V” en el otro extremo de la funda con la otra mano.
� Afloje la correa y haga que encaje bien en la ranura “V”.
� Coloque la correa en el primer seguro de la barra para sujetar la correa. Si la correa es
demasiado larga, puede colocarla en el segundo seguro de la barra. Deberá colocar el sensor
de SpO2 de esta manera con el fin de que la cara del componente fotoeléctrico quede en la
posición correcta.
Fig. 9-4 Colocación del Sensor Envolvente de SpO2 tipo Neonatal
Sensor de SpO2 enforma de “Y”
Funda del sensor de SpO2modelo neonatal
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 91
AtenciónTenga cuidado de no apretar el cinturón demasiado, puede provocar medicionesinexactas y bloquear la circulación sanguínea severamente.Si una parte de las medidas o del sensor no pueden ser colocadas adecuadamente puedecausar lecturas erróneas de SpO2, incluso la frecuencia de pulso no se puede registrardurante el monitoreo de oxigeno en la sangre. En ese momento es necesario revisar lacolocación del sensor.El movimiento excesivo durante parte de la medición puede causar medicionesincorrectas de SpO2, por lo cual, es necesario tranquilizar al paciente ó reposicionar elsensor para reducir la influencia del movimiento excesivo en la medición.Durante el monitoreo continuo durante un periodo largo de tiempo, el estado de lacirculación periférica y de la piel deben verificarse cada 2 horas. Si los cambiosencontrados son dañinos, se debe cambiar la posición del sensor inmediatamente.Durante el monitoreo continuo durante un periodo largo de tiempo, se requiere verificarconstantemente la posición del sensor para prevenir el movimiento del sensor ygarantizar la exactitud de la medición.
9.3 LIMITES PARA EL MONITOREO DE LA MEDICIÓN DE SpO2.Durante la operación los siguientes factores pueden influenciar la exactitud de la medición de SpO2:� Interferencia eléctrica de alta frecuencia, como interferencia generada por la misma unidad o un equipo
ES conectado con este sistema.
� Durante MRI, no utilice el sensor de oxigeno en la sangre. La corriente inductiva puede provocar
quemaduras.
� Tintes intravenosos.
� Exceso de movimiento en el paciente.
� Fuera de la radiación de la luz.
� Instalación inapropiada del sensor o posición inapropiada de contacto con el objeto.
� Temperatura del sensor (el rango de temperatura más adecuado es de 28 a 42 °C).
� Colocar el sensor sobre la parte del cuerpo con el brazalete de presión arterial, o con un catéter arterial.
� Concentración de hemoglobina no funcional como COHb y MetHB.
� Concentración de SpO2 demasiado baja.
� Pobre circulación por perfusión en la parte medida.
� Choque, anemia, baja temperatura y vasoconstricción puede reducir el flujo sanguíneo a niveles en los
que la medición no se pueda realizar.
� Las mediciones también dependen de la absorción de la hemoglobina oxigenada y la hemoglobina
reducida para una longitud de onda especial de rayos. Si existen otras substancias absorbiendo la
misma longitud de onda, estas causan valores medidos de SpO2 bajos o erróneos. Ejemplo, COHb,
MetHb, azul de metileno, carmín, índigo.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 92
9.4 MENU SpO2
Configuración del menú SpO2
Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “SPO2” en el área de parámetros.
SOP2
98 %100
90
Fig. 9-5 Pantalla SpO2
Después presione la perilla para que aparezca el menú para la configuración de SpO2 como se muestra en la
figura 9-6.
PROG. SPO2
ALRM ENC. � PR ALM BAJ 50 �
ALR LEV MED � BARRIDO 25.0 �
ALR IMP APG. � SONIDO PR 2 �
ALTA SPO2 100 � SENSIBI. MED �
BAJA SPO2 90 � FORM. ONDA LINEA �
PR ALR ALTA 120 � POR OMISION >>
SALIR
Fig. 9-6 Menú de Configuración SpO2
PrecauciónSi selecciona la configuración del límite superior de la alarma de SpO2 como 100%, apagaraentonces la alarma para el límite superior.El agua oxigenada puede causar lesiones prematuras o enfermedades del tejido por cristales.Por lo tanto el límite de alarma superior para SpO2 debe configurarse cuidadosamente conformea la práctica clínica reconocida.
ALARMA SPO2: APG
PARAMETRO: SPO2
LECTURA SATURACIÓNDE OXIGENO
UNIDAD: %LIMITES DE ALARMAPARA SPO2
INTENSIDAD DE PULSO
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 93
Descripción Observaciones
ALRM
� Interruptor de la alarma.
� Si selecciona “ENCENDIDO”, la señal de alarma e impresión se activarán
cuando suceda una alarma por SpO2.
� Si selecciona “APAGADO”, la señal de alarma desconectada “ ” se
mostrara en la pantalla en el área de parámetros de SpO2.
ALRM LEV
� Nivel de alarma.
� Existen 3 opciones disponibles: “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”.
� “ALTO” es la alarma más peligrosa.
ALRM IMP
� Impresión de alarma.
� Si selecciona “ENCENDIDO”, la impresión de salida se activarán cuando
suceda una alarma por SpO2.
ALTA SOP2
� Límite superior de alarma de SpO2.
� Es usado para configurar los límites de la alarma de SpO2.
� Se activa en caso de que se exceda el límite superior de la alarma de SpO2.
BAJA SPO2
� Límite inferior de alarma de SpO2.
� Se activa en caso de que la lectura este por debajo del límite inferior de la
alarma de SpO2.
PR ALR ALT
� Límite superior de alarma de PR.
� Es usado para configurar los límites de la alarma de PR.
� Se activa en caso de que se exceda el límite superior de la alarma de PR.
PR ALM BAJA
� Límite inferior de alarma de PR.
� Se activa en caso de que la lectura este por debajo del límite inferior de la
alarma de PR.
� Rango de alarma para SpO2 y PR/FP:
Parámetro Límite SuperiorMáximo
Límite InferiorMínimo
Ajuste de TiempoIndividual
SpO2 100 0 1
PR 254 0 1
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 94
Descripción Observaciones
� Configuración inicial del rango de alarmas para SpO2 y PR:
Parámetro Tipo de Paciente Límite SuperiorMáximo
Límite InferiorMínimo
SpO2
(%)
Adulto 100 90
Niño 100 90
Recién Nacido 95 85
PR(bpm)
Adulto 120 50
Niño 160 75
Recién Nacido 200 100
BARRIDO� Velocidad de forma de onda.
� Están disponibles 12.5 y 25 mm/seg para la onda de SpO2.
SONIDO PR� Volumen del pulso.
� Los niveles de volumen de pulso disponibles son: 0, 1, 2, 3 y 4.
SENSIBI.
� Sensibilidad de cálculo.
� Seleccione el tiempo promedio para calcular el valor de SpO2.
� Seleccione “ALTO”, “MEDIO” ó “BAJO” para seleccionar el valor promedio de 4, 8 ó
16 segundos.
FORM. ONDA
� Forma de onda.
Línea Llenar
POR OMISION
� Configuración inicial.
� Seleccione esta opción en el cuadro de dialogo para ingresar el valor de la
configuración inicial de SpO2.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 95
9.5 INFORMACIÓN DE LA ALARMA DE SpO2
Si activa el interruptor de la alarma en el menú, la impresión de la alarma de la forma de onda y el valor del
parámetro se activa automáticamente cuando se exceden los límites de las alarmas de los parámetros
fisiológicos.
9.6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PrecauciónDebe apagar y desconectar el equipo de la fuente de alimentación antes de comenzar con lalimpieza del monitor o de los sensores.No debe realizar la esterilización a alta presiónNo sumerja el sensor en ningún tipo de líquidoSe prohíbe el uso del equipo en caso de evidencia de daño o degeneración en el cable o elsensor.
La superficie del sensor debe limpiarse con bolsa de algodón o un paño suave humedecido con alcohol grado
medico, posteriormente se seca con un paño limpio y seco. El emisor de luz del sensor puede limpiarse con el
mismo método.
El cable puede ser desinfectado con un paño humedecido con solución de 3% de peróxido, o solución de 70%
de isopropanol. Los agentes activos también pueden ser efectivos. Sin embargo, el equipo no debe ser
sumergido en la solución.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 96
CAPITULO 10 MONITOREO PI (IBP)
10.1 INTRODUCCIONEl monitor mide la presión arterial directa (sistólica, diastólica y MAP) de un vaso sanguíneo seleccionado a
través de dos canales, y muestra dos formas de onda BP para la presión arterial directa (sistólica, diastólica y
MAP).
Las etiquetas para presiones disponibles son:
Etiqueta Definición
ART Presión Arterial Sanguínea (Arterial Blood Pressure)
PA Presión Arterial Pulmonar (Pulmonary Arterial Pressure)
CVP/PVC Presión Venosa Central (Center Venous Pressure)
RAP/PAD Presión Auricular Derecha ( Right Atrial Pressure)
LAP/PAI Presión Auricular Izquierda (Left Aterial Pressure)
ICP Presión Intracraneal (Intracraneum Pressure)
P1-P2 Presión Expandida
10.2 PRECAUCIONES PARA EL MONITOREO PIPrecauciónEl usuario debe evitar tener contacto con las partes conductivas cuando conecte los sensores ócomience la aplicación.Cuando el monitor este siendo usado junto a un equipo quirúrgico HF, el transductor y loscables del monitor no deben estar en contacto con el equipo quirúrgico HF para proteger alpaciente de posibles quemaduras.El transductor desechable de PI y domos, no deben ser reutilizados.Utilice solo el transductor de presión listado en el capítulo de accesorios y en la información delpedido.
El transductor especificado está diseñado para tener la habilidad de proteger al paciente contra un choque
eléctrico (especialmente por el ocurrido por fugas de corriente) y está protegido contra los efectos de una
descarga de un desfibrilador cardiaco. Puede ser utilizado en una operación quirúrgica. Cuando el paciente se
encuentre en desfibrilación, la forma de onda de la presión puede distorsionarse temporalmente. Después de la
desfibrilación, el monitoreo vuelve a su normalidad, el modo de operación y la configuración del usuario no son
afectados.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 97
PrecauciónVerifique el buen estado de los cables de detección antes de comenzar la fase de monitoreo.Desconecte el transductor del enchufe del canal 1, la pantalla mostrara el mensaje de error “IBP:SENSOR APAGADO” y se activará la alarma auditiva. Sucederá lo mismo con el otro canal.Calibre el monitor cada vez que se utilice un nuevo transductor, o bien con la frecuenciarequerida por las políticas del hospital.Si algún tipo de líquido o alguna otra solución penetra en la línea de presión, el transductor óalguno de los accesorios, contacte inmediatamente al departamento de servicio técnico denuestra empresa.
10.3 PROCEDIMIENTO DE MONITOREO
Pasos previos para el monitoreo de PI:
1. Conecte el cable de IBP/PI en el conector correspondiente.
2. Prepare la línea de presión y el transductor para el lavado del sistema con solución salina normal.
Asegúrese de que el sistema esté libre de burbujas de aire.
3. Conecte el catéter del paciente a la línea de presión, asegúrese de que no hay aire presente en el
catéter ni en la línea de presión.
PrecauciónSi observa burbujas de aire en el transductor, debe lavar el sistema con la solución ainyectar
4. Coloque el transductor de tal manera que quede a la misma altura del corazón, aproximadamente en la
línea axilar media.
5. Verifique que ha seleccionado el nombre del lugar de medición con la etiqueta correcta. Vea la siguiente
sección para más detalles.
6. Coloque el transductor en cero. Vea la siguiente sección para más detalles.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 98
Fig. 10-1 Monitoreo de PI (IBP)
10.4 MENU PI (IBP)Configuración del menú PI
Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “PI” en el área de parámetros.
P I . mmHg
120 93 80- - - 12 - - -
Fig. 10-2 Menú Configuración PI (IBP)
Después presione la perilla para que aparezca el menú para la configuración de PI como se muestra en la
figura 10-3.
PORGRAMAR IP
ALR ENC. � FILTRO SIN FILTRO �
ALR LEV MED � PROG. LIMITE ALRM >>
ALR IMPR APG. � AJUSTE ESCALA >>
AJST DE AMP AUTO � EXPANDIR PRESIÓN >>
BARRIDO 25.0 � OTRA PROG. >>
UNIDAD mmHg � POR OMISIÓN >>
SALIR
Fig. 10-3 Menú Configuración PI (IBP)
VálvulaVálvula
de 3 vías
Transductorde Presión
Cable de Interfase delTransductor de Presión
Cámarade Goteo
Soluciónsalina
Conexiónal
paciente
PARAMETRO: PI
LECTURA SISTOLICACANAL 1
LECTURA DIASTOLICACANAL 2
LECTURAS DEPRESION MEDIA
UNIDAD: mmHg
LECTURASISTOLICA CANAL 2
LECTURA DIASTOLICACANAL 1
ALARMA PI: APG
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 99
Descripción Observaciones
ALR
� Alarma.
� Si selecciona “ENCENDIDO” se activará la señal de alarma y los datos se
almacenaran durante la alarma IBP.
� Si selecciona “APAGADO”, se desactivara la alarma auditiva y el símbolo
aparecerá a un costado del valor numérico de IBP.
ALR LEV
� Nivel de alarma.
� Usado para seleccionar el nivel de alarma. Existen 3 niveles disponibles: “ALTO”,
“MEDIO”, “BAJO”.
ALR IMP
� Impresión de alarma.
� Si selecciona “ENCENDIDO” habilitara la impresión durante una alarma de IBP.
� Si selecciona “APAGADO”, deshabilitara la función de impresión de alarma.
AJST DE AMP
� Ajuste de amplitud.
� Usado para ajustar la amplitud de la forma de onda.
� Hay 2 opciones disponibles: “MANUAL” y “AUTOMATICO”.
� Si selecciona “AUTOMATICO”, las etiquetas para la presión serán P1 y P2 (ó P3 y
P4), y la escala de IBP el sistema la ajustara automáticamente.
� Si selecciona “MANUAL”, solo podrá elegir una de las siguientes etiquetas para la
presión de IBP: ART, PA, CVP, RAP, LAP, P1 ó P2, la escala de IBP será ajustada por
el usuario a través del elemento “AJSUTE DE ESCALA”.
BARRIDO
� Velocidad de la forma de onda.
� Usada para seleccionar la velocidad de escaneo de la onda IBP.
� Hay 2 opciones disponibles: 12.5 mm/s ó 25 mm/s.
UNIDAD� Unidad.
� Usado para seleccionar la unidad de presión (mm Hg ó kPa).
FILTRO
� Filtro.
� Usado para seleccionar la forma de filtrado a ser adoptada por el sistema.
� Hay 3 opciones disponibles.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 100
Descripción Observaciones
� “NORMAL” (filtra la forma de onda en una frecuencia de 16Hz).
� “SUAVE” (filtra la forma de onda en una frecuencia de 8Hz)
� “SIN FILTRO” (muestra la forma de onda original).
� El valor inicial es “SIN FILTRO”.
PROG. LIMITE
ALRM
� Configuración del límite de alarma.
� Usado para acceder al sub-menú de “PROG. LIMITE ALRM”, el cual se usa para
configurar el límite superior e inferior de la presión sistólica, diastólica y media,
respectivamente para el canal 1 y el canal 2.
AJUSTE
ESCALA
� Ajuste de la escala.
� Usado para acceder al sub-menú “AJUSTE DE LA ESCALA IBP”, el cual es usado
para ajustar la posición de la altura, referencia y escala bajo para las dos formas de
onda mostradas en la pantalla.
EXPANDIR
PRESIÓN
� Expandir Presión.
� Usado para acceder al sub-menú de “EXPANDIR PRESIÓN IBP”, en la cual el usuario
puede seleccionar la etiqueta de la presión para ser representado por P1 y P2.
OTRA PROG. �
POR OMISIÓN
� Configuración inicial.
� Usado para acceder al cuadro de dialogo “CONFIGURACIÓN INICIAL IBP”, en el cual
el usuario puede seleccionar entre “CONFIGURACIÓN INICIAL DEL FABRICANTE” ó
“CONFIGURACION INICIAL DEL USUARIO”.
� Después de seleccionar cualquiera de los dos, el sistema abrirá el cuadro de dialogo
para solicitar la confirmación del usuario.
PrecauciónDespués de configurar los límites de alarma, configurar la etiqueta correcta
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 101
10.4.1 LIMITE DE ALARMA
Seleccione “PROG. LIMITE ALRM” en el menú “PROGRAMAR IP”:
PROGRAMAR IP
ALR ENC. � FILTRO SIN FILTRO �
ALR LEV MED � PROG. LIMITE ALRM >>
ALR IMPR APG. � AJUSTE ESCALA >>
AJST DE AMP AUTO � EXPANDIR PRESIÓN >>
BARRIDO 25.0 � OTRA PROG. >>
UNIDAD mmHg � POR OMISIÓN >>
SALIR
Fig. 10-3 Menú Configuración PI (IBP)
Aparecerá el siguiente menú:
PROG. LIMITE ALRM PI
SIS MEDIA DIA
CH1: ART ALR ALT 160 � 110 � 90 �
CH1: ART ALR BAJ 90 � 70 � 50 �
CH2: CVP ALR ALT --- � 10 � --- �
CH2: CVP ALR BAJ --- � 0 � --- �
SALIR
Fig. 10-4 Configuración de Límites de Alarma IBP
Las alarmas se activan cuando los calores exceden los límites establecidos. Los límites de alarma PI son:
Etiqueta parala Presión
Máx. Límite Superior deAlarma (mmHg)
Min. Límite Inferiorde Alarma (mmHg)
Paso(mmHg)
ART 300 0 1
PA 120 -6 1
CVP 40 -10 1
RAP 40 -10 1
LAP 40 -10 1
ICP 40 -10 1
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 102
10.4.2 AJUSTE DE ESCALA
Seleccione “AJUSTE ESCALA” en el menú “PROGRAMAR IP”:
PORGRAMAR IP
ALR ENC. � FILTRO SIN FILTRO �
ALR LEV MED � PROG. LIMITE ALRM >>
ALR IMPR APG. � AJUSTE ESCALA >>
AJST DE AMP AUTO � EXPANDIR PRESIÓN >>
BARRIDO 25.0 � OTRA PROG. >>
UNIDAD mmHg � POR OMISIÓN >>
SALIR
Fig. 10-3 Menú Configuración PI (IBP)
Aparecerá el siguiente menú:
AJUSTE DE ESCALA PI
ALTA BAJA VAL
CHI: ART 150 � 0 � 75 �
CH2: CVP 40 � 0 � 20 �
SALIR
Fig. 10.5 Menú de Ajuste de Escala PI (BP)
La forma de onda correspondiente a la escala aparece en el área de forma de onda IBP con 3 líneas
punteadas representando de arriba hacia abajo: el límite superior de la escala, la escala de referencia y el
límite inferior de la escala. Los valores de estas 3 escalas pueden ser establecidos por el usuario.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 103
Descripción Observaciones
ETIQUETA � Están disponibles las siguientes opciones: ART, PA, CVP, RAP, LAP, ECP, P1 y P2.
ALTA
� Es el valor del límite superior de la escala IBP, el rango es la medición del rango de la
presión actual.
� NOTA: El valor ALTO debe ser mayor que el valor BAJO.
BAJA
� Es el valor del límite inferior de la escala IBP, el rango es la medición del rango de la
presión actual.
� NOTA: El valor BAJO debe ser menor que el valor ALTO.
VAL
� Es el valor de referencia de IBP (es el promedio de ALTO y BAJO).
� NOTA: si cambia el valor de ALTO, BAJO ó REFERENCIA de la escala de IBP, la
escala y la forma de onda de IBP se mostraran deba de la ventana del menú, la forma
de onda de IBP vendrá penetrando a través de la ventana del menú para su
observación.
10.4.3 EXPANDIR PRESIÓN
Seleccione “EXPANDIR PRESION” en el menú “PROGRAMAR IP”:
PORGRAMAR IP
ALR ENC. � FILTRO SIN FILTRO �
ALR LEV MED � PROG. LIMITE ALRM >>
ALR IMPR APG. � AJUSTE ESCALA >>
AJST DE AMP AUTO � EXPANDIR PRESIÓN >>
BARRIDO 25.0 � OTRA PROG. >>
UNIDAD mmHg � POR OMISIÓN >>
SALIR
Fig. 10-3 Menú Configuración PI (IBP)
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 104
Aparecerá el siguiente menú:
EXPANDIR PRESION
ELEGIR P1: IS, MEDIA, DIA �
ELEGIR P2: IS, MEDIA, DIA �
SALIR
Fig. 10.6 Expandir presión
Descripción Observaciones
ELEGIR P1
Puede elegir el monitoreo completo de las 3 presiones o solo la presion media para elcanal uno.
� Tiene 2 opciones:
� “IS, MEDIA, DIA”
� “MEDIA”
ELEGIR P2
Puede elegir el monitoreo completo de las 3 presiones o solo la presion media para elcanal dos.
� “IS, MEDIA, DIA”
� “MEDIA”
10.4.4 OTRA PROGRAMACIÓN
Seleccione “OTRA PROG.” en el menú “PROGRAMAR IP”:
PORGRAMAR IP
ALR ENC. � FILTRO SIN FILTRO �
ALR LEV MED � PROG. LIMITE ALRM >>
ALR IMPR APG. � AJUSTE ESCALA >>
AJST DE AMP AUTO � EXPANDIR PRESIÓN >>
BARRIDO 25.0 � OTRA PROG. >>
UNIDAD mmHg � POR OMISIÓN >>
SALIR
Fig. 10-3 Menú Configuración PI (IBP)
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 105
Aparecerá el siguiente menú:
OTRA PROG. PI
CERO PI
IBD DRUCK KALIB
SALIR
Fig. 10.7 Otra Programación IP
10.4.4.1 CONFIGURACION PRESION CERO DEL TRANSDUCTOR PI
Seleccione “CER PI” en el menú “OTRA PROG. PI”, a continuación aparecerá el siguiente menú:
CERO PI
REPARADO, PRESIONE LA TECLA CERO!
CH1 CERO 00-00-0000 00:00:00
CH2 CERO 00-00-0000 00:00:00
CAN1 ESTA EN CERO
SALIR
Figura 10.8 Presión Cero PI (IBP)
Es responsabilidad del usuario asegurarse de realizar el procedimiento a cero cada vez queinicie el uso del transductor, de lo contrario puede generar mediciones inexactas.
� Seleccione el canal 1 para poner acero el IBP1.
� Seleccione el canal 2 para poner a cero el IBP2.
PrecauciónCierre la llave de paso del paciente antes de comenzar el procedimiento a cero.El transductor debe ser tener una salida a presión atmosférica antes delprocedimiento a cero.El transductor debe colocarse a la misma altura del nivel del corazón,aproximadamente en la línea media de la axila.El procedimiento debe realizarse antes de iniciar el monitoreo y por lo menos unavez al día después de cada desconexión y conexión de cable.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 106
Información de la señal relacionada a cero, tome el ejemplo para el canal 1.
Descripción Observaciones
FALLA, SENSOR
APAGADO� Asegúrese de que el transductor no esté apagado, después proceda al
procedimiento a cero.
FALLA, EN DEMO
� Asegúrese de que el monitor no esté en el modo DEMO.
� Si persiste el problema, contacte al técnico de servicio de Waltvick de México,
S.A. de C.V.
FALLA, PRESIÓN
FUERA DE RANGO
� Asegúrese de que la llave de paso tiene ventilación atmosférica.
� Si persiste el problema, contacte al técnico de servicio de Waltvick de México,
S.A. de C.V.
FALLA, PRESIÓN
PULSATIL
� Asegúrese de que el transductor no esté conectado al paciente y que la llave
de paso tiene ventilación atmosférica.
� Si persiste el problema, contacte al técnico de servicio de Waltvick de México,
S.A. de C.V.
10.4.4.2 CALIBRACION DE PRESION CERO DEL TRANSDUCTOR PI
Seleccione “IBD DRUCK KALIB” en el menú “OTRA PROG. PI”:
OTRA PROG. PI
CERO PI
IBD DRUCK KALIB
SALIR
Figura 10.9 Otra Programación IP
A continuación aparecerá el siguiente menú:
CALIBRACION PRESION PI
CAL. VAL CH 1 200 � CALIBRAR1
01-01-2000 00:10:32
CAL. VAL CH 2 200 � CALIBRAR2
10-03-2010 12:47:09
CAN1 SENSOR FUERA, FALLA!
SALIR
Fig. 10-10 Menú Calibración IBP
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 107
Descripción Observaciones
CAL. VAL CH1:� Valor de la calibración del Canal 1.
� Rango de 80 a 300.
CAL. VAL CH2:� Valor de la calibración del Canal 2.
� Rango de 80 a 300.
CALIBRAR 1
� Calibración del transductor.
� Gire la perilla y seleccione “CAL. VAL. CH1”.
� Presione y gire la perilla para seleccionar el valor de la presión para calibrar
el canal 1.
� Después gire la perilla para seleccionar “CALIBRAR” y comenzar la
calibración del Canal 1.
CALIBRAR 2
� Calibración del transductor.
� Gire la perilla y seleccione “CAL. VAL. CH2”.
� Presione y gire la perilla para seleccionar el valor de la presión para calibrar
el canal 2.
� Después gire la perilla para seleccionar “CALIBRAR” y comenzar la
calibración del Canal 2.
10.4.4.5 CALIBRACIÓN DE LA PRESION DEL MONITOR
Fig. 10-11 Calibración IBP
Conectorde 3 vías
Cable de la Interfacedel Transductor de Presión
Transductorde Presión
Válvulade 3 vías
Esfigmomanómetro
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 108
PrecauciónLa calibración con mercurio debe realizarla el departamento de ingeniería biomédica o cadavez que se utilice un nuevo transductor, o con la frecuencia que indique la Política deProcedimientos del Hospital.
� El objetivo de la calibración es garantizar que el sistema proporcione mediciones precisas.
� Antes de comenzar la calibración con mercurio, debe realizarse el procedimiento a cero.
� Si necesita realizar este procedimiento usted necesitara las siguiente piezas del equipo:
o Esfigmomanómetro estándar.
o Llave de paso de 3 vías
o Tubo de 25 cm de longitud.
Procedimiento de calibración (consulte la figura 10-11).Precaución
Nunca realice el siguiente procedimiento cuando el paciente este siendo monitoreado1. Cierre la llave de paso que estaba abierta a la presión atmosférica para realizar la calibración a
cero.
2. Sujete el tubo al esfigmomanómetro.
3. Asegúrese de que la conexión al paciente está apagada.
4. Conecte el conector de 3 vías a la llave de paso de 3 vías que no está conectada al catéter del
paciente.
5. Abra el puerto de la llave de paso de 3 vías al esfigmomanómetro.
6. Seleccione el canal a calibrar en el menú y seleccione el valor de la presión a la que desea
ajustar el IBP
7. Infle para hacer subir la barra de mercurio hasta el valor de la presión de configuración.
8. Ajuste repetidamente hasta que el valor en el menú sea igual al valor de la presión mostrada
por la calibración de mercurio.
9. Presione el botón “CERO PI” para que comience la calibración.
10. Espere por el resultado de la calibración.
11. Tome las medidas correspondientes, basado en la información del sistema.
12. Después de la calibración, retire el tubo de presión sanguínea y la válvula adjunta de 3 vías.
13. Si el siguiente mensaje, consulte las instrucciones pertinentes (por ejemplo: toma del canal 1):
� “FALLA, SENSOR APAGADO”, asegúrese de que el sensor no está apagado, después
realice la calibración.
� “FALLA, EN DEMO”, asegúrese que el monitor no está en modo DEMO. Si persiste el
problema, contacte al técnico de servicio.
� “FALLA, PRESIÓN FUERA DE RANGO”, asegúrese que ha seleccionado correctamente el
valor del transductor de IBP para la calibración.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 109
10.4.6 POR OMISION
Seleccione “POR OMISION” en el menú “PROGRAMAR IP”:
PORGRAMAR IP
ALR ENC. � FILTRO SIN FILTRO �
ALR LEV MED � PROG. LIMITE ALRM >>
ALR IMPR APG. � AJUSTE ESCALA >>
AJST DE AMP AUTO � EXPANDIR PRESIÓN >>
BARRIDO 25.0 � OTRA PROG. >>
UNIDAD mmHg � POR OMISIÓN >>
SALIR
Fig. 10-3 Menú Configuración PI (IBP)
Aparecerá el siguiente menú:
CONFIG. ORIGINAL PARA PI
Se adoptará config. de fabrica!La configuración anterior se perderá
NO SI
Fig. 10-12 Configuración Original PI (IBP)
� Seleccione “NO” para conservar la configuración actual y salir del menú.
� Seleccione “SI” para borrar toda la información y utilizar la configuración de fábrica y salir del
menú.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 110
10.5 INFORMACIÓN DE ALARMAS Y SEÑALES
10.5.1 MENSAJES DE ALARMALas alarmas fisiológicas se activan cuando alguno de los parámetros ha excedido los limites, en caso de
estar habilitada la función de impresión, también pueden activar automáticamente la impresión de salida de
la forma de onda y las mediciones de los parámetros correspondientes.
Las siguientes tablas describen las posibles alarmas fisiológicas, alarmas técnicas y los mensajes del
sistema que pueden ocurrir durante la medición de IBP.
ALARMAS FISIOLÓGICASMensaje Causa Nivel de Alarma
IS1 Demasiado Alto SYS el valor medido del canal 1 está por encima del límitesuperior de la alarma. Seleccionable por el usuario
IS1 DemasiadoBajo SYS el valor medido del canal 1 está por debajo del límiteinferior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
ID1 Demasiado Alto DIA el valor medido del canal 1 está por encima del límitesuperior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
ID1 Demasiado Bajo DIA el valor medido del canal 1 está por debajo del límiteinferior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
IM1 Demasiado Alto MAP el valor medido del canal 1 está por encima del límitesuperior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
IM1 Demasiado Bajo MAP el valor medido del canal 1 está por debajo del límiteinferior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
IS2 Demasiado Alto SYS el valor medido del canal 2 está por encima del límitesuperior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
IS2 Demasiado Bajo SYS el valor medido del canal 2 está por debajo del límiteinferior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
ID2 Demasiado Alto DIA el valor medido del canal 2 está por encima del límitesuperior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
ID2 Demasiado Bajo DIA el valor medido del canal 2 está por debajo del límiteinferior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
IM2 Demasiado Alto MAP el valor medido del canal 2 está por encima del límitesuperior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
IM2 Demasiado Bajo MAP el valor medido del canal 2 está por debajo del límiteinferior de la alarma.
Seleccionable por el usuario
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 111
ALARMAS TECNICAS
Mensaje Causa Nivel deAlarma Solución
IBP1 SENSOR OFF El cable IBP del canal 1 se caedel monitor BAJO Asegúrese de que el cable está conectado correctamente
IBP2 SENSOR OFF El cable del canal 2 se caedesde el monitor BAJO Asegúrese de que el cable está conectado correctamente
IBP(1,2) INIT ERR
Falla del módulo IBP ALTO Deje de usar la función de medición del módulo de IBP, notifiqueal ingeniero biomédico o nuestro personal de servicio.
IBP(1,2) INIT ERR1
IBP(1,2) INIT ERR2
IBP(1,2) INIT ERR3
IBP(1,2) INIT ERR4
IBP(1,2) INIT ERR5
IBP(1,2) INIT ERR6
IBP(1,2) INIT ERR7
IBP(1,2) INIT ERR8
IBP(1,2) COMMSTOP
IBP(1,2) falla en el modulo ófalla de comunicación ALTO Deje de usar la función de medición del módulo de IBP, notifique
al ingeniero biomédico o nuestro personal de servicio.
IBP(1,2) COMMERR IBP(1,2) error de comunicación ALTO Deje de usar la función de medición del módulo de IBP, notifique
al ingeniero biomédico o nuestro personal de servicio.
IBP1 ALM LMT ERR Falla de la seguridad funcional ALTO Deje de usar la función de medición del módulo de IBP, notifiqueal ingeniero biomédico o nuestro personal de servicio.
IBP2 ALM LMT ERR Falla de la seguridad funcional ALTO Deje de usar la función de medición del módulo de IBP, notifiqueal ingeniero biomédico o nuestro personal de servicio.
MENSAJES DEL SISTEMA (ALAERTAS GENERALES)
Mensaje Causa Nivel deAlarma
IBP1 SYS EXCEED El valor de la medición sistólica del canal 1 está fuera del rango demedición. ALTO
IBP1 DIA EXCEED El valor de la medición diastólica del canal 1 está fuera del rango demedición.
ALTO
IBP1 MEAN EXCEED El valor de la medición media del canal 1 está fuera del rango de medición. ALTO
IBP2 SYS EXCEED El valor de la medición sistólica del canal 2 está fuera del rango de medición ALTO
IBP2 DIA EXCEED El valor de la medición diastólica del canal 2 está fuera del rango demedición.
ALTO
IBP2 MEAN EXCEED El valor de la medición media del canal 2 está fuera del rango de medición. ALTO
IBP1 NEED ZERO-CAL Debe realizarse la calibración a cero antes de medir el IBP en el canal 1. BAJO
IBP2 NEED ZERO-CAL Debe realizarse la calibración a cero antes de medir el IBP en el canal 2. BAJO
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 112
10.6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.
PrecauciónAntes de limpiar el monitor o el transductor, asegúrese de apagar el equipo y desconectarlo deltomacorriente.
10.6.1 LIMPIEZA DEL TRANSDUCTOR REUSABLE DE PI (IBP)
Después de que se ha completado la operación de monitoreo, remueva el tubo y el domo del transductor,
limpie el diafragma del transductor con agua. Limpie el transductor y el cable con un paño humedecido con
agua jabonosa o agentes de limpieza tales como se enlistan a continuación:
� Cetylcide
� Wavicide-01
� Wescodyne
� Cidex
� Lysol
� Vesphene
No sumerja el conector en ningún tipo de líquido. Después de limpiar, seque el transductor antes de
guardarlo. Si observa una decoloración ó incremento en la rigidez del cable no debe considerarlo anormal.
Los residuos de cinta adhesiva deben ser removidos del cable del transductor, el removedor de cinta
adhesiva es eficaz y causa un daño mínimo al cable cuando se usa con moderación. No se recomienda
utilizar acetona, alcohol, amoniaco, cloroformo ni ningún otro solvente fuerte porque con el tiempo dañan el
cable del vinilo.
Los transductores desechables o domos no deben ser re-esterilizados ni reusados.Para proteger el ambiente, el transductor desechable o domos deben ser reciclados omanejados adecuadamente.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 113
10.6.2 ESTERILIZACIÓN
10.6.2.1 ESTERILIZACIÓN CON PRODUCTOS QUÍMICOS LIQUIDOS
� Remueva la contaminación evidente mediante el procedimiento de limpieza descrito
previamente.
� Seleccione el agente esterilizante que su hospital o institución considere efectivo para la
esterilización química liquida del equipo de quirófano.
� La solución buffer de gluteralheido (ejemplo: Cidex u Hospisept) se ha encontrado que es
eficaz.
� No utilice detergentes catiónicos cuaternarios como cloruro de zefiran.
� Si se va a esterilizar toda la unidad, sumerja el transductor pero no el conector eléctrico dentro
del agente esterilizante durante el periodo de tiempo recomendado para la esterilización.
� Asegúrese de remover el domo y enjuague todas las partes del transductor excepto el conector
eléctrico con agua esterilizada o salina.
� El transductor debe secarse completamente antes de almacenarse.
10.6.2.2 ESTERILIZACIÓN CON GAS
� Para una asepsia completa, use esterilización con gas.
� Remueva la contaminación evidente utilizando el procedimiento de limpieza descrito
previamente. Para inhibir la formación de etilenglicol con oxido de etileno usado como
desinfectante, el transductor debe estar completamente seco.
� Siga las instrucciones de operación proporcionadas por el fabricante para la desinfección con
gas.
PrecauciónLa temperatura de esterilización no debe exceder 70°C (158°F). El plástico en el
transductor de presión puede deformarse o derretir si se excede esta temperatura.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 114
CAPITULO 11 MEDICIÓN DE CO2
11.1 GENERALIDADES
Este capítulo ofrece algunos datos relevantes concernientes con el monitoreo de CO2.
El monitor proporciona dos métodos de medición de CO2 dependiendo de los requerimientos del usuario,
corriente principal y corriente lateral. Este modulo puede ser aplicado en la sala de operaciones, unidades de
monitoreo, etc., puede medir la presión parcial de CO2 o la concentración de la vía aérea del paciente, obtener
la concentración de EtCO2, Inspiración Máxima de CO2 (InsCO2), Frecuencia Respiratoria de las vías aérea
(AwRR), y mostrar la forma de onda de la concentración de CO2. Los símbolos de los parámetros mostrados en
la pantalla se definen a continuación:
� CO2 = Et CO2
� INS = Ins CO2
� AwRR = Frecuencia Respiratoria de las Vías Aérea (Air Way Respiration Rate), su unidad es:
Respiraciones-tiempo/min
El seguimiento de las unidades, etc., se puede medir la presión parcial del CO2 o la concentración de pacientes
vía aérea, obtener EtCO2, Inspirado máximo de CO2 (InsCO2), Vía aérea Frecuencia respiratoria (FRva), y la
concentración de CO2 mostrar formas de onda. Los símbolos de los parámetros que aparecen en la pantalla se
definen de la siguiente manera:
AdvertenciaNo utilice el equipo en ambientes con gases anestésicos inflamables.El equipo solo debe operarlo personal médico y enfermeras capacitadas previamente yfamiliarizados con este manual.Evite exponer el equipo a golpes y vibraciones.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 115
11.2 PROCEDIMIENTO DE MONITOREO
� El principio de medición de CO2 se basa principalmente en el hecho de que la molécula de CO2 puede
absorber rayos infrarrojos de 4.3um.
� La intensidad de absorción es proporcional a la concentración de CO2 en la muestra del paciente, la
concentración de CO2 puede ser calculada a partir de la intensidad de absorción de CO2 detectada en la
muestra del paciente.
� La relación entre la presión parcial y el porcentaje de la concentración de CO2 es la siguiente:
P (mmHg) = Porcentaje (%) * Pamb (presión ambiental).
� El usuario puede seleccionar el modulo más conveniente entre el flujo principal de CO2 y el flujo lateral
de CO2.
� El modulo de medición automática es adaptable.
� La frecuencia de la forma de onda mostrada es 31 mseg/hora.
� Las series de operación de los dos módulos son:
� Secuencia de trabajo del flujo principal: después de que se enciende el sistema, el modulo
automático de CO2 comienza el calentamiento entre 45 y 90 segundos. Después se activa el motor
del sensor. Después de 5 a 10 segundos, se abre la fuente de luz de rayos infrarrojos. Después de
10 segundos, el sistema entra al estado de medición normal.
� Secuencia de trabajo del flujo lateral: después de que encender el sistema, éste no necesita
calentarse y per si debe activarse la bomba de aire; los demás procedimientos son los mismos que
en la secuencia de flujo principal.
11.3 CONFIGURACIÓN DE LA MEDICIÓN DE CO2:
� Verifique el tipo de modulo para la configuración de la medición de CO2 (flujo principal ó flujo lateral).
� Para el flujo principal, conecte el sensor al receptáculo del modulo de CO2.
� Para el flujo lateral, conecte la trampa de agua en la carcasa.
� Sujete firmemente un tubo Nafion entre la línea de muestreo y la trampa de agua, con el objetivo de
eliminar la influencia del vapor de agua.
� Encienda el equipo.
� Para flujo principal, la señal “CO2 CALIENTE” se muestra en la pantalla hasta que el sensor alcanza la
temperatura de operación.
� Después se activa el modulo de CO2 y entra al estado normal, para el flujo principal, se muestra
“PRINCIPAL” en la pantalla seguido de la identificación de forma de onda de CO2.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 116
� Para el flujo lateral se muestra “LATERAL” en la pantalla seguido de la identificación de forma de onda
de CO2.
Fig. 11-1 Conexión de las dos tecnologias SIDE STREAM y MAIN STREAM
� No utilice el juego de trampa de agua estéril (trampa de agua, línea de muestreo y cánula) ni el adaptador
de aire (para flujo principal) si se encuentra dañado el empaque y regréselo al proveedor.
� Cuando se muestra en la pantalla “CO2 CALIENTE ó “PUESTA EN MARCHA SENSOR CO2”, esto indica
que el sensor se está calentando o iniciandose.
� Después de que la información desaparece de la pantalla, se genera la información estándar.
� El monitor tiene una trampa de agua en la parte trasera, la cual se utiliza para prevenir mezclas o caídas
de agua producidas por la respiración del paciente cuando se inicia el modulo.
� La línea de muestreo y la trampa de agua son los únicos consumibles que no pueden ser utilizados en
varias ocasiones por varios pacientes.
Sensor de flujoprincipal
Adaptador devía aérea
Trampa de agua
Línea de muestreo
Trampa de agua
Tubo Nafion
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 117
11.4 MENU DE CO2Configuración del menú CO2
Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “CO2” en el área de parámetros.
CO2 mmHg
28INS 2
AWRR 24
Fig. 11-2 Menú Configuración CO2
Después presione la perilla para que aparezca el menú para la configuración de CO2 como se muestra en la
figura 11-3.
PROG. CO2
ALRM ENC. � RR ALM ALTA 30 �
ALR LEV MED � RR ALM BAJA 8 �
ALR IMPR APG. � BARRIDO 12.5 �
CO2 ALM ALT 50 � UNIDAD mmHg �
CO2 ALM BAJA 15 � OTRA PROG. >>
INS ALM ALTA 4 �
SALIR
Figura 11-3 Menú de Configuración CO2
Descripción Observaciones
ALRM
� Alarma.
� Seleccione “ENCENDIDO” para habilitar las señales de alarma cuando se exceden los
parámetros de CO2.
� Seleccione “APAGADO” para deshabilitar la alarma y mostrar el símbolo a un costado de
CO2.
� El valor predeterminado es “ENCENDIDO”.
PARAMETRO: CO2
ETCO2
UNIDAD: mmHg
INCO2INSPIRACION
VALOR EN RpmFRECUENCIA RESPIRATORIA
ALARMA CO2: APG
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 118
Descripción Observaciones
ALR LEV
� Nivel de alarma.
� Las opciones con las que se cuentan son: “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”. El nivel “ALTO” representa
la alarma más grave, seguida del nivel “MEDIO” y el nivel “BAJO” con una disminución de la
gravedad.
� Solo afecta los niveles de alarmas fisiológicas de los parámetros de CO2 incluyendo límite
superior e inferior de EtCO2, límite superior e inferior de AwRR (Respiracion en la via aerea FR).
� El nivel de alarma predeterminado es “MEDIO”.
ALR IMPR
� Impresión de alarma.
� Seleccione “ENCENDIDO” para generar la impresión de salida cuando aparece un evento de
alarma de CO2.
� El valor predeterminado es “APAGADO”.
CO2 ALM ALT
� Límite superior de alarma de CO2.
� Sirve para ajustar el límite superior de alarma EtCO2.
� Si el valor medido es mayor que el límite superior de la alarma EtCo2, aparecerá en la pantalla la
leyenda “CO2 DEMASIADO ALTO”.
� Una vez que el valor de la medición regresa a los valores normales, el mensaje desaparece.
CO2 ALM BAJA
� Límite inferior de alarma de CO2.
� Sirve para ajustar el límite inferior de alarma de EtCO2.
� Si el valor medido es menor que el límite inferior de la alarma EtCo2, aparecerá en la pantalla la
leyenda “CO2 DEMASIADO BAJO”.
� Una vez que el valor de la medición regresa a los valores normales, el mensaje desaparece.
INS ALM ALTA
� Límite superior de alarma INS.
� Sirve para ajustar el límite superior de la alarma de InsCO2.
� Si el valor medido es mayor que el límite superior de la alarma de InsCO2, aparecerá en la
pantalla la leyenda “INS DEMASIADO ALTO”.
� Una vez que el valor de la medición regresa a los valores normales, el mensaje desaparece.
RR ALM ALTA
� Límite superior de alarma AwRR.
� Sirve para ajustar el límite superior de la alarma de AwRR.
� Si el valor medido es mayor que el límite superior de la alarma de AwRR, aparecerá en la pantalla
la leyenda “INS DEMASIADO ALTO”.
� Una vez que el valor de la medición regresa a los valores normales, el mensaje desaparece.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 119
Descripción Observaciones
RR ALM BAJA
� Límite inferior de alarma AwRR.
� Sirve para ajustar el límite inferior de la alarma de AwRR.
� Si el valor medido es menor que el límite inferior de la alarma de AwRR, aparecerá en la pantalla
la leyenda “INS DEMASIADO BAJO”.
� Una vez que el valor de la medición regresa a los valores normales, el mensaje desaparece.
Advertencia
ALARMA DE APNEA no debe apagarse.
Cuando varias alarmas ocurren simultáneamente, la alarma de información de mayor nivel
se mostrara en la pantalla.
BARRIDO
� Velocidad de la forma de onda.
� Para ajustar el rango de la forma de onda de CO2.
� Están disponibles las siguientes opciones: 6.25,12.5 y 25.0mm/s.
UNIDAD
� Unidad.
� Se utiliza para cambiar la unidad mostrada en los parámetros CO2 e Ins CO2.
� Están disponibles las siguientes opciones: “mmHg”, “kPa” y “%”.
EJEMPLO DE
LA CURVA DE
CO2.
11.5 OTRA PROGRAMACIÓNGire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “OTRA PROG” en el menú “PROG. CO2”:
PROG. CO2
ALRM ENC. � RR ALM ALTA 30 �
ALR LEV MED � RR ALM BAJA 8 �
ALR IMPR APG. � BARRIDO 12.5 �
CO2 ALM ALT 50 � UNIDAD mmHg �
O2 ALM BAJA 15 � OTRA PROG. >>
NS ALM ALTA 4 �
SALIR
Figura 11-3 Menú de Configuración CO2
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 120
A continuación aparecerá el siguiente menú:
OTRA PROG. CO2
ANCIA ONDA ALTO � TEMP GAS 30.0 �
MODO TRABAJO EN ESPERA � BAROMETRICA 760 �
COMPEN. O2 16 � ETCO2 PER. SUSPIRO �
BAL. GAS AIRECUARTO� CERO >>
AG 0.0 � POR OMISION >>
SALIR
Fig. 11-4 Menú de Otras Configuraciones
Descripción Observaciones
ANCIA ONDA
� Escala de la onda.
� Para ajustar el tamaño de la escala de la forma de onda de CO2 selecciones algunas de las
opciones “BAJO” ó “ALTO”.
� La configuración preestablecida es el valor “BAJO”.
MODO TRABAJO
� Modo de trabajo.
� Seleccione algunas de las siguientes opciones de modo de trabajo de CO2: “TRABAJO” ó “EN
ESPERA”.
� El modo predeterminado es “EN ESPERA”.
� Cuando requiera monitorear CO2, seleccione el modo “TRABAJO”.
� El modo “EN ESPERA” deshabilita con la bomba de aire del modulo de flujo lateral, el sensor y
la fuente de luz del rayo infrarrojo en el modulo del flujo principal, lo cual disminuye el consumo
de energía y alarga el tiempo de vida de la fuente del rayo infrarrojo en el módulo de CO2.
Advertencia:
Cuando no utilice la función de monitoreo de CO2, se recomienda no conectar el sensordel flujo principal al monitor ni la trampa de agua, así como ajustar el equipo en el modo“EN ESPERA” para la función de CO2.
COMPEN. O2
� Compensación de O2.
� Para realizar las opciones de compensación de acuerdo a lo seleccionado por el usuario.
� Rango de 0 a 100.
BAL. GAS � Balance de gas.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 121
Descripción Observaciones
� Las opciones disponibles son: “AIRE CUARTO”, “L. SPO2 BAS”, “HELIO”.
AG� Intensidad del Agente anestésico.
� Rango de 0.0 a 20.0.
TEMP GAS� Temperatura actual del gas.
� Rango de 0.0 a 50.0 °C.
BAROMETRICA� Presión atmosférica actual.
� Rango de 400 a 850 mmHg.
ETCO2 PER.
� Período EtCO2.
� Están disponibles los siguientes periodos para calcular el EtCO2: suspiro, cada 10 segundos,
cada 20 segundos.
CERO � Ajuste a cero.
POR OMISION � Configuración inicial.
11.6 AJUSTE A CERO
Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “OTRA PROG” en el menú “PROG. CO2”:
PROG. CO2
ALRM ENC. � RR ALM ALTA 30 �
ALR LEV MED � RR ALM BAJA 8 �
ALR IMPR APG. � BARRIDO 12.5 �
CO2 ALM ALT 50 � UNIDAD mmHg �
O2 ALM BAJA 15 � OTRA PROG. >>
NS ALM ALTA 4 �
SALIR
Fig. 11-3 Menú de Configuración CO2
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 122
A continuación aparecerá el siguiente menú:
OTRA PROG. CO2
ANCIA ONDA ALTO � TEMP GAS 30.0 �
DO TRABAJO EN ESPERA � BAROMETRICA 760 �
COMPEN. O2 16 � ETCO2 PER. SUSPIRO�
BAL. GAS AIRECUARTO� CERO >>
AG 0.0 � POR OMISION >>
SALIR
Fig. 11-4 Menú de Otras Configuraciones
Seleccione “CERO”, y se mostrará el siguiente menú:
CERO CO2
No. SERIE N.A.
TIEMPO USADO N.A.
ULTIMO CERO N.A.
TIPO DE GAS N2 �
CERO CO2
SALIR
Fig. 11-5 Menú Cero CO2
Descripción Observaciones
TIPO DE GAS
� Tipo de gas: N2, Aire Cuarto,
Advertencia
Si la compensación de O2 no se configura correctamente conforme a las condiciones deoperación, el resultado puede diferir considerablemente del valor real, lo que puedeconducir a errores grave en el diagnóstico.
Inicialmente, la configuración inicial para la compensación de vapor de agua estáencendida. Se apaga cuando se mide el gas seco, como al realizar en mantenimientoregular o la validación de la medición usando un gas seco calibrado.
Inicialmente la configuración inicial para BTPS está encendida inicialmente. Se enciendecuando se mide el gas húmedo saturado VA a la temperatura corporal y presiónambiental; y se apaga cuando se mide el gas húmedo saturado VA a la temperatura ypresión ambiental.
Debe operar el equipo observando estrictamente el método de compensación.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 123
11.7 POR OMISION
Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “OTRA PROG” en el menú “PROG. CO2”:
PROG. CO2
ALRM ENC. � RR ALM ALTA 30 �
ALR LEV MED � RR ALM BAJA 8 �
ALR IMPR APG. � BARRIDO 12.5 �
CO2 ALM ALT 50 � UNIDAD mmHg �
O2 ALM BAJA 15 � OTRA PROG. >>
NS ALM ALTA 4 �
SALIR
Fig. 11-3 Menú de Configuración CO2
A continuación aparecerá el siguiente menú:
OTRA PROG. CO2
ANCIA ONDA ALTO � TEMP GAS 30.0 �
DO TRABAJO EN ESPERA � BAROMETRICA 760 �
COMPEN. O2 16 � ETCO2 PER. SUSPIRO�
BAL. GAS AIRECUARTO� CERO >>
AG 0.0 � POR OMISION >>
SALIR
Fig. 11-4 Menú de Otras Configuraciones
Selecciones “CERO”, y se mostrará el siguiente menú:
CONFIG. ORIGINAL DE CO2
Se adoptará config. de fabrica!La configuración anterior se perderá
NO SI
Fig. 11-6 Configuración Original de CO2
� Seleccione “NO” para conservar la configuración actual y salir del menú.
� Seleccione “SI” para borrar toda la información y utilizar la configuración de fábrica y salir del menú.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 124
� Después de seleccionar cualquiera de las dos opciones y salir del cuadro de diálogo, el sistema abrirá
un cuadro de dialogo solicitando al confirmación del usuario.
Parámetro Tipo de paciente Límite superior Límite inferior
EtCO2Adulto 50 mmHg 15 mmHg
Pediátrico 50 mmHg 20 mmHg
Recién Nacido 45 mmHg 30 mm Hg
Ins CO2
Adulto 4 mm Hg ---
Pediátrico 4 mm Hg ---
Recién Nacido 4 mm Hg ---
AwRR
Adulto 30 rpm 8 rpm
Pediátrico 30 rpm 8 rpm
Recién Nacido 100 rpm 30 rpm
Cuando el valor medido de cualquiera de los parámetros se encuentra fuera de los límites establecidos, seactivan las alarmas.
Parámetro Flujo Prog. Inicial Opciones
Tiempo de APNEA - - - 20 s 10 - 40 s
Modo de trabajo:Principal
Medición En espera, MediciónLateral
Método de CompensaciónPrincipal
General. General, O2, N2O, DES, TodosLateral
Velocidad de la bomba - - - 100 ml/min 100 – 200 ml/min
Unidad - - - mm Hg mm Hg, kPa
Velocidad de la forma de onda - - - 25 mm/s 25 mm/s, 12.5 mm/s, 6.25 mm/s
Escala de la forma de onda - - - Bajo Alto, Bajo
Además de la función de alarma del modulo de CO2, consulte el capítulo de Alarmas, en especifico la función
de impresión.
Para obtener más información sobre la revisión de eventos de alarma, gráficos y tablas de tendencias de los
parámetros de CO2, consulte el capítulo de tendencias y eventos.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 125
11.8 INFORMACIÓN Y SEÑALES DE ALARMA
Entre las alarmas fisiológicas, se encuentran aquellas que cuando se exceden los límites del parámetro medido
activan la impresión automática de la medición y la forma de onda del parámetro, siempre y cuando esta función
este activada en el menú correspondiente.
La siguiente tabla describe las posibles alarmas fisiológicas, las alarmas técnicas y los mensajes del sistema
que ocurren durante la medición de CO2.
ALARMAS FISIOLOGICASMensaje Causa Nivel de Alarma
CO2 DEMASIADO ALTO EtCO2 el valor medido está por encima del límite superior de la alarma. Seleccionable por el usuario
CO2 DEMASIADO BAJO EtCO2 el valor medido está por debajo del límite inferior de la alarma. Seleccionable por el usuario
INS DEMASIADO ALTO InsCO2 el valor medido está fuera de los límites de la alarma. Seleccionable por el usuario
AWRR DEMASIADO ALTO AwRR el valor medido está por encima del límite superior de la alarma. Seleccionable por el usuario
AWRR DEMASIADO BAJO AwRR el valor medido está por debajo del límite inferior de la alarma. Seleccionable por el usuario
CO2 APNEA En un intervalo especifico de tiempo, no de detecta respuesta usando elmodulo CO2. ALTO
IBP1 NEED ZERO-CAL Debe realizarse la calibración a cero antes de medir el IBP en el canal 1. BAJO
IBP2 NEED ZERO-CAL Debe realizarse la calibración a cero antes de medir el IBP en el canal 2. BAJO
ALARMAS TECNICAS
Mensaje Causa Nivel deAlarma Solución
CO2 SENSOR APAGADOEl sensor del flujo principal no está conectado
adecuadamente o se caído.BAJO
Asegúrese de que el sensor del
flujo principal esté conectado
correctamente.
CO2 NO TRAMPA DE AGUALa trampa de agua del flujo lateral no está
conectado adecuadamente o se caído.BAJO
Asegúrese de que la trampa de
agua del flujo lateral esté
conectada correctamente.
CO2 TRAMPA DE AGUA
OBSTRUIDALa trampa de agua del flujo lateral está obstruida. BAJO
Asegúrese de que la trampa de
agua del flujo lateral funciona sin
problemas.
AWRR DEMASIADO ALTOAwRR el valor medido está por encima del límite
superior de la alarma.
Seleccionable
por el usuario
AWRR DEMASIADO BAJOAwRR el valor medido está por debajo del límite
inferior de la alarma.
Seleccionable
por el usuario
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 126
ALARMAS TECNICAS
Mensaje Causa Nivel deAlarma Solución
CO2 APNEAEn un intervalo especifico de tiempo, no de
detecta respuesta usando el modulo CO2.ALTO
IBP1 NEED ZERO-CALDebe realizarse la calibración a cero antes de
medir el IBP en el canal 1.BAJO
IBP2 NEED ZERO-CALDebe realizarse la calibración a cero antes de
medir el IBP en el canal 2.BAJO
CO2 SEÑAL BAJA
Falla técnica en el modulo de medición.
BAJO
En caso de ser necesario, reinicie
el monitor. Si la falla persiste,
detenga el uso del modulo de la
función de medición de CO2.
Informe al ingeniero biomédico o al
servicio técnico de la empresa.
CO2 SEÑAL MUY BAJA BAJO
CO2 BAROMETRICO
DEMASIADO LARGOMEDIO
CO2 FUGA NEUMATICA MEDIO
CO2 SEÑAL RUIDOSA BAJO
CO2 SEÑAL SATURADA BAJO
CO2 ERROR DE CALCULO ALTO
CO2 FALLA DEL SENSOR ALTO
CO2 SENSOR DE
TEMPERATURA ALTOALTO
CO2 SENSOR DE
TEMPERATURA BAJOALTO
CO2 WATCHDOG TIMEOUT ALTO
CO2 INT COMM ERR ALTO
CO2 SYSTEM ROM ERR ALTO
CO2 FLASH CRC ERR ALTO
CO2 INT RAM ERR ALTO
CO2 FLASH CHECK ERR ALTO
CO2 EXT RAM ERR ALTO
CO2 STACK OVER ALTO
CO2 FALLA DE LA BOMBA ALTO
CO2 REVERSE FLOW ALTO
CO2 FORWARD FLOW ALTO
CO2 MALFUNCIONAMIENTO ALTO
CO2 BAROMETRIC HIGH ALTO
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 127
ALARMAS TECNICAS
Mensaje Causa Nivel deAlarma Solución
CO2 BAROMETRIC LOW ALTO
CO2 COMM ERR CO2 falla en el modulo de comunicación ALTO
Detenga el uso del modulo de la
función de medición de CO2,
informe al ingeniero biomédico o al
servicio técnico de la empresa.
CO2 INIT ERRCO2 el modulo no está conectado adecuadamente
o falla en el modulo de comunicaciónALTO Detenga el uso del modulo de la
función de medición de CO2,
informe al ingeniero biomédico o al
servicio técnico de la empresa.CO2 COMM STOPFalla en el modulo de mensajes o falla en el
modulo de comunicaciónALTO
CO2 ALM LMT ERR Falla funcional de seguridad ALTO Detenga el uso del modulo de la
función de medición de CO2,
informe al ingeniero biomédico o al
servicio técnico de la empresa.
INS ALM LMT ERR Falla funcional de seguridad ALTO
AWRR ALM LMT ERR Falla funcional de seguridad ALTO
MENSAJES DEL SISTEMAMensaje Causa Nivel de Alarma
CO2 ESTADO DE ESPERACambie el modo de medición al modo de espera, para dejarlo en el estado de
ahorro de energía.No hay alarma
CO2 CALENTAMIENTO Muestra que el sensor está en estado de calentamiento. No hay alarma
CO2 SENSOR EN FASE INICIAL Muestra que el sensor acaba de entrar en fase inicial. No hay alarma
11.9 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZACuidados y mantenimiento:
1. La línea de muestreo se utiliza únicamente en el modulo de flujo lateral. No lo esterilice o limpie para
reusarlo en otro paciente.
2. El adaptador de la vía aérea del modo de flujo lateral puede tener obstrucciones, primero verifique que
no tenga torceduras la línea de muestreo. En caso de no encontrar torceduras, desconecte la trampa de
agua de la línea de muestreo. Si el mensaje de oclusión desaparece de la pantalla, reemplace la línea
de muestreo. Si el mensaje de oclusión permanece en la pantalla, la trampa de agua debe ser
reemplazada.
3. No requiere calibración de rutina en el modulo de flujo principal, ni en el de flujo secundario de CO2.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 128
CAPITULO 12 TEMPERATURA (TEMP)
12.1 INSTRUCCIONES PARA EL MONITOREO DE TEMP
El monitor puede usar dos sensores de temperatura al mismo tiempo. Los dos valores medidos de temperatura
pueden ser diferentes.
� Si utiliza los dos sensores de temperatura, el cable de temperatura se debe insertar en el enchufe
correspondiente. Coloque el sensor de temperatura en el paciente, de preferencia en la axial o la ingle.
� Conecte el equipo al sistema de suministro de energía.
PrecauciónAntes de comenzar el monitoreo, verifique que el cable del sensor se encuentre en buenacondiciones. Enchufe el cable del sensor de temperatura en “TEMP-1”, en caso contrario en lapantalla se mostrara “FALLA DEL SENSOR T1” y sonara la alarma. Los otros acanales(conectores funcionan de manera similar).Si utiliza sensores de temperatura desechables, estos pueden utilizarse solo una vez.Sea cuidadoso con el sensor de temperatura y el cable. Si no lo utiliza, enrolle el cable en formade anillo. Si jala demasiado el cable, puede causar daños mecánicos.Es necesario calibrar el sensor de temperatura por lo menos una vez cada 2 años (o siguiendolas regulaciones del hospital).Durante el monitoreo, el patrón para medir la temperatura automáticamente hará una prueba unavez por hora. Esta prueba tendrá una duración de 2 segundos y no afectara la operación normaldel monitor de temperatura.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 129
12.2 MENU TEMP
Configuración del menú TEMP
Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “TEMP” en el área de parámetros.
TEMP °C
T1 37.7 39.036.0
T2 37.2 39.036.0
TD 0.5 2.0
Fig. 12-1 Menú Configuración TEMP
Después presione la perilla para que aparezca el menú para la configuración de CO2 como se muestra en lafigura 12-1.
PROG. TEMP
ALRM APG. � T2ALM ALT 39.0 �
ARL LEV MED � T2ALM BAJ 36.0 �
ALR IMPR APG. � TDALM ALT 2.0 �
T1ALM ALT 39.0 � UNID. TEMP °C
T1ALM BAJ 39.0 � POR OMISION >>
SALIR
Fig. 12-2 Configuración del Menú de Temperatura
Descripción Observaciones
ALRM
� Interruptor de alarma.
� Si selecciona “ENCENDIDO”, la señales de alarma y la impresión se activarán en caso de una
alarma TEMP.
� Si selecciona “APAGADO”, las alarmas no se activarán, y la señal de “ ” aparecerá en el
pantalla en el área del parámetro TEMP.
ARL LEV� Nivel de alarma.
� Existen 3 opciones disponibles: “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”.
PARAMETRO TEMP
SENOR DE TEMPERATURA 1
UNIDAD: °C
SENOR DE TEMPERATURA 2
DIFERENCIA ENTRE LECTURADE SENOR DE T1 Y T2
ALARMA TEMP: APG
LIMITES DE ALARMA PARA T1
LIMITES DE ALARMA PARA T2
LIMITE DE ALARMA PARA TD
LECTURAS DE T1, T2 YDIFERENCIA T1-T2
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 130
Descripción Observaciones
ALR IMPR
� Impresión de alarma.
� Usado para iniciar y detener la función de impresión de la alarma TEMP.
� Si selecciona “ENCENDIDO”, se activará la impresión de salida de la alarma TEMP.
T1ALM ALT � Limites de alarma.
� La alarma para T1, T2 y TD se activan conforme a lo establecido en la configuración de los
límites superior e inferior.
� La alarma se activara si alguno de los datos esta fuera de los límites establecidos.
� T1 indica la temperatura de P1.
� T2 indica la temperatura de P2.
� TD indica la diferencia de temperatura entre los dos canales.
� Ajuste del rango de los límites de alarma superior e inferior:
Parámetro Límite Superior Máximo Límite Inferior Mínimo Ajuste de Tiempo Individual
T1, T2 50 0 0.1
TD 50 0 0.1
T1ALM BAJ
T2ALM ALT
T2ALM BAJ
TDALM ALT
UNID. TEMP� Unidad de Temperatura.
� Se tienen dos opciones: °C o °F.
POR OMISION� Configuración inicial.
� Consulte el capitulo “CONFIGURACIÓN INICIAL ECG” en “MONITOREO ECG/TEMP”.
12.3 INFORMACIÓN DE LA ALARMA TEMP Y SEÑALES
Si el interruptor de la alarma esta “ENCENDIDO”, cuando se active la alarma fisiológica causada por
mediciones fuera de los límites de la alarma, se activará automáticamente la impresión de salida de la medición
de dicho parámetro y su forma de onda.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 131
12.4 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Precaución con el monitor:Debe apagar y desconectar el equipo de la fuente de alimentación antes de comenzar con lalimpieza del monitor o de los sensores.
Precauciones con el sensor de temperatura:El sensor de temperatura no debe calentarse por encima de los 100°C (212°F). Lo más que puede
soportar son temperaturas de 80100°C (176212 °F) durante un periodo corto de tiempo.No desinfecte el sensor con vapor de agua.Utilice solo alcohol para desinfectar.Cuando utilice un sensor normal, trate de sujetarlo con una protección de goma.Para limpiar el sensor, sujételo con una mano y con la otra límpielo con un paño limpio yhúmedo desde la punta hasta el conector.
Atención:Queda prohibido desinfectar o volver a utilizar los sensores de temperatura desechables.Para la protección del ambiente, los sensores de temperatura deben ser gestionadosadecuadamente conforme a las regulaciones del hospital.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 132
CAPITULO 13. PRESION ARTERIAL NO INVASIVA (NIBP)
13.1 INSTRUCCIONES PARA EL MONITOREO DE PANI (NIBP)
� El NIBP puede ser medido por oscilometría.
� Puede ser usado en adulto, niño y recién nacido.
� Modo de medición: manual, automático y continuo. La presión arterial sistólica y diastólica se muestran
en cada modo.
o Modo “MANUAL”: para una sola medición
o Modo “AUTOMATICO”: para medir repetidamente en intervalos de tiempo de: 1, 2, 3, 4, 5, 10,
15, 30, 60, 90, 120, 180, 240, y 480 minutos.
o Modo “CONTINUO”: para mediciones continuas en periodos de 5 minutos.
Precaución
Las mediciones de NIBP no deben considerarse en pacientes enfermos con lesiones de célulasfalciformes o cualquier tipo de lesión en la piel. Para pacientes con problemas de coagulación, elNIBP se determina por evaluación clínica. Esto se debe a que la parte del cuerpo en contactocon el brazalete puede sufrir un hematoma.
Cuando utilice el brazalete en un niño o recién nacido, debe asegurarse de configurarcorrectamente el modo para este tipo de pacientes (consulte la configuración del menú deinformación del paciente). Usar un modo incorrecto del tipo de paciente puede ponerlo enpeligro. Esto se debe a que los niveles de presión arterial de un adulto son mayores y no sonadecuados para un niño ó un recién nacido.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 133
13.2 MEDICION DE PANI
Conecte el tubo de carga del brazalete con el monitor, asegúrese de mantener la manguera libre de obstáculos
y desenredada.
1. Inserte el tubo de carga del brazalete en la conexión del monitor. Encienda el equipo.
2. Coloque el brazalete en el brazo como se muestra en la figura 11-1:
Fig. 13-1 Uso del brazalete
3. Asegúrese de que el brazalete este completamente desinflado.
4. Utilice el tamaño de brazalete apropiado para asegurase de quedar dentro de los límites marcados.
Asegúrese de que el brazalete no esté demasiado ajustado, esto puede causar desde cambios en el
color de la piel hasta isquemia.
AtenciónEl ancho del brazalete debe ser 40% del perímetro del cuerpo, 50% en el caso de recién nacidos,ó 2/3 de la longitud de la parte superior de brazo.La longitud de la parte de carga del brazalete ser suficiente para cubrir un rango del 50 al 80%del cuerpo.Utilizar un brazalete de tamaño inadecuado puede provocar lecturas incorrectas. Si tiene algúnproblema con el tamaño del brazalete, sustitúyalo con uno más grande o más pequeño parareducir errores.Consulte las siguientes tablas:
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 134
Tabla 13-1 Dimensiones de los brazaletes recomendados para adulto, niño y recién nacido.
Tipo de Paciente Perímetro del Cuerpo Ancho del Brazalete Longitud del Tubo de Carga
Infante (lactante) 10 � 19 cm 8 cm
1.5m
ó
3.0 m
Niño 18 � 26 cm 10.6 cm
Adulto 1 25 � 35 cm 14 cm
Adulto 2 33 � 47 cm 17 cm
Pierna 46 � 66 cm 21 cm
Tabla 13-2 Brazaletes desechables para recién nacido y lactante
Tamaño Perímetro del Cuerpo Ancho del Brazalete Longitud del Tubo de Carga
1 3.1 � 5.7 cm 2.5 cm
1.5m
ó
3.0 m
2 4.3 � 8.0 cm 3.2 cm
3 5.8 � 10.9 cm 4.3 cm
4 7.1 � 13.1 cm 5.1 cm
5. Conecte el brazalete al tubo de carga. El cuerpo a ser medido debe estar al mismo nivel del corazón. Si
no es posible, adopte los siguientes métodos para corregir el resultado de la medición.
� Si el brazalete es más alto que el nivel del corazón, sume 0.75 mmHg (0.10 kPa) al valor
mostrado por cada cm de diferencia.
� Si el brazalete es más bajo que el nivel del corazón, reste 0.75 mmHg (0.10 kPa) al valor
mostrado por cada cm de diferencia.
6. Asegúrese de que el método de monitoreo es correcto (el método de monitoreo se muestra en el área
de información del monitor del lado derecho de la cama del paciente). Si cambia el método de
monitoreo es necesario cambiar el “TIPO DE PACIENTE” en la “CONFIGURACIÓN DE LA
INFORMACIÓN DEL PACIENTE” en el “MENU DEL SISTEMA”.
7. Seleccione el método de medición en el menú de NIBP. Consulte “SEÑALES DE OPERACIÓN” para
más detalles.
8. Presione “INICIO” en el panel frontal para inicial la medición de la presión
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 135
13.3 SEÑALES DE OPERACIÓN
1. Medición Automática:Seleccione el menú de “CONFIGURACIÓN DE NIBP”, seleccione “INTERVALO DE TIEMPO”. El usuario
puede seleccionar el valor del intervalo de tiempo para mediciones automáticas. Después presione la tecla
“INICIO” en el panel frontal, el sistema automáticamente realizara las mediciones conforme al intervalo de
tiempo seleccionado.
PrecauciónSi el tiempo de medición en modo automático del NIBP es demasiado largo, se puedencausar moretones, isquemia ó daños al nervio en el lugar del cuerpo que tuvo contacto conel brazalete. Durante el monitoreo es necesario verificar regularmente el color, temperatura ysensibilidad de la piel donde se coloco el brazalete. Si se detecta cualquier anormalidad,coloque el brazalete en otro lugar o detenga la medición.
2. Paro de la medición automática:Presione la tecla “INICIO” en el panel frontal en cualquier momento para detener la medición automática.
3. Medición manual:� Seleccione “CONFIGURACIÓN NIBP” en el menú, seleccione “INTERVALO DE TIEMPO”,
seleccione “MANUAL”, después presione “INICIO” en el panel frontal para iniciar la medición
manual.
� Si durante la medición automática, presiona la tecla de “INICIO” comenzará la medición manual.
Si presiona “INICIO” nuevamente, la medición manual se detendrá y se activará la medición
automática.
4. Una medición manual durante una medición automática: presione “INICIO” en el panel de control frontal.
5. Para detener la medición manual a mitad de camino: presione nuevamente la tecla “INICIO” en el panel
de control frontal.
6. Medición continua:Seleccione “CONFIGURACIÓN DE NIBP” en el menú, seleccione “MEDICIÓN CONTINUA” para inciiar
medición continua. El cursor tiene una duración de 5 minutos.
AtenciónSi el tiempo de medición en modo continuo del NIBP es demasiado largo, se pueden causarmoretones, isquemia ó daños al nervio en el lugar del cuerpo que tuvo contacto con elbrazalete. Durante el monitoreo es necesario verificar regularmente el color, temperatura ysensibilidad de la piel donde se coloco el brazalete. Si se detecta cualquier anormalidad,coloque el brazalete en otro lugar o detenga la medición.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 136
7. Detener la medición continua a medio camino.Presione la tecla “INICIO” en cualquier momento durante la medición continua para detener la medición
continua.
Atención:Si tiene alguna duda sobre la exactitud de la lectura, verifique los signos vitales con otrosmétodos que sean posibles, antes de iniciar el monitoreo del paciente.Si salpica algún líquido en el equipo o accesorios, o bien, éste llega a penetrar en el interiordel equipo o algún conducto del monitor, comuníquese con el personal de mantenimiento delhospital.
13.4 LIMITES DE MEDICIÓN
De acuerdo al estado del paciente, la medición con oscilometría es la única con limitación. Esta medición busca
generar la onda formada por el pulso regular por presión arterial. Si ésta medición se hace complica por la
condición del paciente, el valor de la medición no es confiable, y el tiempo de medición se incrementa. El
usuario debe saber que las siguientes circunstancias interfieren con el método de medición y la hacen poco
confiable, además el tiempo de la medición se incrementa considerablemente. Bajo estas circunstancias, el
estado del paciente hace que no sea posible realizar la medición.
� Traslado del paciente: si el paciente está en movimiento, temblando o convulsionándose, la medición
no es confiable o no posible llevarla a cabo. Esto se debe a que bajo éstas circunstancias hay
demasiada interferencia para verificar correctamente el pulso de la presión arterial y la medición del
flujo sanguíneo, además el tiempo de medición sea más largo.
� Arritmia: Si el paciente muestra síntomas de arritmia o pulso cardiaco irregular, puede causar que las
mediciones no sean confiables o bien que no se puedan tomar y el tiempo de medición sea más largo.
� Marcapasos: si el paciente tiene una máquina de conexión de corazón-pulmón, no se puede realizar la
medición.
� Cambio en la presión: si durante un cierto periodo de tiempo el pulso de la presión arterial, que está
siendo analizado para tener el valor de la medición, cambia rápidamente, la medición no es confiable y
en algunos casos no se puede realizar.
� Choque grave: Si el paciente está en estado de choque o la temperatura es excesivamente baja, la
medición no es confiable, debido a que un aumento en el flujo de la corriente sanguínea periférica
puede reducir el flujo de pulso arterial.
� Ritmo cardiaco: la medición de la presión arterial no se puede realizar si el HR es menor de 40 bpm
(latidos/minuto) ó mayor a 240 bpm.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 137
13.5 MENU PANI (NIBP)Configuración del menú PANI
Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “PANI” en el área de parámetros.
PANI 15:29 mmHg
120/80 90 SIS16090
MANUBitte starten
Fig. 13-2 Menú Configuración PANI
Después presione la perilla para que aparezca el menú para la configuración de CO2 como se muestra en la
figura 11-3.
PROG. PANI
ALRM ENC. � UNIDAD mmHg
ALR LEV MED � INTERVALO1 MANU
ALR IMPR APG. � INTERVALO2 80
SIS ALM ALTA 160 � RESET
SIS ALM BAJA 90 � CONTINUA
MEDIA ALM ALTA 110 � CALIBRAR
MEDIA ALM BAJA 60 � PNEUMATICO
DIA ALM ALTA 90 � POR OMISION >>
DIA ALM BAJA 5 0 �
SALIR
Fig. 13-3 Menú de Configuración PANI
Descripción Observaciones
ALRM
� Interruptor de alarma.
� Si selecciona “ENCENDIDO”, la señal de alarma y la impresión se activarán en caso de
una alarma de presión.
LECTURA 1
HORA DE LA MEDICIÓNALARMA PANI: APG
PARAMETRO PANI
VALOR MEDIDO P- SISTOLICA
PRESION MEDIA
LIMITES DE ALARMA SISTOLICAY DIASTOLICA
TIPO DE MEDICIÓN: MANUAL
MENSAJE DE ESTADO TECNICO
UNIDAD: mmHg
VALOR MEDIDO P- DIASTOLICA
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 138
Descripción Observaciones
� Si presiona “APAGADO”, ninguna señal de alarma se activa y el símbolo “ ” aparece
en la pantalla en el área del parámetro NIBP.
ALR LEV
� Nivel de alarma.
� Se cuenta con 3 niveles disponibles: “ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”.
� “ALTO” significa que es la alarma más peligrosa.
ALR IMPR
� Impresión de alarma.
� Cuando seleccione “ENCENDIDO”, la impresión de salida se activara en cuanto surja
una alarma de presión.
SIS ALM ALTA � La alarma para presión se activa cuando alguno los datos esta fuera de los límites
superior e inferior establecidos para la presión.
� La alarma para presión sistólica, presión diastólica y presión media deben configurarse
por separado.
� Rango para configuración de límites superior e inferior de alarma.
Tipo de PacientePresión arterial (mm Hg)
Sistólica Diastólica Media
Adulto 40 - 270 10 - 215 20 - 235
Niño 40 - 200 10 - 150 20 – 165
Recién nacido 40 - 135 10 - 100 20 - 110
SIS ALM BAJA
MEDIA ALM ALTA
MEDIA ALM BAJA
DIA ALM ALTA
DIA ALM BAJA
UNIDAD� Unidad de presión.
� Se cuenta con 2 opciones: mmHg, ó kPa.
INTERVALO1
� Intervalo de tiempo
� Inicio de medición continua (unidad: minuto).
� Las opciones disponibles son: 1, 2, 3, 4, 5, 10, 15, 30, 60, 90, 120, 180, 240 y 480
minutos, y manual.
� Después de seleccionar el intervalo, el mensaje “PRESION” “INICIO” se mostrara en la
pantalla en el área de NIBP. Al mismo tiempo presione la tecla “INICIO” para comenzar a
cargar la primera medición en automático. Para detener la medición automática,
seleccione “MANUAL” con la perilla y colóquelo en el modo manual en el intervalo de
medición. MODO STAT.
INTERVALO2� Tiempo programable en intervalos.
� Intervalo: rango de 80 a 25
RESET
� Restablecer la bomba para la medición de la sangre.
� Presione esta tecla para cambiar el valor de la bomba de sangre y regresarla a la
configuración inicial.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 139
Descripción Observaciones
� Cuando la bomba de sangre trabaja anormalmente, y el paciente no presenta señales de
problemas, se recomienda usar esta tecla. Esto se debe a que la bomba de sangre
realiza una autoprueba y se restaura automáticamente de cualquier anormalidad
causada por razones accidentales.
CONTINUA
� Medición continua
� Después de seleccionar esta opción, el menú automáticamente desaparecerá y
comenzara la medición continua.
CALIBRAR � Calibración de la presión.
PNEUMATICO � Activa el inflado de forma manual del brazalete.
POR OMISION � Activa la configuración de fabrica del monitor para el canal de PANI.
13.6 CALIBRACION DE PANI (NIBP)
AtenciónSe requiere tener una calibración de la medición de PANI cada dos años (o siguiendo laregulaciones del mantenimiento).
� Configuración inicial:Gire la perilla, mueva el cursor en la pantalla hasta seleccionar “POR OMISION” en el área de
parámetros.
PROG. PANI
ALRM ENC. � UNIDAD mmHg
ALR LEV MED � INTERVALO1 MANU
ALR IMPR APG. � INTERVALO2 80
SIS ALM ALTA 160 � RESET
SIS ALM BAJA 90 � CONTINUA
MEDIA ALM ALTA 110 � CALIBRAR
MEDIA ALM BAJA 60 � PNEUMATICO
DIA ALM ALTA 90 � POR OMISION >>
DIA ALM BAJA 5 0 �
SALIR
Fig. 13-3 Menú de Configuración PANI
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 140
A continuación aparecerá la siguiente pantalla:
PANI CONFIG. ORIGINAL
Se adoptará config. de fabrica!La configuración anterior se perderá
NO SI
Fig. 13-4 Configuración Original de PANI
� Seleccione “NO” para conservar la configuración actual y salir del menú.
� Seleccione “SI” para borrar toda la información y utilizar la configuración de fábrica y salir del
menú.
� Seleccione una de las dos y salga del cuadro de dialogo y confirme con el usuario la selección.
� Calibración de la presión:� Se recomienda usar un manómetro con una precisión mínima de 1 mm Hg (medidor mercurial de
presión sanguínea).
� Seleccione “CALIBRACION” para comenzar la calibración, mientras tanto, ésta opción cambia a
“DETENER CALIBRACIÓN”.
� Si presiona esta tecla en ese momento el sistema detiene la calibración.
PrecauciónLa calibración de la medición de PANI debe hacerse cada 2 años (o siguiendo susregulaciones de mantenimiento).
13.7 CALIBRACION DEL SENSOR DE PRESIÓN
� Sustituya el manguito por un contenedor de metal con una capacidad de 500ml ± 5%.
� Inserte el manómetro calibrado estándar con una tolerancia máxima de 0.8 mmHg.
� Utilice una bomba de aire con una interfase en forma de “T” y un tubo de carga de PANI en la toma del
modulo.
� Configure el monitor en “ESTANDAR”.
� Incremente la presión en el contendor de metal de 0.50 y 200 mmHg con la bomba de aire. En ese
momento, la diferencia entre el valor del manómetro estándar y el valor mostrado en el monitor debe ser
menor de 3 mmHg. De lo contario, contacte al ingeniero de mantenimiento de nuestra empresa.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 141
13.8 PRUEBA DE FUGA DE PANI (PNEUMATICO)
Se utiliza para detectar fugas en la bomba de medición de PANI. Cuando se conecta con el brazalete, use la
tecla “INICIO” para comenzar la carga de NIBP para comprobar que el cierre de aire es normal. Si pasa la
prueba de fuga, el sistema no mostrara ninguna señal; si falla, se mostrara una señal de error en la pantalla en
el área de información de PANI.
PrecauciónLa prueba de fuga es diferente a la contenida en la Norma EN-1601. Se utiliza solamente paraprobar la fuga durante la carga de PANI (NIBP).Si se muestra una fuga de PANI en la pantalla del sistema, por favor contacte al técnico demantenimiento de nuestra compañía.
Pasos para la prueba de fuga:1. Conecte el brazalete de PANI con la conexión del aire del monitor.
2. Ajuste el brazalete al tamaño apropiado de la columna.
3. Presione CONFIGURACIÓN PANI en el menú.
4. Gire la perilla, mueva el cursor hasta la opción “PNEUMATIC”, presione la perilla. En ese
momento, en la parte baja del área del parámetro PANI se notificará “PROBANDO FUGAS”,
indicando que el sistema ha comenzado la prueba de fuga.
5. El sistema automáticamente cargará la presión de 180 mmHg.
6. Aproximadamente 20 segundos después, el sistema automáticamente abrirá la válvula de aire,
indicando que la prueba ha sido completada.
7. Si no se muestra ninguna señal en la pantalla en el área del parámetro PANI, esto significa que no
hay fugas en el sistema. Si se muestra “FUGA EN LA BOMBA” en la pantalla, esto significa que
hay posibles fugas en la línea de alimentación de aire. En ese momento el operador debe verificar
si todas las conexiones son correctas. En caso afirmativo, repita la prueba de fuga una vez más.
Si la señal de falla persiste, contacte al servicio de mantenimiento del fabricante.
� Configuración inicial: seleccione esta opción para entrar en la caja de dialogo de la
“CONFIGURACION INICIAL PANI”.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 142
13.10 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Precaución:No presione el tubo de goma del brazalete.Evite que cualquier solución penetre dentro del enchufe del conector de aire del monitor.Cuando limpie el monitor, limpie la superficie de la toma del conector, pero no el interior de lamisma.Cuando no utilice el brazalete o el monitor sea limpiado, coloque el tubo de goma en el enchufedel conector tubo para prevenir que el líquido penetre por el tubo y sea absorbido por el monitor.
Brazalete reusable:� El brazalete puede ser esterilizado con alta presión en un horno regular de aire caliente ó desinfectado
con gas ó radiación, ó esterilizado por inmersión en solución detergente.
� Verifique si este método es aprobado para usarse con la bolsa de goma.
� La limpieza en seco del brazalete está prohibida.
� El brazalete puede lavarse a máquina o a mano.
� Se recomienda lavarlo a mano para prolongar la vida útil.
� Antes de lavarlo saque la bolsa de goma.
� Después de lavarlo y cuando el brazalete este completamente seco coloque la bolsa de goma en su
lugar.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 143
APÉNDICE AESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
1. ESPECIFICACIONES ECG
Ancho de banda:
� Modo diagnostico: 0.05 � 130 Hz
� Modo monitoreo: 0.5 � 40 Hz
� Modo operación: 1.0 � 20 Hz
ECG:
Estándar de 3 electrodos, 5 electrodos
� Con 3 electrodos: RA, LA, LL; Método de electrodo: I, II, II
� Con 5 electrodos: RA, LA, ll, RL, V; Método de electrodo: I, II, II, aVR, aVL, aVF, V
FC:
� Rango:- Adulto: 15 � 300 bpm (beat/minute = latidos/minuto)
- Neonatal / pediátrico: 15 � 30 bpm (beat/minute = latidos/minuto)
� Precisión: ±1% ó ±1bpm, Prevalece el mayor.
� Resolución: 1 bpm (beat/minute = latido/minuto)
Impedancia de entrada: � >5 (megaohm)
Incremento: x250, x500, x1000, x2000
Inhibición de la frecuencia depulso:
Cuando el interruptor esta en el modo de análisis de frecuencia de pulso, la frecuencia depulso esta conforme a las siguientes condiciones, pero no aplica para el cálculo de HR.
� Amplitud: ±2 mV � 700 mV
� Ancho: 0.1 ms � 2.0 ms
� Tiempo de subida: 10�s � 100�s
Modo de trabajo:� Modo diagnostico: >90 dB
� Modo monitoreo: >100 dB
� Modo operación: >100 dB
Prueba de frecuencia depulso:
La prueba de frecuencia de pulso esta conforme las siguientes condiciones:
� Amplitud: ±2 mV �700 mV
� Ancho: 0.1 ms � 2.0 ms
� Tiempo de subida: 10�s � 100�s
Rango de la señal: � ± 8 mV (valor pico a pico).
Rango de voltaje de loselectrodos polarizados: � ± 300 mV
Sensibilidad: � >200 uV (valor de pico a pico)
Señal de calibración: � 1 mV (valor pico a pico), precisión ± 5%.
Tiempo base derecuperación: � Después de la desfibrilación < 3 segundos
Volumen de Medición delSegmento ST:
� Rango de medición: -2.0mV � +2.0mV
� Precisión de la medición: Rango -0.8mV � +0.8mV, error en la medición es ±0.02mV ó±10%. Prevalece el mayor.
� No existe una definición para los otros rangos.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 144
2. ESPECIFICACIONES SpO2 y PR
SpO2:
� Rango: 0 � 100%
� Resolución: 1 %
� Precisión: 70 � 100%: ± 2 dígitos
0 � 69%: no está definido
PR:� Rango: 20 � 300 bpm (beat/minute = latido/minuto)
� Resolución: 1 bpm
� Precisión: ± 3 bpm
3. ESPECIFICACIONES PI (IBP)
Etiquetas: � ART, PA, CVP, RAP, LAP, ICP, P1, P2
Sensor de Presión:
� Sensibilidad: 5 uV/V/mmHg� Impedancia:: 300 – 3000 �� Resolución: 1 mmHg� Precisión: ± 2% ó ± 1 mmHg� Intervalo de actualización: alrededor de 1 segundo.
Rango de medición y alarma:
� ART: 0 � 300 mm Hg� PA: -6 � 120 mm Hg� CVP , RAP , LAP , ICP: -10 � 40 mm Hg� P1 / P2: -10 � 300 mm Hg
4. ESPECIFICACIONES RESP
Alarma de asfixia: � 10 � 40 segundos
Ancho de banda: � � 2.5 Hz
Método de medición: � RA-LL impedancia
Rango base de impedancia: � 200 � 4000 �
Rango de la medición de impedancia RESP: � 0.3 � 3 �
Rango RESP:
� Rango:- Adulto: 0 � 120 BrPM- Niño y recién nacido: 0 � 150 BrPM
� Resolución: 1 BrPM� Precisión: ±2 Br PM
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 145
5. ESPECIFICACIONES PANI (NIBP)
Intervalo de medición para el modode medición automático: � 1,2,3,4,5,10,15,30,60,90,120,180,240,480 minutos
Método de medición: � Oscilometría de onda pulsátil
Modo de trabajo: � Manual / Automático / STAT
Protección por sobre voltaje:
� Modo adulto: 300 mmHg
� Modo Niño: 240 mm Hg
� Modo recién nacido: 150 mmHg
Rango PR:
Tipo de paciente Presión sanguínea (mm Hg)Sistólica Diastólica Media
Adulto 40 � 270 10 � 215 20 � 235
Niño 40 � 200 10 � 150 20 � 165
Recién nacido 40 � 135 10 � 100 20 � 110
� Rango de presión estática: 0 � 300 mmHg
� Precisión de la presión estática: ± 3 mmHg
� Precisión de la presión: Promedio de error máximo ±5 mmHg; desviaciónestándar máxima: 8 mmHg
Rango y precisión de la medición: � 40 – 240 bpm (beat/minute = latido/minuto)
Tiempo de medición en modo STAT: � 5 minutos
6. ESPECIFICACIONES TEMP
Cantidad de canales: � 2 Canales
Medición: � Rango: 0 � 50 °C
Precisión: � ± 0.1°C (excluyendo el error del sensor)
Resolución: � 0.1 °C
Sensor de temperatura disponible: � Series: YSI, CYF
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 146
7. ESPECIFICACIONES CO2
Tecnologías: � Mainstream y Sidestream
Compensación: � General/O2/N2O/DES/TODO
Unidades: � mmHg/Kpa
Barrido: � 25.0/12.5/6.25 mm/s
Escala de Forma de onda: � Bajo / Alto
Medición: � Rango: 1 � 99 , Límites: 0 a 100.
Precisión: � ± 1 (excluyendo el error del sensor)
Resolución: � 1
A SU ELECCIÓN SE INCLUYE EL SIGUIENTE ACCESORIO DE FIJACION:
A) CARRO SOPORTE (DOS RUEDAS CON FRENO) Y CANASTILLA PARA ACCESORIOS.
B) SOPORTE DE FIJACION A PARED.
C) BRAZO DE FIJACIÓN A CAMA / CAMILLA.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 147
APÉNDICE BLISTA DE ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
Accesoriospara
ConfiguracionEstandar
ECG� Cable de ECG (5 Puntas)
� Electrodos (Auto adhesivos)
PANI� Brazalete para PANI (Adulto, Pediatrico o Neonatal)� Extensión para brazalete de PANI (Sin conector)
Temperatura � Sensor de Temperatura (Sensor de Temperatura superficial o rectal)
SPO2 � Sensor de Oximetria (Adulto / Pediatrico-Dedal / Neonatal-Multisitio)
AccesoriosOpcionales
Impresora� Impresora WALPRINT (Termosensitiva Interconstruida)� Papel de Impresión (Papel termosensible para WALPRINT)
PI�Modulo de Presion Invasiva (2 Canales)� Cable Adaptador para PI (Cable de PI)� Transductor PI (Sensor para PI, desechable)
CO2
� Sensor Mainstream (Flujo Principal)� Sensor Sidestream (Flujo Lateral)� T-Tubo (Lineas de Muestreo para Sidestream Adulto / Pediatrico / Neonatal)� Adaptadores de la via aerea (Para Mainstream Adulto / Pediatrico / Neonatal)
Base� Base soporte con ruedas de traslado.� Brazo Soporte
Refacciones
Tarjeta Madre � ARM mainboard
WAL130 � Tarjeta multifuncional
WAL240 � Tarjeta de ECG y Neumoimpedancia
WAL350 � NIBP & Temperature & Nasal respriation function board
SPO2 WAL-BCI � Tarjeta para SpO2
Tarleta TecladoWAL 460 � Tarjeta teclado para Zafiro® WAL0408
WAL570 � Tarjeta de control de potencia
AC/DCWAL680 � Tarjeta switch entre AC/DC
WAL790 � Inversor para la pantalla LCD
12.1" – 15” LCD � Pantalla en tamaños: 12.1" y 15” TFT LCD
Bateria de LitioIon � 3 Horas de Duración
Bateria Sellada � 2 Horas de Duración
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 148
APÉNDICE CGUIA DE USO PARA EL MÓDULO DE CARDIOTOCOGRAFIA
MONITOR MATERNO / FETALZAFIRO®, puede ser configurado como un monitor multiparamétrico de signos vitales básicos y además un módulo decardiotocografia que permite observar la actividad cardiaca fetal. Con éste módulo. ZAFIRO® es capaz de analizar lossiguientes signos vitales:
� ELECTROCARDIOGRAMA seleccionable de entre 7 derivaciones.� OXIMETRÍA DE PULSO SpO2.� PRESION ARTERIAL NO INVASIVA.� TEMPERATURA.� RESPIRACION por el método de impedancia.
Por favor refieráse al manual de operación del monitor signos vitales ZAFIRO® para las instruciones de uso en estosparámetros.
Y además, por efecto doppler y procesado de señal por autocorrelación, los siguientes parámetros del feto:
� FRECUENCIA CARDIACA FETAL (FHR).� TOCOGRAFIA (TOCO).� MARCA DE MOVIMIENTO FETAL.
Puede además ajustarse la linea basal y cuenta con control de volumen independiente. Las alarmas son programables entodos y cada uno de los parámetros que se monitorizan.
Al encendido del equipo, se mostrara una imagen como la siguiente:
En esta pantalla encontrará diferentes opciones de configuración y funcionamiento que a continuación se detallan.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 149
1.- Revisión de la tendencia en la forma de onda de la FHR (Frecuencia cardiaca fetal).
Realizar esta función es sencillo, al rotar la perilla a la opcion “Onda FHR Tendencia” y confirmar la selección; obtendra una
figura como la que se muestra a continuación:
De aquí se desprenden las siguientes funciones:
“Tendencia de Onda” (Recall): Aquí usted podra verificar la forma de onda para la FHR del paciente y que previamentese almaceno en el equipo.
“Página Anterior" (PRE): Con esta función usted volvera una ventana antes de la forma de onda almacenada.“Página Siguiente” (NEXT): Esta opción le permitira continuar revisando la forma de onda para FHR almacenada, es
decir cambia de página a una forma de onda almacenada inmediatamente anterior a laque se encuentre observando (considere que el tiempo de almacenamiendo de la formade onda de la FHR es de hasta 96 horas).
“Salir” (RETURN): Como su nombre lo indica, abandona este menú.
2.- Programación del monitoreo del parámetro de FHR:
Gire la perilla y ubique el cursor hasta la opción del parámetro FHR cerciorandosé de que éste se ilumina en video inverso.Presione la perilla para acceder entonces al menú de programación del parámetro "FHR". Por favor refierasé a la siguienteimagen:
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 150
FHR Programación de las Alarmas (FHR Setup).
�ENC. / APG.: Seleccione entre encendido y apagado, asi activara o bien desactivara la alarma para el parámetro
FHR. Si seleccióna APG. la alarma estara desactivada y el ícono aparecera justo al lado del parámetro de PANI
(NIPB por sus siglas en ingles).
� Nivel de ALRM: Escoja entre tres niveles, "Alto", "Medio" y "Bajo". Esto establecera la prioridad de activación de
la alarma, donde "Alto" corresponderá a una situación critica.
� GRB Alrm: El grabado cuando la alarma de FHR se active occurrira si y solo si esta función se encuentra
encendida. "ENC."
� Sonido: De 0 a 7, ajusta el volumen de sonido para el pulso cuando se detecte una FHR.
� HR ALRM Alto, HR ALRM Bajo: Establece los limites para la activacion de la alarma de frecuencia cardiaca fetalalta o bien frecuencia de alarma fetal baja. Cuando el valor medido por el monitor sobrepase cualquiera de loslimites, provocara la activacion de la alarma.
� TOCO ALRM Alto, TOCO ALRM Bajo: Establece los limites para la activación de la alartma correspondiente a lapresión de la contracción uterina (TOCO). Similar a la alarma anterior, cuando el valor medido por el monitorrebase los limites establecidos activará la alarma.
El rango de medición de la FHR y de la TOCO en ZAFIRO® es el siguiente:
FHR: 50�210
TOCO:0�100
Por omisión: Seleccione esta opción para activar el menú de configuración de fabrica. Asi todsos los parametros y limitesde alarma establecidos serán borrados y re-establecidos a su configuración de fabrica.
3.- Programación del monitoreo del parámetro de TOCO:
TOCO Reestablecer SI / NO (TOCO Reset No / Yes): Gire la perilla y mueva el cursor hasta la tecla del parámetro "TOCO"
dentro del área de operación de parámetros. Presione la perilla para acceder al menú. Aqui aparecerá la opción de "TOCO
Reestablecer" De esta forma calibrará el sensor a la configuración de fábrica y reestablecerá las mediciones al inicio.
Refierasé a la siguiente figura:
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 151
4.- Medición de la FHR (Frecuencia Cardiaca Fetal)
La forma de colocar el transductor que acompaña al equipo es la siguiente: (Recuerde limpiar, mantener y asegurar eltransductor después de su uso con cada paciente).
El sensor es una pieza ultrasonica de multicristales con un detector angulado que se usa para obtener el numero de
frecuencias por minuto del latido cardiaco fetal. Trabaja a una frecuencia de 1.0 MHz y la densidad en su potencia de salida
esta por debajo de los 10mW/cm2.
Para obtener la medición de la frecuencia cardiaca fetal. Primero abroche el cinturón. Aplique gel conductor en el sensor y en
el abdomen de la mujer embarazada a ser monitorizada. Fije correctamente el sensor alrededor del abdomen del feto,
recuerde mover el sensor lentamente hasta que el sonido producido por el latido fetal sea claramente escuchado. Finalmente
fije el sensor con cinta adhesiva, micropore.
Atención4.1 El mejor resultado de la mediciópn se obtendra si y solo si el sensor esta localizado en laposicion ideal.4.2 Si la mujer embarazada se encuentra recostada de perfil y la posicion del feto fue bienlocalizada, se escuchara claro y fuerte el sonido del latido con un volumen ajustado a nivel medio.4.3 Se sugiere que la mujer embarazada se coloque sobre su costado izquierdo o bien seencuentre sentada durante el monitoreo.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 152
Advertencia �No coloque el sensor en un área donde se encuentren sonidos provenientes desde la placenta o bien,
donde se encuentre el sonido de flujo provocado por el cordon umbilical. (Lo anterior con la finalidad de evitarconfusiones con el s sonido que produce el latido fetal).
Advertencia �Si la mujer embarazada sometida al análisis debe mantenerse en posicion recostada ya sea de perfil o
boca abajo en un tiempo prolongado, por favor tome las precauciones necesarias para evitar hypotension.
Advertencia �El valor arrojado por el monitor en cuanto a la frecuencia cardiac fetal (FHR) debe ser tomado en
cuenta solo cuando este sea repetitivo y claro de escuchar.
5.- Medición de la Presión de las Contracciones uterinas.
ZAFIRO® se comporta como si se tratáse de un cardiotocografo de analisis amplio y continuo. En ese sentido,
detecta la presión ejercida en el abdomen por las contracciones del útero durante el embarazo, generalemente estos
datos se utilizan para asistir los tiempos, duración y la intensidad relativos a las contracciones uterinas. Los datos
que se obtienen son relacionados con la condicion de equilibrio estática (no dinámica) e incluyen la fecha y la hora
de la medición..
Para realizer la medición de este parámetro, ajuste los sensores del cinturon cerca de la base del utero. Re-inicie el
dispositivo ajustando la secuencia de marcado cuando no existan contracciones uterinas.
Nota�Esta equipo mide la actividad de contraccion uterine en forma porcentual (0 a 100%).
Advertencia �No permita ningun tipo de distrubación ultrasónica cerca del sensor de contraccion uterine o a su zona
de contacto.
Advertencia�No realice ninguna extrusion en el sensor por tiempor prolongrados.
6.- Midiendo el movimiento / aceleración.
Este marcado se trata la señalización al presionar un boton, generalmente controlado por la mujer embarazada.
Cuando el movimiento del feto es percibido, entonces sera necesario presionar el botón para entonces grabar un
movimiento del feto en el monitor. La marca del movimiento fetal (Una linea roja) sera desplegada sobre la curva del
monitoreo del latido cardiac fetal.
Nota: si varias marcas de movimiento son presionadas durante 5 segundos consecutivos, el monitorsolo almacenara la marca mas precisa durante ese tiempo.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 153
APÉNDICE DLISTA DE ACCESORIOS Y CONSUMIBLES PARA ZAFIRO®
CON MODULO DE CARDIOTOCOGRAFIA
Accesoriospara
ConfiguracionEstandar
ECG� Cable de ECG (5 Puntas)
� Electrodos (Auto adhesivos)
PANI� Brazalete para PANI (Adulto, Pediatrico o Neonatal)� Extensión para brazalete de PANI (Sin conector)
Temperatura � Sensor de Temperatura (Sensor de Temperatura superficial o rectal)
SPO2 � Sensor de Oximetria (Adulto / Pediatrico-Dedal / Neonatal-Multisitio)
FHR / TOCO� Transductor a prueba de agua para la actividad uterina de 7 cristales en dos
sensores intensidad = 10mW/cm2.� Gel conductor.
REGISTRADORTERMICO
� Dos canales, forma de onda de salida de la impresora a una velocidad de 25mm/ segundo ó 50mm/ segundo (O bien 1 y 3 cm/min)
� Presentación: Rollo
Módulos enDesarrollo
� Estimulador acústico
� Actulización de nivel tecnológico.
Interfase decomunicación
por puertoEthernet
Central deMonitoreo
� Interfase apta para central de monitoreo Zafiro® y sistemas de información –comunicación.
A SU ELECCIÓN SE INCLUYE EL SIGUIENTE ACCESORIO DE FIJACION:
A) CARRO SOPORTE (DOS RUEDAS CON FRENO) Y CANASTILLA PARA ACCESORIOS.
B) SOPORTE DE FIJACION A PARED.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 154
APÉNDICE EGUIA DE USO PARA LA ESTACIÓN CENTRAL DE MONITOREO DEL
MONITOR ZAFIRO®
1.- Generalidades
El sistema de estación central de monitoreo para el monitor ZAFIRO® esta diseñado para usarse en un entorno clínico –
médico, usualmente se constituye por un programa “software” de monitoreo central y un servidor “hardware” de alto
performance, puede estar compuesto por una alta variedad de monitores ZAFIRO® conectados en red alambrica o
inalambrica. Dentro del sistema como posición principal se encuentra la central que recopila, procesa, analiza y despliega
multiple informacion como respaldo de la obtenida por los monitores ZAFIRO® conectados a ella archivandoles y
custodiandola.
Dentro de la red de monitoreo, hasta 64 equipos ZAFIRO® pueden ser configurados en una misma central. Dentro del display
de información, cada monitor ocupara 1/8 del total de las pantallas, cuando mas de 8 equipos sean conectados, entonces a
manera de páginas uste podra observar los demás equipos conectados a red de 8 en 8. Esta central puede almacenar y
desplegar simultaneamente los datos que corresponden a la presión arterial, la saturación de oxígeno, ECG, respiración y
temperatura entre otros para cada uno de los monitores conectados. Asi mismo las gráficas de todos los parámetros con
tendencias por hasta 24 horas con función de revisión e impression al mismo tiempo, con ello los doctores pueden
convenientemente navegar entre los menues de las ondas y revisar las ultimas 24 horas de monitroeo de algún monitor en
especifico conectado a la red central, particularmente la central de monitoreo de ZAFIRO® se diferencia con la competencia
en el análisis de la forma de onda de electrocardiografía ya que es la interfaz es la más amigable en su tipo por lo que será
sumamente facil para el médico comprender y entender la condición fisiológica del paciente.
Este sistema soporta diversos perifericos tales como impresoras de todo tipo y otros almacenadores de respaldo.
2.- Instalación de la central de monitoreo
A elección del usuario pueden ser configurados dos tipos de tecnologias para la conexión de la central de ZAFIRO®.
Conexión Alambrica: En este tipo de conexiones se utiliza un cable desde la cama del paciente donde se encuentre el
monitor ZAFIRO® y luego a un router central que a su vez será conectado a la estación central.
Conexión inalambrica: Aquí cada monitor ZAFIRO® será equipado con un adaptador inalambrico a la salida NET del equipo,
un switch y router inalambrico deberá ser tambien instalado para el armado de una red inalambrica privada y por tanto
conectar el servidor central.
Una vez seleccionada y armada la red, es importante tomar en cuenta los siguientes aspectos.
� Instalar el software de la central ZAFIRO® en el computador CPU Windows XP central.
� Insertar la llave de software autorizado en alguno de los puertos USB del computador central (Sin
este elemento usted no tendrá autorización de utilizar la central de monitoreo ZAFIRO®).
� Tanto el CPU central de la red de ZAFIRO® como los equipos ZAFIRO® conectados a el,
funcionan bajo protocolos TCP /IP.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 155
� La direccion IP de la red de ZAFIRO® deberá ser fijada en 192.168.2.1, con la sub mascara de red
por omisión, es decir: 255.255.255.0
3.- Descripcion de la unidad central de red ZAFIRO®
En su central de red CPU de ZAFIRO® constate que el equipo le fue entregado con las siguientes
carácteristicas técnicas MINIMAS. De lo contrario contacte a su distribuidor para que le sea suministrado el entorno
informatico adecuado.
HARDWARE:
Tarjeta madre de la marca Intel
Procesador P 42.8Go bien dual – core
1 GB (gigabyte) de memoria RAM
160 GB (gigabyte) de espacio en Disco duro.
DVD ROM
19” Display LCD
Impresora laser que soporte hojas tamaño A4 de papel bond.
SOFTWARE:
Windows XP SP3 al menos y en adelante.
Dentro del rango de despliegue de parámetros en la central ZAFIRO®, se incluyen los siguientes de cada
monitor:
ECG
Segmento ST
Frecuencia Cardiaca (HR o bien FC)
Respiración (RESP)
Medición de la Presión Arterial No Invasiva (PANI) Con Activación Remota.
Oxímetria de pulso (SpO2)
Frecuencia de pulso (Fp)
Temperatura (TEMP 1, TEMP 2 y Diferencial de Temperaturas DeltaT)
Opcionales: Presión Invasiva (IBP o PI 1 e IBP o PI 2), Capnografía (Inspirada InCO2 y Espirada EtCO2), FHR
– TOCO (Frecuencia cardiaca fetal y Tococardiografía) y los parámetros a futuro de ZAFIRO®.
TODAS LAS ALARMAS PRIORIZADAS EN TRES NIVELES PARA CADA PARÁMETRO.
Así mismo es posible contar con el despliegue de las curvas de cada uno de los parámetros mencionados y
donde aplique. Por omisión la central de ZAFIRO® despliega inicialmente las siguientes formas de onda simultaneas
de cada uno de los monitores conectados en RED:
ECG (Curva de electrocardiografía)
RESP (Curva de respiración por impedancia)
SpO2 (Curva de oximetría de pulso)
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 156
4.- Principales ventajas de la central de monitoreo ZAFIRO® al respecto de los principalescompetidores
� La mayor resolución disponible en HARDWARE. La pantalla es amplia por lo cual cada pixel es
aprovechado para un despliegue preciso y exacto. Esta resolución se amplia con la presencia de dos
monitores, su central ZAFIRO® puede tambien compartir o bien dividir la informacion entre estos dos
monitores.
� Desarrollo del software en Windows XP embebido. Estructura flexible y robusta, desarrollada y
diseñada en un ambiente Windows XP con el que todos estamos familiarizados pero eliminando los
inconvenientes de este ambiente operativo, las molestas ventanas de error y finalizar sistema nunca
apareceran.
� Desde 1 y hasta 64 monitores ZAFIRO® pueden ser conectados en RED la diferencia con la
competencia es que los microprocesadores de ZAFIRO® y el alto desempeño de su central permiiten
el mointoreo en tiempo real. Con un retraso de no mas de 1 mili segundo entre la captacion de la señal
del paciente y su despliegue final en la central ZAFIRO®.
� Menú de operación de la central intuitivo, pensando en campos de operación de acuerdo a hospitales
latinoamericanos y en especial los mas usados en México y Brasil. Puede adaptarse interfaz de
pantallas sensibles al tacto o bien controlarse con dispositivos mouse alambricos o inalambricos, todas
las operaciones e interacciones con el usuario son en tiempo real.
� Interacción DOS VIAS. Olvidese de manipular los monitores desde su lugar de instalación. Con central
ZAFIRO® puede ajustar los limites de alarma de cada parámetro a distacia de cada uno de los equipos
ZAFIRO® conectados a ella, iniciar o detener procedimientos de medición de presion arterial no
invasiva, ingresar información y más
� Central ZAFIRO® realiza una detección automática del número de cama asignado a cada monitor
ZAFIRO®. El respaldo de información inicia automaticamente al lanzar el software de monitoreo.
� Despliegue multi-funcional. Central ZAFIRO® permite no solo el despliegue simultaneo de la
informacion multi-monitor, sino tambien puede concentrar el despliegue de un solo monitor y así
obtener las 8 curvas de un equipo en especifico en mayor resolución y detalle. Enfóquese en lo que le
interesa y nada más
� Central ZAFIRO® prioriza las alarmas de cada monitor conectado en los tres diferentes niveles de
prioridad que les hayan sido asignados, modifique de acuerdo a su analisís y criterio el grado de
importancia de las alarmas, o bien, seleccione automatico para una rápida definicion. Central ZAFIRO®
siempre salvara en forma automatica los parámetros de cada monitor ZAFIRO® conectado a ella,
incluidas las formas de onda con posibilidad de impresión.
� Multiconexión tecnológica. Puede conectar todos los monitores a central ZAFIRO® en RED alambrica o
bien inalambrica. Incluso hasta mezclar los dos tipos de tecnologías. La versatilidad de central de
ZAFIRO® no complica las configuraciones de RED.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 157
5.- Interfaz principal de control
Para comenzar el uso de central ZAFIRO® debe haber previamente instalado el software que se proporciona y la
llave IP (dongle).
Una vez ejecutado el programa deberá ser desplegada una imagen como la siguiente donde se mostraran ocho
camas como máximo y al menos dos. Recuerde que mas adalante podra programar los monitores que desee
visualizar.
En esta figura se muestra un ejemplo con cuatro monitores de un area de cuidados intensivos.
Recuerde que las páginas del monitoreo se dividen por ocho monitores simultaneamente y puede cambiar entre
cada grupo de monitores haciendo click en las páginas del lado inferior izquierdo.
6.- Programación
Usted puede configurar la central de ZAFIRO® de acuerdo a sus mas específicos requerimientos. En la parte inferior
derecha se encuentran las pestañas correspondientes a programacion de parámetros. Al hacer doble ckick en
“Programacion” (Settings) se despliegan cada una de las ventanas de programación. Como se muestra en la
siguiente figura:
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 158
A partir de estas ventanas usted podrá modificar: Velocidad de barrido y amplitur de las formas de onda, Número de
camas por ventana (2 y hasta 8 por página), Número asignado a las diferentes camas y Número de área de cuidados
intensivos.
Si hace doble click en “Programación del Monitor” (Monitor Settings) usted podrá programar ahora los limites de
alarmas de cada parámetro monitoreado por cama y los parámetros que corresponden a la unidad de medida de las
presiones.
Recuerde que si desea que estos cambios se apliquen al monitor que ha modificado debera confirmarlo con la tecla
“Enviar” (Send). De otra forma no serán enviados al monitor en comento.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 159
“Ver librería” (View library). Este es el archivo de datos de la estación central ZAFIRO®. Un ejemplo de ello es la
siguiente figura:
De igual forma podra accesar independientemente a la información de cada paciente mediante las teclas “Siguiente”
y “Previo” .
Si considera que algun campo debe cambiar o ser modificado o bien la información de la cama debe ser actualizada,
podrá realizar esta modificación con la tecla “Edición” (Edit). Realice el cambio en la ventana que se abre.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 160
Como puede observar en la ventana que aparecio puede ser configurada por paciente. En la imagen anterior se
muestra la edición de un caso existente. Ahora bien, la siguiente figura muestra una edición de nuevos casos.
Primero debera hacer click en “Nuevo” (Add New) . Y verá una figura como la siguiente:
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 161
Una vez efectuada dicha alta con la información del paciente, de click en “Almacenar y enviar” (Save and send). Para
no solo programar la informacion en la central sino tambien enviar los cambios al monitor respectivo.
En referencia a las tablas de datos y tendencias. Refierasé a la siguiente figura:
Una vez que se abra esta ventana podrá hacer click en la tendencia de cada una de las tablas. Ahora con ,
podrá cambiar de página.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 162
Aquí encontrara el registro del numero de datos que se han almacenado desde que se inicio la central de monitoreo
ZAFIRO® por cada cama.
En la ventana anterior, al hacer clic en “Tendencias de onda” (Trend waveform) accesara a las librerias del
almacenaje de curvas.
Haciendo click en igualmente podrá cambiar entre páginas. En la figura anterior se mostraban las
tendencias graficas de los parámetros de frecuencia cardiaca, presión sanguinea, temperatura superficial y
saturación de oxígeno.
Si hace click en una posición en específico podrá observar que las tendencias de tabla se actualizan en base a la
posición de la forma de onda donde haya hecho click:
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 163
Ahora bien, los casos de electrocardiograma ECG pueden ser observados haciendo click en la forma de onda de
ECG. De esta manera abrira la librería almacenada para ECG.
Como se ha mencionado anteriormente, con las teclas de podrá recorrer en diferentes periodos de tiempo
la onda de ECG.
Observe tambien que al hacer click en especifico dentro de la sección de forma de onda se actualizaran las
tendencias de tabla para mostrar los datos que corresponden a ese punto.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 164
7.- Explicación de la revisión de tendencias
Las tendencias a las que se refiere este capítulo son la información retenida a partir de un monitoreo continuo. En el
software durante el monitoreo y antes de empezarlo podrá observar una ventana con la opción denominada
“Reactivar Tendencias” (Trend recalling). Vea la siguiente figura:
De click para abrir.
Dentro del cuadro de dialogo podrá observar las tendencias de un periodo de tiempo anterior al del monitoreo actual,
pudiendo ser cualquiera como frecuencia cardiaca, presion sanguinea, saturacion de oxigeno y temperatura corporal.
Podrá ingresar el número de eventos que desea visualizar asi como la información del paciente.
Dentro de “Tabla de tendencia” (Trend table) encontrara la información del paciente en forma tabular.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 165
En esta ventana tambien puede especificar cualquier ingreso de información del paciente.
La opción de “Revisar onda” (Waveform review) se refiere al periodo especifico de ECG de un paciente de acuerdo a
la curva generada por su monitoreo. Vease el siguiente ejemplo.
Cuando se abra el cuadro de dialogo, usted podrá ingresar a cada detalle de la forma de onda y conocer los datos
especificos almacenados de ese momento.
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 166
8.- Operación dos vías.
Para configurar un monitor en especifico conectado a la red de ZAFIRO® simplemente de click derecho sobre el area
de la forma de onda del monitor que desea operar y/o visualizar. Vea la siguiente figura:
Propiedad de Waltvick de México, S.A. de C.V.La reproducción parcial o total de este documento implica una violación a las leyes Mexicanas e internacionales del derecho de autor.
MONITOR MULTIPARAMETRICO DE SIGNOS VITALES MOD. ZAFIRO® Ver. WAL-0408 Waltvick® de México, S.A. de C.V.Manual de Operación 167
APÉNDICE FLISTA DE ACCESORIOS Y CONSUMIBLES PARA CENTRAL ZAFIRO®
Accesoriospara
ConfiguracionEstandar
HARDWARE
� Cpu intel dual core 2, 1gb ram, RS232 X 1, EHTERNET, USB X 4, salida deaudio digital y entrada de audio,1 Terabyte HD (3 Meses de TendenciasGraficas y Numéricas y hasta 300 hrs por paciente– Almacenamiento de80,000 pacientes).
� Uno (opcion dos) monitor vga de 19” cada uno, o a su especificación. (opciontouch screen)
� Teclado querty multiboard�Mouse / raton optico alambrico o inhalambrico� Instalacion de red alambrica / inalambrica (aplica costo) 1 – 64 ZAFIRO®.� Regulador / no break desde 15 minutos de respaldo y hasta 3 horas.� Base de monitoreo (Incluye mueble de montado y dos asientos)� Bocinas x 2 (Opción 4)� Impresora LASER con Bandeja Configurable
SOFTWARE
�Windows XP minimo – Windows 7 Máximo Licenciado.� Central ZAFIRO® Software V. 3.0� Dongle / Password Key UNICA para software de central ZAFIRO®
� Configuración de la aplicación
OTROS � SERVICIO Y ASISTENCIA TECNICA 24 / 7
Este manual fue impreso en el Estado de Méxicoel 07 de Octubre de 2013.
®
WALTVICK® DE MEXICO, S.A. de C.V.
NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE MODIFICACIONES AL PRODUCTO POR POLITICAS DEDESARROLLO.
Consta de 167 páginas
Empresa certificada ISO-9001-2008. Copia Controlada
www.waltvick.com.mx [email protected]