Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán NYELVTANI ÖSSZEFOGLALÓ - PŘEHLED GRAMATIKY AZ IGE - SLOVESO LÉTIGE - SLOVESO BÝT Főnévi igenév – Neurčitek: lenni Způsob Číslo Osoba Změna stavu v minulém čase Čas Minulý Přítomný Budoucí Oznamovací Sg. 1. lettem voltam vagyok leszek 2. lettél voltál vagy leszel 3. lett volt van lesz Pl. 1. lettünk voltunk vagyunk leszünk 2. lettetek voltatok vagytok lesztek 3. lettek voltak vannak lesznek Podmiňovací Sg. 1. - lettem volna lennék / volnék - 2. - lettél volna lennél / volnál - 3. - lett volna lenne / volna - Pl. 1. - lettünk volna lennénk / volnánk - 2. - lettetek volna lennétek / volnátok - 3. - lettek volna lennének / volnának - Rozkazovací Sg. 1. - - legyek - 2. - - legyél / légy - 3. - - legyen - Pl. 1. - - legyünk - 2. - - legyetek - 3. - - legyenek -
34
Embed
Imre Zsolt József Urbán NYELVTANI ÖSSZEFOGLALÓ PŘEHLED ...linguahungarica.cz/elearning/wp-content/uploads/2016/10/KÖNNYEN... · Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
NYELVTANI ÖSSZEFOGLALÓ - PŘEHLED GRAMATIKY
AZ IGE - SLOVESO
LÉTIGE - SLOVESO BÝT
Főnévi igenév – Neurčitek: lenni
Způsob
Číslo Osoba
Změna stavu
v minulém čase
Čas
Minulý Přítomný Budoucí
Oznamovací
Sg.
1. lettem voltam vagyok leszek
2. lettél voltál vagy leszel
3. lett volt van lesz
Pl.
1. lettünk voltunk vagyunk leszünk
2. lettetek voltatok vagytok lesztek
3. lettek voltak vannak lesznek
Podmiňovací
Sg.
1. - lettem volna lennék / volnék -
2. - lettél volna lennél / volnál -
3. - lett volna lenne / volna -
Pl.
1. - lettünk volna lennénk / volnánk -
2. - lettetek volna lennétek / volnátok -
3. - lettek volna lennének / volnának -
Rozkazovací
Sg.
1. - - legyek -
2. - - legyél / légy -
3. - - legyen -
Pl.
1. - - legyünk -
2. - - legyetek -
3. - - legyenek -
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
RENDSZERES ÉS IKES IGÉK - PRAVIDELNÁ A IKOVÁ SLOVESA
*v množném čísle 2. Slova končící se na –alom, -elem se změní na –alm-, -elm-. (félelem = félelmem, félelmed,...) 3. Mnoho jednoslabičných slov končící se na dlouhou samohlásku se změní na v-kmen. (kő = kövem, köved, ...) 4. V některých jedno a dvojslabičných slovech se samohláska zkrátí. (levél = levelem, leveled, ...) 5. V některých dvojslabičných slovech se samohláska poslední slabiky vyřadí. (dolog = dolgom, dolgod, ...) 6. Částečně nepravidelná podstatná jména – v 3. osobě (podle vlastníka)
Podstatné jméno 3. o. jedn. čísla 3. o. mn. čísla
ájtó ajtaja ajtajuk
erő ereje erejük
idő ideje idejük
erdő erdeje erdejük
tüdő tüdeje tüdejük
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
7. Částečně nepravidelná podstatná jména – v 1. a 2. osobě (podle vlastníka)
Podstatné jméno Sg. Pl.
1. osoba 2. osoba 1. osoba 2. osoba
út utam utad utunk utatok
híd hidam hidad hidunk hidatok
száj szám szád szánk szátok
ÖSSZETETT BIRTOKOS SZERKEZET - VÍCENÁSOBNÝ POSESIVNÍ GENITIV Na vyjadření přivlastňování můžeme použít krátký tvar nebo tvar s koncovkou –nak/-nek (dlouhý tvar). Krátký tvar – Short form: a lány könyve (kniha dívky/dívky kniha) Dlouhý tvar – Long form: a lánynak a könyve (kniha dívky/dívky kniha) Když se jedná o vícenásobný posesivní genitiv, musíme použít příponu –nak/-nek, kterou přidáme k druhému vlastníkovi. Kati barátjának a békája (žába přítele Katky /žába Katky přítele)
KIÉ? (ČÍ?) – PŘIVLASTŇOVACÍ ZNKA „-É“ Na vlastníka se můžeme ptát kromě kinek a...? (koho?) i s tázacím slovom kié? (čí?). Vztahuje se to jenom na osoby. Tázací struktura je:
kié ez/ezek a ........? (Kié ez a könyv? = Kinek a könyve ez?) kié az/azok a ........? (Kié az a táska? = Kinek a táskája az?)
Obvykle odpovídáme s jedným slovem. Může to byť přivlastňovací zájmeno nebo podstatné jméno. Podstatné jméno dostáva koncovky:
1 vlastnictví: -é více vlastněných věcí: -éi
Kié ez a könyv? – Az enyém. Kié ezek a tollak? – Az enyéim. Kié az a táska? – Péteré. Kié azok a ruhák? – Az anyuméi.
Zlomky můžeme nejjednodušeji vytvořit z řadových číslovek odebráním koncových hlásek -ik. Fractions are easily formed from the ordinal numbers by removing the last two letters -ik.
első (!) egyed negyedik negyed ¼ (egy)negyed
második (!) ketted ötödik ötöd ½ fél (egyketted)
harmadik harmad hatodik hatod ¾ háromnegyed
EGYÉB TOLDALÉKOK - OSTATNÉ PŘÍPONY
Hányas? (Jaká číslice? fam. „Kolikátka?“ Jaké číselné označení? Jaká velikost?) (Which number? What size?) Hányszor? - Kolikrát? – How many times? Hányadika van ma? – Kolikátého je dnes? – What´s the date today? 25. (25-e) = huszonötödike 30. (30-a) = harmincadika 2013.01.22. (2013.01.22-e) = kétezer tizenhárom január huszonkettedike !!!! első → elseje !!!! Hányadikán van a koncert? – Kolikátého je koncert? – What´s the date of the concert? 3-án = harmadikán 7-én = hetedikén 2013.jan.1-én = kétezer tizenhárom január elsején
základní číslovka + -as/-es/-os/-ös cardinal numeral + -as/-es/-os/-ös
Nepravidelné formy – Irregular forms kettő-kettes, három-hármas, hét-hetes, tíz-tizes, húsz-huszas, ezer-ezres
základní číslovka + -szor/-szer/-ször cardinal numeral + -szor/-szer/-ször
-adika -edike
-adikán -edikén
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
A NÉVMÁSOK - ZÁJMENA
SZEMÉLYES NÉVMÁSOK - OSOBNÍ ZÁJMENA
Pád
Sg. Pl.
1. 2. 3. Vykání 1. 2. 3. Vykání
Nominativ én te ő Ön mi ti ők Önök
Akuzativ engem téged őt Önt minket titeket őket Önöket
Dativ nekem neked nekik Önnek nekünk nektek nekik Önöknek
Instrumentál veled velem vele Önnel velünk veletek velük Önökkel
Druh Ukazují na blízko Překlad Ukazují na dálku Překlad
Přídavno-jmenná
ilyen takovýto, takovýhle olyan takový
ugyanilyen stejný, zrovna takový ugyanolyan stejný, zrovna takový
efféle takový, tohoto druh afféle takový, toho druhu
ekkora takto / takový velký akkora tak / takový velký
Číslovková ennyi tolik annyi tolik
ugyanennyi zrovna tolik ugyanannyi zrovna tolik
VISSZAHATÓ NÉVMÁSOK - ZVRATNÁ ZÁJMENA
Osoba Person
Sg. Pl.
1. (saját)magam (saját)magunk
2. (saját)magad (saját)magatok
3. (saját)maga (saját)maguk
Vykání Fromal you
(saját)maga (saját)maguk
KÖLCSÖNÖS NÉVMÁS - VZÁJEMNÉ ZÁJMENO
Vzájemné zájmeno je egymás (navzájem, vzájemně, spolu, společně). Vzájemné zájmeno nemá množné číslo a nevyjadřuje ani osobu. Vzájemné zájmeno může dostat pádové přípony. Obvykle stojí za slovesem. V případě, že je zdůrazněné, stojí před slovesem. Když předmětem věty je vzájemné zájmeno, sloveso má určité časování. Příklad: Szeretjük egymást. (Máme se radi /navzájem/.) Segítünk egymásnak. (Pomáháme si /navzájem/.)
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
KÉRDŐ ÉS VONATKOZÓ NÉVMÁSOK - TÁZACÍ A VZTAŽNÁ ZÁJMENA
Tázací z. Vztažná z. Překlad
ki? aki kdo
mi? ami co
hol? ahol kde
honnan? ahonnan odkud
hova? hová?
ahova ahová
kam
merre? amerre kterým směrem
merről? amerről z kterého směru
mikor? amikor kdy
meddig? ameddig dokdy
mettől meddig? - odkdy dokdy
mióta? amióta odkdy
milyen? amilyen jaký
miféle? - jaký
melyik? amelyik který
mekkora? amekkora jak velký
mennyi? amennyi kolik
hány? ahány kolik
hányan? ahányan kolik lidí
hányas? ahányas které/jaké číslo
hányadik? ahányadik kolikáty
hányszor? ahányszor kolikrát
HATÁROZATLAN NÉVMÁSOK - NEURČITÁ ZÁJMENA
Předpona Příklady Překlad
vala- valaki valami valamilyen valamikor valahogy(an) valahol valamelyik
kdokoli(v) cokoli jakýkoli(v) kdykoli jakkoli kdekoli kterýkoli jakékoli množství
bár- bárki bármi bármilyen bármikor bárhogy(an) bárhol bármelyik bármennyi
kdokoli cokoli jakýkoli kdykoli jakkoli kdekoli kterýkoli jakékoli množství
mind-/minden- mindenki minden mindenféle mindenhogy(an) mindenhol mindegyik
každý, všichni každý, všechen, veškerý všelijaký, různý všelijak všude každý
se-/sen-/sem- senki semmi sehogy(an) soha (!!!) sehol semmilyen semelyik
nikdo nic, žádný nijak nikdy nikde nijaký, žádný žádný z nich
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
AZ IGENEVEK - JMENNÉ TVARY SLOVESNÉ
FŐNÉVI IGENÉV - NEURČITEK
Slovesný kmen končící na
Koncovka Pravidlo Příklad
jednu souhlásku -ni koncovka se jen přidá mos → mosni ad → adni
-ít -eni, -ani koncovka se přidá podle vokálové harmonie
segít → segíteni tanít → tanítani
dvě souhlásky
-eni, -ani koncovka se přidá podle vokálové harmonie
mond → mondani
-ik -ni -ik vypadne a koncovka se přídá dolgozik → dolgozni lakik → lakni
nepravidelná –ik slovesa
-ni -ik vypadne a změní se kmen:
alszik fekszik
haragszik veszekszik/veszekedik
emlékszik/emlékezik
aludni feküdni
haragudni veszekedni emlékezni
nepravidelná slovesa
-nni změní se kmen:
jön megy
van eszik iszik hisz tesz vesz visz
jönni menni
lenni enni inni
hinni tenni venni vinni
Osobní koncovky neurčitku
Číslo Osoba Os.zájmena v dativu várni kérni főzni
Sg. 1. nekem várnom kérnem főznöm
2. neked várnod kérned főznöd
3. neki / Önnek várnia kérnie főznie
Pl. 1. nekünk várnunk kérnünk főznünk
2. nektek várnotok kérnetek főznötök
3. nekik / Önöknek várniuk kérniük főzniük
-ni, -ani, -eni, -nni
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
MELLÉKNÉVI IGENÉV - SLOVESNÉ PŘÍDAVNÉ JMÉNO
A) Slovesná přídavná jména přítomná Slovesná přídavná jména přítomná tvoříme ze sloves. Přípony jsou: –ó, -ő, -ható, -hető. Připojujeme je podle pravidla harmonie samohlásek. Vyjadřují probíhající činnost. Např. tanul - tanuló (učící se) ül - ülő (sedící) repül - repülő (letící) Nepravidelná slovesa vesz – vevő visz – vivő hisz – hívő tesz – tevő jön – jövő megy – menő
eszik – evő iszik – ivó alszik – alvó fekszik – fekvő üdvözöl – üdvözlő érez – érző
Existenciální slovesa LESZ → LEVŐ/LÉVŐ (jsoucí, nacházející se) Slovesné přídavné jméno levő odpovídá na otázku hol? (kde?). Např. a városban levő parkok (v měste se nacházející parky) a boltban levő könyvek (v obchodě se nacházející knihy) VAN → VALÓ (existující, trvající)
Použítí/Otázka Popis Příklad
existence znamená “existující, trvající”
hova? Vyjadřuje příslušnost, přináležitost. Hova való vagy? (Odkud jsi?) Szlovákiából való vagyok. (Jsem ze Slovenska.)
honnan? Vyjadřuje původ (místo). A barátom Angliából való. (Můj přítel pochází z Anglicka.)
melyikből? Vyjadřuje původ (čas, období). Ez az óra a XVIII. századból való. (Tyto hodiny pocházejí z 18. století.)
mire? mi célból? kinek? minek?
Vyjadřuje účel, cíl. Mire való ez? (Toto k čemu slouží?)
Možnost vyjadřující slovesná přídavná jména Tvoříme je s příponami –ható, -hető. Připojujeme je podle pravidla harmonie samohlásek. Např. kap – kapható (dostat – k mání) hall – hallható (slyšet – slyšitelný)
B) Slovesná přídavná jména minulá Slovesná přídavná jména minulá vyjadřují dokonavost. Shodují se s minulým časem (oznamovací způsob, minulý čas, neurčité časování, jednotné číslo, 3. osoba). Často se tvoří ze sloves s předponou. Např. elolvasott könyv (přečtena kniha) ismert személy (známá osoba) C) Slovesná přídavná jména budoucí Slovesná přídavná jména budoucí tvoříme pomocí koncovek –andó, -endő. Připojujeme je podle pravidla harmonie samohlásek. Slovesná přídavná jména budoucí vyjadřují budoucí činnost nebo povinnost. Např. elolvasandó könyv (kniha, která má být přečtena) keresendő személy (osoba, kterou je třeba najít)
Přechodník vyjadřuje čas, stav nebo způsob podobně jako příslovce způsobu nebo času. Ptáme se na něho hogyan? (jako?), milyen állapotban? (v jakém stavu?), mikor? (kdy?). Tvoříme je ze slovesných kmenů a příponou –va, -ve. Např. fut (běžet) → futva (běžecky) Pouze z některých nepravidelných sloves můžeme vytvořit přechodník:
jön → jőve megy → menve
tesz → téve vesz → véve visz→ víve
alszik→ alva fekszik→ fekve
Používáme na: 1. vyjádření současnosti (dvě činnosti se uskutečňují ve stejném čase) Např. Anna énekelve sétál. = Anna sétál, és közben énekel. 2. vyjádření předčasnosti (jedna z činností se uskuteční před tou druhou činností) Např. A buszról leszállva látja, hogy a bolt zárva van. = Miután leszáll a buszról, látja, hogy a bolt zárva van. 3. vyjádření stavu Např. Nyitva vannak könyvtárak. (Knihovny jsou otevřené.) Az asztal le volt festve. (Stůl byl namalován.)
Slovosled a. V zjišťovací otázce a v oznamovací větě přechodník bez předpony stojí před slovesem být. A könyvtár nyitva van. (Knihovna je otevřená.) b. Když přechodník obsahuje slovesnou předponu, sloveso být stojí mezi slovesnou předponou a přechodníkem. Be van zárva az ajtó. (Dveře jsou zamčené.) c. Když ve větě něco zdůrazňujeme, zdůrazněné slovo stojí před slovesem být. Slovesná předpona se neoddělí. Mióta van bezárva az ajtó? (Odkdy jsou dveře zamčené?)
Přípony –ván,-vén se vyskytují ve starých a úředních textech. Přípony -vást, -vést se vyskytují ve starých textech, jedná se o archaismy.
-va, -ve (-ván, -vén)
slovesné příslovce + sloveso být v 3. os. j. nebo mn. č.
A HÁTÁROZATLAN ÉS A HATÁROZOTT NÉVELŐ - NERUČITÝ A URČITÝ ČLEN
Neurčitý člen je: egy (jeden, nějaký). Používáme ho v následujících případech: 1. před novou informací ve větě, kterou poprvé uvádíme (Megszólított egy férfi.) 2. když určujeme množství (Kérek egy csésze teát.)
Určitý člen je: a, az. "A" se používá před slovy, které začínají na souhlásku. "Az" se používá před slovy, které začínají na samohlásku. Používáme ho v následujících případech: 1. před těmi podstatnými jmény nebo podstatnými jmény s přívlastkem, která jsou konkrétní, blíže určená
(az otthonom) 2. před vlastními podstatnými jmény jen tehdy, když stojí před nimi přívlastek (a szép Magyarország)
3. před těmi názvy států, které obsahují slova „köztársaság, királyság, állam(ok)“ (republika, království, stát(y))
(az Amerikai Egyesült Államok)
A NÉVUTÓK – ZÁLOŽKY
Záložky místa
Kam? (4. pád) Kde? (7. pád) Odkud? (2. pád)
Záložka Překlad Záložka Překlad Záložka Překlad
alá pod alatt pod alól zpod
elé před előtt před elől z místa před
fölé nad fölött / felett nad fölül z místa nad
közé mezi között mezi közül z, ze
mögé za mögött za mögül z místa za
mellé vedle (2. pád)
při (4. pád) mellett
vedle (2. pád) při (6. pád)
mellől od
felé směrem k, ke (3. pád) - - felől od (ze směru)
alapján na základě, podle
ellen proti
ellenére napříč
érdekében v zájmu
felé směrem k/na (místo), kolem (čas)
felől směrem od/z
helyett namísto
iránt k, ke, vůči
köré kolem, okolo (směr)
körül kolem, okolo
miatt kvůli
nélkül bez
számára pro
szerint podle
után po
...-val/-vel együtt spolu / společně s, se...
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
A HATÁROZÓSZÓK – PŘÍSLOVCE
HELY- ÉS IDŐHATÁROZÓSZÓK - PŘÍSLOVCE MÍSTA A ČASU
Příslovce místa Překlad
itt tu, zde
ott tam
ide sem
oda tam
innen odtud, odsud
onnan odtamtud
benn, bent vevnitř
kinn, kint venku
fenn, fent, fönn, fönt nahoře
lenn, lent dole
elöl vpředu
hátul vzadu
Příslovce času - odpovídají na otázku mikor? (kdy?): most (nyní), azonnal (ihned), mindjárt (hned), majd (potom), reggel (ráno), este (večer), tegnap (včera), holnap (zítra), ma (dnes), mindig (stále), atd.
MÓD- ÉS ÁLLAPOTHATÁROZÓSZÓK - PŘÍSLOVCE STAVU A ZPŮSOBU
Příslovce stavu - odpovídají na otázku hogyan? milyen állapotban? (jak? v jakém stavu?): např. veszteg, egyedül, hanyatt (v klidu, sám, na znak)
Příslovce způsobu - odpovídají na otázku hogyan? (jak?): např. így, úgy, gyalog, sebtében, vaktában (takto, tak, pěšky, ve spěchu, naslepo) Příslovce způsobu tvoříme nejčastěji z přídavných jmen a stojí před časovaným slovesem. Slovotvorné příslovečné přípony jsou:
Přípona Pravidlo Příklady
-n, -an, -en
podle pravidla harmonie samohlásek izgatott → izgatottan szép → szépen olcsó → olcsón
Nepravidelně se tvoří: bátor → bátran hosszú → hosszan lassú → lassan könnyű → könnyen nehéz → nehezen bő → bőven fiatal → fiatalon gazdag → gazdagon szomorú → szomorúan nagy → nagyon
Příslovce způsobu můžeme tvořit i z přídavných jmen druhého stupně (z komparativu přídavných jmen).
gyorsabb → gyorsabban szebb → szebben
-l, -ul, -ül S těmito příponami tvoříme příslovce způsobu z následujících přídavných jmen: 1. jazyky 2. přídavná jména končící na: -tlan, -tlen, -atlan, -etlen, -talan, -telen 3. některá jednoduchá přídavná jména
magyar → magyarul váratlan → váratlanul jó → jól rossz → rosszul
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
ČÁSTICE – PARTICLES
1. tázací částice: vajon, -e (zda, -li) 2. afirmativní částice: igen, bizony, persze, hogyne, stb. (ano, věru, ovšem, jistě) 3. záporné částice (záporka): nem, sem, dehogy, stb. (ne, ani, kdepak) 4. zakazovací částice: ne, se (ne, ani) 5. přací částice: bár, bárcsak (kéž, kéž by) 6. částice vyjadřující neurčitost: talán, esetleg, aligha, alighanem, stb. (snad, popřípadě, sotva, podle všeho)
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
HANGTAN - FONETIKA
AZ ÁBÉCÉ - ABECEDA
HOSSZÚ TÖBBJEGYŰ MÁSSALHANGZÓK, MÁSSALHANGZÓK CSOPORTJAI - ZDVOJENÉ SPŘEŽKOVÉ SOUHLÁSKY A SOUHLÁSKOVÉ SKUPINY
Zdvojené spřežkové souhlásky Výslovnost Souhláskové skupiny Výslovnost
ccs dlouhé cs dj dlouhé gy
ddz dlouhé dz ds dlouhé cs
ddzs dlouhé dzs dsz dlouhé c
ggy dlouhé gy gyj dlouhé gy
lly dlouhé j gysz dlouhé c
nny dlouhé ny gyz dlouhé dz
ssz dlouhé sz nj dlouhé ny
tty dlouhé ty tj dlouhé ty
zzs dlouhé zs ts dlouhé cs
tsz dlouhé c
tyj dlouhé ty
RÉGI MAGYAR BETŰK - ARCHAICKÁ PÍSMENA
Archaický tvar Výslovnost Archaický tvar Výslovnost
aa á ch č
eé é cz c
eö ә s ž
ew ә th t
oó ó ts č
y i w v
A [a]
Á [á]
B [b]
C [c]
CS [č]
D [d]
DZ [dz]
DZS [dž]
E [e]
É [é]
F [f]
G [g]
GY [ď]
H [h]
I [i]
Í [í]
J [j]
K [k]
L [l]
LY [j]
M [m-m]
N [n]
NY [ň]
O [o]
Ó [ó]
Ö [ә]
Ő [ә:]
P [p]
Q [k]
R [r]
S [š]
SZ [s]
T [t]
TY [ť]
U [u]
Ú [ú]
Ü [ü]
Ű [ü:]
V [v]
W [v]
X [ks]
Y [≠]
Z [z]
ZS [ž]
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
MAGÁNHANGZÓK OSZTÁLYOZÁSA ÉS A HANGRENDSZABÁLY - KLASIFIKACE
SAMOHLÁSEK A PRAVIDLO HARMONIE SAMOHLÁSEK
Pravidlo harmonie samohlásek: 1. Slova s nízkozvukými samohláskami dostávají nízkozvuké přípony (např. přípony -ban, -ben: ház + ban = házban). 2. Slova s vysokozvukými samohláskami dostávají vysokozvuké přípony (např. přípony -nak, -nek: Péter + nek = Péternek). 3. Když slova obsahují pouze vysokozvuké samohlásky, musíme zkoumat, zda samohláska poslední slabiky je labializovaná nebo ne. Když je labializovaná, přidáme příponu s labializovanou vysokou samohláskou. Když není, přidáme příponu s nelabializovanou vysokou samohláskou. Přestože přípony mají vysoké a nízké samohlásky, některé přípony mají tři varianty: přípona s nízkou samohláskou, přípona s labializovanou vysokou samohláskou a přípona s nelabializovanou vysokou samohláskou (např. přípony -hoz,-hez,-höz: zsemle + hez = zsemléhez, ördög + höz = ördöghöz). 4. Samohlásky "e, é, i, í" mohou tvořit s nízkozvukými samohláskami smíšená slova. Ve smíšených nesložených slovech přípony jsou nízkozvuké (např. přípony -ra, -re: csiga + ra = csigára).
HANGSÚLY - PŘÍZVUK SLOV
Přízvuk je vždy na první slabice a zpravidla nezávisí na slovním druhu. Nepřízvučná slova jsou: členy, záložky (postpozice), jednoslovné spojky a slovo „is“.
HANGLEJTÉS - INTONACE
Intonace oznamovací věty je klesající.
Szép idő van. (Je krásné počasí.)
Intonace tázací věty s tázacím zájmenem je klesající. .
Milyen idő van? (Jaké počasí je?)
Intonace zjišťovací tázací věty je stoupajíco-klesající.
Szép idő van? (Je krásné počasí?)
Otázka, na kterou je odpověď ano-ne a má 3 nebo méně slabik, má intonaci stoupajíco-klesající tak, že stoupání a klesání je provedeno v poslední slabice.
HELYESÍRÁS RÖVID SZABÁLYAI – STRUČNÁ PRAVIDLA PRAVOPISU
1. Pravidlo způsobu psaní podle výslovnosti a) Slova píšeme tak, jak je slyšíme (např. kása, sajt, hajó). 2. Pravidlo způsobu psaní podle slovního rozboru a) V některých případech se souhlásky asimilují ve výslovnosti. b) Pravidlem je, že když slovo rozdělíme na kmen a přípony /předpony, zjistíme jak se píší jednotlivé části slova, které použijeme při psaní (např. egészség [egésség] → egész+ség). c) Složená slova rozdělíme na základní slova a tak zjistíme jejich pravopis (např. vízszint [vísszint] → víz+szint). d) Složená slova, ve kterých při spojení by měli stát tři stejné souhlásky, rozdělíme pomlčkou (např. sakk-kör). e) Přípony –val, -vel, -vá, -vé, -va, -ve, -ván, -vén se úplně asimilují, čili značíme to i v pravopise (např. kép+vel = képpel). 3. Zjednodušující pravidlo způsobu psaní a) Spřežkové souhlásky se zkrátí, když vedle sebe stojí dvě stejné spřežkové souhlásky (např. hosszú → hosz+szú). b) Když slovo končí na dvě stejné souhlásky a přípona začína tou stejnou souhláskou (máme vedle sebe tři stejné souhlásky), jedna z nich vypadne a píšeme jen dvě souhlásky (např. több+ből = többől). 4. Pravidlo tradičního způsobu psaní a) Některá slova zachovala archaický pravopis a obsahují souhlásku „ly“ (např. lyuk). Jsou to vlastně jako vybraná slova, která se musíme naučit. b) Některá maďarská jména zachovala archaický pravopis, přičemž se výslovnost neřídí podle pravopisu (např. Egressy [egresi], Batthyány [battyányi]). 5. Psaní malých a velkých začátečních písmen a) Obvykle slova píšeme s malými písmeny. b) S malými písmeny píšeme názvy významných dní, svátků, akcí, národů, národností a jazyků. c) Větu vždy začíname s velkým písmenem. d) Při oslovení (v dopisech a e-mailech) všechna slova píšeme s velkými začátečními písmeny, výjimku tvoří spojky (např. Tisztelt Németh Úr!). e) Texty a názvy tabulek, grafů, informačních tabulí apod. začínáme s velkým písmenem. f) Každý člen vlastních podstatných jmen se píše s velkými začátečními písmeny (např. Németh Gábor, Magyar Tudományos Akadémia, Olaszország, Észak-Afrika, Velencei-tó). 6. Rozdělování slov Slova rozdělujeme podle pravidla slabikování: - kolik samohlásek ve slově, tolik máme slabik (např. ka-to-na), - slabika vždy začína na samohlásku nebo na jednu krátkou souhlásku (např. ka-to-na), - slova, které obsahují jen jednu samohlásku, nerozdělujeme (např. nyolc), - když je jedna souhláska mezi dvěma samohláskami, souhláska patří k druhé slabice (např. ró-zsa), - když jsou dvě souhlásky mezi dvěma samohláskami, jedna souhláska patří k první a druhá k druhé slabice (např. am-per), - když se jedná o dlouhou spřežkovou souhlásku, píšeme ji krátce v jedné i druhé slabice (např. mennyi → meny-nyi), - když jsou tři souhlásky mezi dvěma samohláskami, do druhé slabiky přejde jen jedna souhláska (např. Veszp-rém), - složená slova rozdělujeme podobně jako jednoduchá slova, výjimka nastane při spojení těchto slov, rozdělujeme je tam, kde první člen složeného slova končí (např. rend-őr). 7. Číslovky psané slovem a) Základní číslovky do 2000 píšeme spolu (např. 1676 = ezerhatszázhetvenhat). b) Nad 2000 píšeme spolu jen celé tisícovky a milióny (např. 6000 =hatezer, 2 000 000 = kétmillió). c) Číslovky nad 2000, když po tisícovce ještě číslo pokračuje, rozdělujeme pomlčkou po třech číslech (např. 13 428 = tizenháromezer –négyszázhuszonnyolc, 1 650 300 = egymillió-hatszázötvenezer-háromszáz). 8. Číslovky psané číslicemi a) Čísla se nejčastěji značí arabskými číslicemi. Rozdělujeme je po třech číslech od 10 000 (např. 18 236, 2 526 357). b) Po řadových číslovkách píšeme tečku. Tečku píšeme i v tom případě, když se k číslovce přidává přípona (např. 10., 18., 17.-nek, 28.-ba). c) Když píšeme řadové číslovky ve formě od-do, oddělujeme je pomlčkou a tečka stojí jen na konci (např. a 10-12. oldalon, X-XII. század). d) Římskými číslicemi obvykle píšeme století, pořadí panovníků, městských obvodů a pod. (např. XIV. század, I. László, XIX. kerület). e) Čas (hodiny a minuty) píšeme v 24 hodinovém formátu. Hodiny a minuty oddělujeme tečkou (např. 10.30, 15.40-kor). 9. Psaní data a) Pořadí je ROK-MĚSÍC-DEN. b) Rok vždy píšeme s arabskými číslicemi a ukončíme s tečkou. Rovněž den píšeme s arabskými číslicemi a ukončíme s tečkou. c) Měsíc můžeme psát s arabskými číslicemi, římskými číslicemi, písmeny nebo zkratkou. d) Jednotlivé části data můžeme oddělovat i pomlčkou. V takovém případě píšeme vše s arabskými číslicemi. e) Po roce píšeme nejčastěji tečku. 1848.03.15. 1848.3.15. 1848.III.15. 1848. március 15. 1848. már. 15. 1848. márciusi 1848. március havában
Könnyen magyarul i. Imre Zsolt József Urbán
f) Nepíšeme tečku, když: - po roce následuje záložka nebo přídavné jméno tvořené ze záložky (1848 előtt, 1848 utáni), - rok je podmětem věty (např. 1492 fordulópont az emberiség történelmében.), - rok je vlastníkem v přivlastňovací vazbě (např. 1555 májusa), - se přidává přípona za rokem nebo za dnem (napr. 1848-ban, 1848. március 15-én).