Top Banner
CONTROTELAIO PER CARTONGESSO ARMAZÓN PARA CARTONYESO PAT-PENDING
9

KRONA - KOMPATTO

Mar 13, 2016

Download

Documents

Catalogo técnico de armazon para puerta corredera en pared de carton yeso de Krona.
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: KRONA - KOMPATTO

CONTROTELAIO PER CARTONGESSO

ARMAZÓN PARA CARTONYESO

PAT-PENDING

Krona cat 2010 I-E 050-059 Kompatto 12/07/10 14:26 Pagina 51

Page 2: KRONA - KOMPATTO

5252

KOMPATTO ABS è il controtelaio per cartongessodella gamma KRONA KOBLENZ.E’ innovativo grazie alla sua struttura perimetrale inlegno antivibrazione e antirumore, che conferisce alcontrotelaio una migliore rigidità.Il traverso superiore è realizzato in legno multistratoe, con la chiusura posteriore in legno diventano parteintegrante del cassonetto, migliorando le fasi di tra-sporto e installazione.Notevole è l’aumento dello spazio ricavato nella sedeinterna del cassonetto: questa miglioria rende possi-bile l’installazione di porte più spesse, e di profili da48/70 senza doppia placca.KOMPATTO ha l'ABS di serie, il sistema chegarantisce una chiusura (e un'apertura) dolcedella porta.Con il sistema di rallentamento integrato ABS, sipuò aprire e chiudere l'anta scorrevole annullan-do il pericolo di sbatterla: grazie ad ABS, la portarallenterà la sua corsa chiudendosi con dolcezza.

KOMPATTO ABS es el armazón para pladur de lagama KRONA KOBLENZ.Es innovador, gracias a su estructura perimetral enmadera anti vibración y anti ruido, que garantiza unamayor rigidez del armazón.El travesaño superior es en madera multicapa y,junto con el cierre posterior en madera, forma parteintegrante del cajoneto, facilitando el transporte y lainstalación.Es notable el aumento del espacio en la sede internadel cajón: este mejoramiento hace posible la instala-ción de puertas más gruesas, de perfiles de 48/70sin chapa doble.KOMPATTO lleva ABS de serie, el sistema quegarantiza un apertura (y un cierre) suave de lapuerta. Con el sistema de frenado integrado ABS,se puede abrir (y cerrar) la puerta corredera sinpreocuparse por dar portazos: gracias al ABS, lapuerta ralentizará su movimiento, cerrándosecon suavidad.

DescrizioneDescripción

Krona cat 2010 I-E 050-059 Kompatto 12/07/10 14:26 Pagina 52

Page 3: KRONA - KOMPATTO

5353

Plus

- Il traverso in legno multistrato- Assorbe vibrazioni e rumori- Semplifica l’installazione grazie al fissaggio diretto del

traverso in ogni punto e senza placche di fissaggio

- El travesaño en madera multicapa- Absorbe vibraciones y ruidos- Simplifica la instalación gracias al anclaje directo del

travesaño en cada punto y sin placas de fijación

- Particolare del profilo della lamiera in cui si inserisceil cartongesso

- Rigidità e stabilità della struttura- Montaggio semplificato della lastra

- Detalle del perfil en laminado en el que se inserta elcartón-yeso

- Rigidez y estabilidad de la estructura- Montaje simplificado de la placa

- Bande orizzontali di irrigidimento: per una migliorestabilità e rigidità

- Bandas horizontales de refuerzo: para más estabilidady rigidez

- Chiusura posteriore del controtelaio in legno antivi-brazione, consente anche un semplice fissaggio allastruttura metallica in ogni punto

- Cierre posterior del armazón en madera antivibración,permite también una fácil instalación a la estructurametálica en cada punto

- Alette per un fissaggio agevole e veloce al pavimento

- Alitas para una instalación ágil y rápida al pavimento

ABS di serie- Per porte fino a 40 Kg- Chiusura (ed apertura) ammortizzata della porta- Mai più setolature perchè non ci saranno più colpi in apertura e chiusura della porta- Prolunga la vita dei componenti- È antinfortunistico: a prova di bambini! L’ammortizzazione impedisce infortuni accidentali

alle dita- Invisibile tra pannello e traverso- Durata testata 80.000 cicli

ABS de serie- Para hojas de hasta 40 Kg- Cierre (y apertura) amortiguado de la puerta- No más grietas, puesto que no habrá más portazos para abrir o cerrar- Alarga la vida de los componentes- Previene los accidentes: ¡a prueba de niños! El amortiguador impide golpes accidentas en

los dedos- Invisible, está entre la puerta y el travesaño- Duración testada a 80.000 ciclos

- STRUTTURA PERIMETRALE IN LEGNO- ANTIVIBRAZIONE E ANTIRUMORE- TRAVERSO E BATTUTA POSTERIORE IN LEGNO MULTISTRATO- MAGGIORE SPAZIO ALL’INTERNO DEL CASSONETTO

- ESTRUCTURA PERIMETRAL EN MADERA- ANTIVIBRACIONES Y ANTIRUIDOS- TRAVESAÑO Y BATIENTE POSTERIOR EN MADERA MULTICAPA- MAYOR ESPACIO EN EL INTERIOR DEL ARMAZÓN

Krona cat 2010 I-E 050-059 Kompatto 12/07/10 14:26 Pagina 53

Page 4: KRONA - KOMPATTO

Lvm

Lp

25

110

1120

130

Sp

Si

Sm

L

Lvm

21

26,5

5454

Soluzioni possibiliSoluciones posibles

LUCE DI PASSAGGIO VANO MURO PANNELLOL

600600700700750750800800900900

100010001100110012001200600700750800900

100011001200

Spessore parete finita Sm100 mm125 mm

Sede interna Si60 mm85 mm

Spessore max Pannello45 mm70 mm

Portata max carrelli80 Kg80 Kg

H2000210020002100200021002000210020002100200021002000210020002100

2110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 2400

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

LVM132013201520152016201620172017201920192021202120232023202520252013201520162017201920212023202520

HVM2110221021102210211022102110221021102210211022102110221021102210

2220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 2510

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Lp615615715715765765815815915915

101510151115111512151215615715765815915

101511151215

Hp2010211020102110201021102010211020102110201021102010211020102110

2120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 2410

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

ANTA SINGOLALUZ DE PASO HUECO PARED PANEL

L600600700700750750800800900900

100010001100110012001200600700750800900

100011001200

Espesor pared terminada Sm95/100 mm115/120 mm

Sede interna Si55 mm75 mm

Espesor max panel40 mm60 mm

Capacidad max carros80 Kg80 Kg

H2020210020202100202021002020210020202100202021002020210020202100

2110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 2400

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

LVM132013201520152016201620172017201920192021202120232023202520252013201520162017201920212023202520

HVM2130221021302210213022102130221021302210213022102130221021302210

2220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 2510

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Lp625625725725775775825825925925

102510251125112512251225625725775825925

102511251225

Hp2030211020302110203021102030211020302110203021102030211020302110

2120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 2410

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

HOJA UNICA

pL

Si

Si

Sm

Sm

vmvmL

L

H HvmHvm

Lvm=(Lx2)+120 (15 MM DI GIOCO)Hvm=H+110 (5 MM DI GIOCO)

LEGENDALvm= larghezza vano muro (mm)Hvm= altezza vano muro (mm)Sm= spessore muro (mm)L= larghezza di passaggio (mm)

H= altezza di passaggio (mm)Lp= larghezza pannello (mm) Hp= altezza pannello (mm)Sp= spessore pannello (mm)Si= sede interna controtelaio (mm)

SEZIONE VERTICALE

SEZIONE ORIZZONTALE

pL

Si

Si

Sm

Sm

vmvmL

L

H HvmHvm

Lvm=(Lx2)+120 (con 15 mm de juego)Hvm=H+110 (con 5 mm de juego)

ABREVIACIONESLvm= anchura hueco pared (mm)Hvm= altura hueco pared (mm)Sm= espesor pared (mm)L= anchura de paso (mm)

H= altura del paso (mm)Lp= anchura del panel (mm)Hp= altura del panel (mm)Sp= espesor del panel (mm)Si= sede interna del armazón (mm)

SECCIÓN VERTICAL

SECCIÓN HORIZONTAL

Per misure maggiore a 2400 (altezza) chiedere fattibilità a Krona. Para medidas mayores de 2400 (altura) pedir la factibilidad a Krona.

*no standardFUORI MISURA DISPONIBILE IN TUTTE LE CONFIGURAZIONI CON ALTEZZE DA 1000 mm A 2400 mm.

********

*no estándarMEDIDAS ESPECIALES DISPONIBLES EN TODAS LAS CONFIGURACIONES ENTRE 1000 mm Y 2400 mm DE ALTURA

********

Krona cat 2010 I-E 050-059 Kompatto 12/07/10 14:26 Pagina 54

Page 5: KRONA - KOMPATTO

5555

Soluzioni possibiliSoluciones posibles

LvmL

Lp

LUCE DI PASSAGGIO VANO MURO N° 2 PANNELLI SINGOLIL

120012001400140015001500160016001800180020002000220022002400240012001400150016001800200022002400

Spessore parete finita Sm100 mm125 mm

Sede interna Si60 mm85 mm

Spessore max Pannello45 mm70 mm

Portata max carrelli80 Kg80 Kg

H2000210020002100200021002000210020002100200021002000210020002100

2110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 2400

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

LVM251025102910291031103110331033103710371041104110451045104910491025102910311033103710411045104910

HVM2110221021102210211022102110221021102210211022102110221021102210

2220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 2510

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Lp615615715715765765815815915915

101510151115111512151215615715765815915

101511151215

Hp2010211020102110201021102010211020102110201021102010211020102110

2120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 2410

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

ANTA DOPPIALUZ DE PASO HUECO PARED N. 2 PANELES UNICOS

L120012001400140015001500160016001800180020002000220022002400240012001400150016001800200022002400

Espesor pared terminada Sm95/100 mm115/120 mm

Sede interna Si55 mm75 mm

Espesor max panel40 mm60 mm

Capacidad max carros80 Kg80 Kg

H2020210020202100202021002020210020202100202021002020210020202100

2110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 2400

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

LVM251025102910291031103110331033103710371041104110451045104910491025102910311033103710411045104910

HVM2130221021302210213022102130221021302210213022102130221021302210

2220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 25102220 - 2510

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Lp625625725725775775825825925925

102510251125112512251225625725775825925

102511251225

Hp2030211020302110203021102030211020302110203021102030211020302110

2120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 24102120 - 2410

Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

HOJA DOBLE

pL

LvmvmL

Si

Si

Sm

Sm

H HvmHvm

Lvm=(Lx2)+110 (5 MM DI GIOCO)Hvm=H+110 (5 MM DI GIOCO)

LEGENDALvm= larghezza vano muro (mm)Hvm= altezza vano muro (mm)Sm= spessore muro (mm)L= larghezza di passaggio (mm)

H= altezza di passaggio (mm)Lp= larghezza pannello (mm) Hp= altezza pannello (mm)Sp= spessore pannello (mm)Si= sede interna controtelaio (mm)

SEZIONE VERTICALE

SEZIONE ORIZZONTALE

pL

LvmvmL

Si

Si

Sm

Sm

H HvmHvm

Lvm=(Lx2)+110 (con 5 mm de juego)Hvm=H+110 (con 5 mm de juego)

Per misure maggiore a 2400 (altezza) chiedere fattibilità a Krona. Para medidas mayores de 2400 (altura) pedir la factibilidad a Krona.

ABREVIACIONESLvm= anchura hueco pared (mm)Hvm= altura hueco pared (mm)Sm= espesor pared (mm)L= anchura de paso (mm)

H= altura del paso (mm)Lp= anchura del panel (mm)Hp= altura del panel (mm)Sp= espesor del panel (mm)Si= sede interna del armazón (mm)

SECCIÓN VERTICAL

SECCIÓN HORIZONTAL

*no standardFUORI MISURA DISPONIBILE IN TUTTE LE CONFIGURAZIONI CON ALTEZZE DA 1000 mm A 2400 mm.

********

*no estándarMEDIDAS ESPECIALES DISPONIBLES EN TODAS LAS CONFIGURACIONES ENTRE 1000 mm Y 2400 mm DE ALTURA

********

Krona cat 2010 I-E 050-059 Kompatto 12/07/10 14:26 Pagina 55

Page 6: KRONA - KOMPATTO

5656

Istruzioni di montaggioInstrucciones de montaje

1- Estrarre il distanziale in polistirolo (1a) dal lato superiore del cassonetto e inserirvi il traverso (1b). Fissare il traverso al cassonetto, avvitando le viti negli appositi fori “C”.

1- Extraer los distanciadores en poliespán (1a) del lado superior del cajón e insertar el travesaño (1b). Fijar el travesaño al cajón, ajustando los tornillos en los correspondientes agu-jeros “C”.

2- Inserire il montante in legno nel traverso (1b) e unirlo saldamente con gli opportuni chiodi.

2- Introducir el montante en madera en el travesaño (1b) y unirlo con los correspondientes clavos.

1a 1b

C

1b

Krona cat 2010 I-E 050-059 Kompatto 12/07/10 14:26 Pagina 56

Page 7: KRONA - KOMPATTO

5757

Istruzioni di montaggioInstrucciones de montaje

3- Inserire i distanziali (i) (tubolari metallici), nelle apposite sedi ubicate sulla lamiera di chiusura anteriore (H), e nelle viti già fissate sul montante in legno. Effettuare l’operazioneottenendo una struttura rigida composta di cassa metallica e montante in legno.

3- Introducir los distanciadores (i) (tubulares metálicos) en las correspondientes sedes ubicadas en la chapa de cerrado anterior (H), y en los tornillos sobre el montante en madera.Efectuar la operación obteniendo una estructura rígida de caja metálica y montante en madera.

4- Alloggiare il controtelaio all’interno del vano muro. E’ importante rispettare gli ingombri indicati nelle tabelle riportate.

4- Colocar el armazón en el interior del hueco pared. Es importante tomar nota de las dimensiones indicadas en las tablas.

Krona cat 2010 I-E 050-059 Kompatto 12/07/10 14:26 Pagina 57

Page 8: KRONA - KOMPATTO

5858

Istruzioni di montaggioInstrucciones de montaje

5- Procedere con la messa in squadro del cassonetto assicurandosi che sia perpendicolare al pavimento. Sopperire alle imperfezioni con spessori idonei. E’ consigliabile l’utilizzodi un filo a piombo. Fissare quindi il controtelaio come indicato in figura A e B.

5- Proceder con la puesta a plomo del cajón asegurándose que sea perpendicular con respecto al suelo. Arreglar las imperfecciones con espesores adecuados. Es aconsejable la uti-lización de un hilo de plomada. Fijar, por lo tanto, el armazón como es indicado en la figura A y B.

6- Procedere col fissaggio dei pannelli in cartongesso. Avvitarlo e fissarlo alle bandelle d’irrigidimento (D) presenti sulla cassa metallica.

6- Proceder a la fijación de las placas en cartonyeso. Atornillarlo y fijarlo a las bandas rigidantes (D) presentes sobre la caja metálica.

A

B

D

-Fissare il cassonetto utilizzando appositeviti lungo tutto il suo perimetro.

- Fijar el cajón utilizando los tornillos cor-respondientes a lo largo de todo su perí-metro.

-Fissare il cassonetto al pavimento,abbassando le alette sulla lamiera dichiusura inferiore.

-Fijar el cajón en el suelo, bajando las ale-tas hacia la chapa de cerrado inferior.

Krona cat 2010 I-E 050-059 Kompatto 12/07/10 14:26 Pagina 58

Page 9: KRONA - KOMPATTO

5959

Istruzioni di montaggioInstrucciones de montaje

7- Asportare i distanziali, (I) la lamiera di chiusura anterioe (H) e il polistirolo (L) all’interno del cassonetto. Quindi serrare le viti per fissare il nasello (n) alla lamiera di chiusura infe-riore,avvalendosi di un po’ di silicone. Sopperire all’eventuale dislivello con l’apposita piastrina (M) in dotazione.

7- Quitar los distanciadores, (I) la chapa de cerrado anterior (H) y el poliespán (L) del interior del cajón. Luego, cerrar los tornillos para fijar la guía inferior (n) a la chapa de cierreinferior, ayudándose con un poco de siliconas. Corregir el eventual desnivel con la correspondiente plaqueta en dotación.

8- Posizionare i due cassonetti (con il traverso già fissato vd. fig.1) uno contro l'altro.Unirli con le staffe di giunzione (Z). Procedere da fig.3 come per il controtelaio ad anta singola.

8- Posicionar los dos cajones (con el travesaño ya fijo. Ver. fig. 1) uno contra el otro. Unirlos con las grapas de unión (Z). Proceder para la fig. 3 como para el armazón con hoja única.

Nel caso si voglia realizzare un’antadoppia con due controtelai anta sin-gola occorrerà tagliare entrambi i tra-versi di mm 53 dal lato di giunzione.

En el caso que se quiera realizar unahoja doble con 2 armazónes de hojaunica, se requere cortar ambos tra-versa hos de mm 53 del labo de launion.

Anta Doppia

Hoja Doble

Krona cat 2010 I-E 050-059 Kompatto 12/07/10 14:26 Pagina 59