Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
NYELVTANI ÖSSZEFOGLALÓ - PŘEHLED GRAMATIKY
AZ IGE - SLOVESO
LÉTIGE - SLOVESO BÝT
Főnévi igenév – Neurčitek: lenni
Způsob
Číslo Osoba
Změna stavu
v minulém čase
Čas
Minulý Přítomný Budoucí
Oznamovací
Sg.
1. lettem voltam vagyok leszek
2. lettél voltál vagy leszel
3. lett volt van lesz
Pl.
1. lettünk voltunk vagyunk leszünk
2. lettetek voltatok vagytok lesztek
3. lettek voltak vannak lesznek
Podmiňovací
Sg.
1. - lettem volna lennék / volnék -
2. - lettél volna lennél / volnál -
3. - lett volna lenne / volna -
Pl.
1. - lettünk volna lennénk / volnánk -
2. - lettetek volna lennétek / volnátok -
3. - lettek volna lennének / volnának -
Rozkazovací
Sg.
1. - - legyek -
2. - - legyél / légy -
3. - - legyen -
Pl.
1. - - legyünk -
2. - - legyetek -
3. - - legyenek -
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
RENDSZERES ÉS IKES IGÉK - PRAVIDELNÁ A IKOVÁ SLOVESA
Alanyi ragozás - Neurčité časování
Způsob
Číslo Osoba
Čas
Minulý Přítomný Budoucí
Oznamovací
Sg.
1. -tam, -tem, -ottam, -ettem, -öttem -ok, -ek, -ök, -om, -em, -öm fogok + inf.
-lak,-lek -talak, -telek, -ottalak, -ettelek, - öttelek -lak, -lek, -alak, -elek foglak + inf.
2. -tál, -tél, -ottál, -ettél, -öttél -sz, -asz, -esz, -ol, -el, -öl fogsz + inf.
3. -t, -ott, -ett, -ött - fog + inf.
Pl.
1. -tunk, -tünk, -ottunk, -ettünk, -öttünk -unk, -ünk fogunk + inf.
2. -tatok, -tetek, -ottatok,
-ettetek, -öttetek -tok, -tek, -tök, -otok, -etek,
-ötök fogtok + inf.
3. -tak, -tek, -ottak, -ettek, -öttek -nak, -nek, -anak, -enek fognak + inf.
Podmiňovací
Sg.
1. sloveso v minulém čase
+ volna -nék -
-lak,-lek sloveso v minulém čase
+ volna -nálak, -nélek -
2. sloveso v minulém čase
+ volna -nál, -nél -
3. sloveso v minulém čase
+ volna -na, -ne -
Pl.
1. sloveso v minulém čase
+ volna -nánk, -nénk -
2. sloveso v minulém čase
+ volna -nátok, -nétek -
3. sloveso v minulém čase
+ volna -nának, -nének -
Rozkazovací
Sg.
1. - -jak, -jek -
-lak,-lek - -jalak, -jelek -
2. - -j(ál), -j(él) -
3. - -jon, -jen, -jön -
Pl.
1. - -junk, -jünk -
2. - -jatok, -jetek -
3. - -janak, -jenek -
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
Tárgyas ragozás - Určité časování
Způsob
Číslo Osoba
Čas
Minulý Přítomný Budoucí
Oznamovací
Sg.
1. -tam, -tem, -ottam, -ettem,
-öttem -om, -em, -öm fogom + inf.
2. -tad, -ted, -ottad, -etted, -ötted -od, -ed, -öd fogod + inf.
3. -ta, -te, -otta, -ette, -ötte -ja, -i, -sa, -sza, -za fogja + inf.
Pl.
1. -tuk, -tük, -ottuk, -ettük,
-öttük -juk, -jük, -suk, -szuk, -zuk,
-sük, -szük, -zük fogjuk + inf.
2. -tátok, -tétek, -ottátok,
-ettétek, -öttétek -játok, -itek, -sátok, -szátok,
-zátok fogjátok + inf.
3. -ták, -ték, -ották, -ették, -ötték -ják, -ik, -sák, -szák, -zák fogják + inf.
Podmiňovací
Sg.
1. sloveso v minulém čase
+ volna -nám, -ném -
2. sloveso v minulém čase
+ volna -nád, -néd -
3. sloveso v minulém čase
+ volna -ná, -né -
Pl.
1. sloveso v minulém čase
+ volna -nánk, -nénk -
2. sloveso v minulém čase
+ volna -nátok, -nétek -
3. sloveso v minulém čase
+ volna -nák, -nék -
Rozkazovací
Sg.
1. - -jam, -jem -
2. - -(ja)d, -(je)d -
3. - -ja, -je -
Pl.
1. - -juk, -jük -
2. - -játok, -jétek -
3. - -ják, -jék -
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
RENDHAGYÓ IGÉK - NEPRAVIDELNÁ SLOVESA
Alanyi ragozás - Neurčité časování
Kijelentő mód - Oznamovací způsob Jelen idő - Přítomný čas
Číslo → Sg. Pl.
Osoba → 1. -lak, -lek 2. 3. 1. 2. 3.
jön jövök - jössz jön jövünk jöttök jönnek
megy megyek - mész megy megyünk mentek mennek
visz viszek viszlek viszel visz viszünk visztek visznek
hisz hiszek - hiszel hisz hiszünk hisztek hisznek
tesz teszek teszlek teszel tesz teszünk tesztek tesznek
vesz veszek veszlek veszel vesz veszünk vesztek vesznek
ró rovok - rósz ró rovunk rótok rónak
lő lövök lőlek lősz lő lövünk lőtök lőnek
nő növök - nősz nő növünk nőtök nőnek
sző szövök - szősz sző szövünk szőtök szőnek
fő - - - fő - - főnek
alszik alszom - alszol alszik alszunk alszotok alszanak
fekszik fekszem - fekszel fekszik fekszünk fekszetek fekszenek
eszik eszem eszlek eszel eszik eszünk esztek esznek
iszik iszom iszlak iszol iszik iszunk isztok isznak
haragszik haragszom - haragszol haragszik haragszunk haragszotok haragszanak
nyugszik nyugszom - nyugszol nyugszik nyugszunk nyugszotok nyugszanak
dicsekszik dicsekszem - dicsekszel dicsekszik dicsekszünk dicsekszetek dicsekszenek
gyanakszik gyanakszom - gyanakszol gyanakszik gyanakszunk gyanakszotok gyanakszanak
igyekszik igyekszem - igyekszel igyekszik igyekszünk igyekeztek igyekeznek
javasol javas(o)lok javasollak javasolsz javasol javas(o)lunk javasoltok javasolnak
irigyel irigy(e)lek irigyellek irigyelsz irigyel irigy(e)lünk irigyeltek irigyelnek
üdvözöl üdvözlök üdvözöllek üdvözölsz üdvözöl üdvözlünk üdvözöltök üdvözölnek
érez érzek érezlek érzel érez érzünk éreztek éreznek
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
Múlt idő - Minulý čas
Číslo → Sg. Pl.
Osoba → 1. -lak, -lek 2. 3. 1. 2. 3.
jön jöttem - jöttél jött jöttünk jöttetek jöttek
megy mentem - mentél ment mentünk mentetek mentek
visz vittem vittelek vittél vitt vittünk vittetek vittek
hisz hittem hittelek hittél hitt hittünk hittetek hittek
tesz tettem tettelek tettél tett tettünk tettetek tettek
vesz vettem vettelek vettél vett vettünk vettetek vettek
ró róttam - róttál rótt róttunk róttatok róttak
lő lőttem lőttelek lőttél lőtt lőttünk lőttetek lőttek
nő nőttem - nőttél nőtt nőttünk nőttetek nőttek
sző szőttem - szőttél szőtt szőttünk szőttetek szőttek
fő - - - főtt - - főttek
alszik aludtam - aludtál aludt aludtunk aludtatok aludtak
fekszik feküdtem - feküdtél feküdt feküdtünk feküdtetek feküdtek
eszik ettem ettelek ettél evett ettünk ettetek ettek
iszik ittam ittalak ittál ivott ittunk ittatok ittak
haragszik haragudtam - haragudtál haragudott haragudtunk haragudtatok haragudtak
nyugszik nyugodtam - nyugodtál nyugodott nyugodtunk nyugodtatok nyugodtak
dicsekszik dicsekedtem - dicsekedtél dicsekedett dicsekedtünk dicsekedtetek dicsekedtek
gyanakszik gyanakodtam - gyanakodtál gyanakodott gyanakodtunk gyanakodtatok gyanakodtak
igyekszik igyekeztem - igyekeztél igyekezett igyekeztünk igyekeztetek igyekeztek
javasol javasoltam javasoltalak javasoltál javasolt javasoltunk javasoltatok javasoltak
irigyel irigyeltem irigyeltelek irigyeltél irigyelt irigyeltünk irigyeltetek irigyeltek
üdvözöl üdvözöltem üdvözöltelek üdvözöltél üdvözölt üdvözöltünk üdvözöltetek üdvözöltek
érez éreztem éreztelek éreztél érzett éreztünk éreztetek éreztek
Jövő idő - Budoucí čas
Číslo Osoba Sloveso
Sg.
1. fogok + inf.
-lak, -lek foglak + inf.
2. fogsz + inf.
3. fog + inf.
Pl.
1. fogunk + inf.
2. fogtok + inf.
3. fognak + inf.
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
Felszólító mód - Rozkazovací způsob
Jelen idő - Přítomný čas
Číslo → Sg. Pl.
Osoba → 1. -lak, -lek 2. 3. 1. 2. 3.
jön jöjjek - gyere / jöjj jöjjön gyerünk /
jöjjünk gyertek /
jöjjetek jöjjenek
megy menjek - menj / menjél menjen menjünk menjetek menjenek
visz vigyek vigyelek vigyél vigyen vigyünk vigyetek vigyenek
hisz higgyek - higgy / higgyél higgyen higgyünk higgyetek higgyenek
tesz tegyek tegyelek tégy / tegyél tegyen tegyünk tegyetek tegyenek
vesz vegyek vegyelek végy / vegyél vegyen vegyünk vegyetek vegyenek
ró rójak - rój /rójál rójon rójunk rójatok rójanak
lő lőjek lőjelek lőj / lőjél lőjön lőjünk lőjetek lőjenek
nő nőjek - nőj / nőjél nőjön nőjünk nőjetek nőjenek
sző szőjek - szőj /szőjél szőjön szőjünk szőjetek szőjenek
fő - - - főjön - - főjenek
alszik aludjak - aludj / aludjál aludjon aludjunk aludjatok aludjanak
fekszik feküdjek - feküdj / feküdjél feküdjön feküdjünk feküdjetek feküdjenek
eszik egyek egyelek egyél egyen együnk egyetek egyenek
iszik igyak igyalak igyál igyon igyunk igyatok igyanak
haragszik haragudjak - haragudj / haragudjál haragudjon haragudjunk haragudjatok haragudjanak
nyugszik nyugodjak - nyugodj / nyugodjál nyugodjon nyugodjunk nyugodjatok nyugodjanak
dicsekszik dicsekedjek - dicsekedjél dicsekedjen dicsekedjünk dicsekedjetek dicsekedjenek
gyanakszik gyanakodjak - gyanakodj / gyanakodjál
gyanakodjon gyanakodjunk gyanakodjatok gyanakodjanak
igyekszik igyekezzek - igyekezz / igyekezzél igyekezzen igyekezzünk igyekezzetek igyekezzenek
javasol javasoljak javasoljalak javasolj / javasoljál javasoljon javasoljunk javasoljatok javasoljanak
irigyel irigyeljek irigyeljelek irigyelj / irigyeljél irigyeljen irigyeljünk irigyeljetek irigyeljenek
üdvözöl üdvözöljek üvözöljelek üdvözölj / udvözöljél üdvözöljön üdvözöljünk üdvözöljetek üdvözöljenek
érez érezzek érezzelek érezz / érezzél érezzen érezzünk érezzetek érezzenek
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
Feltételes mód - Podmiňovací způsob
Jelen idő - Přítomný čas
Číslo → Sg. Pl.
Osoba → 1. -lak, -lek 2. 3. 1. 2. 3.
jön jönék - jönnél jönne jönnénk jönnétek jönnének
megy mennék - mennél menne mennénk mennétek mennének
visz vinnék vinnélek vinnél vinne vinnénk vinnétek vinnének
hisz hinnék - hinnél hinne hinnénk hinnétek hinnének
tesz tennék tennélek tennél tenne tennénk tennétek tennének
vesz vennék vennélek vennél venne vennénk vennétek vennének
ró rónék - rónál róna rónánk rónátok rónának
lő lőnék lőnélek lőnél lőne lőnénk lőnétek lőnének
nő nőnék - nőnél nőne nőnénk nőnétek nőnének
sző szőnék - szőnél szőne szőnénk szőnétek szőnének
fő - - - főne - - főnének
alszik aludnék - aludnál aludna aludnánk aludnátok aludnának
fekszik feküdnék - feküdnél feküdne feküdnénk feküdnétek feküdnének
eszik ennék ennélek ennél enne ennénk ennétek ennének
iszik innék innálak innál inna innánk innátok innának
haragszik haragudnék - haragudnál haragudna haragudnánk haragudnátok haragudnának
nyugszik nyugodnék - nyugodnál nyugodna nyugodnánk nyugodnátok nyugodnának
dicsekszik dicsekednék - dicsekednél dicsekedne dicsekednénk dicsekednétek dicsekednének
gyanakszik gyanakodnék - gyanakodnál gyanakodna gyanakodnánk gyanakodnátok gyanakodnának
igyekszik igyekeznék - igyekeznél igyekezne igyekeznénk igyekeznétek igyekeznének
javasol javasolnék javasolnálak javasolnál javasolna javasolnánk javasolnátok javasolnának
irigyel irigyelnék irigyelnélek irigyelnél irigyelne irigyelnénk irigyelnétek irigyelnének
üdvözöl üdvözölnék üdvözölnélek üdvözölnél üdvözölne üdvözölnénk üdvözölnétek üdvözölnének
érez éreznék éreznélek éreznél érezne éreznénk éreznétek éreznének
Múlt idő - Minulý čas
Číslo Osoba Vzor
Sg.
1. sloveso v minulém čase + volna
-lak, -lek sloveso v minulém čase + volna
2. sloveso v minulém čase + volna
3. sloveso v minulém čase + volna
Pl.
1. sloveso v minulém čase + volna
2. sloveso v minulém čase + volna
3. sloveso v minulém čase + volna
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
Tárgyas ragozás - Určité časování
Kijelentő mód - Oznamovací způsob
Jelen idő - Přítomný čas
Číslo → Sg. Pl.
Osoba → 1. 2. 3. 1. 2. 3.
visz viszem viszed viszi visszük viszitek viszik
hisz hiszem hiszed hiszi hisszük hiszitek hiszik
tesz teszem teszed teszi tesszük teszitek teszik
vesz veszem veszed veszi vesszük veszitek veszik
ró rovom rovod rója rójuk rójátok róják
lő lövöm lövöd lövi lőjük lövitek lövik
kinő kinövöm kinövöd kinövi kinőjük kinövitek kinövik
sző szövöm szövöd szövi szőjük szövitek szövik
alszik alszom alszod alussza alusszuk alusszátok alusszák
eszik eszem eszed eszi esszük eszitek eszik
iszik iszom iszod issza isszuk isszátok isszák
javasol javas(o)lom javas(o)lod javasolja javasoljuk javasoljátok javasolják
irigyel irigy(e)lem irigy(e)led irgy(e)li irigyeljük irigy(e)litek irigy(e)lik
üdvözöl üdvözlöm üdvözlöd üdvözli üdvözöljük üdvözlitek üdvözlik
érez érzem érzed érzi érezzük érzitek érzik
Múlt idő - Minulý čas
visz vittem vitted vitte vittük vittétek vitték
hisz hittem hitted hitte hittük hittétek hitték
tesz tettem tetted tette tettük tettétek tették
vesz vettem vetted vette vettük vettétek vették
ró róttam róttad rótta róttuk róttátok rótták
lő lőttem lőtted lőtte lőttük lőttétek lőtték
kinő kinőttem kinőttél kinőtte kinőttük kinőttétek kinőtték
sző szőttem szőtted szőtte szőttük szőttétek szőtték
alszik aludtam aludtad aludta aludtuk aludtátok aludták
eszik ettem etted ette ettük ettétek ették
iszik ittam ittad itta ittuk ittátok itták
javasol javasoltam javasoltad javasolta javasoltuk javasoltátok javasolták
irigyel irigyeltem irigyelted irigyelte irigyeltük irigyeltétek irigyelték
üdvözöl üdvözöltem üdvözölted üdvözölte üdvözöltük üdvözöltétek üdvözölték
érez éreztem érezted érezte éreztük éreztétek érezték
Jövő idő - Budoucí čas
Číslo Osoba Sloveso
Sg.
1. fogom + inf.
2. fogod + inf.
3. fogja + inf.
Pl.
1. fogjuk + inf.
2. fogjátok + inf.
3. fogják + inf.
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
Felszólító mód - Rozkazovací způsob
Jelen idő - Přítomný čas
Číslo → Sg. Pl.
Osoba → 1. 2. 3. 1. 2. 3.
visz vigyem vigyed vigye vigyük vigyétek vigyék
hisz higgyem hidd / higgyed higgye higgyük higgyétek higgyék
tesz tegyem tedd / tegyed tegye tegyük tegyétek tegyék
vesz vegyem vedd / vegyed vegye vegyük vegyétek vegyék
ró rójam ródd / rójad rója rójuk rójátok róják
lő lőjem lődd / lőjed lője lőjük lőjétek lőjék
kinő nőjem ki nődd / nőjed ki nője ki nőjük ki nőjétek ki nőjék ki
sző szőjem sződd / szőjed szője szőjük szőjétek szőjék
alszik aludjam aludd / aludjad aludja aludjuk aludjátok aludják
eszik egyem edd / egyed egye együk egyétek egyék
iszik igyam idd / igyad igya igyuk igyátok igyák
javasol javasoljam javasold / javasoljad javasolja javasoljuk javasoljátok javasolják
irigyel irigyeljem irigyeld / irigyeljed irigyelje irigyeljük irigyeljétek irigyeljék
üdvözöl üdvözöljem üdvözöld / üdvözöljed üdvözölje üdvözöljük üdvözöljétek üdvözöljék
érez érezzem érezd / érezzed érezze érezzük érezzétek érezzék
Feltételes mód - Podmiňovací způsob Jelen idő - Přítomný čas
Číslo → Sg. Pl.
Osoba → 1. 2. 3. 1. 2. 3.
visz vinném vinnéd vinné vinnénk vinnétek vinnék
hisz hinném hinnéd hinné hinnénk hinnétek hinnék
tesz tenném tennéd tenné tennénk tennétek tennék
vesz venném vennéd venné vennénk vennétek vennék
ró rónám rónád róná rónánk rónátok rónák
lő lőném lőnéd lőné lőnénk lőnétek lőnék
kinő kinőném kinőnéd kinőné kinőnénk kinőnétek kinőnék
sző szőném szőnéd szőné szőnőnk szőnétek szőnék
alszik aludnám aludnád aludná aludnánk aludnátok aludnák
eszik enném ennéd enné ennénk ennétek ennék
iszik innám innád inná innánk innátok innák
javasol javasonám javasolnád javasolná javsolnánk javasolnátok javasolnák
irigyel irigyelném irigyelnéd irigyelné irigyelnénk irigyelnétek irigyelnék
üdvözöl üdvözölném üdvözölnéd üdvzölné üdvözölnénk üdvözölnétek üdvözlnék
érez érezném éreznéd érezné éreznénk éreznétek éreznék
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
Múlt idő - Minulý čas
Číslo Osoba Vzor
Sg.
1. sloveso v minulém čase + volna
2. sloveso v minulém čase + volna
3. sloveso v minulém čase + volna
Pl.
1. sloveso v minulém čase + volna
2. sloveso v minulém čase + volna
3. sloveso v minulém čase + volna
SEGÉDIGÉK - POMOCNÁ SLOVESA
Časovatelná (osobní) tud, akar, szokik, szeret, szeretne, imád, utál
Nečasovatelná (neosobní) szabad, tilos, lehet, kell, sikerül, illik
IGEKÖTŐK - SLOVESNÉ PŘEDPONY
Předpona Význam
be- dovnitř
ki- ven
fel- nahoru
le- dole
el- pryč indikuje dokonovost
meg- indikuje dokonovost
ide- sem
oda- tam
vissza- zpět
át- přes, pře-
bele- do, dovnitř
ellen- proti
elő- před-
félbe- napůl
felül- navrchu, nad
fenn- nahoře
hátra- dozadu, nazad
helyre- na místo
hozzá- k, ke, při-
keresztül- skrz, přes
körül- okolo, kolem
külön- zvlášť, odděleně
mellé- vedle
össze- dohromady, spolu
rá- na něco
szét- od sebe, všemi směry, roz-
tovább- dál
túl- za, přes, pře-
utána- za, po
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
IGEKÉPZŐK - SLOVOTVORNÉ PŘÍPONY SLOVESNÉ
Přípona Slovní druh základního
slova
Základní slovo
Vytvořené slovo Význam vytvořeného slova
-hat -het
sloveso
vár kér
várhat kérhet potenciální slovesa
-at -et -tat -tet
sloveso
vár kér
várat kéret
kauzativní slovesa
-kodik, -kedik, -ködik -kozik, -kezik -közik -ódik, -ődik -ó(d)zik, -ő(d)zik
sloveso
mos emel
mosakodik emelkedik
zvratná slovesa
-atik -etik -tatik -tetik
sloveso
ad kér
adatik
trpná slovesa
-gat,-get -gál,-gél -dos -des -dös -kod -ked -köd -dogál -degél -dögél
sloveso
keres áll
keresgél álldogál
frekventativní slovesa (činnost trvá delší dobu nebo se vícekrát
opakuje)
-n -int -ll
sloveso csörög csavar
csörren csavarint
momentánní slovesa (činnost trvá krátkou dobu a neopakuje se)
-d -l -dul -dül
sloveso szól cseng
szólal csendül
ingresivní slovesa (vyjadřují začátek činnosti)
-l -z
podstatné jméno gyalu fésű pipa
gyalul fésül pipázik
pracovat/zabývat se s něčím
-ászik -észik -z -zik
podstatné jméno
hal málna
halászik málnázik
držet, shromažďovat nebo sbírat něco
-kodik -kedik -ködik
podstatné nebo přídavné jméno
bohóc bohóckodik chovat se určitým způsobem
-l -ll
podstatné, přídavné jméno nebo číslovka
csoda sok
csodál sokall
nazvat nebo považovat něco něčím / nějakým
-ít přídavné jméno szabad szabadít udělat něco nějakým
-ul -ül -odik -edik
přídavné jméno szabad fiatal
szabadul fiatalodik
stát se nějakým
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
A FŐNÉV - PODSTATNÉ JMÉNO
TÖBBES SZÁM - MNOŽNÉ ČÍSLO
Znak množného čísla -k
ESETEK - PÁDY
Pád Druh přípon(y)
Přípony
Nominativ - -
Akuzativ předmětu -t
Genitiv přivlastňování -nak, -nek
Dativ dativu -nak, -nek
Instrumentál instrumentálu -val, -vel
Illativ místa -ba, -be
Inessiv místa a času -ban, -ben
Elativ místa -ból, -ből
Sublativ místa a času -ra, -re
Superesiv místa a času -n, -on, -en, -ön
Delativ místa -ról, -ről
Allativ místa -hoz, -hez, -höz
Adessiv místa -nál, -nél
Ablativ místa a času -tól, -től
Terminativ místa a času -ig
Finál-kauzál účelu -ért
Translativ výsledku -vá, -vé
Essiv-formál způsobu -ként
Distributiv času a způsobu -nként
Temporál času -kor
Distributiv-temporál času -nta, -nte
Sociativ sociativu -stul, -stül
Lokativ místa -t, -ott, -ett, -ött
BIRTOKVISZONY – PŘIVLASTŇOVÁNÍ 1 birtok - 1 vlastněná věc
Číslo Osoba Určitý člen a vlastník Osobní přivlastňovací přípony (znaky)
Sg.
1. az én -m
2. a te -d
3. az ő, az Ön, Péter -a, -e, -ja, -je
Pl.
1. a mi -nk, -unk, -ünk
2. a ti -tok, -tek, -tök
3a. az ő (ők) -uk, -ük, -juk, -jük
3b. az Önök, a lányok -a, -e, -ja, -je
3c. a(z) /bez osoby-no person/ -uk, -ük, -juk, -jük
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
Több birtok - Více vlastněných věcí
Číslo Osoba Určitý člen a vlastník Přivlastňovací znak množného čísla Osobní přivlastňovací přípony (znaky)
Sg.
1. az én -i-, -ai-, -ei-, -jai-, -jei- -m
2. a te -i-, -ai-, -ei-, -jai-, -jei- -d
3. az ő, az Ön, Péter -i-, -ai-, -ei-, -jai-, -jei- -
Pl.
1. a mi -i-, -ai-, -ei-, -jai-, -jei- -nk
2. a ti -i-, -ai-, -ei-, -jai-, -jei- -tok, -tek
3a. az ő (ők) -i-, -ai-, -ei-, -jai-, -jei- -k
3b. az Önök, a lányok -i-, -ai-, -ei-, -jai-, -jei- -
3c. a(z) /bez osoby-no person/ -i-, -ai-, -ei-, -jai-, -jei- -k
RENDHAGYÓ FŐNEVEK BIRTOKVISZONYA - PŘIVLASTŇOVÁNÍ NEPRAVIDELNÝCH PODSTATNÝCH JMEN
1. Slova vyjadřující členy rodiny:
Číslo Number
Osoba Person
édesanya édesapa fiú öcs báty nagynéni szülők*
Sg.
1. édesanyám édesapám fiam öcsém bátyám nagynéném szüleim
2. édesanyád édesapád fiad öcséd bátyád nagynénéd szüleid
3. édesanyja édesapja fia öccse bátyja nagynénje szülei
Pl.
1. édesanyánk édesapánk fiunk öcsénk bátyánk nagynénénk szüleink
2. édesanyátok édesapátok fiatok öcsétek bátyátok nagynénétek szüleitek
3a. édesanyjuk édesapjuk fiuk öccsük bátyjuk nagynénjük szüleik
3b. édesanyja édesapja fia öccse bátyja nagynénje szülei
3c. édesanyjuk édesapjuk fiuk öccsük bátyjuk nagynénjük szüleik
*v množném čísle 2. Slova končící se na –alom, -elem se změní na –alm-, -elm-. (félelem = félelmem, félelmed,...) 3. Mnoho jednoslabičných slov končící se na dlouhou samohlásku se změní na v-kmen. (kő = kövem, köved, ...) 4. V některých jedno a dvojslabičných slovech se samohláska zkrátí. (levél = levelem, leveled, ...) 5. V některých dvojslabičných slovech se samohláska poslední slabiky vyřadí. (dolog = dolgom, dolgod, ...) 6. Částečně nepravidelná podstatná jména – v 3. osobě (podle vlastníka)
Podstatné jméno 3. o. jedn. čísla 3. o. mn. čísla
ájtó ajtaja ajtajuk
erő ereje erejük
idő ideje idejük
erdő erdeje erdejük
tüdő tüdeje tüdejük
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
7. Částečně nepravidelná podstatná jména – v 1. a 2. osobě (podle vlastníka)
Podstatné jméno Sg. Pl.
1. osoba 2. osoba 1. osoba 2. osoba
út utam utad utunk utatok
híd hidam hidad hidunk hidatok
száj szám szád szánk szátok
ÖSSZETETT BIRTOKOS SZERKEZET - VÍCENÁSOBNÝ POSESIVNÍ GENITIV Na vyjadření přivlastňování můžeme použít krátký tvar nebo tvar s koncovkou –nak/-nek (dlouhý tvar). Krátký tvar – Short form: a lány könyve (kniha dívky/dívky kniha) Dlouhý tvar – Long form: a lánynak a könyve (kniha dívky/dívky kniha) Když se jedná o vícenásobný posesivní genitiv, musíme použít příponu –nak/-nek, kterou přidáme k druhému vlastníkovi. Kati barátjának a békája (žába přítele Katky /žába Katky přítele)
KIÉ? (ČÍ?) – PŘIVLASTŇOVACÍ ZNKA „-É“ Na vlastníka se můžeme ptát kromě kinek a...? (koho?) i s tázacím slovom kié? (čí?). Vztahuje se to jenom na osoby. Tázací struktura je:
kié ez/ezek a ........? (Kié ez a könyv? = Kinek a könyve ez?) kié az/azok a ........? (Kié az a táska? = Kinek a táskája az?)
Obvykle odpovídáme s jedným slovem. Může to byť přivlastňovací zájmeno nebo podstatné jméno. Podstatné jméno dostáva koncovky:
1 vlastnictví: -é více vlastněných věcí: -éi
Kié ez a könyv? – Az enyém. Kié ezek a tollak? – Az enyéim. Kié az a táska? – Péteré. Kié azok a ruhák? – Az anyuméi.
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
FŐNÉVKÉPZŐK - SLOVOTVORNÉ PŘÍPONY PODSTATNO-JMENNÉ
Přípona Slovní druh základního slova
Základní slovo
Vytvořené slovo Význam vytvořeného slova
-ás -és
sloveso tanul ég
tanulás égés
průběh činnosti
-at -et -mány -mény
sloveso gondol felel ad enged
gondolat felelet adomány engedmény
výsledek činnosti
-vány -vény
sloveso jár szökik
járvány szökevény
působící osoba nebo věc
-ó -ő
sloveso tanul kér
tanuló kérő
osoba v průběhu činnosti
-s -ász -ész
podstatné jméno lakat juh kert
lakatos juhász kertész
povolání
-ság -ség
podstatné jméno katona hegy
katonaság hegység
hromadné jméno
-né podstatné jméno Kovács Kovácsné jméno manželky
-ék podstatné jméno Kovács Kovácsék skupinové jméno
-ka -ke -cska -cske
podstatné jméno lány egér fiú könyv
lányka egérke fiúcska könyvecske
zdrobnělina
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
A MELLÉKNÉV - PŘÍDAVNÉ JMÉNO
TÖBBES SZÁM - MNOŽNÉ ČÍSLO
Znak množného čísla -k
ESETEK - PÁDY
Pád Přípony Přípony
Nominativ - -
Akuzativ předmětu -t
Dativ dativu -nak, -nek
Instrumentál instrumentálu -val, -vel
Illativ místa -ba, -be
Inessiv místa a času -ban, -ben
Elativ místa -ból, -ből
Sublativ místa a času -ra, -re
Superesiv místa a času -n, -on, -en, -ön
Delativ místa -ról, -ről
Allativ místa -hoz, -hez, -höz
Adessiv místa -nál, -nél
Ablativ místa a času -tól, -től
Terminativ místa a času -ig
Finál-kauzál účelu -ért
Translativ výsledku -vá, -vé
Essiv-formál způsobu -ként
MELLÉKNEVEK FOKOZÁSA - STUPŇOVÁNÍ PŘÍDAVNÝCH JMEN
Stupeň Afixy Příklad
pozitiv ≠ olcsó
komparativ -bb olcsóbb
superlativ a leg-...-bb a legolcsóbb
nepravidelné stupňování
Pozitiv Komparativ Superlativ
nagy bátor hosszú lassú kicsi könnyű nehéz szép jó bő kevés sok
nagyobb bátrabb hosszabb lassabb kisebb könnyebb nehezebb szebb jobb bővebb kevesebb több
a legnagyobb a legbátrabb a leghosszabb a leglassabb a legkisebb a legkönnyebb a legnehezebb a legszebb a legjobb a legbővebb a legkevesebb a legtöbb
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
MELLÉKNÉVKÉPZŐK - SLOVOTVORNÉ PŘÍPONY PŘÍDAVNO-JMENNÉ
Přípony Vysvětlení Příklady
-s, -os, -as, -es, -ös Tvoření přídavného jména z podstatných jmen. Spojovací samohlásky se přidávají podle pravidla vokálové harmonie.
kép → képes (obraz → obrazový)
-i Tvoření přídavného jména z podstatných jmen. Koncovky -i značí místo, původ nebo čas.
Afrika → afrikai (Afrika → africký) tél → téli (zima → zimní)
-(j)ú, -(j)ű Tvoření přídavného jména z podstatných jmen. Vytvořené přídavné jméno se používa s jiným přídavným jménem.
jó humor → jó humorú (dobrý humor → někdo s dobrým humorem) (good humor → with sense of humor, homorous)
-talan, -telen, -tlan, -tlen, -atlan, -etlen
Tvoření přídavného jména z přídavného jména. Nově vytvořené slovo znamená opak původního slova (antonymum). Na konkrétní použití přípon není pravidlo.
udvarias → udvariatlan (zdvořilý → nezdvořilý) egészséges → egészségtelen (zdravý → nezdravý)
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
A SZÁMNEVEK - ČÍSLOVKY
TŐSZÁMNEVEK - ZÁKLADNÍ ČÍSLOVKY
ESETEK - PÁDY
Pád Přípony Přípony
Nominativ - -
Akuzativ předmětu -t
Dativ dativu -nak, -nek
Instrumentál instrumentálu -val, -vel
Illativ místa -ba, -be
Inessiv místa a času -ban, -ben
Elativ místa -ból, -ből
Sublativ místa a času -ra, -re
Superesiv místa a času -n, -on, -en, -ön
Delativ místa -ról, -ről
Allativ místa -hoz, -hez, -höz
Adessiv místa -nál, -nél
Ablativ místa a času -tól, -től
Terminativ místa a času -ig
Finál-kauzál účelu -ért
Translativ výsledku -vá, -vé
Essiv-formál způsobu -ként
Distributiv času a způsobu -nként
Temporál času -kor
1 egy 6 hat
2 kettő 7 hét
3 három 8 nyolc
4 négy 9 kilenc
5 öt 10 tíz
11 tizenegy 40 negyven
12 tizenkettő, tizenkét 50 ötven
13 tizenhárom 60 hatvan
14 tizennégy 70 hetven
20 húsz 80 nyolcvan
21 huszonegy 90 kilencven
22 huszonkettő, huszonkét 100 száz/egyszáz
23 huszonhárom 101 százegy
24 huszonnégy 110 száztíz
30 harminc 125 százhuszonöt
31 harmincegy 200 kétszáz
32 harminckettő, harminckét 300 háromszáz
33 harminchárom 1000 ezer / egyezer
34 harmincnégy 2000 kétezer
35 harmincöt 10000 tízezer
36 harminchat 1589 ezerötszáznyolcvankilenc
ZÁKLADNÍ ČÍSLOVKA +
-AN/-EN =
POČET OSOB
ketten, hárman, négyen, öten...
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
SORSZÁMNEVEK - ŘADOVÉ ČÍSLOVKY
1. első 11. tizenegyedik
2. második 12. tizenkettedik
3. harmadik 13. tizenharmadik
4. negyedik 14. tizennegyedik
5. ötödik 15. tizenötödik
6. hatodik 20. huszadik
7. hetedik 30. harmincadik
8. nyolcadik 40. negyvenedik
9. kilencedik 100. századik
10. tizedik 1000. ezredik
TÖRTSZÁMNEVEK - ZLOMKY
Zlomky můžeme nejjednodušeji vytvořit z řadových číslovek odebráním koncových hlásek -ik. Fractions are easily formed from the ordinal numbers by removing the last two letters -ik.
első (!) egyed negyedik negyed ¼ (egy)negyed
második (!) ketted ötödik ötöd ½ fél (egyketted)
harmadik harmad hatodik hatod ¾ háromnegyed
EGYÉB TOLDALÉKOK - OSTATNÉ PŘÍPONY
Hányas? (Jaká číslice? fam. „Kolikátka?“ Jaké číselné označení? Jaká velikost?) (Which number? What size?) Hányszor? - Kolikrát? – How many times? Hányadika van ma? – Kolikátého je dnes? – What´s the date today? 25. (25-e) = huszonötödike 30. (30-a) = harmincadika 2013.01.22. (2013.01.22-e) = kétezer tizenhárom január huszonkettedike !!!! első → elseje !!!! Hányadikán van a koncert? – Kolikátého je koncert? – What´s the date of the concert? 3-án = harmadikán 7-én = hetedikén 2013.jan.1-én = kétezer tizenhárom január elsején
základní číslovka + -as/-es/-os/-ös cardinal numeral + -as/-es/-os/-ös
Nepravidelné formy – Irregular forms kettő-kettes, három-hármas, hét-hetes, tíz-tizes, húsz-huszas, ezer-ezres
základní číslovka + -szor/-szer/-ször cardinal numeral + -szor/-szer/-ször
-adika -edike
-adikán -edikén
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
A NÉVMÁSOK - ZÁJMENA
SZEMÉLYES NÉVMÁSOK - OSOBNÍ ZÁJMENA
Pád
Sg. Pl.
1. 2. 3. Vykání 1. 2. 3. Vykání
Nominativ én te ő Ön mi ti ők Önök
Akuzativ engem téged őt Önt minket titeket őket Önöket
Dativ nekem neked nekik Önnek nekünk nektek nekik Önöknek
Instrumentál veled velem vele Önnel velünk veletek velük Önökkel
Illativ belém beléd belé Önbe belénk belétek beléjük Önökbe
Inessiv bennem benned benne Önben bennünk bennetek bennük Önökben
Elativ
belőlem belőled belőle Önből belőlünk belőletek belőlük Önöbkől
Sublati rám rád rá Önre ránk rátok rájuk Önökre
Superesiv rajtam rajtad rajta Önön rajtunk rajtatok rajtuk Önökön
Delativ rólam rólad róla Önről rólunk rólatok róluk Önökről
Allativ hozzám hozzád hozzá Önhöz hozzánk hozzátok hozzájuk Önökhöz
Adessiv nálam nálad nála Önnél nálunk nálatok náluk Önöknél
Ablativ tőlem tőled tőle Öntől tőlünk tőletek tőlünk Önöktől
Finál-kauzál értem érted érte Önért értünk értetek értük Önökért
Záložka
Sg. Pl.
1. 2. 3. Vykání 1. 2. 3. Vykání
alatt alattam alattad alatta Ön alatt alattunk alattatok alattuk Önök alatt
miatt miattam miattad miatta Ön miatt miattunk miattatok miattuk Önök miatt
szerint szerintem szerinted szerinte Ön szerint szerintünk szerintetek szerintük Önök szerint
fölött fölöttem fölötted fölötte Ön fölött fölöttünk fölöttetek fölöttük Önök fölött
mögött mögöttem mögötted mögötte Ön mögött mögöttünk mögöttetek möggöttük Önök mögött
előtt előttem előtted előtte Ön előtt előttünk előttetek előttük Önök előtt
mellett mellettem melletted mellette Ön mellett mellettünk mellettetek mellettük Önök melett
körül körülöttem körülötted körülötte Ön körül körülöttünk körülöttetek körülöttük Önök körül
alá alám alád alá Ön alá alánk alátok alájuk Önök alá
fölé fölém föléd fölé Ön fölé fölénk fölétek fölénk Önök fölé
mellé mellém melléd mellé Ön mellé mellénk mellétek melléjük Önök mellé
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
Záložka
Sg. Pl.
1. 2. 3. Vykání 1. 2. 3. Vykání
elé elém eléd elé Ön elé elénk elétek eléjük Önök elé
mögé mögém mögéd mögé Ön mögé mögénk mögétek mögéjük Önök mögé
felé felém feléd felé Ön felé felénk felétek feléjük Önök felé
köré körém köréd köré Ön köré körénk körétek köréjük Önök köré
alól alólam alólad alóla Ön alól alólunk alólatok alóluk Önök alól
elől előlem előled előle Ön elől előlünk előletek előlük Önök elől
fölül fölülem fölüled fölüle Ön fölül fölülünk fölületek fölülük Önök fölül
felől felőlem felőled felőle Ön felől felőlünk felőletek felőlük Önök felől
mellől mellőlem mellőled mellőle Ön mellől mellőlünk mellőletek mellőlük Önök mellől
mögül mögülem mögüled mögüle Ön mögül mögülünk mögületek megülük Önök mögül
ellen ellenem ellened ellene Ön ellen ellenünk ellenetek ellenük Önök ellen
után utánam utánad utána Ön után utánunk utánatok utánuk Önök után
által általam általad általa Ön által általunk általatok általuk Önök által
helyett helyettem helyetted helyette Ön helyett helyettünk helyettetek helyettük Önök helyett
iránt irántam irántad iránta Ön iránt irántunk irántatok irántuk Önök iránt
nélkül nélkülem nélküled nélküle Ön nélkül nélkülünk nélkületek nélkülük Önök nélkül
közül - - - - közülünk közületek közülük Önök közül
között - - - - közöttünk közöttetek közöttük Önök között
közé - - - - közénk közétek közéjük Önök közé
BIRTOKOS NÉVMÁSOK - PŘIVLASTŇOVACÍ ZÁJMENA
Osoba Sg. Pl.
1. enyém mienk
2. tied tietek
3. övé övék
vykání öné önöké
Osoba Sg. Pl.
1. enyéim mieink
2. tieid tieitek
3. övéi övéik
vykání önéi önökéi
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
MUTATÓ NÉVMÁSOK - UKAZOVACÍ ZÁJMENA
ki? mi? kit? mit? kiben? miben? kin? min? kiből? miből? kiről? miről? kibe? mibe? kire? mire?
ez ezt ebben ezen ebből erről ebbe erre
az azt abban azon abból arról abba arra
kik? mik? kiket? miket? kikben? mikben? kiken? miken? kikből? mikből? kikről? mikről? kikbe? mikbe? kikre? mikre?
ezek ezeket ezekben ezeken ezekből ezekről ezekbe ezekre
azok azokat azokban azokon azokból azokról azokba azokra
ki? mi? kinél? minél? kihez? mihez? kitől? mitől? kivel? mivel?
ez ennél ehhez ettől ezzel
az annál ahhoz attól azzal
kik? mik? kiknél? miknél? kikhez? mikhez? kiktől? miktől? kikkel? mikkel?
ezek ezeknél ezekhez ezektől ezekkel
azok azoknál azokhoz azoktól azokkal
Druh Ukazují na blízko Překlad Ukazují na dálku Překlad
Přídavno-jmenná
ilyen takovýto, takovýhle olyan takový
ugyanilyen stejný, zrovna takový ugyanolyan stejný, zrovna takový
efféle takový, tohoto druh afféle takový, toho druhu
ekkora takto / takový velký akkora tak / takový velký
Číslovková ennyi tolik annyi tolik
ugyanennyi zrovna tolik ugyanannyi zrovna tolik
VISSZAHATÓ NÉVMÁSOK - ZVRATNÁ ZÁJMENA
Osoba Person
Sg. Pl.
1. (saját)magam (saját)magunk
2. (saját)magad (saját)magatok
3. (saját)maga (saját)maguk
Vykání Fromal you
(saját)maga (saját)maguk
KÖLCSÖNÖS NÉVMÁS - VZÁJEMNÉ ZÁJMENO
Vzájemné zájmeno je egymás (navzájem, vzájemně, spolu, společně). Vzájemné zájmeno nemá množné číslo a nevyjadřuje ani osobu. Vzájemné zájmeno může dostat pádové přípony. Obvykle stojí za slovesem. V případě, že je zdůrazněné, stojí před slovesem. Když předmětem věty je vzájemné zájmeno, sloveso má určité časování. Příklad: Szeretjük egymást. (Máme se radi /navzájem/.) Segítünk egymásnak. (Pomáháme si /navzájem/.)
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
KÉRDŐ ÉS VONATKOZÓ NÉVMÁSOK - TÁZACÍ A VZTAŽNÁ ZÁJMENA
Tázací z. Vztažná z. Překlad
ki? aki kdo
mi? ami co
hol? ahol kde
honnan? ahonnan odkud
hova? hová?
ahova ahová
kam
merre? amerre kterým směrem
merről? amerről z kterého směru
mikor? amikor kdy
meddig? ameddig dokdy
mettől meddig? - odkdy dokdy
mióta? amióta odkdy
milyen? amilyen jaký
miféle? - jaký
melyik? amelyik který
mekkora? amekkora jak velký
mennyi? amennyi kolik
hány? ahány kolik
hányan? ahányan kolik lidí
hányas? ahányas které/jaké číslo
hányadik? ahányadik kolikáty
hányszor? ahányszor kolikrát
HATÁROZATLAN NÉVMÁSOK - NEURČITÁ ZÁJMENA
Předpona Příklady Překlad
vala- valaki valami valamilyen valamikor valahogy(an) valahol valamelyik
někdo něco nějaký někdy nějak někde některý
né- némelyik néhány
některý několik
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
ÁLTALÁNOS NÉVMÁSOK - VŠEOBECNÁ ZÁJMENA
Předpona
Příklady
Překlad
akár- akárki akármi akármilyen akármikor akárhogy(an) akárhol akármelyik akármennyi
kdokoli(v) cokoli jakýkoli(v) kdykoli jakkoli kdekoli kterýkoli jakékoli množství
bár- bárki bármi bármilyen bármikor bárhogy(an) bárhol bármelyik bármennyi
kdokoli cokoli jakýkoli kdykoli jakkoli kdekoli kterýkoli jakékoli množství
mind-/minden- mindenki minden mindenféle mindenhogy(an) mindenhol mindegyik
každý, všichni každý, všechen, veškerý všelijaký, různý všelijak všude každý
se-/sen-/sem- senki semmi sehogy(an) soha (!!!) sehol semmilyen semelyik
nikdo nic, žádný nijak nikdy nikde nijaký, žádný žádný z nich
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
AZ IGENEVEK - JMENNÉ TVARY SLOVESNÉ
FŐNÉVI IGENÉV - NEURČITEK
Slovesný kmen končící na
Koncovka Pravidlo Příklad
jednu souhlásku -ni koncovka se jen přidá mos → mosni ad → adni
-ít -eni, -ani koncovka se přidá podle vokálové harmonie
segít → segíteni tanít → tanítani
dvě souhlásky
-eni, -ani koncovka se přidá podle vokálové harmonie
mond → mondani
-ik -ni -ik vypadne a koncovka se přídá dolgozik → dolgozni lakik → lakni
nepravidelná –ik slovesa
-ni -ik vypadne a změní se kmen:
alszik fekszik
haragszik veszekszik/veszekedik
emlékszik/emlékezik
aludni feküdni
haragudni veszekedni emlékezni
nepravidelná slovesa
-nni změní se kmen:
jön megy
van eszik iszik hisz tesz vesz visz
jönni menni
lenni enni inni
hinni tenni venni vinni
Osobní koncovky neurčitku
Číslo Osoba Os.zájmena v dativu várni kérni főzni
Sg. 1. nekem várnom kérnem főznöm
2. neked várnod kérned főznöd
3. neki / Önnek várnia kérnie főznie
Pl. 1. nekünk várnunk kérnünk főznünk
2. nektek várnotok kérnetek főznötök
3. nekik / Önöknek várniuk kérniük főzniük
-ni, -ani, -eni, -nni
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
MELLÉKNÉVI IGENÉV - SLOVESNÉ PŘÍDAVNÉ JMÉNO
A) Slovesná přídavná jména přítomná Slovesná přídavná jména přítomná tvoříme ze sloves. Přípony jsou: –ó, -ő, -ható, -hető. Připojujeme je podle pravidla harmonie samohlásek. Vyjadřují probíhající činnost. Např. tanul - tanuló (učící se) ül - ülő (sedící) repül - repülő (letící) Nepravidelná slovesa vesz – vevő visz – vivő hisz – hívő tesz – tevő jön – jövő megy – menő
eszik – evő iszik – ivó alszik – alvó fekszik – fekvő üdvözöl – üdvözlő érez – érző
Existenciální slovesa LESZ → LEVŐ/LÉVŐ (jsoucí, nacházející se) Slovesné přídavné jméno levő odpovídá na otázku hol? (kde?). Např. a városban levő parkok (v měste se nacházející parky) a boltban levő könyvek (v obchodě se nacházející knihy) VAN → VALÓ (existující, trvající)
Použítí/Otázka Popis Příklad
existence znamená “existující, trvající”
hova? Vyjadřuje příslušnost, přináležitost. Hova való vagy? (Odkud jsi?) Szlovákiából való vagyok. (Jsem ze Slovenska.)
honnan? Vyjadřuje původ (místo). A barátom Angliából való. (Můj přítel pochází z Anglicka.)
melyikből? Vyjadřuje původ (čas, období). Ez az óra a XVIII. századból való. (Tyto hodiny pocházejí z 18. století.)
mire? mi célból? kinek? minek?
Vyjadřuje účel, cíl. Mire való ez? (Toto k čemu slouží?)
Možnost vyjadřující slovesná přídavná jména Tvoříme je s příponami –ható, -hető. Připojujeme je podle pravidla harmonie samohlásek. Např. kap – kapható (dostat – k mání) hall – hallható (slyšet – slyšitelný)
B) Slovesná přídavná jména minulá Slovesná přídavná jména minulá vyjadřují dokonavost. Shodují se s minulým časem (oznamovací způsob, minulý čas, neurčité časování, jednotné číslo, 3. osoba). Často se tvoří ze sloves s předponou. Např. elolvasott könyv (přečtena kniha) ismert személy (známá osoba) C) Slovesná přídavná jména budoucí Slovesná přídavná jména budoucí tvoříme pomocí koncovek –andó, -endő. Připojujeme je podle pravidla harmonie samohlásek. Slovesná přídavná jména budoucí vyjadřují budoucí činnost nebo povinnost. Např. elolvasandó könyv (kniha, která má být přečtena) keresendő személy (osoba, kterou je třeba najít)
-ó, -ő (-ható, -hető)
-t, -tt
-andó, -endő
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
HATÁROZÓI IGENÉV – SLOVESNÉ PŘÍSLOVCE (PŘECHODNÍK)
+
Přechodník vyjadřuje čas, stav nebo způsob podobně jako příslovce způsobu nebo času. Ptáme se na něho hogyan? (jako?), milyen állapotban? (v jakém stavu?), mikor? (kdy?). Tvoříme je ze slovesných kmenů a příponou –va, -ve. Např. fut (běžet) → futva (běžecky) Pouze z některých nepravidelných sloves můžeme vytvořit přechodník:
jön → jőve megy → menve
tesz → téve vesz → véve visz→ víve
alszik→ alva fekszik→ fekve
Používáme na: 1. vyjádření současnosti (dvě činnosti se uskutečňují ve stejném čase) Např. Anna énekelve sétál. = Anna sétál, és közben énekel. 2. vyjádření předčasnosti (jedna z činností se uskuteční před tou druhou činností) Např. A buszról leszállva látja, hogy a bolt zárva van. = Miután leszáll a buszról, látja, hogy a bolt zárva van. 3. vyjádření stavu Např. Nyitva vannak könyvtárak. (Knihovny jsou otevřené.) Az asztal le volt festve. (Stůl byl namalován.)
Slovosled a. V zjišťovací otázce a v oznamovací větě přechodník bez předpony stojí před slovesem být. A könyvtár nyitva van. (Knihovna je otevřená.) b. Když přechodník obsahuje slovesnou předponu, sloveso být stojí mezi slovesnou předponou a přechodníkem. Be van zárva az ajtó. (Dveře jsou zamčené.) c. Když ve větě něco zdůrazňujeme, zdůrazněné slovo stojí před slovesem být. Slovesná předpona se neoddělí. Mióta van bezárva az ajtó? (Odkdy jsou dveře zamčené?)
Přípony –ván,-vén se vyskytují ve starých a úředních textech. Přípony -vást, -vést se vyskytují ve starých textech, jedná se o archaismy.
-va, -ve (-ván, -vén)
slovesné příslovce + sloveso být v 3. os. j. nebo mn. č.
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
A HÁTÁROZATLAN ÉS A HATÁROZOTT NÉVELŐ - NERUČITÝ A URČITÝ ČLEN
Neurčitý člen je: egy (jeden, nějaký). Používáme ho v následujících případech: 1. před novou informací ve větě, kterou poprvé uvádíme (Megszólított egy férfi.) 2. když určujeme množství (Kérek egy csésze teát.)
Určitý člen je: a, az. "A" se používá před slovy, které začínají na souhlásku. "Az" se používá před slovy, které začínají na samohlásku. Používáme ho v následujících případech: 1. před těmi podstatnými jmény nebo podstatnými jmény s přívlastkem, která jsou konkrétní, blíže určená
(az otthonom) 2. před vlastními podstatnými jmény jen tehdy, když stojí před nimi přívlastek (a szép Magyarország)
3. před těmi názvy států, které obsahují slova „köztársaság, királyság, állam(ok)“ (republika, království, stát(y))
(az Amerikai Egyesült Államok)
A NÉVUTÓK – ZÁLOŽKY
Záložky místa
Kam? (4. pád) Kde? (7. pád) Odkud? (2. pád)
Záložka Překlad Záložka Překlad Záložka Překlad
alá pod alatt pod alól zpod
elé před előtt před elől z místa před
fölé nad fölött / felett nad fölül z místa nad
közé mezi között mezi közül z, ze
mögé za mögött za mögül z místa za
mellé vedle (2. pád)
při (4. pád) mellett
vedle (2. pád) při (6. pád)
mellől od
felé směrem k, ke (3. pád) - - felől od (ze směru)
alapján na základě, podle
ellen proti
ellenére napříč
érdekében v zájmu
felé směrem k/na (místo), kolem (čas)
felől směrem od/z
helyett namísto
iránt k, ke, vůči
köré kolem, okolo (směr)
körül kolem, okolo
miatt kvůli
nélkül bez
számára pro
szerint podle
után po
...-val/-vel együtt spolu / společně s, se...
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
A HATÁROZÓSZÓK – PŘÍSLOVCE
HELY- ÉS IDŐHATÁROZÓSZÓK - PŘÍSLOVCE MÍSTA A ČASU
Příslovce místa Překlad
itt tu, zde
ott tam
ide sem
oda tam
innen odtud, odsud
onnan odtamtud
benn, bent vevnitř
kinn, kint venku
fenn, fent, fönn, fönt nahoře
lenn, lent dole
elöl vpředu
hátul vzadu
Příslovce času - odpovídají na otázku mikor? (kdy?): most (nyní), azonnal (ihned), mindjárt (hned), majd (potom), reggel (ráno), este (večer), tegnap (včera), holnap (zítra), ma (dnes), mindig (stále), atd.
MÓD- ÉS ÁLLAPOTHATÁROZÓSZÓK - PŘÍSLOVCE STAVU A ZPŮSOBU
Příslovce stavu - odpovídají na otázku hogyan? milyen állapotban? (jak? v jakém stavu?): např. veszteg, egyedül, hanyatt (v klidu, sám, na znak)
Příslovce způsobu - odpovídají na otázku hogyan? (jak?): např. így, úgy, gyalog, sebtében, vaktában (takto, tak, pěšky, ve spěchu, naslepo) Příslovce způsobu tvoříme nejčastěji z přídavných jmen a stojí před časovaným slovesem. Slovotvorné příslovečné přípony jsou:
Přípona Pravidlo Příklady
-n, -an, -en
podle pravidla harmonie samohlásek izgatott → izgatottan szép → szépen olcsó → olcsón
Nepravidelně se tvoří: bátor → bátran hosszú → hosszan lassú → lassan könnyű → könnyen nehéz → nehezen bő → bőven fiatal → fiatalon gazdag → gazdagon szomorú → szomorúan nagy → nagyon
Příslovce způsobu můžeme tvořit i z přídavných jmen druhého stupně (z komparativu přídavných jmen).
gyorsabb → gyorsabban szebb → szebben
-l, -ul, -ül S těmito příponami tvoříme příslovce způsobu z následujících přídavných jmen: 1. jazyky 2. přídavná jména končící na: -tlan, -tlen, -atlan, -etlen, -talan, -telen 3. některá jednoduchá přídavná jména
magyar → magyarul váratlan → váratlanul jó → jól rossz → rosszul
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
ČÁSTICE – PARTICLES
1. tázací částice: vajon, -e (zda, -li) 2. afirmativní částice: igen, bizony, persze, hogyne, stb. (ano, věru, ovšem, jistě) 3. záporné částice (záporka): nem, sem, dehogy, stb. (ne, ani, kdepak) 4. zakazovací částice: ne, se (ne, ani) 5. přací částice: bár, bárcsak (kéž, kéž by) 6. částice vyjadřující neurčitost: talán, esetleg, aligha, alighanem, stb. (snad, popřípadě, sotva, podle všeho)
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
HANGTAN - FONETIKA
AZ ÁBÉCÉ - ABECEDA
HOSSZÚ TÖBBJEGYŰ MÁSSALHANGZÓK, MÁSSALHANGZÓK CSOPORTJAI - ZDVOJENÉ SPŘEŽKOVÉ SOUHLÁSKY A SOUHLÁSKOVÉ SKUPINY
Zdvojené spřežkové souhlásky Výslovnost Souhláskové skupiny Výslovnost
ccs dlouhé cs dj dlouhé gy
ddz dlouhé dz ds dlouhé cs
ddzs dlouhé dzs dsz dlouhé c
ggy dlouhé gy gyj dlouhé gy
lly dlouhé j gysz dlouhé c
nny dlouhé ny gyz dlouhé dz
ssz dlouhé sz nj dlouhé ny
tty dlouhé ty tj dlouhé ty
zzs dlouhé zs ts dlouhé cs
tsz dlouhé c
tyj dlouhé ty
RÉGI MAGYAR BETŰK - ARCHAICKÁ PÍSMENA
Archaický tvar Výslovnost Archaický tvar Výslovnost
aa á ch č
eé é cz c
eö ә s ž
ew ә th t
oó ó ts č
y i w v
A [a]
Á [á]
B [b]
C [c]
CS [č]
D [d]
DZ [dz]
DZS [dž]
E [e]
É [é]
F [f]
G [g]
GY [ď]
H [h]
I [i]
Í [í]
J [j]
K [k]
L [l]
LY [j]
M [m-m]
N [n]
NY [ň]
O [o]
Ó [ó]
Ö [ә]
Ő [ә:]
P [p]
Q [k]
R [r]
S [š]
SZ [s]
T [t]
TY [ť]
U [u]
Ú [ú]
Ü [ü]
Ű [ü:]
V [v]
W [v]
X [ks]
Y [≠]
Z [z]
ZS [ž]
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
MAGÁNHANGZÓK OSZTÁLYOZÁSA ÉS A HANGRENDSZABÁLY - KLASIFIKACE
SAMOHLÁSEK A PRAVIDLO HARMONIE SAMOHLÁSEK
Pravidlo harmonie samohlásek: 1. Slova s nízkozvukými samohláskami dostávají nízkozvuké přípony (např. přípony -ban, -ben: ház + ban = házban). 2. Slova s vysokozvukými samohláskami dostávají vysokozvuké přípony (např. přípony -nak, -nek: Péter + nek = Péternek). 3. Když slova obsahují pouze vysokozvuké samohlásky, musíme zkoumat, zda samohláska poslední slabiky je labializovaná nebo ne. Když je labializovaná, přidáme příponu s labializovanou vysokou samohláskou. Když není, přidáme příponu s nelabializovanou vysokou samohláskou. Přestože přípony mají vysoké a nízké samohlásky, některé přípony mají tři varianty: přípona s nízkou samohláskou, přípona s labializovanou vysokou samohláskou a přípona s nelabializovanou vysokou samohláskou (např. přípony -hoz,-hez,-höz: zsemle + hez = zsemléhez, ördög + höz = ördöghöz). 4. Samohlásky "e, é, i, í" mohou tvořit s nízkozvukými samohláskami smíšená slova. Ve smíšených nesložených slovech přípony jsou nízkozvuké (např. přípony -ra, -re: csiga + ra = csigára).
HANGSÚLY - PŘÍZVUK SLOV
Přízvuk je vždy na první slabice a zpravidla nezávisí na slovním druhu. Nepřízvučná slova jsou: členy, záložky (postpozice), jednoslovné spojky a slovo „is“.
HANGLEJTÉS - INTONACE
Intonace oznamovací věty je klesající.
Szép idő van. (Je krásné počasí.)
Intonace tázací věty s tázacím zájmenem je klesající. .
Milyen idő van? (Jaké počasí je?)
Intonace zjišťovací tázací věty je stoupajíco-klesající.
Szép idő van? (Je krásné počasí?)
Otázka, na kterou je odpověď ano-ne a má 3 nebo méně slabik, má intonaci stoupajíco-klesající tak, že stoupání a klesání je provedeno v poslední slabice.
Kedves? (Milý?)
Nízkozvuké (nízké) samohlásky Vysokozvuké (vysoké) samohlásky
Nelabializované Labializované Nelabializované Labializované
Krátké Short
Dlouhé Long
Krátké Short
Dlouhé Long
Krátké Short
Dlouhé Long
Krátké Short
Dlouhé Long
á a, o, u ó, ú e, i é, í ö, ü ő, ű
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
HELYESÍRÁS RÖVID SZABÁLYAI – STRUČNÁ PRAVIDLA PRAVOPISU
1. Pravidlo způsobu psaní podle výslovnosti a) Slova píšeme tak, jak je slyšíme (např. kása, sajt, hajó). 2. Pravidlo způsobu psaní podle slovního rozboru a) V některých případech se souhlásky asimilují ve výslovnosti. b) Pravidlem je, že když slovo rozdělíme na kmen a přípony /předpony, zjistíme jak se píší jednotlivé části slova, které použijeme při psaní (např. egészség [egésség] → egész+ség). c) Složená slova rozdělíme na základní slova a tak zjistíme jejich pravopis (např. vízszint [vísszint] → víz+szint). d) Složená slova, ve kterých při spojení by měli stát tři stejné souhlásky, rozdělíme pomlčkou (např. sakk-kör). e) Přípony –val, -vel, -vá, -vé, -va, -ve, -ván, -vén se úplně asimilují, čili značíme to i v pravopise (např. kép+vel = képpel). 3. Zjednodušující pravidlo způsobu psaní a) Spřežkové souhlásky se zkrátí, když vedle sebe stojí dvě stejné spřežkové souhlásky (např. hosszú → hosz+szú). b) Když slovo končí na dvě stejné souhlásky a přípona začína tou stejnou souhláskou (máme vedle sebe tři stejné souhlásky), jedna z nich vypadne a píšeme jen dvě souhlásky (např. több+ből = többől). 4. Pravidlo tradičního způsobu psaní a) Některá slova zachovala archaický pravopis a obsahují souhlásku „ly“ (např. lyuk). Jsou to vlastně jako vybraná slova, která se musíme naučit. b) Některá maďarská jména zachovala archaický pravopis, přičemž se výslovnost neřídí podle pravopisu (např. Egressy [egresi], Batthyány [battyányi]). 5. Psaní malých a velkých začátečních písmen a) Obvykle slova píšeme s malými písmeny. b) S malými písmeny píšeme názvy významných dní, svátků, akcí, národů, národností a jazyků. c) Větu vždy začíname s velkým písmenem. d) Při oslovení (v dopisech a e-mailech) všechna slova píšeme s velkými začátečními písmeny, výjimku tvoří spojky (např. Tisztelt Németh Úr!). e) Texty a názvy tabulek, grafů, informačních tabulí apod. začínáme s velkým písmenem. f) Každý člen vlastních podstatných jmen se píše s velkými začátečními písmeny (např. Németh Gábor, Magyar Tudományos Akadémia, Olaszország, Észak-Afrika, Velencei-tó). 6. Rozdělování slov Slova rozdělujeme podle pravidla slabikování: - kolik samohlásek ve slově, tolik máme slabik (např. ka-to-na), - slabika vždy začína na samohlásku nebo na jednu krátkou souhlásku (např. ka-to-na), - slova, které obsahují jen jednu samohlásku, nerozdělujeme (např. nyolc), - když je jedna souhláska mezi dvěma samohláskami, souhláska patří k druhé slabice (např. ró-zsa), - když jsou dvě souhlásky mezi dvěma samohláskami, jedna souhláska patří k první a druhá k druhé slabice (např. am-per), - když se jedná o dlouhou spřežkovou souhlásku, píšeme ji krátce v jedné i druhé slabice (např. mennyi → meny-nyi), - když jsou tři souhlásky mezi dvěma samohláskami, do druhé slabiky přejde jen jedna souhláska (např. Veszp-rém), - složená slova rozdělujeme podobně jako jednoduchá slova, výjimka nastane při spojení těchto slov, rozdělujeme je tam, kde první člen složeného slova končí (např. rend-őr). 7. Číslovky psané slovem a) Základní číslovky do 2000 píšeme spolu (např. 1676 = ezerhatszázhetvenhat). b) Nad 2000 píšeme spolu jen celé tisícovky a milióny (např. 6000 =hatezer, 2 000 000 = kétmillió). c) Číslovky nad 2000, když po tisícovce ještě číslo pokračuje, rozdělujeme pomlčkou po třech číslech (např. 13 428 = tizenháromezer –négyszázhuszonnyolc, 1 650 300 = egymillió-hatszázötvenezer-háromszáz). 8. Číslovky psané číslicemi a) Čísla se nejčastěji značí arabskými číslicemi. Rozdělujeme je po třech číslech od 10 000 (např. 18 236, 2 526 357). b) Po řadových číslovkách píšeme tečku. Tečku píšeme i v tom případě, když se k číslovce přidává přípona (např. 10., 18., 17.-nek, 28.-ba). c) Když píšeme řadové číslovky ve formě od-do, oddělujeme je pomlčkou a tečka stojí jen na konci (např. a 10-12. oldalon, X-XII. század). d) Římskými číslicemi obvykle píšeme století, pořadí panovníků, městských obvodů a pod. (např. XIV. század, I. László, XIX. kerület). e) Čas (hodiny a minuty) píšeme v 24 hodinovém formátu. Hodiny a minuty oddělujeme tečkou (např. 10.30, 15.40-kor). 9. Psaní data a) Pořadí je ROK-MĚSÍC-DEN. b) Rok vždy píšeme s arabskými číslicemi a ukončíme s tečkou. Rovněž den píšeme s arabskými číslicemi a ukončíme s tečkou. c) Měsíc můžeme psát s arabskými číslicemi, římskými číslicemi, písmeny nebo zkratkou. d) Jednotlivé části data můžeme oddělovat i pomlčkou. V takovém případě píšeme vše s arabskými číslicemi. e) Po roce píšeme nejčastěji tečku. 1848.03.15. 1848.3.15. 1848.III.15. 1848. március 15. 1848. már. 15. 1848. márciusi 1848. március havában
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
f) Nepíšeme tečku, když: - po roce následuje záložka nebo přídavné jméno tvořené ze záložky (1848 előtt, 1848 utáni), - rok je podmětem věty (např. 1492 fordulópont az emberiség történelmében.), - rok je vlastníkem v přivlastňovací vazbě (např. 1555 májusa), - se přidává přípona za rokem nebo za dnem (napr. 1848-ban, 1848. március 15-én).