VOLVO V70 & XC70
Instrukcja Obsługi Edycja internetowa
DROGI UŻYTKOWNIKU SAMOCHODU VOLVODZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE SAMOCHODU VOLVO
Mamy nadzieję, że samochód ten przez długie lata będzie dostarczałwielu powodów do radości. Został on zaprojektowany z myślą o bez-piecznej i komfortowej jeździe. Samochody Volvo są jednymi z naj-bezpieczniejszych na świecie. Również i ten model spełnia wszystkieaktualne wymagania w zakresie bezpieczeństwa jazdy i ochrony śro-dowiska.
W trosce o zapewnienie maksimum przyjemności z korzystania ztego samochodu zalecamy zapoznanie się z zawartymi w niniejszejinstrukcji obsługi informacjami i wskazówkami dotyczącymi zasadjego eksploatacji oraz obsługi zamontowanych w nim urządzeń.
Spis treści
4 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
0000 Wprowadzenie
Ważne informacje....................................... 8Volvo i środowisko naturalne.................... 11
0101 Bezpieczeństwo
Pasy bezpieczeństwa .............................. 16Poduszki powietrzne................................. 19Wyłącznik czołowej poduszki powietrznejpo stronie pasażera*................................. 22Boczne poduszki powietrzne (poduszkiSIPS) ........................................................ 24Kurtyny powietrzne .................................. 26Ochrona przed urazami kręgów szyj-nych ......................................................... 27Kiedy zadziałają poszczególne zabezpie-czenia? ..................................................... 29Tryb powypadkowy................................... 30Bezpieczeństwo przewożonych dzieci..... 31 02
02 Zamki i autoalarm
Pilot zdalnego sterowania z wyjmowanymkluczykiem................................................ 46Zamknięcie schowków prywatnych*......... 52Wymiana baterii w elektronicznym klu-czyku*........................................................ 54Funkcja bezkluczykowego dostępu i uru-chamiania silnika*..................................... 56Blokowanie/odblokowanie........................ 60Zabezpieczenie tylnych drzwi przy prze-wożeniu dzieci........................................... 65Alarm*....................................................... 66
Spis treści
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 5
0303 Za kierownicą
Wskaźniki, przełączniki i urządzenia ste-rujące........................................................ 72Wyłącznik zapłonu.................................... 81Siedzenia................................................... 83Kierownica................................................ 88Oświetlenie................................................ 90Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy. 100Szyby i lusterka wsteczne....................... 103Kompas*................................................. 108Elektrycznie sterowane okno dachowe*. 109Alcoguard*.............................................. 111Uruchamianie silnika............................... 116Uruchamianie silnika – system Flexifuel. 118Uruchamianie silnika z obcego akumula-tora.......................................................... 120Skrzynia biegów...................................... 121Napęd na wszystkie koła*....................... 127Hamulec zasadniczy............................... 128Wspomaganie kontroli prędkości na zjaz-dach........................................................ 130Hamulec postojowy................................ 132
HomeLink *............................................ 135
0404 Komfort jazdy i przyjemność
prowadzenia
Struktura menu i komunikaty na wyświet-laczu........................................................ 142Klimatyzacja............................................ 149Spalinowa nagrzewnica bloku silnika oraznagrzewnica kabiny*............................... 157Nagrzewnica wspomagająca*................. 161Radioodtwarzacz.................................... 163Wyposażenie audiowizyjne dla pasażerówna tylnych siedzeniach – system dwuekra-nowy* ..................................................... 178Komputer pokładowy.............................. 183Układ stabilizacji toru jazdy i kontroli trak-cji (DSTC)................................................ 185Dostosowywanie własności jezdnych..... 187Automatyczna kontrola prędkości jazdy* 188Aktywna kontrola prędkości jazdy*......... 190Ostrzeganie o zbyt małym odstępie odpoprzedzającego pojazdu*..................... 199Ostrzeganie o ryzyku kolizji z automatycz-nym hamowaniem*................................. 202System wspomagający czujność kie-rowcy (Driver Alert System) – ostrzeganieo dekoncentracji (DAC)*.......................... 209SYSTEM WSPOMAGAJĄCY CZUJNOŚĆKIEROWCY (Driver Alert System) –
04OSTRZEGANIE O NIEKONTROLOWANEJZMIANIE PASA RUCHU (LDW)*.............. 212Wspomaganie parkowania*.................... 215Monitorowanie martwych pól widocz-ności, BLIS*............................................. 218Wyposażenie służące wygodzie podróżo-wania....................................................... 222Zestaw słuchawkowy Bluetooth*............ 225Integralny telefon*................................... 231
Spis treści
6 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
0505 Jazda
Zalecenia dotyczące jazdy...................... 238Uzupełnianie paliwa................................ 241Paliwo..................................................... 242Przewożenie bagażu............................... 246Przestrzeń bagażowa.............................. 251Jazda z przyczepą.................................. 255Holowanie samochodu........................... 261
0606 Koła i ogumienie
Uwagi ogólne ......................................... 266Zmiana koła ............................................ 271Ciśnienie w ogumieniu ........................... 274Trójkąt ostrzegawczy i apteczka*........... 275Zestaw naprawczy do ogumienia (TMK)* 276
0707 Obsługa techniczna
samochodu
Komora silnika........................................ 284Wymiana żarówek................................... 291Pióra wycieraczek i płyn do spryskiwaczyszyb......................................................... 298Akumulator.............................................. 300Bezpieczniki............................................ 303Pielęgnacja samochodu.......................... 312
Spis treści
7
0808 Specyfikacje
Tabliczki znamionowe............................. 320Wymiary i masy....................................... 322Dane techniczne silników....................... 328Olej silnikowy.......................................... 330Płyny i smary........................................... 332Paliwo..................................................... 334Koła i opony, rozmiary i wartości ciśnie-nia .......................................................... 338Instalacja elektryczna.............................. 343Homologacja........................................... 344Symbole na wyświetlaczu....................... 345 09
09 Indeks alfabetyczny
Indeks alfabetyczny................................ 348
Wprowadzenie
Ważne informacje
8 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Zapoznawanie się z informacjami winstrukcji obsługi samochodu
Wprowadzenie
Doskonałym sposobem na poznanie tegosamochodu jest przeczytanie jego instrukcjiobsługi – najlepiej jeszcze przed pierwsząjazdą. Daje to możliwość samodzielnegozaznajomienia się z funkcjonowaniemposzczególnych urządzeń oraz pozwoli wmaksymalnym stopniu wykorzystać możli-wości samochodu. Prosimy przy tym zwracaćszczególną uwagę na wyróżnione w sposóbspecjalny przestrogi dotyczące zasad bez-piecznej eksploatacji.
Dane techniczne, opisy cech konstrukcyjnychoraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcjiobsługi mają charakter wyłącznie informa-cyjny. Producent zastrzega sobie prawo dowprowadzania zmian bez uprzedniego powia-damiania.© Volvo Car Corporation
Wyposażenie opcjonalne
W instrukcji obsługi wszystkie rodzaje wypo-sażenia opcjonalnego oznaczone sągwiazdką*.
Można tu również spotkać opisy urządzeń ifunkcji będących zarówno wyposażeniemstandardowym lub opcjonalnym (montowa-
nym fabrycznie), jak i stanowiących wyposa-żenie dodatkowe (akcesoria).
Wyposażenie opisane w instrukcji obsługi niejest dostępne we wszystkich egzemplarzachpojazdów – mają one różne wyposażeniezależnie od potrzeby ich dostosowania dowymagań lokalnych rynków, a także krajowychlub lokalnych przepisów i rozporządzeń.
W razie wątpliwości, co stanowi wyposażeniestandardowe pojazdu, a co jest wyposażeniemopcjonalnym/dodatkowym, prosimy o kontaktz dealerem Volvo.
Teksty o charakterze specjalnym
OSTRZEŻENIE
Tekst wyróżniony nagłówkiem Ostrzeżeniezwraca uwagę na ryzyko odniesienia obra-żeń ciała.
WAŻNE
Tekst wyróżniony nagłówkiem Ważnezwraca uwagę na ryzyko szkód material-nych.
UWAGA
Tekst wyróżniony nagłówkiem Uwagazawiera dodatkowe wskazówki, np. ułatwia-jące korzystanie z urządzeń bądź funkcji.
Przypisy
Przypisy umieszczane są u dołu strony. Uzu-pełniają one opis, do którego odnoszą się zapomocą oznaczeń liczbowych. W przypadkuprzypisów odnoszących się do pozycji w tabeliw miejsce odnośników cyfrowych są wprowa-dzone oznaczenia literowe.
Komunikaty tekstowe
Na wyświetlaczach w samochodzie ukazują sięinformacje tekstowe. Cytowane w instrukcjiobsługi tego rodzaju teksty zostały wyróżnionenieco powiększoną czcionką i szarym kolorem.Są to między innymi teksty menu oraz komu-nikaty ekranowe (np. Ustawienia audio).
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze
W różnych miejscach samochodu umie-szczone są naklejki, przekazujące w jasny i jaknajprostszy sposób ważne informacje. Poniżejopisano ich rodzaje w kolejności zgodnej z hie-rarchią ważności.
Wprowadzenie
Ważne informacje
9
Ostrzeżenie o ryzyku odniesienia
obrażeń ciała
G031590
Zgodne z normami ISO czarne symbole na żół-tym tle paska ostrzegawczego oraz białe literylub rysunki na czarnym tle pola tekstowego. Sąto ostrzeżenia o zagrożeniu, które w razie zig-norowania może doprowadzić do poważnychobrażeń ciała lub śmierci.
Ostrzeżenie o ryzyku szkód materialnych
G031592
Zgodne z normami ISO białe symbole orazbiałe litery lub rysunki na czarnym bądź niebie-skim tle paska ostrzegawczego i pola teksto-wego. Są to ostrzeżenia o zagrożeniu, które wrazie zignorowania może doprowadzić do usz-kodzeń mechanicznych.
Informacja
G031593
Zgodne z normami ISO białe symbole orazbiałe litery lub rysunki na czarnym tle pola tek-stowego.
UWAGA
Etykiety pokazane w instrukcji obsługi niesą przedstawiane jako dokładne reproduk-cje tych, które znajdują się w samochodzie.Celem jest pokazanie ich przybliżonegowyglądu oraz rozmieszczenia w samocho-dzie. Informacje dotyczące w szczególnościPaństwa samochodu są dostępne na oma-wianej etykiecie w Państwa samochodzie.
Wprowadzenie
Ważne informacje
10
Sekwencje czynności
Procedury postępowania, które wymagająprzestrzegania kolejności wykonywanychczynności, są w odpowiedni sposób oznako-wane.
Sekwencje ilustracji obrazujących kolejnekroki procedury postępowania oraz odno-szące się do nich opisy czynności są ponu-merowane w identyczny sposób.
W przypadku gdy kolejność działań nie jestistotna, opisy czynności odnoszące się doilustracji są oznaczone literami.
Strzałki z numerami bądź bez numeracjipokazują kierunek ruchu.
Jeżeli do sekwencji czynności nie odnoszą siężadne ilustracje, kolejne kroki procedurypostępowania są ponumerowane w zwykłysposób.
Wykazy pozycji
Numerami w czerwonym kółku oznaczanesą komponenty na rysunkach poglądo-wych. Numer odnosi się do pozycji na liś-cie, pod którą dany element jest opisany.
Listy z punktorami
Listy z punktorami wyszczególniają opisywanepozycje.
Przykład:
• Płyn chłodzący
• Olej silnikowy
Kontynuacja
��� Symbol ten – umieszczony w prawymdolnym rogu strony – sygnalizuje, że opis kon-tynuowany jest na następnej stronie, wymaga-jąc odwrócenia kartki.
Rejestr danych dotyczącycheksploatacji samochodu
Układy elektroniczne związane z jazdą i jej bez-pieczeństwem wykorzystują mikroprocesory,które rejestrują i na bieżąco wymieniają międzysobą informacje dotyczące funkcjonowaniasamochodu. Co najmniej jeden z tych mikro-procesorów może zachowywać w pamięcidane dotyczące monitorowanych podzespo-łów, rejestrowane podczas normalnej jazdy, atakże w trakcie kolizji i w okresie bezpośrednioją poprzedzającym. Informacje te mogą byćwykorzystywane przez:
• Volvo Car Corporation
• Stacje serwisowe i warsztaty naprawcze
• Policję oraz inne władze
• A także inne podmioty, uprawnione namocy obowiązujących przepisów bądźupoważnione przez właściciela samo-chodu.
Zamontowanie wyposażeniadodatkowego
Nieprawidłowe podłączenie lub zamocowanieelementów wyposażenia dodatkowego możezakłócić funkcjonowanie układu elektrycznegow samochodzie. Niektóre rodzaje wyposażeniadodatkowego mogą funkcjonować jedynie powprowadzeniu odpowiedniego oprogramowa-nia do układu elektrycznego samochodu. Dla-tego firma Volvo zaleca, aby przed zamonto-waniem dodatkowego wyposażenia, które jestpodłączane do instalacji elektrycznej lub możewpływać na jej funkcjonowanie, zawsze skon-taktować się z autoryzowaną stacją obsługiVolvo.
Informacje w Internecie
Pod adresem internetowymwww.volvocars.com dostępne są dodatkoweinformacje dotyczące tego samochodu.
Wprowadzenie
Volvo i środowisko naturalne
11
Strategia Volvo Cars w dziedzinie ochrony środowiska
G000000
Troska o środowisko naturalne, bezpieczeń-stwo i wysoka jakość stanowią trzy filary, naktórych opierają się wszelkie działania firmyVolvo Car Corporation. Mamy także nadzieję,że użytkownicy wyprodukowanych przez nassamochodów również podzielają naszą troskęo środowisko naturalne.
Samochody marki Volvo spełniają wymogirygorystycznych norm międzynarodowych wzakresie ochrony środowiska oraz wytwarzanesą w jednych z najczystszych i najefektywniejwykorzystujących zasoby naturalne fabrykach.Firma Volvo Car Corporation uzyskała globalnycertyfikat, potwierdzający zgodność swoich
linii produkcyjnych, systemu zarządzania orazpodległych jednostek organizacyjnych zzawartymi między innymi w międzynarodowejnormie ISO 14001 wymogami ochrony środo-wiska naturalnego. Również współpracujące znami podmioty działają zgodnie z tymi wymo-gami.
zużycie paliwa
Poszczególne modele samochodów Volvowyróżniają się w swoich klasach konkurencyj-nie niskim zużyciem paliwa. A mniejsze zużyciepaliwa przekłada się na mniejszą emisję gazucieplarnianego, jakim jest dwutlenek węgla.
Również kierowca ma możliwość wpływaniana ilość zużywanego przez samochód paliwa.Wskazówki w tym zakresie podane są pod has-łem Chrońmy środowisko naturalne.
Skuteczne ograniczanie szkodliwych
emisji
Samochód ten został zbudowany zgodnie zfilozofią „Czysty wewnątrz i na zewnątrz”, kła-dącą równie silny nacisk na czystość powietrzaw kabinie, jak i wysoką skuteczność oczy-szczania spalin. Równocześnie z ogranicze-niem do minimum zużycia paliwa zminimalizo-wano również ilość emitowanych zanieczy-
Wprowadzenie
Volvo i środowisko naturalne
12 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
szczeń, których poziom jest w wielu przypad-kach dużo niższy od dopuszczalnych norm.
Oczyszczanie powietrza w kabinie
samochodu
Filtr powietrza doprowadzanego do kabinyzapobiega przedostawaniu się przez wylotywentylacyjne kurzu i pyłków kwiatowych.
Wyrafinowany system filtrujący IAQS* (InteriorAir Quality System) sprawia, że powietrze wkabinie samochodu jest czystsze od tego nazewnątrz.
W skład tego systemu wchodzi elektronicznyczujnik oraz filtr z aktywnym węglem. Gdy stę-żenie tlenku węgla w powietrzu doprowadza-nym do kabiny jest zbyt duże – np. w gęstymruchu ulicznym, podczas oczekiwania wkolejce samochodów lub w tunelu – zostajązamknięte wloty powietrza.
Natomiast filtr węglowy wychwytuje tlenkiazotu, przygruntowy ozon oraz węglowodory.
Materiały wykończeniowe
Kabina samochodu Volvo została zaprojekto-wana z troską zarówno o wygodę, jak i zdrowiepodróżujących – także osób cierpiących naalergie kontaktowe lub schorzenia astma-tyczne. Ze szczególną uwagą dobrane zostałybezpieczne dla środowiska naturalnego mate-
riały wykończeniowe. Oznacza to również, żespełniają one wymogi normy ekologicz-nej Oeko-Tex 1001, która jest ogromnym kro-kiem w kierunku wytwarzania zdrowszychprzedziałów pasażerskich w pojazdach.
Certyfikatem Oeko-Tex objęte są międzyinnymi taśmy pasów bezpieczeństwa, wykła-dzina podłogowa, nici i tkaniny. Także skó-rzane elementy tapicerki spełniają wymogiwspomnianej normy i wykonane są ze skórwyprawianych z użyciem garbników niezawie-rających chromu.
Stacje serwisowe Volvo a środowisko
naturalne
Regularnie przeprowadzana obsługa okre-sowa w autoryzowanej sieci serwisowej Volvopozwala utrzymać zużycie paliwa na niskimpoziomie i w ten sposób przyczynić się domniejszej emisji zanieczyszczeń do atmosfery.Stacja dopuszczona do serwisowania i naprawsamochodów marki Volvo staje się częściąnaszego systemu. Firma Volvo stawia jasnosprecyzowane wymagania w zakresie zabez-pieczeń przed skażeniem środowiska natural-nego. Obejmują one między innymi sposóbzbiórki i sortowania odpadów gazowych, płyn-nych i stałych. Pracownicy autoryzowanychstacji obsługi dysponują odpowiednią wiedzą i
narzędziami, co stanowi gwarancję najlepszejz możliwych troski o środowisko naturalne.
Chrońmy środowisko naturalne
Każdy może z łatwością przyczynić się doograniczenia ujemnego wpływu na środowisko– oto kilka porad:
• Unikać pracy silnika na biegu jałowym – wprzypadku zatrzymania samochodu nadłuższy czas wyłączać silnik. Przestrzegaćobowiązujących w tym zakresie przepi-sów.
• Jeździć ekonomicznie – przewidywać roz-wój sytuacji na drodze.
• Przeprowadzać przeglądy i czynnościobsługowe zgodnie zaleceniami zawartymiw instrukcji obsługi – przestrzegać termi-narza obsługi okresowej podanego wksiążce „Program obsługi Volvo i rejestrprzeglądów”.
• Jeżeli samochód jest wyposażony wnagrzewnicę bloku silnika*, używać jejprzed rozruchem zimnego silnika – popra-wia to zdolność rozruchową i zmniejszazużycie podzespołów w niskich tempera-turach, a silnik szybciej osiąga normalnątemperaturę roboczą, co przyczynia się dozmniejszenia zużycia paliwa i emisji szkod-liwych substancji.
1 Więcej informacji pod adresem www.oekotex.com
Wprowadzenie
Volvo i środowisko naturalne
13
• Wysoka prędkość powoduje znacznywzrost zużycia paliwa z powodu zwiększo-nego oporu powietrza – przy dwukrotniewyższej prędkości opór powietrza wzrastaczterokrotnie.
• Niebezpiecznych odpadów – np. akumu-latora lub olejów smarnych – należy pozby-wać się w sposób nie zagrażający środo-wisku naturalnemu. W razie wątpliwościdotyczących sposobu utylizacji tegorodzaju odpadów należy skonsultować sięze stacją obsługi – zaleca się kontakt zautoryzowaną stacją obsługi Volvo.
Przestrzeganie tych porad pozwala zaoszczę-dzić pieniądze, zmniejszyć zużycie zasobównaturalnych i wydłużyć okres trwałości użytko-wej samochodu. Dodatkowe informacje iporady, patrz strony 238 i 336.
Recykling
Ważnym elementem działań firmy Volvo narzecz ochrony środowiska jest zapewnienieekologicznego recyklingu samochodu pozakończeniu jego użytkowania. Niemal wszyst-kie elementy samochodu nadają do recyklingu.Dlatego prosimy, by ostatni właściciel pojazduskontaktował się dealerem Volvo, który podamu adres koncesjonowanej firmy zajmującejsię recyklingiem samochodów.
Instrukcja obsługi a środowiskonaturalne
Symbol certyfikatu gospodarki leśnej FSCoznacza, że masa papiernicza użyta do wypro-dukowania tej publikacji pochodzi z lasówposiadających certyfikat FSC lub innych kon-trolowanych źródeł.
14 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Pasy bezpieczeństwa ............................................................................ 16Poduszki powietrzne............................................................................... 19Wyłącznik czołowej poduszki powietrznej po stronie pasażera*............ 22Boczne poduszki powietrzne (poduszki SIPS) ....................................... 24Kurtyny powietrzne ................................................................................ 26Ochrona przed urazami kręgów szyjnych .............................................. 27Kiedy zadziałają poszczególne zabezpieczenia? ................................... 29Tryb powypadkowy................................................................................. 30Bezpieczeństwo przewożonych dzieci................................................... 31
BEZPIECZEŃSTWO
01 Bezpieczeństwo
Pasy bezpieczeństwa 01
16
Uwagi ogólne
Gdy pasy bezpieczeństwa nie są zapięte,nawet silniejsze hamowanie może doprowa-dzić do poważnych obrażeń ciała. Dlategowszyscy jadący samochodem powinni miećzapięte pasy bezpieczeństwa.
Maksymalne zabezpieczenie pas zapewniawówczas, gdy ściśle przylega do ciała. Nienależy nadmiernie odchylać oparcia fotela dotyłu. Pasy bezpieczeństwa są tak skonstruo-wane, aby zapewnić maksymalną ochronęprzy normalnym ustawieniu oparć foteli.
Zapinanie pasa bezpieczeństwa
Powoli wyciągnąć pas bezpieczeństwa i wsu-nąć sprzączkę w zaczep. Odgłos zatrzaśnięciapotwierdzi prawidłowe zapięcie pasa.
Poszczególne sprzączki pasów bezpieczeń-stwa na tylnym siedzeniu pasują tylko doodpowiadających im zaczepów1.
Odpinanie pasa bezpieczeństwa
Wcisnąć czerwony przycisk w zaczepie pasabezpieczeństwa i pozwolić, aby pas zwinął sięsamoczynnie. Jeżeli pas nie zwinie się całko-wicie, należy poprowadzić go ręcznie, aby niezwisał luźno.
Pas bezpieczeństwa zostaje zablokowany i
nie daje się wyciągnąć w następujących
sytuacjach:
• przy zbyt gwałtownym wyciągnięciu,
• przy hamowaniu i przyspieszaniu,
• przy silnym przechyle samochodu.
O tym należy pamiętać:
• unikać w ubiorze wszelkich elementów,które utrudnią prawidłowe przyleganiepasa bezpieczeństwa;
• pas bezpieczeństwa nie może być skrę-cony ani czymkolwiek przyciśnięty;
• część biodrowa pasa bezpieczeństwamusi spoczywać nisko na biodrach (nie nabrzuchu);
• po zapięciu pasa bezpieczeństwa należynapiąć jego część biodrową, pociągającczęść barkową w górę w kierunku barku.
OSTRZEŻENIE
Poduszka powietrzna jedynie uzupełniadziałanie pasa bezpieczeństwa. Jeżeli pasybezpieczeństwa nie są zapięte lub zapiętesą nieprawidłowo, w razie zderzeniapoduszki powietrzne mogą nie zadziałać wsposób prawidłowy i nie zapewnią pełnegodziałania ochronnego.
OSTRZEŻENIE
Każdy pas bezpieczeństwa jest przezna-czony tylko dla jednej osoby.
1 Dotyczy niektórych wersji rynkowych.
01 Bezpieczeństwo
Pasy bezpieczeństwa 01
��
17
OSTRZEŻENIE
Nie wolno samodzielnie dokonywać żad-nych napraw ani przeróbek pasa bezpie-czeństwa. Firma Volvo zaleca kontakt zautoryzowaną stacją obsługi Volvo.
Jeżeli pas bezpieczeństwa doznał znacz-nego obciążenia, np. w trakcie zderzenia,wymaga w całości (tzn. wraz z mechaniz-mem zwijającym, sprzączką oraz elemen-tami mocującymi) wymiany na nowy. Nawetgdy pas bezpieczeństwa wygląda na nie-uszkodzony, mogła nastąpić utrata niektó-rych funkcji ochronnych. Pas bezpieczeń-stwa należy również wymienić, gdy nosiślady uszkodzeń lub wygląda na zużyty.Nowy pas bezpieczeństwa musi miećodpowiednie atesty oraz musi być przezna-czony do zamontowania dokładnie na tymsamym miejscu, co pas wymieniany.
Wskazówki dla kobiet ciężarnych
G02
0998
Kobiety ciężarne powinny używać pasów bez-pieczeństwa, jednak z zachowaniem szczegól-nej ostrożności. Część barkowa pasa bezpie-czeństwa powinna przebiegać od barkuwzdłuż mostka i omijać brzuch.
Część biodrowa pasa bezpieczeństwapowinna przebiegać jak najniżej w poprzekmiednicy, poniżej brzucha. Nie wolno dopuścićdo jej przemieszczenia się do góry. Na konieczlikwidować luz pasa bezpieczeństwa i spraw-dzić, czy przylega ściśle do ciała. Sprawdzićtakże, czy w żadnym miejscu taśma nie uległaskręceniu.
Kobieta ciężarna zasiadająca za kierownicąpowinna w miarę zaawansowania ciąży odpo-wiednio korygować ustawienie fotela i kierow-nicy. Należy zapewnić sobie taką pozycję za
kierownicą, aby odległość między nią a brzu-chem była jak największa, a przy tym pozwa-lała utrzymać pełnię kontroli nad pojazdem(tzn. swobodnie operować kierownicą i peda-łami).
Sygnalizacja niezapięcia pasówbezpieczeństwa
G01
7726
Jeżeli którakolwiek z osób w samochodzie niezapnie pasa bezpieczeństwa, jest to w odpo-wiedni sposób sygnalizowane optycznie iakustycznie. Sposób sygnalizacji akustycznejuzależniony jest od prędkości jazdy, a w nie-których przypadkach również od czasu. Syg-nalizacja optyczna widoczna jest na górnejkonsoli oraz w zespole wskaźników.
Kontrola zapięcia pasów bezpieczeństwa nieobejmuje fotelika dziecięcego.
01 Bezpieczeństwo
Pasy bezpieczeństwa 01
18
Tylne pasy bezpieczeństwa
Sygnalizacja ostrzegawcza realizuje dwie funk-cje:
• Informowanie za pośrednictwem komuni-katu na wyświetlaczu o liczbie zapiętychpasów bezpieczeństwa. Gdy zapięte sąpasy bezpieczeństwa lub zostaną otwartejedne z drzwi tylnych, na wyświetlaczuinformacyjnym pojawia się komunikat.Komunikat zniknie samoczynnie po około30 sekundach jazdy lub po naciśnięciuprzycisku READ na dźwigni przełącznikakierunkowskazów potwierdzającego jegoodczytanie.
• Ostrzeganie o niezapiętych tylnych pasachbezpieczeństwa, gdy samochód jest wruchu. Pojawia się odpowiedni komunikatna wyświetlaczu z równoczesnym sygna-łem optycznym i akustycznym. Sygnaliza-cję ostrzegawczą przerywa zapięcie pasabezpieczeństwa lub naciśnięcie przyciskuREAD.
Komunikat o liczbie zapiętych pasów bezpie-czeństwa można w każdej chwili wyświetlić.Do odczytywania przechowywanych wpamięci komunikatów służy przycisk READ.
Dotyczy niektórych wersji rynkowych
Jeżeli kierowca lub pasażer na przednim sie-dzeniu nie zapnie pasa bezpieczeństwa, jest tow odpowiedni sposób sygnalizowane optycz-nie i akustycznie. Przy małej prędkości jazdysygnał akustyczny trwa 6 sekund.
Napinacze pasów bezpieczeństwa
Wszystkie pasy bezpieczeństwa w tym samo-chodzie wyposażone są w napinacze. Są oneuruchamiane w momencie odpowiednio sil-nego zderzenia, dociskając pasy do ciała.Umożliwia to skuteczniejsze przytrzymanieciała w czasie kolizji.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie wkładać zaczepu pasa bezpie-czeństwa pasażera do zamka pasa po stro-nie kierowcy. Zawsze wkładać zaczep pasabezpieczeństwa do zamka po właściwejstronie. Nie powodować uszkodzeniapasów bezpieczeństwa i nie wkładać żad-nych przedmiotów do ich zamków. Pasybezpieczeństwa i ich zamki mogłyby wwyniku tego nie zadziałać prawidłowo wrazie kolizji. Istnieje niebezpieczeństwoodniesienia poważnych obrażeń ciała.
01 Bezpieczeństwo
Poduszki powietrzne 01
��
19
Lampka ostrzegawcza w zespolewskaźników
Elementem układu monitorującego jest lampkaostrzegawcza w zespole wskaźników, którazapala się po wybraniu pozycji II lub III klu-czyka z pilotem zdalnego sterowania. Jeżelimonitorowane zespoły są sprawne, po upływieokoło 6 sekund lampka gaśnie.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli lampka ostrzegawcza nie zgaśnie lubzaświeci się w czasie jazdy, oznacza to, żesystem poduszek powietrznych nie jest wpełni sprawny. Symbol ten sygnalizujeusterkę systemu napinaczy pasa bezpie-czeństwa, bocznych poduszek powietrz-nych lub kurtyn powietrznych albo innegorodzaju usterkę systemu. Firma Volvozaleca natychmiastowy kontakt z autoryzo-waną stacją obsługi Volvo.
Równocześnie z zaświeceniem się lampkiostrzegawczej pojawia się odpowiedni komu-nikat na wyświetlaczu informacyjnym. W przy-padku awarii podświetlany jest trójkątny sym-bol ostrzegawczy oraz wyświetlony zostajekomunikat Podusz. pow. SRS Wymagany
serwis lub Podusz. pow. SRS Pilny serwis.Firma Volvo zaleca natychmiastowy kontakt zautoryzowaną stacją obsługi Volvo.
System poduszek powietrznych
G01
8665
System poduszek powietrznych, wersja z kierow-nicą po lewej stronie.
G01
8666
System poduszek powietrznych, wersja z kierow-nicą po prawej stronie.
01 Bezpieczeństwo
Poduszki powietrzne 01
20
W skład tego systemu wchodzą poduszki bez-pieczeństwa i czujniki. W przypadku odpo-wiednio silnego zderzenia czujniki uruchamiająproces wypełniania poduszek gorącym gazem.Przygnieciona przez ciało poduszkapowietrzna opróżnia się, amortyzując uderze-nie. Do wnętrza samochodu wydziela się przytym pewna ilość dymu, stanowiącego nor-malny objaw zadziałania układu. Cały cykl, odnapełnienia do opróżnienia poduszki powietrz-nej, trwa ułamek sekundy.
OSTRZEŻENIE
W razie konieczności naprawy firma Volvozaleca kontakt z autoryzowaną stacjąobsługi Volvo. Wadliwe działanie systemupoduszek powietrznych może doprowadzićdo jego awarii i spowodować poważneobrażenia.
UWAGA
Czujniki w układzie czołowych poduszekpowietrznych reagują w różny sposób, wzależności od siły zderzenia oraz od tego,czy przednie pasy bezpieczeństwa sązapięte, czy nie.
Może się zdarzyć, że podczas wypadkuzostanie odpalona tylko jedna poduszkapowietrzna lub żadna nie zostanie odpa-lona. Układ czołowych poduszek powietrz-nych rejestruje siłę zderzenia i w odpo-wiedni sposób reaguje, powodując napeł-nienie jednej lub obu poduszek powietrz-nych.
Czołowe poduszki powietrzne napełnianesą w stopniu zależnym od siły zderzenia.
Czołowa poduszka powietrzna pasażera w wersji zkierownicą po lewej stronie.
Czołowa poduszka powietrzna pasażera w wersji zkierownicą po prawej stronie.
Czołowa poduszka powietrzna postronie kierowcy
Działanie ochronne pasa bezpieczeństwa kie-rowcy uzupełnia czołowa poduszkapowietrzna. Jest ona ukryta jest wewnątrz cen-tralnej części kierownicy. W miejscu tymwidoczne jest oznaczenie AIRBAG.
OSTRZEŻENIE
Poduszka powietrzna jedynie uzupełniadziałanie pasa bezpieczeństwa. Jeżeli pasbezpieczeństwa nie jest zapięty lub zapiętyjest nieprawidłowo, w razie zderzeniapoduszka powietrzna może nie zapewnićpełnego działania ochronnego.
01 Bezpieczeństwo
Poduszki powietrzne 01
21
Czołowa poduszka powietrzna postronie pasażera
Działanie ochronne pasa bezpieczeństwapasażera uzupełnia czołowa poduszkapowietrzna. Jest ona ukryta w desce rozdziel-czej nad schowkiem podręcznym. W miejscutym widoczne jest oznaczenie AIRBAG.
OSTRZEŻENIE
W celu zminimalizowania ryzyka odniesieniaobrażeń w razie odpalenia poduszkipowietrznej, należy siedzieć w pozycji mak-symalnie wyprostowanej, ze stopami napodłodze i plecami na oparciu. Pas bezpie-czeństwa powinien być zapięty.
OSTRZEŻENIE
Nie należy umieszczać żadnych przedmio-tów przed ani nad deską rozdzielczą w oko-licy miejsca, gdzie ukryta jest poduszkapowietrzna.
OSTRZEŻENIE
Na miejscu obok kierowcy nie wolno moco-wać fotelika ani podwyższenia dla dziecka,jeżeli zamontowana przed nim czołowapoduszka powietrzna nie została wyłą-czona.
Nie wolno zezwalać dzieciom na stawanielub siadanie przed przednim fotelem pasa-żera.
Na przednim fotelu pasażera nigdy niepowinny podróżować osoby o wzrościeponiżej 140 cm, jeżeli zamontowana przednim czołowa poduszka powietrzna nie zos-tała wyłączona.
Nieprzestrzeganie powyższych zaleceństwarza śmiertelne zagrożenie.
01 Bezpieczeństwo
Wyłącznik czołowej poduszki powietrznej po stronie pasażera* 01
22 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Obsługiwany kluczykiem wyłącznikpoduszki powietrznej – PACOS*
Uwagi ogólne
W wersji wyposażenia z wyłącznikiem PACOS(Passenger Airbag Cut Off Switch), czołowąpoduszkę powietrzną przed przednim fotelempasażera można przełączyć w stan nieak-tywny. Informacje na temat włączania/wyłą-czania znajdują się w części Włączanie/wyłą-czanie.
Umiejscowienie wyłącznika
Wyłącznik poduszki powietrznej (PACOS) znaj-duje się na bocznej ścianie deski rozdzielczejpo stronie pasażera. Dostęp do niego jest moż-liwy po otwarciu drzwi (patrz poniżej, punktWłączanie/wyłączanie).
Należy kontrolować, czy wyłącznik jest wewłaściwym położeniu. Firma Volvo zaleca, abydo operowania wyłącznikiem poduszkipowietrznej używać chowanego w obudowiepilota zdalnego sterowania kluczyka mecha-nicznego.
Szczegółowe wskazówki na temat tego klu-czyka, patrz strona 50.
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie powyższych zaleceństwarza śmiertelne zagrożenie dla pasaże-rów samochodu.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli samochód jest wyposażony wpoduszkę powietrzną pasażera z przodu,ale nie posiada wyłącznika (PACOS), to tapoduszka powietrzna będzie zawszeaktywna.
OSTRZEŻENIE
Na miejscu obok kierowcy nie wolno prze-wozić dziecka w foteliku ani na podwyższe-niu, jeżeli zamontowana przed nim czołowapoduszka powietrzna nie została wyłą-czona, a na wyświetlaczu w górnej konsoliwidoczny jest odpowiedni symbol ostrze-gawczy . Nieprzestrzeganie tego zale-cenia stwarza śmiertelne zagrożenie dladziecka.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno dopuszczać, aby ktokolwiek sia-dał na miejscu obok kierowcy, gdy komuni-kat na wyświetlaczu w górnej konsoli infor-muje o wyłączeniu poduszki powietrznej postronie pasażera (patrz strona 23) i rów-nocześnie w zespole wskaźników świeci sięlampka ostrzegawcza układu poduszekpowietrznych. W ten sposób sygnalizowanajest poważna awaria układu. Możliwie jaknajszybciej udać się do warsztatu. FirmaVolvo zaleca kontakt z autoryzowaną stacjąobsługi Volvo.
Pozycje wyłącznika
Umiejscowienie wyłącznika
Poduszka powietrzna w stanie aktywnym.Przy takim ustawieniu na przednim fotelumogą podróżować osoby o wzroście
01 Bezpieczeństwo
Wyłącznik czołowej poduszki powietrznej po stronie pasażera* 01
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 23
powyżej 140 cm, ale nie dzieci w specjal-nym foteliku bądź na podwyższeniu.
Poduszka powietrzna w stanie nieaktyw-nym. Przy takim ustawieniu na przednimfotelu mogą podróżować dzieci w specjal-nym foteliku bądź na podwyższeniu, ale nieosoby o wzroście powyżej 140 cm.
OSTRZEŻENIE
Poduszka powietrzna pasażera włą-czona:
Na miejscu obok kierowcy nie wolno prze-wozić dziecka w foteliku ani na podwyższe-niu, jeżeli zamontowana przed nim czołowapoduszka powietrzna nie została wyłą-czona. Dotyczy to również osób o wzrościeponiżej 140 cm.
Poduszka powietrzna pasażera wyłą-czona:
Na przednim fotelu pasażera nigdy niepowinny podróżować osoby o wzrościepowyżej 140 cm, jeżeli zamontowana przednim czołowa poduszka powietrzna zostaławyłączona.
Nieprzestrzeganie powyższych zaleceństwarza śmiertelne zagrożenie.
Sygnalizacja stanu
2
2
G01
7724
Sygnalizacja wyłączenia czołowej poduszkipowietrznej po stronie pasażera.
O wyłączeniu czołowej poduszki powietrznejpo stronie pasażera informuje komunikat tek-stowy na wyświetlaczu w górnej konsoli (patrz:ilustracja powyżej).
G01
7800
Sygnalizacja włączenia czołowej poduszkipowietrznej po stronie pasażera.
Gdy poduszka powietrzna po stronie pasażerajest włączona, na wyświetlaczu w górnej kon-soli widoczny jest odpowiedni symbol ostrze-gawczy (patrz: ilustracja powyżej).
UWAGA
Kiedy kluczyk z pilotem zdalnego sterowa-nia zostanie przekręcony do położenia II lubIII, na wyświetlaczu w zestawie wskaźnikówna około 6 sekund zaświeci się lampkaostrzegawcza poduszki powietrznej (patrzstrona 19).
Następnie aktualny stan poduszki powietrz-nej pasażera będzie wskazywany przezodpowiedni symbol na konsoli sufitowej.Szczegółowe informacje na temat położeńkluczyka, patrz strona 81.
01 Bezpieczeństwo
Boczne poduszki powietrzne (poduszki SIPS) 01
24
Boczne poduszki powietrzne
G03
2949
Znaczna część energii uderzenia w bok tegosamochodu jest przejmowana przez wcho-dzącą w skład systemu ochrony przed skut-kami zderzeń bocznych (SIPS) strukturę nośnąi rozpraszana na podłużnice, belki poprzeczne,słupki, podłogę, dach oraz inne elementyszkieletu nadwozia. Boczne poduszkipowietrzne, będące istotnym elementem tegosystemu, chronią podróżnych przed urazamiklatki piersiowej.
Dwoma najważniejszymi elementami układubocznych poduszek powietrznych są napeł-niane gazem poduszki i sterujące ich pracączujniki. Boczne poduszki powietrzne umie-szczone są w oparciach przednich foteli.
OSTRZEŻENIE
• Firma Volvo zaleca, aby wszelkie pracezwiązane z tym układem były wykony-wane tylko przez autoryzowane stacjeobsługi Volvo. Jakakolwiek ingerencjaw układ bocznych poduszek powietrz-nych może doprowadzić do jego awariii spowodować poważne obrażeniaciała.
• Pomiędzy zewnętrznymi bokami foteli apanelem wewnętrznym drzwi nie wolnoumieszczać żadnych przedmiotów,ponieważ może to uniemożliwić pra-widłowe zadziałanie bocznych podu-szek powietrznych.
• Firma Volvo zaleca używanie wyłączniepokrowców na siedzenia zatwierdzo-nych przez firmę Volvo. Użycie innychpokrowców może uniemożliwić prawid-łowe zadziałanie bocznych poduszekpowietrznych.
• Boczne poduszki powietrzne są jedynieuzupełniającym elementem systemuochrony przed skutkami zderzeń bocz-nych. Podczas jazdy należy zawszemieć zapięte pasy bezpieczeństwa.
Fotelik dziecięcy i boczna poduszka
powietrzna
Boczna poduszka powietrzna nie wpływa wsposób negatywny na bezpieczeństwodziecka przewożonego w odpowiednim fote-liku lub na podwyższeniu.
W samochodzie wyposażonym w czołowąpoduszkę powietrzną po stronie pasażera, namiejscu obok kierowcy można zamocowaćfotelik dziecięcy lub podwyższenie dla dziecka,jeżeli poduszka ta została wyłączona1.
Miejsce zamontowania bocznych
poduszek powietrznych
G02
4377
Fotel kierowcy w wersji z kierownicą po lewej stro-nie.
1 Sposób przełączania czołowej poduszki powietrznej po stronie pasażera w stan aktywny i nieaktywny, patrz strona 22.
01 Bezpieczeństwo
Boczne poduszki powietrzne (poduszki SIPS) 01
25
G02
4378
Fotel pasażera w wersji z kierownicą po lewej stro-nie.
Układ składa się z bocznych poduszekpowietrznych i czujników. Kurtyny powietrzneuruchamiane są przez czujniki w momencieodpowiednio silnego uderzenia w bok samo-chodu. Poduszka rozwija się między ciałemjadącego a panelem drzwi, by zamortyzowaćpierwsze uderzenie. Pod naciskiem ciałapoduszka stopniowo opróżnia się. Napełnieniebocznej poduszki powietrznej zwykle nastę-puje tylko po stronie zderzenia.
01 Bezpieczeństwo
Kurtyny powietrzne 01
26
Działanie kurtyn powietrznych
Kurtyny powietrzne (IC) stanowią część sys-temu bezpieczeństwa składającego się zpasów bezpieczeństwa i bocznych oraz czo-łowych poduszek powietrznych. Kurtynypowietrzne ukryte są wewnątrz podsufitki, poobu stronach samochodu. Swym działaniemochronnym obejmują osoby siedzące naprzednich i tylnych siedzeniach przy drzwiach.Kurtyny powietrzne uruchamiane są przezczujniki w momencie odpowiednio silnegouderzenia w bok samochodu. Napełniona kur-tyna chroni głowy kierowcy i pasażerów przeduderzeniem w elementy wnętrza kabiny.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno zawieszać ani mocować ciężkichprzedmiotów na uchwytach w podsufitce.Haczyki w uchwytach służą wyłącznie dozawieszenia lekkich ubrań (w żadnymwypadku twardych przedmiotów, takich jakparasole).
Nie wolno przykręcać ani w jakikolwiek innysposób mocować czegokolwiek do podsu-fitki, słupków drzwiowych i bocznych panelitapicerskich. Mogłoby to zakłócić działaniekurtyn. Firma Volvo zaleca, aby mocowaćtam wyłącznie oryginalne akcesoria Volvo,dopuszczone do umieszczenia w tychmiejscach.
OSTRZEŻENIE
Przewożone w kabinie samochodu bagażenie powinny sięgać na wysokość większąniż 50 mm poniżej górnej krawędzi okienbocznych, aby w razie zderzenia bocznegonie ograniczyły działania ochronnego kurtynpowietrznych. Kurtyny powietrzne stanowiąjedynie uzupełnienie działania ochronnegopasów bezpieczeństwa. Należy zawszemieć zapięte pasy bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Kurtyny powietrzne uzupełniają działanieochronne pasów bezpieczeństwa.
Należy zawsze mieć zapięte pasy bezpie-czeństwa.
01 Bezpieczeństwo
Ochrona przed urazami kręgów szyjnych 01
��
27
System WHIPS W skład systemu WHIPS (Whiplash ProtectionSystem), chroniącego przed urazami kręgówszyjnych, wchodzą pochłaniające energięoparcia oraz specjalnej konstrukcji zagłówkiobu przednich foteli. Zabezpieczenie to działaw sytuacji uderzenia w tył tego samochodu, wzależności od kąta uderzenia oraz prędkości ikonstrukcji pojazdu, z którym nastąpiła kolizja.
OSTRZEŻENIE
System ochrony przed urazami kręgówszyjnych stanowi jedynie uzupełnienie dzia-łania ochronnego pasów bezpieczeństwa.Podczas jazdy należy zawsze mieć zapiętepasy bezpieczeństwa.
Fotel z systemem zabezpieczenia przed
urazami kręgów szyjnych
Działanie zabezpieczenia przed urazami krę-gów szyjnych polega na lekkim odchyleniuoparć przednich foteli do tyłu, co powodujeodpowiednią zmianę pozycji ciała kierowcy ipasażera. W ten sposób ograniczone zostajeryzyko urazu kręgów szyjnych.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno samodzielnie dokonywać żad-nych napraw ani modyfikacji foteli oraz ele-mentów systemu WHIPS. Firma Volvozaleca kontakt z autoryzowaną stacjąobsługi Volvo.
System zabezpieczający przed urazami
kręgów szyjnych a fotelik dziecięcy/
podwyższenie dla starszych dzieci
System WHIPS nie wpływa w sposób nega-tywny na bezpieczeństwo dziecka przewożo-nego w odpowiednim foteliku lub na podwyż-szeniu.
Prawidłowa pozycja na fotelu
W celu zapewnienia maksymalnego działaniaochronnego, kierowca i pasażer powinni sie-dzieć na środku swoich foteli, zachowującmożliwie najmniejszą odległość pomiędzyzagłówkiem a głową.
01 Bezpieczeństwo
Ochrona przed urazami kręgów szyjnych 01
28
Nie dopuszczać do ograniczenia
możliwości zadziałania zabezpieczenia
przed urazami kręgów szyjnych
Nie pozostawiać na podłodze za fotelem kierowcy/pasażera żadnych przedmiotów, które mogłybyuniemożliwić prawidłowe działanie systemuWHIPS.
OSTRZEŻENIE
Należy unikać umieszczania za przednimifotelami sztywnych przedmiotów, wciska-nych pomiędzy oparcie przedniego fotela atylne siedzisko. Mogą one uniemożliwićprawidłowe zadziałanie zabezpieczeniaprzed urazami kręgów szyjnych.
Nie umieszczać na tylnym siedzeniu żadnychprzedmiotów, które mogłyby uniemożliwić prawid-łowe działanie systemu WHIPS.
OSTRZEŻENIE
W przypadku złożenia do przodu oparciatylnego siedzenia, odpowiadające mu sie-dzenie z przodu należy tak ustawić, aby niedotykało złożonego oparcia.
OSTRZEŻENIE
W przypadku gdy fotel był narażony naznaczne obciążenie – na przykład w wynikuuderzenia w tył tego samochodu – systemzabezpieczenia przed urazami kręgów szyj-nych, powinien zostać poddany przeglą-dowi. Firma Volvo zaleca taki przegląd wautoryzowanej stacji obsługi Volvo.
Nawet gdy fotel wygląda na nieuszkodzony,mogła nastąpić utrata funkcji ochronnychzabezpieczenia przed urazami kręgów szyj-nych.
Firma Volvo zaleca sprawdzenie systemuzabezpieczającego przed urazami kręgówszyjnych w autoryzowanej stacji obsługiVolvo także przy drobniejszych uderzeniachw tył samochodu.
01 Bezpieczeństwo
Kiedy zadziałają poszczególne zabezpieczenia? 01
29
Kiedy zadziałają poszczególnezabezpieczenia?
Rodzaj zabez-pieczenia
Kiedy zadziała?
Napinacze przed-nich pasów bezpie-czeństwa
W przypadku zde-rzenia czołowego i/lub bocznego i/lubtylnego
Napinacze tylnychpasów bezpieczeń-stwa
W przypadku zde-rzenia czołowego
Czołowe poduszkipowietrzne
W przypadku zde-rzenia czołowegoA
Boczne poduszkipowietrzne
W przypadku zde-rzenia bocznegoA
Kurtyny powietrzne W przypadku zde-rzenia bocznegoA
Zabezpieczenieprzed urazami krę-gów szyjnych
W przypadku ude-rzenia od tyłu
A Może zdarzyć się sytuacja, kiedy pomimo znacznych defor-macji nadwozia samochodu odpalenie poduszek powietrz-nych nie nastąpi. O uruchomieniu poszczególnych rodzajówzabezpieczeń decyduje szereg czynników, takich jak sztyw-ność i masa obiektu, z którym nastąpiło zderzenie, kąt ude-rzenia itp.
Jeżeli poduszki powietrzne zostaną odpalone,zalecane jest następujące postępowanie:
• Odholować samochód. Firma Volvozaleca, aby samochód przetransportowaćdo autoryzowanej stacji obsługi Volvo. Niewolno jechać z odpalonymi poduszkamipowietrznymi.
• Firma Volvo zaleca, aby wymianę elemen-tów związanych z bezpieczeństwem jazdyzlecać autoryzowanej stacji obsługi Volvo.
• Bezwzględnie skontaktować się z leka-rzem.
UWAGA
Odpalenie czołowych i bocznych poduszekpowietrznych oraz kurtyn powietrznychmoże nastąpić jedynie raz w trakcie kolizji.
OSTRZEŻENIE
Moduł sterujący poduszek powietrznychznajduje się w środkowej konsoli. W przy-padku zalania podłogi wodą należy odłą-czyć zaciski akumulatora w komorze silnika.Nie wolno uruchamiać silnika, ponieważmoże to spowodować odpalenie poduszekpowietrznych. Odholować samochód.Firma Volvo zaleca, aby samochód prze-transportować do autoryzowanej stacjiobsługi Volvo.
OSTRZEŻENIE
Nie należy jechać z odpalonymi podusz-kami powietrznymi, ponieważ mogą oneutrudniać poruszanie kierownicą. Ponadtomogło również nastąpić uszkodzenie innychukładów związanych z bezpieczeństwemjazdy. Długotrwały kontakt z dymem i pyłempowstałymi przy odpalaniu poduszekpowietrznych może powodować podraż-nienia oczu i skóry. W razie wystąpieniatego typu objawów należy podrażnionemiejsce przemyć zimną wodą i ewentualnieskontaktować się z lekarzem. Przebiegającygwałtownie proces napełniania poduszkioraz tkanina, z której wykonano poduszkę,mogą spowodować otarcia i oparzenianaskórka.
01 Bezpieczeństwo
Tryb powypadkowy 01
30
Jazda po wypadku
G02
1062
Gdy samochód weźmie udział w kolizji, nawyświetlaczu informacyjnym może ukazać siękomunikat o wprowadzeniu trybu powypadko-wego Tryb bezpiecz. Patrz instrukcja.Oznacza to, że sprawność samochodu uległaograniczeniu. Tryb powypadkowy jest funkcjąbezpieczeństwa uruchamianą, w przypadkugdy w wyniku zderzenia mogło dojść do usz-kodzenia newralgicznych podzespołów samo-chodu, np. układu paliwowego, czujników jed-nego z systemów bezpieczeństwa jazdy czyukładu hamulcowego.
Uruchomienie silnika
Przed dokonaniem rozruchu silnika należysprawdzić, czy nie ma śladów wycieku paliwa.Nie powinna być wyczuwalna woń ulatniają-cego się paliwa.
Jeżeli samochód wygląda na sprawny i nie maobjawów wycieku paliwa, można spróbowaćuruchomić silnik.
Wyjąć kluczyk z pilotem zdalnego sterowania iotworzyć drzwi kierowcy. Jeżeli pojawi siękomunikat informujący o tym, że włączony jestzapłon, nacisnąć przycisk uruchomienia.Następnie zamknąć drzwi i włożyć z powrotemkluczyk z pilotem zdalnego sterowania. Układelektroniczny dokona próby automatycznegoprzełączenia na normalny tryb funkcjonowaniasamochodu. Następnie można spróbowaćuruchomić silnik.
Jeżeli na wyświetlaczu nadal pokazywany jestkomunikat Tryb bezpiecz. Patrz instrukcja,samochód nie może jechać samodzielnie aninie wolno go holować. Ukryte uszkodzeniamogą uniemożliwić manewrowanie podczasjazdy.
Przestawienie samochodu
Jeżeli tryb normalny Normal mode zostaniewyświetlony po wyłączeniu trybu powypadko-wego Tryb bezpiecz. Patrz instrukcja,samochód można ostrożnie przestawić w bez-pieczne miejsce. Nie przejeżdżać dalej niż jestto konieczne.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno próbować samodzielnie napra-wiać uszkodzeń ani zerować stanu urzą-dzeń elektronicznych w samochodzie, wktórym nastąpiło uruchomienie trybu powy-padkowego. Grozi to odniesieniem obrażeńoraz nieprzywróceniem pełnej sprawnościsamochodu. W przypadku wyświetleniakomunikatu Tryb bezpiecz. Patrzinstrukcja Volvo zaleca powierzenie samo-chodu autoryzowanej stacji obsługi Volvo wcelu sprawdzenia jego stanu i przywróceniado pełnej funkcjonalności.
OSTRZEŻENIE
W żadnym przypadku nie wolno próbowaćuruchamiać silnika, gdy przy wyświetlanymkomunikacie Tryb bezpiecz. wyczuwalnajest woń ulatniającego się paliwa. Natych-miast opuścić samochód.
OSTRZEŻENIE
Samochód, w którym nastąpiło uruchomie-nie trybu powypadkowego, nie może byćholowany. Musi on zostać przetransporto-wany z miejsca wypadku. Firma Volvozaleca, aby przetransportować go do auto-ryzowanej stacji obsługi Volvo.
01 Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01
��
31
Dzieci powinny siedzieć wygodnie ibezpiecznie
Firma Volvo zaleca, by dzieci podróżowały wfotelikach dziecięcych tyłem do kierunku jazdydo możliwie jak najstarszego wieku, przynajm-niej do ukończenia 3-4 lat, a następnie przo-dem do kierunku jazdy na podwyższeniu sie-dziska/w foteliku dziecięcym aż do ukończenia10 roku życia.
Rodzaj zastosowanego zabezpieczenia orazjego ustawienie zależą od masy i wielkościciała dziecka. Szczegółowe informacje, patrzstrona 33.
UWAGA
Przepisy dotyczące przewożenia dzieci wróżnych krajach mogą być odmienne.Należy dostosować się do obowiązującychprzepisów.
Dzieci, niezależnie od wieku i wzrostu, musząbyć zawsze odpowiednio zabezpieczone wsamochodzie. Nigdy nie przewozić dzieci nakolanach pasażerów.
Firma Volvo oferuje wyposażenie zwiększającebezpieczeństwo przewożonych dzieci (fotelikidziecięce, podwyższenia siedziska i elementymocujące), które zostały zaprojektowane spe-
cjalnie do danego modelu samochodu.Korzystanie z tego wyposażenia pozwalazapewnić optymalne warunki bezpieczeństwadzieci podróżujących samochodem. Ponadtowyposażenie to jest dostosowane do konkret-nego samochodu i łatwe w użyciu.
UWAGA
W razie jakichkolwiek wątpliwości przyinstalowaniu wyposażenia służącego bez-pieczeństwu dzieci należy skontaktować sięz wytwórcą tego wyposażenia i poprosić oprecyzyjne instrukcje.
Foteliki dziecięce
G02
0739
Aktywna czołowa poduszka powietrzna wykluczamożliwość zamocowania na miejscu pasażera zprzodu fotelika dziecięcego.
UWAGA
Instalując fotelik dziecięcy, należy zawszezapoznać się z instrukcjami montażu.
Nie zaczepiać taśm mocujących fotelik dopałąka służącego do przesuwania fotela ani dosprężyn bądź innych elementów konstrukcyj-nych od spodu fotela. Ostre krawędzie mogąuszkodzić taśmy.
Informacje dotyczące właściwego montażuznajdują się w instrukcji montażowej.
01 Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01
32
Umiejscowienie fotelika dziecięcego
Dopuszczalne ustawienia:
• fotelik dziecięcy lub podwyższenie dladziecka można zamocować na miejscuobok kierowcy, gdy czołowa poduszkapowietrzna pasażera jest wyłączona1.
• jeden lub więcej fotelików dziecięcych/podwyższeń siedziska na tylnym siedze-niu.
Jeżeli przednia poduszka powietrzna jestaktywna, to foteliki dziecięce/podwyższeniasiedziska można mocować wyłącznie na tyl-nym siedzeniu. Przewożenie dziecka na przed-nim siedzeniu grozi poważnymi obrażeniamiciała dziecka w razie zadziałania poduszkipowietrznej podczas wypadku.
OSTRZEŻENIE
Na miejscu obok kierowcy nie wolno moco-wać fotelika ani podwyższenia dla dziecka,jeżeli zamontowana przed nim czołowapoduszka powietrzna nie została wyłą-czona.
Na przednim fotelu pasażera nigdy niepowinny podróżować osoby o wzrościeponiżej 140 cm, jeżeli zamontowana przednim czołowa poduszka powietrzna nie zos-tała wyłączona.
Nieprzestrzeganie powyższych zaleceństwarza śmiertelne zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno stosować podwyższeń/fotelikówdziecięcych ze stalowymi uchwytami, któreopierają się na przycisku zwalniającym wklamrze pasów bezpieczeństwa, ponieważmoże to spowodować samoczynne rozpię-cie pasa bezpieczeństwa.
Nie dopuścić, aby górna część oparcia fote-lika opierała się o szybę przednią.
Naklejka poduszki powietrznej
Etykieta umieszczona na bocznej ściance tablicyrozdzielczej po stronie pasażera, patrz ilustracja nastronie 22.
1 Sposób przełączania czołowej poduszki powietrznej po stronie pasażera w stan aktywny i nieaktywny, patrz strona 22.
01 Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01
��
33
Zalecane foteliki dziecięce w zależności od miejsca zamocowania w samochodzie2
Masa ciała Siedzenie przednie pasażera (znieaktywną poduszkąpowietrzną)
Skrajne miejsca na tylnym sie-dzeniu
Środkowe miejsce na tylnymsiedzeniu
Grupa 0
maks. 10 kg
Grupa 0+
maks. 13 kg
Fotelik niemowlęcy Volvo (Volvo InfantSeat) – ustawiany tyłem do kierunkujazdy, mocowany systemem mocowa-nia ISOFIX.
Homologacja: E5 04301146.
Fotelik niemowlęcy Volvo (Volvo InfantSeat) – ustawiany tyłem do kierunkujazdy, mocowany systemem mocowa-nia ISOFIX.
Homologacja: E5 03301146.
Fotelik niemowlęcy Volvo (Volvo InfantSeat) – ustawiany tyłem do kierunkujazdy, mocowany pasem bezpieczeń-stwa samochodu.
Homologacja: E1 04301146.
Fotelik niemowlęcy Volvo (Volvo InfantSeat) – ustawiany tyłem do kierunkujazdy, mocowany pasem bezpieczeń-stwa samochodu.
Homologacja: E1 03301146.
Fotelik niemowlęcy Volvo (Volvo InfantSeat) – ustawiany tyłem do kierunkujazdy, mocowany pasem bezpieczeń-stwa samochodu.
Homologacja: E1 03301146.
Fotelik dziecięcy montowany tyłem dokierunku jazdy (Child Seat) – ustawianytyłem do kierunku jazdy, mocowanypasem bezpieczeństwa i dodatko-wymi pasami. Pomiędzy oparciemfotelika a deską rozdzielczą umieścićpodkładkę ochronną.
Homologacja: E5 03135.
Fotelik dziecięcy montowany tyłem dokierunku jazdy (Child Seat) – ustawianytyłem do kierunku jazdy, mocowanypasem bezpieczeństwa i dodatko-wymi pasami.
Homologacja: E5 03135.
Fotelik dziecięcy montowany tyłem dokierunku jazdy (Child Seat) – ustawianytyłem do kierunku jazdy, mocowanypasem bezpieczeństwa i dodatko-wymi pasami.
Homologacja: E5 03135.
Foteliki dziecięce spełniające wymogiogólne.
Foteliki dziecięce spełniające wymogiogólne.
Foteliki dziecięce spełniające wymogiogólne.
2 W przypadku fotelików dziecięcych innych niż wyszczególnione w tabeli ich przystosowanie do zamocowania w tym samochodzie powinno być potwierdzone przez producenta fotelika, bądź powinnyone spełniać określone w ECE R44 wymogi ogólne.
01 Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01
34
Masa ciała Siedzenie przednie pasażera (znieaktywną poduszkąpowietrzną)
Skrajne miejsca na tylnym sie-dzeniu
Środkowe miejsce na tylnymsiedzeniu
Grupa 1
9 – 18 kg
Fotelik dziecięcy Volvo montowanytyłem do kierunku jazdy/obrotowy(Volvo Convertible Child Seat) – usta-wiany tyłem do kierunku jazdy, moco-wany pasem bezpieczeństwa i dodat-kowymi pasami.
Homologacja: E5 04192.
Fotelik dziecięcy Volvo montowanytyłem do kierunku jazdy/obrotowy(Volvo Convertible Child Seat) – usta-wiany tyłem do kierunku jazdy, moco-wany pasem bezpieczeństwa i dodat-kowymi pasami.
Homologacja: E5 04192.
Fotelik dziecięcy montowany tyłem dokierunku jazdy (Child Seat) – ustawianytyłem do kierunku jazdy, mocowanypasem bezpieczeństwa i dodatko-wymi pasami. Pomiędzy oparciemfotelika a deską rozdzielczą umieścićpodkładkę ochronną.
Homologacja: E5 03135.
Fotelik dziecięcy montowany tyłem dokierunku jazdy (Child Seat) – ustawianytyłem do kierunku jazdy, mocowanypasem bezpieczeństwa i dodatko-wymi pasami.
Homologacja: E5 03135.
Fotelik dziecięcy montowany tyłem dokierunku jazdy (Child Seat) – ustawianytyłem do kierunku jazdy, mocowanypasem bezpieczeństwa i dodatko-wymi pasami.
Homologacja: E5 03135.
Fotelik Britax Fixway – ustawianytyłem do kierunku jazdy, mocowanieISOFIX i dodatkowymi taśmami.
Homologacja: E5 03171.
Fotelik Britax Fixway – ustawianytyłem do kierunku jazdy, mocowanieISOFIX i dodatkowymi taśmami.
Homologacja: E5 03171.
Foteliki dziecięce spełniające wymogiogólne.
Foteliki dziecięce spełniające wymogiogólne.
Foteliki dziecięce spełniające wymogiogólne.
01 Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01
��
35
Masa ciała Siedzenie przednie pasażera (znieaktywną poduszkąpowietrzną)
Skrajne miejsca na tylnym sie-dzeniu
Środkowe miejsce na tylnymsiedzeniu
Grupa 2
15 – 25 kg
Fotelik dziecięcy Volvo montowanytyłem do kierunku jazdy/obrotowy(Volvo Convertible Child Seat) – usta-wiany tyłem do kierunku jazdy, moco-wany pasem bezpieczeństwa i dodat-kowymi pasami
Homologacja: E5 04192.
Fotelik dziecięcy Volvo montowanytyłem do kierunku jazdy/obrotowy(Volvo Convertible Child Seat) – usta-wiany tyłem do kierunku jazdy, moco-wany pasem bezpieczeństwa i dodat-kowymi pasami
Homologacja: E5 04192.
Fotelik dziecięcy Volvo montowanytyłem do kierunku jazdy/obrotowy(Volvo Convertible Child Seat) – usta-wiany tyłem do kierunku jazdy, moco-wany pasem bezpieczeństwa i dodat-kowymi pasami
Homologacja: E5 04192.
Fotelik dziecięcy Volvo montowanytyłem do kierunku jazdy/obrotowy(Volvo Convertible Child Seat) – usta-wiany przodem do kierunku jazdy,mocowany pasem bezpieczeństwasamochodu.
Homologacja: E5 04191.
Fotelik dziecięcy Volvo montowanytyłem do kierunku jazdy/obrotowy(Volvo Convertible Child Seat) – usta-wiany przodem do kierunku jazdy,mocowany pasem bezpieczeństwasamochodu.
Homologacja: E5 04191.
01 Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01
36
Masa ciała Siedzenie przednie pasażera (znieaktywną poduszkąpowietrzną)
Skrajne miejsca na tylnym sie-dzeniu
Środkowe miejsce na tylnymsiedzeniu
Grupa 2/3
15 – 36 kg
Podwyższenie siedziska Volvo z opar-ciem (Volvo Booster Seat withbackrest).
Homologacja: E1 04301169.
Podwyższenie siedziska Volvo z opar-ciem (Volvo Booster Seat withbackrest).
Homologacja: E1 04301169.
Podwyższenie siedziska Volvo z opar-ciem (Volvo Booster Seat withbackrest).
Homologacja: E1 04301169.
Podwyższenie siedziska z oparciem ibez oparcia (Booster Cushion with andwithout backrest).
Homologacja: E5 03139.
Podwyższenie siedziska z oparciem ibez oparcia (Booster Cushion with andwithout backrest).
Homologacja: E5 03139.
Podwyższenie siedziska z oparciem ibez oparcia (Booster Cushion with andwithout backrest).
Homologacja: E5 03139.
Integralne podwyższenie siedziska(Integrated Booster Cushion) –dostępne jako fabrycznie montowanewyposażenie.
Homologacja: E5 03168.
01 Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 37
Integralne dwupozycyjnepodwyższenie dla dziecka*
G01
7875
Pozycja prawidłowa – taśma pasa bezpieczeństwaspoczywa na barku.
G01
7719
Pozycja nieprawidłowa – głowa nie może znajdo-wać się wyżej niż zagłówek, a taśma pasa bezpie-czeństwa nie może spoczywać poniżej barku.
Integralne podwyższenie na tylnym siedzeniusamochodu zostało specjalnie zaprojektowanew celu zapewnienia dziecku optymalnegozabezpieczenia. W połączeniu ze standardo-wymi pasami bezpieczeństwa integralne pod-wyższenie jest przeznaczone dla dzieci omasie ciała od 15 do 36 kg oraz o wzroście od95 do 140 cm.
Przed rozpoczęciem jazdy należy zwrócićuwagę, aby:
• integralne dwupozycyjne podwyższenieustawione było we właściwej pozycji (patrztabela poniżej) i unieruchomione
• pas bezpieczeństwa dokładnie opinał ciałodziecka i nie był poluzowany ani skręcony
• taśma pasa bezpieczeństwa nie dotykałaszyi dziecka ani nie spoczywała poniżejjego barku (patrz ilustracje powyżej)
• część biodrowa pasa bezpieczeństwaspoczywała na miednicy dziecka, zapew-niając najlepszą ochronę.
Pozycja 1 Pozycja 2
Masaciała
22 – 36 kg 15 – 25 kg
Wzrost 115 – 140 cm 95 – 120 cm
Sposób ustawiania podwyższenia w wybranejz dwóch pozycji, patrz strony 37–38.
Rozkładanie podwyższenia
Pozycja 1
Pociągając za uchwyt do siebie i do góry,zwolnić blokadę siedziska.
G01
7697
01 Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01
38
Przesunąć siedzisko do tyłu i docisnąć, ażzostanie zablokowane.
Pozycja 2
Ustawić siedzisko w pozycji obniżonej.Nacisnąć przycisk.
G01
7784
Pociągnąć do góry przednią krawędź sie-dziska, a następnie docisnąć siedzisko dooparcia, aż zostanie zablokowane.
OSTRZEŻENIE
Volvo zaleca, aby naprawę lub wymianę zle-cić do wykonania wyłącznie w autoryzowa-nej stacji obsługi Volvo. Nie wolno dokony-wać żadnych modyfikacji integralnego pod-wyższenia dla dziecka. W przypadku gdyintegralne podwyższenie dla dziecka zos-tało poddane działaniu znacznych sił – naprzykład w wyniku zderzenia, całe podwyż-szenie wraz z pasem bezpieczeństwa i jegośrubami mocującymi wymaga wymiany.Nawet jeśli integralne podwyższenie dladziecka wygląda na nieuszkodzone, nie-które jego własności ochronne mogły zos-tać naruszone. Również mocno zużyte lubzniszczone podwyższenie wymagawymiany.
UWAGA
Nie jest możliwe bezpośrednie przestawie-nie podwyższenia z pozycji 2 do pozycji 1.W takim przypadku konieczne jest uprzed-nie całkowite złożenie podwyższenia.Wskazówki dotyczące składania podwyż-szenia podane są poniżej.
Składanie podwyższenia
Podwyższenie można złożyć, zarówno gdy jestono w pozycji wyższej, jak i niższej. Natomiastnie jest możliwe bezpośrednie przestawieniepodwyższenia z pozycji wyższej do pozycji niż-szej.
Pociągając za uchwyt do siebie, zwolnićblokadę siedziska.
01 Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01
��
39
Naciskając dłonią pośrodku siedziska,wcisnąć je w dół do pozycji, w której zostaniezablokowane.
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie podanych wskazówekstwarza ryzyko odniesienia przez dzieckopoważnych obrażeń ciała w razie wypadku.
WAŻNE
Przed opuszczeniem należy sprawdzić, czyw przestrzeni pod poduszką nie pozostałyżadne przedmioty (np. zabawki).
UWAGA
Przed złożeniem oparcia tylnego siedzeniakonieczne jest złożenie podwyższenia.
Dodatkowe zabezpieczenia przyprzewożeniu dzieci
Można zablokować działanie przycisków ste-rujących otwieraniem i zamykaniem okien wdrzwiach tylnych oraz możliwość otwieraniatych drzwi od wewnątrz. Więcej informacji,patrz strona 65.
System mocowania fotelikówdziecięcych ISOFIX
Zaczepy mocujące systemu ISOFIX ukryte sąza dolną częścią oparć zewnętrznych siedzeńtylnych.
Ich pozycję wskazują symbole na obiciu tapi-cerskim oparcia (patrz: ilustracja powyżej).
W celu uzyskania dostępu do zaczepów należynacisnąć na siedzisko.
UWAGA
Zaczepy ISOFIX mogą zostać zamonto-wane w przednim fotelu pasażera jakowyposażenie dodatkowe.
Korzystając z zaczepów ISOFIX, należyzawsze stosować się do instrukcji załączonejprzez producenta fotelika.
Klasyfikacja wielkościowa
Foteliki dziecięce są różnych rozmiarów. Ozna-cza to, że nie każdy może być zamontowanyna danym miejscu w samochodzie.
Z tego powodu stosowana jest klasyfikacjawielkościowa fotelików z systemem mocowa-nia ISOFIX, ułatwiająca wybór właściwego pro-duktu (patrz tabela poniżej).
Klasawielkoś-
ciowa
Opis
A Pełnowymiarowy fotelik dzie-cięcy mocowany przodem dokierunku jazdy
B Kompaktowy (rozm. 1) fotelikdziecięcy mocowany przo-dem do kierunku jazdy
01 Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01
40
Klasawielkoś-
ciowa
Opis
B1 Kompaktowy (rozm. 2) fotelikdziecięcy mocowany przo-dem do kierunku jazdy
C Pełnowymiarowy fotelik dzie-cięcy mocowany tyłem dokierunku jazdy
D Kompaktowy fotelik dzie-cięcy mocowany tyłem dokierunku jazdy
E Fotelik dla niemowląt moco-wany tyłem do kierunku jazdy
Klasawielkoś-
ciowa
Opis
F Fotelik dla niemowląt moco-wany poprzecznie po stronielewej
G Fotelik dla niemowląt moco-wany poprzecznie po stronieprawej
OSTRZEŻENIE
Nie wolno mocować fotelika dziecięcego naprzednim siedzeniu samochodu wyposażo-nego w czołową poduszkę powietrzną postronie pasażera, jeżeli nie została ona wyłą-czona.
UWAGA
Jeżeli dany fotelik ISOFIX nie ma klasyfikacjiwielkościowej, jego przystosowanie do tegosamochodu powinno być potwierdzoneprzez producenta fotelika.
UWAGA
Volvo zaleca skontaktowanie się z autory-zowanym dealerem Volvo w celu uzyskaniazaleceń dotyczących fotelików dziecięcychISOFIX, które są polecane przez Volvo.
Rodzaje fotelików dziecięcych ISOFIX
Rodzaj fotelika Masa ciała Klasa wielkoś-ciowa
Miejsce zamocowania fotelika ISOFIX
Przednie siedzenie Skrajne miejsca na tyl-nym siedzeniu
Fotelik dla niemowląt moco-wany poprzecznie
maks. 10 kg F – –
G – –
01 Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01
��
41
Rodzaj fotelika Masa ciała Klasa wielkoś-ciowa
Miejsce zamocowania fotelika ISOFIX
Przednie siedzenie Skrajne miejsca na tyl-nym siedzeniu
Fotelik dla niemowląt moco-wany tyłem do kierunkujazdy
maks. 10 kg E TAK TAK
Fotelik dla niemowląt moco-wany tyłem do kierunkujazdy
maks. 13 kg E TAK TAK
D TAK TAK
C – TAK
Fotelik dziecięcy mocowanytyłem do kierunku jazdy
9 – 18 kg D TAK TAK
C – TAK
Fotelik dziecięcy mocowanyprzodem do kierunku jazdy
9 – 18 kg B TAKA TAKA
B1 TAKA TAKA
A TAKA TAKA
A Dla tej grupy wielkościowej Volvo zaleca fotelik mocowany tyłem do kierunku jazdy.
01 Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo przewożonych dzieci 01
42
Górne zaczepy mocujące fotelików dladzieci
Samochód ten jest wyposażony w dodatkowegniazda, służące do umocowania określonychrodzajów fotelików dziecięcych w pozycji przo-dem do kierunku jazdy. Gniazda te znajdują sięw tylnej ścianie oparcia.
Dodatkowe gniazda zaczepowe przeznaczonesą przede wszystkim do zamocowania foteli-ków w pozycji przodem do kierunku jazdy.Volvo zaleca, aby małe dzieci korzystały z fote-lika ustawionego tyłem do kierunku jazdy moż-liwie do jak najpóźniejszego wieku.
UWAGA
W wersji ze składanymi skrajnymi zagłów-kami na tylnym siedzeniu zamocowanietego typu fotelika będzie łatwiejsze po zło-żeniu zagłówka.
UWAGA
Przed zamocowaniem tego typu fotelikakonieczne jest zdemontowanie zasłonybagażnika, jeżeli samochód jest w niąwyposażony.
Szczegółowe wskazówki dotyczące dodatko-wego umocowania fotelika w górnych zacze-pach podane są przez jego producenta.
OSTRZEŻENIE
Zanim pas mocujący fotelik dziecięcy zos-tanie naprężony w punkcie zaczepienia,musi zostać poprowadzony pod zagłów-kiem tylnego siedzenia.
01 Bezpieczeństwo
01
43
44 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Pilot zdalnego sterowania z wyjmowanym kluczykiem.......................... 46Zamknięcie schowków prywatnych*....................................................... 52Wymiana baterii w elektronicznym kluczyku*......................................... 54Funkcja bezkluczykowego dostępu i uruchamiania silnika*................... 56Blokowanie/odblokowanie...................................................................... 60Zabezpieczenie tylnych drzwi przy przewożeniu dzieci.......................... 65Alarm*...................................................................................................... 66
ZAMKI I AUTOALARM
02 Zamki i autoalarm
Pilot zdalnego sterowania z wyjmowanym kluczykiem
02
46
Uwagi ogólne
Samochód ten jest fabrycznie wyposażony w2 elektroniczne kluczyki z integralnym pilotemzdalnego sterowania lub 2 komunikatory oso-biste PCC (Personal Car Communicator). Służąone do uruchamiania samochodu oraz jegozamykania i otwierania.
Można zamówić więcej kluczyków – do jed-nego samochodu możliwe jest zaprogramo-wanie i wykorzystywanie maksymalnie 6 elek-tronicznych kluczyków z pilotem zdalnego ste-rowania.
Elektroniczny kluczyk z komunikatorem oso-bistym PCC ma rozszerzony zakres możliwościw stosunku do elektronicznego kluczyka z pilo-tem zdalnego sterowania. W dalszym ciągutego rozdziału opisano funkcje dostępne wPCC oraz pilocie zdalnego sterowania.
OSTRZEŻENIE
Gdy w samochodzie są dzieci:
Wysiadając z samochodu, kierowca powi-nien zawsze zabierać ze sobą elektronicznykluczyk, aby nastąpiło odcięcie zasilaniaukładów elektrycznego sterowaniazamków, szyb bocznych i okna dachowego.
Utrata kluczyka z pilotem zdalnego
sterowania
W razie zgubienia kluczyka z pilotem zdalnegosterowania, nowe kluczyki można zamawiać wstacji obsługi – zaleca się kontakt z autoryzo-waną stacją obsługi Volvo. Należy zabrać zsobą pozostałe kluczyki. Jako zabezpieczenieprzed ewentualną kradzieżą samochodukonieczne jest wykasowanie kodu zgubionegokluczyka z pamięci układu.
Aktualną liczbę zarejestrowanych kluczykówmożna sprawdzić w opcji menu Ustawienia
samochodu Pamięć kluczyka sam.
Liczba kluczyków. Struktura menu, patrzstrona 142.
Pamięć ustawień sprzężona z
kluczykiem1 – zewnętrzne lusterka
wsteczne i fotel kierowcy
Do każdego z elektronicznych kluczyków sąautomatycznie przyporządkowywane indywi-dualne ustawienia kierowcy, patrz strony 84i 105 .
Funkcję tę można włączać i wyłączać w opcjimenu Ustawienia samochodu Pamięć
kluczyka sam. Pozycja foteli i lusterek.
Struktura menu, patrz strona 142.
Wersje z systemem bezkluczykowego dostępui uruchamiania silnika, patrz strona 56.
Sygnalizacja zablokowania i
odblokowania drzwi
Prawidłowe zablokowanie i odblokowaniedrzwi przy użyciu kluczyka z pilotem zdalnegosterowania sygnalizowane jest błyskaniem kie-runkowskazów.
• Zablokowanie: jedno błyśnięcie
• Odblokowanie: dwa błyśnięcia.
Operacja zablokowania jest sygnalizowana,jedynie w przypadku gdy wszystkie drzwi zos-tały zatrzaśnięte.
Wybieranie funkcji
Funkcję tę można włączać i wyłączać w opcjimenu Ustawienia samochodu Ustawienia
świateł Potwierdzenie zamk. i Ustawienia
samochodu Ustawienia świateł
Potwierdzenie otwarcia.
Struktura menu, patrz strona 142.
Immobilizer
Każdy z elektronicznych kluczyków ma przy-porządkowany indywidualny kod identyfika-cyjny. Samochód można uruchomić tylko pra-widłowym kluczykiem z właściwym kodem.
1 Tylko w połączeniu z elektrycznym fotelem kierowcy i elektrycznie sterowanymi lusterkami.
02 Zamki i autoalarm
Pilot zdalnego sterowania z wyjmowanym kluczykiem
02
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 47
Z elektroniczną blokadą rozruchu silnika zwią-zane są następujące komunikaty błędów poja-wiające się na wyświetlaczu informacyjnym (wzespole wskaźników):
Komunikat Znaczenie
Błąd kluczyka
Spróbuj ponownie
Błąd odczytu kodukluczyka z pilotemzdalnego sterowa-nia podczas rozru-chu – Wyjąć kluczyk,włożyć go ponowniei ponowić próbę roz-ruchu.
Kluczyk nie zost.
znaleziony
(Dotyczy tylko sys-temu bezkluczyko-wego dostępu i uru-chamiania silnika zkomunikatoremosobistym PCC.)
Błąd odczytu kodukomunikatora oso-bistego PCC pod-czas rozruchu –Ponowić próbę roz-ruchu.
Jeżeli błąd wystę-puje nadal: Wcisnąćkluczyk z pilotemzdalnego sterowa-nia do wyłącznikazapłonu i ponowićpróbę rozruchu.
Komunikat Znaczenie
Immobilizer Uru-
chom ponownie
Błąd w układzieimmobilizera przyuruchamianiu sil-nika. Jeżeli usterkanadal się utrzymuje,zalecamy skontak-towanie się z autory-zowaną stacjąobsługi Volvo.
Uruchamianie silnika, patrz strona 116.
02 Zamki i autoalarm
Pilot zdalnego sterowania z wyjmowanym kluczykiem
02
48
Realizowane funkcje
G02
1078
Kluczyk z pilotem zdalnego sterowania.
Blokowanie drzwi
Odblokowanie drzwi
Oświetlenie asekuracyjne
Drzwi bagażnika
Wyzwalanie alarmu przeciwnapadowego
G02
1079
PCC* – Personal Car Communicator.
Informacje
Przyciski funkcyjne
Zamykanie – Zablokowanie wszystkichdrzwi bocznych oraz drzwi bagażnika i włącze-nie autoalarmu.
Nacisnąć i przytrzymać (przynajmniej przez 2sekundy), aby zamknąć jednocześnie wszyst-kie szyby boczne i okno dachowe*.
OSTRZEŻENIE
Przed uruchomieniem zamykania okienbocznych i okna dachowego za pomocązdalnego sterowania należy upewnić się,czy nie grozi to przyciśnięciem jakiejkolwiekczęści ciała.
Otwieranie – Odblokowanie wszystkichdrzwi bocznych oraz drzwi bagażnika i wyłą-czenie autoalarmu.
Nacisnąć i przytrzymać (przynajmniej przez 4sekundy), aby otworzyć jednocześnie wszyst-kie szyby.
Działanie tej funkcji można zmienić z jedno-czesnego odblokowania wszystkich drzwi naodblokowanie tylko drzwi kierowcy po jednymnaciśnięciu przycisku i odblokowanie pozosta-łych drzwi po jego kolejnym naciśnięciu wciągu 10 sekund.
Działanie funkcji można zmienić w menuUstawienia samochodu Ustawienia
zamykania Otwarcie drzwi, gdziedostępne są opcje Wszystkie drzwi i 1)Drzwi
kierow. 2)wszys. Struktura menu, patrzstrona 142.
Oświetlenie asekuracyjne – Zdalne włą-czanie świateł samochodu. Szczegółowe infor-macje, patrz strona 95.
Drzwi bagażnika – Odblokowanie i roz-brojenie alarmu tylko drzwi bagażnika. Wsamochodach wyposażonych w elektrycznedrzwi tylne*, są one otwierane po przytrzyma-niu przycisku w pozycji wciśniętej. Szczegó-łowe informacje, patrz strona 62.
02 Zamki i autoalarm
Pilot zdalnego sterowania z wyjmowanym kluczykiem
02
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 49
Alarm przeciwnapadowy – Służy dozwrócenia uwagi na samochód w razie niebez-pieczeństwa.
W celu włączenia sygnału dźwiękowego orazkierunkowskazów należy przycisk naciskaćprzez co najmniej 3 sekundy lub w tym czasienacisnąć go dwukrotnie.
W celu wyłączenia sygnalizacji alarmowejnależy jeden raz nacisnąć czerwony przycisk.Jeżeli alarm działał przez co najmniej 5 sekund,zostanie on wyłączony. Samoczynne przerwa-nie sygnalizacji następuje po upływie 2 minut i45 sekund.
Zasięg działania
Zasięg działania funkcji kluczyka z pilotemzdalnego sterowania to około 20 m od samo-chodu.
Jeżeli samochód nie reaguje na naciśnięcieprzycisku – podejść bliżej i ponowić próbę.
UWAGA
Działanie zdalnego sterowania może zostaćzakłócone przez fale radiowe, budynki,przeszkody terenowe itp. W takiej sytuacjisamochód można zawsze zamknąć bądźotworzyć przy użyciu tradycyjnego kluczykamechanicznego, patrz strona 50.
Funkcje realizowane wyłącznie przezkomunikator osobisty PCC*
G02
1080
PCC* – Personal Car Communicator.
Przycisk informacyjny
Wskaźniki
Przycisk informacyjny udostępnia określoneinformacje o samochodzie, które są przekazy-wane za pośrednictwem wskaźników.
Posługiwanie się przyciskiem
informacyjnym
� Nacisnąć przycisk informacyjny .
> Przez około 7 sekund błyskają wszyst-kie wskaźniki, tworząc efekt krążeniaświatła po obwodzie panelu przycis-ków. Wskazuje to, że informacja zsamochodu została odczytana.
Naciśnięcie w tym czasie któregokol-wiek innego przycisku przerywa odczytdanych.
UWAGA
Jeżeli żadne lampki kontrolne niezapalą się po wielokrotnym naciśnięciuprzycisku informacyjnego w różnych lokali-zacjach (a także po upływie 7 sekund, gdyświatło przestanie krążyć po obwodziepanelu przycisków), należy udać się do sta-cji obsługi – zaleca się powierzyć samochódautoryzowanej stacji obsługi Volvo.
Za pomocą wskaźników przekazywane sąnastępujące informacje o samochodzie:
02 Zamki i autoalarm
Pilot zdalnego sterowania z wyjmowanym kluczykiem
02
50 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Zielone stałe światło: samochódzamknięty.
Żółte stałe światło: samochód otwarty.
Czerwone stałe światło – po zablokowaniusamochodu miało miejsce uruchomieniealarmu.
Oba wskaźniki migające na przemian czer-wonym światłem – alarm został urucho-miony mniej niż 5 minut temu.
Zasięg komunikatora osobistego PCC
Zasięg działania funkcji zablokowania i odblo-kowania drzwi bocznych oraz drzwi bagażnikaza pomocą komunikatora osobistego PCCwynosi około 20 m od samochodu, a dlapozostałych funkcji maksymalnie dookoło 100 m.
Jeżeli samochód nie reaguje na naciśnięcieprzycisku – podejść bliżej i ponowić próbę.
UWAGA
Działanie funkcji realizowanych za pomocąprzycisku informacyjnego może zostaćzakłócone przez fale radiowe, budynki,przeszkody terenowe itp.
Przekroczenie zasięgu
Jeżeli z powodu zbyt dużej odległości odsamochodu nie jest możliwy odbiór informacjio nim, pokazywany jest stan, jaki miał miejscew momencie opuszczania samochodu, bezwstępnego krążenia światła po obwodziepanelu przycisków komunikatora.
W przypadku korzystania z kilku komunikato-rów tylko ten z nich, za pomocą którego samo-chód został otwarty bądź zamknięty, pokazujewłaściwy stan.
UWAGA
Jeżeli żadne lampki kontrolne niezapalą się po naciśnięciu przycisku infor-macyjnego w zasięgu jego działania, możeto być spowodowane faktem, że ostaniakomunikacja między elektronicznym klu-czykiem PCC a samochodem została zakłó-cona przez fale radiowe, budynki, warunkitopograficzne, itp.
Dodatkowy kluczyk mechaniczny
W pilocie zdalnego sterowania znajduje sięwyjmowany kluczyk mechaniczny, za pomocąktórego można włączyć pewne funkcje i wyko-nać pewne operacje.
Autoryzowana stacja obsługi Volvo dysponujekodem kluczyka, na podstawie którego należyzamówić nowy kluczyk.
Funkcje kluczyka mechanicznego
Użycie kluczyka mechanicznego umieszczo-nego w pilocie zdalnego sterowania:
• drzwi kierowcy można otworzyć ręcznie,jeżeli centralny zamek nie może zostaćuruchomiony za pomocą pilota zdalnegosterowania, patrz strona 57.
• zabezpieczenie tylnych drzwi przy przewo-żeniu dzieci można włączyć/wyłączyć,patrz strona 65.
• można zablokować bagażnik i schowek wdesce rozdzielczej (zamknięcie schowkówprywatnych*), patrz strona 52.
• poduszkę powietrzną przed przednimfotelem pasażera (PACOS)* można przełą-czyć w stan aktywny/nieaktywny, patrzstrona 22.
02 Zamki i autoalarm
Pilot zdalnego sterowania z wyjmowanym kluczykiem
02
51
Wyjmowanie kluczyka mechanicznego
G02
1082
Przesunąć na bok blokadę sprężynową.
Wyciągnąć kluczyk mechaniczny zoprawy.
Wkładanie kluczyka mechanicznego
Ostrożnie włożyć kluczyk mechaniczny na jegomiejsce w pilocie zdalnego sterowania.
1. Trzymając kluczyk elektroniczny otworemgniazda skierowanym do góry, wsunąćkluczyk mechaniczny w oprawę.
2. Delikatnie docisnąć kluczyk mechaniczny,aż odgłos zaczepu potwierdzi jego unieru-chomienie.
Odblokowanie drzwi przy użyciukluczyka mechanicznego
Jeżeli centralny zamek nie reaguje na sterowa-nie pilotem, np. z powodu wyczerpania baterii,to drzwi kierowcy można odblokować w nastę-pujący sposób:
1. Odblokować drzwi kierowcy kluczykiemmechanicznym, wkładając go do zamka wklamce drzwi.
UWAGA
Otwarcie drzwi odblokowanych kluczykiemmechanicznym spowoduje włączenieautoalarmu.
2. Przerwać sygnalizację alarmową przezwłożenie kluczyka z pilotem zdalnego ste-rowania do gniazda wyłącznika zapłonu.
Wersja z systemem bezkluczykowegodostępu, patrz strona 57.
02 Zamki i autoalarm
Zamknięcie schowków prywatnych*
02
52 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Ogólne informacje na tematzamknięcia schowków prywatnych
G01
7869
Zamki aktywne dla pilota zdalnego sterowania zkluczykiem mechanicznym.
G01
7870
Zamki otwierane i zamykane zdalnie, bez kluczykamechanicznego, gdy blokada serwisowa jesturuchomiona.
Blokada serwisowa pozwala bezpiecznie prze-kazać samochód stacji serwisowej lub na przy-kład obsłudze hotelowej. Następuje wtedyzablokowanie schowka podręcznego i odłą-czenie zamka drzwi bagażnika od układu cen-tralnego zamka – drzwi bagażnika nie możnaotworzyć ani za pomocą przycisku centralnegozamka w drzwiach przednich ani za pomocąpilota zdalnego sterowania.
Oznacza to, że za pomocą elektronicznegokluczyka z wyjętym kluczykiem mechanicznymmożna jedynie otwierać i uruchamiać samo-chód.
Pilot zdalnego sterowania bez kluczykamechanicznego można wtedy przekazać per-sonelowi serwisu lub hotelu – odłączany klu-czyk mechaniczny zatrzymuje przy sobie właś-ciciel samochodu.
UWAGA
Przed zamknięciem bagażnika należy roz-ciągnąć jego zasłonę, patrz strona 253.
Włączanie/wyłączanie
G02
0508
Uruchomienie blokady serwisowej.
W celu uruchomienia blokady serwisowej:
Włożyć kluczyk mechaniczny w zamekschowka.
Obrócić zamek kluczykiem mechanicznymzgodnie z ruchem wskazówek zegara o kąt180 stopni. Szczelina zablokowanegozamka jest ustawiona pionowo.
Wyjąć kluczyk mechaniczny. Na wyświet-laczu pojawi się odpowiedni komunikat.
Następuje wtedy zablokowanie schowka pod-ręcznego, a drzwi bagażnika nie można otwo-rzyć ani za pomocą pilota zdalnego sterowaniaani za pomocą przycisku centralnego zamka.
02 Zamki i autoalarm
Zamknięcie schowków prywatnych*
02
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 53
UWAGA
Nie wkładać kluczyka mechanicznego dogniazda w oprawie elektronicznego klu-czyka, lecz schować go w bezpiecznymmiejscu.
• Wyłączanie blokady odbywa się w odwrot-nej kolejności.
Zablokowanie dostępu tylko do schowka wdesce rozdzielczej, patrz strona 61.
02 Zamki i autoalarm
Wymiana baterii w elektronicznym kluczyku*
02
54 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Kolejność czynności
Baterię należy wymienić, gdy:
• symbol informacji jest podświetlony, awyświetlacz pokazuje Wymień baterię w
kluczyku
i/lub
• zamki w samochodzie przestają reagowaćna sygnały zdalnego sterowania kluczykawysyłane z odległości do 20 m.
Otwieranie obudowy
Przesunąć na bok blokadę spręży-nową.
Wyciągnąć kluczyk mechaniczny zoprawy.
Wsunąć końcówkę wkrętaka o szero-kości ostrza 3 mm w szczelinę za blokadąsprężynową i delikatnie podważyćpokrywę do góry.
UWAGA
Trzymać kluczyk z pilotem zdalnego stero-wania przyciskami do góry, aby po otwarciuobudowy nie wypadła bateria.
WAŻNE
Nie dotykać palcami baterii ani styków elek-trycznych, ponieważ grozi to utratą ichwłasności funkcjonalnych.
Wymiana baterii
Sprawdzić sposób zamocowania bateriipo wewnętrznej stronie pokrywy, zwraca-jąc uwagę na ustawienie biegunów (+) i (–).
Kluczyk z pilotem zdalnego sterowania
(1 bateria)
1. Ostrożnie wypchnąć baterię z oprawy.2. Włożyć nową stroną (+) do dołu.
Kluczyk z komunikatorem PCC* (2
baterie)
1. Ostrożnie wypchnąć baterie z oprawy.2. Włożyć pierwszą baterię stroną (+) do góry.3. Umieścić przekładkę z białego tworzywa,
a następnie drugą baterię stroną (+) dodołu.
Typ baterii
CR 2430, 3 V (jedna w przypadku kluczyka zpilotem zdalnego sterowania lub dwie w przy-padku kluczyka z komunikatorem PCC).
Składanie obudowy
1. Złożyć i ścisnąć ze sobą obie części obu-dowy.
2. Trzymając kluczyk elektroniczny otworemgniazda skierowanym do góry, wsunąćkluczyk mechaniczny w oprawę.
02 Zamki i autoalarm
Wymiana baterii w elektronicznym kluczyku*
02
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 55
3. Delikatnie docisnąć kluczyk mechaniczny,aż odgłos zaczepu potwierdzi jego unieru-chomienie.
WAŻNE
Zużytych baterii należy pozbyć się w spo-sób niezagrażający środowisku natural-nemu.
02 Zamki i autoalarm
Funkcja bezkluczykowego dostępu i uruchamiania silnika*
02
56 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Obsługa zamków i zapłonu bez użycia
kluczyka (tylko PCC1)
Uwagi ogólne
Funkcja ta umożliwia zamykanie i otwieraniesamochodu oraz uruchamianie silnika bez uży-cia kluczyka. Wystarczy mieć przy sobie komu-nikator osobisty PCC, pełniący rolę elektro-nicznego kluczyka. Służy to wygodzie korzys-tania z samochodu, ponieważ można dostaćsię do niego, np. mając zajęte obie ręce.
Oba komunikatory osobiste PCC będące nawyposażeniu samochodu posiadają funkcjęzdalnego rozpoznawania elektronicznego klu-czyka. Można zamówić dodatkowe elektro-niczne kluczyki z komunikatorem osobistym,patrz strona 46.
Zasięg działania
Otwarcie drzwi bocznych lub drzwi bagażnikajest możliwe, gdy elektroniczny kluczyk zkomunikatorem osobistym znajduje się wodległości nie większej niż 1,5 m od którejkol-wiek klamki drzwi bocznych bądź drzwi bagaż-nika. Oznacza to, że osoba, która chce zablo-kować lub odblokować drzwi samochodu,musi mieć elektroniczny kluczyk z komunika-torem osobistym przy sobie. Nie ma możli-wości zablokowania ani odblokowania drzwisamochodu, gdy elektroniczny kluczyk zkomunikatorem osobistym znajduje się po dru-giej stronie samochodu.
Zasięg roboczy układu przedstawiony jest napowyższym rysunku w postaci obszarów ogra-niczonych czerwoną linią.
W przypadku gdy osoba wysiadająca z samo-chodu zabierze ze sobą elektroniczny kluczykz komunikatorem osobistym, pozostawiającpracujący silnik lub wyłącznik zapłonu w pozy-cji II (patrz strona 81) i zamknięte wszystkiedrzwi, na wyświetlaczu informacyjnym ukażesię komunikat ostrzegawczy, któremu towa-rzyszyć będzie sygnalizacja dźwiękowa.
Gdy elektroniczny kluczyk z komunikatoremosobistym znajdzie się z powrotem w samo-chodzie, przerwanie sygnalizacji ostrzegaw-
czej nastąpi po wykonaniu następującychczynności:
• otwarcie i zamknięcie drzwi
• włożenie elektronicznego kluczyka zkomunikatorem osobistym do gniazdawyłącznika zapłonu
• naciśnięcie przycisku READ.
Zasady posługiwania się elektronicznym
kluczykiem z komunikatorem osobistym
Pozostawiony wewnątrz samochodu komuni-kator osobisty PCC zintegrowany z elektro-nicznym kluczykiem samoczynnie przełączasię w stan pasywny po zablokowaniu drzwi. Wten sposób uniemożliwia dostęp do samo-chodu osobom nieupoważnionym.
Jednak w przypadku włamania do kabiny i zna-lezienia elektronicznego kluczyka z komunika-torem osobistym, może on zostać z powrotemuaktywniony i ponownie użyty. Dlatego należygo pilnować ze szczególną troską.
WAŻNE
Nie należy pozostawiać elektronicznegokluczyka z komunikatorem osobistym PCCwewnątrz samochodu.
1 Komunikator osobisty, patrz strona 49.
02 Zamki i autoalarm
Funkcja bezkluczykowego dostępu i uruchamiania silnika*
02
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 57
Zakłócenia działania
Ekrany oraz fale elektromagnetyczne mogąpowodować zakłócenia działania systemuzdalnego rozpoznawania elektronicznego klu-czyka. W celu uniknięcia tego nie należypozostawiać elektronicznego kluczyka zkomunikatorem osobistym w pobliżu telefo-nów komórkowych ani metalowych przedmio-tów.
W razie zakłóceń działania systemu możnaużyć komunikatora osobistego i kluczykamechanicznego w taki sposób jak kluczyka zpilotem zdalnego sterowania., patrz strona 48.
Blokowanie drzwi
Samochody z systemem bezkluczykowym posia-dają przycisk na zewnętrznych klamkach drzwi.
Zablokowanie drzwi bocznych oraz drzwibagażnika następuje przez naciśnięcie przyci-sku blokady w jednej z klamek zewnętrznych.
Wszystkie drzwi boczne i drzwi bagażnikamuszą zostać zamknięte przez zablokowaniemzamków samochodu – w przeciwnym razie ichzablokowanie nie będzie możliwe.
UWAGA
W przypadku automatycznej skrzyni biegówjej dźwignia sterująca powinna być w poło-żeniu P. W przeciwnym wypadku zabloko-wanie drzwi nie nastąpi.
Odblokowanie drzwi
Odblokowanie następuje w momencie chwy-cenia dłonią za jedną z klamek drzwi lub ponaciśnięciu dużego pokrytego gumą przyciskudrzwi bagażnika – drzwi boczne lub drzwibagażnika można wtedy otworzyć normalnie.
Odblokowanie drzwi przy użyciu
kluczyka mechanicznego
Jeżeli centralny zamek nie reaguje na sterowa-nie komunikatorem osobistym PCC, np. zpowodu wyczerpania baterii, to drzwi kierowcymożna odblokować za pomocą kluczykamechanicznego (patrz strona 50) umieszczo-nego w komunikatorze.
Aby uzyskać dostęp do zamka, trzeba zdjąćplastikową osłonę klamki drzwi:
1. Wcisnąć kluczyk mechaniczny prosto wgórę w otwór pod spodem klamki drzwi/osłony na głębokość ok. 1 cm – nie pod-ważać.> Plastikowa osłona zostaje odłączona
automatycznie pod wpływem siły
02 Zamki i autoalarm
Funkcja bezkluczykowego dostępu i uruchamiania silnika*
02
58 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
powstającej przy wciskaniu kluczykaprosto w górę w otwór.
2. Włożyć kluczyk mechaniczny do otworuzamka i odblokować drzwi.
3. Po odblokowaniu drzwi założyć z powro-tem plastikową osłonę.
UWAGA
Otwarcie drzwi kierowcy odblokowanychkluczykiem mechanicznym spowoduje włą-czenie autoalarmu. Aby go wyłączyć, należywłożyć kluczyk z komunikatorem osobistymPCC do wyłącznika zapłonu, patrzstrona 67.
Pamięć ustawień sprzężona z
kluczykiem2 – fotel kierowcy i
zewnętrzne lusterka wsteczne
Funkcja pamięci komunikatora
osobistego
W przypadku wsiadania do samochodu kilkuosób z rozpoznawanymi przez system elektro-nicznymi kluczykami z komunikatorem osobis-tym PCC, fotel kierowcy zostanie samoczynnieustawiony w pozycji przyporządkowanej klu-czykowi niesionemu przez osobę, która otwo-rzy drzwi kierowcy.
W przypadku otwarcia drzwi kierowcy przezosobę A z komunikatorem osobistym A, gdyprowadzić samochód będzie osoba B z komu-nikatorem osobistym B, ustawienia tych ele-mentów można zmienić jednym z trzech opi-sanych poniżej sposobów.
• Stojąc przy drzwiach kierowcy lub siedzącza kierownicą, osoba B naciska przyciskotwierania w swoim komunikatorze PCC,patrz strona 48.
• Naciskając jeden z przycisków 1-3 pamięciustawień fotela kierowcy, patrzstrona 84.
• Ręcznie korygując ustawienie fotela i lus-terek, patrz strona 84 i 105.
Ustawienia indywidualne
Funkcję dostępu bezkluczykowego możnaskonfigurować, podając w menu, które drzwipowinny zostać odblokowane, opcja:Ustawienia samochodu Ustawienia
zamykania Wejście bez kluczyka.
Struktura menu, patrz strona 142.
Rozmieszczenie anten detekcyjnych
G02
1179
W skład układu zdalnego rozpoznawania elek-tronicznego kluczyka wchodzi szereg antendetekcyjnych.
Drzwi bagażnika – przy silniku napędowymwycieraczki
Klamka tylnych drzwi po lewej stronie
Dach, pośrodku nad tylnym siedzeniem
W bagażniku, w części centralnej i najgłę-biej we wnętrzu pod podłogą
Klamka tylnych drzwi po prawej stronie
Pod tylną częścią konsoli środkowej
Pod przednią częścią konsoli środkowej.
2 Tylko w połączeniu z elektrycznym fotelem kierowcy i elektrycznie sterowanymi lusterkami.
02 Zamki i autoalarm
Funkcja bezkluczykowego dostępu i uruchamiania silnika*
02
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 59
OSTRZEŻENIE
Osoby korzystające z rozrusznika serca niepowinny zbliżać się do anten systemu bez-kluczykowego na odległość mniejszą niż22 cm. Zapobiegnie to wzajemnym zakłó-ceniom działania rozrusznika serca i sys-temu bezkluczykowego.
02 Zamki i autoalarm
Blokowanie/odblokowanie
02
60 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Od zewnątrz
Wszystkie drzwi boczne oraz drzwi bagażnikazostają jednocześnie odblokowane lub zablo-kowane od zewnątrz przy użyciu zdalnego ste-rowania. Istnieje możliwość wyboru różnychsekwencji odblokowania zamków, patrzOdblokowanie przy użyciu kluczyka z pilotemzdalnego sterowania, strona 48.
Jeżeli zamki nie reagują na zdalne sterowanie,mogło nastąpić wyczerpanie baterii w elektro-nicznym kluczyku. W takiej sytuacji do zablo-kowania lub odblokowania drzwi kierowcymożna użyć kluczyka mechanicznego, patrzstrona 50.
OSTRZEŻENIE
Uruchomienie blokady drzwi od zewnątrzsamochodu powoduje ryzyko uwięzieniaosoby bądź osób w kabinie.
Automatyczny powrót do stanu
zablokowania
Jeżeli w ciągu 2 minut od odblokowania przyużyciu zdalnego sterowania żadne z drzwibocznych ani drzwi tylne nie zostaną otwarte,to wszystkie zostaną ponownie automatyczniezablokowane. Ta funkcja zmniejsza ryzyko nie-umyślnego pozostawienia niezamkniętegosamochodu. (Samochody z alarmem, patrzstrona 66.)
Od wewnątrz
Zamek centralny
Zamek centralny.
Wszystkie drzwi boczne i drzwi bagażnikamożna zablokować lub odblokować jedno-cześnie, używając przycisku centralnegozamykania znajdującego się na dowolnychprzednich drzwiach.
• Aby zamknąć, nacisnąć jedną stronę przycisku. Naciśnięcie drugiej strony przy-cisku służy do otwierania.
Odblokowanie drzwi
Drzwi mogą zostać odblokowane jednym zdwóch następujących sposobów:
• Nacisnąć przycisk centralnego bloko-wania.
Nacisnąć i przytrzymać (przynajmniej przez 4sekundy), aby otworzyć jednocześnie wszyst-kie szyby boczne*.
• Pociągnąć jednokrotnie klamkę drzwi izwolnić ją – drzwi są odblokowane.Ponowne pociągnięcie klamki powodujeotwarcie drzwi.
Blokowanie drzwi
• Po zamknięciu przednich drzwi nacisnąćprzycisk centralnego zamka.
Nacisnąć i przytrzymać (przynajmniej przez 2sekundy), aby zamknąć jednocześnie wszyst-kie szyby boczne oraz okno dachowe*.
Wszystkie drzwi można również zablokowaćręcznie pojedynczo za pomocą znajdującegosię na nich przycisku zamka – dane drzwimuszą być wtedy zamknięte.
Pełne otwieranie (i zamykanie)
Nacisnąć i przytrzymać przycisk zamkacentralnego (przynajmniej przez 4 sekundy),aby również otworzyć jednocześnie wszystkieszyby – na przykład w celu szybkiego przewie-trzenia kabiny pasażerskiej przy wysokiej tem-peraturze zewnętrznej.
Automatyczne blokowanie zamków
Po rozpoczęciu jazdy następuje automatycznezablokowanie drzwi bocznych oraz drzwibagażnika.
02 Zamki i autoalarm
Blokowanie/odblokowanie
02
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 61
Funkcja ta może być uaktywniana/wyłączanapoleceniem Ustawienia samochodu
Ustawienia zamykania Autom.
zamknięcie drzwi. (Opis systemu menu, patrzstrona 142.)
Schowek podręczny w descerozdzielczej
G02
0548
Zamek schowka można otwierać i zamykaćwyłącznie dodatkowym kluczykiem mecha-nicznym, chowanym w obudowie pilota zdal-nego sterowania. (Szczegółowe wskazówki natemat wyjmowania tego kluczyka, patrzstrona 50).
Zabezpieczanie dostępu do schowka w descerozdzielczej:
Włożyć kluczyk mechaniczny w zamekschowka.
Obrócić zamek kluczykiem mechanicznymzgodnie z ruchem wskazówek zegara o kąt90 stopni. Szczelina zablokowanegozamka jest ustawiona poziomo.
Wyjąć kluczyk mechaniczny.
• Odblokowywanie odbywa się w przeciwnejkolejności.
Informacje o zamykaniu prywatnych schow-ków, patrz strona 52.
Drzwi bagażnika
Odblokowanie przy użyciu kluczyka z
pilotem zdalnego sterowania
Możliwe jest niezależne rozbrojenie alarmudrzwi tylnych* i odblokowanie ich zamka zapomocą przycisku na pilocie zdalnegosterowania.
Jeżeli samochód jest wyposażony w alarm*,lampka kontrolna alarmu na desce rozdzielczejzgaśnie, aby poinformować, że nie cały samo-chód jest zabezpieczony alarmem. Zostająodłączone czujniki ruchu w kabinie i przechyłusamochodu oraz czujnik otwarcia drzwi bagaż-nika.
Natomiast drzwi boczne pozostają zabloko-wane i chronione.
02 Zamki i autoalarm
Blokowanie/odblokowanie
02
62 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
• Drzwi bagażnika zostają odblokowane, alepozostają zamknięte – nacisnąć lekkopokryty gumą duży przycisk pod klamkązewnętrzną i podnieść drzwi bagażnika.
Jeśli drzwi tylne nie zostaną otwarte w ciągu2 minut, zostaną ponownie zablokowane inastąpi uzbrojenie alarmu.
Zablokowanie i odblokowanie drzwi od
wewnątrz
Aby odblokować drzwi bagażnika:
� Nacisnąć przycisk na panelu przełączni-ków świateł (1).> Drzwi bagażnika zostają odblokowane i
można je otworzyć w ciągu 2 minut(jeżeli samochód jest zablokowany odśrodka).
Zablokowanie przy użyciu kluczyka z
pilotem zdalnego sterowania
� W celu zablokowania drzwi bagażnikanależy nacisnąć odpowiedni przycisk zdal-nego sterowania kluczyka, , patrzstrona 48.> Jeżeli samochód jest wyposażony w
alarm*, sygnalizator alarmu na tablicyrozdzielczej zacznie migać, co oznacza,że alarm jest uzbrojony.
Drzwi bagażnika otwieraneelektrycznie*
G01
7876
WAŻNE
Przy korzystaniu z elektrycznego napędudrzwi bagażnika w miejscu o ograniczonejwysokości należy zachować ostrożność. Wmiejscu zbyt niskim należy zrezygnować zkorzystania z elektrycznego otwieraniadrzwi bagażnika lub być przygotowanym donatychmiastowego przerwania tej operacji –opis pod hasłem „Przerywanie operacjiotwierania lub zamykania drzwi bagażnika”.
UWAGA
• W przypadku nieprzerwanej pracynapędu drzwi bagażnika trwającejponad 60 sekund, ze względu na ryzykoprzeciążenia zostanie on chwilowowyłączony. Można go będzie ponownieużyć po upływie około 10 minut.
• W przypadku rozładowania lub odłą-czenia akumulatora, po jego naładowa-niu lub ponownym podłączeniukonieczna jest kalibracja elektrycznegonapędu drzwi bagażnika poprzezręczne wykonanie operacji ich otwarciai zamknięcia.
Śnieg i wiatr
W przypadku gdy właśnie otwierane drzwibagażnika obniżą się pod wpływem obciążenianp. śniegiem, lodem lub silnym podmuchemwiatru, to zostaną samoczynnie zamknięte.
02 Zamki i autoalarm
Blokowanie/odblokowanie
02
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 63
Zabezpieczenie przed przyciśnięciem
W przypadku wystąpienia nadmiernego oporuprzy podnoszeniu bądź opuszczaniu drzwibagażnika zostaje uruchomiona funkcja zabez-pieczająca.
• Podczas otwierania: operacja zostajeprzerwana i mechanizm napędowy drzwibagażnika zostaje odłączony.
• Podczas zamykania: drzwi bagażnikaprzemieszczą się w przeciwnym kierunku.
OSTRZEŻENIE
Przy otwieraniu i zamykaniu bagażnikanależy pamiętać o zagrożeniach. Przed roz-poczęciem ich otwierania bądź zamykanianależy zawsze upewnić się, czy nikt nieznajduje się zbyt blisko drzwi bagażnika.Obrażenia spowodowane przygnieceniemmogą mieć poważne następstwa.
Przy korzystaniu z elektrycznego napędudrzwi bagażnika należy zachować należytąostrożność.
Ręczne podnoszenie i opuszczanie
W przypadku dwukrotnego pociągnięciaklamki zewnętrznej mechanizm napędowydrzwi bagażnika zostaje odłączony. Drzwibagażnika można wtedy opuszczać i podnosićręcznie.
Otwieranie drzwi bagażnika
Otwieranie bagażnika można realizo-wać jednym z trzech sposobów (dwa
z nich wymagają użycia widocznego obokprzycisku):
• Długie naciśnięcie przycisku na paneluprzełączników świateł – przycisk przytrzy-mać wciśnięty tak długo, aż drzwi bagaż-nika zaczną się otwierać.
• Długie naciśnięcie przycisku na pilociezdalnego sterowania – przycisk przytrzy-mać wciśnięty tak długo, aż drzwi bagaż-nika zaczną się otwierać.
• Lekko nacisnąć osłonięty gumowąnakładką przycisk pod zewnętrzną klamkąi podnieść drzwi bagażnika.
Zamykanie bagażnika
Otwarte drzwi bagażnika możnazamknąć przy użyciu widocznego
obok przycisku lub ręcznie.
• Naciśnięcie przycisku powoduje samo-czynne zamknięcie drzwi bagażnika.
Przerywanie operacji otwierania lub
zamykania drzwi bagażnika
Można to realizować jednym z czte-rech sposobów (trzy z nich wymagają
użycia widocznego obok przycisku):
• Nacisnąć przycisk na panelu przełączni-ków świateł
• Nacisnąć przycisk na pilocie zdalnego ste-rowania
• Nacisnąć przycisk na drzwiach bagażnika
• Naciskając osłonięty gumową nakładkąprzycisk pod zewnętrzną klamką drzwibagażnika.
Powoduje to zatrzymanie ruchu drzwi bagaż-nika i analogiczną reakcję ich mechanizmunapędowego, jak w przypadku zadziałania opi-sanej wcześniej funkcji zabezpieczającej przedprzyciśnięciem. Patrz punkt „Zabezpieczenieprzed przyciśnięciem” w tym rozdziale.
Całkowita blokada zamków * 1
Całkowita blokada zamków oznacza, żewszystkie przyciski zamka i klamki drzwi zos-tają mechanicznie odłączone, co uniemożliwiaotwarcie drzwi od wewnątrz.
Całkowita blokada zamków włączana jest pilo-tem zdalnego sterowania kluczyka i zaczynadziałać po upływie około 10 sekund odzamknięcia i zablokowania drzwi.
1 Tylko w połączeniu z alarmem.
02 Zamki i autoalarm
Blokowanie/odblokowanie
02
64 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
UWAGA
Jeżeli w trakcie opóźnienia zostaną otwartektóreś drzwi, to nastąpi przerwanie sekwen-cji i alarm zostanie rozbrojony.
Odblokowanie zamków może nastąpić tylkoprzy użyciu nadajnika zdalnego sterowania.Drzwi kierowcy można również odblokowaćprzy użyciu kluczyka mechanicznego.
Czasowe wyłączanie
Aktywne opcje menu oznaczone są krzyżykiem.
Nawigacja
ENTER
MENU
EXIT
Jeżeli w samochodzie ktoś ma pozostać, aledrzwi mają zostać zablokowane od zewnątrz,funkcję całkowitej blokady można w następu-jący sposób wyłączyć. Należy w tym celu:
1. Wejść w menu Ustawienia samochodu
(szczegółowy opis menu, patrzstrona 142).
2. Wybrać opcję Zredukowana ochrona.
3. Wybrać opcję Aktywuj raz.> Na wyświetlaczu pojawi się tekst
Zreduk. ochrona Patrz instrukcja, afunkcja całkowitej blokady zamkówzostanie wyłączona po zablokowaniudrzwi samochodu.
lub
� Wybrać opcję Pytaj przy wyjściu.> Za każdym razem po wyłączeniu silnika
na wyświetlaczu radioodtwarzaczapojawi się komunikat Nac. ENTER, aby
zred. osłonę do momentu uruchom.
silnika. Naciśnij EXIT, aby
anulować., pozwalając wybrać jedną znastępujących możliwości:
Aby wyłączyć całkowitą blokadę zamków
� Nacisnąć ENTER, by zablokować zamkisamochodu. (Równocześnie następujewyłączenie czujników ruchu i przechyłu*,patrz strona 67.)
> Przy następnym uruchomieniu silnikasystem zostaje wyzerowany, a nawyświetlaczu informacyjnym pojawiasię komunikat Pełna ochrona , cooznacza, że funkcja całkowitej blokadyzamków oraz czujniki ruchu i przechyłuponownie są włączone.
Aby nie wprowadzać zmian w systemie blo-
kowania zamków
� Nie wybierać żadnych opcji i zablokowaćdrzwi samochodu.
lub
� Nacisnąć EXIT i zablokować drzwi samo-chodu.
UWAGA
• Należy pamiętać, że alarm uzbraja sięautomatycznie po zablokowaniuzamków.
• Otwarcie którychkolwiek drzwi od wew-nątrz spowoduje włączenie alarmu.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli funkcja całkowitej blokady zamkównie jest wyłączona, to w zamykanym samo-chodzie nie może nikt pozostawać, ponie-waż nie będzie możliwości wydostania się zsamochodu.
02 Zamki i autoalarm
Zabezpieczenie tylnych drzwi przy przewożeniu dzieci
02
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 65
Mechaniczne zabezpieczenie tylnychdrzwi przed otwarciem od wewnątrz
Zabezpieczenie drzwi tylnych to uniemożliwiadzieciom ich otwarcie od wewnątrz.
G02
1077
Przełącznik mechanizmu zabezpieczającegodrzwi umieszczony jest na ich tylnej krawędzi.Dostęp do niego możliwy jest tylko przy otwar-tych drzwiach.
Uruchamianie/wyłączenie zabezpieczenia:
� Użyć kluczyka mechanicznego wyjmowa-nego z pilota zdalnego sterowania do prze-kręcenia pokrętła, patrz strona 50.
Drzwi są zablokowane przed możliwościąotwarcia od wewnątrz.
Drzwi można otworzyć zarówno od zew-nątrz, jak i od środka.
UWAGA
• Pokrętło na drzwiach blokuje tylko danedrzwi – a nie oboje tylnych drzwi jedno-cześnie.
• Samochody wyposażone w elektrycz-nie uruchamiane zabezpieczenie tyl-nych drzwi od wewnątrz nie posiadająręcznej blokady zabezpieczającej jeprzed otwarciem przez dzieci.
Elektrycznie uruchamianezabezpieczenie tylnych drzwi przedotwarciem od wewnątrz* z blokadąszyb
Panel przycisków w drzwiach kierowcy.
Kiedy blokada zamków tylnych drzwi jestaktywna:
• szyby można opuszczać i podnosić jedy-nie za pomocą przełączników w drzwiachkierowcy
• tylnych drzwi nie będzie można otworzyćod wewnątrz.
Zabezpieczenie tylnych drzwi przy przewoże-niu dzieci jest włączone/wyłączone we wszyst-kich położeniach kluczyka (patrz strona 81)oraz jeszcze przez czas do 2 minut po wyjęciukluczyka z pilotem zdalnego sterowania zwyłącznika zapłonu. Jeżeli w tym czasie zos-taną otwarte któreś drzwi, funkcja zostajewyłączona.
� Nacisnąć przycisk wyłącznika zabezpie-czenia na panelu w drzwiach kierowcy.> Gdy zabezpieczenie jest włączone, na
wyświetlaczu informacyjnym pojawiasię komunikat Blok. tyl. drzwi
Aktywowana i zapala się lampka kon-trolna w przycisku.
02 Zamki i autoalarm
Alarm*
02
66 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Uwagi ogólne
Uzbrojony autoalarm zostaje uruchomiony wnastępujących sytuacjach:
• otwarcie drzwi bocznych, pokrywy silnikalub drzwi bagażnika
• wykrycie ruchu w kabinie samochodu (gdyjest zainstalowany czujnik ruchu*)
• próba podniesienia lub odholowaniasamochodu (gdy jest zainstalowany czuj-nik przechyłu*)
• odłączenie przewodu od akumulatora
• odłączenie syreny.
W razie wykrycia awarii instalacji alarmowejzostanie wyświetlony odpowiedni komunikat.W takiej sytuacji należy skontaktować się zautoryzowaną stacją obsługi Volvo.
UWAGA
Czujniki ruchu włączają alarm w przypadkuwykrycia ruchu w kabinie – rejestrowane sąrównież ruchy powietrza. Z tego powodualarm zostanie włączony, jeżeli samochódzostanie pozostawiony z otwartą szybąboczną lub oknem dachowym albo włą-czoną nagrzewnicą przedziału pasażer-skiego.
Aby tego uniknąć: Zamknąć szyby boczne/okno dachowe, opuszczając samochód.Jeżeli ma być używana wbudowananagrzewnica przedziału pasażerskiego (lubprzenośna nagrzewnica elektryczna) – skie-rować strumień powietrza z nawiewów wtaki sposób, by nie płynął w górę kabiny.
UWAGA
Nie wolno samodzielnie dokonywać naprawlub modyfikacji jakichkolwiek elementówinstalacji autoalarmu. Może to spowodowaćnaruszenie warunków ubezpieczenia samo-chodu.
Lampka kontrolna alarmu
Umieszczona w desce rozdzielczej czerwonadioda kontrolna sygnalizuje aktualny staninstalacji alarmowej:
• Dioda nie świeci się: Autoalarm nie jestuzbrojony
• Dioda błyska raz na dwie sekundy: Autoa-larm jest uzbrojony
• Po rozbrojeniu autoalarmu (do momentuwłożenia kluczyka z pilotem zdalnego ste-rowania do gniazda wyłącznika zapłonu iwybrania pozycji I) dioda błyska w sposóbprzyspieszony – nastąpiło wzbudzeniesygnalizacji alarmowej.
Uzbrajanie autoalarmu
� Nacisnąć przycisk zamykania na pilociezdalnego sterowania.
02 Zamki i autoalarm
Alarm*
02
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 67
Rozbrajanie autoalarmu
� Nacisnąć przycisk otwierania na pilociezdalnego sterowania.
Wyłączanie alarmu w razie jego
zadziałania
� Nacisnąć przycisk otwierania na kluczykuz pilotem zdalnego sterowania lub włożyćkluczyk do gniazda wyłącznika zapłonu.
Pozostałe funkcje autoalarmu
Automatyczne ponowne uzbrojenie
alarmu
Funkcja ta zapobiega przypadkowemu pozos-tawieniu samochodu bez włączonego autoa-larmu.
Jeżeli w ciągu 2 minut od odblokowania drzwisamochodu przy użyciu kluczyka z pilotemzdalnego sterowania (i wyłączenia autoalarmu)żadne drzwi boczne ani drzwi bagażnika niezostaną otwarte, autoalarm samoczynnie prze-łączy się w stan czuwania. Zamki zostanązablokowane.
Sygnały autoalarmu
Wzbudzenie alarmu przebiega w następującysposób:
• Syrena włącza się na 30 sekund lub domomentu wyłączenia alarmu. Syrena ma
własny akumulator, który działa niezależ-nie od akumulatora samochodu.
• Przez 5 minut lub do czasu wyłączeniaukładu błyskają wszystkie kierunkow-skazy.
Gdy nie działa nadajnik zdalnego
sterowania
Jeżeli alarmu nie można wyłączyć za pomocąpilota zdalnego sterowania, np. w przypadkurozładowania się jego baterii, układ można roz-broić i uruchomić silnik w następujący sposób:
1. Otworzyć drzwi kierowcy przy użyciu klu-czyka mechanicznego.> Następuje uruchomienie alarmu, o czym
świadczy szybkie miganie sygnalizatoraalarmu i włączenie syreny.
2. Włożyć końcówkę nadajnika zdalnego ste-rowania do wyłącznika zapłonu.> Alarm zostaje wyłączony i sygnalizator
alarmu gaśnie.
3. Uruchomić silnik.
Obniżony poziom autoalarmu
Aby uniknąć niezamierzonego uruchomieniaalarmu, na przykład w przypadku pozostawie-nia w samochodzie psa lub podczas przewozusamochodu pociągiem lub promem, czujnikiruchu i przechyłu można tymczasowo wyłą-czyć.
Procedura jest taka sama jak przy tymczaso-wym wyłączaniu całkowitej blokady zamków,patrz strona 63.
Testowanie działania autoalarmu
Testowanie czujnika ruchu w przedziale
pasażerskim
1. Zamknąć wszystkie okna i pozostać wsamochodzie.
2. Uzbroić autoalarm, patrz strona 66.
3. Odczekać 15 sekund.
4. Poruszając rękoma do przodu i do tyłu nawysokości oparcia fotela, spowodowaćzadziałanie czujnika monitorującego wnę-trze samochodu.> Powinno nastąpić wzbudzenie syreny i
miganie kierunkowskazów.
5. Wyłączyć autoalarm otwierając samochódza pomocą nadajnika zdalnego sterowa-nia.
02 Zamki i autoalarm
Alarm*
02
68 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Testowanie monitorowania drzwi
1. Uzbroić autoalarm, patrz strona 66.
2. Odczekać 15 sekund.
3. Otworzyć zamek kluczykiem mechanicz-nym.
4. Otworzyć drzwi kierowcy.> Powinno nastąpić wzbudzenie syreny i
miganie kierunkowskazów.
5. Wyłączyć autoalarm otwierając samochódza pomocą nadajnika zdalnego sterowa-nia.
Testowanie monitorowania pokrywy
komory silnikowej
1. Wsiąść do samochodu i wyłączyć czujnikruchu, patrz poprzedni punkt „Obniżonypoziom autoalarmu”.
2. Pozostając w samochodzie, patrzstrona 66, zablokować drzwi przez naciś-nięcie odpowiedniego przycisku nadajnikazdalnego sterowania.
3. Odczekać 15 sekund.
4. Otworzyć pokrywę silnika dźwignią poddeską rozdzielczą.> Powinno nastąpić wzbudzenie syreny i
miganie kierunkowskazów.
5. Wyłączyć autoalarm otwierając samochódza pomocą nadajnika zdalnego sterowa-nia.
02 Zamki i autoalarm
02
69
70 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Wskaźniki, przełączniki i urządzenia sterujące....................................... 72Wyłącznik zapłonu.................................................................................. 81Siedzenia................................................................................................. 83Kierownica.............................................................................................. 88Oświetlenie.............................................................................................. 90Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy............................................... 100Szyby i lusterka wsteczne..................................................................... 103Kompas*................................................................................................ 108Elektrycznie sterowane okno dachowe*............................................... 109Alcoguard*............................................................................................ 111Uruchamianie silnika............................................................................. 116Uruchamianie silnika – system Flexifuel............................................... 118Uruchamianie silnika z obcego akumulatora........................................ 120Skrzynia biegów.................................................................................... 121Napęd na wszystkie koła*..................................................................... 127Hamulec zasadniczy............................................................................. 128Wspomaganie kontroli prędkości na zjazdach..................................... 130Hamulec postojowy.............................................................................. 132
HomeLink *.......................................................................................... 135
ZA KIEROWNICĄ
03 Za kierownicą
Wskaźniki, przełączniki i urządzenia sterujące
03
72
Widok ogólny
Wersja z kierownicą po lewej stronie.
03 Za kierownicą
Wskaźniki, przełączniki i urządzenia sterujące
03
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 73
Funkcja Strona
Przełącznik menu ikomunikatów, kierun-kowskazów, świateł mija-nia i drogowych, kompu-tera pokładowego
90,93, 146,183
Przyciski sterujące auto-matycznej kontroli pręd-kości jazdy
188, 190
Sygnał dźwiękowy,poduszka powietrzna
20, 88
Zespół wskaźników 75, 79
Przyciski sterujące menu,radioodtwarzacza i tele-fonu
142,163, 225
Wyłącznik zapłonu 81
Przycisk rozruchu 116
Światła awaryjne 93
Klamka drzwi –
Panel przycisków steru-jących
60, 65,103, 105
Funkcja Strona
Przyciski sterujące menui radioodtwarzacza
142, 165
Przyciski sterujące klima-tyzacji
152
Dźwignia skrzyni biegów 121
Przełączniki aktywnegozawieszenia (Four-C)*
187
Przełącznik wycieraczek ispryskiwaczy
100, 101
Dźwignia blokady usta-wienia kierownicy
88
Hamulec postojowy 132
Dźwignia otwieraniapokrywy komory silniko-wej
284
Przełączniki regulacjiustawienia fotela*
83
Przełączniki świateł,przyciski otwieraniapokrywy wlewu paliwa idrzwi bagażnika
61, 90,241
03 Za kierownicą
Wskaźniki, przełączniki i urządzenia sterujące
03
74
Wersja z kierownicą po prawej stronie.
03 Za kierownicą
Wskaźniki, przełączniki i urządzenia sterujące
03
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 75
Funkcja Strona
Światła awaryjne 93
Wyłącznik zapłonu 81
Przycisk rozruchu 116
Przyciski sterujące auto-matycznej kontroli pręd-kości jazdy
188, 190
Zespół wskaźników 75, 79
Sygnał dźwiękowy,poduszka powietrzna
20, 88
Przyciski sterujące menu,radioodtwarzacza i tele-fonu
142,163, 225
Przełącznik wycieraczek ispryskiwaczy
100, 101
Przełączniki świateł,przyciski otwieraniapokrywy wlewu paliwa idrzwi bagażnika
61, 90,241
Klamka drzwi –
Panel przycisków steru-jących
60, 65,103, 105
Funkcja Strona
Przełączniki regulacjiustawienia fotela*
83
Dźwignia otwieraniapokrywy komory silniko-wej
284
Hamulec postojowy 132
Dźwignia blokady usta-wienia kierownicy
88
Przełącznik menu ikomunikatów, kierun-kowskazów, świateł mija-nia i drogowych, kompu-tera pokładowego
90,93, 146,183
Przełączniki aktywnegozawieszenia (Four-C)*
187
Dźwignia skrzyni biegów 121
Przyciski sterujące klima-tyzacji
152
Przyciski sterujące menui radioodtwarzacza
142, 165
Wyświetlacze informacyjne
Na wyświetlaczach tych ukazują się informacjedotyczące samochodu, np. wskazania układuautomatycznej kontroli prędkości jazdy i kom-putera pokładowego oraz komunikaty ostrze-gawcze. Informacje przedstawiane są zapomocą tekstów i symboli graficznych.
Szczegółowe objaśnienia podane są wraz zopisem poszczególnych funkcji, które wyko-rzystują wyświetlacz.
03 Za kierownicą
Wskaźniki, przełączniki i urządzenia sterujące
03
76
Wskaźniki
Zespół wskaźników.
Prędkościomierz
Wskaźnik poziomu paliwa. Patrz też Kom-puter pokładowy, strona 183 oraz Uzupeł-nianie paliwa, strona 241.
Obrotomierz. Pokazuje prędkość obro-tową silnika w tysiącach obrotów naminutę (rpm).
Lampki kontrolne, informacyjne iostrzegawcze
Lampki kontrolne i ostrzegawcze.
Lampki kontrolne świateł drogowych i kie-runkowskazów
Lampki kontrolne i ostrzegawcze
Lampki kontrolne i ostrzegawcze1
Kontrola działania
Po obróceniu kluczyka do położenia II lub przyuruchamianiu silnika wszystkie lampki powinnysię zaświecić, potwierdzając w ten sposób, żesą sprawne. Po uruchomieniu silnika gasnąwszystkie lampki z wyjątkiem lampki kontrolnejhamulca postojowego, która gaśnie po jegozwolnieniu.
Jeżeli silnik nie zostanie uruchomiony i pozo-staje wybrana pozycja kluczyka II, po upływie5 sekund zgasną wszystkie lampki z wyjątkiemlampki sygnalizacyjnej usterki w układzie oczy-szczania spalin i lampki ostrzegawczejniskiego ciśnienia oleju.
Lampki kontrolne i ostrzegawcze
Sym-bol
Działanie
Usterka w układzie aktywnychreflektorów biksenonowych
System redukcji emisji spalin
Usterka w układzie ABS
Tylne światło przeciwmgielne
Układ antypoślizgowy
Podgrzewanie wstępne silnika (sil-nik wysokoprężny)
Niski poziom paliwa w zbiorniku
1 W niektórych wersjach brak jest lampki ostrzegawczej niskiego ciśnienia oleju w silniku. Zastępują ją odpowiednie komunikaty na wyświetlaczu, patrz strona 286.
03 Za kierownicą
Wskaźniki, przełączniki i urządzenia sterujące
03
��
77
Sym-bol
Działanie
Symbol informacyjny – odczytaćtekst komunikatu
Światła drogowe
Lewy kierunkowskaz
Prawy kierunkowskaz
Usterka w układzie aktywnych
reflektorów biksenonowych
Zaświecenie się lampki może sygnalizowaćusterkę w układzie aktywnych reflektorów bik-senonowych (ABL).
System redukcji emisji spalin
Jeżeli symbol zaświeci się, może być to oznakąusterki układu redukcji emisji spalin. Udać siędo stacji obsługi w celu sprawdzenia. FirmaVolvo zaleca kontakt z autoryzowaną stacjąobsługi Volvo.
Usterka w układzie ABS
Gdy lampka ta zaświeci się, układ ABS niedziała. Podstawowy układ hamulcowy funkcjo-nuje prawidłowo, jednak bez funkcji zapobie-gania blokowaniu kół przy hamowaniu.
1. Zatrzymać samochód w bezpiecznymmiejscu i wyłączyć silnik.
2. Ponownie uruchomić silnik.
3. Jeżeli ten symbol nadal jest podświetlony,udać się do stacji obsługi w celu spraw-dzenia układu ABS. Volvo zaleca, abyczynność tę powierzyć autoryzowanej sta-cji obsługi Volvo.
Tylne światło przeciwmgielne
Lampka świeci się przy włączonym tylnymświetle przeciwmgielnym. Jest tylko jednoświatło przeciwmgielne, które znajduje się postronie kierowcy.
Układ antypoślizgowy
Błyskanie lampki sygnalizuje działanie układuantypoślizgowego. Gdy lampka świeci się wsposób ciągły, sygnalizuje usterkę układu.
Podgrzewanie wstępne silnika (silnik
wysokoprężny)
Lampka ta świeci się podczas podgrzewaniasilnika świecami żarowymi. Operacja ta mamiejsce, gdy temperatura otoczenia jest poni-żej 2 °C. Gdy lampka zgaśnie, silnik możnauruchomić.
Niski poziom paliwa w zbiorniku
Kiedy ten symbol zaświeci się, oznacza to, żepoziom paliwa w zbiorniku jest niski i należy jaknajszybciej zatankować.
Symbol informacyjny – odczytać tekst
komunikatu
Lampka świeci się, gdy którykolwiek z monito-rowanych podzespołów samochodu nie działaw sposób prawidłowy. Równocześnie nawyświetlaczu informacyjnym pojawia sięodpowiedni komunikat. Po odczytaniu komu-nikatu można go wykasować, naciskając przy-cisk READ, patrz strona 146. Po upływieokreślonego czasu (w zależności od rodzajuinformacji) komunikat znika samoczynnie.Symbol informacyjny może zaświecić się takżewraz z innymi lampkami.
UWAGA
Wyświetlany komunikat można wykasowaći równocześnie zgasić podświetlenie sym-bolu informacyjnego, naciskając przyciskREAD, bądź po upływie określonego czasunastąpi to samoczynnie.
Światła drogowe
Lampka świeci się, gdy włączone są światładrogowe i przy sygnalizowaniu światłami dro-gowymi
Lewy i prawy kierunkowskaz
Gdy włączone są światła awaryjne, błyskająobie lampki kontrolne kierunkowskazów.
03 Za kierownicą
Wskaźniki, przełączniki i urządzenia sterujące
03
78
Lampki kontrolne i ostrzegawcze
Symbol Działanie
Niskie ciśnienie olejuA
Zaciągnięty hamulec postojowy
Poduszki powietrzne
Sygnalizacja niezapięcia pasówbezpieczeństwa
Brak ładowania akumulatora
Awaria w układzie hamulcowym
Ostrzeżenie
A W niektórych wersjach silnikowych żółty symbol niskiegociśnienia oleju nie jest wykorzystywany. W razie koniecz-ności wyświetlane są komunikaty tekstowe na wyświetlaczu,patrz strony 285 i 286.
Niskie ciśnienie oleju
Zapalenie się lampki podczas jazdy sygnalizujezbyt niskie ciśnienie oleju w silniku. Natych-miast wyłączyć silnik, sprawdzić i w raziepotrzeby uzupełnić poziom oleju. Jeżeli lampkaświeci się mimo prawidłowego poziomu olejuw silniku, należy skontaktować się ze stacjąobsługi. Firma Volvo zaleca kontakt z autory-zowaną stacją obsługi Volvo.
Zaciągnięty hamulec postojowy
Lampka świeci się po uruchomieniu hamulcapostojowego. Symbol ten błyska przy włącza-niu, a następnie świeci się w sposób ciągły.
Błyskanie lampki sygnalizuje usterkę. Przeczy-tać komunikat na wyświetlaczu.
Poduszki powietrzne
Gdy lampka ta nie gaśnie lub zapala się pod-czas jazdy, sygnalizuje to wykrycie usterkizaczepu pasa bezpieczeństwa bądź układupoduszek lub kurtyn powietrznych. Należy nie-zwłocznie skierować się do stacji obsługi wcelu sprawdzenia tych układów. Firma Volvozaleca kontakt z autoryzowaną stacją obsługiVolvo.
Sygnalizacja niezapięcia pasów
bezpieczeństwa
Lampka ta świeci się, dopóki kierowca lubpasażer na przednim fotelu nie zapnie pasabezpieczeństwa, albo gdy osoba podróżującana tylnym siedzeniu rozepnie pas bezpieczeń-stwa.
Brak ładowania akumulatora
Jeżeli lampka zaświeci się w trakcie jazdy,oznacza to, że nastąpiła usterka w układzieelektrycznym. Udać się do stacji obsługi. FirmaVolvo zaleca kontakt z autoryzowaną stacjąobsługi Volvo.
Awaria w układzie hamulcowym
Zaświecenie się lampki ostrzegawczej układuhamulcowego może sygnalizować zbyt niskipoziom płynu hamulcowego. Zatrzymać samo-chód w bezpiecznym miejscu i sprawdzićpoziom w zbiorniku płynu hamulcowego, patrzstrona 289.
Jeżeli równocześnie świecą się lampki ostrze-gawcze układu hamulcowego i układu ABS,może to oznaczać problem z systemem dystry-bucji siły hamowania pomiędzy koła samo-chodu.
1. Zatrzymać samochód w bezpiecznymmiejscu i wyłączyć silnik.
2. Ponownie uruchomić silnik.
• Jeżeli obie lampki ostrzegawczezgasną, można kontynuować jazdę.
• Jeżeli te symbole są nadal podświet-lone, sprawdzić poziom w zbiorniczkupłynu hamulcowego, patrz strona 289.Jeżeli poziom płynu hamulcowego jestprawidłowy, a symbole nadal pozostająpodświetlone, to przy zachowaniuszczególnej ostrożności można doje-chać do najbliższej stacji obsługi w celusprawdzenia układu hamulcowego.Firma Volvo zaleca kontakt z autoryzo-waną stacją obsługi Volvo.
03 Za kierownicą
Wskaźniki, przełączniki i urządzenia sterujące
03
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 79
OSTRZEŻENIE
Gdy poziom płynu hamulcowego w zbior-niczku spadnie poniżej znaku MIN, do chwilijego uzupełnienia samochód nie powinienjeździć.
Utrata płynu hamulcowego musi być zba-dana przez stację obsługi. Volvo zaleca, abypowierzyć tę czynność autoryzowanej stacjiobsługi Volvo.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli jednocześnie zaświecą się lampkiostrzegawcze układu hamulcowego iukładu ABS, podczas silniejszego hamowa-nia tylna oś jezdna samochodu może wyka-zywać tendencję do poślizgu.
Ostrzeżenie
Czerwony symbol ostrzegawczy świeci się wprzypadku wykrycia usterki mogącej miećwpływ na bezpieczeństwo jazdy i/lub włas-ności jezdne samochodu. W tym samymmomencie na wyświetlaczu pojawi się tek-stowe objaśnienie znaczenia czerwonegosymbolu. Symbol pozostaje podświetlony domomentu usunięcia usterki, natomiast komu-nikat tekstowy można skasować przyciskiemREAD, patrz strona 146. Symbol ostrzega-
wczy może świecić również razem z innymilampkami.
Sposób postępowania:
1. Zatrzymać samochód w bezpiecznymmiejscu. Nie kontynuować jazdy.
2. Przeczytać komunikat na wyświetlaczu.Wykonać czynności opisane w komunika-cie tekstowym na wyświetlaczu. Usunąćkomunikat z wyświetlacza przyciskiemREAD.
Symbol przypominający o otwartych
drzwiach
Jeżeli którekolwiek z drzwi bocznych, pokrywakomory silnikowej2 lub drzwi bagażnika nie sąprawidłowo zamknięte, zostaje podświetlonysymbol informacyjny lub ostrzegawczy i rów-nocześnie na wyświetlaczu w zespole wskaź-ników pojawia się odpowiedni komunikat.Należy najszybciej jak to możliwe zatrzymaćsamochód w bezpieczny sposób i zamknąćotwarte drzwi lub pokrywę.
Gdy prędkość samochodu nie prze-kracza ok. 7 km/h, zostaje podświet-
lony symbol informacyjny.
Po przekroczeniu prędkościok. 7 km/h zostaje podświetlony sym-
bol ostrzegawczy.
Licznik przebiegu dziennego
Licznik przebiegu dziennego i przycisk licznika.
Wyświetlacz licznika
Przycisk przełączania liczników T1 i T2
oraz kasowania wskazań.
Za pomocą tego licznika można mierzyć poko-nywane dystanse.
Krótkie naciśnięcie przełącza pomiędzy wska-zaniami dwóch liczników przebiegu dzien-nego: T1 i T2. Długie naciśnięcie (ponad2 sekundy) zeruje wskazanie aktualniewyświetlanego licznika. Przebyta odległośćpokazywana jest na wyświetlaczu.
2 Dotyczy tylko modeli z autoalarmem*.
03 Za kierownicą
Wskaźniki, przełączniki i urządzenia sterujące
03
80
Zegar
Zegar i pokrętło regulacyjne.
Pokrętło regulacyjne.
Wyświetlacz zegara.
Pokrętło regulacyjne służy do ustawianiaczasu, który pokazywany jest na wyświetlaczu.
Zamiast wskazań zegara może być tymcza-sowo wyświetlany symbol graficzny wraz zkomunikatem tekstowym, patrz strona 146.
03 Za kierownicą
Wyłącznik zapłonu
03
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 81
Wkładanie i wyjmowanie kluczyka zpilotem zdalnego sterowania
G02
1126
Wyłącznik zapłonu z włożonym kluczykiem z pilo-tem zdalnego sterowania.
UWAGA
Funkcja zdalnego rozpoznawania klu-czyka*, patrz strona 56.
Wkładanie kluczyka
Chwycić kluczyk z pilotem zdalnego sterowa-nia za koniec z wyjmowanym kluczykiemmechanicznym i włożyć go do wyłącznikazapłonu. Po lekkim naciśnięciu na kluczyk jeston wciągany do zamka.
WAŻNE
Jeżeli do gniazda wyłącznika zapłonudostaną się obce ciała, mogą spowodowaćjego wadliwe działanie bądź uszkodzenie.
Nie naciskać nieprawidłowo obróconegokluczyka z pilotem zdalnego sterowania –przytrzymać za koniec z wyjmowanym klu-czykiem mechanicznym, patrz strona 50.
Wyjmowanie kluczyka
Kluczyk zdalnego sterowania jest wysuwanypo łagodnym naciśnięciu go. (Automatycznaskrzynia biegów* musi być ustawiona w poło-żeniu P.)
Funkcje
Kluczyk zdalnego sterowania można ustawić w3 różnych położeniach kluczyka bez potrzebyuruchamiania silnika. W tabeli przedstawionofunkcje dostępne w każdej pozycji kluczyka.
UWAGA
W celu uzyskania położenia kluczyka I lubII bez uruchamiania silnika nie naciskaćpedału hamulca/sprzęgła, gdy są wykony-wane wymienione poniżej operacje.
Pozycja 0 kluczyka
Wstawić kluczyk zdalnego sterowania dowyłącznika zapłonu i delikatnie go nacisnąć –kluczyk zostanie wciągnięty do zamka.
Pozycja I kluczyka
Gdy kluczyk zdalnego sterowania jest wsta-wiony do wyłącznika zapłonu – nacisnąć krótkoSTART/STOP ENGINE.
Pozycja II kluczyka
Gdy kluczyk zdalnego sterowania jest wsta-wiony do wyłącznika zapłonu – nacisnąć naSTART/STOP ENGINE przez około 2sekundy.
Powrót do położenia 0 kluczyka
W celu przestawienia kluczyka z powrotem dopołożenia 0 z położenia I lub II – nacisnąćkrótko START/STOP ENGINE.
03 Za kierownicą
Wyłącznik zapłonu
03
82 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Pozy-cja
prze-łącz-nika
Funkcja
0 Włączone podświetlenie licznikaprzebiegu całkowitego, zegara iwskaźnika temperatury. Blokadakierownicy zwolniona. Możnawłączyć radioodtwarzacz.
I Włączone zasilanie elektrycznenapędu okna dachowego*, szybbocznych, gniazda 12 V w kabi-nie, RTI*, telefonu*, dmuchawy wukładzie wentylacji, klimatyzacji iwycieraczek szyby.
II Włączone światła drogowe. Przez5 sekund świecą się lampki kon-trolne i ostrzegawcze. Działająwszystkie urządzenia elektrycznez wyjątkiem podgrzewanychfoteli i odszraniania tylnej szyby,które działają tylko przy pracują-cym silniku.
Funkcje systemu audio przy wyjętym kluczyku,patrz strona 163.
Uruchamianie i wyłączanie silnika
Informacje o uruchamianiu/wyłączaniu silnika,patrz strona 116.
Holowanie
Ważne informacje dotyczące kluczyka z pilo-tem zdalnego sterowania w trakcie holowania,patrz strona 261.
03 Za kierownicą
Siedzenia
03
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 83
Przednie fotele
Podpora części krzyżowej kręgosłupa1 –obracać pokrętłem.
Przesuwanie do przodu i do tyłu – pociąg-nąć dźwignię do góry i ustawić fotel wodpowiedniej odległości od kierownicy ipedałów. Po zmianie ustawienia należyupewnić się, czy fotel został zablokowanyw nowym położeniu.
Podnoszenie i opuszczanie* przedniejczęści siedziska – pompować do góry/dodołu.
Pochylanie oparcia – obracać pokrętłem.
Podnoszenie i opuszczanie całego fotela –pompować do góry/do dołu.
Konsola sterowania elektrycznego*.
OSTRZEŻENIE
Pozycję fotela kierowcy należy wyregulo-wać przed rozpoczęciem podróży, a nigdypodczas jazdy. Upewnić się, że położeniefotela zostało zablokowane w celu uniknię-cia obrażeń ciała w razie nagłego hamowa-nia lub wypadku.
Składanie oparcia przedniego fotela
Oparcie fotela pasażera można złożyć doprzodu do pozycji poziomej, uzyskując prze-strzeń do przewożenia długiego ładunku.
Odsunąć fotel maksymalnie do tyłu.
Ustawić oparcie pionowo.
Pociągnąć do góry zaczepy z tyłu oparciai położyć oparcie do przodu.
4. Popchnąć fotel do przodu, aby zagłówek„zablokował się” pod schowkiem w descerozdzielczej.
Przywracanie normalnej pozycji oparcia prze-biega w odwrotnej kolejności.
OSTRZEŻENIE
Złapać za oparcie i sprawdzić, czy zostałoprawidłowo zablokowane po rozłożeniu,aby zapobiec ewentualnym obrażeniomciała podczas gwałtownego hamowania lubw razie wypadku.
1 Dotyczy fotela z elektryczną regulacją.
03 Za kierownicą
Siedzenia
03
84 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Fotel elektryczny*
Podnoszenie i opuszczanie przedniejczęści siedziska
Przesuwanie do przodu i do tyłu oraz pod-noszenie i opuszczanie fotela
Pochylanie oparcia
Mechanizm elektrycznej regulacji ustawieniafoteli wyposażony jest w wyłącznik przeciąże-niowy, który zadziała w momencie zablokowa-nia ruchu fotela przez przeszkodę. Należywówczas wybrać pozycję I lub 0 kluczyka iprzed ponownym uruchomieniem elektrycznejregulacji ustawienia fotela odczekać chwilę.
W danej chwili może działać tylko jeden siłow-nik regulacyjny.
Warunki działania
Regulacja fotela jest możliwa jedynie przezokreślony czas od odblokowania drzwi kie-rowcy przy użyciu zdalnego sterowania, jeżelikluczyk nie zostanie włożony do gniazdawyłącznika zapłonu. Gdy wybrana jest pozycjaI kluczyka, bądź gdy silnik pracuje, elektrycznaregulacja fotela działa normalnie.
Pamięć ustawienia fotela*
Zapamiętywanie ustawienia
Przycisk pamięci
Przycisk pamięci
Przycisk pamięci
Przycisk zapisywania ustawień
1. Ustawić fotel i zewnętrzne lusterkawsteczne.
2. Przytrzymując wciśnięty przycisk zapisy-wania ustawień, nacisnąć wybrany przy-cisk pamięci.
Przywołanie zapamiętanego ustawienia
Przytrzymać wciśnięty odpowiedni przyciskpamięci tak długo, aż fotel i zewnętrzne lus-terka wsteczne zatrzymają się w zaprogramo-wanym położeniu. Zwolnienie przyciskupamięci powoduje zatrzymanie ruchu fotela.
Pamięć kluczyka* z pilotem zdalnego
sterowania2
W momencie zablokowania drzwi przy użyciuzdalnego sterowania ustawienie fotela kie-rowcy oraz zewnętrznych lusterek wstecz-nych3 zostaje zarejestrowane w pamięci klu-czyka z pilotem zdalnego sterowania.
2 Pamięć ustawień fotela kierowcy i zewnętrznych lusterek wstecznych sprzężona z elektronicznym kluczykiem z komunikatorem osobistym, patrz strona 58.3 Dotyczy to tylko samochodów wyposażonych w fotel elektryczny i składane elektryczne zewnętrzne lusterka wsteczne.
03 Za kierownicą
Siedzenia
03
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 85
Przy późniejszym odblokowaniu z użyciemtego samego kluczyka z pilotem zdalnego ste-rowania, za pomocą którego samochód zostałzablokowany i otwarciu drzwi kierowcy, fotelkierowcy oraz zewnętrzne lusterka wsteczneustawiają się w zapamiętanych położeniach.
UWAGA
Fotel kierowcy i zewnętrzne lusterkawsteczne nie zmieniają położeń, jeżeli sąone zgodne z zapamiętanymi.
Wywołanie zapamiętanych ustawień jest moż-liwe także przez naciśnięcie przycisku otwie-rania w pilocie zdalnego sterowania kluczykaprzy otwartych drzwiach kierowcy.
Funkcję automatycznego zapamiętywaniaustawień można włączać i wyłączać w opcjimenu Pamięć kluczyka sam. Pozycja
foteli i lusterek. Struktura menu, patrzstrona 142.
UWAGA
Pamięci sprzężone z układami zdalnegosterowania w obu kluczykach z pilotemzdalnego sterowania oraz pamięć wbudo-wana w mechanizm elektrycznej regulacjifotela są całkowicie niezależne od siebie.
Zatrzymanie awaryjne
Jeżeli fotel zacznie zmieniać położenie nie-zgodnie z zamiarem, w celu jego zatrzymaniawystarczy nacisnąć jeden z przycisków regu-lacyjnych.
Operację przestawiania do położenia zapamię-tanego przez układ zdalnego sterowaniamożna wznowić, naciskając przycisk otwiera-nia w pilocie zdalnego sterowania. W tym przy-padku drzwi kierowcy muszą być otwarte.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo przytrzaśnięcia częściciała! Nie dopuszczać, aby dzieci bawiły sięelementami sterującymi. Przystępując dozmiany ustawienia fotela, należy upewnićsię, czy przed nim i za nim ani pod nim niema żadnych przeszkód. Należy równieżzwrócić uwagę na to, czy pasażerowie sie-dzący z tyłu mają wystarczająco dużomiejsca i nie zostaną przytrzaśnięci.
Podgrzewanie i wentylacja foteli*
Opis podgrzewania i wentylacji foteli, patrzstrona 152.
Siedzenie tylne
Środkowy zagłówek na tylnym siedzeniu
03 Za kierownicą
Siedzenia
03
86
Zagłówek ten ma możliwość regulacji wyso-kości ustawienia odpowiednio do wzrostupasażera. Górna powierzchnia zagłówkapowinna znajdować się na wysokości środko-wej części tyłu głowy. W razie potrzeby zagłó-wek można wysunąć na odpowiednią wyso-kość do góry.
W celu opuszczenia zagłówka należy nacisnąćzagłówek do dołu, wciskając przycisk zwalnia-jący blokadę (umieszczony pomiędzy zagłów-kiem a oparciem jak pokazano na ilustracji).
Składanie skrajnych zagłówków na
tylnym siedzeniu
W celu pochylenia zagłówka do przodu należypociągnąć dźwignię blokady znajdującą sięnajbliżej niego.
Przywracając normalne położenie zagłówka,należy go odchylić do pozycji, w której rozleg-nie się odgłos mechanizmu blokującego.
Składanie oparcia tylnego siedzenia
WAŻNE
Podczas składania oparcia na tylnym sie-dzeniu nie mogą znajdować się żadneprzedmioty. Nie mogą być również zapiętepasy bezpieczeństwa. W przeciwnym raziemoże dojść do uszkodzenia tapicerki tyl-nego siedzenia.
Trzyczęściowe oparcie tylnego siedzeniamożna składać na różne sposoby.
UWAGA
Całkowite złożenie poszczególnych częścioparcia tylnego siedzenia może wymagaćprzesunięcia do przodu przednich foteli i/lub podniesienia ich zbyt mocno odchylo-nych oparć.
• Część lewą można złożyć oddzielnie.
• Część środkową można złożyć oddzielnie.
• Część prawą można złożyć tylko razem zczęścią środkową.
• Jeżeli ma zostać złożone całe oparcie, tojego poszczególne części należy składaćoddzielnie.
W przypadku składania środkowej częścioparcia należy ustawić środkowy zagłó-wek w najniższym położeniu, patrzstrona 85.
Zagłówki skrajne obniżają się samoczynnieprzy składaniu skrajnych części oparcia.Pociągając do góry dźwignię blokadyoparcia , złożyć oparcie do przodu.Czerwony wskaźnik na zaczepie blokady
sygnalizuje, że oparcie nie jest jużzablokowane.
03 Za kierownicą
Siedzenia
03
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 87
Przywracanie normalnej pozycji oparcia prze-biega w odwrotnej kolejności.
UWAGA
Po ustawieniu oparcia w normalnej pozycjiczerwony znak w zaczepie nie może byćwidoczny. W przeciwnym razie oparcie niejest bezpiecznie zablokowane.
OSTRZEŻENIE
Po ustawieniu oparcia w normalnej pozycjinależy sprawdzić, czy samoczynnie podnie-sione zagłówki zostały prawidłowo zablo-kowane.
Elektryczne składanie skrajnych
zagłówków na tylnym siedzeniu*
1. Kluczyk z pilotem zdalnego sterowaniamusi być w pozycji I lub II.
2. Naciśnięcie pokazanego na ilustracji przy-cisku powoduje pochylenie do przoduzagłówków tylnego siedzenia, co poprawiawidoczność do tyłu.
OSTRZEŻENIE
Nie należy składać zagłówków, gdy które-kolwiek ze skrajnych miejsc tylnego siedze-nia jest zajęte przez pasażera.
Odchylić zagłówek ręcznie do pozycji, w którejrozlegnie się odgłos mechanizmu blokującego.
OSTRZEŻENIE
Podniesiony zagłówek powinien być zablo-kowany w pozycji wyprostowanej.
03 Za kierownicą
Kierownica
03
88 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Regulacja ustawienia
G02
1138
Regulacja ustawienia kierownicy.
Dźwignia zwalniająca blokadę ustawieniakierownicy
Możliwe zmiany ustawienia
Ustawienie kierownicy można regulowaćzarówno w kierunku pionowym, jak i zmieniaćjej wysunięcie.
1. Pociągnąć dźwignię do siebie w celu zwol-nienia blokady ustawienia kierownicy.
2. Ustawić kierownicę w dogodnym położe-niu.
3. Wcisnąć dźwignię z powrotem w celuzablokowania położenia kierownicy. Wrazie wystąpienia oporu należy przy wcis-kaniu dźwigni lekko nacisnąć kierownicę.
OSTRZEŻENIE
Regulacji należy dokonywać przed rozpo-częciem jazdy.
W wersji ze wspomaganiem w układzie kie-rowniczym uzależnionym od prędkości jazdy*można regulować wielkość oporu, jaki sta-wiany jest przy obracaniu kierownicy, patrzstrona 187.
Przyciski sterujące w kierownicy*
Przyciski sterujące przy kierownicy.
Automatyczna kontrola prędkości jazdy,patrz strona 188
Automatyczna kontrola prędkości jazdy,patrz strona 190
Radioodtwarzacz i telefon, patrzstrona 163
03 Za kierownicą
Kierownica
03
89
Sygnał dźwiękowy
Przycisk sygnału dźwiękowego.
Naciśnięcie środkowej części kierownicy włą-cza sygnał dźwiękowy.
03 Za kierownicą
Oświetlenie
03
90 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Przełączniki świateł
G02
1141
Wyłączniki oświetlenia.
Pokrętło regulacji podświetlenia wyświet-lacza i wskaźników
Tylne światło przeciwmgielne
Przednie światła przeciwmgielne*
Przełączniki świateł
Pokrętło1 regulacji poziomowania reflekto-rów
Podświetlenie wskaźników
Podświetlenie wyświetlacza i wskaźników mazróżnicowaną intensywność, w zależności odpozycji wyłącznika zapłonu, patrz strona 81.
Podświetlenie wyświetlacza jest samoczynnieprzygaszane w ciemności, a czułość tej funkcjimożna regulować pokrętłem.
Pokrętłem tym można też regulować intensyw-ność podświetlenia wskaźników.
Regulacja zasięgu świateł przednich
Obciążenie samochodu zmienia pionowe usta-wienie snopa świateł przednich, które mogąoślepiać kierowców pojazdów nadjeżdżają-cych z przeciwka. Aby tego uniknąć, należyodpowiednio ustawić zasięg świateł przed-nich. Im większe obciążenie, tym bardziej dodołu trzeba skierować wiązkę świateł.
1. Uruchomić silnik lub wybrać pozycję Iwyłącznika zapłonu.
2. Obracając pokrętło do góry lub do dołu,ustawić odpowiednią wysokość świeceniareflektorów.
W wersji z reflektorami ksenonowymi* ichpoziomowanie realizowane jest automatyczniei w związku z tym nie ma pokrętła regulacyj-nego.
Światła drogowe/mijania
G02
1142
Dźwignia przełącznika świateł mijania i drogo-wych.
Błyskanie światłami drogowymi
Włączanie świateł drogowych
1 Niedostępne w samochodach z reflektorami ksenonowymi*.
03 Za kierownicą
Oświetlenie
03
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 91
Pozy-cja
prze-łącz-nika
Działanie
Światła mijania automatyczneA/wyłączone. Dostępny tylko syg-nał światłami drogowymi.
Światła pozycyjne/postojowe
Światła mijania. W tej pozycjidostępny jest sygnał światłamidrogowymi i normalne światładrogowe.
A Dotyczy niektórych wersji rynkowych.
UWAGA
Tylko w pozycji przełącznika możnawłączyć światła drogowe.
Sygnał świetlny światłami drogowymi
Delikatnie przyciągnąć dźwignię przełącznikazespolonego w kierunku kierownicy. Światładrogowe będą się świecić do momentu zwol-nienia dźwigni przełącznika zespolonego.
Światła mijania
Gdy przełącznik jest w pozycji , z chwiląuruchomienia silnika światła mijania włączanesą automatycznie2. Stacja obsługi może wyłą-czyć funkcję automatycznego włączania świa-teł mijania. Firma Volvo zaleca kontakt z auto-ryzowaną stacją obsługi Volvo.
W pozycji światła mijania włączane sąautomatycznie po uruchomieniu silnika lubustawieniu kluczyka z pilotem zdalnego stero-wania w pozycji II.
Światła drogowe
Światła drogowe można włączyć, gdy prze-łącznik świateł jest w pozycji . Światładrogowe włącza się i wyłącza, przyciągając nakrótko dźwignię przełącznika zespolonego wkierunku kierownicy do skrajnej pozycji.
Gdy światła drogowe są włączone, świeci sięlampka kontrolna w zespole wskaźni-ków.
Aktywne reflektory ksenonowe – ABL*
Snop światła reflektorów. Po lewej funkcja ABLwyłączona, po prawej funkcja ABL aktywna.
W wersji z aktywnymi reflektorami ksenono-wymi (Active Bending Lights – ABL) kierunekświecenia reflektorów podąża za ruchami kie-rownicy, zapewniając lepsze oświetlenie drogina zakręcie lub skrzyżowaniu, co poprawiabezpieczeństwo jazdy.
Funkcja ta jest automatycznie włączana pouruchomieniu silnika. W razie awarii funkcjilampka kontrolna w zespole wskaźnikówzapala się jednocześnie z pojawieniem sięopisu na wyświetlaczu informacyjnym i kolejnejpodświetlonej lampki kontrolnej.
2 Dotyczy niektórych wersji rynkowych.
03 Za kierownicą
Oświetlenie
03
92
Symbol Wyświet-lacz
Działanie
Awaria
reflekt.
Wymagany
serwis
System niedziała. Jeżelikomunikatnadal sięutrzymuje,udać się dostacjiobsługi.Firma Volvozaleca kon-takt z auto-ryzowanąstacjąobsługiVolvo.
Funkcja ta jest aktywna tylko po zmroku lub wciemności i wyłącznie podczas jazdy.
Funkcję3 można włączać i wyłączać w opcjimenu Ustawienia samochodu Ustawienia
świateł Aktyw.św.doświetlające. Struk-tura menu, patrz strona 142.
Przystosowanie reflektorów do ruchu lewo- iprawostronnego, patrz strona 96.
Światła pozycyjne/postojowe
G02
1144
Przełącznik świateł w pozycji włączonych światełpozycyjnych.
W celu włączenia świateł pozycyjnych należyobrócić przełącznik świateł w położenie środ-kowe (równocześnie włącza się oświetlenietablicy rejestracyjnej).
Otwarcie drzwi bagażnika powoduje samo-czynne włączenie tylnych świateł pozycyjnychw celu ostrzeżenia osób znajdujących się z tyłusamochodu.
Światło hamowania
Światło hamowania (stopu) zapala się automa-tycznie podczas hamowania. Informacje natemat świateł hamowania awaryjnego i świateławaryjnych, patrz strona 128.
Przednie światła przeciwmgielne
G02
1145
Wyłącznik przednich świateł przeciwmgielnych.
Przednie światła przeciwmgielne można włą-czyć, gdy włączone sąświatła drogowe/mijania lubświatła pozycyjne/postojowe.
Przednie światła przeciwmgielne* można włą-czyć, gdy włączone sąświatła drogowe/mijania lubświatła pozycyjne/postojowe.
3 Włączona fabrycznie.
03 Za kierownicą
Oświetlenie
03
��
93
W tym celu należy nacisnąć pokazany na ilu-stracji przycisk. Równocześnie zaświeci siępodświetlenie przycisku.
UWAGA
Przepisy dotyczące używania przednichświateł przeciwmgielnych są w poszczegól-nych krajach różne.
Tylne światło przeciwmgielne
G02
1146
Wyłącznik tylnego światła przeciwmgielnego.
Na tylne światło przeciwmgielne składa sięjedna lampa tylna, która może być włączona,tylko gdy włączone sąświatła drogowe/mijania bądź przednie światłaprzeciwmgielne.
W tym celu należy nacisnąć pokazany na ilu-stracji przycisk Wł./Wył.. Gdy tylne światłoprzeciwmgielne jest włączone, wraz z diodąkontrolną w przycisku świeci się lampka kon-trolna w zespole wskaźników.
Światło to zostaje samoczynnie wyłączone powyłączeniu silnika.
UWAGA
Przepisy dotyczące używania świateł prze-ciwmgielnych są w poszczególnych krajachróżne.
Światła awaryjne
Wyłącznik świateł awaryjnych.
W celu włączenia świateł awaryjnych należynacisnąć pokazany na ilustracji przycisk. Gdy
światła awaryjne są włączone, w zespolewskaźników błyskają obie lampki kontrolnekierunkowskazów.
Światła awaryjne włączane są samoczynnieprzy hamowaniu na tyle gwałtownym, że uru-chomiona zostaje sygnalizacja hamowaniaawaryjnego, a prędkość spada poniżej30 km/h. Pozostają one włączone po zatrzy-maniu samochodu, zaś po wznowieniu jazdywyłączane są samoczynnie lub można prze-rwać ich działanie wcześniej, naciskając przy-cisk wyłącznika. Dodatkowe informacje natemat świateł hamowania awaryjnego i świateławaryjnych, patrz strona 128.
Kierunkowskazy
G02
1148
Dźwignia przełącznika kierunkowskazów.
03 Za kierownicą
Oświetlenie
03
94
Krótkie miganie kierunkowskazów
Wychylić dźwignię do góry lub do dołu dopierwszej pozycji i puścić. Nastąpi trzy-krotne błyśnięcie kierunkowskazów. Funk-cję można włączać i wyłączać w opcjimenu Ustawienia
samochodu Ustawienia
świateł Włącz wskaź., 3
mig.. Struktura menu, patrz strona 143.
Ciągłe miganie kierunkowskazów
Przestawić dźwignię do góry lub do dołu wskrajne położenie.
Dźwignia pozostaje w tym położeniu do chwilijej ręcznego przestawienia lub wraz z obrotemkierownicy samoczynnie powraca do położe-nia spoczynkowego.
Lampki kontrolne kierunkowskazów
Lampki kontrolne kierunkowskazów, patrzstrona 76.
Oświetlenie wnętrza
G02
1149
Górna konsola sterowania z wyłącznikami oświet-lenia kabiny i przednich lampek oświetlenia doczytania.
Wyłącznik lewej lampki oświetlenia do czy-tania
Wyłącznik prawej lampki oświetlenia doczytania
Wyłącznik oświetlenia kabiny
Wszystkie lampki w kabinie samochodumożna włączać i wyłączać ręcznie przez30 minut od odblokowania drzwi samochodu,gdy:
• silnik samochodu nie pracuje i wybranajest pozycja 0 kluczyka z pilotem zdalnegosterowania
• drzwi samochodu pozostają niezabloko-wane i silnik nie pracuje.
Oświetlenie w przedniej części kabiny
Lampki oświetlenia do czytania w przedniejczęści kabiny włącza się i wyłącza odpowied-nimi przyciskami w górnej konsoli sterowania.
Oświetlenie w tylnej części kabiny
G02
1150
Oświetlenie w tylnej części kabiny.
Górne oświetlenie w tylnej części kabiny włą-cza się i wyłącza przyciskiem po odpowiedniejstronie lampki.
Oświetlenie włączane samoczynnie po
otwarciu drzwi
Lampki (wraz z oświetleniem kabiny) włączająsię w momencie otwarcia drzwi bocznych igasną po ich zamknięciu.
03 Za kierownicą
Oświetlenie
03
��
95
Oświetlenie schowka w desce
rozdzielczej
Oświetlenie włącza się w momencie otwarciapokrywy schowka i gaśnie po jej zamknięciu.
Oświetlenie lusterka osobistego
Oświetlenie włącza się w momencie otwarciapokrywy lusterka (patrz strona 224) i gaśnie pojej zamknięciu.
Oświetlenie przestrzeni bagażowej
Oświetlenie włącza się w momencie otwarciadrzwi bagażnika i gaśnie po ich zamknięciu.
Automatyczny sterownik oświetlenia
kabiny
Przełącznik główny pozwala wybrać jeden ztrzech trybów działania oświetlenia kabiny.
• Wyłączone – wciśnięta prawa strona,oświetlenie kabiny wyłączone.
• Pozycja neutralna – oświetlenie kabinywłącza się i wyłącza automatycznie.
• Włączone – wciśnięta lewa strona, oświet-lenie kabiny włączone.
Pozycja neutralna
Gdy przełącznik główny jest w pozycji neutral-nej, oświetlenie kabiny działa w sposób opi-sany poniżej.
Oświetlenie wnętrza samoczynnie włącza się ipozostaje zapalone przez 30 sekund w nastę-pujących sytuacjach:
• po odblokowaniu zamków od zewnątrzprzy użyciu kluczyka lub zdalnego stero-wania, patrz strona 48 lub 51),
• po zatrzymaniu pracy silnika i wybraniupozycji 0 kluczyka z pilotem zdalnego ste-rowania.
Oświetlenie wnętrza gaśnie:
• z chwilą uruchomienia silnika
• po zamknięciu samochodu od zewnątrz.
Oświetlenie wnętrza włącza się samoczynniepo otwarciu drzwi i świeci się przez dwieminuty, gdy pozostają one otwarte.
Włączone ręcznie oświetlenie wnętrza gaśniesamoczynnie po upływie dwóch minut odzablokowania drzwi samochodu.
Opóźnione wyłączenie świateł
Można włączyć funkcję opóźnionego wyłącze-nia niektórych świateł zewnętrznych po zablo-kowaniu zamków samochodu. Ułatwią oneprzejście np. od samochodu do domu.
1. Wyjąć kluczyk z pilotem zdalnego stero-wania z wyłącznika zapłonu.
2. Pociągnąć do siebie lewą dźwignię prze-łączników przy kierownicy do skrajnejpozycji i puścić (w sposób analogiczny, jakprzy błyskaniu światłami drogowymi, patrzstrona 90).
3. Wysiąść z samochodu i zablokować zamkidrzwi.
Zostaną włączone światła pozycyjne i mijania,kierunkowskazy, lampki w zewnętrznych lus-terkach wstecznych, oświetlenie tablicy rejes-tracyjnej oraz górne oświetlenie wnętrza wrazz lampkami włączanymi samoczynnie pootwarciu drzwi.
Czas opóźnionego wyłączenia świateł możnazmienić w opcji menu Ustawienia
samochodu Ustawienia świateł
Włączone oświetlenie. Struktura menu, patrzstrona 142.
Oświetlenie otoczenia samochodu,przed wejściem do samochodu
Podchodząc do zaparkowanego samochodumożna przy użyciu zdalnego sterowania (patrzstrona 48) włączyć oświetlenie asekuracyjne.
Zostaną włączone światła pozycyjne, kierun-kowskazy, lampki w zewnętrznych lusterkachwstecznych, oświetlenie tablicy rejestracyjnejoraz górne oświetlenie wnętrza wraz z lamp-
03 Za kierownicą
Oświetlenie
03
96 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
kami włączanymi samoczynnie po otwarciudrzwi.
Czas świecenia można zmienić w opcji menuUstawienia samochodu Ustawienia
świateł Oświetlenie wokół sam.. Strukturamenu, patrz strona 142.
Przystosowanie reflektorów do ruchulewo- i prawostronnego
G02
1151
Wiązka świateł mijania dla ruchu lewostronnego.
G02
1152
Wiązka świateł mijania dla ruchu prawostronnego.
Kształt wiązki świateł mijania można odpo-wiednio korygować, aby nie powodować ośle-piania kierowców pojazdów jadących z prze-ciwka. Prawidłowe ustawienie zapewnia sku-teczne oświetlenie pobocza po odpowiedniejstronie drogi.
Reflektory ksenonowe*
G01
9442
Sterownik ustawienia reflektorów.
Pozycja normalna – kształt wiązki światełmijania zgodny z przepisami obowiązują-cymi w kraju dostawy samochodu.
Pozycja alternatywna – kształt wiązki świa-teł mijania przystosowany do odwrotnejorganizacji ruchu drogowego.
OSTRZEŻENIE
Przy obsłudze reflektorów należy zachowaćmaksymalną ostrożność, ponieważ żarówkiksenonowe zasilane są wysokim napięciem.
Specyfikacja rynkowa samochodu decyduje otym, czy pozycja normalna sterownika odpo-wiada ustawieniu świateł dla ruchu prawo-stronnego, czy lewostronnego.
03 Za kierownicą
Oświetlenie
03
��
97
Przykład 1
Jeżeli samochód, dla którego krajem dostawybyła Polska, ma jeździć w Wielkiej Brytanii, ste-rownik należy ustawić w pokazanej na ilustracjipozycji alternatywnej.
Przykład 2
Jeżeli samochód, dla którego krajem dostawybyła Wielka Brytania, jest eksploatowany rów-nież w kraju o ruchu lewostronnym, sterownikpowinien pozostawać w pokazanej na ilustracjipozycji normalnej.
Reflektory halogenowe
W przypadku reflektorów halogenowychkształt wiązki świateł mijania można korygo-wać przez odpowiednie przesłonięcie kloszy.Jednak uzyskany efekt może nie być idealny.
Przesłonięcie reflektorów
1. Skopiować w skali 1:2 szablony A i B – wprzypadku samochodu z kierownicą polewej stronie lub C i D – w przypadku samo-chodu z kierownicą po prawej stronie,patrz strona 99. Można do tego celu użyćnp. kopiarki z funkcją skalowania.
• A = kierownica po lewej stronie, reflektorprawy
• B = kierownica po lewej stronie, reflek-tor lewy
• C = kierownica po prawej stronie, reflek-tor prawy
• D = kierownica po prawej stronie, reflek-tor lewy
2. Odwzorować szablony na nieprzezroczys-tej, wodoodpornej folii samoprzylepnej iwyciąć odpowiednie kształty.
3. Zacząć od linii konstrukcyjnej kloszyreflektorów, patrz linia przerywana z boku98. Nakleić wycięte kształty na kloszereflektorów w odpowiedniej odległości odposzczególnych linii konstrukcyjnych,posługując się ilustracją i wymiarami zponiższej listy:
• A = kierownica po lewej stronie, reflektorprawy – ok. 86 mm
• B = kierownica po lewej stronie, reflek-tor lewy – ok. 40 mm
• C = kierownica po prawej stronie, reflek-tor prawy – 0 mm
• D = kierownica po prawej stronie, reflek-tor lewy – ok. 96 mm
03 Za kierownicą
Oświetlenie
03
98
Ustawienie elementów przesłaniających reflektory
G03
3954
Górny rząd: w samochodzie z kierownicą po lewej stronie, szablony A i B. Dolny rząd: w samochodzie z kierownicą po prawej stronie, szablony C i D.
03 Za kierownicą
Oświetlenie
03
99
Szablony elementów przesłaniających dla reflektorów halogenowych
G02
1155
03 Za kierownicą
Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy
03
100 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Wycieraczki szyby przedniej1
Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy.
Wyłącznik czujnika deszczu
Regulacja czułości lub częstotliwościpracy
Wycieraczki szyby przedniej wyłączone
W pozycji 0 dźwigni przełącznikawycieraczki szyby przedniej są wyłą-
czone.
Jednokrotne przetarcie
Wychylenie dźwigni do góry i zwol-nienie jej powoduje pojedyncze prze-
tarcie szyby.
Przerywana praca wycieraczek
Częstotliwość cyklu pracy wyciera-czek można regulować, odpowiednio
obracając pierścień regulacyjny.
Ciągła praca wycieraczek
Wycieraczki szyby przedniej pracująz normalną prędkością.
Wycieraczki szyby przedniej pracująz dużą prędkością.
WAŻNE
Przed włączeniem wycieraczek w zimie –należy upewnić się, że pióra nie przymarzłydo szyby przedniej (lub tylnej) oraz usunąćz niej śnieg i lód.
WAŻNE
Podczas pracy wycieraczek należy obficiespryskiwać szybę przednią. Gdy pracująwycieraczki, szyba przednia musi byćmokra.
Pozycja serwisowa piór wycieraczek
Czyszczenie szyby przedniej/piór wycieraczeki wymiana piór wycieraczek, patrz strona 298i 312.
Czujnik deszczu*
Czujnik deszczu automatycznie uruchamiawycieraczki szyby przedniej w zależności odilości wody wykrytej na szybie przedniej. Jegoczułość można ustawić za pomocą pokrętła.
Gdy praca wycieraczek sterowana jest czujni-kiem deszczu, na prawym wyświetlaczu w zes-pole wskaźników widoczny jest symbol
.
Włączanie czujnika i regulacja czułości
Czujnik deszczu może zostać włączony przypracującym silniku lub gdy wybrana jest pozy-cja I lub II kluczyka z pilotem zdalnego stero-wania i dźwignia przełącznika wycieraczek jestw położeniu 0.
W celu włączenia czujnika należy nacisnąćprzycisk . Wycieraczki wykonają jedencykl roboczy.
W celu dodatkowego przetarcia szyby należywychylić dźwignię przełącznika do góry.
Obracać pokrętłem do góry w celu zwiększeniaczułości czujnika (wycieraczka wykona dodat-kowe przetarcie) lub do dołu w celu zmniejsze-nia czułości.
1 Wymiana piór wycieraczek, patrz strona 298, pozycja serwisowa piór wycieraczek, patrz strona 298, uzupełnianie płynu do spryskiwaczy, patrz strona 299.
03 Za kierownicą
Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy
03
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 101
Wyłączanie czujnika
W celu wyłączenia czujnika należy nacisnąćprzycisk lub przestawić dźwignię prze-łącznika wycieraczek do dołu w inną pozycję.
Czujnik deszczu jest automatycznie wyłączanypo wyjęciu kluczyka z pilotem zdalnego stero-wania z wyłącznika zapłonu lub pięć minut powyłączeniu silnika.
WAŻNE
W automatycznej myjni samochodowejczujnik deszczu może spowodować uru-chomienie wycieraczek, co grozi ich uszko-dzeniem. Jeżeli silnik samochodu pracujebądź wybrana jest pozycja I lub II wyłącz-nika zapłonu, należy wyłączyć czujnikdeszczu. Na wyświetlaczu w zespolewskaźników zniknie symbol czujnika orazzgaśnie podświetlenie przycisku.
Spryskiwacze szyby przedniej izmywacze reflektorów
Uruchamianie spryskiwaczy.
Uruchamianie spryskiwaczy szyby
przedniej
Pociągnąć dźwignię przełącznika zespolonegow kierunku kierownicy w celu włączenia sprys-kiwaczy szyby przedniej i świateł przednich.
Po zwolnieniu dźwigni wycieraczki wykonająjeszcze kilka przetarć i zostaną zmyte reflek-tory.
Podgrzewane dysze spryskiwaczy*
Przy niskiej temperaturze otoczenia samo-czynnie uruchamiane jest podgrzewanie dyszspryskiwaczy, aby nie dopuścić do ich zamar-zania.
Wysokociśnieniowe spryskiwacze
świateł przednich*
Wysokociśnieniowe spryskiwacze lamp przed-nich zużywają dużą ilość płynu. W celu ogra-niczenia jego zużycia reflektory zmywane są copiąte uruchomienie spryskiwaczy.
Wycieraczka i spryskiwacz tylnej szyby
G01
7632
Wycieraczka szyby tylnej – praca przery-wana
Wycieraczka szyby tylnej – praca ciągła
Naciśnięcie dźwigni do przodu (w kierunkuwskazywanym strzałką na ilustracji) powodujewłączenie spryskiwacza i wycieraczki tylnejszyby.
03 Za kierownicą
Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy
03
102
UWAGA
Wycieraczka tylnej szyby jest wyposażonaw zabezpieczenie przed przegrzaniem, cooznacza, że jej silnik zostaje wyłączone wprzypadku przegrzania. Wycieraczka tylnejszyby podejmie ponownie pracę po ostyg-nięciu (30 sekund lub dłużej, zależnie odstopnia nagrzania silnika wycieraczki i tem-peratury zewnętrznej).
Praca wycieraczek podczas cofania
Włączenie biegu wstecznego w czasie pracywycieraczek szyby przedniej spowoduje włą-czenie pracy przerywanej wycieraczki szybytylnej2. Po przestawieniu dźwigni skrzyni bie-gów w inne położenie wycieraczka przerywapracę.
Jeżeli wycieraczka szyby tylnej jest już włą-czona i pracuje z normalną prędkością, nic sięnie zmieni.
UWAGA
W wersji z czujnikiem deszczu samoczynneuruchomienie wycieraczki szyby tylnej pod-czas cofania nastąpi tylko podczas opa-dów, jeżeli czujnik deszczu nie jest wyłą-czony.
2 Ta funkcja (przerywane działanie wycieraczek podczas cofania) może być wyłączona. Proszę udać się do stacji obsługi. Volvo zaleca powierzenie tej czynności autoryzowanej stacji obsługi Volvo.
03 Za kierownicą
Szyby i lusterka wsteczne
03
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 103
Uwagi ogólne
Laminowane szyby
Pokrycie szyb warstwą laminatupoprawia izolację dźwiękową kabinyoraz stanowi dodatkowe zabezpie-czenie przeciw próbom włamania do
samochodu. Laminowane mogą być wszystkieszyby samochodu*.
Powłoka odpychająca wodę i
zanieczyszczenia*
Szyby samochodu mogą być pokrytespecjalną powłoką hydrofobową,
zapewniającą dobrą widoczność w trudnychwarunkach pogodowych. Informacje doty-czące konserwacji takiej powłoki, patrzstrona 314.
WAŻNE
Nie używać metalowych skrobaków do usu-wania szronu lub lodu z szyb. Do usuwaniaszronu i lodu z lusterek należy użyć funkcjiodmrażania, patrz strona 106.
Szyba przednia odbijająca
promieniowanie cieplne*
Powierzchnie na których nie jest nałożona folia IR(odbijająca promieniowanie podczerwone).
Wymiary
A 47 mm
B 87 mm
Szyba przednia jest wyposażona w folię odbi-jającą promieniowanie cieplne (IR), co zmniej-sza nagrzewanie kabiny pasażerskiej od pro-mieniowania słonecznego.
Ustawienie wyposażenia elektronicznego,takiego jak transponder, za powierzchniąszklaną z folią odbijającą promieniowanie
cieplne, może wpływać na jego działanie isprawność.
W celu zapewnienia optymalnego działaniawyposażenia elektronicznego, należy je usta-wiać w tej części szyby przedniej, na której niema folii odbijającej promieniowanie cieplne(patrz wyróżniony obszar na powyższej ilustra-cji).
Elektryczne sterowanie szyb
G01
8516
Panel przycisków w drzwiach kierowcy.
Przycisk elektrycznie uruchamianegozabezpieczenia tylnych drzwi od wew-nątrz* oraz blokady szyb w drzwiach tyl-nych, patrz strona 65.
Przyciski sterowania tylnymi szybami
Przyciski sterowania przednimi szybami
03 Za kierownicą
Szyby i lusterka wsteczne
03
104
OSTRZEŻENIE
Przy zamykaniu z miejsca kierowcy okien wdrzwiach pasażerów należy uważać, abyszyba nie przycisnęła dłoni lub innychczęści ciała.
OSTRZEŻENIE
Przy zamykaniu okien, w szczególności zapomocą pilota zdalnego sterowania, należyzwracać uwagę, czy nie zagraża to w jaki-kolwiek sposób pasażerom.
OSTRZEŻENIE
Gdy w samochodzie znajdują się małedzieci, kierowca, opuszczając samochód,powinien wyjąć kluczyk z gniazda wyłącz-nika zapłonu, aby odciąć zasilanie elek-trycznego napędu szyb.
Działanie
G01
8517
Działanie przełączników sterujących.
Kontrolowane podnoszenie i opuszczanieszyby
Automatyczne podnoszenie i opuszczanieszyby
Panel przełączników w drzwiach kierowcypozwala podnosić i opuszczać szyby wewszystkich drzwiach bocznych. Panele prze-łączników w pozostałych drzwiach sterująjedynie szybą w drzwiach, w których sązamontowane. W danej chwili elektrycznymipodnośnikami szyb można sterować tylko zjednego panelu przełączników.
Sterowanie działa, gdy wybrana jest pozycja Ilub II kluczyka z pilotem zdalnego sterowania.Po zatrzymaniu samochodu i wyjęciu kluczykaz pilotem zdalnego sterowania z wyłącznika
zapłonu nadal możliwe jest otwieranie i zamy-kanie okien, dopóki nie zostaną otwarte które-kolwiek drzwi.
W przypadku napotkania jakiejkolwiek prze-szkody na drodze podnoszonej szyby, zostajeona zatrzymana, a następnie opuszczona.Zabezpieczenie to można ominąć (np. gdyszyba jest oblodzona), przytrzymując przycisksterujący w pozycji wychylonej do góry, aż dozamknięcia okna. Po krótkim czasie funkcjazabezpieczająca przed przyciśnięciem zostajereaktywowana.
UWAGA
Jednym ze sposobów zredukowania pulsu-jącego hałasu powstającego przy otwartychtylnych szybach jest lekkie otworzenieprzednich szyb.
Kontrolowane podnoszenie i
opuszczanie szyby
Przełącznik lekko nacisnąć lub pociągnąć dogóry. Dopóki przełącznik jest wychylony, szybaprzesuwa się do góry lub do dołu.
Automatyczne podnoszenie i
opuszczanie szyby
Przełącznik wcisnąć lub pociągnąć do góry doskrajnej pozycji i puścić. Nastąpi całkowiteotwarcie lub zamknięcie okna.
03 Za kierownicą
Szyby i lusterka wsteczne
03
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 105
Obsługa przy użyciu zdalnego
sterowania i układu centralnego zamka
Zdalna obsługa szyb elektrycznych z zewnątrzpojazdu przy użyciu pilota zdalnego sterowa-nia lub z wnętrza pojazdu przy użyciu układucentralnego zamka, patrz strony 48 i 60.
Kalibracja układu
W przypadku odłączenia akumulatora, po jegopodłączeniu konieczne jest dokonanie kalibra-cji układu elektrycznego sterowania szyb, abyfunkcja automatycznego otwierania działałaprawidłowo.
1. Delikatnie wychylając przełącznik do górydoprowadzić do zamknięcia okna, anastępnie przytrzymać w tej pozycjijeszcze jedną sekundę.
2. Zwolnić na chwilę przełącznik.
3. Ponownie wychylić przełącznik do góry najedną sekundę.
OSTRZEŻENIE
Przeprowadzenie kalibracji jest warunkiemprawidłowego działania zabezpieczeniaprzed przyciśnięciem.
Lusterka boczne
G01
8518
Przełączniki sterujące zewnętrznych lusterekwstecznych.
Regulacja ustawienia
1. W celu ustawienia pozycji lewego lusterkanacisnąć przycisk L, a prawego – R. Wprzycisku zaświeci się dioda kontrolna.
2. Ustawić pozycję lusterka dźwigienką ste-rująca umieszczoną w środku.
3. Ponownie wcisnąć przycisk L lub R. Diodakontrolna powinna zgasnąć.
OSTRZEŻENIE
Lusterka wsteczne są szerokokątne, abyobejmowały większy obszar. Obiektywidziane w tych lusterkach wydają się znaj-dować dalej, niż są w rzeczywistości.
Elektryczne składanie lusterek*
Lusterka mogą zostać złożone do parkowania/jazdy w wąskich miejscach:
1. Nacisnąć jednocześnie przyciski L i R (klu-czyk z pilotem zdalnego sterowania musiznajdować się przynajmniej w położeniu I).
2. Zwolnić je po około 1 sekundzie. Lusterkazatrzymają się automatycznie w położeniucałkowicie złożonym.
W celu rozłożenia lusterek należy nacisnąć jed-nocześnie przyciski L i R. Lusterka zatrzymająsię automatycznie w położeniu całkowicie roz-łożonym.
Zapamiętywanie ustawienia*
W momencie zablokowania drzwi przy użyciukluczyka z pilotem zdalnego sterowania usta-wienie zewnętrznych lusterek wstecznych zos-taje zarejestrowane w pamięci układu. Przypóźniejszym odblokowaniu z użyciem tegosamego kluczyka z pilotem zdalnego sterowa-nia i otwarciu drzwi kierowcy fotel kierowcy
03 Za kierownicą
Szyby i lusterka wsteczne
03
106
oraz zewnętrzne lusterka wsteczne ustawiająsię w zapamiętanych położeniach.
Funkcję można włączać i wyłączać w opcjimenu Pamięć kluczyka sam. Pozycja
foteli i lusterek. Struktura menu, patrzstrona 142.
Pochylanie lusterek przy parkowaniu1
Zewnętrzne lusterka wsteczne można pochylićdo dołu, aby na przykład lepiej widzieć pobo-cze drogi przy parkowaniu.
� Po włączeniu biegu wstecznego nacisnąćprzycisk L lub R.
Po upływie 10 sekund od przestawieniadźwigni skrzyni biegów w inne położenie, bądźbezpośrednio po naciśnięciu przycisku L lubR lusterka powracają do pierwotnego ustawie-nia
Automatyczne pochylanie lusterek przy
parkowaniu1
Po włączeniu biegu wstecznego zewnętrznelusterka wsteczne pochylają się automatyczniedo dołu, aby na przykład kierowca mógł lepiejwidzieć pobocze drogi przy parkowaniu. Powyłączeniu biegu wstecznego lusterka powra-cają po chwili automatycznie do swojegopierwotnego położenia.
Funkcję można włączać i wyłączać w opcjimenu Ustawienia samochodu Ustaw.
bocznego luster. Autom. nachyl. lew.
lus. lub Autom. nachyl. praw.lus.. Strukturamenu, patrz strona 142.
Automatyczne składanie lusterek po
zamknięciu samochodu
W momencie zablokowania i odblokowaniadrzwi przy użyciu kluczyka z pilotem zdalnegosterowania zewnętrzne lusterka wsteczne zos-tają automatycznie złożone bądź rozłożone.
Funkcję można włączać i wyłączać w opcjimenu Ustawienia samochodu Ustaw.
bocznego luster. Złóż lust. przy zamyk..Struktura menu, patrz strona 142.
Programowanie pozycji neutralnej
W przypadku mechanicznego przestawienialusterek konieczne jest ponowne zaprogramo-wanie ich pozycji neutralnej, aby funkcja elek-trycznego składania mogła działać prawid-łowo.
1. Posługując się przyciskami L i R, dopro-wadzić do złożenia lusterek.
2. Posługując się przyciskami L i R, dopro-wadzić do rozłożenia lusterek.
3. W razie potrzeby powtórzyć powyższeczynności.
W ten sposób zostaje zaprogramowana pozy-cja neutralna.
Oświetlenie asekuracyjne
Lampki w zewnętrznych lusterkach wstecz-nych włączone są w układ oświetlenia aseku-racyjnego gasnącego z opóźnieniem i włącza-nego zdalnie, patrz strona 95.
Ogrzewanie szyby tylnej izewnętrznych lusterek wstecznych
Ogrzewanie szyby tylnej i zewnętrznych luste-rek wstecznych służy do szybkiego usuwaniaz nich zaparowania lub oblodzenia.
1 Tylko w połączeniu z elektrycznie sterowanym siedzeniem z pamięcią, patrz strona 84.
03 Za kierownicą
Szyby i lusterka wsteczne
03
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 107
Jedno naciśnięcie przycisku powoduje włą-czenie ogrzewania. W przycisku zapala sięlampka kontrolna. Wyłączyć ogrzewanie, gdytylko oblodzenie/zaparowanie zostanie usu-nięte, aby niepotrzebnie nie obciążać akumu-latora. Ogrzewanie zostanie też wyłączoneautomatycznie po upływie pewnego czasu.
Ogrzewanie może być włączane automatycz-nie w przypadku uruchamiania samochoduprzy temperaturze zewnętrznej niższej niż+7 °C. Funkcję automatycznego usuwaniaoblodzenia trzeba w takim przypadku włączyćw opcji menu Ustawienia klimatyzacji
Autom Odmr tyln. szyby. Struktura menu,patrz strona 142.
Wewnętrzne lusterko wsteczne
G02
1342
Dźwigienka do opuszczania lusterka
Lusterko dwupozycyjne
Jasne światło z reflektorów jadących z tyłupojazdów padające na lusterko wstecznemoże oślepiać kierowcę. Aby temu zapobiec,można przestawić lusterko do pozycji zmniej-szonego blasku odbicia.
1. Przestawienie dźwigni w kierunku wnętrzakabiny powoduje ustawienie lusterka wpołożeniu zmniejszonego blasku odbicia.
2. Przestawienie dźwigni w kierunku szybyczołowej powoduje ustawienie lusterka wnormalnym położeniu.
Automatyczne przyciemnienie lusterka*
Lusterko ściemnia się automatycznie, jeżelipadające na nie światło jest zbyt jasne. Dźwi-gienka nie występuje w automatycznie przy-ciemnianej wersji lusterka wstecznego.
Jedynie lusterko automatycznie przyciemnianemoże być wyposażone w kompas*, patrzstrona 108.
03 Za kierownicą
Kompas*
03
108 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Działanie
Wewnętrzne lusterko wsteczne z wbudowanymkompasem.
W prawym górnym rogu lusterka znajduje sięwyświetlacz pokazujący kierunek geogra-ficzny, w którym zwrócony jest przód samo-chodu. Przedstawiane jest osiem anglojęzycz-nych skrótów oznaczających następujące kie-runki: N (północ), NE (północny wschód), E(wschód), SE (południowy wschód), S (połud-nie), SW (południowy zachód), W (zachód) iNW (północny zachód).
Wskazania są widoczne po uruchomieniu sil-nika lub gdy wybrana jest pozycja II kluczyka,patrz strona 81. Kompas można włączać iwyłączać, naciskając np. spinaczem przycisk ztyłu lusterka.
Kalibracja
W niektórych przypadkach może okazać siękonieczna kalibracja kompasu. W takim przy-padku na wyświetlaczu w lusterku widocznejest C.
1. Zatrzymać samochód w przestronnymmiejscu na otwartej przestrzeni, z dala odkonstrukcji stalowych i linii wysokiegonapięcia.
2. Uruchomić silnik.
UWAGA
Warunkiem prawidłowej kalibracji kompasujest wyłączenie wszystkich urządzeń elek-trycznych w samochodzie (układu klimaty-zacji, wycieraczek itp.) oraz zamknięciewszystkich drzwi.
3. Przytrzymać wciśnięty przycisk z tyłu lus-terka wstecznego (np. naciskając spina-czem), aż C pojawi się ponownie (po około6 sekundach).
4. W zwykły sposób rozpocząć jazdę. Pozakończeniu kalibracji zniknie C nawyświetlaczu.
Alternatywny sposób kalibracji: Powolizatoczyć samochodem koło, nie przekra-czając prędkości 8 km/h, aż zniknie tekstC na wyświetlaczu, potwierdzając zakoń-czenie kalibracji.
Wybór strefy magnetycznej
G03
0295
Strefy magnetyczne.
Ziemia podzielona jest na 15 stref magnetycz-nych. Warunkiem prawidłowego działaniakompasu jest wybranie odpowiedniej strefy.
1. Wyłącznik zapłonu powinien być w pozycjiII, patrz strona 81.
2. Przez co najmniej 3 sekundy przytrzymaćwciśnięty przycisk z tyłu lusterka wstecz-nego (np. naciskając spinaczem). Zostaniewyświetlony numer aktualnie wybranejstrefy.
3. Naciskając przycisk odpowiednią liczbęrazy doprowadzić do wyświetlenia właści-wego numeru strefy (1–15).
4. Po kilku sekundach powraca zwykły obrazkompasu.
03 Za kierownicą
Elektrycznie sterowane okno dachowe*
03
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 109
Uwagi ogólne
Przyciski sterujące elektrycznym napędemokna dachowego znajdują się w panelu dacho-wym. Okno dachowe można uchylać i odsu-wać. Elektryczny napęd działa, gdy wybranajest pozycja I lub II kluczyka.
Przesuwanie okna dachowego
G01
7823
Przesuwanie okna dachowego – otwieranie izamykanie.
Otwieranie automatyczne
Otwieranie stopniowe
Zamykanie stopniowe
Zamykanie automatyczne
Otwieranie
W celu całkowitego otwarcia okna dachowegonależy przesunąć przełącznik do tyłu do pozy-cji otwierania automatycznego i puścić.
W celu kontrolowanego otwarcia okna dacho-wego należy przesunąć przełącznik do tyłu dopozycji pierwszego oporu – otwierania stop-niowego. Dopóki przełącznik jest przytrzymy-wany w tej pozycji, okno dachowe przesuwasię aż do całkowitego otwarcia.
Zamykanie
Przesunąć przełącznik do przodu do pozycjipierwszego oporu – zamykania stopniowego.Dopóki przełącznik jest przytrzymywany w tejpozycji, okno dachowe przesuwa się aż do cał-kowitego zamknięcia.
OSTRZEŻENIE
Wyłącznik przeciążeniowy elektrycznegonapędu okna dachowego, stanowiącyzabezpieczenie przed przyciśnięciem,działa jedynie przy automatycznym zamy-kaniu okna dachowego – nie działa przyjego zamykaniu stopniowym.
W celu zamknięcia okna dachowego w sposóbautomatyczny należy przesunąć przełącznikdo przodu do pozycji zamykania automatycz-nego i puścić.
Po wyjęciu kluczyka z pilotem zdalnego stero-wania z gniazda wyłącznika zapłonu odcinanejest zasilanie elektryczne napędu okna dacho-wego.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli w samochodzie znajdują się dzieci:
Wysiadając z samochodu, kierowca powi-nien zawsze zabierać ze sobą kluczyk z pilo-tem zdalnego sterowania, aby nastąpiłoodcięcie zasilania okna dachowego.
Uchylanie okna dachowego
G02
8900
Uchylanie okna dachowego – otwieranie i zamy-kanie.
Uchylanie: Nacisnąć tylną część przełącz-nika do góry.
Zamykanie: Nacisnąć tylną część prze-łącznika do dołu.
03 Za kierownicą
Elektrycznie sterowane okno dachowe*
03
110 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Zamykanie przy użyciu zdalnego
sterowania lub układu centralnego
zamka
G02
1345
Przytrzymanie wciśniętego przycisku zamyka-nia powoduje po zablokowaniu drzwi urucho-mienie operacji zamykania okien bocznych iokna dachowego, patrz strony 48 i 60 . Drzwiboczne i drzwi bagażnika zostają zabloko-wane. W celu przerwania zamykania należyponownie nacisnąć ten sam przycisk.
OSTRZEŻENIE
Przy zamykaniu okna dachowego zapomocą kluczyka z pilotem zdalnego stero-wania należy uważać, aby niczego nie przy-cisnąć.
Zasłona okna dachowego
Po wewnętrznej stronie okna dachowego znaj-duje się ręcznie przesuwana zasłona. Przyotwieraniu okna dachowego zasłona cofa sięsamoczynnie. W celu zasłonięcia otworu oknadachowego należy, trzymając za uchwytzasłony, przesunąć ją do przodu.
Zabezpieczenie przed przyciśnięciem
Elektryczny napęd okna dachowego mawyłącznik przeciążeniowy, który działa wmomencie zablokowania ruchu okna przezprzeszkodę. W razie napotkania oporu oknozatrzymuje się i samoczynnie powraca dopoprzedniej pozycji.
Owiewka
Okno dachowe jest wyposażone w owiewkę,która rozkłada się, gdy okno znajduje się wpołożeniu otwartym.
03 Za kierownicą
Alcoguard*
03
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 111
Informacje ogólne o blokadzieantyalkoholowej
Zadaniem blokady antyalkoholowej jest unie-możliwienie prowadzenia pojazdu przez osobyznajdujące się pod wpływem alkoholu. Przeduruchomieniem silnika kierowca musi przejśćbadanie na zawartość alkoholu w wydychanympowietrzu, które sprawdza, czy nie znajduje sięon pod wpływem alkoholu. Kalibracja blokadyantyalkoholowej odbywa się zgodnie z prawniedopuszczalną w danym kraju wartością gra-niczną zawartości alkoholu w wydychanympowietrzu u kierowców.
OSTRZEŻENIE
Blokada antyalkoholowa pełni funkcjępomocniczą i nie zwalnia kierowcy ododpowiedzialności. W każdym przypadkuto kierowca odpowiada za zachowanietrzeźwości i bezpieczne prowadzeniesamochodu.
Funkcje
1. Ustnik do przeprowadzenia badania nazawartość alkoholu w wydychanym powie-trzu.
2. Wyłącznik.3. Przycisk nadajnika.4. Lampka sygnalizująca stan akumulatora.5. Lampka wskazująca wynik badania zawar-
tości alkoholu w wydychanym powietrzu.6. Lampka sygnalizująca gotowość do prze-
prowadzenia badania zawartości alkoholuw wydychanym powietrzu.
Działanie
Akumulator
Lampka kontrolna (4) blokady antyalkoholowejsygnalizuje stan akumulatora:
Lampka (4) Stan akumula-tora
Pulsujący zielony Trwa ładowanie
Zielony Całkowicie nałado-wany
Żółty Naładowany dopołowy
Czerwony Rozładowany –umieścić urządzeniew uchwycie lub pod-łączyć przewódzasilający zaschowka podręcz-nego.
UWAGA
Blokadę antyalkoholową należy przecho-wywać w jej uchwycie. Dzięki temu akumu-lator blokady antyalkoholowej będziepozostawać całkowicie naładowany ibędzie ona automatycznie włączana wmomencie otwarcia samochodu.
03 Za kierownicą
Alcoguard*
03
112 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Przed uruchomieniem silnika
Blokada antyalkoholowa zostaje włączonaautomatycznie i jest gotowa do użycia wmomencie otwarcia samochodu.
1. Blokada antyalkoholowa jest gotowa doużycia, gdy lampka kontrolna (6) pali się nazielono.
2. Wyjąć blokadę antyalkoholową z uchwytu.Jeśli w momencie otwarcia samochodublokada antyalkoholowa znajduje się pozapojazdem, trzeba ją najpierw aktywowaćza pomocą wyłącznika (2).
3. Rozłożyć ustnik (1), wziąć głęboki wdech idmuchać w ustnik równomiernie, aż roz-legnie się kliknięcie po upływieokoło 5 sekund. Rezultatem będzie jedna zalternatyw podanych poniżej w tabeliWynik badania zawartości alkoholu w
wydychanym powietrzu.4. Jeżeli nie pojawi się żaden komunikat,
może to oznaczać usterkę funkcji przesy-łania danych do samochodu – w takimprzypadku należy nacisnąć przycisk (3),aby przesłać wynik badania do samo-chodu ręcznie.
5. Złożyć ustnik i umieścić blokadę antyalko-holową w uchwycie.
6. Po potwierdzeniu, że zawartość alkoholu wwydychanym powietrzu nie przekraczadopuszczalnej wartości, silnik należy uru-
chomić w ciągu 5 minut – w przeciwnymrazie trzeba będzie powtórzyć badanie.
Wynik badania zawartości alkoholu w
wydychanym powietrzu
Lampka (5) +tekst nawyświetlaczu
Działanie
Zielona lampka +Alcoguard Wynik
testu poz.
Uruchomić silnik –nie wykryto żadnegoalkoholu.
Żółta lampka +Alcoguard Wynik
testu poz.
Uruchomienie sil-nika jest możliwe –zmierzona zawar-tość alkoholu jestwyższa niż0,1 promila, ale niż-sza niż obowiązu-jąca dopuszczalnawartość maksy-malnaA.
Czerwona lampka +Wynik testu neg.
Poczek. 1 minutę
Uruchomienie sil-nika nie jest możliwe– zmierzona zawar-tość alkoholu jestwyższa niż obowią-zująca dopusz-czalna wartość mak-symalnaA.
A Dopuszczalne wartości są różne w różnych krajach, należywięc dowiedzieć się, jakie wartości obowiązują w danym
03 Za kierownicą
Alcoguard*
03
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 113
kraju. Patrz też rozdział zatytułowany „Informacje ogólne oblokadzie antyalkoholowej” na stronie 111.
UWAGA
Po zakończeniu jazdy silnik można urucho-mić ponownie w ciągu 30 minut bezpotrzeby przeprowadzania nowego testu nazawartość alkoholu w wydychanym powie-trzu.
O tym należy pamiętać
Przed badaniem zawartości alkoholu w
wydychanym powietrzu
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzeniai uzyskać możliwie jak najbardziej dokładnywynik:
• Unikać jedzenia i picia w czasie około5 minut poprzedzających badanie.
• Unikać nadmiernego spryskiwania szybyprzedniej – alkohol zawarty w płynie dospryskiwaczy może zafałszować wynikibadania.
Zmiana kierowcy
Aby zagwarantować przeprowadzenie ponow-nego badania zawartości alkoholu w wydycha-nym powietrzu w przypadku zmiany kierowcy– wcisnąć jednocześnie wyłącznik (2) i przycisknadajnika (3) na około 3 sekundy. W tym
momencie samochód powraca do trybu unie-możliwienia rozruchu i do uruchomienia silnikawymagany jest ponowne potwierdzenie, żezawartość alkoholu w wydychanym powietrzunie przekracza dopuszczalnej wartości.
Kalibracja i serwis
Blokada antyalkoholowa wymaga sprawdze-nia i kalibracji w stacji obsługi1 co 12 miesięcy.
Na 30 dni przed wymaganym terminemponownej kalibracji na wyświetlaczu pojawiasię komunikat Alcoguard Wymagana
kalibr.. Jeżeli w ciągu tych 30 dni kalibracja niezostanie przeprowadzona, możliwość normal-nego uruchomienia silnika zostanie zabloko-wana – możliwy wtedy będzie wyłącznie roz-ruch z użyciem funkcji obejścia, patrzstrona 114, punkt Sytuacja awaryjna.
Komunikat ten można wyłączyć, naciskającjeden raz przycisk nadajnika (3). W przeciwnymrazie zniknie on samoczynnie po upływie około2 minut, ale pojawi się ponownie przy każdymuruchomieniu silnika – trwałe usunięcie komu-nikatu następuje wyłącznie po kalibracji urzą-dzenia w stacji obsługi1.
Niska lub wysoka temperatura otoczenia
Im niższa temperatura otoczenia, tym dłużejtrwa przygotowanie blokady antyalkoholowejdo pracy:
Temperatura (ºC) Maksymalnyczas rozgrzewa-nia się urządze-
nia (sekundy)
+10 — +85 10
–5 — +10 60
–40 — –5 180
Gdy temperatura jest niższa niż -20 ºC lubwyższa niż +60 ºC, blokada antyalkoholowawymaga dodatkowego zasilania. Na wyświet-laczu pojawia się komunikat Alcoguard Podł.
przewód zasil.. W takim przypadku należypodłączyć przewód zasilający za schowkapodręcznego i poczekać, aż lampka kontrolna(6) zapali się na zielono.
W przypadku bardzo niskiej temperatury czasrozgrzewania się blokady antyalkoholowejmożna skrócić, zabierając urządzenie dodomu.
1 Zaleca się skorzystanie z autoryzowanej stacji obsługi Volvo.
03 Za kierownicą
Alcoguard*
03
114 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Sytuacja awaryjna
W sytuacji awaryjnej albo w przypadku uszko-dzenia lub zabrania blokady antyalkoholowej zsamochodu, możliwe jest obejście funkcji blo-kady w celu uruchomienia samochodu.
UWAGA
Wszystkie przypadki aktywacji obejścia sąrejestrowane i zapisywane w pamięci, patrzstrona 10 w rozdziale Rejestracja danych.
Po aktywacji obejścia przez cały czas jazdy nawyświetlaczu widoczny jest komunikatAlcoguard Obejście aktywne, który możezostać wyłączony jedynie w stacji obsługi1.
Funkcję obejścia można przetestować bezrejestracji komunikatu o błędzie – w takim przy-padku należy wykonać wszystkie czynnościbez uruchamiania samochodu. Komunikat obłędzie zniknie po zablokowaniu zamkówsamochodu.
W momencie instalacji blokady antyalkoholo-wej dokonuje się wyboru, czy zawieszeniedziałania blokady ma się odbywać na zasadzieobejścia, czy jako działanie awaryjne. Ustawie-nie to można zmienić później w stacjiobsługi1.
Aktywacja funkcji obejścia
• Nacisnąć jednocześnie przycisk READ nalewej dźwigni przełącznika i przycisk świa-teł awaryjnych i przytrzymać przez około5 sekund – na wyświetlaczu pojawi się naj-pierw komunikat Obejście aktywne
Poczek. 1 minutę, a następnieAlcoguard Obejście aktywne – po wyko-naniu tych czynności będzie możliwe uru-chomienie silnika.
Funkcję tę można aktywować wielokrotnie.Komunikat o błędzie wyświetlany podczasjazdy może zostać wyłączony jedynie w stacjiobsługi1.
Aktywacja funkcji działania awaryjnego
• Nacisnąć jednocześnie przycisk READ nalewej dźwigni przełącznika i przycisk świa-teł awaryjnych i przytrzymać przez około5 sekund – na wyświetlaczu pojawi siękomunikat Alcoguard Obejście
aktywne i będzie możliwe uruchomieniesilnika.
Funkcji tej można użyć jeden raz, po czymkonieczne jest jej zresetowanie w stacjiobsługi1.
Symbole i komunikaty na wyświetlaczu
Oprócz opisanych wcześniej komunikatów nawyświetlaczu w zespole wskaźników mogąpojawić się także następujące komunikaty:
Tekst nawyświetlaczu
Znaczenie
Alcoguard Restart
możliwy
Silnik został wyłą-czony na mniej niż30 minut – urucho-mienie silnika jestmożliwe bezpotrzeby przepro-wadzenia ponow-nego badania.
Alcoguard Wyma-
gany serwis
Skontaktować się zestacją obsługi1.
Alcoguard Brak
sygnału
Przesyłanie danychnie powiodło się –przesłać dane ręcz-nie za pomocą przy-cisku (3) lub prze-prowadzić ponownebadanie zawartościalkoholu w wydy-chanym powietrzu.
1 Zaleca się skorzystanie z autoryzowanej stacji obsługi Volvo.
03 Za kierownicą
Alcoguard*
03
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 115
Tekst nawyświetlaczu
Znaczenie
Alcoguard Test
nieważny
Badanie niepowiodło się – prze-prowadzić ponownebadanie zawartościalkoholu w wydy-chanym powietrzu.
Alcoguard Dmu-
chaj dłużej
Zbyt krótki czasdmuchania – dmu-chać dłużej.
Alcoguard Dmu-
chaj słabiej
Zbyt mocny wydech– dmuchać słabiej.
Alcoguard Dmu-
chaj mocniej
Zbyt słaby wydech –dmuchać mocniej.
Alcoguard Czekaj
Rozgrzewanie
Rozgrzewanie urzą-dzenia nie zostałozakończone –poczekać na komu-nikat Alcoguard
Dmuchaj 5
sekund.
03 Za kierownicą
Uruchamianie silnika
03
116
Silnik benzynowy i wysokoprężny
G02
1126
Wyłącznik zapłonu z włożonym kluczykiem z pilo-tem zdalnego sterowania oraz przycisk START/STOP ENGINE.
WAŻNE
Nie wciskać kluczyka z pilotem zdalnegosterowania nieprawidłową stroną – trzymaćza koniec z wyjmowanym kluczykiemmechanicznym, patrz strona 50.
1. Dopasować kluczyk z pilotem zdalnegosterowania do wyłącznika zapłonu – łagod-nie nacisnąć kluczyk, aż wciągnięty dogniazda wyłącznika. Należy pamiętać, że wprzypadku gdy samochód jest wyposa-żony w blokadę antyalkoholową, to uru-
chomienie silnika będzie możliwe dopierowtedy, gdy nie zostanie stwierdzone prze-kroczenie dopuszczalnej zawartości alko-holu w wydychanym powietrzu, patrzstrona 111.
2. Przytrzymać całkowicie wciśnięty pedałsprzęgła1. (W przypadku samochodów zautomatyczną skrzynią biegów – nacisnąćpedał hamulca.)
3. Krótko nacisnąć przycisk rozruchuSTART/STOP ENGINE.
UWAGA
W samochodach z silnikiem wysokopręż-nym możliwość uruchomienia silnika możebyć nieznacznie opóźniona – w tym czasiewyświetlany jest komunikat SilnikRozgrzewanie.
Silnik rozrusznika pracuje aż do uruchomieniasilnika, jednak nie dłużej niż 10 sekund (lub60 sekund w przypadku silnika wysokopręż-nego).
Jeżeli silnik się nie uruchamia – ponowić próbę,wciskając przycisk START/STOP ENGINE ażdo uruchomienia silnika.
OSTRZEŻENIE
Przed opuszczeniem samochodu należyzawsze wyjąć z wyłącznika zapłonu kluczykz pilotem zdalnego sterowania – szczegól-nie, jeśli w samochodzie pozostają dzieci.Informacje o sposobie wyjmowania klu-czyka z wyłącznika zapłonu, patrzstrona 81.
UWAGA
W przypadku niektórych typów silników, doczasu osiągnięcia normalnej temperaturypracy prędkość obrotowa na biegu jałowymbezpośrednio po zimnym rozruchu jestnieco podwyższona. Jest to podyktowanetroską o zminimalizowanie ilości emitowa-nych substancji toksycznych, poprzez jaknajszybsze rozgrzanie urządzeń odpowie-dzialnych za czystość spalin do odpowied-niej temperatury pracy.
Uruchamianie silnika bez użycia
kluczyka
Silnik benzynowy i wysokoprężny: wykonaćczynności 2-3. Dalsze informacje o bezkluczy-kowym uruchamianiu silnika, patrz strona 56.
1 W trakcie jazdy wystarczy nacisnąć przycisk rozruchu START/STOP ENGINE, aby uruchomić silnik.
03 Za kierownicą
Uruchamianie silnika
03
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 117
UWAGA
Uruchomienie silnika jest możliwe, gdyjeden z pilotów zdalnego sterowania włą-czonych w system rozpoznawania elektro-nicznego kluczyka* znajduje się w kabinielub w bagażniku samochodu.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie wyjmować kluczyka z pilotemzdalnego sterowania z funkcją obsługi bez-kluczykowej* z samochodu podczas jazdylub holowania.
Wyłączanie silnika
W celu wyłączenia silnika – nacisnąć START/
STOP ENGINE.
Jeżeli samochód posiada automatyczną skrzy-nię biegów, a dźwignia wyboru biegu nie jestustawiona w położeniu P, albo gdy samochódsię porusza – nacisnąć dwukrotnie albo przy-trzymać przycisk wciśnięty do momentuzatrzymania silnika.
Blokada kierownicy
Blokada kierownicy otwiera się, gdy po włoże-niu kluczyka z pilotem zdalnego sterowania dowyłącznika zapłonu zostanie naciśnięty przy-cisk START/STOP ENGINE.
Blokada kierownicy włącza się, gdy po wyłą-czeniu silnika zostaną otwarte drzwi kierowcy.
Położenia kluczyka
Informacje dotyczących różnych położeń klu-czyka z pilotem zdalnego sterowania, patrzstrona 81
03 Za kierownicą
Uruchamianie silnika – system Flexifuel
03
118 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Ogólne informacje na tematuruchamiania silnika z systememFlexifuel
Silnik ten uruchamia się w sposób identyczny,jak zwykły silnik benzynowy.
W razie trudności z uruchomieniemsilnika
Gdy pierwsza próba rozruchu zakończy sięniepowodzeniem:
• Powtórzyć próbę, posługując się przycis-kiem rozruchu START/STOP ENGINE.
Jeżeli silnik się nadal nie uruchamia
Jeżeli temperatura otoczenia jest poniżej+5 °C::
1. Na co najmniej 1 godzinę podłączyć dozasilania podgrzewacz kadłuba silnika.
2. Powtórzyć próbę, posługując się przycis-kiem rozruchu START/STOP ENGINE.
WAŻNE
Jeżeli wielokrotne próby rozruchu silnikazakończą się niepowodzeniem, zaleca sięzwrócić do autoryzowanej stacji obsługiVolvo.
Nagrzewnica bloku silnika*
Gniazdo elektryczne nagrzewnicy bloku silnika.
Jeżeli spodziewana jest temperatura niższa niż-10 °C i zatankowano bioetanol E85, nagrzew-nica powinna być używana przezokoło 2 godziny w celu umożliwienia szybkiegorozpoczęcia pracy silnika.
Im niższa temperatura, tym dłuższy czas pracynagrzewnicy. Przy -20 °C nagrzewnicapowinna być używana przez około 3 godziny.
Samochody napędzane paliwem E85 posia-dają elektryczną nagrzewnicę bloku silnika*.Uruchamianie i rozpoczęcie jazdy przy wstęp-nie ogrzanym silniku przyczynia się do znacz-nie mniejszej emisji spalin oraz redukuje zuży-
cie paliwa. Dlatego też należy starać siękorzystać z nagrzewnicy kadłuba silnika wcałym okresie zimowym.
OSTRZEŻENIE
Nagrzewnica jest zasilana prądem o wyso-kim napięciu. Wyszukiwanie oraz naprawausterek elektrycznej nagrzewnicy bloku sil-nika mogą być wykonywane tylko w warsz-tacie – zaleca się skorzystanie z autoryzo-wanej stacji obsługi Volvo.
UWAGA
Rzeczy, o których należy pamiętać przyprzewożeniu rezerwowego paliwa:
• W przypadku zatrzymania się pojazdu zpowodu wyczerpania się paliwa wzbiorniku, bioetanol E85 z rezerwowegokanistra może utrudnić uruchomieniesilnika w bardzo niskiej temperaturze.Można tego uniknąć, przewożąc wkanistrze rezerwowym 95-oktanowąbenzynę.
Dalsze informacje dotyczące bioetanolu E85,wykorzystywanego do zasilania silnika Flexi-fuel, patrz strona 243 i 334.
03 Za kierownicą
Uruchamianie silnika – system Flexifuel
03
119
Dostosowywanie do paliwa
Jeżeli po korzystaniu z bioetanolu E85 zostaniezatankowana benzyna (lub odwrotnie), silnikmoże przez pewien czas pracować nierówno.Dlatego też ważne jest, aby pozwolić silnikowina dostosowanie się do mieszanki paliwa.
Dostosowanie to odbywa się automatyczniepo przejechaniu krótkiego odcinka z równąprędkością.
WAŻNE
Po dokonaniu zmiany mieszkanki paliwa wzbiorniku, należy przeprowadzić dostoso-wanie, jadąc z równomierną prędkościąprzez około 15 minut.
Jeżeli akumulator został rozładowany lub odłą-czony konieczne jest wydłużenie czasu jazdy wcelu dostosowania się do mieszanki paliwa,jako że pamięć układów elektronicznych zos-tała wykasowana.
03 Za kierownicą
Uruchamianie silnika z obcego akumulatora
03
120
Awaryjny rozruch silnika
Jeżeli akumulator jest rozładowany, silniksamochodu można uruchomić za pomocąinnego akumulatora.
Podczas awaryjnego rozruchu silnika należyprzestrzegać następującej procedury postę-powania, aby uniknąć ryzyka eksplozji:
1. Włożyć kluczyk z pilotem zdalnego stero-wania w pozycji kluczyka 0, patrzstrona 81.
2. Sprawdzić, czy napięcie akumulatorawspomagającego wynosi 12 V.
3. Jeżeli dokonywany jest rozruch z akumu-latora w innym samochodzie, należy wyłą-czyć w nim silnik i upewnić się, czy obapojazdy nie stykają się ze sobą.
4. Podłączyć jeden koniec czerwonego prze-wodu rozruchowego do bieguna dodat-niego akumulatora wspomagającego .
5. Zwolnić zaczepy mocujące i zdjąć osłonęrozładowanego akumulatora, patrzstrona 301.
6. Podłączyć czerwony przewód rozruchowydo dodatniego bieguna akumulatora .
7. Jeden koniec czarnego przewodu rozru-chowego podłączyć do zacisku ujemnegoakumulatora wspomagającego .
WAŻNE
Przy podłączaniu przewodów rozrucho-wych należy zachować ostrożność, aby niespowodować zwarcia z urządzeniami wew-nątrz komory silnikowej.
8. Drugi koniec czarnego przewodu połączyćz masą nadwozia (łeb zewnętrznej śrubygórnego mocowania silnika po prawejstronie) . Sprawdzić, czy zaciski prze-wodów rozruchowych są bezpieczniezamocowane, aby wyeliminować ryzykoiskrzenia podczas uruchamiania silnika.
9. Uruchomić silnik samochodu udzielają-cego pomocy. Utrzymywać przez kilka
minut podwyższoną do około 1500 obr/min prędkość obrotową.
10. Uruchomić silnik w samochodzie z rozła-dowanym akumulatorem. Nie wolno doty-kać przewodów rozruchowych w czasiepróby uruchamiania silnika. Istnieje nie-bezpieczeństwo iskrzenia.
11. Zdjąć przewody rozruchowe – jako pierw-szy odłączyć przewód czarny, a następnieczerwony.
Uważać, aby żaden z zacisków czarnegoprzewodu rozruchowego nie zetknął się zbiegunem dodatnim akumulatora ani zzaciskiem podłączonym do czerwonegoprzewodu rozruchowego.
OSTRZEŻENIE
Akumulatory wydzielają wodór, który wpołączeniu z tlenem tworzy mieszaninę sil-nie wybuchową. Jedna iskra, która możepowstać na obluzowanym połączeniu,może spowodować eksplozję akumulatora.Akumulator zawiera również roztwór kwasusiarkowego, którym można się poważniepoparzyć. Jeżeli kwas dostanie się do oczu,na skórę czy na odzież, należy natychmiastspłukać go dużą ilością wody. W przypadkuoczu należy natychmiast uzyskać pomoclekarską.
03 Za kierownicą
Skrzynia biegów
03
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 121
Manualna skrzynia biegów
Układ biegów dla skrzyni 5-biegowej.
Układ biegów dla skrzyni 6-biegowej.
• Przed zmianą każdego biegu należy całko-wicie wcisnąć pedał sprzęgła.
• W czasie jazdy nie opierać stopy na pedalesprzęgła.
Blokada biegu wstecznego
Blokada biegu wstecznego uniemożliwiapomyłkowe wybranie biegu wstecznego pod-czas jazdy do przodu.
• Zacząć od położenia neutralnego N i włą-czyć bieg wsteczny R jedynie wtedy, gdysamochód stoi w miejscu.
Automatyczna skrzynia biegówGeartronic*
G02
1350
D: Automatyczny wybór biegów. M (+/–): Ręcznywybór biegów.
Wyświetlacz informacyjny pokazuje położeniedźwigni skrzyni biegów za pomocą następują-cych symboli: P, R, N, D, S, 1, 2, 3, 4, 5 lub 6,patrz strona 75.
Położenia dźwigni sterującej
Położenie parkowania (P)
Położenie P należy wybierać przed uruchomie-niem silnika lub po zaparkowaniu samochodu.Przestawienie dźwigni skrzyni biegów z poło-żenia P w inne położenie wymaga naciśnięciapedału hamulca zasadniczego.
W położeniu P uruchomiona jest mechanicznablokada skrzyni biegów. W przypadku parko-wania samochodu konieczne jest również uru-chomienie hamulca postojowego, patrzstrona 132.
WAŻNE
Położenie P można wybierać tylko wów-czas, gdy samochód jest zatrzymany.
Położenie biegu wstecznego (R)
Przed przestawieniem dźwigni w położenie Rnależy zatrzymać samochód.
Położenie neutralne (N)
Można uruchomić silnik, a żaden bieg nie jestwłączony. Gdy samochód jest zatrzymany idźwignia skrzyni biegów znajduje się w poło-żeniu N, należy uruchomić hamulec postojowy.
Położenie jazdy (D)
D jest położeniem normalnej jazdy do przodu.Przełączanie biegów odbywa się w sposóbautomatyczny, w zależności od wielkości przy-
03 Za kierownicą
Skrzynia biegów
03
122
spieszenia i prędkości jazdy. Przełączenie zzakresu R na D wymaga uprzedniego zatrzy-mania pojazdu.
Skrzynia biegów Geartronic – tryb
ręcznego sterowania (+/-)
Automatyczna skrzynia biegów Geartronicumożliwia kierowcy również manualną zmianęprzełożeń. Zwolnieniu pedału przyspieszeniabędzie wtedy towarzyszyć hamowanie silni-kiem.
Tryb ręcznej zmiany biegów uzyskuje siępoprzez przesunięcie dźwigni w prawo z poło-żenia D do położenia między symbolami +/–.Na wyświetlaczu nastąpi zmiana wskazania zD na jedną z cyfr 1 – 6, odpowiadającą biegowiwłączonemu w danym momencie, patrzstrona 75.
• W celu wybrania wyższego biegu należyprzesunąć dźwignię do przodu w kierunkuznaku + (plus) i zwolnić ją. Dźwignia samo-czynnie powróci do położenia spoczynko-wego pomiędzy symbolami + i –.
lub:
• W celu zredukowania biegu należy przesu-nąć dźwignię do przodu w kierunku znaku– (minus) i zwolnić ją.
Ręczne sterowanie zmianą biegów (+/–) możnawybrać w dowolnym momencie podczasjazdy.
Gdy prędkość jazdy spadnie poniżej wartościdopuszczalnej dla danego biegu, następujesamoczynna redukcja przełożenia, zapobiega-jąc szarpnięciom i zatrzymaniu pracy silnika.
Aby wrócić do trybu automatycznej zmianybiegów:
• Przesunąć dźwignię w lewo do położeniaprzy symbolu D.
UWAGA
W przypadku skrzyni biegów ze sportowymtrybem pracy, sterowanie ręczne urucha-miane jest po wychyleniu dźwigni skrzynibiegów z położenia (+/–) do przodu lub dotyłu. Na wyświetlaczu następuje zmianawskazania z S na wartość liczbową zzakresu 1-6, w zależności od aktualnie włą-czonego biegu.
Skrzynia biegów Geartronic – tryb
sportowy (S)1
Sportowy tryb pracy skrzyni biegów umożliwiabardziej dynamiczną jazdę, ze zmianą przeło-żeń przy wyższych prędkościach obrotowychsilnika. Ponadto krótszy jest czas reakcji na
wciśnięcie pedału przyspieszenia. Podczasjazdy w jak największym stopniu wykorzysty-wane są niższe biegi i zmiana na wyższy biegjest maksymalnie opóźniana.
Tryb sportowy uzyskuje się poprzez przesu-nięcie dźwigni w prawo z położenia D do poło-żenia między symbolami +/–. Na wyświetlaczunastąpi zmiana wskazania z D na S.
Tryb sportowy można uruchamiać w dowol-nym momencie podczas jazdy.
Skrzynia biegów Geartronic – jazda w
warunkach zimowych
Ruszanie z miejsca na śliskiej nawierzchniułatwi uprzednie ręczne przełączenie na trzecibieg.
1. Nacisnąć pedał hamulca zasadniczego iprzestawić dźwignię skrzyni biegów zpołożenia D w prawo do położenia międzysymbolami +/–. Na wyświetlaczu nastąpizmiana wskazania z D na 1.
2. Dwukrotnym wychyleniem dźwigni w kie-runku + (plus) zmienić bieg na trzeci. Nawyświetlaczu nastąpi zmiana wskazania z1 na 3.
3. Zwolnić pedał hamulca zasadniczego iostrożnie przyspieszyć.
W ten sposób ruszanie z miejsca odbywa sięprzy niższej prędkości obrotowej silnika oraz
1 Dotyczy tylko wersji D5 i T6.
03 Za kierownicą
Skrzynia biegów
03
��
123
mniejszej sile napędowej przekazywanej nakoła.
Wymuszona redukcja biegu przy
przyspieszaniu (funkcja „kick-down”)
Wciśnięcie pedału przyspieszenia do podłogi,poza normalne położenie pełnego przyspie-szenia, powoduje natychmiastowe przełącze-nie na niższy bieg (wymuszoną redukcjębiegu). Funkcja ta nosi nazwę „kick-down”.
Gdy pedał przyspieszenia zostanie nieco zwol-niony (poza położenie wymuszonej redukcjibiegu), nastąpi samoczynny powrót dowyższego biegu.
Funkcja ta służy do uzyskania maksymalnegoprzyspieszenia, np. przy wyprzedzaniu.
Funkcja zabezpieczająca
Działanie funkcji kick-down jest ograniczoneprzez program sterujący pracą skrzyni biegówzabezpieczający przed nadmiernym wzrostemprędkości obrotowej silnika.
Blokada automatycznej redukcji biegu wymu-szonej gwałtownym wciśnięciem pedału przy-spieszenia do podłogi chroni przed nadmier-nym wzrostem prędkości obrotowej silnikamogącym spowodować uszkodzenie silnika.Próba ręcznej redukcji biegu również nie spo-woduje wtedy zmiany biegu.
Aktywacja funkcji kick-down spowodujeredukcję o jeden lub więcej biegów, zależnie
od prędkości obrotowej silnika. Aby zapobiecuszkodzeniu silnika, po osiągnięciu maksymal-nej prędkości obrotowej wybrany zostaniewyższy bieg.
Mechaniczna blokada dźwigni skrzyni
biegów
G02
1351
Dźwignię skrzyni biegów można swobodnieprzestawiać pomiędzy położeniami N oraz D.Pozostałe położenia mają blokadę zwalnianąprzyciskiem na dźwigni.
Po naciśnięciu przycisku dźwignię możnaprzestawiać do przodu i do tyłu pomiędzypołożeniami P, R, N i D.
Automatyczna blokada dźwigni skrzyni
biegów
Wersje z automatyczną skrzynią biegów mająopisane poniżej specjalne mechanizmy zabez-pieczające.
Blokada kluczyka w wyłączniku zapłonu
Elektroniczny kluczyk można wyjąć z gniazdawyłącznika zapłonu tylko wtedy, gdy dźwigniaskrzyni biegów jest w położeniu P. W pozosta-łych pozycjach kluczyk jest zablokowany.
Położenie parkowania (P)
Gdy samochód stoi z pracującym silnikiem:
Przy przestawianiu dźwigni skrzyni biegów winne położenie należy naciskać pedał hamulca.
Elektryczna blokada przełączania
zakresów w położeniu parkingowym (P)
Przestawienie dźwigni skrzyni biegów z poło-żenia P w jakiekolwiek inne położenie jestmożliwe tylko przy wciśniętym pedale hamulcazasadniczego i kluczyku z pilotem zdalnegosterowania w pozycji II, patrz strona 81.
Automatyczna blokada dźwigni w
położeniu neutralnym (N)
Gdy dźwignia skrzyni biegów jest ustawiona wpołożeniu N, a samochód stoi przez co naj-mniej 3 sekundy, dźwignia zostaje zabloko-wana w tym położeniu (bez względu na to, czysilnik pracuje, czy nie).
03 Za kierownicą
Skrzynia biegów
03
124 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Przestawienie dźwigni skrzyni biegów z poło-żenia N w jakiekolwiek inne położenie jestmożliwe tylko przy wciśniętym pedale hamulcazasadniczego i kluczyku z pilotem zdalnegosterowania w pozycji II, patrz strona 81.
Wyłączanie blokady przełączania
zakresów
W celu przywrócenia możliwości jazdy samo-chodem, który został unieruchomiony na sku-tek np. rozładowania akumulatora, koniecznejest przestawienie dźwigni skrzyni biegów zpołożenia P.
Odchylić gumową wykładzinę w kabinie zaśrodkową konsolą i otworzyć zaślepkęotworu serwisowego.
Wsunąć w otwór kluczyk mechaniczny.Wcisnąć i przytrzymać kluczyk w tej pozy-cji. (Informacje dotyczące kluczykamechanicznego, patrz strona 50.)
Można teraz przestawić dźwignię skrzynibiegów z położenia P.
Automatyczna skrzynia biegów
Powershift*2
G02
1350
D: Automatyczny wybór biegów. M (+/–): Ręcznywybór biegów.
Powershift to sześciostopniowa automatycznaskrzynia biegów, która w odróżnieniu od tra-dycyjnej automatycznej skrzyni biegów jestwyposażona w dwa sprzęgła mechaniczne.Tradycyjna automatyczna skrzynia biegów
posiada hydrauliczny przemiennik momentuobrotowego, który przenosi moc z silnika doskrzyni biegów.
Skrzynia biegów Powershift działa w taki samsposób i posiada podobne elementy sterującei funkcje jak automatyczna skrzynia biegówGeartronic opisana w poprzedniej części.
HSA
Funkcja HSA (Hill Start Assist) powoduje, żeciśnienie w układzie hamulcowym jest podtrzy-mywane przez parę sekund podczas przeno-szenia stopy z pedału hamulca na pedał przy-spieszenia przy ruszaniu do przodu lub do tyłuna pochyłości terenu.
Tymczasowy efekt hamowania zanika po parusekundach lub w momencie naciśnięciapedału przyspieszenia przez kierowcę.
O tym należy pamiętać
Podwójne sprzęgło skrzyni biegów jest wypo-sażone w zabezpieczenie przed przeciąże-niem, które zostaje włączone w przypadkunadmiernego wzrostu temperatury, na przy-kład wtedy, gdy samochód jest przez długiczas utrzymywany w pozycji nieruchomej napochyłości terenu za pomocą pedału przyspie-szenia.
2 Tylko silnik 4-cyl., model 2.0, 2.0T, 2.0F
03 Za kierownicą
Skrzynia biegów
03
��
125
Przegrzanie się skrzyni biegów powodujewstrząsy i drgania samochodu, a o jego wystą-pieniu informuje lampka ostrzegawcza i komu-nikat na wyświetlaczu informacyjnym. Skrzyniabiegów może się również przegrzać podczaspowolnej jazdy w korku (z prędkością 10 km/hlub mniejszą) pod górę lub z przyczepą. Skrzy-nia ochładza się, gdy samochód stoi w miejscui wciśnięty jest pedał hamulca, a silnik pracujena biegu jałowym.
Przegrzaniu podczas powolnej jazdy w korkumożna zapobiec, stosując jazdę etapami:
Zatrzymać samochód i poczekać z wciśniętympedałem hamulca, aż odległość do poprzed-zających pojazdów zwiększy się trochę, poczym podjechać kawałek do przodu i znówpoczekać trochę z wciśniętym pedałemhamulca.
WAŻNE
Do utrzymania samochodu w pozycji nieru-chomej na pochyłości terenu należy używaćhamulca nożnego, a nie pedału przyspie-szenia. Mogłoby to spowodować przegrza-nie się skrzyni biegów.
Komunikat i czynność
W niektórych sytuacjach jednocześnie z pod-świetleniem symbolu może być pokazanykomunikat.
Symbol Wyświetlacz Oznaki podczas jazdy Czynność
Przeg. sk. bieg. Zaham.aby zatrz. Trudności w utrzymaniu jednolitej pręd-kości jazdy przy równej prędkości pracysilnika.
Przegrzana skrzynia biegów. Utrzymaćsamochód nieruchomy za pomocąhamulca nożnegoA
Przeg. sk. bieg. Zapark. bezp. Znaczna siła ciągnąca w trakcji samo-chodu.
Przegrzana skrzynia biegów. Natychmiastzatrzymać samochód w bezpieczny spo-sób.A
Chł.skrz.biegów Nie wyłącz.siln. Bez biegu na skutek przegrzanej skrzynibiegów.
Przegrzana skrzynia biegów. W celu przy-spieszenia chłodzenia: pozwolić na jałowąpracę silnika z dźwignią zmiany biegów wpołożeniu N lub P, aż do zniknięcia komu-nikatu.
A W celu przyspieszenia chłodzenia: pozwolić na jałową pracę silnika z dźwignią zmiany biegów w położeniu N lub P, aż do zniknięcia komunikatu.
03 Za kierownicą
Skrzynia biegów
03
126
W tabeli pokazano trzy poważne sytuacje prze-grzania skrzyni biegów. Równocześnie zkomunikatami na wyświetlaczu kierowcawinien także wiedzieć, iż układy elektronicznetymczasowo zmieniają charakterystykę jazdy.Należy stosować się do instrukcji na wyświet-laczu informacyjnym.
UWAGA
Przykłady podane w tabeli nie oznaczająusterki samochodu, ale informują o tym, żefunkcja bezpieczeństwa została celowouruchomiona, aby zapobiec uszkodzeniuktóregoś z komponentów samochodu.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli pojawienie się symbolu ostrzega-wczego w połączeniu z komunikatem tek-stowym Przeg. sk. bieg. Zapark. bezp.zostanie zignorowane, temperatura wskrzyni biegów może wzrosnąć dopoziomu, który spowoduje tymczasoweprzerwanie przenoszenia mocy między sil-nikiem a skrzynią biegów w celu zabezpie-czenia sprzęgła przed awarią – samochódzostaje w ten sposób pozbawiony napędu ipozostaje nieruchomy do momentu, aż tem-peratura skrzyni biegów spadnie dodopuszczalnego poziomu.
Pozostałe komunikaty wyświetlacza orazodpowiadające im rozwiązania w zakresieautomatycznej skrzyni biegów, patrzstrona 146.
Tekst przestaje być wyświetlany automatycz-nie po podjęciu odpowiednich czynności lubpo jednokrotnym naciśnięciu przyciskuREAD.
03 Za kierownicą
Napęd na wszystkie koła*
03
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 127
Stały napęd na dwie osie (AWD)
Napęd na dwie osie oznacza, że napędzane sąrównocześnie wszystkie cztery koła samo-chodu.
Moc silnika jest automatycznie rozdzielanapomiędzy koła na przedniej i tylnej osi jezdnej.Elektronicznie sterowane sprzęgło w układzienapędowym przekazuje moc na tę parę kół,która w danej chwili ma najlepszą przyczep-ność. W ten sposób uzyskiwane są najlepszewłasności trakcyjne i ograniczany jest poślizgwzdłużny kół. W normalnych warunkach jazdywiększa część mocy silnika przekazywana jestna koła przednie.
Lepsze własności trakcyjne napędu na obieosie jezdne zwiększają bezpieczeństwo jazdypodczas deszczu oraz gdy jezdnia pokryta jestśniegiem lub lodem.
03 Za kierownicą
Hamulec zasadniczy
03
128
Uwagi ogólne
Układ hamulcowy w tym samochodzie jestdwuobwodowy. W razie awarii jednego zobwodów układu hamulcowego samochódnadal można zatrzymać. Jednak pedałhamulca zapada się głębiej i uzyskanie normal-nej skuteczności hamowania wymaga silniej-szego nacisku.
Zastosowane w układzie hamulcowym urzą-dzenie wspomagające zmniejsza siłę, jakapotrzebna jest do wciśnięcia pedału hamulca.
OSTRZEŻENIE
Wspomaganie w układzie hamulcowymdziała jedynie przy pracującym silniku.
Gdy silnik nie pracuje, pedał hamulca zasadni-czego wydaje się sztywniejszy i zahamowaniesamochodu wymaga większej siły nacisku napedał.
Podczas jazdy w terenie górzystym lub gdysamochód jest mocno załadowany, możnaodciążyć hamulce korzystając z siły hamującejsilnika. Przy zjeżdżaniu ze wzniesienia najlepiejkorzystać z tego samego biegu, na którymnastępowało wjeżdżanie pod górę.
Więcej informacji o jeździe z dużym obciąże-niem, patrz strona 330.
Układ zapobiegający blokowaniu kół
przy hamowaniu (ABS)
Samochód ten jest wyposażony w układ ABS(Anti-lock Braking System), który przeciw-działa zablokowaniu kół w trakcie hamowania.Pozwala w ten sposób zachować kierowalnośćsamochodu przy hamowaniu, umożliwiając naprzykład skuteczniejsze manewrowanie w celuominięcia przeszkody. Działaniu układu możetowarzyszyć pulsowanie pedału hamulca, cojest objawem prawidłowym.
Gdy po uruchomieniu silnika kierowca zwolninacisk na pedał hamulca, wykonywany jestkrótki test układu. Po osiągnięciu przez samo-chód prędkości 40 km/h może mieć miejscekolejna samodiagnostyka układu. W tym cza-sie może być odczuwalne pulsowanie pedałuhamulca.
Sygnalizacja hamowania awaryjnego i
automatyczne światła awaryjne
Światła hamowania awaryjnego zostają włą-czone, aby ostrzec kierowców pojazdów jadą-cych z tyłu o nagłym hamowaniu. Funkcja tapolega na tym, że światła hamowania błyskajązamiast świecić ciągłym światłem jak w przy-padku zwykłego hamowania.
Światła hamowania awaryjnego zostają włą-czone przy prędkościach powyżej 50 km/h,gdy układ ABS jest aktywny i/lub podczasostrego hamowania. Gdy prędkość samo-
chodu spadnie poniżej 10 km/h światła hamo-wania przełączają się z błyskania na normalneświecenie ciągłym światłem – a jednocześniezostają włączone światła awaryjne, któremigają do momentu, gdy kierowca pedałemprzyspieszenia zwiększy prędkość obrotowąsilnika lub wyłączy je za pomocą ich przycisku,patrz strona 93.
Czyszczenie tarcz hamulcowych
Warstwa brudu bądź wody na powierzchniachciernych tarcz hamulcowych może powodo-wać opóźnione działanie hamulców. Możnatemu zapobiec przez ich oczyszczenie.
Zalecane jest wykonywanie zabiegu czyszcze-nia podczas jazdy na mokrej nawierzchni,przed zaparkowaniem na dłuższy czas oraz pomyciu samochodu. Zabieg ten wykonuje się,delikatnie przyhamowując samochód na krót-kim odcinku podczas jazdy.
Wspomaganie hamowania awaryjnego
(EBA)
Funkcja EBA (Emergency Brake Assist)pozwala uzyskać maksymalną siłę hamowanianatychmiast po gwałtownym naciśnięciupedału hamulca. Na podstawie szybkościnaciśnięcia pedału hamulca układ EBA roz-strzyga, czy konieczne jest samoczynne zwięk-szenie siły hamowania. Siła hamowania możezostać zwiększona do poziomu, który powo-
03 Za kierownicą
Hamulec zasadniczy
03
129
duje zadziałanie układu ABS. Zwolnieniepedału powoduje przerwanie działania tej funk-cji.
UWAGA
Zadziałaniu funkcji wspomagania hamowa-nia awaryjnego towarzyszy nieznaczneobniżenie się pedału hamulca. Nie należyzmniejszać nacisku na pedał. Zwolnieniepedału powoduje przerwanie hamowania.
Lampki w zespole wskaźników
Symbol Znaczenie
Świeci się – Sprawdzić poziompłynu hamulcowego. Jeżeli jestzbyt niski, dolać płynu hamul-cowego i ustalić przyczynęubytku.
Świeci się przez 2 sekundy przyuruchamianiu silnika – W ukła-dzie ABS wystąpiła usterka, gdysilnik ostatnio pracował.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli równocześnie świecą się lampki i , może to oznaczać awarię w
układzie hamulcowym.
Jeżeli na tym etapie poziom w zbiorniczkupłynu hamulcowego jest prawidłowy,można przy zachowaniu szczególnejostrożności dojechać samochodem do naj-bliższej stacji obsługi w celu sprawdzeniaukładu hamulcowego – zaleca się skorzys-tanie z autoryzowanej stacji obsługi Volvo.
Gdy poziom płynu hamulcowego w zbior-niku spadnie poniżej znaku MIN, do chwilijego uzupełnienia nie wolno jeździć samo-chodem.
Należy ustalić przyczynę ubytku płynu.
03 Za kierownicą
Wspomaganie kontroli prędkości na zjazdach
03
130
Uwagi ogólne1
Funkcję wspomagania kontroli prędkości nazjazdach HDC (Hill Descent Control) możnaporównać do automatycznie regulowanegohamowania silnikiem. Podczas zjazdu zewzniesienia, po zwolnieniu nacisku na pedałprzyspieszenia pojawia się siła hamującasamochód, wynikająca z oporu, jaki stawiająporuszające się elementy silnika. Jest to takzwane hamowanie silnikiem. Jednak w przy-padku bardziej stromego zjazdu bądź obcią-żenia większym ładunkiem, siła hamująca sil-nika nie wystarcza do przeciwdziałania wzros-towi prędkości samochodu. W takim przy-padku w celu ograniczenia prędkości samo-chodu kierowca musi użyć pedału hamulca.
Funkcja HDC umożliwia regulowanie pręd-kości samochodu na stromych zjazdachwyłącznie za pomocą pedału przyspieszenia,bez konieczności używania pedału hamulca.Czułość pedału przyspieszenia zmienia się istaje się on bardziej precyzyjny, ponieważ jegodziałanie zostaje ograniczone do regulacjiprędkości obrotowej silnika w niepełnymzakresie. Układ hamulcowy jest uruchamiany,utrzymując prędkość samochodu na stałym,niskim poziomie, co pozwala kierowcy skupićsię tylko na kierowaniu pojazdem.
Funkcja ta jest szczególnie użyteczna przyzjeżdżaniu po silnie nachylonej pochyłości onierównej lub miejscami śliskiej nawierzchni,np. na pochylni podczas wodowania łodzi zprzyczepy.
OSTRZEŻENIE
Funkcja wspomagania kontroli prędkościna zjazdach nie działa we wszystkich sytua-cjach i służy jedynie jako dodatkowapomoc.
Wyłączna odpowiedzialność za bezpieczneprowadzenie samochodu spoczywa na kie-rowcy.
Funkcjonowanie
Funkcję wspomagania kontroli prędkości nazjazdach włącza się i wyłącza przyciskiem wśrodkowej konsoli. Gdy funkcja jest włączona,świeci się lampka w przycisku. Gdy funkcjadziała, świeci się lampka , a na wyświet-laczu widoczny jest komunikat Zjazd z góry –
kontrola WŁ..
Funkcja ta działa wyłącznie na pierwszym iwstecznym biegu. W wersji z automatycznąskrzynią biegów musi być wybrany zakres 1 (nawyświetlaczu komputera pokładowego powi-nien być widoczny symbol 1, patrzstrona 122).
UWAGA
Funkcji wspomagania kontroli prędkości nazjazdach nie daje się włączyć, gdy dźwigniaautomatycznej skrzyni biegów jest w poło-żeniu D.
1 Funkcja HDC dostępna jest jedynie w modelu XC70 i stanowi jego wyposażenie standardowe.
03 Za kierownicą
Wspomaganie kontroli prędkości na zjazdach
03
131
Działanie
Funkcja wspomagania kontroli prędkości nazjazdach w sposób automatyczny ograniczaprędkość staczania się samochodu do10 km/h na biegu do przodu i 7 km/h na bieguwstecznym. Jednak za pomocą pedału przy-spieszenia można ustawić dowolną prędkośćz dopuszczalnego dla danego biegu zakresuwartości. Po zwolnieniu pedału przyspieszeniasamochód zostaje niezwłocznie wyhamowanydo prędkości odpowiednio 10 lub 7 km/h, bezwzględu na nachylenie stoku i bez koniecz-ności naciskania pedału hamulca.
W trakcie działania funkcji świecą się światłahamowania. Kierowca ma możliwość wyha-mowania lub zatrzymania samochodu wdowolnym momencie, naciskając pedałhamulca zasadniczego.
Funkcja wspomagania kontroli prędkości nazjazdach przerywa działanie:
• gdy zostanie wyłączona przyciskiem wśrodkowej konsoli
• gdy w manualnej skrzyni biegów zostaniewybrany bieg wyższy niż 1
• gdy w automatycznej skrzyni biegów zos-tanie wybrany bieg wyższy niż 1 lub dźwig-nia automatycznej skrzyni biegów zostanieprzestawiona w pozycję D.
Działanie funkcji może zostać przerwane wdowolnym momencie, Ale gdy ma to miejscepodczas zjeżdżania ze stromej pochyłości,efekt hamujący nie zniknie natychmiast, leczstopniowo.
UWAGA
W przypadku uaktywnienia funkcji HDCmożna doświadczyć opóźnienia pomiędzynaciśnięciem pedału przyspieszenia, amomentem odpowiedzi silnika.
03 Za kierownicą
Hamulec postojowy
03
132
Hamulec postojowy uruchamianyelektrycznie
Funkcjonowanie
Uruchamianiu hamulca postojowego możetowarzyszyć odgłos siłownika elektrycznego.Podobny odgłos towarzyszy operacji samo-diagnostyki hamulca.
W przypadku uruchomienia hamulca postojo-wego w zatrzymanym samochodzie, działa onna koła tylne. Uruchomienie tego hamulcapodczas jazdy powoduje zahamowaniewszystkich czterech kół. Tuż przed zatrzyma-niem samochodu przywracany jest normalnytryb działania hamulca postojowego tylko nakoła tylne.
Niskie napięcie akumulatora
Gdy napięcie na zaciskach akumulatora jestzbyt niskie, nie jest możliwe ani uruchamianie,ani zwalnianie hamulca postojowego. W takimprzypadku należy skorzystać z akumulatorawspomagającego, patrz strona 120.
Włączanie hamulca postojowego
Przełącznik hamulca postojowego.
1. Mocno nacisnąć pedał hamulca zasadni-czego.
2. Nacisnąć przełącznik hamulca postojo-wego.
3. Zwolnić pedał hamulca zasadniczego iupewnić się, czy samochód jest skutecznieunieruchomiony.
• Za każdym razem po zaparkowaniu samo-chodu należy dźwignię skrzyni biegówpozostawić w położeniu biegu 1 (skrzyniamanualna) lub P (skrzynia automatyczna).
Do chwili pełnego uruchomieniahamulca postojowego błyska lampka
w zespole wskaźników. Gdy lampka przestaniebłyskać i pozostanie zapalona, hamulec posto-jowy jest uruchomiony.
W sytuacji awaryjnej można uruchomić hamu-lec postojowy podczas jazdy, przytrzymującwciśnięty jego przełącznik sterujący. Po zwol-nieniu przełącznika lub naciśnięciu pedałuprzyspieszenia hamowanie zostaje przerwane.
UWAGA
W przypadku hamowania awaryjnego przyprędkości powyżej 10 km/h, rozlega sięsygnał akustyczny.
Parkowanie na pochyłości
W przypadku zaparkowania samochodu przo-dem w górę wzniesienia należy skręcić koła wkierunku od krawężnika.
W przypadku zaparkowania samochodu przo-dem w dół wzniesienia należy skręcić koła do
krawężnika.
03 Za kierownicą
Hamulec postojowy
03
��
133
OSTRZEŻENIE
Należy wyrobić sobie nawyk, by zawszepodczas parkowania na pochyłości terenuwłączać hamulec postojowy – pozostawia-nie włączonego biegu lub położenia P wprzypadku automatycznej skrzyni biegównie wystarcza w każdej sytuacji do utrzyma-nia samochodu w miejscu.
Wyłączanie hamulca postojowego
Przełącznik hamulca postojowego.
Wersje z manualną skrzynią biegów
Zwalnianie ręczne
1. Włożyć elektroniczny kluczyk z pilotemzdalnego sterowania do gniazda wyłącz-nika zapłonu.
2. Mocno nacisnąć pedał hamulca zasadni-czego.
3. Pociągnąć przełącznik hamulca postojo-wego.
UWAGA
Hamulec postojowy można też zwolnić ponaciśnięciu pedału sprzęgła. Firma Volvozaleca używanie do tego celu pedałuhamulca zasadniczego.
Zwalnianie automatyczne
1. Uruchomić silnik.
2. Zwolnić pedał sprzęgła i nacisnąć pedałprzyspieszenia.
Wersje z automatyczną skrzynią biegów
Zwalnianie ręczne
1. Włożyć elektroniczny kluczyk z pilotemzdalnego sterowania do gniazda wyłącz-nika zapłonu.
2. Mocno nacisnąć pedał hamulca zasadni-czego.
3. Pociągnąć przełącznik hamulca postojo-wego.
Zwalnianie automatyczne
1. Zapiąć pas bezpieczeństwa.
2. Uruchomić silnik.
3. Przestawić dźwignię skrzyni biegów wpołożenie D lub R i nacisnąć pedał przy-spieszenia.
UWAGA
Ze względów bezpieczeństwa hamulecpostojowy może zostać zwolniony automa-tycznie wyłącznie przy pracującym silniku,gdy kierowca ma zapięty pas bezpieczeń-stwa. W wersji z automatyczną skrzynią bie-gów zwolnienie hamulca postojowegonastępuje natychmiast po naciśnięciupedału przyspieszenia, gdy dźwigniaskrzyni biegów jest w położeniu D lub R.
Ruszanie pod górę z dużym obciążeniem
Przy automatycznym zwalnianiu hamulcapostojowego ruszający pod stromą góręsamochód z dużym obciążeniem przewożo-nym ładunkiem (na przykład z przyczepą) możew sposób niekontrolowany przemieścić się wkierunku przeciwnym. W celu uniknięcia tegonależy przy ruszaniu przytrzymywać wciśniętyprzełącznik hamulca postojowego. Przełączniknależy pociągnąć dopiero po uzyskaniu siłynapędowej silnika wystarczającej do pokona-nia tendencji do staczania się w dół pochyłości.
03 Za kierownicą
Hamulec postojowy
03
134
Wersje ze zdalnym rozpoznawaniem
elektronicznego kluczyka
W celu zwolnienia hamulca postojowegonależy nacisnąć przyciskSTART/STOP ENGINE, a następnie nacisnąćpedał hamulca zasadniczego lub sprzęgła ipociągnąć przełącznik hamulca postojowego.
Lampki sygnalizacyjne w zespole
wskaźników
Symbol Znaczenie
Przeczytać komunikat nawyświetlaczu informacyjnym
Błyskanie sygnalizuje urucha-mianie hamulca postojowego.Błyskanie w jakiejkolwiek innejsytuacji sygnalizuje usterkę.Odczytać komunikat nawyświetlaczu informacyjnym.
Komunikaty
Hamul. post. nie zwoln. do końca – Niemoż-liwe zwolnienie hamulca postojowego zpowodu usterki. Udać się do stacji obsługi –zaleca się powierzyć samochód autoryzowa-nej stacji obsługi Volvo. W przypadku rozpo-częcia jazdy mimo wyświetlania tego komuni-katu, rozlegnie się ostrzegawczy sygnał akus-tyczny.
Hamulec postoj. nie włączony – Niemożliweuruchomienie hamulca postojowego z powoduusterki. Spróbować ponownie uruchomićhamulec postojowy. Jeżeli komunikat nadal sięutrzymuje, udać się do stacji obsługi – zalecasię powierzyć samochód stacji obsługi Volvo.
Komunikat ten pojawia się również w wersji zmanualną skrzynią biegów, w przypadku jazdyz małą prędkością z otwartymi drzwiami,
ostrzegając kierowcę, że mogło nastąpić nie-zamierzone zwolnienie hamulca postojowego.
Hamulec postoj. Wymagany serwis –Usterka. Jeżeli usterka nadal się utrzymuje,udać się do stacji obsługi – zaleca siępowierzyć samochód stacji obsługi Volvo.
W przypadku parkowania samochodu zanimusterka zostanie naprawiona, należy przedniekoła odpowiednio skręcić, jak przy parkowaniuna pochyłości, a dźwignię skrzyni biegówpozostawić w położeniu biegu 1 (skrzyniamanualna) lub P (skrzynia automatyczna).
Wymiana okładzin ciernych
Okładziny hamulca tylnego muszą być wymie-niane w warsztacie z uwagi na budowę elek-trycznego hamulca postojowego – zaleca siępowierzyć tę czynność autoryzowanej stacjiobsługi Volvo.
03 Za kierownicą
HomeLink *
03
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 135
Uwagi ogólne
HomeLink jest programowalnym sterowni-kiem zdalnego sterowania maksymalnietrzema różnymi urządzeniami (np. napędembramy garażowej, domową instalacją alar-mową i oświetleniem przydomowym), dziękiczemu zastępuje trzy odrębne nadajniki zdal-nego sterowania. Sterownik HomeLink jestfabrycznie wbudowany w lewą osłonę prze-ciwsłoneczną.
Panel sterownika HomeLink zawiera trzy pro-gramowalne przyciski oraz lampkę kontrolną.
UWAGA
Sterownik HomeLink został zaprojekto-wany w taki sposób, by nie działał pozamknięciu samochodu od zewnątrz.
Należy zachować oryginalne piloty zdal-nego sterowania dla potrzeb ewentualnegoprogramowania w przyszłości (np. przyzmianie samochodu).
Sprzedając samochód, należy wykasowaćzaprogramowanie przycisków.
W samochodzie wyposażonym w sterownikHomeLink nie należy stosować metalicz-nych osłon przeciwsłonecznych. Mogłobyto wpływać niekorzystnie na działanie ste-rownika.
Działanie
Po pełnym zaprogramowaniu sterownikaHomeLink może być on wykorzystywanyzamiast oryginalnych nadajników zdalnegosterowania.
Naciśnięcie zaprogramowanego przyciskusterownika powoduje wysłanie odpowiedniegosygnału sterującego na przykład napędembramy czy domową instalacją alarmową. Przynaciskaniu przycisku świeci się lampka kon-trolna.
UWAGA
Jeżeli zapłon nie zostanie włączony, ste-rownik HomeLink będzie działać przez 30minut od momentu otwarcia drzwi kie-rowcy.
Sterownik HomeLink w żaden sposób nieogranicza możliwości równoległego korzysta-nia z oryginalnych nadajników zdalnego stero-wania.
OSTRZEŻENIE
Przed zdalnym uruchomieniem napędubramy garażowej lub wjazdowej za pomocąHomeLink należy upewnić się, czy wpobliżu poruszających się drzwi lub bramynie ma żadnych osób.
Nie wykorzystywać sterownika zdalnegoHomeLink do sterowania napędem bramygarażowej, która nie jest wyposażona wwyłącznik bezpieczeństwa i zabezpieczeniepowodujące zmianę kierunku ruchu. Drzwigarażu muszą reagować natychmiast wprzypadku wykrycia obiektu, który unie-możliwia ich dalszy ruch, zatrzymać się odrazu i zmienić kierunek ruchu na przeciwny.Brama z napędem niewyposażonym w tegorodzaju zabezpieczenie nie jest bezpiecznaw użytkowaniu. Więcej informacji możnauzyskać, kontaktując się z dostawcą ste-rownika za pośrednictwem strony interne-towej www.homelink.com.
03 Za kierownicą
HomeLink *
03
136 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Programowanie wykonywane po raz
pierwszy
Pierwsza z opisanych czynności powodujeskasowanie pamięci sterownika HomeLink inie wolno jej wykonywać, w przypadku gdyponownie programowany jest tylko jeden przy-cisk.
1. Nacisnąć i przytrzymać wciśnięte obaskrajne przyciski, aż zacznie błyskaćlampka kontrolna, co nastąpi po około 20sekundach. Błyskanie lampki oznacza, żesterownik HomeLink jest ustawiony w„trybie uczenia” i jest gotowy do zaprogra-mowania.
2. Ustawić oryginalny nadajnik zdalnego ste-rowania w odległości 5-30 cm od sterow-nika HomeLink . Obserwować zachowa-nie lampki kontrolnej.
Dokładna odległość, w jakiej powinienznajdować się oryginalny nadajnik zdal-nego sterowania od panelu HomeLink ,uzależniona jest od zaprogramowaniadanego urządzenia. Niekiedy może okazaćsię konieczne kilkakrotne powtórzeniepróby przy różnych odległościach. Przedkolejną próbą należy aktualną pozycjęutrzymywać przez około 15 sekund.
3. Nacisnąć jednocześnie przycisk oryginal-nego nadajnika zdalnego sterowania i pro-gramowany przycisk sterownikaHomeLink . Przytrzymać oba przyciskiwciśnięte, aż powolne błyskanie lampkiprzejdzie w przyspieszone, oznaczającepomyślne zaprogramowanie.
4. Sprawdzić skuteczność zaprogramowa-nia, naciskając zaprogramowany przycisksterownika HomeLink i obserwująclampkę kontrolną.
• Lampka świeci się w sposób ciągły:
Jeżeli przy naciskaniu przycisku lampkakontrolna świeci się w sposób ciągły,proces programowania jest zakoń-czony. Drzwi garażu, brama lub pod-obne urządzenie powinno teraz urucha-miać się przy naciskaniu zaprogramo-wanego przycisku HomeLink .
• Lampka nie świeci się w sposób
ciągły: Naprzemienne błyskanie wszybkim rytmie przez 2 sekundy i 3-sekundowe jednostajne świecenie. Cyklten powtarza się przez około 20 sekundi oznacza, że dane urządzenie stero-wane jest zmiennym kodem. Drzwigarażu, brama lub podobne urządzenienie są uruchamiane po naciśnięciuzaprogramowanego przycisku
HomeLink . Proces programowanianależy kontynuować w sposób opisanyponiżej.
5. Zlokalizować na sterowanym urządzeniu(np. odbiorniku sygnałów sterującychmechanizmu napędowego bramy) przy-cisk programowania1, który zwykle znaj-duje się w pobliżu gniazda anteny naodbiorniku. W razie trudności z jego zna-lezieniem należy zajrzeć do instrukcjiobsługi urządzenia lub skontaktować siędostawcą HomeLink za pośrednictwemstrony internetowej www.homelink.com.
6. Nacisnąć i zwolnić przycisk programowa-nia. Spowoduje to trwające około30 sekund błyskanie podświetlenia przyci-sku i w tym czasie należy wykonaćnastępną czynność procedury postępo-wania.
7. W czasie gdy przycisk programowania bły-ska, nacisnąć programowany przycisk ste-rownika HomeLink , przytrzymać go wciś-nięty przez 3 sekundy, a następnie zwolnić.Trzykrotnie powtórzyć tę sekwencję nacis-kania i zwalniania przycisku, kończąc w tensposób proces programowania.
1 Oznaczenie oraz kolor przycisku zależne są od modelu urządzenia.
03 Za kierownicą
HomeLink *
03
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 137
Programowanie pojedynczego
przycisku
Przeprogramowania pojedynczego przyciskudokonuje się w następujący sposób:
1. Nacisnąć wybrany przycisk sterownikaHomeLink i przytrzymać wciśnięty aż dowykonania czynności 3.
2. Gdy lampka kontrolna w sterownikuHomeLink zacznie błyskać, co nastąpi poupływie około 20 sekund, ustawić orygi-nalny nadajnik zdalnego sterowania wodległości 5-30 cm od panelu sterownikaHomeLink . Obserwować zachowanielampki kontrolnej.
Dokładna odległość, w jakiej powinienznajdować się oryginalny nadajnik zdal-nego sterowania od panelu HomeLink,uzależniona jest od rodzaju obsługiwa-nego urządzenia. Niekiedy może okazaćsię konieczne kilkakrotne powtórzeniepróby przy różnych odległościach. Przedkolejną próbą należy aktualną pozycjęutrzymywać przez około 15 sekund.
3. Nacisnąć przycisk oryginalnego nadajnikazdalnego sterowania. Zacznie błyskaćlampka kontrolna. Przytrzymać oba przy-ciski wciśnięte, aż powolne błyskanie
lampki przejdzie w przyspieszone, ozna-czające pomyślne zaprogramowanie.
4. Sprawdzić skuteczność zaprogramowa-nia, naciskając zaprogramowany przycisksterownika HomeLink i obserwując lampkękontrolną:
• Lampka świeci się w sposób ciągły:
Jeżeli przy naciskaniu przycisku lampkakontrolna świeci się w sposób ciągły,proces programowania jest zakoń-czony. Drzwi garażu, brama lub pod-obne urządzenie powinno teraz urucha-miać się przy naciskaniu zaprogramo-wanego przycisku HomeLink .
• Lampka nie świeci się w sposób
ciągły: Naprzemienne błyskanie wszybkim rytmie przez 2 sekundy i 3-sekundowe jednostajne świecenie. Cyklten powtarza się przez około 20 sekundi oznacza, że dane urządzenie stero-wane jest zmiennym kodem. Drzwigarażu, brama lub podobne urządzenienie są uruchamiane po naciśnięciuzaprogramowanego przyciskuHomeLink . Proces programowanianależy kontynuować w sposób opisanyponiżej.
5. Zlokalizować na sterowanym urządzeniu(np. odbiorniku sygnałów sterujących
mechanizmu napędowego bramy) przy-cisk programowania2, który zwykle znaj-duje się w pobliżu gniazda anteny naodbiorniku. W razie trudności z jego zna-lezieniem należy zajrzeć do instrukcjiobsługi urządzenia lub skontaktować siędostawcą HomeLink za pośrednictwemstrony internetowej www.homelink.com.
6. Nacisnąć i zwolnić przycisk programowa-nia. Spowoduje to trwające około 30sekund błyskanie podświetlenia przyciskui w tym czasie należy wykonać następnączynność procedury postępowania.
7. W czasie gdy przycisk programowania bły-ska, nacisnąć programowany przycisk ste-rownika HomeLink , przytrzymać go wciś-nięty przez 3 sekundy, a następnie zwolnić.Trzykrotnie powtórzyć tę sekwencję nacis-kania i zwalniania przycisku, kończąc w tensposób proces programowania.
Kasowanie pamięci sterownika
Możliwe jest jedynie wykasowanie pamięcicałego sterownika HomeLink , a nie pojedyn-czych przycisków.
� Nacisnąć i przytrzymać wciśnięte obaskrajne przyciski, aż zacznie błyskaćlampka kontrolna, co nastąpi po około 20sekundach.
2 Oznaczenie oraz kolor przycisku zależne są od modelu urządzenia.
03 Za kierownicą
HomeLink *
03
138 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
> Sterownik HomeLink przechodzi w takzwany „tryb uczenia” i jest gotowy doponownego zaprogramowania, patrzstrona 136.
03 Za kierownicą
03
139
140 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Struktura menu i komunikaty na wyświetlaczu..................................... 142Klimatyzacja.......................................................................................... 149Spalinowa nagrzewnica bloku silnika oraz nagrzewnica kabiny*......... 157Nagrzewnica wspomagająca*............................................................... 161Radioodtwarzacz.................................................................................. 163Wyposażenie audiowizyjne dlapasażerów na tylnych siedzeniach – system dwuekranowy* .............. 178Komputer pokładowy............................................................................ 183Układ stabilizacji toru jazdy i kontroli trakcji (DSTC)............................. 185Dostosowywanie własności jezdnych................................................... 187Automatyczna kontrola prędkości jazdy*.............................................. 188Aktywna kontrola prędkości jazdy*....................................................... 190Ostrzeganie o zbyt małym odstępie od poprzedzającego pojazdu*..... 199Ostrzeganie o ryzyku kolizji z automatycznym hamowaniem*.............. 202System wspomagający czujnośćkierowcy (Driver Alert System) –ostrzeganie o dekoncentracji (DAC)*.................................................... 209SYSTEM WSPOMAGAJĄCYCZUJNOŚĆ KIEROWCY (DriverAlert System) – OSTRZEGANIE ONIEKONTROLOWANEJ ZMIANIE PASA RUCHU (LDW)*..................... 212Wspomaganie parkowania*.................................................................. 215Monitorowanie martwych pól widoczności, BLIS*................................ 218Wyposażenie służące wygodzie podróżowania.................................... 222Zestaw słuchawkowy Bluetooth*.......................................................... 225Integralny telefon*................................................................................. 231
KOMFORT JAZDY I PRZYJEMNOŚĆ PROWADZENIA
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Struktura menu i komunikaty na wyświetlaczu
04
142 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Działanie
Niektóre z funkcji samochodu nie mająoddzielnych przycisków funkcyjnych, alemożna je regulować/włączać/wyłączać zapomocą menu.
Do nawigacji w strukturze menu służą niektórez przycisków w środkowej konsoli lub prawyzespół przycisków w kierownicy.
Wiele funkcji stanowi wyposażenie standar-dowe, a niektóre są opcjonalne. Ich zestawzależy od wersji rynkowej.
Przyciski w środkowej konsoli
Wyświetlacz w środkowej konsoli i przyciski doobsługi menu.
Klawiatura numeryczna 1–9
Przycisk nawigacyjny – przewijanie i wybóropcji menu
MENU – wywołanie menu
EXIT – cofanie się w strukturze menu. Dłu-gie naciśnięcie tego przycisku powodujewyjście ze struktury menu.
ENTER – wybór opcji menu
Przyciski sterujące przy kierownicy*
ENTER
EXIT
Przyciski nawigacyjne – górny i dolny.
Jeżeli w kierownicy są przyciski ENTER iEXIT, wraz z przyciskami nawigacyjnymi majątakie samo działanie, jak analogiczne przyciskiw środkowej konsoli.
Dostęp do opcji
Aktualny poziom struktury menu pokazywanyjest w prawym górnym rogu wyświetlacza wśrodkowej konsoli. Dostęp do opcji w struktu-rze menu przedstawiono w niniejszej instrukcjiw następujący sposób:
Ustawienia samochodu Ustawienia
zamykania
Poniżej zamieszczono przykład, w jaki sposóbza pomocą przycisków w środkowej konsoliuzyskać dostęp do funkcji i zmienić jej usta-wienia:
1. Nacisnąć MENU.
2. Przejść do żądanego menu, np.Ustawienia samochodu, za pomocąprzycisków nawigacyjnych i nacisnąćENTER – wyświetlone zostanie podmenu.
3. Przejść do Ustawienia zamykania inacisnąć ENTER – wyświetlone zostanienowe podmenu.
4. Przejść do Otwarcie drzwi i nacisnąćENTER – wyświetlone zostanie podmenuzawierające dostępne funkcje.
5. Wybrać jedną z opcji i nacisnąć ENTER –w pustym kwadraciku obok danej opcjipojawi się krzyżyk.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Struktura menu i komunikaty na wyświetlaczu
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 143
6. Wyjść z funkcji programowania, wycofującsię kolejno z poszczególnych menu krót-kimi naciśnięciami przycisku EXIT lub jed-nym długim naciśnięciem.
Zamiast przycisków ENTER i EXIT, do prze-mieszczania się w strukturze menu możnaużyć przycisku nawigacyjnego. Strzałka wprawo odpowiada przyciskowi ENTER, zaśstrzałka w lewo odpowiada przyciskowi EXIT.
Opcje menu są ponumerowane i można jewybierać bezpośrednio przyciskami nume-rycznymi (tylko 1–9).
Struktura menu
Menu główne dla telefonu i radioodtwarzaczasą różne. Menu główne źródła dźwięku w sys-temie audio (np. CD) dostępne jest tylko wtedy,gdy dane urządzenie jest włączone, patrzstrona 165.
Główne menu zawiera następujące opcje:
Pamięć kluczyka sam.
Pozycja foteli i lusterek*
Ustawienia samochodu
Informacje
Ustawienia świateł
Ustawienia zamykania
Zredukowana ochrona1
Ciśnienie w oponie *
Ustaw. bocznego luster. *
Ukł. ostrz. przed koliz. *
Ustawienia kamery park. *
Lane departure warning *
Poziom wspom.kierownicy *
Ustawienia jednostki
Wł. Driver Alert
Ustawienia klimatyzacji
Auto. reg. dmuchawy
Czas obiegu powietrza
Autom Odmr tyln. szyby
Limit czasu podgrzewania siedzeń
Podgrzewanie siedzeń wyłączonepodczas uruchamiania
Wyzeruj ust. klim.
Główne menu AM
Ustawienia audio
Wskaż położ. słuchacza
Korektor graf.-przód
Korektor graf.-tył
Autom.kontr. głośności
Wyzeruj wsz. ust. dźwięku.
Główne menu FM
Ustawienia FM
NEWS - serwis infor.
TP (informacje drogowe)
Tekst radiowy
PTY (rodzaj programu)
Zaawansowane ust. radia
Ustawienia audio2
Główne menu DAB * 3
Główne menu CD
Losowo
Wyłączone
1 Niektóre wersje samochodu.2 Dostępne pozycje podmenu – patrz: Główne menu AM/Ustawienia audio.3 Patrz strona 175 .
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Struktura menu i komunikaty na wyświetlaczu
04
144 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Folder4
CD4
Jedna płyta5
Wszystkie płyty 5
Ustawienia CD
Informacje dot. ścieżki *
NEWS - serwis infor.
TP (informacje drogowe)
Ustawienia audio 2
Główne menu AUX
Głośność wejścia AUX
Ustawienia audio 2
Glówne menu USB
Ustawienia USB
Informacje dot. ścieżki
NEWS - serwis infor.
TP (informacje drogowe)
Ustawienia audio 2
Główne menu iPod
Ustawienia iPod
NEWS - serwis infor.
TP (informacje drogowe)
Ustawienia audio 2
Informacje dot. ścieżki
Główne menu – Bluetooth6
Rejestr połączeń
10 nieodebranych poł.
10 ost. odebr. poł.
10 ostatnio wybieranychnumerów
Książka telefoniczna
Wyszukaj
Skopiuj ks. telefonu
Bluetooth *
Zmień telefon7
Podłącz telefon8
Usuń telefon
Połącz z tel. kom.
Info dot. Bluetooth w samo-chodzie
Opcje połączeń
Automatyczne odbieranie
Numer skrzynki głosowej
Ustawienia telefonu
Dźwięki i głośność
Synchronizuj ks. tel.
Główne menu – Bluetooth9
Rejestr połączeń
10 nieodebranych poł.
10 ost. odebr. poł.
10 ostatnio wybieranychnumerów
Książka telefoniczna
Wyszukaj
4 Tylko wersje z możliwością odtwarzania plików MP3 i WMA.5 Tylko wersje z odtwarzaczem wielopłytowym.2 Dostępne pozycje podmenu – patrz: Główne menu AM/Ustawienia audio.6 Dotyczy samochodów, które nie mają wbudowanego telefonu.7 Wyświetlane tylko wtedy, gdy podłączony jest telefon.8 Wyświetlane tylko wtedy, gdy nie jest podłączony żaden telefon.9 Dotyczy samochodów posiadających wbudowany telefon oraz zestaw głośnomówiący BluetoothTM.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Struktura menu i komunikaty na wyświetlaczu
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 145
Skopiuj ks. telefonu
Bluetooth *
Podłącz telefon10
Usuń telefon
Połącz z tel. kom.
Info dot. Bluetooth w samo-chodzie
Opcje połączeń
Automatyczne odbieranie
Numer skrzynki głosowej
Zmień telefon
Telefon w samochodzie
Dodaj telefon
Dodane telefony11
Ustawienia telefonu
Dźwięki i głośność
Synchronizuj ks. tel.
Główne menu – wbudowany telefon
Rejestr połączeń
10 nieodebranych poł.
10 ost. odebr. poł.
10 ostatnio wybieranychnumerów
Skasuj listę
Czas trwania połączenia
Książka telefoniczna
Wyszukaj
Nowy kontakt
Skopiuj wszystko
Skrócone wybieranie
Wyczyść kartę SIM
Skasuj telefon
Status pamięci
Wiadomości
Czytaj
Napisz nową
Usuń wszyst. wiadomości
Ustawienia wiadomości
Opcje połączeń
Wysyłaj mój numer
Połączenia oczekujące
Automatyczne odbieranie
Ponowne wyb. numeru
Numer skrzynki głosowej
Odwrócenie
Zmień telefon9
Telefon w samochodzie
Dodaj telefon
Dodane telefony11
Ustawienia telefonu
Wybór sieci
Zabezpieczenia kartySIM
Edytuj kod PIN
Dźwięki i głośność
IDIS
Wyzeruj ustawienia telefonu
10Wyświetlane tylko wtedy, gdy nie jest podłączony żaden telefon.11Maksymalnie 5 telefonów.9 Dotyczy samochodów posiadających wbudowany telefon oraz zestaw głośnomówiący BluetoothTM.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Struktura menu i komunikaty na wyświetlaczu
04
146 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Zespół wskaźników
Wyświetlacz w zespole wskaźników i przełącznikido obsługi menu.
READ – dostęp do listy komunikatów ipotwierdzanie zapoznania się z komunika-tem.
Pokrętło nawigacyjne – przewijanie opcjimenu.
RESET – przywrócenie standardowychustawień aktualnie wybranej funkcji. Wokreślonych przypadkach służy do wybie-rania lub uruchamiania funkcji – opis przyobjaśnieniach poszczególnych funkcji.
Menu funkcji dostępnych na wyświetlaczuinformacyjnym w zespole wskaźników obsłu-giwane jest za pomocą lewej dźwigni przełącz-
ników. Zakres pokazywanego menu uzależ-niony jest od aktualnie wybranej pozycjiwyłącznika zapłonu, patrz strona 81. Gdy nawyświetlaczu pokazywany jest komunikat tek-stowy, menu udostępniane jest po potwierdze-niu zapoznania się z treścią komunikatu przy-ciskiem READ.
Struktura menu
Niektóre z poniższych opcji menu wymagają,by dana funkcja i odpowiednie wyposażeniebyły zainstalowane w samochodzie.
Do pust. zbiorn.
Średnie
Chwilowe
Średnia prędk.
DSTC
Aktualna prędkość12
Ciśnienie opon Kalibracja *
Zegar ogrz.post 1/213*
Zegar went.post 1/2*
Tryb zeg. post.*
Start bezpośr. Ogrz. post.*
Start bezpośr. El.og.post.*
Start bezpośr. Went. post.*
Ogrzew. dodatk. auto*
Post.uruch.ogrz.*
Komunikat
Komunikat tekstowy na wyświetlaczu informacyj-nym.
Gdy zostanie podświetlony symbol ostrzega-wczy lub informacyjny, bądź zaświeci sięlampka sygnalizacyjna, na wyświetlaczu infor-macyjnym pojawia się odpowiedni komunikattekstowy. Komunikat o usterce jest przecho-wywany w pamięci aż do usunięcia jej przy-czyny.
12Dotyczy tylko niektórych wersji rynkowych.13Może być ustawione tylko gdy silnik jest wyłączony.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Struktura menu i komunikaty na wyświetlaczu
04
��
147
Do potwierdzania zapoznania się z komunika-tem oraz wyświetlania kolejnych komunikatówsłuży przycisk READ.
UWAGA
Jeżeli komunikat ostrzegawczy pojawi się wtrakcie wyświetlania informacji komputerapokładowego, należy potwierdzić zapozna-nie się z nim, naciskając przycisk READ.
Komunikat Działanie
Zatrzymać
pojazdAZatrzymać samochód iwyłączyć silnik. Istniejepoważne niebezpie-czeństwo uszkodzeniapodzespołów samo-chodu. Firma Volvozaleca kontakt z autory-zowaną stacją obsługiVolvo.
Wyłącz silnikA Zatrzymać samochód iwyłączyć silnik. Istniejepoważne niebezpie-czeństwo uszkodzeniapodzespołów samo-chodu. Firma Volvozaleca kontakt z autory-zowaną stacją obsługiVolvo.
Komunikat Działanie
Pilny serwisA Firma Volvo zaleca, abybezzwłocznie zlecićsprawdzenie samo-chodu w autoryzowanejstacji obsługi Volvo.
Wymagany ser-
wisAFirma Volvo zaleca, abyjak najszybciej zlecićsprawdzenie samo-chodu w autoryzowanejstacji obsługi Volvo.
Patrz instruk-
cjaAZapoznać się z informa-cjami w instrukcjiobsługi samochodu.
Zarezerwuj ter-
min przegl.
Należy umówić się naprzegląd okresowy.Firma Volvo zaleca kon-takt z autoryzowanąstacją obsługi Volvo.
Komunikat Działanie
Czas na pla-
nowy przegląd
Należy umówić się naprzegląd okresowy.Firma Volvo zaleca kon-takt z autoryzowanąstacją obsługi Volvo.Termin przeprowadze-nia przeglądu okreso-wego zależy od prze-biegu samochodu,czasu (w miesiącach),który upłynął od ostat-niego przeglądu, czasuprzepracowanegoprzez silnik i klasy oleju.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Struktura menu i komunikaty na wyświetlaczu
04
148
Komunikat Działanie
Termin prze-
glądu minął
Sygnalizacja przekro-czenia terminu prze-glądu okresowego. Wprzypadku nieprze-strzegania terminarzaprzeglądów okreso-wych ewentualne usz-kodzenia podzespołówsamochodu nie sąobjęte gwarancją.Firma Volvo zaleca kon-takt z autoryzowanąstacją obsługi Volvo wcelu przeprowadzeniaobsługi serwisowej.
Olej skrz. bieg.
Potrzeb.
wymiana
Firma Volvo zaleca, abyjak najszybciej zlecićsprawdzenie samo-chodu w autoryzowanejstacji obsługi Volvo.
Komunikat Działanie
Skrzynia bie-
gów ma niską
wydajn.
Skrzynia biegów niemoże pracować z pełnąwydajnością. Zacho-wać ostrożność pod-czas jazdy, aż komuni-kat zniknieB.
Jeżeli komunikat poja-wia się częściej: FirmaVolvo zaleca kontakt zautoryzowaną stacjąobsługi Volvo.
Prze-
grz.sk.bieg.
Zreduk. pręd-
kość
Jechać łagodniej lubzatrzymać samochód wbezpieczny sposób.Wybrać bieg jałowy ipozwolić na pracę sil-nika na tym biegu, aż domomentu gdy komuni-kat zniknieB.
Prze-
grz.sk.bieg.
Zatrzymać
pojazd
Poważna awaria.Natychmiast zatrzymaćsamochód w bez-pieczny sposób. FirmaVolvo zaleca kontakt zautoryzowaną stacjąobsługi VolvoB.
Komunikat Działanie
Czasowo
WYŁ.ATymczasowe wyłącze-nie funkcji, która zosta-nie przywrócona pod-czas jazdy lub poponownym uruchomie-niu silnika.
Słaby akumula-
tor Tryb oszcz.
mocy
Radioodtwarzacz zos-tał wyłączony w celuograniczenia zużyciaenergii. Naładowaćakumulator.
A Część komunikatu, wyświetlana razem z informacją o tym,gdzie wystąpił problem.
B Informacje na temat komunikatów automatycznej skrzynibiegów, patrz strona 125.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Klimatyzacja
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 149
Uwagi ogólne
Klimatyzacja
Samochód ten może być wyposażony w elek-tronicznie sterowany układ klimatyzacji auto-matycznej (ECC). Układ klimatyzacji chłodzi,ogrzewa i osusza powietrze podawane doprzedziału pasażerskiego.
UWAGA
Układ klimatyzacji (AC) można wyłączyć, aledla zapewnienia optymalnych warunków wkabinie pasażerskiej i zapobieżenia zaparo-wywaniu szyb, powinien on zawsze pozos-tawać włączony.
Rzeczywista temperatura
Wybrana temperatura odpowiada fizycznieodczuwalnej temperaturze przy uwzględnieniutakich czynników jak prędkość powietrza, wil-gotność i promieniowanie słoneczne wokółsamochodu.
Elementem systemu jest czujnik* wykrywającystronę, z której padają promienie słoneczne doprzedziału pasażerskiego. Oznacza to, że tem-peratura powietrza w wylotach po prawej ilewej stronie może się różnić, mimo ustawieniaza pomocą elementów sterowania tej samejtemperatury po obydwu stronach.
Lokalizacja czujnika
• Czujnik promieniowania słonecznego*znajduje się w górnej części deski rozdziel-czej.
• Czujnik temperatury w przedziale pasażer-skim znajduje się za panelem sterującymklimatyzacji.
• Czujnik temperatury otoczenia znajduje sięna lusterku zewnętrznym.
• Czujnik wilgotności powietrza* znajduje sięna wewnętrznym lusterku wstecznym.
UWAGA
Nie należy zasłaniać ani nie zakrywać czuj-ników ubraniami ani innymi przedmiotami.
Szyby boczne i okno dachowe
Aby zapewnić wydajne działanie klimatyzacji,należy zamknąć wszystkie szyby i oknodachowe.
Parowanie szyb
Jeżeli szyby zaczną parować od wewnątrz,należy najpierw włączyć funkcję odmrażania.
Dobrym sposobem na ograniczenie zaparowy-wania wewnętrznych powierzchni szyb jest ichumycie zwykłym środkiem do czyszczeniaszyb.
Chwilowe przerwanie działania układu
klimatyzacji
Przy przyspieszaniu z pełną mocą silnika lubwjeżdżaniu z przyczepą pod górę układ klima-tyzacji może zostać tymczasowo wyłączony.W efekcie może być odczuwalny chwilowywzrost temperatury w kabinie.
Skraplanie
W ciepłe dni pod samochodem może zebraćsię kałuża wody odprowadzanej z układu kli-matyzacji. Jest to objaw normalny.
Lód i śnieg
Usuwać śnieg i lód z okolic wlotu powietrza doukładu klimatyzacji (kratka pomiędzy pokrywąkomory silnika a szybą przednią).
Diagnozowanie i usuwanie usterek
Diagnostykę i naprawę układu klimatyzacjipowierzyć stacji obsługi posiadającej autory-zację do prowadzenia takich napraw. Volvozaleca skontaktowanie się z autoryzowaną sta-cją obsługi Volvo.
Czynnik chłodniczy
Układ klimatyzacji w tym samochodzie napeł-niony jest czynnikiem chłodniczym R134a,patrz strona 332. Nie zawiera on chloru, dziękiczemu jest całkowicie nieszkodliwy dla war-stwy ozonowej. Powierzyć tę pracę do wyko-nania warsztatowi, który posiada autoryzacjędo napełniania/wymiany czynnika chłodni-
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Klimatyzacja
04
150 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
czego. Volvo zaleca skontaktowanie się z auto-ryzowaną stacją obsługi Volvo.
Maksymalne przewietrzanie
W celu szybkiej wymiany powietrza w kabiniesamochodu w upalny dzień można skorzystaćz funkcji otwierania (i zamykania) okien bocz-nych za pomocą zdalnego sterowania, patrzstrona 60.
Filtr powietrza w przedziale pasażerskim
Powietrze dostarczane do przedziału pasażer-skiego przechodzi przez tylko jeden filtr. Tenfiltr trzeba regularnie wymieniać. Należy prze-strzegać terminów wymiany filtra podanych wProgramie Serwisowym Volvo. Jeżeli samo-chód jest użytkowany w środowisku o dużymzapyleniu, konieczne mogą być częstszewymiany filtra.
UWAGA
Istnieje kilka różnych rodzajów filtra powie-trza w przedziale pasażerskim. Należyupewnić się, że założono właściwy rodzajfiltra.
Pakiet „Sterylna kabina” (CZIP)*
Pakiet wyposażenia CZIP (Clean Zone InteriorPackage) izoluje kabinę przed dostępem aler-genów i substancji powodujących dolegliwościastmatyczne. Szczegółowe informacje podane
są w specjalnej broszurze otrzymywanej wmomencie nabycia samochodu.
W skład pakietu wchodzi:
• Dodatkowa funkcja automatycznego uru-chamiania dmuchawy w układzie wentyla-cji po odblokowaniu drzwi. Powoduje toodświeżenie powietrza w kabinie. Opera-cja trwa określony czas lub zostaje przer-wana po otwarciu drzwi pasażera. Długośćczasu pracy wentylatora stopniowo skracasię z uwagi na zmniejszającą się potrzebę,do momentu gdy wiek samochodu osiąg-nie 4 lata.
• Układ utrzymania jakości powietrza IAQSto w pełni zautomatyzowany system oczy-szczania powietrza w kabinie pasażerskiejz takich zanieczyszczeń, jak pyły, węglo-wodory, tlenki azotu i ozon przygruntowy.
UWAGA
W samochodach z pakietem CZIP filtr IAQSpowinien być wymieniany po przejechaniu15 000 km lub raz do roku, zależnie od tegoco nastąpi wcześniej. Jednakże do 75 000km przez okres 5 lat. W samochodach bezpakietu CZIP, filtr IAQS musi być wymie-niany przy okazji normalnej obsługi okres-owej.
Zastosowanie przetestowanych
materiałów wykończeniowych w kabinie.
Specjalnie opracowane materiały przyczyniająsię do zminimalizowania ilości kurzu i pyłu wewnętrzu samochodu oraz ułatwiają utrzymaniego w czystości. Wykładziny dywanowe w kabi-nie i bagażniku samochodu są łatwe do wyjmo-wania i czyszczenia. Zalecane jest stosowanierekomendowanych przez Volvo środków doczyszczenia i pielęgnacji samochodu, patrzstrona 314.
Ustawienia dostępne za pośrednictwem
struktury menu
Menu wyświetlacza w środkowej konsoliumożliwia zmianę ustawień trzech parametrówpracy układu klimatyzacji, patrz strona 142:
• Prędkość dmuchawy w trybie pracy auto-matycznej*, patrz strona 153.
• Programator czasowy recyrkulacji powie-trza w kabinie, patrz strona 155.
• Automatyczne uruchamianie ogrzewaniatylnej szyby, patrz strona 106.
RESET przywraca standardowe ustawieniawszystkich parametrów pracy układu klimaty-zacji.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Klimatyzacja
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 151
Dystrybucja powietrza
G01
7699
Pobierane powietrze jest rozprowadzane przez20 wylotów wentylacyjnych w kabinie samo-chodu.
W trybie AUTO kierunki nawiewu powietrzaregulowane są w sposób automatyczny*.
W razie potrzeby można je korygować ręcznie,patrz strona 156.
Wyloty wentylacyjne w desce
rozdzielczej
G02
1367
Otwarte
Zamknięte
Regulacja strumienia powietrza w pozio-mie
Regulacja strumienia powietrza w pionie
W celu usunięcia zaparowania bocznych szybnależy skierować na nie nawiew powietrza zbocznych wylotów wentylacyjnych.
W celu zapewnienia odpowiedniego poziomukomfortu przez wyloty te jest zawsze dopro-wadzana pewna ilość powietrza.
Wyloty wentylacyjne w słupkach
drzwiowych
G02
1368
Zamknięte
Otwarte
Regulacja strumienia powietrza w pozio-mie
Regulacja strumienia powietrza w pionie
W celu usunięcia zaparowania szyb należyskierować na nie nawiew powietrza z wylotówwentylacyjnych.
W celu uzyskania komfortowych warunków natylnym siedzeniu należy skierować nawiew zwylotów wentylacyjnych w słupkach drzwio-wych do wnętrza samochodu.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Klimatyzacja
04
152 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
UWAGA
Należy pamiętać, że małe dzieci mogą byćwrażliwe na powiewy powietrza i przeciągi.
Klimatyzacja
Elektroniczny układ klimatyzacji, ECC
Wentylacja przednich foteli*, strona lewa
Dmuchawa
Podgrzewanie lewego fotela
Dystrybucja powietrza
Podgrzewanie prawego fotela
AUTO
Wentylacja przednich foteli*, strona prawa
Regulacja temperatury, strona prawa
AC ON/OFF – Włączanie/wyłączanie kli-matyzacji
Usuwanie szronu z tylnej szyby i lusterekbocznych, patrz strona 106.
Usuwanie zaparowania i oblodzenia szyb
Recyrkulacja/System oczyszczania powie-trza
Regulacja temperatury, strona lewa
Działanie układu
Wentylacja przednich foteli*
Wentylacja przednich fotelimoże być zamontowana tylkow połączeniu z elektroniczniesterowaną klimatyzacją auto-matyczną (ECC). W składukładu wentylującego wcho-dzą wentylatory w siedzis-
kach i oparciach foteli, które nawiewają powie-trze przez obicia tapicerskie. Uzyskiwany efektchłodzenia wzmaga się wraz ze spadkiem tem-peratury powietrza w kabinie.
Wentylacja foteli regulowana jest przez ste-rownik układu klimatyzacji, z uwzględnieniemtakich czynników, jak temperatura fotela,
intensywność nasłonecznienia i temperaturaotoczenia.
Z wentylacji foteli można korzystać równoleglez ich podgrzewaniem. Można ją wykorzystaćna przykład w celu osuszenia wilgotnychubrań.
Wentylacja foteli działa przy pracującym sil-niku. Dostępne są trzy poziomy intensywnościnawiewu, różnicujące efekt chłodzenia i osu-szania:
• Poziom trzeci: naciśnięcie przycisku jedenraz uruchamia wentylację z maksymalnąintensywnością – świecą się trzy lampkikontrolne.
• Poziom drugi: dwukrotne naciśnięcie przy-cisku uruchamia wentylację ze zmniej-szoną intensywnością – świecą się dwielampki kontrolne.
• Poziom pierwszy: trzykrotne naciśnięcieprzycisku uruchamia wentylację z najniż-szą intensywnością – świeci się jednalampka kontrolna.
Czwarte naciśnięcie przycisku powoduje wyłą-czenie wentylacji foteli – gasną wszystkielampki kontrolne.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Klimatyzacja
04
��
153
UWAGA
Wentylacja siedzeń powinna być używanaostrożnie przez osoby wrażliwe na prze-ciągi. Do długotrwałego korzystania zalecasię poziom komfortu I.
WAŻNE
Wentylacja foteli nie działa, gdy temperaturaw kabinie nie przekracza 5°C. Chroni toprzed nadmiernym wychłodzeniem osobyna fotelu.
Dmuchawa
Prędkość dmuchawy możnazwiększyć lub zmniejszyćpokrętłem. W trybie AUTO
prędkość dmuchawy regulo-wana jest automatycznie.Ustawiona wcześniej pręd-kość dmuchawy nie będzie
brana pod uwagę.
UWAGA
Wyłączenie dmuchawy powoduje równo-czesne wyłączenie klimatyzacji, co zwięk-sza ryzyko zaparowania szyb.
Podgrzewanie siedzeń
Przednie fotele
Naciśnięcie przycisku jedenraz uruchamia podgrzewaniez maksymalną intensywnoś-cią – świecą się trzy lampkikontrolne.
Dwukrotne naciśnięcie przy-cisku uruchamia podgrzewanie ze zmniej-szoną intensywnością – świecą się dwie lampkikontrolne.
Trzykrotne naciśnięcie przycisku uruchamiapodgrzewanie z najniższą intensywnością –świeci się jedna lampka kontrolna.
Czwarte naciśnięcie przycisku powoduje wyłą-czenie podgrzewania – gasną wszystkie lampkikontrolne.
Podgrzewanie jest normalnie wyłączone wmomencie rozruchu. Jeżeli podgrzewanie zos-tało włączone, to w momencie wyłączenia sil-nika zostaje automatycznie wyłączone. Auto-matyczne włączanie podgrzewania możnawłączyć/wyłączyć w menu: Ustawienia
klimatyzacji Podgrzewanie siedzeń
wyłączone podczas rozruchu
Podgrzewanie siedzeń zostaje po chwili wyłą-czone automatycznie. Funkcję tę można wyłą-czyć/włączyć w menu: Ustawienia
klimatyzacji Limit czasu podgrzewania
siedzeń
Struktura menu, patrz strona 142.
OSTRZEŻENIE
Podgrzewane siedzenie nie powinno byćużytkowane przez osoby, którym trudnoodbierać wzrost temperatury z powodubraku czucia lub które z dowolnej przyczynymają trudności w radzeniu sobie z użytko-waniem elementów sterowania podgrzewa-nego siedzenia. W przeciwnym wypadkumożna doprowadzić do oparzenia.
Dystrybucja powietrza
Stylizowana sylwetka składasię z trzech przycisków. Ponaciśnięciu przycisków zapa-lają się odpowiednie lampki zprzodu sylwetki, pokazując,które kierunki nawiewu zos-tały wybrane, patrz
strona 156.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Klimatyzacja
04
154
Auto
Funkcja AUTO steruje ogrze-waniem, klimatyzacją, pręd-kością dmuchawy, recyrkula-cją i dystrybucją powietrza.
Po wybraniu trybu ręcznego dla jednej lub kilkufunkcji pozostałe funkcje będą sterowaneautomatycznie. Po naciśnięciu przyciskuAUTO zaczyna działać czujnik jakości powie-trza i wszystkie ręczne ustawienia zostają anu-lowane. Na wyświetlaczu pojawi się komunikatAUTO. KLIMA..
Prędkość wentylatora w trybie automatycznymmożna ustawiać w opcji menu: Ustawienia
klimatyzacji Auto. reg. dmuchawy. Doko-nać wyboru spośród Niskie, Normalne, lubWysokie:
• Niskie – Automatyczna regulacja pręd-kości dmuchawy. Priorytet ma słaby stru-mień powietrza.
• Normalne – Automatyczna regulacjaprędkości dmuchawy.
• Wysokie – Automatyczna regulacja pręd-kości dmuchawy. Priorytet ma bardziejintensywny strumień powietrza.
Struktura menu, patrz strona 142.
Regulacja temperatury
Temperaturę po stronie kie-rowcy i po stronie pasażeramożna ustawić niezależnie.
Po uruchomieniu samochoduprzywołane zostanie ostatniowybranie ustawienie.
UWAGA
Ogrzewania ani chłodzenia nie można przy-spieszyć, wybierając temperaturę wyższąlub niższą od docelowej.
Włączanie i wyłączanie klimatyzacji
ON: Praca agregatu chłodni-czego jest regulowana w spo-sób automatyczny. W tensposób powietrze dopływa-jące do przedziału pasażer-skiego jest chłodzone i osu-szane.
OFF: Przy włączonej funkcji usuwania szronuautomatycznie włącza się klimatyzacja (możnają wyłączyć przyciskiem AC).
Usuwanie szronu
Funkcja odmrażania szybkousunie zaparowanie i lód zszyby przedniej i szyb bocz-nych. Powietrze płynie dookien. Dioda kontrolna wprzycisku świeci się, kiedy tafunkcja jest aktywna.
Włączenie tej funkcji uaktywnia również innefunkcje w celu maksymalnego osuszeniapowietrza:
• automatycznie włączana jest klimatyzacja
• automatycznie przerywana jest recyrkula-cja.
Klimatyzację można wyłączyć przyciskiemAC. Wyłączenie funkcji usuwania zaparowaniai oblodzenia szyb powoduje powrót dopoprzednich ustawień.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Klimatyzacja
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 155
Recyrkulacja/System oczyszczania
powietrza
Recyrkulacja
Gdy uruchomiona jest recyr-kulacja, świeci się prawadioda kontrolna w przycisku.W celu odcięcia dopływupowietrza o niepożądanymzapachu lub zanieczyszczo-nego spalinami itp., można
włączyć recyrkulację powietrza w przedzialepasażerskim. Recyrkulacja powietrza w prze-dziale pasażerskim oznacza, że powietrze zzewnątrz nie jest doprowadzane do wnętrzasamochodu.
UWAGA
Jeżeli powietrze będzie recyrkulowane zbytdługo, istnieje niebezpieczeństwo zaparo-wania szyb.
Timer
W przypadku ręcznego włączenia recyrkulacjiwyłącznik czasowy ogranicza czas jej trwaniastosownie do temperatury, jaka panuje na zew-nątrz samochodu. Minimalizuje w ten sposóbryzyko oblodzenia lub zaparowania szyb, jakrównież zanieczyszczenia powietrza. Funkcjęwyłącznika czasowego można uruchamiać wopcji menu Ustawienia klimatyzacji Czas
obiegu powietrza. Struktura menu, patrzstrona 142.
UWAGA
Jeżeli włączone jest odmrażanie, recyrkula-cja jest zawsze wyłączana.
System oczyszczania powietrza
(wyposażenie opcjonalne)*
Filtr oddziela gazy i cząs-teczki, redukując poziomzapachów i zanieczyszczeniapowietrza w przedziale pasa-żerskim. W przypadku wykry-cia zanieczyszczenia otacza-jącego powietrza zamykany
jest wlot powietrza i powietrze w kabinie jestrecyrkulowane. Po naciśnięciu przyciskuAUTO zaczyna działać czujnik jakości powie-trza.
Włączanie systemu oczyszczania
powietrza
Wybrać jedną z trzech poniż-szych funkcji, naciskającponownie przycisk recyrkula-cji:
• Świeci się pomarańczowa dioda po lewejstronie – czujnik jakości powietrza wyłą-
czony. Nie ma recyrkulacji, wprowadzanejest tylko powietrze z zewnątrz.
• Świeci się zielona dioda środkowa – gdynie jest to podyktowane koniecznościąintensywnego chłodzenia w upalny dzień,recyrkulacja pozostaje wyłączona.
• Świeci się pomarańczowa dioda po prawejstronie – włączona recyrkulacja.
UWAGA
W celu utrzymania maksymalnie komforto-wych warunków w kabinie czujnik jakościpowietrza powinien być stale włączony.
W zimne dni możliwość włączenia recyrku-lacji jest ograniczona, aby zapobiec paro-waniu szyb.
Gdy nastąpi zaparowanie wewnętrznychpowierzchni szyb, należy wyłączyć czujnikjakości powietrza, uruchomić funkcję usu-wania zaparowania i oblodzenia szyb i włą-czyć ogrzewanie tylnej szyby.
Ręczne włączanie recyrkulacji
Kolejne naciśnięcia przyciskuOn/Off (Wł./Wył.) powodująprzełączanie pomiędzydoprowadzaniem powietrzaświeżego, a jego recyrkulacją.Gdy uruchomiona jest recyr-kulacja, świeci się prawa
dioda kontrolna w przycisku.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Klimatyzacja
04
156
Tabela wariantów nawiewu powietrza
Dystrybucja powie-trza
Zastosowanie Dystrybucja powie-trza
Zastosowanie
Nawiew na szyby. Pewnailość powietrza wydostajesię również wylotamiwentylacyjnymi. Powie-trze nie jest recyrkulo-wane. Klimatyzacja jestzawsze włączona.
w celu usunięcia zaparo-wania i oblodzenia.
Nawiew przypodłogowy ina szyby. Pewna ilośćpowietrza wydostaje sięrównież wylotami wenty-lacyjnymi w desce roz-dzielczej.
w celu utrzymania kom-fortowych warunków iskutecznego przeciw-działania zaparowaniuszyb, gdy na zewnątrzjest chłodno lub wilgotno.
Nawiew na szyby. Pewnailość powietrza wydostajesię również wylotamiwentylacyjnymi.
w celu uniknięcia zaparo-wania i oblodzenia szyb,gdy na zewnątrz jestchłodno i wilgotno (pręd-kość dmuchawy niepowinna być zbyt niska).
Nawiew przypodłogowy iprzez wyloty wentyla-cyjne w desce rozdziel-czej.
w słoneczny dzień, gdy nazewnątrz jest chłodno.
Nawiew na szyby orazprzez wyloty wentyla-cyjne w desce rozdziel-czej.
w celu uzyskania komfor-towych warunków, gdyna zewnątrz jest ciepło isucho.
Nawiew przypodłogowy.Pewna ilość powietrzawydostaje się równieżwylotami wentylacyjnymiw desce rozdzielczej orazwylotami na szyby.
w celu ogrzania lub chło-dzenia stóp
Nawiew na głowę i klatkępiersiową przez wylotywentylacyjne w descerozdzielczej.
w celu uzyskania dobregoefektu chłodzenia, gdy nazewnątrz jest gorąco.
Nawiew na szyby, przezwyloty wentylacyjne iprzypodłogowy.
w celu chłodzenia stóplub uzyskania nawiewucieplejszego powietrza nagórną część ciała, gdy nazewnątrz jest chłodno lubgorąco i sucho.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Spalinowa nagrzewnica bloku silnika oraz nagrzewnica kabiny*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 157
Spalinowa nagrzewnica postojowa
Uwagi ogólne o nagrzewnicy postojowej
Nagrzewnica ogrzewa silnik i kabinę. Możliwejest uruchomienie jej bezpośrednio lub zapomocą programatora czasowego.
Podczas korzystania z programatora czaso-wego możliwe jest wybranie dwóch opcji cza-sowych. Należy przy tym pamiętać, że nasta-wiony czas startu określa moment, gdy zosta-nie osiągnięta określona temperatura i samo-chód będzie gotowy do jazdy. Układ elektro-niczny ustala rzeczywisty moment uruchomie-nia nagrzewnicy na podstawie aktualnej tem-peratury na zewnątrz samochodu.
Gdy temperatura otoczenia przekracza 15 °C,uruchomienie ogrzewania nie następuje. Przytemperaturach poniżej -5 °C maksymalny czaspracy nagrzewnicy wynosi 50 minut.
OSTRZEŻENIE
Gdy wykorzystywana jest nagrzewnicapostojowa, samochód nie może być zapar-kowany w pomieszczeniu zamkniętym.
UWAGA
Podczas pracy nagrzewnicy postojowej odstrony wnęki prawego przedniego kołamoże wydobywać się dym, co jest objawemprawidłowym.
Uzupełnianie paliwa
Etykieta ostrzegawcza na pokrywie wlewu paliwa.
OSTRZEŻENIE
Rozlane paliwo może być przyczynąpożaru. Przed rozpoczęciem tankowanianależy wyłączyć nagrzewnicę spalinową.
Należy sprawdzić na wyświetlaczu, czynagrzewnica jest wyłączona. Kiedynagrzewnica jest włączona na wyświetlaczuwidoczny jest komunikat Ogrz. post. WŁ.
Parkowanie na pochyłości
W przypadku parkowania samochodu na stro-mej pochyłości należy go ustawić przodem wdół wzniesienia, aby zachować dopływ paliwado nagrzewnicy.
Akumulator i paliwo
Jeżeli akumulator nie jest wystarczająco nała-dowany lub poziom paliwa jest zbyt niski,nagrzewnica zostanie automatycznie wyłą-czona, a na wyświetlaczu informacyjnympojawi się odpowiedni komunikat. Należywtedy nacisnąć jednokrotnie przycisk READ,patrz strona 158.
WAŻNE
Częste włączanie nagrzewnicy postojowejw połączeniu z eksploatacją samochodujedynie na krótkich trasach może doprowa-dzić do rozładowania akumulatora i spowo-dować trudności z rozruchem silnika.
Kiedy nagrzewnica jest używana regularnie,samochód powinien pracować przez takisam czas, przez jaki używana była nagrzew-nica, aby zapewnić należyte naładowanieenergii zużytej przez nagrzewnicę.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Spalinowa nagrzewnica bloku silnika oraz nagrzewnica kabiny*
04
158 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Działanie
Przycisk READ
Pokrętło sterujące
Przycisk RESET
Wyświetlacz informacyjny w zespole wskaźni-ków i przycisk READ, patrz strona 146.
Symbole i komunikaty na wyświetlaczu
W przypadku włączenia ustawieńtimera lub opcji Uruchomienie
bezpośrednie, zaświeci się odpowiedni sym-bol na panelu informacyjnym, a na wyświetla-czu pojawi się odpowiedni komunikat objaś-niający. W tabeli przedstawiono pojawiającesię symbole i komunikaty tekstowe.
Sym-bol
Wyświetlacz
Znaczenie
G025102
Ogrzew.
paliwa
WŁĄ-
CZONE
Nagrzewnica jestwłączona.
G025102
Zegar
nast. dla
Ogrzew.
paliwa
Zegar nagrzewnicyzostaje urucho-miony po wyjęciukluczyka z pilotemzdalnego sterowa-nia z wyłącznikazapłonu i opusz-czeniu samochodu– silnik i kabinapasażerska zos-taną nagrzane onastawionej godzi-nie.
G025102
Ogrzew.
wyłącz.
Słaby
akumula-
tor
Nagrzewnica zos-tała wyłączonaprzez układ elek-troniczny samo-chodu, aby umoż-liwić włączenie sil-nika.
Sym-bol
Wyświetlacz
Znaczenie
G025102
Ogrzew.
niedost.
Mało
paliwa
Nastawienienagrzewnicy niejest możliwe zuwagi na zbyt niskipoziom paliwa(ok. 7 litrów) – mato na celu umożli-wienie uruchomie-nia silnika orazprzejechaniaok. 50 km.
G025102
Ogrzew.
post.
Wyma-
gany ser-
wis
Nagrzewnica niedziała. Udać się dostacji obsługi wcelu dokonanianaprawy. Volvozaleca skontakto-wanie się z autory-zowaną stacjąobsługi Volvo.
Wyświetlany komunikat znika po krótkim cza-sie lub po naciśnięciu przycisku READ.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Spalinowa nagrzewnica bloku silnika oraz nagrzewnica kabiny*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 159
Bezpośrednie uruchamianie inatychmiastowe wyłączenie
1. Pokrętłem obrotowym przełączyć na opcjęUruchomienie bezpośrednie
nagrzewnicy postojowej.
2. Wcisnąć przycisk RESET w celu włączenia(WŁ) lub wyłączenia (WYŁ).
WŁ (włączone): Nagrzewnica została włączonaręcznie lub z pomocą programatora czaso-wego.
WYŁ (wyłączone): Nagrzewnica jest wyłą-czona.
Wybranie opcji bezpośredniego uruchomieniaspowoduje włączenie nagrzewnicy na50 minut.
Ogrzewanie kabiny rozpocznie się z chwiląosiągnięcia przez płyn w układzie chłodzeniasilnika właściwej temperatury.
UWAGA
Mimo pracującej nagrzewnicy postojowejmożna uruchomić silnik samochodu i roz-począć jazdę.
Ustawianie programatora czasowego
Programator czasowy umożliwia nastawieniegodziny, o której samochód będzie używany ima być ogrzany.
Należy wybrać między opcją ZEGAR 1 aZEGAR 2.
UWAGA
Wyłącznik czasowy można zaprogramowaćtylko wtedy, gdy kluczyk z pilotem zdalnegosterowania znajduje się w pozycji I wwyłączniku zapłonu, patrz strona 81 – dla-tego programowanie należy przeprowadzićprzed uruchomieniem silnika.
1. Pokrętłem obrotowym przełączyć na opcjęZegar ogrz. post. 1.
2. Krótko nacisnąć przycisk RESET, abyzaczęły migać wskazania godzin.
3. Wybrać żądaną godzinę za pomocąpokrętła.
4. Nacisnąć krótko przycisk RESET, abyzaczęły błyskać wskazania minut.
5. Wybrać żądaną minutę za pomocąpokrętła.
6. Nacisnąć krótko przycisk RESET, abyzatwierdzić wybrane ustawienia.
7. W celu rozpoczęcia odliczania czasunacisnąć przycisk RESET.
Po nastawieniu czasu startu Zegar ogrz. post.
1 można przejść do zaprogramowania dru-giego czasu startu Zegar ogrz. post. 2. W tymcelu należy użyć pokrętła.
Ustawianie dokonywane jest analogicznie jakdla Zegar ogrz. post. 1.
Wyłączanie nagrzewnicy uruchomionej
za pomocą programatora czasowego
Nagrzewnica uruchomiona za pomocą progra-matora czasowego może zostać wyłączonaręcznie przed upłynięciem ustawionego czasu.Zamocowanie zaczepu do holowania:
1. Nacisnąć READ.
2. Pierścieniem obrotowym doprowadzić dowyświetlenia tekstu Zegar ogrz. post. 1
lub 2.> Na wyświetlaczu zacznie migać tekst
WŁ.
3. Nacisnąć RESET.> Wyświetli się tekst WYŁ i nagrzewnica
postojowa zostanie wyłączona.
Uruchomiona za pomocą zegara nagrzewnicamoże zostać wyłączona zgodnie z instrukcjamizawartymi w części „Bezpośrednie uruchamia-nie i natychmiastowe wyłączenie”, patrzstrona 159.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Spalinowa nagrzewnica bloku silnika oraz nagrzewnica kabiny*
04
160 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Zegar samochodowy/programator
czasowy
Czas programatora czasowego nagrzewnicyjest powiązany z zegarem w samochodzie.
UWAGA
Po zresetowaniu zegara samochodowegozaprogramowane ustawienia timera zos-taną wykasowane.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Nagrzewnica wspomagająca*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 161
Ogólne informacje na tematnagrzewnicy wspomagającej
Na obszarach o zimnym klimacie1 do uzyska-nia prawidłowej temperatury roboczej silnikaoraz zapewnienia wystarczającego ogrzewa-nia kabiny może być potrzebna nagrzewnicawspomagająca.
Spalinowa nagrzewnicawspomagająca
Spalinowa nagrzewnica wspomagająca jestmontowana w samochodach z silnikiem wyso-koprężnym.
Nagrzewnica ta uruchamiana jest automatycz-nie przy pracującym silniku, gdy konieczne jestzwiększenie wydajności ogrzewania.
Po rozgrzaniu do odpowiedniej temperaturylub wyłączeniu silnika nagrzewnica przerywapracę.
UWAGA
Podczas pracy nagrzewnicy wspomagają-cej, od strony wnęki prawego przedniegokoła może wydobywać się dym, co jestobjawem prawidłowym.
Wybór pomiędzy pracą automatyczną a
wyłączeniem nagrzewnicy
Funkcję automatycznego uruchamianianagrzewnicy wspomagającej można w raziepotrzeby czasowo wyłączyć.
Przycisk READ
Pokrętło
Przycisk RESET
1. Pokrętłem obrotowym przełączyć na opcjęOgrzew. dodatk. auto.
2. Wcisnąć przycisk RESET w celu włączenia(WŁ) lub wyłączenia (WYŁ).
UWAGA
Opcje menu są widoczne tylko wtedy, gdykluczyk znajduje się w pozycji I w wyłącz-niku zapłonu – dlatego wszelkich regulacjinależy dokonać przed uruchomieniem sil-nika.
Nagrzewnica przedziału pasażerskiego*
Nagrzewnica wspomagająca z dodatkowozamontowanym programatorem czasowymmoże być wykorzystywana jako spalinowanagrzewnica przedziału pasażerskiego, patrzstrona 157.
Elektryczna nagrzewnicawspomagająca
Samochody z niektórymi silnikami benzyno-wymi2 są wyposażone w elektryczną nagrzew-nicę wspomagającą, która jest zintegrowana zukładem klimatyzacji pojazdu.
Na obszarach o średnio zimnym klimacie1
samochody z silnikiem wysokoprężnym sąwyposażone w elektryczną nagrzewnicęwspomagającą zamiast spalinowej.
Nagrzewnicą nie można sterować ręcznie, leczjest ona włączana automatycznie po urucho-mieniu silnika przy temperaturze zewnętrznej
1 Autoryzowany dealer Volvo udzieli Państwu informacji na temat obszarów geograficznych, których to dotyczy.2 Autoryzowany dealer Volvo udzieli Państwu informacji na temat silników, których to dotyczy.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Nagrzewnica wspomagająca*
04
162 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
poniżej 14 °C i wyłączana po uzyskaniu w kabi-nie nastawionej temperatury.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Radioodtwarzacz
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 163
Uwagi ogólne
W skład poszczególnych wersji zestawówaudio wchodzą elementy opcjonalne. Wypo-sażenie audio może być w jednej z trzech wer-sji:
• Performance
• High Performance
• Premium Sound
Nazwa wersji ukazuje się na wyświetlaczu powłączeniu radioodtwarzacza.
Dolby Surround Pro Logic II i symbol sąznakami towarowymi Dolby LaboratoriesLicensing Corporation. System dźwięku prze-strzennego Dolby Surround Pro Logic IISystem jest produkowany na licencji DolbyLaboratories Licensing Corporation.
Kluczyk z pilotem zdalnego sterowania i
wyłącznik zapłonu
Gdy w gnieździe wyłącznika zapłonu nie maelektronicznego kluczyka, radioodtwarzaczmożna jednorazowo włączyć na 15 minut.
UWAGA
Gdy radioodtwarzacz jest włączony przyniepracującym silniku, kluczyk z pilotemzdalnego sterowania powinien być wyjęty zgniazda wyłącznika zapłonu. Ma to na celuuniknięcie ryzyka nadmiernego rozładowa-nia akumulatora.
Jeżeli w momencie wyłączania silnika radiood-twarzacz był włączony, przy następnym uru-chomieniu silnika zostanie włączony w sposóbautomatyczny.
Przegląd
Gniazdo wejściowe urządzeń zewnętrz-nych: AUX oraz USB* (np. iPod 1)
Przyciski w kierownicy
Panel sterowania w środkowej konsoli
Gniazda słuchawkowe i tylny panel stero-wania*
1 Znak towarowy iPod należy do Apple Computers Inc.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Radioodtwarzacz
04
164 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Przyciski w kierownicy*
Potwierdzenie wyboru opcji menu, odbiórpołączenia telefonicznego.
Cofnięcie się w strukturze menu. Przerwa-nie aktualnie wykonywanej operacji.Zakończenie lub odrzucenie połączeniatelefonicznego, kasowanie wprowadza-nych znaków.
Regulacja głośności
Krótkie naciśnięcie – zmiana odtwarzanejścieżki na płycie lub przełączanie pomię-dzy zaprogramowanymi stacjami radio-wymi. Długie naciśnięcie – przyspieszoneprzemieszczanie się na płycie lub wyszu-kiwanie stacji radiowych.
Tylny panel sterowania z gniazdamisłuchawkowymi*
W celu uzyskania najlepszej jakości odtwarza-nego dźwięku zalecane jest stosowanie słu-chawek o impedancji 16-32 omów i czułości conajmniej 102 dB.
VOLUME – Pokrętło regulacji głośności.
Przewijanie lub wyszukiwanie do przodu ido tyłu.
MODE – Wybór źródła dźwięku pomiędzyAM, FM, CD, AUX, USB* (np. iPod ),DAB1/DAB2* oraz włączanie i wyłączanie.Informacje dotyczące podłączania urzą-dzeń do gniazd AUX i USB, patrzstrona 167.
Gniazda słuchawkowe (3,5 mm).
Wyłączanie i włączanie
Tylny panel sterowania włącza się przyciskiemMODE. Wyłączenie panelu następuje po dłu-gim naciśnięciu przycisku MODE lub wraz zwyłączeniem silnika.
Przewijanie lub wyszukiwanie do przodu
i do tyłu
Krótkimi naciśnięciami przycisków (2) możnazmieniać odtwarzaną ścieżkę na płycie lubprzełączać pomiędzy zaprogramowanymi sta-cjami radiowymi. Długie naciśnięcie uruchamiaprzyspieszone przemieszczanie się na płycielub wyszukiwanie stacji radiowych.
Ograniczenia
• Źródła dźwięku emitowanego przez głoś-niki (FM, AM, CD itd.) nie można kontrolo-wać za pośrednictwem tylnego panelu ste-rowania.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Radioodtwarzacz
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 165
Regulacja dźwięku
Konsola środkowa: przyciski podstawowych funk-cji radioodtwarzacza.
AM, FM oraz CD – Wybór wewnętrznegoźródła dźwięku
MODE – Wybór zewnętrznego źródładźwięku (AUX, USB* i DAB1/DAB2*). Infor-macje dotyczące podłączania urządzeń dogniazd AUX i USB, patrz strona 167.
SOUND – Przycisk i pokrętło regulacjidźwięku
Przyciski nawigacji
VOLUME – Regulacja głośności i wyłącz-nik zasilania
Automatyczna korekcja głośności
Wraz ze wzrostem prędkości jazdy automa-tycznie zwiększana jest głośność odtwarza-
nego dźwięku, by skompensować rosnącyhałas w kabinie. Wielkość kompensacji możnaustawić na poziomie niskim, średnim bądźwysokim. Wybrać poziom w opcji menuUstawienia audio Autom.kontr.
głośności.
Głośność zewnętrznego źródła
odtwarzanego dźwięku
Do gniazda wejściowego AUX można podłą-czyć na przykład odtwarzacz MP3 bez złączaUSB, patrz strona 167.
UWAGA
Jeżeli podczas odtwarzania dźwięku z urzą-dzenia podłączonego do gniazda AUX jestono ładowane, jakość dźwięku może ulecpogorszeniu. W takich sytuacjach należyunikać równoczesnego ładowania zew-nętrznego urządzenia z gniazda 12 V wsamochodzie.
1. Przyciskiem MODE przełączyć na trybAUX, nacisnąć MENU, a następnie zapomocą (4) przejść do Głośność wejścia
AUX, patrz strona 163.
2. Obrócić pokrętło SOUND bądź nacisnąć / przycisku nawigacyjnego, patrz
strona 163.
Elementy sterujące
Naciskając wielokrotnie przycisk SOUND,można wybierać niżej opisane opcje.
Zmiany ustawienia dokonuje się obrotempokrętła.
UWAGA
Dostęp do ustawień dźwięku uzyskuje siępo naciśnięciu przycisku MENU. Więcejinformacji, patrz strona 142.
• Tony niskie – Poziom tonów niskich.
• Tony wysokie – Poziom tonów wysokich.
• Balans przód-tył – Równowaga pomię-dzy głośnikami z przodu i z tyłu kabiny.
• Balans – Równowaga pomiędzy głośni-kami po stronie prawej i lewej.
• Subwoofer* – Natężenie dźwięku z głoś-nika niskotonowego. Obrócenie pokrętła
w lewo do pozycji Min powoduje wyłą-czenie tego głośnika. Głośnik niskotonowyznajduje się w miejscu wskazanym na ilu-stracji poniżej.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Radioodtwarzacz
04
166 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
G01
9419
Umiejscowienie głośnika niskotonowego.
• Surround* – Ustawienia efektu prze-strzennego.
W opcji Surround można wybrać pomiędzy 3-kanałowym efektem stereofonicznym, a DolbySurround Pro Logic II, wybierając odpowiednio3-kan lub Dpl2. Udostępnia to kolejne opcje:
• Poziom centralny* – Poziom wzmocnie-nia dla głośnika centralnego.
• Poziom dźw.przes.* – Poziom wzmocnie-nia dla efektu przestrzennego.
Korekcja dźwięku
Za pomocą funkcji korektora graficznego2
można regulować poziomy wzmocnienia dlaposzczególnych częstotliwości.
1. Przejść do Ustawienia audio i wybraćKorektor graf.-przód lub Korektor
graf.-tył.
Zmiany ustawień dla wybranej częstotli-wości dokonuje się za pomocą / przycisku nawigacyjnego. W celu przejściado innej częstotliwości należy nacisnąć
/ .
2. Naciśnięcie ENTER zatwierdza zmiany,naciśnięcie EXIT przerywa korekcję.
Pozycja odsłuchu
Odtwarzanie dźwięku może być zoptymalizo-wane dla miejsca kierowcy*, dla obu przednichmiejsc bądź dla miejsc tylnych w kabinie samo-chodu. Odpowiedni wariant można wybrać wopcji menu Ustawienia audio Wskaż
położ. słuchacza.
Optymalna jakość odtwarzanego
dźwięku
Pokładowy system audio skalibrowany jesttak, aby zapewnić optymalną reprodukcjędźwięku dzięki cyfrowej kalibracji sygnałudźwiękowego.
Proces ten uwzględnia głośniki, wzmacniacze,akustykę w kabinie pasażerskiej, pozycje
odsłuchu itp., indywidualnie w każdym samo-chodzie i przy każdym systemie audio.
Dynamiczna kalibracja uwzględnia równieżpołożenie pokrętła głośności, jakość odbiera-nego sygnału radiowego i prędkość samo-chodu.
Opisana w tej części instrukcji regulacja takichfunkcji jak np. Tony niskie, Tony wysokie iKorekcja dźwiękuma wyłącznie za zadanieumożliwić użytkownikowi dostosowaniedźwięku do własnych upodobań.
2 Tylko odtwarzacze High Performance i Premium Sound.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Radioodtwarzacz
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 167
AUX, USB3 i zewnętrzne źródłodźwięku
Uwagi ogólne
Zewnętrzne źródło dźwięku można podłączyć dosamochodowego zestawu multimedialnego zapośrednictwem gniazda USB* lub gniazda AUX wśrodkowej konsoli.
Do gniazda AUX można podłączyć zewnętrzneźródło dźwięku np. odtwarzacz iPod lubodtwarzacz MP3. Dalsze informacje, patrzstrona 165.
W przypadku podłączenia odtwarzaczaiPod , MP3 lub pamięci przenośnej USB dozłącza USB*, można kontrolować źródło syg-nału audio za pomocą elementów sterowaniasystemu audio samochodu.
Przyciskiem MODE wybierane jest źródło syg-nału.
1. W przypadku wybrania USB na wyświet-laczu pojawi się komunikat Podł.
urządzenie.
2. Podłączyć odtwarzacz iPod , MP3 lubpamięć przenośną USB do gniazda USB*w schowku w konsoli środkowej (patrzpoprzednia ilustracja).
W czasie odczytywania listy plików w urządze-niu na wyświetlaczu widoczny będzie komuni-kat Ładowanie. Może to zająć pewien czas.
Po odczytaniu listy plików informacje o plikachwyświetlone zostaną na wyświetlaczu i moż-liwe będzie wybranie żądanego pliku.
Ścieżkę można wybierać na jeden z trzechsposobów:
• Za pomocą pokrętła TUNING, patrzstrona 163.
• prawym lub lewym przyciskiem nawigacyj-nym (4), patrz strona 163, lub
• przyciskami w kierownicy (patrzstrona 164).
W trybie odtwarzania USB lub iPod systemaudio działa w podobny sposób jak przy
odtwarzaniu muzyki z odtwarzacza CD. Więcejinformacji, patrz strona 169.
UWAGA
Zestaw umożliwia odtwarzanie plikówmuzycznych w formatach MP3, WMA iWAV. Istnieją jednak pewne warianty tychformatów plików, które nie są obsługiwaneprzez zestaw. Zestaw współpracuje równieżz większością modeli odtwarzacza iPodwyprodukowanych od roku 2005. ModeliPod Shuffle nie jest obsługiwany.
Gniazdo USB* z układem RSE *
Jeśli samochód wyposażono w system RSE*,gniazdo USB* znajduje się w miejscu wskaza-nym na powyższej ilustracji.
3 Tylko odtwarzacze High Performance i Premium Sound.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Radioodtwarzacz
04
168 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Źródło dźwięku
Pamięć przenośna USB
Aby ułatwić użycie urządzenia przenośnegoUSB, nie należy zapisywać w jego pamięci pli-ków innych niż muzyczne. Odczytanie listy pli-ków innych niż kompatybilne pliki muzycznezajmie znacznie więcej czasu.
UWAGA
System obsługuje wymienne nośnikipamięci zgodne z standardem USB 2.0 isystemem plików FAT32 zawierające do500 folderów i 64 000 plików. Minimalnapojemność pamięci to 256 MB.
UWAGA
W przypadku używania pamięci przenośniejUSB o większej długości zaleca się korzys-tanie z dołączonego do zestawu przewoduprzedłużającego USB. Zapobiega tomechanicznemu zużyciu gniazda USB ipodłączanej przenośnej pamięci USB.
Odtwarzacz MP3
Wiele odtwarzaczy MP3 posiada własny sys-tem plików, który nie jest kompatybilny z sys-temem w tym samochodzie. Aby możliwe byłowykorzystanie go w systemie, odtwarzaczMP3 musi być w trybie Urządzenie
wymienne/Pamięć przenośna USB.
Odtwarzacz iPod
Odtwarzacz iPod jest ładowany i zasilany zgniazda USB* przez przewód połączeniowy.Jeżeli jednak akumulator w odtwarzaczu iPodjest całkowicie rozładowany, to przed podłą-czeniem odtwarzacza należy naładować jegoakumulator.
UWAGA
W przypadku wykorzystania odtwarzaczaiPod jako źródła dźwięku, samochodowyzestaw multimedialny będzie mieć strukturęmenu podobną do menu odtwarzaczaiPod .
Szczegółowe informacje dotyczące współ-pracy USB/iPod z systemem Performanceznajdują się w instrukcji obsługi USB i iPodMusic Interface.
Funkcje odtwarzacza CD
Konsola środkowa: przyciski funkcyjne odtwarza-cza CD.
Wysuwanie płyty CD
Szczelina na płyty CD
Przewijanie i zmiana ścieżki
Przeszukiwanie płyty
Wybór położenia odtwarzacza wielopłyto-wego*
Przeszukiwanie płyty
Odtwarzanie płyty CD (w odtwarzaczu
CD)
Jeżeli w odtwarzaczu jest muzyczna płytakompaktowa, w momencie naciśnięcia przyci-sku CD rozpocznie się jej odtwarzanie. Jeśli to
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Radioodtwarzacz
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 169
nie nastąpi automatycznie, włożyć płytę inacisnąć przycisk CD.
Odtwarzanie płyty (odtwarzacz
wielopłytowy CD*)
Naciśnięcie CD spowoduje rozpoczęcieodtwarzania płyty CD. Jeżeli na domyślnejpozycji w odtwarzaczu jest muzyczna płytakompaktowa, w momencie naciśnięcia przyci-sku CD rozpocznie się jej odtwarzanie. Jeśli tonie nastąpi automatycznie, włożyć płytę inacisnąć przycisk CD.
Załadunek płyty (odtwarzacz
wielopłytowy*)
1. Przyciskami numerycznymi 1–6 bądź / na przycisku nawigacyjnym
wybrać pustą pozycję (4).
Puste pozycje są zaznaczone na wyświet-laczu. Komunikat Włóż płytę oznacza, żemożna włożyć nową płytę. Do odtwarza-cza wielopłytowego można włożyć do 6płyt CD.
2. Włożyć płytę CD do szczeliny odtwarzaczawielopłytowego.
Wysuwanie płyty CD
Płyta CD pozostanie w wysuniętej pozycjiprzez około 12 sekund. Następnie zostanie ona
ponownie wciągnięta do odtwarzacza i będziedalej odtwarzana.
Wysunąć indywidualne płyty, naciskając przy-cisk wysuwania.
Wysunąć wszystkie płyty, przytrzymując naciś-nięty przycisk wysuwania. Wszystkie płyty zos-tają po kolei wysunięte.
Pauza
Ustawienie minimalnej głośności powodujewstrzymanie odtwarzania płyty CD. Po zwięk-szeniu głośności odtwarzanie jest wznawiane.
Pliki audio4
W tym odtwarzaczu można słuchać muzykinagranej w postaci plików MP3 i WMA.
UWAGA
Niektóre rodzaje utworów w formacie audiozabezpieczone przed kopiowaniem niebędą odtwarzane.
Po włożeniu płyty CD z plikami audio doodtwarzacza odczytana zostanie strukturadanych na płycie. W zależności od jakości płytyi ilości danych odtwarzanie może rozpocząćsię z pewnym opóźnieniem.
Nawigacja w menu i odtwarzanie
Jeżeli w odtwarzaczu znajduje się płyta CD zutworami audio, naciśnięcie ENTER spowo-duje wyświetlenie struktury tej płyty. Nawigacjaw strukturze płyty odbywa się tak samo jak wstrukturze menu systemu audio. Utwory audiooznaczone są symbolem , a katalogisymbolem . Aby odtworzyć utwór audio,należy nacisnąć ENTER.
Po zakończeniu odtwarzania utworu, odtwo-rzone będą pozostałe utwory w tym samymkatalogu. Po zakończeniu odtwarzania utwo-rów danym katalogu, odtwarzacz przejdzie donastępnego katalogu.
Szybkie przewijanie/Zmiana ścieżek CD
i utworów audio
Krótkie naciśnięcie lewej lub prawej części / na przycisku nawigacyjnym spowo-
duje zmianę ścieżki/utworu audio. Długienaciśnięcie spowoduje szybkie przewijanieścieżki/utworu audio. Funkcję tę obsługująrównież odpowiednie przyciski w kierownicy.Utwory można zmieniać również, obracającpokrętło TUNING.
Przeszukiwanie płyty
Funkcja ta powoduje odtwarzanie po koleidziesięciu początkowych sekund każdejścieżki na płycie CD. Nacisnąć przycisk
4 Odtwarzacze High Performance i Premium Sound.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Radioodtwarzacz
04
170
SCAN. Po znalezieniu właściwej ścieżki nacis-nąć EXIT lub SCAN w celu przerwania prze-szukiwania i odtworzenia ścieżki.
Losowa kolejność odtwarzania
Po uruchomieniu tej funkcji rozpocznie sięodtwarzanie losowo wybieranych ścieżek.Losowo wybierane ścieżki można przeglądaćw normalny sposób.
UWAGA
Przełączanie między losowo wybieranymiutworami jest możliwe tylko w obrębie aktu-alnie odtwarzanej płyty.
W zależności od tego, która funkcja odtwarza-nia losowego jest aktywna, na wyświetlaczu sąwidoczne różne wskazania.
• Komunikat LOSOWO oznacza, że odtwa-rzane będą tylko utwory z jednego kata-logu na aktualnie wybranej płycie CD
• Komunikat LOSOWO WSZYSTKO ozna-cza, że odtwarzane będą utwory z wszyst-kich płyt w odtwarzaczu wielopłytowym.
• Komunikat LOSOWO FOLDER oznacza,że odtwarzane będą utwory z wybranegolosowo katalogu.
Odtwarzacz jednopłytowy
W przypadku zwykłej płyty audio losową kolej-ność odtwarzania włącza się w opcji menuLosowo.
W przypadku odtwarzania płyty z plikami audiofunkcję tę włącza się i wyłącza w opcji menuLosowo Folder.
Odtwarzacz wielopłytowy
W przypadku zwykłej płyty audio losową kolej-ność odtwarzania włącza się w opcji menuLosowo Jedna płyta lub Losowo
Wszystkie płyty. Opcja odtwarzania wszyst-kich płyt Wszystkie płyty dotyczy tylko płytmuzycznych w odtwarzaczu wielopłytowym.
W przypadku odtwarzania płyty z plikami audiofunkcję tę włącza się i wyłącza w opcji menuLosowo Folder. Wybranie innej płyty CDprzerywa działanie tej funkcji.
Informacje tekstowe na płycie
Zawarte na muzycznej płycie CD dodatkoweinformacje dotyczące ścieżki można obejrzećw postaci tekstowej na wyświetlaczu. Ma torównież zastosowanie w przypadku plikówMP3 i WMA w systemach Premium Sound iHigh Performance. Wyświetlanie informacjiwłącza się i wyłącza w trybie CD w opcji menuUstawienia CD Informacje dot. ścieżki.
Regulacja dźwięku
Konsola środkowa: przyciski podstawowych funk-cji radioodbiornika.
Przycisk nawigacyjny do automatycznegostrojenia stacji radiowych
Przerwanie realizowanej operacji
Ręczne wyszukiwanie stacji radiowych
Przeszukiwanie zakresu
Programowanie automatyczne
Przyciski pamięci
Przełączniki zakresów AM i FM (FM1 i FM2)
Automatyczne wyszukiwanie stacji
radiowych
1. Przyciskiem FM lub AM wybrać zakresczęstotliwości.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Radioodtwarzacz
04
��
171
2. Nacisnąć / przycisku nawigacyj-nego.
Ręczne wyszukiwanie stacji radiowych
1. Przyciskiem FM lub AM wybrać zakresczęstotliwości.
2. Obracać pokrętło TUNING.
Zapamiętywanie stacji radiowych
Dla każdego z zakresów częstotliwości możnazapamiętać 10 stacji radiowych. W paśmie FMsą 2 pamięci: FM1 i FM2. Przełączanie naodbiór zaprogramowanych stacji dokonywanejest odpowiednimi przyciskami pamięci.
Wprowadzanie stacji radiowych do pamięcimoże być dokonywane ręcznie lub automa-tycznie.
Ręczne programowanie stacji radiowych
1. Dostroić radioodbiornik do żądanej stacji.
2. Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty wybranyprzycisk pamięci, aż na wyświetlaczupojawi się komunikat Zapamiętano
kanał.
Programowanie automatyczne
Funkcja ta jest szczególnie wygodna w sytua-cji, gdy nie są znane częstotliwości stacji radio-wych nadających w danym rejonie. Następujeautomatyczne wyszukanie i zapamiętanie 10najsilniejszych stacji radiowych.
1. Przyciskiem FM lub AM wybrać zakresczęstotliwości.
2. Przytrzymać wciśnięty przycisk AUTO, ażna wyświetlaczu pojawi się komunikatAutom. zapis.
Gdy komunikat Autom. zapis zniknie zwyświetlacza, proces automatycznego wyszu-kiwania i zapamiętywania stacji radiowych zos-tanie zakończony. Tryb automatycznego stro-jenia pozostaje jednak aktywny i na wyświet-laczu widoczny jest tekst Automatyczne.Zapamiętane stacje zostają przyporządko-wane odpowiednim przyciskom pamięci.Naciśnięcie EXIT przerywa automatyczne pro-gramowanie stacji radiowych.
W celu przerwania automatycznego strojenianależy krótko nacisnąć przycisk np. AUTO lubFM.
Powrócenie do trybu automatycznego stroje-nia umożliwia przeglądanie zaprogramowa-nych stacji radiowych:
1. Nacisnąć AUTO.> Na wyświetlaczu pojawi się opcja
Automatyczne.
2. Nacisnąć wybrany przycisk pamięci.
Przeszukiwanie zakresu
Funkcja ta służy do wyszukiwania najsilniej-szych stacji radiowych w aktualnie wybranym
zakresie częstotliwości. Po znalezieniu stacjinastępuje przełączenie na jej odbiór, a po upły-wie około 8 sekund wyszukiwanie jest wzna-wiane.
1. Przyciskiem AM lub FM wybrać zakresczęstotliwości.
2. Nacisnąć SCAN.
Na wyświetlaczu pojawi się opcja SCAN.Naciśnięcie SCAN lub EXIT przerywa wyszu-kiwanie stacji.
Funkcje RDS
System RDS (Radio Data System) skupianadajniki radiowe w paśmie FM (fal ultrakrót-kich) w jednolitą sieć nadawczą. Pracujący wtakiej sieci nadajnik wysyła wraz z sygnałemradiowym dodatkowe informacje, dzięki któ-rym odbiornik obsługujący sygnały RDS możerealizować następujące funkcje:
• Automatyczne przełączanie się na odbiórdanej stacji z silniejszego nadajnika, wreakcji na pogarszające się parametryodbioru.
• Wyszukiwanie określonych rodzajów pro-gramów, np. serwisów drogowych lub wia-domości.
• Odbiór informacji tekstowych o aktualnienadawanej audycji.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Radioodtwarzacz
04
172
UWAGA
Niektóre stacje radiowe nie nadają w syste-mie RDS lub wykorzystują jedynie wybranefunkcje tego systemu.
Możliwe jest wyszukiwanie stacji spełniającychokreślone kryteria. Po znalezieniu takiej stacjimoże następować przerwanie odtwarzaniaaktualnie wybranego źródła dźwięku. Jeżeli naprzykład włączony jest odtwarzacz CD, odtwa-rzanie płyty zostaje wstrzymane. Następujeprzełączenie na odbiór żądanego programu zustaloną głośnością, patrz strona 174. Pozakończeniu transmisji następuje powrót dopoprzedniego źródła dźwięku i pierwotnienastawionej głośności.
W ten sposób mogą być odbierane następu-jące rodzaje transmisji radiowych (w kolejnościod najwyższego priorytetu): komunikaty alar-mowe (ALARM!), serwisy drogowe (TP
(informacje drogowe)), serwisy informacyjne(NEWS - serwis infor.) oraz audycje wybra-nego typu (PTY (rodzaj programu)). Pozos-tałe możliwości opisane są pod hasłami EON iRegionalne, patrz strona 173. NaciśnięcieEXIT powoduje wznowienie odtwarzaniapierwotnie wybranego źródła dźwięku.
Komunikaty alarmowe
Funkcja odbioru komunikatów alarmowych(ALARM) wykorzystywana jest do ostrzegania
kierowców o poważnych wypadkach lubkatastrofach. Nie ma możliwości wyłączenia tejfunkcji ani przerwania odbioru transmitowa-nego komunikatu alarmowego. W trakcieodbioru komunikatu alarmowego widocznyjest tekst ALARM! na wyświetlaczu.
Odbiór serwisów drogowych – TP
Funkcja ta umożliwia automatyczne przełącza-nie na odbiór transmitowanych przez stacjeRDS serwisów drogowych. O włączeniu funkcjiinformuje symbol TP (informacje drogowe).Jeżeli aktualnie odbierana stacja radiowatransmituje również serwisy drogowe, nawyświetlaczu widoczny jest symbol .
� Funkcję tę można włączyć/wyłączyć,wybierając Ustawienia FM TP
(informacje drogowe).
Odbiór serwisów drogowych z
określonej stacji/ze wszystkich stacji
Można aktywować funkcję odbioru serwisówdrogowych transmitowanych tylko przez aktu-alnie odbieraną stację lub przez wszystkie sta-cje.
� Odpowiednich ustawień dokonuje się wopcji menu Ustawienia FM
Zaawansowane ust. radia Stacja
TP....
Odbiór serwisów informacyjnych – News
Funkcja ta umożliwia automatyczne przełącza-nie na odbiór transmitowanych przez stacjeRDS serwisów informacyjnych. O włączeniufunkcji informuje symbol NEWS.
� Funkcję tę można włączyć/wyłączyć,wybierając Ustawienia FM NEWS -
serwis infor..
Odbiór serwisów informacyjnych z
określonej stacji lub ze wszystkich stacji
Można aktywować funkcję odbioru serwisówinformacyjnych transmitowanych tylko przezokreśloną (aktualnie odbieraną) stację lubprzez dowolne stacje.
� Odpowiednich ustawień dokonuje się wopcji menu Ustawienia FM
Zaawansowane ust. radia Serwis inf.
- stacja.
Wybór profilu programu – PTY
Funkcja PTY umożliwia bezpośrednie wybie-ranie programów radiowych o określonym pro-filu, np. nadających muzykę pop lub klasyczną.O włączeniu funkcji informuje symbol PTY.Funkcja ta umożliwia automatyczne przełącza-nie na odbiór transmitowanych przez stacjeRDS programów radiowych o określonym pro-filu.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Radioodtwarzacz
04
��
173
1. Funkcję tę można włączyć, wybierającodpowiedni profil programowy wUstawienia FM PTY Wybierz PTY.
2. Funkcję tę można wyłączyć, kasując PTYw menu Ustawienia FM Usuń
wszystkie PTY.
Funkcja wyszukiwania stacji o
określonym profilu programowym
Funkcja ta umożliwia wyszukiwanie stacji ookreślonym profilu programowym w całymzakresie pasma częstotliwości.
1. Wybrać profil PTY w Ustawienia FM
PTY Wybierz PTY.
2. Przejść do Ustawienia FM PTY (rodzaj
programu) Wyszukaj PTY.
Po znalezieniu stacji nadającej wybrany rodzajaudycji na wyświetlaczu pojawia sięWyszukiwanie: >|.
� Naciśnięcie przycisku nawigacyjnegopowoduje wyszukanie kolejnej stacji ookreślonym profilu programowym.
Wyświetlanie nazwy profilu programu
Na wyświetlaczu może być widoczna nazwaprofilu programowego aktualnie odbieranejstacji.
� Funkcję tę można włączać i wyłączać pod-czas odbioru radiowego w paśmie FM,wybierając opcję Ustawienia FM PTY
Pokaż tekst PTY
UWAGA
Nie wszystkie stacje radiowe obsługują tęfunkcję.
Informacje tekstowe
Niektóre stacje RDS wysyłają dodatkowe infor-macje na temat transmitowanej audycji, owystępujących w niej artystach itp. Informacjete mogą być pokazywane na wyświetlaczu.
� Funkcję tę można włączać i wyłączać pod-czas odbioru radiowego w paśmie FM,wybierając opcję Tekst radiowy.
Automatyczna aktualizacja
częstotliwości – AF
Funkcja ta zapewnia stały odbiór wybranej sta-cji z nadajnika o najsilniejszym sygnale wdanym regionie. Niekiedy znalezienie silnegonadajnika przekaźnikowego danej stacjiwymagać może przeszukania całego zakresuczęstotliwości w paśmie FM. W takim przy-padku głos jest wyciszany i na wyświetlaczuwidoczne jest Wyszukiwanie PI Naciśnij
EXIT, aby anulować..
� Funkcję tę można włączać i wyłączać pod-czas odbioru radiowego w paśmie FM,wybierając opcję Ustawienia FM
Zaawansowane ust. radia AF.
Odbiór rozgłośni regionalnych – REG
Funkcja ta umożliwia pozostawanie przyodbiorze stacji regionalnej, nawet gdy jej syg-nał staje się słaby. O włączeniu funkcji infor-muje tekst REG.
� Funkcję tę można włączać i wyłączać pod-czas odbioru radiowego w paśmie FM,wybierając opcję Ustawienia FM
Zaawansowane ust. radia
Regionalne.
Funkcja EON
Funkcja ta jest szczególnie użyteczna na tere-nie miast o dużej liczbie regionalnych rozgłośniradiowych. Pozwala wybrać na podstawieodległości samochodu od nadajnika radio-wego, w jakich przypadkach ma następowaćautomatyczne przełączanie na odbiór serwi-sów, komunikatów lub programów podczasodbioru innego źródła dźwięku.
� Funkcję tę można włączać i wyłączać pod-czas odbioru radiowego w paśmie FM,wybierając jedną z możliwości w opcjimenu Ustawienia FM Zaawansowane
ust. radia EON:
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Radioodtwarzacz
04
174
• Lokalne stacje – Przełączanie tylko napobliskie nadajniki radiowe.
• Odległe stacje5 – Przełączanie tylko nadaleko położone nadajniki radiowe, nawetgdy występują zakłócenia.
• Wyłączone – Przełączenie na inne nadaj-niki radiowe nie następuje.
Przywrócenie standardowych ustawień
funkcji RDS
Wybranie tej opcji przywraca fabryczne usta-wienia odbioru radiowego.
� Przywrócenia fabrycznych ustawieńodbioru radiowego można dokonywaćpodczas odbioru radiowego w paśmie FM,wybierając opcję Ustawienia FM
Zaawansowane ust. radia Resetuj
wszystkie ustawienia.
Ustawienia głośności dla transmisji
priorytetowych
Transmisje priorytetowe, np. odbierane zapomocą funkcji NEWS lub TP, odtwarzane sąz ustaloną dla nich głośnością. Jeżeli w trakcieodbioru tego rodzaju transmisji dokonana zos-tanie regulacja głośności, zmiana ta zostajezapamiętana.
Struktura menu w trybie FM
Menu główne FM
Ustawienia FM
1.1 NEWS - serwis infor.
1.2 TP (informacje drogowe)
1.3 Tekst radiowy
1.4 PTY (rodzaj programu)
1.4.1 Wybierz PTY
Usuń wszystkie PTY
Bieżące wydarzenia
Informacje
Sport
Edukacja
Teatr
Program kulturalny
Nauka
Różne
Muzyka pop
Muzyka rockowa
Muzyka lekka
Muzyka klasyczna
Muzyka klasyczna
Inna muzyka
Pogoda
Finanse
Programy dla dzieci
Sprawy socjalne
Religia
Telefony od słuchaczy
Podróże i turystyka
Hobby i wypoczynek
Muzyka jazzowa
Muzyka country
Muzyka regionalna
Stare przeboje
Muzyka ludowa
Dokument
1.4.2 Wyszukaj PTY
1.4.3 Pokaż tekst PTY
1.5 Zaawansowane ust. radia
1.5.1 Stacja TP
1.5.2 Serwis inf. - stacja
5 Ustawienie fabryczne.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Radioodtwarzacz
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 175
1.5.3 AF
1.5.4 EON
Wyłączone
Lokalne stacje
Odległe stacje
1.5.5 Regionalne
1.5.6 Wyz. wszystkieust.FM
Odbiór radiowy w systemie transmisjicyfrowej DAB*
Uwagi ogólne
DAB (Digital Audio Broadcasting) jest syste-mem radiofonii cyfrowej.
UWAGA
Radioodbiornik nie obsługuje transmisji wformacie DAB+.
Kanały i grupy transmisyjne
• Transmisja – kanały robocze, kanałyradiowe (obsługiwane są wyłącznie trans-misje dźwiękowe).
• Grupa transmisyjna – grupy kanałówradiowych transmitowane na jednej częs-totliwości radiowej.
Programowanie grup kanałów
(wyszukiwanie grup transmisyjnych)
Gdy samochód wjedzie w nowy obszar trans-misyjny, możliwe jest przeprowadzenie opera-cji wyszukiwania grup transmisyjnych, które sądostępne w jego obrębie.
Podczas tej operacji tworzona jest lista wszyst-kich dostępnych grup kanałów. Lista ta nieulega automatycznej aktualizacji. Programo-wanie uruchamia się za pośrednictwem opcjimenu Nauka zespołowa lub długim naciśnię-ciem przycisku AUTO. W przypadku wybraniaobu pasm, Band III oraz LBand, proces pro-gramowania może potrwać do minuty.
Pasma radiowe
System transmisji cyfrowej DAB obejmujedwa6 pasma długości fal radiowych: Band III
oraz LBand.
• Band III – pasmo ogólnokrajowe7
• LBand – pasmo używane głównie wdużych miastach
Wybranie tylko jednego pasma, np. Band III,powoduje znaczne skrócenie procesu progra-mowania w stosunku do przypadku, gdywybrane są oba pasma, Band III oraz LBand.Nie ma gwarancji, że zostaną znalezionewszystkie grupy kanałów. Wybór pasma niewpływa na zapisane w pamięci informacje.
Nawigowanie wśród list
Są trzy rodzaje podstawowych list, z jakichmożna korzystać:
• Grupa transmisyjna – zawiera grupykanałów, które odbiornik zarejestrował wprocesie programowania grup kanałów.
• Transmisja – zawiera kanały uszerego-wane z pominięciem podziału na grupy, doktórych są przydzielone. Listę można sor-tować za pomocą funkcji DAB PTY (patrzyniżej).
• Podkanał – usługi dodatkowe dla danegokanału.
Dostęp do list jest możliwy za pośrednictwemsystemu menu. Grupy kanałów udostępnianesą również po naciśnięciu ENTER.
6 Nie we wszystkich krajach wykorzystywane są oba pasma długości fal radiowych.7 W fazie tworzenia sieć nadawcza DAB obejmować będzie jedynie większe aglomeracje miejskie.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Radioodtwarzacz
04
176
Przeszukiwanie kanałów
Wszystkie kanały z listy są po kolei odtwarzaneprzez 10 sekund każdy.
� Funkcja ta uruchamiana jest naciśnięciemSCAN
Funkcję przeszukiwania można także urucho-mić w trybie DAB PTY. Jednak w tym przy-padku odtwarzane są tylko kanały o wybranymprofilu programowym.
� Jednokrotne naciśnięcie SCAN albo naciś-nięcie EXIT przerywa działanie funkcjiprzeszukiwania.
Podkanał
Usługi dodatkowe są zwykle określane jakopodkanały. Mają one charakter tymczasowy imogą zawierać np. tłumaczenia głównego pro-gramu na inne języki.
Jeżeli dany kanał ma podkanały, z prawejstrony jego nazwy na ekranie widoczny jestsymbol >. Z kolei podkanał jest identyfikowanyza pomocą symbolu > z lewej strony jegonazwy na ekranie.
W celu przejścia do podkanału:
� Nacisnąć .
Nawigowanie pośród podkanałów:
� Nacisnąć lub .
Podkanały widoczne są tylko dla aktualniewybranego kanału i żadnego innego.
Funkcja DAB PTY – wybór profilu
programowego
Funkcja DAB PTY pozwala wybrać określonyrodzaj programów radiowych. Zdefiniowanychjest 29 profili programowych, obejmującychróżne rodzaje audycji. Po wybraniu profilu pro-gramowego nawigowanie zostaje ograniczonedo kanałów transmitujących dany rodzaj audy-cji.
W celu anulowania wyboru profilu programo-wego:
� Nacisnąć EXIT
Można także wybierać dostępne kanały orazprzerywać działanie funkcji DAB PTY zapośrednictwem menu. W określonych sytua-cjach następuje samoczynne anulowaniewyboru profilu programowego w wyniku prze-łączenia na inną grupę kanałów za pomocąfunkcji DAB to DAB link (opis poniżej).
Funkcja DAB to DAB link – odbiór tej
samej rozgłośni w alternatywnej grupie
kanałów
W przypadku obniżającej się jakości bądźzaniku sygnału danej rozgłośni radiowej, ist-nieje możliwość przełączenia na odbiór tejsamej rozgłośni w innej grupie kanałów, w któ-rej sygnał jest silniejszy. Zmiana grupy kanałów
może następować z pewnym opóźnieniem.Ponadto pomiędzy przerwaniem odbioru nadotychczasowym kanale, a jego wznowieniemna nowym kanale może wystąpić chwilowewyciszenie odbiornika.
Opcje wyświetlania DAB
1. Podstawowy – Podczas odtwarzaniagłównego komponentu pokazywana jestjedynie nazwa kanału. Po przełączeniu napodkanał pokazywana jest jego nazwa
2. Grupa transmisyjna – Wraz z nazwąkanału pokazywana jest nazwa grupykanałów
3. Grupa transmisyjna + PTY – Dodatkowopokazywana jest nazwa profilu programo-wego
Zapamiętywanie stacji radiowych
Do pamięci można wprowadzić do 10 stacji dlakażdego pasma długości fal radiowych. Dlaodbioru w systemie DAB radioodtwarzacz ma2 pamięci stacji: DAB1 oraz DAB2. Przełącza-nie na odbiór zaprogramowanych stacji doko-nywane jest odpowiednimi przyciskamipamięci.
Zapamiętywane są jedynie pojedyncze kanały,bez podkanałów. Ponieważ podkanały mającharakter tymczasowy, uruchomienie funkcjiwprowadzania do pamięci, Jest to spowodo-wane faktem, że podkanały mają charakter
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Radioodtwarzacz
04
177
tymczasowy. W takim przypadku po wywoła-niu tej pozycji z pamięci następuje przełączeniena odbiór kanału, który zawierał dany podka-nał. Pamięć kanałów jest niezależna od listykanałów.
Wprowadzony do pamięci kanał może byćaktualnie niedostępny i nie znajdować się naliście dostępnych kanałów. W takim przypadkuwywołanie go z pamięci powoduje wyświetle-nie jego numeru i dopóki nie zostanie wywo-łany kanał aktualnie dostępny, w głośnikachpanuje cisza.
UWAGA
Radioodtwarzacz w tym samochodzie nieobsługuje wszystkich funkcji, jakie udostęp-nia cyfrowa radiofonia DAB.
Struktura menu dla odbioru radiowegow systemie DAB
Główne menu DAB
1. Wybierz zespół
2. Wybierz serwis
3. Wybierz podkanał
4. DAB PTY
4.1. DAB PTY wył.
4.2. NEWS - serwis infor.
4.3. Aktualne wydarzenia
4.4. Informacje
4.5. Sport
4.6. Edukacja
4.7. Teatr
4.8. Sztuka
4.9. Nauka
4.10. Plotki
4.11. Muzyka pop
4.12. Muzyka rockowa
4.13. Muzyka relaksacyjna
4.14. Muzyka klasyczna
4.15. Muzyka klasyczna
4.16. Inna muzyka
4.17. Pogoda
4.18. Finanse
4.19. Dziecięce
4.20. Oparty na faktach
4.21. Religia
4.22. Telefony od sluchaczy
4.23. Podróże
4.24. Wypoczynek
4.25. Jazz i blues
4.26. Muzyka country
4.27. Muzyka regionalna
4.28. Stare przeboje
4.29. Muzyka ludowa
4.30. Dokument
5. Nauka zespołowa
6. Ustawienia DAB
6.1. Ustawienia DAB
6.1.1. Nazwa zes-połu
6.1.2. Nazwa zes-połu i PTY
6.1.3. Podstawowy
6.2. DAB do linku DAB
6.3. Ścieżka FM
6.4. Wybierz pasmo DAB
6.4.1. Band III
6.4.2. LBand
6.4.3. LBand & BandIII
6.5. Resetuj DAB
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Wyposażenie audiowizyjne dla pasażerów na tylnych siedzeniach – system dwuekranowy*
04
178 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Uwagi ogólne
Z wyposażenia audiowizyjnego RSE możnakorzystać równocześnie z zestawem multime-dialnym.
Gdy pasażerowie na tylnych siedzeniach oglą-dają obraz z odtwarzacza DVD, zewnętrznegourządzenia podłączonego do gniazdaRSE-AUX lub odbiornika telewizyjnego1 idźwięk transmitowany jest przez słuchawki,kierowca oraz pasażer na przednim fotelumogą w tym czasie korzystać z samochodo-wego radioodtwarzacza, nastawionego naodbiór radiowy lub odtwarzanie płyty CD.
Zużycie energii, ustawienie wyłącznika
zapłonu
Zestaw RSE działa wyłącznie przy pracującymsilniku lub gdy wybrana jest pozycja I bądź IIwyłącznika zapłonu. Podczas rozruchu silnikasamochodu odtwarzanie filmu zostaje wstrzy-mane i wznawiane jest po jego uruchomieniu.
Po użyciu zestawu RSE z wyłącznikiemzapłonu w pozycji innej niż I zostaje on zablo-kowany. Ponowne uruchomienie zestawuwymaga wybrania pozycji I wyłącznikazapłonu.
UWAGA
Dłuższe (ponad 10 minut) korzystanie z zes-tawu RSE przy niepracującym silniku możedoprowadzić do rozładowania akumulatoraw stopniu powodującym trudności z rozru-chem.
W takiej sytuacji pojawi się odpowiednikomunikat na wyświetlaczu.
Odbiór telewizyjny
Nacisnąć i wybrać TV I DVD I AUX
TV MEDIA MENU.
Channel lock list
Channel manage-
ment
Channel search Management of
new carriers
Add carrier
Information on fre-
quency
Delete a frequency
Delete all frequen-
cies
Auto scan
System settings TV
Audio mode
Factory default
Time zone setting
CI module No CAM inserted
CI module infor-
mation
Signal strength
1 Odbiornik telewizyjny jest opcjonalnym elementem zestawu RSE.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Wyposażenie audiowizyjne dla pasażerów na tylnych siedzeniach – system dwuekranowy*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 179
Ustawienia odbioru telewizyjnego
Wybrać MEDIA MENU System settings
TV.
Languages
Język menu odbiorutelewizyjnego
Np. English
Pict. format 16:9
4:3
Auto
Mode (trybwyświetlania)
Standard
Zoom
Full screen
Centered
Audio mode Right
Left
Banner timeout
Czas wyświetlaniamenu – od8 do 40 sekund.
Ustawienia dźwięku
Wybrać MEDIA MENU System settings
Audio mode.
Jeżeli kanał telewizyjny transmitowany jest zwieloma ścieżkami dźwiękowymi, możnawybrać np. inną wersję językową.
Audio Audio - 1, np. ENG.
Audio - 2, np. GER.
Audio mode Right
Left
Stereo
AC3
Ustawienia fabryczne
Wybrać MEDIA MENU System settings
Factory default.
Następuje przywrócenie ustawień fabrycz-nych.
Strefa czasowa
Wybrać MEDIA MENU System settings
Time zone setting.
Prawidłowe wyświetlanie czasów podawanychw programie telewizyjnym wymaga ustawieniaodpowiedniej strefy czasowej. Ustawienie towpływa również na pozycje menu wywoływaneza pomocą przycisków GUIDE oraz INFO.
Płatne kanały telewizyjne
Oglądanie płatnych kanałów telewizyjnychwymaga włożenia karty płatniczej do czytnikaw odbiorniku telewizyjnym.
G03
1510
Odbiornik znajduje się pod podłogą w prze-strzeni bagażowej
1. Podnieść płytę podłogi bagażnika. Odbior-nik znajduje się pod osłoną.
2. Zdjąć gumową osłonę odbiornika.
3. Włożyć kartę płatniczą do czytnika. Zwró-cić uwagę na jej prawidłowe umieszczenie.
4. Włożyć czytnik do odbiornika telewizyj-nego. Zwrócić uwagę na jego prawidłoweumieszczenie.> Odbiornik automatycznie zarejestruje
nowe informacje.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Wyposażenie audiowizyjne dla pasażerów na tylnych siedzeniach – system dwuekranowy*
04
180 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
5. Można teraz wyszukać nowe kanały, którestały się dostępne – sposób postępowaniaopisany jest poniżej, pod hasłem „Płatnekanały telewizyjne”.
Płatne kanały telewizyjne
Wyszukiwanie kanałów udostępnionych zapomocą karty płatniczej:
1. Nacisnąć przycisk MEDIA MENU nadaj-nika zdalnego sterowania.
2. Wybrać Channel search Auto scan.
3.Wybrać kraj i nacisnąć .
Formaty transmisji obsługiwane przez
cyfrowy odbiornik telewizyjny
Odbiornik standardowo obsługuje transmisjekodowane w formacje MPEG-2. Odbiórtransmisji w formacie MPEG-4 jest możliwypod warunkiem użycia modułu dekodera.Dekoder należy umieścić w odbiorniku w spo-sób analogiczny, jak czytnik karty płatniczej.Patrz punkt „Płatne kanały telewizyjne” powy-żej.
Zapis dźwiękowy
Odtwarzanie płyty CD
1. Włożyć płytę do odtwarzacza tak, aby ety-kieta była po przeciwnej stronie niż przyci-ski.> Odtwarzanie rozpocznie się automa-
tycznie.
2. Włączyć słuchawki i wybrać odpowiednikanał: CH A dla ekranu po lewej stronie lubCH B dla ekranu po prawej stronie.> Dźwięk kierowany jest na słuchawki.
3. Odpowiednim pokrętłem w słuchawkachwyregulować głośność.
Alternatywnie: Uruchomić radioodtwa-rzacz samochodowy w trybie pracyMODE-AUX i naciskając przycisk
A B nadajnika zdalnego sterowaniaskierować dźwięk na głośniki.
Nawigowanie w strukturze katalogów na
płycie
1. Włożyć płytę do odtwarzacza.
2.Nacisnąć .
3. Listę plików można przewijać przyciskaminawigacyjnymi.
4. W celu przejścia do podkatalogu nacisnąć
.
Wybór opcji odtwarzania
Płyta może być odtwarzana w różny sposób –odpowiednią opcję wybiera się przyciskaminawigacyjnymi.
Po wyświetleniu okna dialogowego:
1. Nacisnąć prawy przycisk nawigacyjny wcelu przejścia do prawego menu.
2. Przyciskami nawigacyjnymi wybrać opcjęodtwarzania.
3.Potwierdzić wybór, naciskając .
Wybór ścieżki na płycie
�Przyciskami i możnazmieniać ścieżki na płycie. Przytrzymaniewciśniętego przycisku uruchamia funkcjęprzewijania.
Pauza
1.Przycisk służy do wstrzymywaniai wznawiania odtwarzania.
2. Zatrzymanie odtwarzania przyciskiem
.
3.Kolejne naciśnięcie powodujewysunięcie płyty.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Wyposażenie audiowizyjne dla pasażerów na tylnych siedzeniach – system dwuekranowy*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 181
Samodzielnie nagrywane płyty.
Urządzenie odczytuje również płyty nagrywanesamodzielnie. Jednak warunki oraz jakość ichodtwarzania uzależnione są od parametrówpierwotnego źródła nagrania, formatu zapisu ijakości nośnika.
Wejście AUX i gniazdo elektryczne 12V
Gniazda wejściowe AUX umożliwiają podłą-czenie urządzenia zewnętrznego. Przy podłą-czaniu urządzenia należy przestrzegać wska-zówek podanych w jego instrukcji obsługi.Urządzenia podłączone do gniazd wejścio-wych AUX zestawu RSE mogą współpracowaćz obydwoma wyświetlaczami, słuchawkamibezprzewodowymi, gniazdami słuchawko-wymi oraz głośnikami samochodowymi.
Podłączanie urządzeń zewnętrznych do
gniazd AUX zestawu RSE
G03
0382
Gniazda wejściowe AUX pod przednim podłokiet-nikiem.
1. Podłączyć przewód sygnału wizyjnego dożółtego gniazda.
2. Podłączyć przewód lewego kanału dźwię-kowego do białego gniazda, zaś przewódprawego kanału dźwiękowego do gniazdaczerwonego.
3. Podłączyć przewód sieciowy do gniazdaelektrycznego 12 V, jeżeli dane urządzeniemoże być w ten sposób zasilane.
Umiejscowienie gniazda elektrycznego, patrzstrona 224
Rozpoznawane nośniki i formatyzapisu
Poniżej wyszczególnione zostały rozpozna-wane formaty zapisu i rodzaje nośników.
For-matyzapisudźwięku
CD-DA, DVD audio, MP3, WMA
For-matyzapisuobrazu
DVD video, VCD, SVCD, DivX/MPEG-4, WMA video, Photo CDKodak, Photo CD JPG
Rodzaje noś-ników
DVD-RAM, DVD-ROM, DVD-RW,DVD+RW, DVD-R, DVD+R, CD-R,CD-ROM, CD-RW, CD-3, HDCD
Ustawienia systemowe
Ustawienia systemowe są dostępne, gdy wodtwarzaczu nie ma płyty.
� Nacisnąć MEDIA MENU.
GENERAL SETUP ANGLE MARK
CAPTION
AUDIO SETUP COMPRESSION
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Wyposażenie audiowizyjne dla pasażerów na tylnych siedzeniach – system dwuekranowy*
04
182 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
DVX(R)
REGISTRATION
PREFERENCES TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
DEFAULTS
Wymiana baterii w słuchawkachbezprzewodowych i nadajnikuzdalnego sterowania
Nadajnik zdalnego sterowania i słuchawki bez-przewodowe zasilane są dwoma bateriamitypu AAA.
W dłuższą podróż wskazane jest zabraniezapasowych baterii.
1. Wykręcić wkręt mocujący i zdjąć pokrywękomory baterii.
2. Wyjąć zużyte baterie i włożyć na ichmiejsce nowe, ustawiając je zgodnie zsymbolami graficznymi w komorze baterii.
3. Założyć i umocować wkrętem pokrywę.
Słuchawki bezprzewodowe
1. Wykręcić wkręt mocujący i zdjąć pokrywękomory baterii.
2. Wyjąć zużyte baterie i włożyć na ichmiejsce nowe, ustawiając je zgodnie zsymbolami graficznymi w komorze baterii.
3. Założyć i umocować wkrętem pokrywę.
UWAGA
W przypadku przegrzania zestawu lub zbytniskiego napięcia baterii, na ekranie pojawiasię komunikat ostrzegawczy.
W trosce o środowisko naturalne
Zużytych baterii należy pozbyć się w sposóbbezpieczny dla środowiska naturalnego.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Komputer pokładowy
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 183
Uwagi ogólne
Wyświetlacz informacyjny i elementy sterujące.
READ – potwierdzenie
Pokrętło – przechodzenie pomiędzy ele-mentami menu i opcjami na liście kompu-tera pokładowego
RESET – zerowanie
Kolejne opcje menu komputera pokładowegoprzełączają się w zamkniętej pętli. Jedna zopcji menu to pusty wyświetlacz – zaznaczonyjest w ten sposób początek/koniec pętli.
Funkcje
UWAGA
Jeżeli podczas korzystania z komputerapokładowego pojawi się komunikat ostrze-gawczy, to komunikat ten trzeba najpierwpotwierdzić, aby można było ponownie włą-czyć komputer. Nacisnąć READ, abypotwierdzić komunikat ostrzegawczy.
Aby zmienić jednostki odległości i prędkości,należy skontaktować się ze stacją obsługi.Zaleca się skorzystanie z autoryzowanej stacjiobsługi Volvo.
Średnia prędkość
Średnia prędkość jest obliczana od momentuostatniego wyzerowania. Do zerowania służyprzycisk RESET.
Chwilowe
Bieżące zużycie paliwa jest obliczane w odstę-pach jednosekundowych. Wskazanie zużyciapaliwa na wyświetlaczu jest uaktualniane cokilka sekund. W czasie postoju samochodu, nawyświetlaczu widoczne jest wskazanie „----".
Średnie
Średnie zużycie paliwa jest obliczane odmomentu ostatniego wyzerowania. Do zero-wania służy przycisk RESET.
UWAGA
Może wystąpić niewielki błąd wskazania,jeżeli była używana dodatkowa i/lub posto-jowa nagrzewnica paliwowa*.
Km do pustego zbiornika
Obliczenie to jest oparte na średnim zużyciupaliwa na dystansie ostatnich 30 km i na ilościpaliwa pozostałego do wykorzystania.Wyświetlacz pokazuje przybliżoną odległość,jaką można przejechać na paliwie pozostałymw zbiorniku.
Oszczędny styl jazdy zwykle pozwala przeje-chać dłuższy dystans. Więcej informacji natemat możliwości wpływania na wielkość zuży-cia paliwa, patrz strona 11.
Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat„---- km do pust. zbiorn." nie ma gwarancji,że możliwe jest przejechanie jakiegokolwiekdystansu. Należy możliwie najszybciej zatan-kować.
UWAGA
Może wystąpić niewielki błąd wskazania,jeżeli styl jazdy uległ zmianie.
Zerowanie wskazań
1. Wybrać --- km/godz. średnia prędkość
lub --.- l/100km średnie.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Komputer pokładowy
04
184 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
2. Naciśnięcie i przytrzymanie przyciskuRESET przez ok. 1 sekundę spowodujewyzerowanie wybranej funkcji. Naciśnięciei przytrzymanie przycisku RESET przez conajmniej 3 sekundy spowoduje jedno-czesne wyzerowanie wskazań średniejprędkości jazdy i średniego zużycia paliwa.
Aktualna prędkość*1
Prędkość na tablicy rozdzielczej zostaniewyświetlona w milach na godzinę, jeżeli pręd-kościomierz jest wyskalowany w km/h. Jeżeliprędkościomierz jest wyskalowany w milachna godzinę, aktualna prędkość zostaniewyświetlona w km/h.
1 Dotyczy tylko niektórych wersji rynkowych.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Układ stabilizacji toru jazdy i kontroli trakcji (DSTC)
04
��
185
Uwagi ogólne
Układ stabilizacji toru jazdy i kontroli trakcji,DSTC (Dynamic Stability and Traction Control)pomaga kierowcy uniknąć poślizgu i poprawiaprzyczepność samochodu.
Działaniu układu z użyciem hamulców towa-rzyszy pulsujący odgłos. Przyspieszenie możebyć wtedy mniejsze niż oczekiwane.
Przeciwdziałanie bocznemu poślizgowi
kół
Ta funkcja ogranicza siły napędzające i hamu-jące działające na poszczególne koła, w celuustabilizowania samochodu.
Kontrola zerwania przyczepności kół
Ta funkcja zapobiega „buksowaniu” kół wzglę-dem nawierzchni w trakcie przyspieszania.
Układ kontroli trakcji
Ta funkcja jest aktywna przy niskiej prędkościi przekazuje moc z buksującego koła napędo-wego na koło, które nie utraciło przyczepności.
Działanie
Ograniczenie działania funkcji
Możliwe jest ograniczenie działania układu wreakcji na poślizg boczny lub wzdłużny kół.Powoduje to opóźnienie reakcji układu napoślizg boczny, pozwalając na bardziej dyna-miczną jazdę. Ponadto dzięki wstrzymaniudziałania funkcji eliminującej poślizg wzdłużnykół samochód może sprawniej pokonywać głę-boki śnieg lub piach.
G02
1409
1. Obracając pokrętło (1), doprowadzić dowyświetlenia menu DSTC. DSTC WŁ
oznacza, że wszystkie funkcje układu sąwłączone.
DSTC – kontrola buksowania WYŁ –funkcja jest ograniczona.
2. W celu zmiany ustawienia menu DSTC
należy przytrzymać wciśnięty przyciskRESET (2).
Działanie układu pozostanie ograniczone domomentu wyłączenia silnika – po następnymuruchomieniu silnika układ DSTC powraca dotrybu normalnego.
OSTRZEŻENIE
Należy pamiętać, że ograniczenie działaniaukładu antypoślizgowego powoduje zmianęwłasności jezdnych samochodu.
Komunikaty na wyświetlaczu
informacyjnym
DSTC Czasowo WYŁ. – W ten sposób syg-nalizowane jest czasowe wyłączenie kontroliprzyczepności z powodu przegrzania tarczhamulcowych.
� Funkcja zostanie ponownie włączona poostygnięciu hamulców.
DSTC Wymagany serwis – układ nie działa zpowodu usterki.
� Zatrzymać samochód w bezpiecznymmiejscu i wyłączyć silnik.> Jeżeli po ponownym uruchomieniu sil-
nika komunikat nadal jest wyświetlany,należy skierować się do warsztatu.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Układ stabilizacji toru jazdy i kontroli trakcji (DSTC)
04
186
Zaleca się skorzystanie z autoryzowanejstacji obsługi Volvo.
Lampki w zespole wskaźników
Jeżeli jednocześnie wyświetlane są symbole i – zapoznać się z treścią komu-
nikatu na wyświetlaczu informacyjnym.
Jeżeli świeci jeden symbol , jego zna-czenie może być następujące:
• Błyskanie lampki sygnalizuje działanieukładu.
• Zapalenie się lampki ciągłym światłem na2 sekundy oznacza kontrolę układu po uru-chomieniu silnika.
• Gdy lampka pozostaje zapalona po uru-chomieniu silnika lub podczas jazdy, syg-nalizuje usterkę układu.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Dostosowywanie własności jezdnych
04
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 187
Aktywne zawieszenie (Four-C)*
W układzie zawieszenia Four-C (ContinouslyControlled Chassis Concept) charakterystykidziałania amortyzatorów są elektroniczniemodulowane, co umożliwia zmianę własnościjezdnych samochodu. Możliwe są trzy usta-wienia: komfortowe, sportowe Comfort, Sporti wyczynowe Advanced.
Comfort
To ustawienie oznacza, że samochód zapew-nia odczucie większego komfortu na nierów-nych i wyboistych drogach. Amortyzatory sąbardziej podatne, a ruchy nadwozia są płynnei delikatne.
Sport
Ustawienie to zapewnia bardziej sportowewrażenia z jazdy i jest zalecane do aktywniej-szego stylu prowadzenia. Samochód szybciejreaguje na ruchy kierownicy niż przy ustawie-niu Comfort. Zawieszenie jest sztywniejsze, coogranicza przechyły nadwozia przy pokonywa-niu zakrętów.
Advanced
To ustawienie zalecane jest wyłącznie do drógo bardzo równej i gładkiej nawierzchni.
Charakterystyka działania amortyzatorów jestukierunkowana na zapewnienie maksymal-nego trzymania się drogi oraz zminimalizowa-nie przechyłów nadwozia na zakrętach.
Działanie
Przełączniki charakterystyki zawieszenia.
Pokazane na rysunku przyciski w środkowejkonsoli służą do przełączania ustawień cha-rakterystyki zawieszenia. Przy uruchamianiusilnika automatycznie przywracane jest usta-wienie, które było aktywne w momencie ostat-niego wyłączenia zapłonu.
Wspomaganie układu kierowniczego osile zależnej od prędkości*
Wraz ze wzrostem prędkości jazdy opór przyobracaniu kierownicy wzrasta, co daje kie-rowcy lepsze wyczucie reakcji samochodu.Układ kierowniczy jest twardszy i charaktery-zuje się szybszą reakcją na autostradach. Przymałych prędkościach jazdy wysiłek wymagany
do obrotu kierownicy jest mniejszy, co ułatwiana przykład parkowanie.
Kierowca może wybrać jeden z trzech różnychpoziomów wspomagania kierownicy zapew-niających wyczucie drogi lub czułość układukierowniczego. Przejść do opcji Ustawienia
samochodu Poziom wspom.kierownicy
w systemie menu i wybrać Niski, Średni lubWysoki.
Struktura menu, patrz strona 143. Dostęp dotej opcji nie jest możliwy podczas jazdy.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Automatyczna kontrola prędkości jazdy*
04
188 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Działanie
G02
1411
Przyciski sterujące przy kierownicy i wyświetlacz.
Automatyczna kontrola prędkości jazdy –włączanie/wyłączanie.
Stan gotowości zostaje wyłączony i nastę-puje przywrócenie prędkości zapisanej wpamięci.
Stan gotowości
Włączanie i regulacja prędkości.
Nastawiona prędkość (w nawiasach = stangotowości)
Uruchamianie układu i nastawianie
prędkości
Włączyć funkcję automatycznej kontroli pręd-kości jazdy, naciskając jeden raz przyciskCRUISE przy kierownicy – na wyświetlaczu (5)
zaświeci się symbol , a nawiasy otaczające(---) km/h oznaczają, że funkcja znajduje się wstanie gotowości.
Automatyczną kontrolę prędkości jazdy uru-chamia się wtedy przyciskiem lub , copowoduje zapisanie aktualnej prędkości wpamięci – tekst (---) km/h na wyświetlaczuprzełącza się wtedy na wybraną prędkość, np.100 km/h.
UWAGA
Automatycznej kontroli prędkości nie dajesię uruchomić przy prędkości jazdy poniżej30 km/h.
Zmienianie prędkości
W trybie aktywnym prędkość reguluje się dłu-gimi lub krótkimi naciśnięciami przycisków lub – rezultat ostatniego naciśnięcia zostajezapisany w pamięci.
Chwilowe zwiększenie prędkości za pomocąpedału przyspieszenia, np. podczas wyprze-dzania, nie ma wpływu na ustawienie funkcjiautomatycznej kontroli prędkości jazdy – pozwolnieniu pedału przyspieszenia samochódpowraca do nastawionej prędkości.
UWAGA
Jeżeli którykolwiek z przycisków automa-tycznej kontroli prędkości jazdy zostaniewciśnięty na dłużej niż ok. 1 minutę, funkcjakontroli prędkości zostanie wyłączona. Wcelu ponownego włączenia automatycznejkontroli prędkości jazdy trzeba wyłączyć sil-nik.
Tymczasowe wyłączenie – stan
gotowości
Nacisnąć przycisk , aby chwilowo wyłączyćfunkcję automatycznej kontroli prędkości jazdyi przełączyć ją w stan gotowości – nastawionaprędkość jest pokazywana na wyświetlaczu wnawiasach (5). np. (100) km/h.
Automatyczne włączanie stanu
gotowości
Funkcja automatycznej kontroli prędkości zos-taje chwilowo wyłączona i przełączona w stangotowości, gdy:
• gdy koła samochodu stracą przyczepnośćdo podłoża
• zostanie użyty hamulec zasadniczy
• prędkość samochodu spadnie poniżejok. 30 km/h
• zostanie wciśnięty pedał sprzęgła
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Automatyczna kontrola prędkości jazdy*
04
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 189
• dźwignia skrzyni biegów zostanie przesta-wiona w położenie neutralne (automa-tyczna skrzynia biegów)
• kierowca będzie utrzymywać prędkośćwyższą niż nastawiona przez dłużej niż1 minutę.
Kierowca musi wtedy samodzielnie regulowaćprędkość samochodu.
Przywracanie nastawionej prędkości
Funkcję automatycznej kontroli prędkościjazdy pozostającą w stanie gotowości włączasię ponownie jednym naciśnięciem przycisku
przy kierownicy – nastawiona zostaje wtedyostatnia prędkość zapisana w pamięci.
UWAGA
Wznowienie działania układu przyciskiem może spowodować dość znaczny
wzrost prędkości samochodu.
Wyłączanie
Automatyczną kontrolę prędkości jazdy wyłą-cza się przyciskiem CRUISE przy kierownicylub wyłączając silnik – nastawiona prędkośćzostaje usunięta z pamięci i nie można jej przy-wrócić przyciskiem .
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Aktywna kontrola prędkości jazdy*
04
190 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Informacje ogólne o układzie aktywnejkontroli prędkości jazdy
Układ aktywnej kontroli prędkości jazdy (ACC– Adaptive Cruise Control) pomaga kierowcyutrzymać bezpieczną odległość od poprzed-zającego pojazdu. Zwiększa on komfort jazdypodczas długich podróży autostradami i nadługich odcinkach dróg głównych, na którychruch odbywa się płynnie.
Kierowca nastawia żądaną prędkość jazdyoraz odstęp czasowy od poprzedzającegopojazdu. Gdy czujnik radarowy wykryje zprzodu pojazd poruszający się wolniej, pręd-kość jazdy zostanie automatycznie dostoso-wana do tej sytuacji. Gdy droga z przodubędzie znów wolna, samochód przyspieszy donastawionej prędkości.
Jeżeli funkcja aktywnej kontroli prędkościjazdy zostanie wyłączona lub przełączona wstan gotowości, a samochód znajdzie się zbytblisko poprzedzającego pojazdu, kierowcazostanie ostrzeżony przez funkcję ostrzeganiao zbyt małym odstępie od poprzedzającegopojazdu (patrz strona 199).
OSTRZEŻENIE
Kierowca musi zawsze zwracać uwagę nawarunki ruchu na drodze i interweniować,gdy układ aktywnej kontroli prędkości jazdynie utrzymuje odpowiedniej prędkości lubodległości.
Układ aktywnej kontroli prędkości jazdy nieradzi sobie ze wszystkimi warunkami ruchu,drogowymi i atmosferycznymi.
W punkcie „Funkcjonowanie” i w punktachnastępnych zamieszczono informacje oograniczeniach, o których powinien dowie-dzieć się kierowca, zanim zacznie korzystaćz funkcji aktywnej kontroli prędkości jazdy.
Odpowiedzialność za utrzymanie prawidło-wej odległości i prędkości ponosi zawszekierowca, nawet jeżeli korzysta z funkcjiaktywnej kontroli prędkości jazdy.
WAŻNE
Wszelkie zabiegi serwisowe związane zukładem aktywnej kontroli prędkości jazdymogą być wykonywane wyłącznie w stacjiobsługi – zaleca się powierzenie tej czyn-ności autoryzowanej stacji obsługi Volvo.
Funkcjonowanie
G02
1412
Elementy układu.
Sygnalizacja konieczności uruchomieniahamulców
Przyciski sterujące w kierownicy
Czujnik radarowy
W skład układu aktywnej kontroli prędkościjazdy wchodzi układ automatycznej kontroliprędkości oraz układ oceny odległości.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Aktywna kontrola prędkości jazdy*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 191
OSTRZEŻENIE
Funkcja aktywnej kontroli prędkości jazdynie jest układem przewidzianym do unikaniakolizji. Kierowca musi interweniować, jeżeliukład nie wykryje pojazdu z przodu.
Układ aktywnej kontroli prędkości jazdy niehamuje w reakcji na ludzi lub zwięrzęta, aniteż w reakcji na małe pojazdy, takie jakrowery i motocykle. Nie reaguje on także nazbliżające się z przeciwka, poruszające siępowoli lub nieruchome pojazdy i obiekty.
Nie używać układu aktywnej kontroli pręd-kości jazdy na przykład w ruchu miejskim, wgęstym ruchu, na skrzyżowaniach, na śli-skiej nawierzchni, gdy na jezdni jest dużowody lub błota pośniegowego, przy silnychopadach deszczu/śniegu, przy słabejwidoczności, na krętych drogach i na dro-gach zjazdowych/wjazdowych na drogigłówne.
Odległość od poprzedzającego pojazdu mie-rzona jest głównie przez czujnik radarowy.Układ automatycznej kontroli prędkości jazdyreguluje prędkość poprzez przyspieszanie ihamowanie. Uruchomieniu hamulców przezukład może towarzyszyć charakterystyczny,niezbyt głośny odgłos.
OSTRZEŻENIE
W przypadku automatycznego hamowaniapedał hamulca zmienia położenie. Nienależy trzymać stopy pod pedałem, ponie-waż może dojść do jej przyciśnięcia.
Układ aktywnej kontroli prędkości jazdy starasię jechać za poprzedzającym pojazdem znaj-dującym się na tym samym pasie ruchu,zachowując odstęp czasowy nastawiony przezkierowcę. Jeżeli czujnik radarowy nie wykryje zprzodu żadnego pojazdu, samochód będzienatomiast utrzymywać prędkość nastawionądla układu automatycznej kontroli prędkościjazdy. Dzieje się tak również wtedy, gdypoprzedzający samochód jedzie z prędkościąwyższą niż nastawiona dla układu automatycz-nej kontroli prędkości jazdy.
Układ reguluje prędkość jazdy w sposóbłagodny. W sytuacjach wymagających gwał-townego hamowania kierowca musi hamowaćsamodzielnie. Dotyczy to przypadków dużejróżnicy prędkości lub gdy pojazd z przodugwałtownie zwalnia. Ze względu na opisanedalej ograniczenia układu może się zdarzyć, żeautomatyczne hamowanie zostanie urucho-mione niespodziewanie bądź nie nastąpi wogóle, patrz strona 194.
Aktywną kontrolę prędkości jazdy można włą-czyć, by poruszać się za innym pojazdem z
prędkością od 30 km/h do 200 km/h. Jeżeliprędkość spadnie poniżej 30 km/h lub pręd-kość obrotowa silnika nadmiernie spadnie,układ automatycznej kontroli prędkości jazdyzostaje przełączony w stan gotowości i samo-czynne hamowanie zostaje wyłączone – kie-rowca musi sam przejąć czynności wymaganedo utrzymania bezpiecznego odstępu odpoprzedzającego pojazdu.
Sygnalizacja konieczności uruchomienia
hamulców
Automatyczne hamowanie wykorzystuje wprzybliżeniu 25% możliwości układu hamulco-wego.
Jeżeli niezbędne jest zahamowanie z większąsiłą, a kierowca w odpowiednim momencie niereaguje, rozlega się dźwięk ostrzegawczy iprzednią szybę oświetla czerwony blasklampki ostrzegawczej (patrz strona 203), syg-nalizując ryzyko kolizji oraz koniecznośćnatychmiastowej interwencji.
UWAGA
W warunkach intensywnego oświetleniapromieniami słonecznymi lub gdy kierowcama założone okulary przeciwsłoneczne,zaświecenie się czerwonej lampki ostrze-gawczej może być trudne do zauważenia.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Aktywna kontrola prędkości jazdy*
04
192 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
OSTRZEŻENIE
Sygnalizacja ostrzegawcza jest urucha-miana jedynie w przypadku wykrycia przezczujnik radarowy innego pojazdu. Może sięzdarzyć, że ostrzeżenie nie zostanie wyge-nerowane bądź nastąpi z opóźnieniem.Hamowanie należy rozpoczynać natych-miast, gdy zaistnieje taka konieczność, nieczekając na sygnalizację ostrzegawczą.
Jazda po stromych drogach i/lub z
dużym obciążeniem
Należy pamiętać, że funkcja aktywnej kontroliprędkości jazdy jest przeznaczona głównie dojazdy po płaskich drogach. Układ automatycz-nej kontroli prędkości jazdy może mieć trud-ności z zachowaniem odpowiedniego odstępuod poprzedzającego pojazdu podczas jazdypo stromych drogach, z dużym obciążeniemlub z przyczepą – w takim przypadku trzebazachować szczególną ostrożność i być przy-gotowanym na konieczność zwolnienia.
Działanie
Przyciski sterujące przy kierownicy i wyświetlacz.
Stan gotowości zostaje wyłączony i nastę-puje przywrócenie prędkości zapisanej wpamięci.
Automatyczna kontrola prędkości jazdy –włączanie/wyłączanie lub stan gotowości.
Odstęp czasowy – zwiększanie/zmniejsza-nie.
Włączanie i regulacja prędkości.
Nastawiona prędkość (w nawiasach = stangotowości)
Odstęp czasowy – włączony, podczasregulacji.
Odstęp czasowy – włączony, po regulacji.
Uruchamianie układu i nastawianie
prędkości
Włączyć funkcję automatycznej kontroli pręd-kości jazdy, naciskając jeden razprzycisk przy kierownicy – na wyświetlaczuzapala się symbol . Nawiasy (6) przy (---)oznaczają, że funkcja automatycznej kontroliprędkości jazdy znajduje się w stanie goto-wości.
Automatyczną kontrolę prędkości jazdy uru-chamia się wtedy przyciskiem lub , copowoduje zapisanie aktualnej prędkości wpamięci – tekst (---) na wyświetlaczu przełączasię wtedy na wybraną prędkość, np. 100 beznawiasów.
Gdy zamiast symbolu pojawi się , oznacza to, żeczujnik radarowy wykryłpojazd.
Odstęp od poprzedzającegopojazdu jest regulowany
przez funkcję automatycznej kontroli pręd-kości jazdy tylko wtedy, gdy świeci się symbol
(z samochodem).
UWAGA
Automatycznej kontroli prędkości nie dajesię uruchomić przy prędkości jazdy poniżej30 km/h.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Aktywna kontrola prędkości jazdy*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 193
Zmienianie prędkości
Nastawioną prędkość można regulować dłu-gimi lub krótkimi naciśnięciami przycisków i lub . Działanie przycisku jest pod-obne jak , powoduje jednak mniejszy przy-rost prędkości. Rezultat ostatniego naciśnięciazostaje zapisany w pamięci.
UWAGA
Jeżeli którykolwiek z przycisków automa-tycznej kontroli prędkości jazdy zostaniewciśnięty na dłużej niż ok. 1 minutę, funkcjakontroli prędkości zostanie wyłączona. Wcelu ponownego włączenia automatycznejkontroli prędkości jazdy trzeba wyłączyć sil-nik.
W pewnych sytuacjach automatycznej kon-troli prędkości jazdy nie można włączyć.Wyświetlacz pokazuje wtedy komunikatTempomat Niedostępny, patrzstrona 197.
Ustawianie odstępu czasowego od
poprzedzającego pojazdu
Można wybrać różne odstępyczasowe od poprzedzają-cego pojazdu, które są poka-zywane na wyświetlaczu wpostaci 1-5 poziomych kre-sek – im więcej kresek, tymdłuższy odstęp czasowy.
Jedna kreska odpowiada około 1 sekundzie, a5 kresek to około 2,5 sekundy.
Odstęp czasowy można zwiększać przycis-kiem przy kierownicy i zmniejszać przycis-kiem .
Przy małej prędkości jazdy, gdy odległościmiędzy pojazdami są niewielkie, układ samo-czynnie wydłuża nieco odstęp czasowy.
W określonych sytuacjach układ dopuszczapewien margines wahań odstępu czasowego,aby umożliwić płynne i komfortowe podążanieza pojazdem poruszającym się z przodu.
Należy pamiętać, że krótszy odstęp czasowyzostawia kierowcy mniej czasu na reakcję ipodjęcie działań w przypadku wystąpienia nie-oczekiwanej sytuacji na drodze.
Kreski odzwierciedlającenastawiony odstęp czasowywidoczne są podczas zmianyustawień oraz przez kilkasekund później. Następnie wzmniejszonym formacie poja-wiają się z prawej strony
wyświetlacza. Symbol ten pojawia się równieżw przypadku uruchomienia ostrzeżenia o zbytmałym odstępie od poprzedzającego pojazdu,patrz strona 199.
UWAGA
Należy utrzymywać odstęp od poprzedza-jącego pojazdu zgodny z obowiązującymiprzepisami drogowymi.
Jeżeli samochód wydaje się nie reagowaćna uruchomienie aktywnej kontroli pręd-kości, powodem może być to, że ustawionyodstęp czasowy od poprzedzającegopojazdu chwilowo uniemożliwia zwiększe-nie prędkości jazdy.
Im wyższa jest prędkość jazdy, tym większajest odległość od poprzedzającegopojazdu, obliczana dla nastawionegoodstępu czasowego.
Tymczasowe wyłączenie – stan
gotowości
Nacisnąć przycisk przy kierownicy, abychwilowo wyłączyć funkcję automatycznej
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Aktywna kontrola prędkości jazdy*
04
194 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
kontroli prędkości jazdy i przełączyć ją w stangotowości – nastawiona prędkość jest poka-zywana na wyświetlaczu w nawiasach, np.(100).
Przełączenie w stan gotowości w wyniku
działania kierowcy
Funkcja automatycznej kontroli prędkości zos-taje chwilowo wyłączona i przełączona w stangotowości, gdy:
• zostanie użyty hamulec zasadniczy
• pedał sprzęgła zostanie wciśnięty na dłużejniż 1 minutę1
• dźwignia skrzyni biegów zostanie przesta-wiona w położenie neutralne (automa-tyczna skrzynia biegów)
• kierowca będzie utrzymywać prędkośćwyższą niż nastawiona przez dłużej niż1 minutę
Kierowca musi wtedy samodzielnie regulowaćprędkość samochodu.
Chwilowe zwiększenie prędkości za pomocąpedału przyspieszenia, np. podczas wyprze-dzania, nie ma wpływu na ustawienie funkcjiautomatycznej kontroli prędkości jazdy – pozwolnieniu pedału przyspieszenia samochódpowraca do ostatnio zapamiętanej prędkości.
Automatyczne włączanie stanu
gotowości
Działanie układu automatycznej kontroli pręd-kości jazdy jest uzależnione od innych ukła-dów, takich jak: Układ stabilizacji toru jazdy ikontroli trakcji (DSTC). Jeżeli którekolwiek ztych urządzeń przestanie działać, aktywnakontrola prędkości zostaje automatycznieprzerwana.
W przypadku samoczynnego przerwania dzia-łania układu rozlega się sygnał akustyczny i nawyświetlaczu pojawia się komunikatTempomat Wyłączony. Kierowca musi wtedyzareagować i odpowiednio dostosować pręd-kość oraz odstęp od poprzedzającegopojazdu.
Do samoczynnego przerwania działania układumoże dojść w następujących sytuacjach:
• gdy prędkość obrotowa silnika będzie zbytniska/zbyt wysoka
• gdy prędkość samochodu spadnie poniżej30 km/h
• gdy koła samochodu stracą przyczepnośćdo podłoża
• gdy hamulce ulegną przegrzaniu
• gdy czujnik radarowy zostanie przesłoniętynp. mokrym śniegiem lub intensywnym
strumieniem deszczu (zakłócona emisjamikrofal).
Przywracanie nastawionej prędkości
Funkcję automatycznej kontroli prędkościjazdy pozostającą w stanie gotowości włączasię ponownie jednym naciśnięciem przycisku
przy kierownicy – nastawiona zostaje wtedyostatnia prędkość zapisana w pamięci.
UWAGA
Wznowienie działania układu przyciskiem może spowodować dość znaczny
wzrost prędkości samochodu.
Wyłączanie
Do wyłączania automatycznej kontroli pręd-kości jazdy pozostającej w stanie gotowościsłuży przycisk przy kierownicy, a w stanieaktywnym wymagane jest jedno długie naciś-nięcie. Nastawiona prędkość zostaje skaso-wana i nie można jej przywrócić przyciskiem
.
Czujnik radarowy i jego ograniczeniafunkcjonalne
Czujnik radarowy wykorzystywany jestzarówno przez układ aktywnej kontroli pręd-
1 Wyłączanie i wybieranie wyższego lub niższego biegu nie angażuje stanu gotowości.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Aktywna kontrola prędkości jazdy*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 195
kości jazdy, jak i system ostrzegania o ryzykukolizji z funkcją automatycznego hamowania(patrz strona 202) oraz funkcję ostrzegania ozbyt małym odstępie od poprzedzającegopojazdu (patrz strona 199). Zadaniem czujnikaradarowego jest wykrywanie samochodów lubwiększych pojazdów poruszających się w tymsamym kierunku po tym samym pasie ruchu.
Wszelkie modyfikacje czujnika grożą jego nie-prawidłowym działaniem.
OSTRZEŻENIE
Kierowca musi zawsze zwracać uwagę nawarunki ruchu na drodze i interweniować,gdy układ aktywnej kontroli prędkości jazdynie utrzymuje odpowiedniej prędkości lubodległości.
Układ aktywnej kontroli prędkości jazdy nieradzi sobie ze wszystkimi warunkami ruchu,drogowymi i atmosferycznymi.
W punkcie „Funkcjonowanie” i w punktachnastępnych zamieszczono informacje oograniczeniach, o których powinien dowie-dzieć się kierowca, zanim zacznie korzystaćz funkcji aktywnej kontroli prędkości jazdy.
Odpowiedzialność za utrzymanie prawidło-wej odległości i prędkości ponosi zawszekierowca, nawet jeżeli korzysta z funkcjiaktywnej kontroli prędkości jazdy.
OSTRZEŻENIE
Z przodu osłony chłodnicy nie wolno umie-szczać żadnych akcesoriów ani jakichkol-wiek innych przedmiotów.
OSTRZEŻENIE
Funkcja aktywnej kontroli prędkości jazdynie jest układem przewidzianym do unikaniakolizji. Kierowca musi interweniować, jeżeliukład nie wykryje pojazdu z przodu.
Układ aktywnej kontroli prędkości jazdy niehamuje w reakcji na ludzi lub zwięrzęta, aniteż w reakcji na małe pojazdy, takie jakrowery i motocykle. Nie reaguje on także nazbliżające się z przeciwka, poruszające siępowoli lub nieruchome pojazdy i obiekty.
Nie używać układu aktywnej kontroli pręd-kości jazdy na przykład w ruchu miejskim, wgęstym ruchu, na skrzyżowaniach, na śli-skiej nawierzchni, gdy na jezdni jest dużowody lub błota pośniegowego, przy silnychopadach deszczu/śniegu, przy słabejwidoczności, na krętych drogach i na dro-gach zjazdowych/wjazdowych na drogigłówne.
W następujących sytuacjach zdolność dowykrywania pojazdów z przodu przez czujnikradarowy ulega ograniczeniu:
• w przypadku przesłonięcia przedniejczęści czujnika przez zabrudzenia, lód,
śnieg, intensywny strumień deszczu, roz-bryzgi błota bądź inne przeszkody.
UWAGA
Okolice powierzchni czołowej czujnikapowinny być utrzymywane w czystości.
• gdy prędkość poprzedzającego pojazduznacznie różni się od prędkości tegosamochodu.
Przykłady sytuacji, w których funkcja
automatycznej kontroli prędkości jazdy
nie działa w sposób optymalny
Czujnik radarowy ma ograniczone pole detek-cji. W pewnych sytuacjach inny pojazd możenie zostać wykryty lub może to nastąpićpóźniej niż można by się spodziewać.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Aktywna kontrola prędkości jazdy*
04
196 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
G02
1414
Układ aktywnej kontroli prędkości jazdy ACC niewykrywa małych pojazdów (ciemny trójkąt: polewidzenia układu ACC).
W pewnych sytuacjach czujnik nie jest wstanie wykryć pojazdu znajdującego sięblisko, np. gdy pomiędzy samochód apojazd poruszający się przed nim wjeżdżaz boku inny pojazd.
Motocykle i inne mniejsze pojazdy, którenie jadą środkiem pasa ruchu, mogąpozostać niewykryte.
Na łuku drogi czujnik może zareagować nanieodpowiedni pojazd, a także stracić kon-takt z pojazdem wcześniej wykrytym.
Postępowanie w razie nieprawidłowości
Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikatRadar zablok. Patrz instrukcja, oznacza to,że czujnik jest przesłonięty i nie jest możliwewykrywanie pojazdów znajdujących się zprzodu.
W takim przypadku nie działa zarównoaktywna kontrola prędkości jazdy, jak i ostrze-ganie o zbyt małym odstępie od poprzedzają-cego pojazdu oraz ostrzeganie o ryzyku kolizjiz funkcją automatycznego hamowania.
Poniższa tabela zawiera wskazówki dotyczącepostępowania w razie wystąpienia nieprawid-łowości i wyświetlenia komunikatu.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Aktywna kontrola prędkości jazdy*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 197
Przyczyna (lub objaw) Czynność
Czujnik radaru w osłonie chłodnicy jest zabrudzony, bądź pokryty lodemlub śniegiem.
Usunąć zabrudzenia, lód lub śnieg z osłony chłodnicy w okolicach czuj-nika.
Intensywne opady deszczu lub śniegu blokują emitowane przez czujnikmikrofale.
Nie podejmować żadnych działań. W trakcie intensywnych opadówdeszczu lub śniegu zdarzają się przerwy w pracy czujnika.
Rozbryzgi wody lub śniegu z powierzchni drogi blokują emitowane przezczujnik mikrofale.
Nie podejmować żadnych działań. Na bardzo mokrej lub zaśnieżonejnawierzchni zdarzają się przerwy w pracy czujnika.
Mimo oczyszczenia powierzchni czujnika komunikat ostrzegawczy jestnadal wyświetlany.
Odczekać chwilę. Reakcja układu na przywrócenie możliwości detek-cyjnych czujnika może nastąpić nawet po kilku minutach.
Symbole i komunikaty na wyświetlaczu
Symbol Komunikat na wyświet-laczu
Znaczenie
Układ w stanie gotowości lub działa, ale nie wykrył żadnego pojazdu.
Układ działa i wykrył pojazd, do którego automatycznie dostosowywana jest prędkość jazdy.
Odstęp czasowy włączony, podczas regulacji.
Odstęp czasowy włączony, po regulacji.
Włącz DSTC aby włączyć
tempomat
Układu automatycznej kontroli prędkości jazdy nie można włączyć do czasu przełączenia układu sta-bilizacji toru jazdy i kontroli trakcji (DSTC) w tryb normalny.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Aktywna kontrola prędkości jazdy*
04
198 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Symbol Komunikat na wyświet-laczu
Znaczenie
Tempomat Wyłączony Układ automatycznej kontroli prędkości jazdy został wyłączony – kierowca musi sam regulowaćprędkość jazdy.
Tempomat Niedostępny Nie jest możliwe uruchomienie funkcji automatycznego utrzymywania prędkości jazdy.
Może to mieć miejsce:
• gdy hamulce ulegną przegrzaniu
• gdy dojdzie do zabrudzenia lub przesłonięcia czujnika np. śniegiem bądź strumieniem deszczu.
Radar zablok. Patrz
instrukcja
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy czasowo wstrzymane.
• Czujnik radarowy jest przesłonięty, np. intensywnym strumieniem deszczu lub rozbryzgiwanymbłotem i nie jest możliwe wykrywanie pojazdów znajdujących się z przodu.
Ograniczenia funkcjonalne czujnika radarowego, patrz strona 194.
Tempomat Wymagany ser-
wis
Automatyczne utrzymywanie prędkości jazdy nie działa.
• Skontaktować się z warsztatem – zaleca się skorzystanie z autoryzowanej stacji obsługi Volvo.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Ostrzeganie o zbyt małym odstępie od poprzedzającego pojazdu*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 199
Uwagi ogólne
Funkcja Distance Alert informuje kierowcę owielkości odstępu czasowego od poprzedza-jącego pojazdu.
Ostrzeganie o zbyt małym odstępie odpoprzedzającego pojazdu działa przy prędkoś-ciach powyżej 30 km/h i reaguje tylko napojazdy znajdujące się z przodu i poruszającesię w tym samym kierunku. Nie są podawaneinformacje o odległości od pojazdów jadącychz przeciwka, a także jadących powoli lub nie-ruchomych.
G017362
Niewielka część czerwonego światła ostrzega-wczego na szybie przedniej pali się w sposóbciągły, jeżeli odstęp od poprzedzającegopojazdu jest mniejszy niż nastawiony odstępczasowy.
UWAGA
Ostrzeganie o zbyt małym odstępie odpoprzedzającego pojazdu działa, gdy niejest uruchomiona aktywna kontrola pręd-kości jazdy.
OSTRZEŻENIE
Funkcja Distance Alert reaguje tylko wtedy,gdy odległość od poprzedzającego pojazdujest mniejsza od nastawionej – nie wpływaona na prędkość prowadzonego samo-chodu.
Działanie
Funkcję włącza się i wyłącza przyciskiem wśrodkowej konsoli. Świecąca się lampka kon-
trolna w przycisku potwierdza, że funkcja jestwłączona.
Ustawianie odstępu czasowego od
poprzedzającego pojazdu
Przyciski sterujące i wyświetlacz.
Odstęp czasowy – zwiększanie/zmniejsza-nie
Odstęp czasowy – włączony, podczasregulacji
Odstęp czasowy – włączony, po regulacji
Odstęp czasowy można zwiększać przycis-kiem i zmniejszać przyciskiem .
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Ostrzeganie o zbyt małym odstępie od poprzedzającego pojazdu*
04
200 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Można wybrać różne odstępyczasowe od poprzedzają-cego pojazdu, które są poka-zywane na wyświetlaczu wpostaci 1-5 poziomych kre-sek – im więcej kresek, tymdłuższy odstęp czasowy.
Jedna kreska odpowiada około 1 sekundzie odpoprzedzającego pojazdu, a 5 kresek to około2,5 sekundy.
Kreski odzwierciedlającenastawiony odstęp czasowywidoczne są podczas zmianyustawień oraz przez kilkasekund później. Następnie wzmniejszonym formacie poja-wiają się z prawej strony
wyświetlacza. Symbol ten pojawia się równieżw przypadku uruchomienia aktywnej kontroliprędkości jazdy.
UWAGA
Im wyższa jest prędkość jazdy, tym większajest odległość od poprzedzającegopojazdu, obliczana dla nastawionegoodstępu czasowego.
Ustawiony odstęp czasowy jest wykorzys-tywany również przez układ aktywnej kon-troli prędkości jazdy, patrz strona 192.
Należy utrzymywać odstęp od poprzedza-jącego pojazdu zgodny z obowiązującymiprzepisami drogowymi.
Ograniczenia
Funkcja ta korzysta z tego samego czujnikaradarowego, co układ aktywnej kontroli pręd-
kości i układ ostrzegania o ryzyku kolizji. Wię-cej informacji o czujniku radarowym i jegoograniczeniach funkcjonalnych, patrzstrona 194.
UWAGA
Silne światło słoneczne, odbite światło lubduże zmiany natężenia światła, a także oku-lary przeciwsłoneczne mogą spowodować,że światło ostrzegawcze na szybie przedniejnie będzie widoczne.
Zła pogoda lub kręta droga może wpływaćna zdolność wykrywania pojazdów z przoduprzez czujnik radarowy.
Na zdolność wykrywania może mieć rów-nież wpływ wielkość pojazdu (dotyczy to np.motocykli). Może to oznaczać, że światłoostrzegawcze zapali się w odległości mniej-szej od nastawionej albo ostrzeżenie niebędzie przez pewien czas występować.
Z uwagi na ograniczone zasięg czujnika,bardzo duża prędkość jazdy może równieżspowodować, że ostrzeżenie zapali się wodległości mniejszej od nastawionej.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Ostrzeganie o zbyt małym odstępie od poprzedzającego pojazdu*
04
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 201
Symbole i komunikaty na wyświetlaczu
Symbol Komunikat na wyświet-laczu
Znaczenie
Odstęp czasowy w trakcie ustawiania.
Odstęp czasowy po ustawieniu.
Radar zablok.
Patrz instrukcja
Ostrzeganie o zbyt małym odstępie od poprzedzającego pojazdu czasowo wstrzymane.
Czujnik radarowy jest przesłonięty, np. intensywnym strumieniem deszczu lub rozbryzgiwanym bło-tem i nie jest możliwe wykrywanie pojazdów znajdujących się z przodu.
Ograniczenia funkcjonalne czujnika radarowego, patrz strona 194.
Ostrz. o koliz. Wymagany
serwis
Ostrzeganie o zbyt małym odstępie od poprzedzającego pojazdu oraz ostrzeganie o ryzyku kolizji zfunkcją automatycznego hamowania są całkowicie lub częściowo wyłączone.
Jeżeli komunikat nadal się utrzymuje, udać się do stacji obsługi – zaleca się powierzyć samochódautoryzowanej stacji obsługi Volvo.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Ostrzeganie o ryzyku kolizji z automatycznym hamowaniem*
04
202 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Uwagi ogólne
Układ ostrzegania o ryzyku kolizji z funkcjąautomatycznego hamowania (CollisionWarning with Auto Brake) wspomaga kierowcęw razie ryzyka najechania na tył pojazdu stoją-cego z przodu lub poruszającego się w tymsamym kierunku.
System łączy w sobie trzy niżej opisane funk-cje.
• Ostrzeganie o ryzyku kolizji – ostrzega-nie kierowcy o zbliżającej się potencjalnejkolizji.
• Przygotowanie do hamowania awaryj-
nego – zwiększanie skuteczności hamo-wania w krytycznej sytuacji.
• Automatyczne hamowanie – samo-czynne uruchomienie hamulców w sytuacjinieuchronnej kolizji. Funkcja automatycz-nego hamowania nie zapobiegnie zderze-niu, ale pozwoli zmniejszyć prędkość, przyjakiej to nastąpi.
Układ ostrzegania o ryzyku kolizji jest urucha-miany w sytuacjach, w których kierowca powi-nien był rozpocząć hamowanie dużo wcześnieji dlatego nie w każdej sytuacji funkcja ta możepomóc kierowcy.
Układ ostrzegania o ryzyku kolizji z automa-tycznym hamowaniem jest zaprojektowany douruchamiania możliwie jak najpóźniej, abyuniknąć zbędnych interwencji.
Układ ostrzegania o ryzyku kolizji nie może byćtraktowany jako pretekst do zmiany nawykówprzy prowadzeniu samochodu. Bezkrytycznepoleganie na hamowaniu realizowanym przezukład ostrzegania o ryzyku kolizji z automa-tycznym hamowaniem prędzej czy późniejdoprowadzi do kolizji.
WAŻNE
Konserwacja elementów składowychukładu ostrzegania przed zderzeniem możebyć wykonywana wyłącznie w stacji obsługi– zaleca się powierzenie tej czynności auto-ryzowanej stacji obsługi Volvo.
OSTRZEŻENIE
Na działanie układu ostrzegającego oryzyku kolizji wpływ mają takie czynniki, jakwarunki drogowe i pogodowe, a także stannawierzchni. Układ nie reaguje na pojazdyporuszające się w innym kierunku ani naludzi i zwierzęta.
Sygnalizacja ostrzegawcza jest urucha-miana w razie wysokiego ryzyka kolizji. Wdalszej części opisu układu przedstawionesą ograniczenia, o których kierowca powi-nien pamiętać.
Funkcja automatycznego hamowaniapozwala jedynie zmniejszyć prędkość, przyjakiej dojdzie do ewentualnego zderzenia.W celu pełniejszego wykorzystania możli-wości układu hamulcowego, kierowca musinacisnąć pedał hamulca.
Nie należy czekać, aż zostanie uruchomionasygnalizacja ostrzegawcza. Podczas jazdywyłącznie kierowca pozostaje odpowie-dzialny za utrzymywanie odpowiedniegoodstępu od poprzedzającego pojazdu iadekwatnej do warunków prędkości, nawetgdy korzysta z układu ostrzegającego oryzyku kolizji.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Ostrzeganie o ryzyku kolizji z automatycznym hamowaniem*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 203
Funkcjonowanie
G017382
Elementy układu.
Sygnalizacja optyczna ryzyka kolizji
Czujnik radarowy
Kamera detekcyjna
Ostrzeganie o ryzyku kolizji
Czujnik radarowy wraz z kamerą detekcyjnąwykrywają znajdujące się z przodu pojazdy,które są nieruchome bądź poruszają się w tymsamym kierunku, co ten samochód.
W przypadku pojawienia się ryzyka najechaniana taki pojazd, kierowca jest ostrzegany czer-woną lampką ostrzegawczą i sygnałem akus-tycznym.
Przygotowanie do hamowania
awaryjnego
Jeżeli mimo ostrzeżenia ryzyko kolizji jestcoraz większe, uruchamiana jest funkcja przy-gotowania do hamowania awaryjnego. Układhamulcowy zostaje przygotowany do gwał-townego hamowania i następuje delikatneprzyhamowanie, odczuwalne jako lekkieszarpnięcie.
Jeżeli kierowca odpowiednio szybko naciśniepedał hamulca, uruchamiane jest maksymalnehamowanie, nawet gdy nacisk na pedał nie jestzbyt silny.
Automatyczne hamowanie
Jeżeli kierowca nie rozpocznie manewru omi-jającego i kolizja stanie się nieuchronna, nastę-puje samoczynne uruchomienie hamulców.Automatyczne hamowanie następuje z ograni-czoną siłą, pozwalając jedynie zmniejszyćprędkość, przy jakiej nastąpi zderzenie. Uzys-kanie maksymalnej siły hamującej wymaganaciśnięcia pedału hamulca.
Działanie
Zmiany ustawień dokonuje się za pomocąodpowiednich opcji menu na wyświetlaczu wśrodkowej konsoli. Struktura menu, patrzstrona 142.
UWAGA
Funkcje przygotowania do hamowaniaawaryjnego i automatycznego hamowaniasą zawsze włączone – nie można ich wyłą-czyć.
Włączanie i wyłączanie układu
Ostrzeganie o ryzyku kolizji można włączać iwyłączać W menu Ustawienia samochodu
Ukł. ostrz. przed koliz. należy wybraćopcję Włączone lub Wyłączone.
W momencie uruchomienia silnika automa-tycznie zostaje wybrane ustawienie, które obo-wiązywało w momencie wyłączenia silnika.
Włączanie i wyłączanie sygnalizacji
ostrzegawczej
Przy uruchamianiu silnika funkcja sygnalizacjioptycznej zostaje automatycznie włączona.
Sygnalizację akustyczną można osobno włą-czać i wyłączać, wybierając odpowiednioWłączone lub Wyłączone w opcji menuUstawienia samochodu Ukł. ostrz. przed
koliz. Sygnał ostrzegawczy.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Ostrzeganie o ryzyku kolizji z automatycznym hamowaniem*
04
204 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Ustawienie odległości reakcji
Ustawiona odległość reakcji układu decydujeo tym, jak wcześnie uruchamiana jest akus-tyczna i optyczna sygnalizacja ryzyka zderze-nia. Można ją zmienić, wybierając spośródustawień Długa, Normalna i Krótka w opcjimenu Ustawienia samochodu Ukł. ostrz.
przed koliz. Ostrzeganie - odległość.
Odległość reakcji wpływa na czułość układu.Dla odległości Długa sygnalizacja ostrzegaw-cza uruchamiana jest wcześniej. Jeżeli powybraniu odległości Długa ostrzeżenia gene-rowane są zbyt często, co w niektórych sytua-cjach może być irytujące, należy zmienić usta-wienie odległości na Normalna.
Z ustawienia odległości reakcji Krótka należykorzystać tylko w wyjątkowych przypadkach,np. podczas dynamicznej jazdy.
UWAGA
Gdy działa aktywna kontrola prędkościjazdy, sygnalizacja akustyczna i optycznajest uruchomiana, nawet w przypadku gdyzostała wyłączona.
Sygnalizacja ostrzegawcza informuje oryzyku kolizji, ale nie powoduje skróceniaczasu reakcji kierowcy.
W celu zapewnienia skuteczności działaniaukładu ostrzegającego o ryzyku kolizji,odstęp czasowy należy ustawiać na 4-5,patrz strona 199.
UWAGA
W niektórych sytuacjach, mimo ustawieniaodległości reakcji Długa ostrzeżenie możenastępować z opóźnieniem. Dzieje się takna przykład przy znacznych różnicach pręd-kości jazdy lub w przypadku gwałtownegozahamowania pojazdów z przodu.
Sprawdzanie ustawień
Aktualne ustawienia można sprawdzić nawyświetlaczu w środkowej konsoli, za pośred-nictwem opcji menu Ustawienia samochodu
Ukł. ostrz. przed koliz., patrz strona 143.
Ograniczenia
Ostrzeganie o ryzyku kolizji zaczyna działać,gdy samochód osiągnie prędkość ok. 7 km/h.
W warunkach intensywnego oświetlenia pro-mieniami słonecznymi, występowania reflek-sów świetlnych, a także gdy kierowca ma zało-żone okulary przeciwsłoneczne lub nie patrzyna wprost, sygnalizacja optyczna ryzyka kolizjimoże być trudna do zauważenia. Dlatego niepowinna być wyłączana sygnalizacja dźwię-kowa.
Na śliskich nawierzchniach droga hamowaniasię wydłuża, co może zmniejszyć skutecznośćzapobiegania kolizjom. W takich sytuacjachukłady ABS i DSTC zapewnią możliwie najlep-sze hamowanie przy utrzymaniu stabilności.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Ostrzeganie o ryzyku kolizji z automatycznym hamowaniem*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 205
UWAGA
Gdy w kabinie samochodu panuje wysokatemperatura spowodowana na przykładintensywnym nasłonecznieniem, możenastąpić czasowe wyłączenie sygnalizacjioptycznej ryzyka kolizji. W takim przypadkudziała jednak sygnalizacja dźwiękowa,nawet gdy została wyłączona w odpowied-niej opcji menu.
• Sygnalizacja ostrzegawcza może niezostać uruchomiona, gdy odległość odpoprzedzającego pojazdu jest bardzomała lub kierowca intensywnie operujekierownicą i pedałami – na przykładpodczas bardzo dynamicznej jazdy.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenia lub hamowanie mogą występo-wać późno lub nie występować wcale, jeżelisytuacja drogowa albo czynniki zewnętrznespowodują, że czujnik radarowy lub kameradetekcyjna nie będzie w stanie prawidłowozidentyfikować pojazdu przed samocho-dem.
System czujników ma ograniczony zasięgwykrywania pojazdów stojących w miejsculub poruszających się powoli, w związku zczym podczas jazdy z wyższą prędkością(powyżej 70 km/h) skuteczność ostrzeganiao takich pojazdach może być mniejsza lubostrzeżenie może nie wystąpić wcale.
Ostrzeganie o stojących lub poruszającychsię powoli pojazdach może zostać wyłą-czone z powodu ciemności.
System ostrzegania o ryzyku kolizji korzysta ztego samego czujnika, co układ aktywnej kon-troli prędkości. Więcej informacji o czujnikuradarowym i jego ograniczeniach funkcjonal-nych, patrz strona 194.
Brak sygnalizacji ostrzegawczej lub jej zadzia-łanie ze zwłoką może oznaczać brak reakcji zestrony układu hamulcowego lub jej opóźnienie.
W razie uznania, że wzbudzanie sygnalizacjiostrzegawczej następuje zbyt często lub prze-szkadza ona w prowadzeniu, można wybraćkrótszą odległość reakcji układu. Spowoduje
to reagowanie układu na późniejszym etapie iw efekcie obniżenie liczby generowanychostrzeżeń.
Układ ostrzegania o ryzyku kolizji z automa-tycznym hamowaniem nie włącza się przycofaniu samochodu.
Funkcja ostrzegania o ryzyku kolizji z automa-tycznym hamowaniem nie włącza się przyniskich prędkościach – poniżej 4 km/h, przezco układ nie interweniuje w sytuacjach, gdyzbliżanie się do pojazdu z przodu następujebardzo powoli, np. podczas parkowania.
Czynności wykonywane przez kierowcę majązawsze pierwszeństwo – dlatego układ ostrze-gania o ryzyku kolizji z automatycznym hamo-waniem nie zadziała w sytuacjach, gdy kie-rowca kieruje, hamuje lub przyspiesza w spo-sób widoczny, nawet w przypadku nieuniknio-nej kolizji.
Gdy układ automatycznego hamowania zapo-biegł kolizji z nieruchomym obiektem, samo-chód pozostaje nieruchomy przez maksymal-nie 1,5 sekundy. Jeżeli samochód zostaniezahamowany z powodu pojazdu z przodu,który się porusza, to prędkość zostanie zmniej-szona do takiej samej prędkości jaka jest utrzy-mywana przez pojazd z przodu.
W samochodzie wyposażonym w manualnąskrzynię biegów, silnik zgaśnie po zatrzymaniu
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Ostrzeganie o ryzyku kolizji z automatycznym hamowaniem*
04
206 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
samochodu przez układ automatycznegohamowania, chyba że kierowca zdoła wcześ-niej wcisnąć pedał sprzęgła.
Ograniczenia funkcjonalne kamery
detekcyjnej
Kamera detekcyjna wykorzystywana jest przeztrzy systemy: system ostrzegania o ryzykukolizji z funkcją automatycznego hamowania,system ostrzegania o dekoncentracji kierowcy(patrz strona 209) oraz system ostrzegania oniekontrolowanej zmianie pasa ruchu (patrzstrona 212).
UWAGA
Powierzchnia szyby przed kamerą detek-cyjną powinna być wolna od lodu, śniegu,zaparowania oraz zabrudzeń.
Nie należy niczego mocować do szybyprzed kamerą detekcyjną, ponieważ możeto utrudnić bądź uniemożliwić funkcjono-wanie układu lub układów korzystających zkamery.
Kamery detekcyjne mają podobne ogranicze-nia jak ludzkie oko – np. gorzej „widzą” w ciem-nościach, w trakcie intensywnych opadówśniegu lub deszczu oraz w gęstej mgle. Wtakich warunkach działanie układów korzysta-jących z kamery może ulec poważnemu ogra-niczeniu lub chwilowemu zablokowaniu.
Oświetlenie silnym strumieniem światła, odbi-cia światła od nawierzchni drogi, brudna jezd-nia lub niewyraźne linie na jezdni mogą wistotny sposób ograniczyć możliwości funkcjo-nalne kamery, np. możliwość śledzenia pasaruchu lub wykrywania innych pojazdów.
W przypadku przegrzania kamery przy bardzowysokiej temperaturze otoczenia, przez 15minut po uruchomieniu silnika może ona niewłączać się, aby nie doszło do jej uszkodzenia.
Postępowanie w razie nieprawidłowości
Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikatCzujniki przedn. szyby zablok., oznacza to,że kamera jest przesłonięta i nie ma możliwościwykrywania pojazdów znajdujących się zprzodu oraz linii na jezdni.
W takim przypadku nie działa z pełną spraw-nością system ostrzegania o ryzyku kolizji zfunkcją automatycznego hamowania, systemostrzegania o niekontrolowanej zmianie pasaruchu oraz system ostrzegania o dekoncentra-cji kierowcy.
Poniższa tabela zawiera wskazówki dotyczącepostępowania w razie wystąpienia nieprawid-łowości i wyświetlenia komunikatu.
Przyczyna (lubobjaw)
Czynność
Powierzchnia przed-niej szyby w okolicykamery jest zabru-dzona bądź pokrytalodem lub śniegiem.
Usunąć zabrudze-nia, lód lub śniegsprzed obiektywukamery.
Gęsta mgła bądźintensywne opadydeszczu lub śnieguuniemożliwiają pra-widłowe funkcjono-wanie kamery.
Nie podejmowaćżadnych działań.Podczas intensyw-nych opadów atmo-sferycznych kameramoże przerywaćdziałanie.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Ostrzeganie o ryzyku kolizji z automatycznym hamowaniem*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 207
Przyczyna (lubobjaw)
Czynność
Mimo oczyszczeniapowierzchni szybyprzed obiektywemkamery komunikat
Odczekać chwilę.Reakcja układu naprzywrócenie możli-wości detekcyjnychkamery może nastą-
Przyczyna (lubobjaw)
Czynność
ostrzegawczy jestnadal wyświetlany.
pić nawet po kilkuminutach.
Zabrudzenie pomię-dzy wewnętrznąpowierzchnią szybya obiektywemkamery.
Udać się do warsz-tatu w celu oczy-szczenia szybyprzedniej w obrębiepola widzeniakamery – zaleca sięskorzystanie z auto-ryzowanej stacjiobsługi Volvo.
Symbole i komunikaty na wyświetlaczu
Symbol Komunikat na wyświet-laczu
Znaczenie
Ostrz. o koliz. WYŁ Ostrzeganie o ryzyku kolizji wyłączone.
Komunikat widoczny przy uruchamianiu silnika.
Komunikat znika po upływie 5 sekund lub po jednokrotnym naciśnięciu przycisku READ.
Ostrz. o koliz. Niedostępne Nie jest możliwe włączenie układu ostrzegającego o ryzyku kolizji.
Komunikat widoczny przy próbie włączenia układu.
Komunikat znika po upływie 5 sekund lub po jednokrotnym naciśnięciu przycisku READ.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Ostrzeganie o ryzyku kolizji z automatycznym hamowaniem*
04
208 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Symbol Komunikat na wyświet-laczu
Znaczenie
Autom. hamowanie zos-
tało aktyw.
Uruchomione zostało automatyczne hamowanie.
Komunikat znika po jednokrotnym naciśnięciu przycisku READ.
Czujniki przedn. szyby
zablok.
Kamera detekcyjna chwilowo nie działa.
Powierzchnia przedniej szyby może być zabrudzona bądź pokryta lodem lub śniegiem.
• Oczyścić powierzchnię przedniej szyby przed obiektywem kamery.
Ograniczenia funkcjonalne kamery detekcyjnej, patrz strona 206.
Radar zablok. Patrz
instrukcja
Ostrzeganie o ryzyku kolizji z funkcją automatycznego hamowania chwilowo nie działa.
Czujnik radarowy jest przesłonięty, np. intensywnym strumieniem deszczu lub rozbryzgiwanym bło-tem i nie jest możliwe wykrywanie pojazdów znajdujących się z przodu.
Ograniczenia funkcjonalne czujnika radarowego, patrz strona 194.
Ostrz. o koliz. Wymagany
serwis
Ostrzeganie o ryzyku kolizji z funkcją automatycznego hamowania jest całkowicie lub częściowowyłączone.
• Jeżeli komunikat nadal się utrzymuje, udać się do stacji obsługi – zaleca się powierzyć samochódautoryzowanej stacji obsługi Volvo.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
System wspomagający czujność kierowcy (Driver Alert System) – ostrzeganie o dekoncentracji (DAC)*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 209
Informacje ogólne o systemiewspomagającym czujność kierowcyDriver Alert System
System wspomagający czujność kierowcy(Driver Alert System) ma na celu ostrzeganiekierowcy w razie obniżenia się jego możliwościprowadzenia samochodu lub gdy dojdzie doniekontrolowanego zjechania z wyznaczonegopasa ruchu.
W ramach systemu Driver Alert System reali-zowane są następujące dwie funkcje, któremożna włączać jednocześnie lub niezależnie:
• Driver Alert Control (DAC)
• Lane Departure Warning (LDW), patrzstrona 212.
Włączona funkcja przechodzi w stan goto-wości i zaczyna działać po przekroczeniu pręd-kości 65 km/h.
Funkcja przestaje działać, gdy prędkość jazdyspadnie poniżej 60 km/h.
Obie funkcje korzystają z kamery, która śledzilinie na jezdni wyznaczające oba brzegi pasaruchu.
OSTRZEŻENIE
System wspomagający czujność kierowcypełni jedynie pomocniczą rolę i działa nie wewszystkich sytuacjach.
Wyłączna odpowiedzialność za bezpieczneprowadzenie samochodu spoczywa na kie-rowcy.
Informacje ogólne o funkcjiostrzegania o dekoncentracji kierowcyDriver Alert Control (DAC)
Funkcja ta ma na celu wzmożenie uwagi kie-rowcy, gdy zaczyna on prowadzić samochódw sposób mniej stabilny, np. w wyniku rozpro-szenia uwagi lub zasypiania.
Kamera śledzi linie na jezdni wyznaczające pasruchu, którego przebieg jest porównywany zruchami kierownicy. Kierowca jest odpowied-nio ostrzegany, gdy samochód zaczyna nie-stabilnie podążać wyznaczonym pasem ruchu.
UWAGA
Kamera detekcyjna ma określone ograni-czenia funkcjonalne, patrz strona 206.
Funkcja ostrzegania o dekoncentracji kierowcysłuży wykrywaniu powolnego spadku czuj-ności kierowcy, przede wszystkim podczasjazdy na drogach głównych. Nie jest przezna-czona do działania w warunkach ruchu miej-skiego.
Zmęczenie kierowcy nie zawsze objawia się wsposób widoczny. W takim przypadku sygna-lizacja ostrzegawcza może nie zostać urucho-miona. Dlatego tak ważne jest robienie przerww podróży, gdy tylko u kierowcy pojawią siępierwsze oznaki znużenia, bez względu na to,czy funkcja ostrzegania o dekoncentracjizadziała, czy nie.
UWAGA
Funkcji tej nie należy nadużywać. Należyzawsze zaplanować przerwy w podróży iwznawiać jazdę po całkowitym wypoczęciu.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
System wspomagający czujność kierowcy (Driver Alert System) – ostrzeganie o dekoncentracji (DAC)*
04
210 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Ograniczenia funkcjonalne
Niekiedy może dochodzić do uruchamianiasygnalizacji ostrzegawczej, mimo że zdolnośćdo prowadzenia pojazdu nie uległa pogorsze-niu, na przykład:
• w trakcie testowania funkcji ostrzegania oniekontrolowanej zmianie pasa ruchu.
• gdy występują silne podmuchy bocznegowiatru.
• gdy w nawierzchni drogi są koleiny.
Działanie
Zmiany ustawień dokonuje się za pomocąodpowiednich opcji menu na wyświetlaczu wśrodkowej konsoli. Struktura menu, patrzstrona 142.
Aktualny stan można sprawdzić na wyświetla-czu komputera pokładowego, posługując sięodpowiednimi przyciskami na lewej dźwigniprzełącznika zespolonego.
Pokrętło nawigacyjne. Obracać, aż nawyświetlaczu pojawi się Driver
Alert. Obok widoczny jest stan: Wyłączo
ne, Niedostępny lub Oznaczenie
poziomu.
Przycisk READ służy do potwierdzaniazapoznania się z komunikatem lub jegoskasowania.
Włączanie funkcji ostrzegania o
dekoncentracji kierowcy Driver Alert
Control
Za pośrednictwem menu na wyświetlaczu wśrodkowej konsoli wybrać Ustawienia
samochodu Driver Alert. Następniewybrać opcję Włączone.
Funkcja zostaje włączona, gdy pręd-kość przekroczy 65 km/h i pozostajeaktywna tak długo, jak długo pręd-kość jest wyższa niż 60 km/h.
Na wyświetlaczu widoczne jest oznaczeniepoziomu w postaci 1-5 słupków, gdzie małaliczba słupków wskazuje na niestabilny styljazdy. Im więcej słupków, tym większa stabil-ność jazdy.
Gdy samochód zaczyna być prowadzony wsposób niepewny, kierowca jest ostrzeganysygnałem akustycznym oraz komunikatemtekstowym Driver Alert Czas na przerwę.Jeżeli nie nastąpi poprawa sposobu prowa-dzenia, po pewnym czasie ostrzeżenie zosta-nie powtórzone.
OSTRZEŻENIE
Alarm należy potraktować bardzo poważ-nie, ponieważ senny kierowca często niezdaje sobie sprawy z własnego stanu.
W razie alarmu lub wystąpienia uczuciazmęczenia należy jak najszybciej zatrzymaćsamochód w bezpiecznym miejscu i odpo-cząć.
Wyniki badań dowodzą, że prowadzeniesamochodu w stanie zmęczenia jest taksamo niebezpieczne jak jazda pod wpły-wem alkoholu.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
System wspomagający czujność kierowcy (Driver Alert System) – ostrzeganie o dekoncentracji (DAC)*
04
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 211
Symbole i komunikaty na wyświetlaczu
Symbol Komunikat na wyświet-laczu
Znaczenie
Driver Alert WYŁ Funkcja nie jest włączona.
Driver Alert Niedostępny Linie na jezdni są niewyraźne lub nastąpiło chwilowe przerwanie działania kamery detekcyjnej. Ogra-niczenia funkcjonalne kamery detekcyjnej, patrz strona 206.
Driver Alert Dokonywana jest analiza stylu jazdy kierowcy.
Liczba słupków zmienia się w zakresie 1-5, przy czym mniejsza ich liczba oznacza mniej stabilneprowadzenie samochodu. Im więcej słupków, tym większa stabilność jazdy.
Driver Alert Czas na prze-
rwę
Samochód jest prowadzony w sposób niepewny i kierowca jest ostrzegany o tym sygnałem akus-tycznym oraz komunikatem tekstowym.
Czujniki przedn. szyby
zablok.
Kamera detekcyjna chwilowo nie działa.
Powierzchnia przedniej szyby może być zabrudzona bądź pokryta lodem lub śniegiem.
• Oczyścić powierzchnię przedniej szyby przed obiektywem kamery.
Ograniczenia funkcjonalne kamery detekcyjnej, patrz strona 206.
Driver Alert Sys Wymagany
serwis
Ostrzeganie o braku koncentracji kierowcy nie działa.
• Jeżeli komunikat nadal się utrzymuje, udać się do stacji obsługi – zaleca się powierzyć samochódautoryzowanej stacji obsługi Volvo.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
SYSTEM WSPOMAGAJĄCY CZUJNOŚĆ KIEROWCY (Driver Alert System) – OSTRZEGANIE O NIEKONTRO-
LOWANEJ ZMIANIE PASA RUCHU (LDW)*
04
212 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Informacje ogólne o funkcjiostrzegania o niekontrolowanejzmianie pasa ruchu Lane DepartureWarning
Funkcja LDW (Lane Departure Warning) ma nacelu ograniczenie ryzyka wypadku spowodo-wanego niezamierzonym zjechaniem z wyzna-czonego pasa ruchu, np. wjechania do przy-drożnego rowu lub na pas jezdni dla ruchuprzeciwległego.
Kamera śledzi linie na jezdni wyznaczające pasruchu. Kierowca jest odpowiednio ostrzegany,gdy samochód zaczyna przekraczać jedną znich.
Obsługa i działanie funkcji
Funkcję tę włącza się i wyłącza przyciskiem wśrodkowej konsoli. Gdy funkcja jest włączona,świeci się lampka w przycisku.
Gdy funkcja jest w stanie gotowości, nawyświetlaczu komputera pokładowegowidoczne jest Lane Depart Warn
Niedostępne.
Funkcja ostrzegania o niekontrolowanej zmia-nie pasa ruchu zaczyna działać po przekrocze-niu prędkości 65 km/h, gdy kamera zarejes-truje linie na jezdni wyznaczające pas ruchu.Na wyświetlaczu komputera pokładowegopojawi się Lane Depart Warn Dostępne.
Funkcja przechodzi z powrotem w stan goto-wości, gdy kamera nie jest w stanie rozpoznać
linii na jezdni wyznaczających pas ruchu lubgdy prędkość jazdy spadnie poniżej 60 km/h.Na wyświetlaczu komputera pokładowegowidoczne jest Lane Depart Warn
Niedostępne.
Kierowca jest ostrzegany sygnałem akustycz-nym, gdy samochód bez określonej przyczynyprzekroczy linię na jezdni po swojej lewej lubprawej stronie.
W następujących sytuacjach ostrzeżenie nienastąpi:
• Gdy włączone są kierunkowskazy
• Gdy kierowca trzyma stopę na pedalehamulca1
• W przypadku raptownego wciśnięciapedału przyspieszenia1
• W przypadku raptownego manewru kie-rownicą1
• W przypadku gwałtownego skrętu, powo-dującego silny przechył nadwozia.
Kamera detekcyjna ma określone ograniczeniafunkcjonalne. Dalsze informacje, patrzstrona 206.
1 Ostrzeżenie nastąpi, gdy wybrana jest opcja Zwiększona czułość , patrz strona 214.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
SYSTEM WSPOMAGAJĄCY CZUJNOŚĆ KIEROWCY (Driver Alert System) – OSTRZEGANIE O NIEKON-
TROLOWANEJ ZMIANIE PASA RUCHU (LDW)*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 213
UWAGA
Przy każdym przekroczeniu przez kołosamochodu linii na jezdni ostrzeżenie jestgenerowane tylko raz. Stąd, gdy linia znaj-duje się pomiędzy kołami samochodu, syg-nał ostrzegawczy się nie pojawia.
Symbole i komunikaty na wyświetlaczu
Symbol Komunikat na wyświet-laczu
Znaczenie
Lane departure warning
WŁ/WYŁ
Funkcja została włączona/wyłączona.
Pojawia się z chwilą włączenia/wyłączenia funkcji.
Po upływie 5 sekund tekst znika.
Lane Depart Warn Niedo-
stępne
Prędkość jazdy nie przekracza 60 km/h, linie na jezdni są niewyraźne lub nastąpiło chwilowe przer-wanie działania kamery detekcyjnej. Ograniczenia funkcjonalne kamery detekcyjnej, patrzstrona 206.
Lane Depart Warn
Dostępne
Prowadzone jest skanowanie linii na jezdni wyznaczających pas ruchu.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
SYSTEM WSPOMAGAJĄCY CZUJNOŚĆ KIEROWCY (Driver Alert System) – OSTRZEGANIE O NIEKONTRO-
LOWANEJ ZMIANIE PASA RUCHU (LDW)*
04
214 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Symbol Komunikat na wyświet-laczu
Znaczenie
Czujniki przedn. szyby
zablok.
Kamera detekcyjna chwilowo nie działa.
Powierzchnia przedniej szyby może być zabrudzona bądź pokryta lodem lub śniegiem.
• Oczyścić powierzchnię przedniej szyby przed obiektywem kamery.
Ograniczenia funkcjonalne kamery detekcyjnej, patrz strona 206.
Driver Alert Sys Wymagany
serwis
Ostrzeganie o braku koncentracji kierowcy nie działa.
• Jeżeli komunikat nadal się utrzymuje, udać się do stacji obsługi – zaleca się powierzyć samochódautoryzowanej stacji obsługi Volvo.
Ustawienia funkcyjne
Zmiany ustawień dokonuje się za pośrednic-twem wyświetlacza w środkowej konsoli,korzystając z opcji Ustawienia samochodu
Lane departure warning, patrzstrona 143.
Wybrać jedną z opcji:
Przy rozruchu – Po wybraniu tej opcji funkcjajest samoczynnie włączana w stan gotowościprzy każdym uruchomieniu silnika. W przeciw-nym wypadku przyjmowany jest stan, jaki miałmiejsce w momencie ostatniego wyłączeniasilnika.
Zwiększona czułość – Zwiększona czułośćfunkcji, powodująca wcześniejsze generowa-nie ostrzeżenia i zniesienie niektórych ograni-czeń.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Wspomaganie parkowania*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 215
Uwagi ogólne
Układ wspomagający parkowanie ułatwiawykonywanie tego manewru. Sygnał akus-tyczny oraz odpowiednie symbole na wyświet-laczu w konsoli środkowej informują kierowcęo odległości od wykrytej przeszkody.
Układ dostępny jest w dwóch wariantach:
• Tylko z tylnymi czujnikami odległości
• Z przednimi i tylnymi czujnikami odleg-łości.
OSTRZEŻENIE
• Układ wspomagający parkowanie niezwalnia kierowcy z odpowiedzialnościza manewry wykonywane podczas par-kowania.
• Czujniki mają martwe punkty, w którychnie są wstanie wykryć przeszkody.
• Należy uważać na przykład na ludzi izwierzęta w pobliżu samochodu.
Funkcjonowanie
Układ jest automatycznie uaktywniany z chwiląuruchomienia silnika. Potwierdza to zaświece-nie się lampki kontrolnej w przycisku wyłącz-nika układu. Po wyłączeniu układu tym przy-ciskiem lampka kontrolna gaśnie.
Active
Active
Active
1
2
3
Obrazy na ekranie w różnych sytuacjach.
Wyświetlacz w samochodzie wyposażo-nym tylko w tylne czujniki – przeszkodawykryta przez oba prawe czujniki.
Wyświetlacz w samochodzie wyposażo-nym w przednie i tylne czujniki – przedniprawy czujnik znajduje się w odległości 30cm lub mniejszej od wykrytej przeszkody.
Wyświetlacz w samochodzie wyposażo-nym w przednie i tylne czujniki – nie zostaławykryta żadna przeszkoda z przodu ani ztyłu.
Na wyświetlaczu w środkowej konsoli pokazy-wane jest położenie samochodu względemprzeszkody.
Zaznaczone sektory pokazują, który lub którez czterech czujników wykrył(y) przeszkodę. Imwięcej wypełnionych pól w danym sektorze,
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Wspomaganie parkowania*
04
216 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
tym mniejsza odległość pomiędzy samocho-dem a przeszkodą.
Wraz ze zbliżaniem się do obiektu położonegoprzed lub za samochodem, odpowiednio skra-cane są przerwy pomiędzy impulsami dźwię-kowymi. Inne dźwięki emitowane przez systemaudio zostają automatycznie wyciszone.
Przy odległości około 30 cm od przeszkodysygnał przerywany przechodzi w ciągły orazwypełnione zostają wszystkie pola znacznikaodległości, jak pokazano na rysunku (2). Jeżeliw podanej odległości znajdują się obiektyzarówno za, jak i przed samochodem, sygnałemitowany jest na przemian z tylnych i przed-nich głośników.
Zasięg działania z tyłu
G01
7833
Zasięg działania czujników odległości z tyłusamochodu wynosi około 1,5 m. Sygnały akus-tyczne informujące o przeszkodach z tyłu emi-towane są przez jeden z tylnych głośników.
Monitorowanie odległości od przeszkody z tyłusamochodu uruchamiane jest po włączeniubiegu wstecznego.
Układ musi być wyłączony w przypadku cofa-nia z przyczepą albo z bagażnikiem rowero-wym na haku holowniczym lub podobnym – wprzeciwnym razie spowodowałyby one wzbu-dzenie czujników.
UWAGA
W przypadku podłączenia instalacji elek-trycznej przyczepy za pomocą oryginalnegoprzewodu Volvo, tylne czujniki zostają auto-matycznie wyłączone.
Zasięg działania z przodu
G02
1424
Zasięg działania czujników odległości z przodusamochodu wynosi około 0,8 m. Sygnały akus-tyczne informujące o przeszkodach z przoduemitowane są przez jeden z przednich głośni-ków.
Przednie czujniki parkowania pozostająaktywne do prędkości 15 km/h. Lampka kon-trolna w przycisku świeci się, sygnalizując, żeukład jest włączony. Gdy prędkość jazdy spad-nie poniżej 10 km/h, układ wznawia działanie.
UWAGA
Przedni układ wspomagania parkowaniazostaje wyłączony po włączeniu hamulcapostojowego lub wybraniu położenia P wsamochodzie z automatyczną skrzynią bie-gów.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Wspomaganie parkowania*
04
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 217
WAŻNE
W przypadku zamontowania dodatkowychświateł: Należy zwrócić uwagę, aby zamon-towane lampy nie znajdowały się w poludetekcji przednich czujników odległości,ponieważ powodowałyby ich wzbudzanie.
Sygnalizacja usterek
Gdy świeci się symbol informacyjny irównocześnie na wyświetlaczu infor-
macyjnym pokazywany jest komunikat Ukł.
parkowania Wymagany serwis, wspomaga-nie parkowania nie działa.
WAŻNE
W pewnych warunkach mogą być genero-wane nieprawidłowe sygnały ostrzegawczew reakcji na emitowane przez zewnętrzneźródła ultradźwięki o podobnej częstotli-wości jak używana przez układ wspomaga-jący parkowanie.
Tego typu zakłócenia mogą być powodo-wane m.in. przez samochodowe sygnałydźwiękowe, mokre opony na nawierzchniasfaltowej, pneumatyczne układy hamul-cowe i układy wydechowe motocykli.
Czyszczenie czujników
Rozmieszczenie przednich czujników.
Rozmieszczenie tylnych czujników.
Czujniki wymagają regularnego oczyszczania,aby mogły prawidłowo funkcjonować. Należy
je zmywać wodą z dodatkiem szamponusamochodowego.
UWAGA
Pokrycie czujników lodem lub śniegiemmoże powodować ich wadliwe działanie.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Monitorowanie martwych pól widoczności, BLIS*
04
218 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Uwagi ogólne
G02
1426
Kamera
Lampka sygnalizacyjna
Symbol układu BLIS
Działający z użyciem kamer cyfrowych układmonitorujący BLIS (Blind Spot InformationSystem) w określonych sytuacjach sygnalizujepojawienie się w tzw. martwym polu widocz-ności pojazdu poruszającego się w tym samymkierunku.
OSTRZEŻENIE
Układ monitorujący martwe pola widocz-ności uzupełnia funkcje lusterek wstecz-nych, lecz nie zastępuje ich. W żadnymwypadku nie zwalnia kierowcy z obowiązkuzachowania ostrożności i rozwagi. Pełnaodpowiedzialność za bezpieczne wykony-wanie manewru zmiany pasa ruchu spo-czywa na kierowcy.
Układ jest najbardziej przydatny podczas jazdyw gęstym ruchu na drodze wielopasmowej.
Wykrycie przez kamerę (1) pojazdu, który poja-wił się w monitorowanym obszarze, sygnalizo-wane jest zaświeceniem się lampki sygnaliza-cyjnej (2).
UWAGA
Lampka zapala się po stronie wykrytegoprzez układ pojazdu. W przypadku gdy zobu stron samochodu pojawią się innepojazdy, zaświecą się obie lampki.
Układ monitorujący ma wewnętrzną funkcjęsamodiagnostyki, która ostrzega kierowcę oewentualnych usterkach. W przypadku np.zabrudzenia kamer błyska lampka sygnaliza-cyjna i na wyświetlaczu w desce rozdzielczejpojawia się odpowiedni komunikat. Należywtedy sprawdzić i oczyścić obiektywy kamer.
W razie potrzeby układ można tymczasowowyłączyć, patrz punkt Włączanie/wyłączanie.
Monitorowane martwe polawidoczności
A = ok. 9,5 m, B = ok. 3 m
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Monitorowanie martwych pól widoczności, BLIS*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 219
Włączanie i wyłączanie układumonitorującego BLIS
Wyłącznik układu
Układ jest automatycznie włączany po urucho-mieniu silnika. Równocześnie trzykrotnie błys-kają lampki sygnalizacyjne w drzwiach.
Układ można wyłączyć/włączyć po urucho-mieniu silnika, naciskając jeden raz przyciskBLIS.
Z chwilą wyłączenia układu monitorującegogaśnie lampka kontrolna w przycisku i pojawiasię odpowiedni komunikat na wyświetlaczu.
Ponowne naciśnięcie przycisku przywracadziałanie układu. Równocześnie zapala sięlampka kontrolna w przycisku i pojawia sięodpowiedni komunikat na wyświetlaczu oraztrzykrotnie błyskają lampki sygnalizacyjne wdrzwiach. Nacisnąć przycisk READ, aby ska-
sować komunikat. (Opis komunikatów, patrzstrona 146).
Działanie układu
Układ monitorujący działa przy prędkości jazdypowyżej 10 km/h.
Wyprzedzanie
Układ reaguje, gdy:
• podczas wyprzedzania innego pojazduróżnica prędkości obu pojazdów nie prze-kracza 10 km/h,
• podczas wyprzedzania przez inny pojazdróżnica prędkości obu pojazdów nie prze-kracza 70 km/h.
OSTRZEŻENIE
Układ monitorujący nie działa na ostrychzakrętach.
Układ monitorujący nie działa podczasjazdy na biegu wstecznym.
Holowana przyczepa o dużej szerokościmoże przesłaniać pojazdy na sąsiednichpasach ruchu, uniemożliwiając ich wykrycieprzez układ.
Działanie układu przy świetle dziennym i
po zmroku
Przy świetle dziennym układ reaguje na kon-tury pojazdów znajdujących się w pobliżu.Rozpoznawane są samochody osobowe i cię-żarowe oraz autobusy i motocykle.
Po zmroku układ reaguje na światła pojazdówznajdujących się w pobliżu. Gdy pojazd mawyłączone światła, nie zostanie wykryty. Ozna-cza to na przykład, że układ nie reaguje napozbawioną przednich świateł przyczepę holo-waną przez samochód osobowy lub cięża-rowy.
OSTRZEŻENIE
Układ nie reaguje na rowerzystów lub moto-rowerzystów.
Kamery BLIS mają ograniczenia podobnedo tych, jakie dotyczą ludzkiego oka, tj.podobnie nie widzą w przypadku intensyw-nej śnieżycy lub gęstej mgły albo gdy padana nie mocne światło.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Monitorowanie martwych pól widoczności, BLIS*
04
220 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Mycie samochodu
Warunkiem skutecznego działania układu jestutrzymywanie w czystości obiektywów kamer.Można je czyścić miękką ściereczką lub wil-gotną gąbką. Należy przy tym zachowaćostrożność, aby nie zarysować soczewek.
WAŻNE
Obiektywy kamer są podgrzewane elek-trycznie, by topić przywierający lód i śnieg.W razie potrzeby można odśnieżyć obiek-tyw szczotką.
Komunikaty układu monitorującegomartwe pola widoczności
Komunikat nawyświetlaczu
Znaczenie
Syst.inf.martw. pkt
WŁĄCZONY
System BLIS jestwłączony.
Syst. martw. pkt
Wymagany serwis
System informacji omartwym polu wyłą-czony – skontakto-wać się ze stacjąobsługi.
Komunikat nawyświetlaczu
Znaczenie
Syst. martw. pkt
Kamera zablok.
Kamera zasłoniętaprzez zabrudzenia,śnieg lub lód –oczyścić soczewki.
Syst. martw. pkt
Ogranicz. dział.
Ograniczona trans-misja danych mię-dzy kamerą systemuBLIS a układemelektrycznympojazdu.
Kamera wróci donormalnego trybupracy, gdy transmi-sja danych międzykamerą systemuBLIS a układemelektrycznympojazdu wróci donormy.
Syst.inf.martw. pkt
WYŁĄCZONY
System BLIS jestwyłączony.
WAŻNE
Naprawa elementów składowych układuBLIS może być wykonywana tylko w stacjiobsługi – zaleca się skorzystać z autoryzo-wanej stacji obsługi Volvo.
Ograniczenia
W pewnych sytuacjach lampka sygnalizacyjnamoże się zaświecić, mimo że w monitorowa-nym martwym polu widoczności nie ma żad-nego pojazdu.
UWAGA
Lampki sygnalizacyjne mogą niekiedy sięzaświecić, mimo że w monitorowanym mar-twym polu widoczności nie ma żadnegopojazdu. Nie jest to objaw usterki układu.
Ewentualną usterkę układu sygnalizujekomunikat Syst. martw. pkt Wymaganyserwis na wyświetlaczu.
Poniższe ilustracje przedstawiają wybraneprzykłady zadziałania sygnalizacji ostrzegaw-czej, mimo nieobecności innego pojazdu wmonitorowanym martwym polu widoczności.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Monitorowanie martwych pól widoczności, BLIS*
04
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 221
Refleksy świetlne od mokrej nawierzchni drogi.
Własny cień na dużej i gładkiej powierzchni, np.ekranie dźwiękochłonnym lub betonowejnawierzchni drogi.
Znajdujące się nisko nad horyzontem słońceświeci bezpośrednio w obiektyw kamery.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Wyposażenie służące wygodzie podróżowania
04
222
Schowki
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Wyposażenie służące wygodzie podróżowania
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 223
Kieszeń w drzwiach
Kieszeń* w przedniej krawędzi siedziskprzednich foteli
Uchwyt na bilety parkingowe
Schowek podręczny
Schowek, uchwyt na kubki
Wieszak na ubrania
Uchwyt na kubki w tylnym podłokietniku*
Kieszeń z tyłu oparcia fotela
Wieszak na ubrania
Zaczep ten przeznaczony jest wyłącznie dozawieszania lekkiej odzieży.
OSTRZEŻENIE
Luźne przedmioty, takie jak telefony komór-kowe, aparaty fotograficzne, piloty wyposa-żenia dodatkowego itp., należy przewozić wschowku podręcznym lub w innych schow-kach. W przeciwnym razie, jeżeli dojdzie donagłego hamowania lub kolizji, mogą onespowodować obrażenia ciała u osób pod-różujących samochodem.
Konsola pomiędzy fotelami
Schowek (np. na płyty CD) i gniazda wejś-ciowe AUX i USB*1 (np. iPod ) pod podło-kietnikiem.
Uchwyt na kubki dla kierowcy i pasażerana przednim fotelu, gniazdo zasilania 12 Vi mały schowek. (W wersji z zapalniczką ipopielniczką w miejsce gniazda 12 V jestzapalniczka, a zamiast schowka – wyjmo-wana popielniczka.)
Zapalniczka i popielniczka*
W celu opróżnienia popielniczki w środkowejkonsoli należy ją wyciągnąć pionowo do góry.
Zapalniczkę włącza się, wciskając jej przycisk.Po rozgrzaniu przycisk wyskakuje do położeniawyjściowego. W celu użycia zapalniczki należy
ją wyciągnąć z gniazda. Do zapalenia papie-rosa użyć rozgrzanej spirali grzejnej.
Schowek podręczny
W schowku tym można przechowywaćinstrukcję obsługi samochodu, mapy itp. Znaj-dują się w nim także dodatkowe uchwyty nadługopisy. Zamek schowka można otwierać izamykać kluczykiem mechanicznym, patrzstrona 50.
1 W przypadku układu RSE* gniazdo USB znajduje się w innym miejscu, patrz strona 163.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Wyposażenie służące wygodzie podróżowania
04
224 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Dywaniki podłogowe*
Volvo oferuje dywaniki podłogowe przystoso-wane specjalnie do tego samochodu.
OSTRZEŻENIE
Dywanik podłogowy kierowcy należy pra-widłowo ułożyć i umocować zaciskami, abywyeliminować ryzyko ograniczenia skokupedałów przez przesunięty dywanik.
Lusterko kosmetyczneG
0214
38
Lusterko kosmetyczne z oświetleniem.
Po uniesieniu osłony lusterka po stronie kie-rowcy* lub pasażera zapala się odpowiednialampka.
Gniazdo 12 V
G02
1439
Gniazdo 12 V w przedniej części konsoli pomiędzyfotelami.
G02
1440
Gniazdo 12 V w tylnej części konsoli pomiędzyfotelami.
Gniazdo elektryczne służy do zasilania napię-ciem 12 V różnych akcesoriów, takich jak łado-warka telefonu komórkowego czy chłodziarka.Gniazdo jest pod napięciem, gdy wybrana jestco najmniej pozycja I kluczyka z pilotem zdal-nego sterowania, patrz strona 81.
WAŻNE
Maks. obciążenie gniazda wynosi 10 A (120W), jeżeli używane jest tylko jedno gniazdona raz. Jeżeli oba gniazda są używane jed-nocześnie, obowiązuje ograniczenie do 7,5A (90 W) na każde gniazdo.
OSTRZEŻENIE
Gdy gniazdo elektryczne nie jest używane,powinno być zakryte zaślepką.
Gniazdo elektryczne w bagażniku*
Więcej informacji, patrz strona 250.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Zestaw słuchawkowy Bluetooth*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 225
Uwagi ogólne
Rozmieszczenie elementów.
Telefon komórkowy
Mikrofon
Przyciski w kierownicy
Konsola środkowa
BluetoothTM
Możliwe jest podłączenie telefonu komórko-wego wyposażonego w technologięBluetoothTM do systemu w sposób bezprze-wodowy. System audio działa wówczas bezkonieczności angażowania rąk kierowcy wposzczególne czynności z możliwością zdal-nego sterowania szeregiem funkcji telefonu.Zawsze możliwe jest sterowanie telefonem
komórkowym za pomocą klawiszy, niezależnieod tego, czy jest on podłączony, czy nie.
UWAGA
Nie wszystkie telefony komórkowe są wpełni kompatybilne z funkcją zestawu głoś-nomówiącego. W celu uzyskania informacjidotyczących kompatybilnych modeli telefo-nów firma Volvo zaleca kontakt z autoryzo-wanym przedstawicielem handlowym Volvolub skorzystanie z witrynywww.volvocars.com.
Przyciski i pokrętła do obsługi telefonu
Panel sterowania w środkowej konsoli.
Pokrętło VOLUME – regulacja głośności.Funkcja realizowana również odpowied-nimi przyciskami w kierownicy.
Klawiatura alfanumeryczna
PHONE – Włączanie i wyłączanie, przełą-czanie w stan gotowości
Przyciski nawigacji
Przycisk EXIT – zakończenie lub odrzuce-nie połączenia telefonicznego, kasowaniewprowadzanych znaków, przerwanie aktu-alnie wykonywanej operacji. Funkcja reali-zowana również odpowiednimi przycis-kami w kierownicy.
ENTER – Odbieranie połączeń telefonicz-nych. Udostępnianie ostatnio wybieranych
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Zestaw słuchawkowy Bluetooth*
04
226 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
numerów. Funkcja realizowana równieżodpowiednimi przyciskami w kierownicy.
O czym należy pamiętać
Sterowanie menu jest możliwe za pomocą kon-soli środkowej oraz przycisków przy kierow-nicy. Informacje o menu, patrz strona 142.
UWAGA
Jeżeli samochód jest wyposażony w zestawgłośnomówiącyBluetoothTM i wbudowanytelefon, to menu telefonu zawiera dodat-kowe menu (służące do zmiany telefonu),patrz strona 143.
Wyłączanie i włączanie
Krótkie naciśnięcie PHONE włącza funkcjęzestawu głośnomówiącego. Pojawienie siękomunikatu TELEFON w górnej częściwyświetlacza oznacza, że jest on w trybie tele-fonu. O włączeniu funkcji zestawu głośnomó-wiącego informuje symbol .
Jedno długie naciśnięcie PHONE dezaktywujefunkcję zestawu głośnomówiącego i odłączapodłączony telefon.
Podłączanie telefonu komórkowego
Telefon komórkowy może zostać podłączonyna kilka sposobów, w zależności od tego, czybył on podłączany w przeszłości. Aby podłą-
czyć telefon komórkowy po raz pierwszy,należy postępować zgodnie z jedną z poniż-szych instrukcji:
Alternatywna opcja 1 – podłączenie przez sys-temu menu samochodowego
1. Włączyć widoczność telefonu w systemieBluetoothTM, patrz instrukcja użytkownikatelefonu komórkowego lubwww.volvocars.com.
2. Włączyć funkcję zestawu głośnomówią-cego za pomocą przycisku PHONE.> Na wyświetlaczu pojawi się opcja
Dodaj telefon. Jeżeli uprzednio zare-jestrowany został telefon lub kilka tele-fonów, zostaną one pokazane.
3. Wybrać Dodaj telefon.> System audio rozpocznie wyszukiwanie
telefonów komórkowych w pobliżu.Wyszukiwanie zajmuje około30 sekund. Odnalezione telefony zos-taną wyświetlone na ekranie wraz z ichnazwami BluetoothTM. Nazwa zestawugłośnomówiącego w systemieBluetoothTM jest wyświetlana na telefo-nie komórkowym jako Mój samochód.
4. Wybrać jeden z telefonów komórkowychna wyświetlaczu systemu audio.
5. Wprowadzić za pomocą klawiatury tele-fonu komórkowego ciąg cyfr podany nawyświetlaczu systemu audio.
Alternatywna opcja 2 – podłączenie przez sys-tem menu telefonu
1. Włączyć funkcję zestawu głośnomówią-cego za pomocą przycisku PHONE. Jeżelipodłączony jest inny telefon, należy goodłączyć.
2. Rozpocząć wyszukiwanie za pomocąfunkcji telefonu BluetoothTM, patrz instruk-cja użytkownika telefonu komórkowego.
3. Wybrać Mój samochód z listy urządzeń wtelefonie.
4. Wprowadzić kod PIN „1234” do telefonu,kiedy będzie to wymagane.
5. Wybrać połączenie z Mój samochód.
Telefon komórkowy zostaje automatyczniezarejestrowany i podłączony do systemuaudio, a na wyświetlaczu pojawia się komuni-kat Synchronizacja. Dalsze informacje natemat rejestrowania telefonów, patrzstrona 228.
Po dokonaniu podłączenia na wyświetlaczupojawia się odpowiedni symbol oraz nazwatelefonu Bluetooth TM. Możliwe jest wówczassterowanie telefonem poprzez system audio.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Zestaw słuchawkowy Bluetooth*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 227
Uzyskiwanie połączenia
1. Upewnić się, że w górnej części wyświet-lacza znajduje się komunikat TELEFON
oraz że symbol jest widoczny.
2. Wpisać numer lub wybrać go z książki tele-fonicznej aparatu (patrz strona 228).
3. Nacisnąć ENTER.
Przerwanie połączenia jest możliwe poprzeznaciśnięcie EXIT.
Odłączanie telefonu komórkowego
Jeżeli telefon znajdzie się poza zasięgiemsamochodowego systemu audio, rozłączenienastępuje automatycznie. Więcej informacji natemat połączeń, patrz strona 228.
Ręczne odłączenie jest możliwe poprzez wyłą-czenie funkcji zestawu głośnomówiącego jed-nym długim naciśnięciem PHONE. Funkcjazestawu głośnomówiącego jest wyłączanarównież po wyłączeniu silnika lub kiedy drzwisą otwarte1.
Jeżeli telefon komórkowy zostanie odłączonypodczas rozmowy, rozmowa ta może być kon-tynuowana, ale za pomocą wbudowanegomikrofonu oraz głośnika telefonu komórko-wego.
UWAGA
Niektóre telefony komórkowe wymagająpotwierdzenia przełączenia rozmowy z zes-tawu głośnomówiącego za pomocą klawia-tury telefonu.
Połączenia telefoniczne
Połączenia przychodzące
Odebranie połączenia odbywa się przez naciś-nięcie ENTER, nawet jeżeli system audio jestw trybie CD lub FM. Odrzucanie lub kończeniepołączeń odbywa się przez naciśnięcie EXIT.
Automatyczne odbieranie połączeń
Funkcja automatycznego odbierania połączeńoznacza, że wszystkie połączenia są odbieraneautomatycznie.
� Funkcję tę można włączyć/wyłączyć,wybierając Opcje połączeń
Automatyczne odbieranie.
Menu połączeń przychodzących
Podczas połączenia należy wcisnąć MENU lubENTER w celu przejścia do następującychfunkcji:
• Wycisz mikrofon – mikrofon systemuaudio wyciszony.
• Przek. tel. na t. kom. – połączenia sąprzekazywane do telefonu komórkowego.
UWAGA
W przypadku niektórych telefonów połącze-nie z samochodem zostaje zakończone wmomencie użycia słuchawki. Jest to objawnormalny. Funkcja zestawu głośnomówią-cego zapyta, czy ma nastąpić ponownepołączenie.
• Książka telefoniczna – wyszukiwanie wksiążce telefonicznej.
UWAGA
Podczas prowadzenia rozmowy niemożliwejest wybranie innego numeru.
1 Tylko w wersji ze zdalnym rozpoznawaniem elektronicznego kluczyka.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Zestaw słuchawkowy Bluetooth*
04
228 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Ustawienia audio
Głośność rozmowy
Głośność rozmowy może być regulowana,kiedy funkcja zestawu głośnomówiącego jestw trybie telefonu. W tym celu należy użyć przy-cisków przy kierownicy lub VOLUME.
Głośność zestawu audio w trakcie
połączenia telefonicznego
Jeżeli nie jest prowadzona rozmowa telefo-niczna, sterowanie głośnością systemu audioodbywa się za pomocą VOLUME. Aby stero-wać głośnością systemu audio podczas pro-wadzenia rozmowy telefonicznej, należy prze-łączyć się na wybrane źródło audio.
Możliwe jest wyciszenie źródła audio podczasrozmów przychodzących w opcji Ustawienia
telefonu Dźwięki i głośność Wycisz
radio.
Głośność dzwonka
Należy wejść w opcję Ustawienia telefonu
Dźwięki i głośność Głośność
dzwonka i za pomocą / na przyciskunawigacji dokonać regulacji.
Sygnał dzwonka
Funkcja zestawu głośnomówiącego posiadazintegrowane sygnały dzwonka, które możnawybrać w Ustawienia telefonu Dźwięki i
głośność Rodzaje dzwonka Sygnał
połączenia 1 itd.
UWAGA
Sygnał dzwonka połączonego telefonukomórkowego nie zostaje wyłączony pod-czas korzystania z sygnału dzwonka zinte-growanego z zestawem głośnomówiącym.
Aby wybrać sygnał dzwonka połączonegotelefonu2, należy wybrać opcję Ustawienia
telefonu Dźwięki i głośność Rodzaje
dzwonka Użyj sygnału tel. kom..
Informacje na temat rejestrowania iłączenia
Możliwe jest zarejestrowanie do pięciu telefo-nów. Rejestracja danego telefonu odbywa sięraz. Po zarejestrowaniu nie ma konieczności,aby telefon był widoczny. Podczas pojedyn-czego łączenia możliwe jest połączenie mak-symalnie jednego telefonu. Skasowanie rejes-tracji telefonu możliwe jest w Bluetooth
Usuń telefon.
Połączenie automatyczne
Jeżeli funkcja zestawu głośnomówiącego jestwłączona, a w jej zasięgu znajduje się ostatniopołączony telefon komórkowy, zostanie onautomatycznie połączony. Jeżeli system audiowyszukuje ostatnio połączony telefon komór-kowy, jego nazwa zostanie pokazana nawyświetlaczu. Aby przejść do ręcznego łącze-nia innego telefonu należy wcisnąć EXIT.
Połączenie ręczne
Aby połączyć inny telefon komórkowy niżostatnio połączony lub zmienić połączony tele-fon komórkowy, należy wykonać następująceczynności.
1. Wybrać tryb telefonu systemu audio.
2. Wcisnąć PHONE i wybrać jeden z telefo-nów na liście.
Połączenie jest także możliwe poprzez menu.
Struktura menu ma dwie wersje, zależnie odtego, czy samochód jest wyposażony tylko wzestaw głośnomówiący BluetoothTM, czy teżma także wbudowany telefon.
• W samochodach wyposażonych tylko wzestaw głośnomówiący BluetoothTM połą-czenie można nawiązać za pomocą opcjiMenu główne Bluetooth Bluetooth
Podłącz telefon lub Menu główne
2 Nie jest to możliwe w przypadku wszystkich telefonów komórkowych.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Zestaw słuchawkowy Bluetooth*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 229
Bluetooth Bluetooth
Zmień telefon Dodaj telefon.
• W samochodach wyposażonych we wbu-dowany telefon i zestaw głośnomówiącyBluetoothTM połączenie można nawiązaćza pomocą opcji Menu główne Bluetooth
Bluetooth Podłącz telefon lubMenu główne Bluetooth Zmień
telefon Dodaj telefon.
Książka telefoniczna
Aby móc korzystać z książki telefonicznej,należy upewnić się, że w górnej częściwyświetlacza znajduje się komunikatTELEFON oraz że symbol jest widoczny.
W systemie audio przechowywana jest kopiaksiążki telefonicznej każdego z zarejestrowa-nych telefonów komórkowych. Książka jestkopiowana do systemu automatycznie pod-czas każdego połączenia.
� Funkcja ta może zostać wyłączona wUstawienia telefonu Synchronizuj ks.
tel.. Wyszukiwanie kontaktów odbywa siętylko w książce telefonicznej połączonegotelefonu komórkowego.
UWAGA
Jeżeli telefon komórkowy nie posiada funk-cji kopiowania książki telefonicznej, to pozakończeniu kopiowania zostanie wyświet-lony komunikat Lista jest pusta.
Jeżeli w książce telefonicznej zapisane sąinformacje kontaktowe dotyczące aktualnierealizowanego połączenia, są one pokazywanena wyświetlaczu.
Wyszukiwanie kontaktów
Najłatwiej rozpocząć wyszukiwanie w książcetelefonicznej poprzez długie naciśnięcie przy-cisków 2–9. Rozpoczęte zostanie wyszukiwa-nie w książce telefonicznej oparte na pierwszejwprowadzonej literze.
Wyszukiwanie można prowadzić także przyużyciu / na przycisku nawigacji lub /
przy kierownicy. Wyszukiwanie jest takżemożliwe z poziomu menu książki telefonicznejw opcji Książka telefoniczna Wyszukaj:
1. Wprowadzić kilka pierwszych liter i nacis-nąć ENTER lub od razu nacisnąć ENTER.
2. Przewinąć do żądanego kontaktu i nacis-nąć ENTER.
Rozpoznawanie poleceń głosowych
Możliwe jest korzystanie z funkcji rozpoznawa-nia poleceń głosowych telefonu podczaswybierania numerów połączeń wychodzącychpo naciśnięciu i przytrzymaniu ENTER.
UWAGA
Jedynie niektóre telefony komórkowe są wpełni zgodne z funkcją rozpoznawania pole-ceń głosowych. Firma Volvo zaleca kontaktz autoryzowanym dealerem Volvo lubodwiedzenie strony www.volvocars.com wcelu uzyskania informacji o zgodności tele-fonów.
Numer poczty głosowej
Numer poczty głosowej można zmienić w opcjiOpcje połączeń Numer skrzynki
głosowej. Jeżeli nie ma żadnego zapisanegonumeru, do menu można wejść, naciskając iprzytrzymując 1. Aby użyć zapisanegonumeru, należy wcisnąć i przytrzymać 1.
Lista połączeń
Lista połączeń jest kopiowana do funkcji zes-tawu głośnomówiącego po każdym połącze-niu, a następnie aktualizowana podczas trwa-nia połączenia. Wcisnąć ENTER w celuwyświetlenia ostatnio wybieranych numerów.Inne listy numerów dostępne są w opcjiRejestr połączeń.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Zestaw słuchawkowy Bluetooth*
04
230 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
UWAGA
W przypadku niektórych telefonów komór-kowych lista ostatnio wybieranych nume-rów pokazywana jest w odwrotnej kolej-ności.
Wprowadzanie tekstu
Wprowadzanie tekstu jest możliwe przy użyciuklawiatury w konsoli środkowej. Naciśnięcieprzycisku jeden raz udostępnia pierwszy znakprzyporządkowany przyciskowi, naciśnięciedwa razy udostępnia drugi znak itd. Kolejnenaciśnięcia udostępniają dalsze znaki, patrztabela poniżej.
Krótkie naciśnięcie EXIT powoduje wykaso-wanie ostatniego znaku. Jedno długie naciś-nięcie EXIT powoduje wykasowanie wszyst-kich wprowadzonych znaków. / na przy-cisku nawigacyjnym służą do przechodzeniapomiędzy znakami.
Przy-cisk
Funkcja
Spacja . 1 - ? ! , : " ' ( )
A B C 2 Ä Å À Æ Ç
D E F 3 È É
Przy-cisk
Funkcja
G H I 4 Ì
J K L 5
M N O 6 Ñ Ö Ò Ø
P Q R S 7 ß
T U V 8 Ü Ù
W X Y Z 9
Krótkie naciśnięcie umożliwiawprowadzenie dwóch znakówpo sobie za pomocą tegosamego przycisku.
+ 0 @ * # & $ £ / %
Przełączanie pomiędzy dużymi imałymi literami
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Integralny telefon*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 231
Uwagi ogólne
Rozmieszczenie elementów.
Mikrofon
Czytnik kart SIM
Klawiatura, patrz strona 163.
Panel sterowania
Słuchawka*
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Obsługę techniczną integralnego telefonunależy zlecać wyłącznie stacji obsługi. Volvozaleca skorzystanie w tym celu z usług autory-zowanej stacji obsługi Volvo. Na czas tanko-wania paliwa oraz w pobliżu hałaśliwych miejsctelefon należy wyłączyć. Dostęp do poszcze-gólnych opcji w systemie menu uzależniony
jest od aktualnej prędkości samochodu, patrzstrona 233.
O czym należy pamiętać
Karta SIM
Telefon pokładowy będzie działać wyłączniepo włożeniu karty SIM (Subscriber IdentityModule) do czytnika. Wkładanie karty SIM,patrz strona 235. Połączenia alarmowe zesłużbami ratunkowymi mogą być realizowanebez karty SIM.
UWAGA
Integralny telefon samochodowy nie odczy-tuje kart SIM typu 3G. Karty hybrydowe 3G/GSM są odczytywane. W razie problemówz kartą SIM należy skontaktować się z ope-ratorem sieci komórkowej.
Menu i elementy sterowania
Menu obsługiwane jest za pomocą panelu ste-rowania (4) oraz przycisków przy kierownicy(3). Struktura menu, patrz strona 142. Przyciskii pokrętła do obsługi telefonu, patrzstrona 225.
UWAGA
Jeżeli samochód jest wyposażony w zestawgłośnomówiącyBluetoothTM i wbudowanytelefon, to menu telefonu zawiera dodat-kowe menu (służące do zmiany telefonu),patrz strona 143.
Włączanie i wyłączanie
Krótkie naciśnięcie przycisku PHONE włączatelefon. W razie potrzeby należy wprowadzićkod PIN. Symbol informuje, że telefonjest włączony. Gdy symbol ten jest widoczny,połączenia telefoniczne można odbierać nawetwtedy, gdy wyświetlone jest menu innej funkcji,np. odtwarzacza CD. Krótkie naciśnięcie przy-cisku PHONE wywołuje menu telefonu,pozwalając uzyskać połączenie telefoniczne.Tekst TELEFON informuje, że menu telefonujest aktywne.
Długie naciśnięcie przycisku PHONE wyłączatelefon.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Integralny telefon*
04
232 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Połączenia telefoniczne
Uzyskiwanie połączenia
1. Włączyć telefon.
2. Gdy na wyświetlaczu nie jest widocznytekst TELEFON, krótko nacisnąćPHONE.
3. Wpisać numer lub wybrać go z książki tele-fonicznej aparatu (patrz strona 233).
4. Nacisnąć ENTER w celu przełączenia nazestaw głośnomówiący lub podnieść słu-chawkę*. W celu uwolnienia słuchawki zuchwytu należy ją pociągnąć do dołu.
Zakończenie połączenia
W celu zakończenia połączenia telefonicznegonależy nacisnąć EXIT lub zawiesić słu-chawkę*.
Połączenia przychodzące
Nacisnąć ENTER w celu przełączenia na zes-taw głośnomówiący lub podnieść słuchawkę*.Jeżeli w momencie gdy słuchawka* nie jest wuchwycie, rozlegnie się sygnał połączeniaprzychodzącego, w celu jego odebrania należynacisnąć ENTER.
W celu zakończenia połączenia telefonicznegonależy nacisnąć EXIT lub zawiesić słu-chawkę*. Odrzucanie połączenia dokonywanejest również przyciskiem EXIT.
Automatyczne odbieranie połączeń
Patrz strona 227.
Połączenia oczekujące
Podczas rozmowy telefonicznej możliwy jestodbiór kolejnego połączenia przychodzącego.Nowe połączenie jest odbierane w zwykły spo-sób, a w tym czasie poprzednie pozostajezawieszone.
� Funkcję tę można włączyć/wyłączyć,wybierając Opcje połączeń
Połączenia oczekujące.
Automatyczne przekierowanie połączeń
Połączenia przychodzące mogą być automa-tycznie przekierowywane, w zależności od ichrodzaju i okoliczności.
� Funkcję tę można włączyć/wyłączyć,wybierając Opcje połączeń
Odwrócenie.
Funkcje dostępne w trakcie rozmowytelefonicznej
Naciśnięcie MENU lub ENTER w trakcie roz-mowy telefonicznej wywołuje dostępne wdanej sytuacji menu.
Uzyskiwanie połączenia
1. Zawiesić aktualne połączenie w opcjiWstrzymaj.
2. Wybrać numer następnego połączenia lubużyć opcji menu Książka telefoniczna.
Przełączanie pomiędzy rozmówcami realizo-wane jest za pomocą opcji menu Zamień.
Połączenie konferencyjne
Połączenie konferencyjne łączy kilku rozmów-ców. Można je zainicjować w trakcie trwaniapołączenia, gdy kolejne jest zawieszone. Połą-czenie konferencyjne uruchamiane jest zapomocą opcji menu Połącz.
Wraz z zakończeniem połączenia konferencyj-nego następuje zakończenie wszystkich połą-czeń wchodzących w jego skład.
Przełączanie pomiędzy słuchawką* a
zestawem głośnomówiącym
Przełączenie z zestawu głośnomówiącego nasłuchawkę* realizowane jest przez podniesie-nie słuchawki lub wybranie odpowiedniej opcjiw menu.
Przełączenie ze słuchawki* na zestaw głośno-mówiący następuje po wybraniu Funkcja
głośnomówiąca w menu.
Wyciszenie
Tryb wyciszenia związany jest z wyłączeniemmikrofonu, patrz strona 231.
� Włączanie i wyłączanie mikrofonu realizo-wane jest za pomocą opcji menu Mikrofon
wł./Wycisz mikrofon.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Integralny telefon*
04
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 233
Ustawienia audio
Głośność rozmowy
Głos rozmówcy transmitowany jest przez głoś-niki w przednich drzwiach. Jego głośnośćmożna regulować, gdy u góry wyświetlaczawidoczny jest tekst TELEFON.
� W tym celu należy użyć przycisków przykierownicy lub VOLUME.
Głośność zestawu audio w trakcie
połączenia telefonicznego
Patrz strona 165.
Sygnalizacja dźwiękowa
Sygnał dzwonka można zmienić w opcji menuUstawienia telefonu Dźwięki i głośność
Rodzaje dzwonka.
Sygnalizację dźwiękową wiadomości teksto-wej można włączać i wyłączać w opcji menuUstawienia telefonu Dźwięki i głośność
Sygnał wiadomości.
Głośność sygnału dzwonka można regulowaćw opcji menu Ustawienia telefonu Dźwięki
i głośność Głośność dzwonka. Regulo-wać za pomocą / na przycisku nawiga-cyjnym.
Książka telefoniczna
Dane kontaktowe przechowywane są wpamięci karty SIM lub telefonu.
Zapisywanie danych w książce
telefonicznej
1. Nacisnąć MENU i wybrać Książka
telefoniczna Nowy kontakt.
2. Wprowadzić nazwę i nacisnąć ENTER.Wprowadzanie tekstu – opis poniżej.
3. Wprowadzić numer telefonu i nacisnąćENTER.
4. Wybrać Karta SIM lub Pamięć telefonu inacisnąć ENTER.
Wprowadzanie tekstu
Patrz strona 230.
Wyszukiwanie kontaktów
Patrz strona 229.
Kasowanie danych
W celu skasowania wpisu w książce telefo-nicznej, należy go wybrać i nacisnąć ENTER.Wybrać Skasuj i nacisnąć ENTER.
Kasowanie wszystkich wpisów realizowanejest za pomocą opcji Książka telefoniczna
Wyczyść kartę SIM lub Skasuj telefon.
Przenoszenie danych pomiędzy
pamięcią karty SIM a książką
telefoniczną
Wybrać Książka telefoniczna Skopiuj
wszystko Karta SIM-> telefon lubTelefon-> karta SIM i nacisnąć ENTER.
Numer poczty głosowej
Patrz strona 229.
Pozostałe funkcje i ustawienia
IDIS
Funkcja kontrolowanego przepływu informacjiIDIS (Intelligent Driver Information System)umożliwia w newralgicznych momentachchwilowe wstrzymywanie sygnalizowaniaprzychodzących połączeń telefonicznych, abykierowca mógł w pełni skoncentrować się naprowadzeniu samochodu.
� Funkcję tę można wyłączyć w opcji menuUstawienia telefonu IDIS.
Odczytywanie wiadomości tekstowych
1. Wybrać Wiadomości Czytaj i nacisnąćENTER.
2. Przejść do wiadomości i nacisnąćENTER.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Integralny telefon*
04
234 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
3. Zostaje wyświetlona treść wiadomości.Kolejnych wyborów można dokonać,naciskając ENTER.
Redagowanie i wysyłanie wiadomości
tekstowych
1. Wybrać Wiadomości Napisz nową inacisnąć ENTER.
2. Wprowadzić tekst wiadomości i nacisnąćENTER. Wprowadzanie tekstu, patrzstrona 230.
3. Wybrać Wyślij i nacisnąć ENTER.
4. Wprowadzić numer telefonu i nacisnąćENTER.
Ustawienia dotyczące wiadomości
tekstowych
Standardowo ustawienia dotyczące wiado-mości tekstowych nie podlegają zmianom.Szczegółowych informacji o tych ustawieniachmoże udzielić operator sieci komórkowej. Wopcji menu Wiadomości Ustawienia
wiadomości dostępne są trzy ustawienia:
• Numer centrum SMS – numer centrumobsługi wiadomości tekstowych przekazu-jącego wysłane wiadomości.
• Czas ważności – czas przechowywaniawiadomości w centrum obsługi wiado-mości tekstowych.
• Rodzaj wiadomości.
Lista połączeń
Opcja Rejestr połączeń zawiera listę odebra-nych i nieodebranych połączeń oraz ostatniowybieranych numerów. Lista wybieranychnumerów dostępna jest także po naciśnięciuENTER. Pozycje na liście mogą zostać zapi-sane w książce telefonicznej.
Czas połączeń
Informacja o czasie trwania połączeń udostęp-niana jest w opcji menu Rejestr połączeń
Czas trwania połączenia.
� Kasowanie zapisów realizowane jest zapomocą opcji menu Rejestr połączeń
Czas trwania połączenia Wyzeruj
liczniki czasu.
Pokazywanie i ukrywanie numeru
Numer telefonu można tymczasowo ukryćprzed rozmówcą, korzystając z opcji menuOpcje połączeń Wysyłaj mój numer.
Numer IMEI
W celu zablokowania telefonu należy podaćoperatorowi sieci komórkowej numer IMEIaparatu.
� W celu wyświetlenia numeru IMEI należywybrać *#06#. Wskazane jest zanotowanietego numeru i przechowywanie go w bez-piecznym miejscu.
Wybór sieci
Wybór sieci może być realizowany automa-tycznie lub można tego dokonać ręcznie wopcji menu Ustawienia telefonu Wybór
sieci.
Kod karty SIM i bezpieczeństwo
Kod PIN chroni kartę SIM przed jej nieupoważ-nionym użyciem.
Kod ten można zmienić w opcji menuUstawienia telefonu Edytuj kod PIN.
Poziom zabezpieczenia można zmienić w opcjimenu Ustawienia telefonu
Zabezpieczenia kartySIM.
Wybranie Włączone ustawia maksymalnypoziom ochrony. Wprowadzenie kodu jestwymagane za każdym razem po włączeniutelefonu.
Opcja Automatycznie oznacza średni poziomochrony. Kod zostaje zapisany w pamięci tele-fonu i za każdym razem po jego włączeniu jestautomatycznie porównywany. W przypadkuużycia karty SIM do innego aparatu telefonicz-nego, konieczne jest ręczne wprowadzenietego kodu.
Najniższy poziom ochrony ustawiany jest powybraniu Wyłączone. W tym przypadku kartaSIM może być używana bez kodu.
04 Komfort jazdy i przyjemność prowadzenia
Integralny telefon*
04
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 235
Przywrócenie ustawień fabrycznych
Opcja menu Ustawienia telefonu Wyzeruj
ust. telefonu pozwala przywrócić standar-dowe ustawienia dla wszystkich funkcji i para-metrów.
Wkładanie karty SIM
G02
1450
G02
1451
Sprawdzić, czy telefon jest wyłączony.Wyjąć uchwyt karty SIM, który znajduje sięw schowku podręcznym w desce rozdziel-czej.
Włożyć kartę stroną metaliczną na zew-nątrz i nałożyć osłonę uchwytu kartySIM . Włożyć uchwyt karty z powrotem.
236
Zalecenia dotyczące jazdy.................................................................... 238Uzupełnianie paliwa.............................................................................. 241Paliwo.................................................................................................... 242Przewożenie bagażu............................................................................. 246Przestrzeń bagażowa............................................................................ 251Jazda z przyczepą................................................................................ 255Holowanie samochodu......................................................................... 261
JAZDA
05 Jazda
Zalecenia dotyczące jazdy
05
238
Uwagi ogólne
Zasady ekonomicznej jazdy
Jazda ekonomiczna polega na zachowaniuumiaru i przewidywaniu rozwoju sytuacji nadrodze oraz dostosowaniu stylu jazdy dopanujących warunków.
• Unikać jazdy z otwartymi oknami.
• Nie używać opon zimowych po zakończe-niu sezonu zimowego.
• Unikać gwałtownego ruszania i gwałtow-nego hamowania.
• Nie należy przewozić zbędnych rzeczy wsamochodzie – im większe obciążenie, tymwiększe zużycie paliwa.
• Wykorzystywać siłę hamującą silnika dowytracania prędkości, gdy jest to możliwebez narażania na niebezpieczeństwoinnych uczestników ruchu drogowego.
• Należy jeździć na możliwie najwyższymbiegu dobranym odpowiednio do aktualnejsytuacji i warunków drogowych – przy niż-szej prędkości obrotowej silnik zużywamniej paliwa.
• Bagażnik dachowy, a także zamocowanydo niego pojemnik transportowy powodujązwiększony opór powietrza, prowadząc dowzrostu zużycia paliwa – dlatego gdy tylkonie są potrzebne, należy je zdemontować.
• Nie rozgrzewać silnika do temperaturyroboczej na biegu jałowym, lecz raczej
możliwie jak najszybciej rozpocząć jazdę zniewielkim obciążeniem – zimny silnikzużywa więcej paliwa niż rozgrzany.
• Model V70 z silnikiem D5 i 6-biegowąmanualną skrzynią biegów jest urucha-miany na 2. biegu w normalnych warun-kach.
Dodatkowe informacje i porady, patrz strony11 i 336.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy wyłączać silnika podczasjazdy, na przykład z góry, ponieważ powo-duje to wyłączenie ważnych układów, takichjak wspomaganie kierownicy i hamulców.
Jazda przez wodę
Samochód ten jest w stanie pokonywać prze-szkody wodne o głębokości nieprzekraczają-cej 25 cm, z maksymalną prędkością10 km/h. Szczególną ostrożność należy zacho-wać przy przejeżdżaniu przez płynącą wodę.
Przejeżdżając przez wodę, utrzymywać niskąprędkość i nie zatrzymywać samochodu. Powyjechaniu z wody należy lekko nacisnąćpedał hamulca i upewnić się, czy hamulcefunkcjonują całkowicie prawidłowo. Woda ibłoto mogą dostać się na powierzchnie ciernehamulców i opóźnić reakcję na wciśnięciepedału hamulca.
• Po przejechaniu przez wodę i błoto należyoczyścić styki elektrycznej nagrzewnicykadłuba silnika i złącza przyczepy.
• Nie wolno dopuszczać, aby samochódprzez dłuższy czas stał w wodzie sięgają-cej powyżej progów nadwozia. Może todoprowadzić do usterek instalacji elek-trycznej.
WAŻNE
W przypadku dostania się wody do filtrapowietrza doprowadzanego do silnika,może dojść do poważnego uszkodzenia sil-nika.
W przypadku głębokości przekraczającej 25cm, woda może przedostać się do skrzynibiegów. Pogorszy to warunki smarowania ispowoduje przedwczesne zużycie mecha-nizmów.
W razie zgaśnięcia silnika podczas pokony-wania przeszkody wodnej nie wolno próbo-wać go uruchomić ponownie. Odholowaćsamochód z wody do stacji obsługi – zalecasię udać do autoryzowanej stacji obsługiVolvo. Istnieje niebezpieczeństwo uszko-dzenia silnika.
Silnik, skrzynia biegów i układ
chłodzenia
W pewnych warunkach jazdy, np. w trudnymterenie górzystym lub przy wysokich tempera-
05 Jazda
Zalecenia dotyczące jazdy
05
��
239
turach otoczenia, istnieje ryzyko przegrzaniasilnika i układu napędowego – w szczególnościpodczas jazdy z ciężkim ładunkiem.
Informacje dotyczące przegrzania silnika pod-czas jazdy z przyczepą, patrz strona 256.
• Przy bardzo wysokich temperaturach oto-czenia zdemontować ewentualne dodat-kowe światła przesłaniające wlot powietrzado chłodnicy.
• Jeżeli temperatura w układzie chłodzeniasilnika jest zbyt wysoka, na tablicy roz-dzielczej zostaje podświetlony symbolostrzegawczy i pojawia się komunikatWys. temp. siln. Zatrzymać pojazd –należy zatrzymać samochód w bezpiecz-nym miejscu i pozostawić silnik przez kilkaminut na biegu jałowym, aby ostygł.
• Jeżeli zostanie wyświetlony komunikatWys. temp. siln. Wyłącz silnik lub Mało
pł. chłodz. Wyłącz silnik, po zatrzymaniusamochodu wyłączyć silnik.
• W razie przegrzania skrzyni biegów włączasię wewnętrzna funkcja zabezpieczająca,która między innymi powoduje, że na tab-licy rozdzielczej zostaje podświetlony sym-bol ostrzegawczy i pojawia się komunikatPrzegrz.sk.bieg. Zreduk. prędkość lubPrzegrz.sk.bieg. Zatrzymać pojazd –należy postąpić zgodnie z podanymi zale-ceniami, zmniejszyć prędkość i zatrzymaćsamochód w bezpiecznym miejscu i
pozostawić silnik przez kilka minut nabiegu jałowym, aby skrzynia biegówostygła.
• W razie przegrzania silnika może nastąpićchwilowe samoczynne wyłączenie klima-tyzacji.
• Zatrzymując się po jeździe z dużym obcią-żeniem silnika, odczekać przed wyłącze-niem silnika.
UWAGA
Po wyłączeniu silnika może jeszcze przezpewien czas pracować jego wentylatorchłodzący.
Otwarte drzwi bagażnika
OSTRZEŻENIE
Nie należy jeździć z otwartym bagażnikiem!Grozi to zasysaniem do kabiny toksycznychspalin.
Nie przeciążać akumulatora
Urządzenia elektryczne w samochodzie w róż-nym stopniu obciążają akumulator. Po zatrzy-maniu pracy silnika nie jest zalecane pozosta-wianie kluczyka w pozycji II. Zamiast tegoprzestawić kluczyk w położenie I, w którymzużycie energii jest mniejsze.
Dobrze jest zdawać sobie sprawę z tego, żerównież inne urządzenia pobierają energięelektryczną. Gdy silnik nie pracuje, nie należykorzystać z urządzeń elektrycznych o dużympoborze prądu. Przykładem takich urządzeńsą:
• dmuchawa w układzie wentylacji
• wycieraczki szyby przedniej
• radioodtwarzacz (przy dużej głośności)
• reflektory.
Gdy napięcie akumulatora jest niskie, nawyświetlaczu informacyjnym pojawia siękomunikat Słaby akumulator Tryb oszcz.
mocy. Równocześnie, w celu zmniejszeniaobciążenia akumulatora, następuje samo-czynne ograniczenie poboru prądu przez nie-które odbiorniki energii elektrycznej lub ichwyłączenie, np. zredukowanie prędkości dmu-chawy i/lub wyłączenie radioodtwarzacza.
� W takim przypadku należy naładować aku-mulator, uruchamiając silnik na co najmniej15 minut – ładowanie akumulatora prze-biega szybciej podczas jazdy niż podczaspracy silnika na biegu jałowym na postoju.
Przed wyruszeniem w dalszą podróż
• Sprawdzić, czy silnik pracuje normalnie izużycie paliwa jest na zwykłym poziomie.
• Sprawdzić, czy nie ma wycieków (paliwa,oleju lub innych płynów).
05 Jazda
Zalecenia dotyczące jazdy
05
240
• Sprawdzić wszystkie światła oraz głębo-kość bieżnika opon.
• W niektórych krajach przepisy wymagają,aby samochód był wyposażony w trójkątostrzegawczy.
Jazda w warunkach zimowych
Szczególnie w sezonie zimowym należy dbaćo następujące elementy:
• Płyn w układzie chłodzenia silnika powi-nien zawierać co najmniej 50% glikolu.Taka proporcja zapewnia ochronę przedzamarzaniem do około -35 °C. Nie wolnomieszać różnych rodzajów płynów nisko-krzepnących, ponieważ może to spowo-dować obniżenie ich własności antykoro-zyjnych.
• W zbiorniku paliwa powinien pozostawaćzawsze większy zapas paliwa, co ograni-czy kondensację wilgoci.
• Istotnym parametrem oleju silnikowegojest jego lepkość. Olej o niższej lepkości(rzadszy) ułatwia rozruch silnika w niskichtemperaturach oraz obniża zużycie paliwa,gdy silnik nie jest rozgrzany. Informacje natemat doboru oleju, patrz strona 331.
WAŻNE
Oleju o niskiej lepkości nie wolno stosowaćdo intensywnej jazdy i przy wysokiej tem-peraturze zewnętrznej.
• Należy kontrolować stan akumulatora istopień jego naładowania. Warunkizimowe stawiają wysokie wymagania aku-mulatorowi, a niska temperatura powodujeobniżenie jego pojemności.
• Należy stosować niskokrzepnący roztwórpłynu do spryskiwaczy szyb, aby niedochodziło do jego zamarzania w zbior-niku.
W celu uzyskania maksymalnej przyczepnoścido nawierzchni, Volvo zaleca założenie nawszystkie cztery koła opon zimowych.
UWAGA
W niektórych krajach używanie opon zimo-wych jest obowiązkowe. Opony kolcowe niesą dopuszczone do użytku we wszystkichkrajach.
Śliska nawierzchnia drogi
Należy ćwiczyć jazdę po śliskich nawierz-chniach w kontrolowanych warunkach, abypoznać zachowanie samochodu.
05 Jazda
Uzupełnianie paliwa
05
241
Uzupełnianie paliwa
Otwieranie i zamykanie pokrywy wlewu
paliwa
Otworzyć pokrywę wlewu paliwa za pomocąprzycisku na panelu przełączników świateł –pokrywa otworzy się po zwolnieniu przycisku.
Pokrywa wlewu paliwa znajduje się na prawymtylnym błotniku samochodu, jak wskazujestrzałka na wyświetlaczu informacyjnym oboksymbolu .
Po zamknięciu pokrywy wlewu paliwa należy jądocisnąć, aż zostanie zablokowana w zacze-pie.
Awaryjne otwieranie pokrywy wlewu
paliwa
Gdy nie działa elektryczne otwieranie pokrywywlewu paliwa, można ją otworzyć ręcznie.
1. Otworzyć/zdjąć przegrodę boczną wbagażniku (po tej samej stronie co pokrywawlewu paliwa) i znaleźć zieloną linkę z uch-wytem.
2. Pociągnąć linkę łagodnie prosto do tyłu, ażpokrywa wlewu paliwa się otworzy.
WAŻNE
Pociągnąć lekko za linkę – do otwarciazamka pokrywy wymagana jest minimalnasiła.
Otwieranie i zamykanie wlewu paliwa
Przy wysokiej temperaturze otoczenia korekwlewu paliwa należy odkręcać powoli, stop-niowo uwalniając nadciśnienie zgromadzo-nych par paliwa.
Po nabraniu paliwa należy nałożyć i dokręcićkorek, aż rozlegnie się odgłos zapadki.
Wlewanie paliwa
Nie należy przepełniać zbiornika. Przerwaćtankowanie po samoczynnym odcięciu przezdozownik dopływu paliwa.
UWAGA
Przy wysokiej temperaturze nadmiar paliwamoże wydostać się ze zbiornika.
05 Jazda
Paliwo
05
242
Uwagi ogólne
Nie wolno stosować paliwa o jakości niższej niżzalecana przez Volvo, ponieważ grozi to obni-żeniem osiągów silnika i zwiększonym zuży-ciem paliwa.
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze unikać wdychania oparówpaliwa i chronić oczy przed rozpryskamipaliwa.
W razie dostania się paliwa do oczy należyzdjąć ewentualnie noszone szkła kontak-towe i płukać oczy dużą ilością wody przezco najmniej 15 minut, a następnie skontak-tować się z lekarzem w celu uzyskaniapomocy.
Nigdy nie połykać paliwa. Paliwa, takie jakbenzyna, bioetanol i ich mieszanki oraz olejnapędowy, są bardzo toksyczne i w raziepołknięcia mogą spowodować trwałe usz-kodzenia narządów lub śmierć. W razie poł-knięcia paliwa natychmiast skontaktowaćsię z lekarzem w celu uzyskania pomocy.
OSTRZEŻENIE
Rozlane paliwo może ulec zapaleniu.
Przed przystąpieniem do tankowania należywyłączyć nagrzewnicę spalinową.
Podczas tankowania nie należy mieć przysobie telefonu komórkowego. Sygnałdzwonka może spowodować powstanieiskry elektrycznej i doprowadzić do zapłonuoparów paliwa.
WAŻNE
Mieszanie różnych rodzajów paliwa lub sto-sowanie niezalecanego paliwa unieważniagwarancje Volvo oraz każdą powiązanąumowę serwisową. Obowiązuje to dlawszystkich silników. UWAGA: Nie obowią-zuje dla samochodów, których silniki sąprzystosowane do pracy na paliwie z eta-nolem (E85).
UWAGA
Trudne warunki pogodowe, obciążenieholowaną przyczepą, duża wysokość nadpoziomem morza oraz nieodpowiedniajakość paliwa to czynniki mające nieko-rzystny wpływ na osiągi samochodu.
Katalizator w układzie wydechowym
Reaktor katalityczny jest dodatkowym urzą-dzeniem w układzie wydechowym, przezna-
czonym do oczyszczania spalin. Jest on umie-szczony blisko silnika, aby w możliwie najkrót-szym czasie osiągał temperaturę roboczą.
Głównym elementem reaktora katalitycznegojest wkład z materiału ceramicznego (lubmetalu) z wewnętrznymi kanalikami. Ściankikanalików powleczone są cienką warstwą pla-tyny, rodu i palladu. Metale te pełnią funkcjękatalizatora – przyspieszają pewne reakcjechemiczne, same w nich nie uczestnicząc.
Czujnik zawartości tlenu (sonda lambda)
typu Lambda-sondTM
Jest to element układu sterującego ogranicza-jącego toksyczność spalin i przyczyniającegosię do zmniejszenia zużycia paliwa.
Czujnik tlenu kontroluje zawartość tlenu w spa-linach wydalanych z silnika. Wynik pomiaruprzesyłany jest do elektronicznego modułusterującego, który na bieżąco reguluje pracęwtryskiwaczy. Skład mieszanki paliwowo-powietrznej jest tak dobierany, aby uzyskaćoptymalne warunki spalania, a równocześnie wwyniku reakcji katalitycznej skutecznie ograni-czyć zawartość w spalinach trzech podstawo-wych składników toksycznych (węglowodo-rów, tlenku węgla i tlenków azotu).
05 Jazda
Paliwo
05
��
243
Benzyna
Benzyna do silnika benzynowego musi speł-niać wymagania normy EN 228. Do większościsilników można stosować benzynę bezoło-wiową o liczbie oktanowej 95 lub 98. Benzynao liczbie oktanowej 91 może być stosowanajedynie w wyjątkowych sytuacjach.
• Do normalnej jazdy można stosować ben-zynę o liczbie oktanowej 95.
• W celu maksymalnego wykorzystaniamożliwości silnika i uzyskania najmniej-szego zużycia paliwa zalecana jest ben-zyna o liczbie oktanowej 98.
W przypadku temperatur otoczenia przekra-czających +38 °C zalecane jest stosowaniepaliwa o jak najwyższej liczbie oktanowej, copozwoli utrzymać optymalny poziom osiągówsilnika i zużycia paliwa.
WAŻNE
• Należy stosować wyłącznie paliwo nie-zawierające domieszek ołowiu, ponie-waż mogą one spowodować uszkodze-nie reaktora katalitycznego.
• Nie należy stosować dodatków dopaliwa, które nie zostały zalecone przezVolvo.
Bioetanol E85
Nie wolno dokonywać modyfikacji układu pali-wowego lub jakichkolwiek jego podzespołówani wymieniać jego elementów na takie, którenie są specjalnie przeznaczone do stosowaniaz bioetanolem.
OSTRZEŻENIE
Jako paliwa nie wolno stosować metanolu.Informacje o właściwym paliwie alternatyw-nym podane są na naklejce umieszczonejpo wewnętrznej stronie pokrywy wlewupaliwa.
Użycie części zamiennych nieprzeznaczo-nych do silnika zasilanego bioetanolemmoże spowodować pożar, obrażenia ciałalub uszkodzenie jednostki napędowej.
Kanister z paliwem rezerwowym
Kanister z paliwem rezerwowym należy napeł-nić benzyną, patrz Uwaga, strona 118.
WAŻNE
Upewnić się, że kanister z paliwem rezer-wowym jest bezpiecznie zamocowany, ajego korek jest szczelny.
OSTRZEŻENIE
Etanol łatwo ulega zapłonowi od iskry, a wnapełnionym nim kanistrze gromadzą sięgazy wysoce podatne na eksplozję.
Olej napędowy
Olej napędowy do silnika wysokoprężnegomusi spełniać wymagania normy EN 590 lubJIS K2204. Tego typu silniki są wrażliwe nazanieczyszczenia paliwa. Należy stosować olejnapędowy wyłącznie dobrze znanych produ-centów. Nie wolno używać paliwa wątpliwejjakości.
W niskich temperaturach (-6 °C do -40 °C) zoleju napędowego mogą wytrącać się parafiny,utrudniając rozruch silnika. W sezonie zimo-wym należy zawsze stosować specjalny olejnapędowy przeznaczony do warunków zimo-wych. Więksi producenci paliw oferują olejnapędowy przystosowany do eksploatacji wwarunkach zimowych. Ma on mniejszą lepkośćw niskich temperaturach oraz mniejszą skłon-ność do wytrącania złogów parafiny w układziepaliwowym.
Wskazane jest, aby w zbiorniku pozostawałzawsze większy zapas paliwa, co ograniczykondensację wilgoci. Okolice wlewu paliwapowinny być zawsze czyste. Należy unikaćzaplamienia paliwem powierzchni lakierowa-
05 Jazda
Paliwo
05
244
nych. Wszelkie ślady paliwa zmyć wodą zdetergentem.
WAŻNE
Należy stosować wyłącznie oleje napędowespełniające europejskie normy dotyczącepaliw przeznaczonych do silników wysoko-prężnych.
Zawartość siarki nie może przekraczać 50ppm (cząstek na milion).
WAŻNE
Do zasilania silnika wysokoprężnego niewolno stosować:
• Paliwa z dodatkami
• Paliwa okrętowego
• Oleju opałowego
• Paliwa rzepakowego (na bazie estrówmetylowych oleju rzepakowego –RME1) i olejów roślinnych.
Paliwa te nie spełniają wymogów technicz-nych Volvo oraz powodują przyspieszonezużycie mechaniczne i uszkodzenie ele-mentów silnika, które nie są objęte gwaran-cją producenta samochodu.
Całkowite wyczerpanie paliwa
Konstrukcja układu paliwowego silnika wyso-koprężnego powoduje, że w przypadku całko-witego wyczerpania się paliwa w pojeździezbiornik może wymagać odpowietrzenia w sta-cji obsługi, aby możliwe było uruchomienie sil-nika po zatankowaniu.
Po zatrzymaniu silnika na skutek całkowitegowyczerpania paliwa układ paliwowy wymaganieco czasu na sprawdzenie. Po napełnieniuzbiornika paliwa olejem napędowym, a przeduruchomieniem silnika, należy wykonać nastę-pujące czynności:
1. Włożyć kluczyk z pilotem zdalnego stero-wania do gniazda zapłonu i delikatniedocisnąć, aż zostanie wciągnięty, patrzstrona 81.
2. Nacisnąć przycisk START bez wciskaniapedału hamulca lub sprzęgła.
3. Odczekać ok. 1 minutę.4. Aby uruchomić silnik: Wcisnąć pedał
hamulca i/lub sprzęgła, a następnie nacis-nąć ponownie przycisk START.
Usuwanie wody z filtra paliwa
Zamontowany w układzie paliwowym filtrzbiera wodę pochodzącą z kondensacji wilgociw paliwie, która w przeciwnym razie mogłaby
uniemożliwić prawidłowe funkcjonowanie sil-nika.
Filtr paliwa należy opróżniać zgodnie z termi-narzem obsługi okresowej podanym w książce„Program obsługi i rejestr przeglądów” oraz wkażdym przypadku podejrzenia użycia zanie-czyszczonego paliwa.
WAŻNE
Niektóre specjalne dodatki do paliwa unie-możliwiają separację wody w filtrze paliwa.
Filtr cząstek stałych (filtr DPF)
W układzie wydechowym silnika wysokopręż-nego jest zamontowany filtr cząstek stałych,który dodatkowo oczyszcza spaliny. Podczasjazdy wychwytuje on zawarte w spalinachcząstki stałe. Filtr ten okresowo ulega samo-czynnej „regeneracji”, mającej na celu jegoopróżnienie poprzez wypalenie zgromadzo-nych zanieczyszczeń. Proces ten ma miejsce,gdy silnik osiągnie normalną temperaturępracy.
Regeneracja filtra realizowana jest w sposóbautomatyczny co około 300-900 km przebiegu,w zależności od warunków jazdy. Cały procestrwa 10-20 minut. W przypadku wolniejszejjazdy, czas ten może się wydłużyć. Proces
1 Paliwo rzepakowe można stosować wyłącznie jako niewielki dodatek do oleju napędowego.
05 Jazda
Paliwo
05
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 245
regeneracji może powodować nieco podwyż-szone zużycie paliwa.
Regeneracja filtra w warunkach
zimowych
W przypadku gdy w warunkach zimowychsamochód jest eksploatowany na krótkich tra-sach, silnik nie osiąga normalnej temperaturypracy. Oznacza to, że filtr cząstek stałych nieulega automatycznej regeneracji i pozostajenieopróżniony.
Gdy filtr zostanie zapełniony w 80%, zaświecisię żółty trójkąt ostrzegawczy w zespolewskaźników, a na wyświetlaczu w zespolewskaźników pojawi się komunikat ostrzega-wczy Filtr sadzy peł. Patrz instrukcja.
Doprowadzenie do pełnego rozgrzania silnikapodczas jazdy spowoduje samoczynną rege-nerację filtra. Najlepiej dokonać tego, jadącautostradą lub drogą główną. Po osiągnięciunormalnej temperatury pracy silnika samochódpowinien jechać jeszcze przez 20 minut.
UWAGA
Podczas regeneracji może być zauważalneprzejściowe niewielkie zmniejszenie mocysilnika.
Po zakończeniu regeneracji filtra zniknie komu-nikat ostrzegawczy.
Przy bardzo niskiej temperaturze otoczeniamożna korzystać z nagrzewnicy postojowej*,co przyspieszy rozgrzewanie silnika.
WAŻNE
Całkowite zapełnienie filtra cząstek stałychspowoduje trudności z uruchomieniem sil-nika. W tym stanie filtr przestaje funkcjono-wać i może wymagać wymiany.
Zużycie paliwa i emisja dwutlenkuwęgla
Zamontowanie dodatkowego wyposażenia,które wpływa na całkowitą masę samochodu,może powodować podwyższenie zużyciapaliwa. Informacje o masach, patrz strona324 i tabela na stronie 334.
Na rzeczywistą wielkość zużycia paliwa wpły-wają również takie czynniki, jak styl jazdy orazinne aspekty nietechniczne.
W przypadku stosowania paliwa o liczbie okta-nowej 91 jego zużycie jest zwiększone, a rów-nocześnie niższe są osiągi samochodu.
UWAGA
Ekstremalne warunki atmosferyczne, holo-wanie przyczepy lub jazda na dużej wyso-kości nad poziomem morza w połączeniu zklasą paliwa mogą mieć wpływ na osiągisamochodu.
05 Jazda
Przewożenie bagażu
05
246
Uwagi ogólne na temat przewożeniabagażu
Ładowność zależy od masy własnej pojazdu.Suma ciężaru pasażerów oraz wszystkichakcesoriów zmniejsza ładowność samochoduo odpowiadający im ciężar. Dalsze informacjedotyczące mas i obciążeń, patrz strona 324.
Drzwi bagażnika otwiera się zapomocą przycisku na panelu prze-
łączników świateł lub kluczyku z pilotem zdal-nego sterowania, patrz strona 61.
OSTRZEŻENIE
Obciążenie przewożonym ładunkiem orazsposób jego rozmieszczenia wpływa nawłasności jezdne samochodu.
O tym należy pamiętać przyprzewożeniu bagażu
• Ładunki należy mocno dosuwać do oparćsiedzeń.
• Szerokie ładunki umieszczać pośrodkuprzestrzeni bagażowej.
• Ciężkie ładunki układać jak najniżej. Nieumieszczać ciężkich ładunków na złożo-nych oparciach tylnych siedzeń.
• Ostre krawędzie osłonić miękkim materia-łem, aby nie uszkodziły pokryć tapicer-skich.
• Umocować ładunki taśmami mocowanymido zaczepów stabilizacyjnych w podłodzeprzestrzeni bagażowej.
OSTRZEŻENIE
Luźny obiekt ważący 20 kg może w przy-padku zderzenia czołowego z prędkością50 km/h przenosić uderzenie równoważneciężarowi 1000 kg.
OSTRZEŻENIE
Ochrona, jaką daje kurtyna powietrznazamontowana w podsufitce, może zostaćograniczona lub wyeliminowana przezwysoki bagaż.
• Nigdy nie ładować bagażu powyżejpoziomu oparcia.
OSTRZEŻENIE
Zawsze należy zabezpieczać przewożonybagaż. W przeciwnym razie, jeżeli dojdziedo gwałtownego hamowania, bagaż możeprzemieścić się, powodując obrażenia ciałau osób podróżujących samochodem.
Przykryć ostre krawędzie i narożniki czymśmiękkim.
Podczas załadunku/wyładunku długichprzedmiotów należy wyłączyć silnik i włą-czyć hamulec postojowy. W przeciwnymrazie może dojść do przypadkowego ude-rzenia przedmiotem w dźwignię zmiany bie-gów lub dźwignię skrzyni biegów i włącze-nia biegu – samochód może wtedy ruszyć zmiejsca.
Przedni fotel pasażera
Przedni fotel pasażera można również złożyć,uzyskując miejsce do przewiezienia długichprzedmiotów, patrz strona 83.
05 Jazda
Przewożenie bagażu
05
��
247
Przewożenie bagażu na dachusamochodu
Używanie bagażnika dachowego
Zalecane jest stosowanie bagażników dacho-wych wyprodukowanych przez Volvo z prze-znaczeniem do tego samochodu, ponieważ niegrożą one uszkodzeniem nadwozia i gwaran-tują maksimum bezpieczeństwa.
Należy ściśle przestrzegać podanych przezproducenta wskazówek montażowych.
• Należy okresowo sprawdzać mocowaniebagażnika dachowego i umieszczonych nanim ładunków. Ładunki dokładnie umoco-wać specjalnymi pasami.
• Ładunek musi być równomiernie rozło-żony. Najcięższe przedmioty umieścić naspodzie.
• Załadowanie bagażu na dach powodujezwiększenie powierzchni czołowej samo-chodu i w konsekwencji tym samym zwięk-szenie zużycia paliwa.
• Należy jechać spokojnie. Unikać gwałtow-nego przyspieszania i hamowania orazzbyt szybkiego pokonywania zakrętów.
OSTRZEŻENIE
Obciążenie bagażnika dachowego powo-duje przesunięcie w górę środka ciężkościsamochodu oraz zmianę jego własnościjezdnych. Informacje dotyczące maksymal-nego obciążenia dachu, patrz strona 324.
Powiększanie przestrzeni bagażowej
Oparcie tylnego siedzenia można złożyć, uzys-kując dodatkową przestrzeń do przewożeniabagażu, patrz strona 85.
Zaczepy do umocowania bagażu
Po obu stronach bagażnika znajduje się pokilka zaczepów służących do umocowaniaprzewożonego bagażu. Znajdują się one w
podłodze bagażnika oraz w górnej części jegościan bocznych.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno dopuszczać, aby jakiekolwiektwarde, mające ostre krawędzie lub ciężkieprzedmioty były przewożone w sposóbstwarzający zagrożenie dla pasażerów przysilniejszym hamowaniu.
Duże i ciężkie przedmioty należy zawszeunieruchomić pasami bezpieczeństwa lubspecjalnymi pasami przytrzymującymi.
Prowadnice w podłodze
Ładunek umocowany w dolnych i górnych zacze-pach.
W podłodze bagażnika znajdują się dwie pro-wadnice z przesuwnymi zaczepami, które
05 Jazda
Przewożenie bagażu
05
248
służą do umocowania przewożonych ładun-ków odpowiednimi pasami.
WAŻNE
Nie należy do tego celu używać pasówmocujących z regulacją naciągu, ponieważmogą one spowodować wyrwanie lub inneuszkodzenie zaczepów.
Mycie samochodu
Gromadzące się w prowadnicach zabrudzeniai inne materiały mogą utrudniać zmianę poło-żenia, unieruchomianie, otwieranie orazwyjmowanie zaczepów mocujących. Należypamiętać o regularnym czyszczeniu prowadnicprzy użyciu odkurzacza oraz delikatnie zwilżo-nej miękkiej ściereczki.
Pasy mocujące bagaż
G01
9397
Zamocowanie pasa.
Jednokrotne owinięcie pasa wokół zaczepuprawidłowo mocuje pas i uniemożliwia jegoześlizgnięcie się.
UWAGA
Wykorzystywany do umocowania bagażupas powinien mieć szerokość około 25 mm.
Przesuwanie zaczepów służących do
umocowania bagażu
G01
7742
Złożyć zaczep otwartymi uchwytami w kie-runku podłogi.
Przesunąć zaczep w odpowiednie miejsce.
Odchylić zaczep do góry. Zaczep zablo-kuje się w pozycji wyprostowanej.
UWAGA
Odstęp pomiędzy zaczepami w prowadnicynie może być mniejszy niż 50 cm.
05 Jazda
Przewożenie bagażu
05
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 249
Wyjmowanie zaczepów służących do
umocowania bagażu
G01
8134
Zaczepy służące do umocowania bagażumożna w łatwy sposób wyjmować z prowad-nic, np. w celu ich oczyszczenia.
Złożyć zaczep otwartymi uchwytami w kie-runku podłogi.
Przesunąć zaczep do specjalnego wycię-cia w prowadnicy.
Wyciągnąć zaczep do góry.
Proces zamontowania zaczepu przebiega wodwrotnej kolejności.
UWAGA
Przy wkładaniu zaczepu do prowadnicynależy go ostrożnie wcisnąć.
Prawidłowe włożenie zaczepów do
prowadnic
G01
9581
Zaczepy powinny być prawidłowo włożone!
Zaczepy służące do umocowania bagażupowinny być prawidłowo włożone w prowad-nice. Ich uchwyty powinny być skierowane wprzeciwne strony.
OSTRZEŻENIE
Zaczepy służące do umocowania bagażupowinny być prawidłowo włożone. W prze-ciwnym wypadku pas mocujący może spo-wodować złożenie nieprawidłowo włożo-nego zaczepu i w efekcie może się z niegozsunąć.
Mocowanie toreb z zakupami*
G01
7745
Mocowanie toreb z zakupami do odchylanegosegmentu podłogi.
Wyposażenie to służy do przytrzymywania wmiejscu toreb z zakupami i zabezpiecza jeprzed przewróceniem i rozrzuceniem zawar-tości.
1. Podnieść mocowanie stanowiące częśćpodłogi bagażnika.
2. Przymocować torby pasem, a ich uchwytyzawiesić na haczykach.
05 Jazda
Przewożenie bagażu
05
250 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Gniazdo elektryczne 12 V*
G01
7825
Opuścić osłonę, by uzyskać dostęp do gniazdaelektrycznego. Napięcie w gnieździe wystę-puje również wtedy, gdy kluczyk z pilotemzdalnego sterowania nie znajduje się w wyłącz-niku zapłonu.
UWAGA
Należy pamiętać, aby nie używać gniazdaelektrycznego, gdy silnik jest wyłączony, zuwagi na ryzyko rozładowania akumulatorasamochodu.
05 Jazda
Przestrzeń bagażowa
05
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 251
Siatka odgradzająca przestrzeńbagażową*
Kasety z siatką odgradzającą w przestrzeni baga-żowej.
Kasety ze zwijaną siatką odgradzającą ukrytesą pod podłogą przestrzeni bagażowej.
Zamocowanie kaset
Kasety te mocowane są z tyłu oparcia tylnegosiedzenia. Krótsza kaseta przeznaczona jestdo zamocowania po lewej stronie (patrząc odstrony drzwi bagażnika).
1. Złożyć do przodu oparcie tylnego siedze-nia, patrz strona 86.
2. Ustawić występy mocujące kasety nawprost gniazd zaczepowych w oparciu sie-dzenia .
3. Wsunąć występy mocujące w gniazda .
4. Podnieść i zablokować oparcie.
• Zdejmowanie kasety przebiega w odwrot-nej kolejności.
Używanie siatki odgradzającej
G01
8246
Siatkę należy wysunąć z kaset. Jeżeli obieczęści oparcia są podniesione, po upływieokoło 1 minuty od rozwinięcia siatki samoczyn-nie uruchamiany jest mechanizm blokujący.
Ciągnąc za taśmę wysunąć do góry prawączęść siatki.
Wsunąć poprzeczkę w gniazdo po prawejstronie i docisnąć do przodu – odgłoszaczepu potwierdzi zablokowaniepoprzeczki.
Następnie rozciągnąć poprzeczkę i zacze-pić drugi jej koniec w gnieździe po prze-ciwnej stronie.
05 Jazda
Przestrzeń bagażowa
05
252 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Wyciągnąć lewą część siatki i zaczepić jądo poprzeczki.
• Zwijanie siatki przebiega w odwrotnejkolejności.
Siatkę można także rozpiąć, gdy oparcia tyl-nego siedzenia są złożone do przodu.
Wyjmowanie kasety z siatką
odgradzającą
1. Zwinąć siatkę, wykonując w odwrotnejkolejności czynności opisane pod hasłem„Używanie siatki odgradzającej”.
2. Złożyć do przodu wszystkie części opar-cia.
3. Wysunąć kasety z uchwytów mocujących.
Wyjęte kasety należy schować pod podłogąprzestrzeni bagażowej.
OSTRZEŻENIE
Nawet gdy rozciągnięta jest siatka odgra-dzająca przestrzeń bagażową, ładunki wbagażniku muszą być bezpiecznie unieru-chomione.
Używanie siatki odgradzającej w
połączeniu z zasłoną bagażnika
G01
8247
Taśmy do rozwijania siatki.
Siatki odgradzającej można także używać, gdyrozwinięta jest zasłona bagażnika.
Należy postępować w sposób analogiczny, jakopisano pod hasłem „Używanie siatki odgra-dzającej”.
Krata odgradzająca przestrzeńbagażową*
G01
7748
Krata odgradzającą przestrzeń bagażowązabezpiecza przed przemieszczeniem sięprzewożonego bagażu do kabiny samochoduw razie gwałtowanego hamowania.
Odchylanie do góry
Naciskając przycisk zwalniający zaczep,pociągnąć kratę w kierunku tyłu samochodu iodchylić ją do góry.
WAŻNE
Odchylanie i opuszczanie kraty odgradza-jącej przestrzeń bagażową nie jest możliwe,gdy zamocowana jest zasłona bagażnika.
05 Jazda
Przestrzeń bagażowa
05
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 253
Zamontowanie/wymontowanie
Krata odgradzająca przestrzeń bagażowąpozostaje normalnie zamontowana w samo-chodzie przez cały czas. ponieważ można ją wrazie potrzeby w łatwy sposób złożyć pod sufi-tem, by nie przeszkadzała, gdy potrzebna jestdłuższa przestrzeń. W razie potrzeby kratęodgradzającą przestrzeń bagażową możnajednak odłączyć i wyjąć z samochodu.
Ze względów bezpieczeństwa przy ponownymmontażu krata powinna zostać prawidłowozamocowana i zabezpieczona.
Instalacja
Przed zamocowaniem kraty konieczne jest zło-żenie oparć siedzenia, patrz strona 86.
UWAGA
Kratę odgradzająca przestrzeń bagażowąnajłatwiej zamontować/wymontować przezdrzwi tylne przy udziale dwóch osób.
Podczas montażu uchwyt powinien znajdo-wać się z przodu kraty, patrzilustracje .
G01
8367
G01
8368
G01
8369
Ustawić dźwignię w pozycji montażowej.Przy obracaniu dźwigni należy ją lekko
nacisnąć w kierunku wskazywanymstrzałką na ilustracji.
Dociskając trzpień w kierunku kraty, osa-dzić ją w gniazdach w dachu.
Obrócić wyprostowaną dźwignię o kąt 90°. W razie potrzeby lekko naciskać przy
tym dźwignię, jak pokazano na ilustracji (1).Unieruchomić kratę, przestawiając dźwig-nię do położenia 90° .
• Proces wymontowania kraty przebiega wodwrotnej kolejności.
Zasłona bagażnika*
G01
7749
Rozciągnąć zasłonę bagażnika nad bagażem izaczepić ją we wgłębieniach w słupkach tyl-nych przestrzeni bagażowej.
05 Jazda
Przestrzeń bagażowa
05
254
WAŻNE
Odchylanie i opuszczanie kraty odgradza-jącej przestrzeń bagażową nie jest możliwe,gdy zamocowana jest zasłona bagażnika.
Zamocowanie zasłony
Umieścić jeden koniec rolety we wgłębie-niu w bocznym panelu tapicerskim.
Umieścić drugi koniec rolety we wgłębie-niu po przeciwległej stronie.
Wcisnąć oba końce rolety w gniazda.Powinien rozlec się odgłos mechanizmublokady i powinien zniknąć czerwonyznacznik.> Sprawdzić, czy oba końce są zabloko-
wane w gniazdach.
Wyjmowanie zasłony
1. Wcisnąć przycisk blokady przy jednym zkońców rolety i wyciągnąć go do góry.
2. Ostrożnie odchylając roletę do góry, uwol-nić jej drugi koniec.
Opuszczanie tylnego fragmentu zasłony
Po zamocowaniu zasłony, w pozycji zwiniętejjej tylny fragment wystaje poziomo w głąbbagażnika.
� Delikatnie pociągnąć element w kierunkutyłu samochodu, uwolnić z prowadnic iopuścić.
05 Jazda
Jazda z przyczepą
05
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 255
Uwagi ogólne
Ładowność zależy od masy własnej pojazdu.Suma ciężaru pasażerów oraz wszystkichakcesoriów, np. haka holowniczego, zmniejszaładowność samochodu o odpowiadający imciężar. Dalsze informacje dotyczące mas iobciążeń, patrz strona 324.
Jeżeli hak holowniczy jest zamontowanyfabrycznie, samochód jest również wyposa-żony we wszystkie niezbędne do holowaniaprzyczepy urządzenia.
• Należy stosować wyłącznie atestowanehaki holownicze.
• W przypadku późniejszego zamontowaniahaka holowniczego, należy zwrócić się doautoryzowanej stacji obsługi Volvo w celusprawdzenia, czy samochód został w pełniprzystosowany do holowania przyczepy.
• Ładunek w przyczepie należy tak rozmieś-cić, aby nacisk na hak nie przekraczałpodanej w danych technicznych wartościmaksymalnej.
• Zwiększyć ciśnienie w oponach do war-tości zalecanej dla jazdy w pełni obciążo-nym samochodem. Umiejscowienienaklejki z wartościami ciśnień w oponach,patrz strona 274.
• Podczas holowania przyczepy silnik jestbardziej obciążony niż w zwykłych warun-kach.
• Fabrycznie nowym samochodem niewolno holować ciężkiej przyczepy. Należyodczekać co najmniej do osiągnięcia prze-biegu 1000 km.
• Na długich i stromych zjazdach hamulcepoddawane są obciążeniom znaczniewiększym niż normalnie. Należy zreduko-wać bieg i odpowiednio dostosować pręd-kość jazdy.
• Ze względu na bezpieczeństwo nie należyprzekraczać maksymalnej dozwolonejprędkości jazdy z podłączoną przyczepą.Przestrzegać obowiązujących przepisów,które regulują dopuszczalne prędkości imasy.
• W przypadku jazdy z przyczepą w góręstromych wzniesień utrzymywać małąprędkość.
• Unikać wjeżdżania z przyczepą na wznie-sienia o nachyleniu przekraczającym 12%.
Przewód zasilania elektrycznego
przyczepy
Jeżeli samochód ma gniazdo 13-stykowe, aprzyczepa gniazdo 7-stykowe, to do ich połą-czenia potrzebny będzie adapter. Należy użyćoryginalnego przewodu połączeniowego Volvoz adapterem. Przewód nie może ciągnąć się poziemi.
Kierunkowskazy i światła hamowania
przyczepy
W przypadku uszkodzenia któregokolwiek zkierunkowskazów przyczepy lampka kontrolnakierunkowskazów w zespole wskaźników migaszybciej niż normalnie, a na wyświetlaczu poja-wia się komunikat Awaria żarówki – Kier.
przyczepy.
W przypadku uszkodzenia któregokolwiek zeświateł hamowania pojawia się komunikat Aw.
żar. – Św. hamow. przyczepy.
Samoczynne poziomowanie
zawieszenia*
Tylne amortyzatory utrzymują podczas jazdyprawidłową wysokość zawieszenia, niezależ-nie od obciążenia samochodu (do maksymal-nej dopuszczalnej wartości). Gdy samochódstoi, tył pojazdu obniża się, co jest objawemprawidłowym.
Dopuszczalne obciążenia przy
holowaniu przyczepy
Informacje na temat dopuszczanych przezVolvo obciążeń przy holowaniu przyczepy,patrz strona 325.
05 Jazda
Jazda z przyczepą
05
256
UWAGA
Podane maksymalne dopuszczalne masyprzyczepy są wartościami dopuszczanymiprzez Volvo. Państwowe przepisy doty-czące pojazdów mogą jeszcze bardziejograniczać dopuszczalne masy i prędkościprzyczepy. Haki holownicze mogą być cer-tyfikowane na wyższe masy niż faktyczniemożliwe do holowania przez samochód.
OSTRZEŻENIE
Należy ściśle przestrzegać podanych zale-ceń dotyczących jazdy z przyczepą. Wprzeciwnym razie mogą wystąpić trudnościz opanowaniem samochodu i przyczepy np.przy omijaniu nagle pojawiającej się prze-szkody lub hamowaniu.
Manualna skrzynia biegów
Przegrzanie silnika
Podczas jazdy z przyczepą w terenie górzys-tym przy wysokiej temperaturze otoczeniamoże występować niebezpieczeństwo prze-grzania silnika.
• Nie dopuszczać, by prędkość obrotowasilnika przekraczała 4500 obr/min(silniki wysokoprężne: 3500 obr/min) – wprzeciwnym razie temperatura oleju możenadmiernie wzrosnąć.
Silnik wysokoprężny, 5-cyl.
• Jeżeli występuje niebezpieczeństwo prze-grzania silnika, optymalna prędkość obro-towa silnika zapewniająca odpowiedniącyrkulację płynu chłodzącego wynosi2300-3000 obr/min.
Automatyczna skrzynia biegów
Przegrzanie silnika
Podczas jazdy z przyczepą w terenie górzys-tym przy wysokiej temperaturze otoczeniamoże występować niebezpieczeństwo prze-grzania silnika.
• Automatyczna skrzynia biegów dobieraoptymalny bieg odpowiednio do obciąże-nia i prędkości obrotowej silnika.
• W razie przegrzania na tablicy rozdzielczejzostaje podświetlony symbol ostrzega-wczy i pojawia się odpowiedni komunikat– należy postąpić zgodnie z podanymizaleceniami.
Jazda w górę stromej pochyłości
• Nie blokować automatycznej skrzyni bie-gów na biegu wyższym niż ten, z którymmoże „poradzić sobie” silnik – jazda nawysokim biegu z niską prędkością obro-tową silnika nie zawsze jest dobrym roz-wiązaniem.
WAŻNE
Patrz też szczegółowe informacje doty-czące powolnej jazdy z przyczepą samo-chodem wyposażonym w automatycznąskrzynię biegów Powershift na stronie 124.
Parkowanie na pochyłości
1. Nacisnąć pedał hamulca zasadniczego.
2. Uruchomić hamulec postojowy.
3. Przestawić dźwignię skrzyni biegów wpołożenie P.
4. Zwolnić pedał hamulca zasadniczego.
• Po zaparkowaniu samochodu z przyczepąnależy ustawić dźwignię skrzyni biegów wpołożeniu P. Zawsze zaciągać hamulecpostojowy.
• W przypadku parkowania na pochyłościnależy podłożyć pod koła kliny, aby unie-możliwić stoczenie się samochodu z dołą-czoną przyczepą.
Ruszanie na pochyłości
1. Nacisnąć pedał hamulca zasadniczego.
2. Ustawić dźwignię skrzyni biegów w poło-żeniu jazdy D.
3. Zwolnić hamulec postojowy.
4. Zwolnić pedał hamulca zasadniczego i roz-począć jazdę.
05 Jazda
Jazda z przyczepą
05
��
257
Wyposażenie do holowania
W przypadku zdejmowanego haka holowni-czego należy ściśle przestrzegać instrukcjiinstalacji jego odłączanej części, patrzstrona 258.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli samochód jest wyposażony w zdej-mowany hak holowniczy Volvo:
• Przestrzegać dokładnie instrukcji insta-lacji.
• Przed rozpoczęciem podróży, odłą-czaną część haka trzeba zablokowaćkluczykiem.
• Sprawdzić, czy w okienku kontrolnymwidoczny jest zielony wskaźnik.
Co należy sprawdzić
• Głowicę haka holowniczego należy regu-larnie czyścić i smarować.
UWAGA
Jeżeli hak holowniczy ma wbudowanyamortyzator drgań, nie ma potrzeby smaro-wania głowicy haka.
Przechowywanie zdejmowanego haka
holowniczego
G03
1121
Miejsce do przechowywania haka holowniczego.
WAŻNE
Zawsze demontować hak holowniczy poużyciu i chować w przeznaczonym do tegocelu miejscu w samochodzie, mocując gopewnie taśmą.
Specyfikacje
G02
1485
B
A
G02
6080
05 Jazda
Jazda z przyczepą
05
258
F
H
EG
CD
G01
7971
Wymiary pomiędzy punktami moco-wania (mm)
A (V70) 1129
A (XC70) 1113
B (V70) 93
B (XC70) 77
C 855
D 428
E 112
F 346
Wymiary pomiędzy punktami moco-wania (mm)
G Belka boczna
H Środek przegubu kulowego
Mocowanie haka holowniczego
G01
8928
Zdjąć osłonę naciskając zapadkę , anastępnie odciągając osłonę do tyłu .
G02
1487
W celu upewnienia się, że mechanizm jestodblokowany, włożyć kluczyk do zamka iobrócić w prawo.
G02
1488
W okienku kontrolnym powinien byćwidoczny czerwony wskaźnik.
G02
1489
Wsunąć w gniazdo końcówkę haka i docis-nąć, aż rozlegnie się odgłos zatrzasku.
05 Jazda
Jazda z przyczepą
05
��
259
G02
1490
W okienku kontrolnym powinien byćwidoczny zielony wskaźnik.
G00
0000
Obrócić kluczyk w zamku w lewo w celuzablokowania. Wyjąć kluczyk z zamka.
G02
1494
Pociągając hak do góry i do dołu oraz dosiebie sprawdzić, czy jest prawidłowozamocowany i nie ma nadmiernego luzu.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli hak holowniczy nie zostanie zamoco-wany prawidłowo, trzeba go odłączyć izamontować ponownie zgodnie z zamie-szczoną wcześniej instrukcją.
WAŻNE
Smarować wyłącznie głowicę haka holow-niczego, natomiast jego pozostała częśćpowinna być czysta i sucha.
G02
1495
Linka bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Po doczepieniu przyczepy należy pamiętaćo zaczepieniu w odpowiednim miejscu linkibezpieczeństwa.
Wyjmowanie haka holowniczego
Włożyć kluczyk do zamka i obrócić wprawo do położenia zwolnionej blokady.
05 Jazda
Jazda z przyczepą
05
260
Wcisnąć gałkę blokady i obrócić w lewo, aż rozlegnie się odgłos zatrzasku.
Kontynuować obrót gałki blokady całkowi-cie w dół do jej zatrzymania. Przytrzymującgałkę w tej pozycji, wyciągnąć hak holow-niczy z gniazda, poruszając nim do góry ido tyłu.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli hak holowniczy jest przechowywanyw samochodzie, należy go bezpieczniezamocować, patrz strona 257.
G01
8929
Nałożyć i docisnąć osłonę gniazda, aż zos-tanie ciasno osadzona.
05 Jazda
Holowanie samochodu
05
��
261
Awaryjne holowanie samochodu
Przed przystąpieniem do holowania tegosamochodu należy zapoznać się z lokalnymiograniczeniami prędkości przy holowaniu.
1. Włożyć kluczyk z pilotem zdalnego stero-wania do gniazda wyłącznika zapłonu, byzwolnić blokadę kierownicy i umożliwićkierowanie, patrz strona 81.
2. Podczas holowania kluczyk z pilotem zdal-nego sterowania musi pozostawać wgnieździe wyłącznika zapłonu.
3. Delikatnie naciskając pedał hamulca,utrzymywać naprężenie liny holowniczej,gdy pojazd holujący zwalnia, aby niedopuścić do jej szarpania.
4. Należy być przygotowanym do natych-miastowego hamowania.
OSTRZEŻENIE
• Przed rozpoczęciem holowania należyzwolnić blokadę kierownicy.
• Ustawić kluczyk z pilotem zdalnego ste-rowania w wyłączniku zapłonu w pozy-cji II.
• W czasie jazdy lub podczas holowaniapojazdu nie wolno wyjmować kluczykaz pilotem zdalnego sterowania zwyłącznika zapłonu.
OSTRZEŻENIE
Wspomaganie układu hamulcowego i kie-rowniczego nie działa, kiedy silnik jest wyłą-czony. Gdy samochód jest holowany zwyłączonym silnikiem, pedał hamulcawymaga znacznie większej siły nacisku niżwtedy, gdy silnik pracuje. Obracanie kie-rownicą będzie również wymagać większejsiły.
Manualna skrzynia biegów
� Przesunąć dźwignię zmiany biegów wpołożenie neutralne i zwolnić hamulecpostojowy.
Automatyczna skrzynia biegów
Geartronic
WAŻNE
Należy pamiętać, że samochód możnaholować z kołami obracającymi się wyłącz-nie do przodu.
• W przypadku automatycznej skrzynibiegów, samochód może być holowanyz prędkością nieprzekraczającą80 km/h i na dystansie nie dłuższym niż80 km.
� Przesunąć dźwignię zmiany biegów wpołożenie N i zwolnić hamulec postojowy.
Automatyczna skrzynia biegów
Powershift
Modele 2.0, 2.0T i 2.0F z automatyczną skrzy-nią biegów Powershift nie powinny być holo-wane, ponieważ do właściwego smarowaniaskrzyni biegów wymagana jest praca silnika.
WAŻNE
Unikać holowania.
• Samochód można holować z małąprędkością na krótkim odcinku (nie wię-cej niż 10 km z prędkością nieprzekra-czającą 10 km/h) w celu usunięcia go zniebezpiecznego miejsca. Należypamiętać, że samochód należy zawszeholować w taki sposób, by koła toczyłysię do przodu.
• W razie konieczności przemieszczeniasamochodu na odległość większą niż10 km, koła napędowe muszą zostaćpodniesione w taki sposób, by nie doty-kały jezdni – zaleca się skorzystać z pro-fesjonalnej pomocy drogowej.
� Przesunąć dźwignię zmiany biegów wpołożenie N i zwolnić hamulec postojowy.
Awaryjny rozruch silnika
Nie wolno uruchamiać silnika poprzez pchanielub holowanie samochodu. Jeżeli nastąpiło
05 Jazda
Holowanie samochodu
05
262
rozładowanie akumulatora, do awaryjnego roz-ruchu silnika należy wykorzystać akumulatorwspomagający, patrz strona 120.
WAŻNE
Uruchamianie samochodu przez pchanielub holowanie może doprowadzić do usz-kodzenia katalizatora.
Zaczep holowniczy
Zaczep holowniczy wkręca się w gwintowanegniazdo znajdujące się pod pokrywą po prawejstronie przedniego lub tylnego zderzaka.
Podłączanie zaczepu holowniczego
Wyjąć zaczep holowniczy ze schowka podpodłogą w przedziale bagażowym.
Pokrywa miejsca mocowania zaczepuholowniczego występuje w dwóch wer-sjach, które otwiera się w różny sposób:
• Wersję z wycięciem należy otwierać,posługując się monetą lub podobnymprzedmiotem, który należy włożyć wwycięcie i obrócić w kierunku na zew-nątrz. Następnie obrócić pokrywę dokońca i wyjąć.
• Druga wersja posiada specjalne ozna-czenie wzdłuż jednej z krawędzi lub wnarożniku: Nacisnąć palcem w miejscuoznaczenia i jednocześnie odchylićdrugą krawędź/narożnik, posługując sięmonetą lub podobnym przedmiotem –pokrywa obróci się wokół własnej osi ibędzie można ją wyjąć.
Wkręcić zaczep holowniczy aż do samegokołnierza. Dokręcić mocno zaczep holow-niczy przy użyciu np. klucza do nakrętekkół.
Po zakończeniu holowania należy odkręcićzaczep holowniczy i schować go na jegomiejscu.
Na koniec ponownie założyć pokrywę nazderzaku.
WAŻNE
Zaczep holowniczy służy wyłącznie doholowania po drogach, a nie do awaryjnegowyciągania samochodu np. z rowu. W takimprzypadku należy wezwać pomoc drogową.
UWAGA
W niektórych wersjach samochodu wypo-sażonych w hak holowniczy nie jest możliwezamocowanie zaczepu do holowania wgnieździe z tyłu samochodu. Linkę holowni-czą należy wtedy przymocować do hakaholowniczego.
Z tego powodu zalecane jest przechowy-wanie zaczepu kulowego haka holowni-czego w samochodzie.
05 Jazda
Holowanie samochodu
05
263
Holowanie unieruchomionegosamochodu
W takim przypadku należy wezwać pomocdrogową.
WAŻNE
Należy pamiętać, że samochód należyzawsze transportować w taki sposób, bykoła toczyły się do przodu.
• Prędkość holowania wersji z napędemna obie osie jezdne (AWD) z uniesionymiprzednimi kołami nie może przekraczać70 km/h. Dystans holowania nie możeprzekraczać 50 km.
264 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Uwagi ogólne ....................................................................................... 266Zmiana koła .......................................................................................... 271Ciśnienie w ogumieniu ......................................................................... 274Trójkąt ostrzegawczy i apteczka*......................................................... 275Zestaw naprawczy do ogumienia (TMK)* ............................................. 276
KOŁA I OGUMIENIE
06 Koła i ogumienie
Uwagi ogólne
06
266
własności jezdne
Opony mają znaczący wpływ na własnościjezdne samochodu. Zarówno typ, rozmiar, ciś-nienie w ogumieniu, jaki i indeks prędkościopony mają istotne znaczenie dla zachowaniasię samochodu na drodze.
Opony kierunkowe
G02
1778
Strzałka pokazuje kierunek obracania się opony.
Opony z bieżnikiem kierunkowym muszą obra-cać się wyłącznie w kierunku wskazywanymstrzałką. Należy też przestrzegać ogólnejzasady, że opony powinny przez cały okreseksploatacji mieć ten sam kierunek obracaniasię. Zamieniać miejscami można jedynie kołapo tej samej stronie samochodu – nie wolno ichprzekładać z prawej strony na lewą lub odwrot-nie. Nieprawidłowo zamontowane opony kie-runkowa negatywnie wpływają na skuteczność
hamowania oraz mają gorsze własnościodprowadzania wody, śniegu i błota.
Opony o głębszym bieżniku powinny być zało-żone na koła tylne (w celu ograniczenia ryzykapoślizgu tylnej osi jezdnej).
UWAGA
Na wszystkich czterech kołach powinny byćzałożone opony tego samego typu i roz-miaru oraz pochodzące od tego samegoproducenta.
Należy również utrzymywać właściwe ciśnieniew ogumieniu, którego wartość podano nanaklejce. Umiejscowienie naklejki, patrzstrona 340.
Informacje o oponach
Żywotność opon
Każda opona mająca więcej niż sześć latwymaga sprawdzenia przez specjalistę, nawetgdy wygląda na nieuszkodzoną. Jest to podyk-towane tym, że opony starzeją się i ulegają roz-kładowi, nawet gdy są rzadko używane lub niesą używane w ogóle. Na skutek degradacjimateriałów składowych opona utraci swojewłasności. Dotyczy to wszystkich opon prze-chowywanych w celu użycia w przyszłości.Zewnętrzne oznaki kwalifikujące oponę jako
nieprzydatną do dalszego użytku to międzyinnymi pęknięcia i odbarwienia.
Nowe opony
Opony ulegają starzeniu. Po kilku latach odwyprodukowania stopniowo twardnieją ipogarsza się ich przyczepność do nawierzchni.Opony należy wymieniać w miarę możliwościna nowe, jak najświeższe. Jest to szczególnieważne w przypadku opon zimowych. Ostatniecztery cyfry w ciągu symboli oznaczają tydzieńi rok produkcji. Jest to oznaczenie DOT opony,np. 1510. Opona na ilustracji została wyprodu-kowana w 15 tygodniu 2010 roku.
Koła z oponami letnimi i zimowymi
Przed wymianą opon zimowych na letnie lubodwrotnie, należy je odpowiednio oznakować,aby wiadomo było, po której stronie samo-
06 Koła i ogumienie
Uwagi ogólne
06
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 267
chodu były zamocowane (np. L = lewe, R =prawe).
Bardziej równomierne zużywanie opon i
ich konserwacja
Opony, w których utrzymywane jest prawid-łowe ciśnienie, zużywają się bardziej równo-miernie, patrz strona 274. Styl jazdy, ciśnieniew oponach, warunki klimatyczne oraz warunkina drodze wpływają na zużywanie się opon.Aby unikać różnic w głębokości bieżnika orazszybszego zużywania się opon, można zamie-niać opony na przednich i tylnych kołachparami. Pierwszą zmianę należy wykonać pookoło 5000 km, a następnie w odstępach co10 000 km. W razie jakichkolwiek wątpliwościdotyczących głębokości bieżnika ogumieniafirma Volvo zaleca kontakt z autoryzowaną sta-cją obsługi Volvo. Jeżeli doszło już do powsta-nia znacznych różnic w stopniu zużyciaposzczególnych opon (różnica głębokościbieżnika >1 mm), opony najmniej zużyte należyzawsze zakładać z tyłu. Podsterowność (którapolega na tym, że samochód kontynuuje jazdępo linii prostej, a jego tył nie przemieszcza sięw jednym z kierunków, co prowadzi do poten-cjalnej całkowitej utraty kontroli nad pojazdem)jest zwykle łatwiejsza do skorygowania niżnadsterowność. Dlatego ważne jest, aby tylnekoła nigdy nie utraciły przyczepności wcześniejniż przednie.
Koła należy przechowywać w pozycji leżącejlub zawieszone – nigdy w pozycji stojącej.
OSTRZEŻENIE
Uszkodzona opona może być przyczynąutraty panowania nad pojazdem.
Wskaźniki zużycia bieżnika
G02
1829
Wskaźniki zużycia opony.
Wskaźniki zużycia bieżnika są to wąskie pasygumy bez oplotu biegnące w poprzek bieżnika.Na boku opony w tym miejscu widoczne sąlitery TWI (Tread Wear Indicator). Jeżeli głębo-kość bieżnika zmaleje do 1,6 mm, jegopowierzchnia zrówna się z poziomem wskaź-nika zużycia. Oznacza to, że oponę należy jaknajszybciej wymienić na nową. Opona o płyt-kim bieżniku wykazuje bardzo słabą przyczep-ność na mokrej lub ośnieżonej nawierzchni.
Obręcze kół i nakrętki mocujące
WAŻNE
Śruby mocujące koła powinny być dokrę-cone momentem 140 Nm. Przekroczenie tejwartości grozi uszkodzeniem gwintównakrętek i śrub.
Do tego samochodu można stosować wyłącz-nie tarcze kół atestowane i dopuszczone przezVolvo lub rozprowadzane jako oryginalneakcesoria Volvo. Moment dokręcenia należyskontrolować kluczem dynamometrycznym.
Nakrętki przeciwkradzieżowe*
Nakrętki przeciwkradzieżowe* mogą być sto-sowane zarówno w przypadku obręczy stalo-wych, jak i aluminiowych. Pod podłogą prze-strzeni bagażowej jest miejsce na nasadkę donakrętek przeciwkradzieżowych.
06 Koła i ogumienie
Uwagi ogólne
06
268 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Narzędzia
Pod podłogą przestrzeni bagażowej znajdujesię zaczep holowniczy, podnośnik* i klucz donakrętek kół*. Jest tam również miejsce nanasadkę do nakrętek przeciwkradzieżowych.
Podnośnik*
Gwintowany pręt podnośnika powinien byćzawsze dobrze nasmarowany.
Podnośnik stanowiący wyposażenie fabrycznesamochodu może być wykorzystywanywyłącznie do zmiany koła na zapasowe. Gwin-towany pręt podnośnika powinien być zawszedobrze nasmarowany.
Narzędzia – odkładanie na miejsce
G02
9336
Narzędzia i podnośnik* po użyciu należy odło-żyć na miejsce. Podnośnik wymaga odpowied-niego złożenia poprzez użycie korbki, aby sięzmieścił na swoim miejscu.
Pojemnik piankowy i koło zapasowe należywkładać w kolejności odwrotnej niż przywyjmowaniu.
Na górnym pojemniku piankowym jeststrzałka, która powinna być skierowana doprzodu samochodu.
WAŻNE
Gdy narzędzia i podnośnik* nie są używane,trzeba je przechowywać w przeznaczonymna nie miejscu w przestrzeni bagażowejsamochodu.
UWAGA
Gdy płyta podłogi bagażnika jest uchylona,nie działa blokada serwisowa, patrzstrona 52.
Opony zimowe
Producent samochodu zaleca użytkowanieopon zimowych o konkretnych wymiarach.Rozmiar opon zależy od wersji silnika. Oponyzimowe właściwego typu należy zakładać nawszystkie cztery koła.
UWAGA
W sprawie doboru obręczy kół i ogumieniado tego samochodu firma Volvo zaleca kon-sultację z autoryzowaną stacją obsługiVolvo.
Opony kolcowe
Opony kolcowe wymagają dotarcia na odcinku500–1000 km. W tym okresie należy jeździćpłynnie i delikatnie, aby kolce miały możliwośćdobrego ułożenia się w oponie. Przedłuży sięprzez to trwałość opon, a zwłaszcza samychkolców.
UWAGA
Przepisy dotyczące stosowania opon kol-cowych są różne w zależności od kraju.
06 Koła i ogumienie
Uwagi ogólne
06
��
269
Głębokość bieżnika opon zimowych
Jazda po drogach pokrytych lodem lub błotemśniegowym i śniegiem, a także niskie tempe-ratury otoczenia stawiają przed ogumieniemsamochodu znacznie wyższe wymagania niżwarunki panujące latem. Dlatego głębokośćbieżnika opon zimowych nie powinna byćmniejsza niż 4 mm.
Łańcuchy przeciwpoślizgowe
Łańcuchy przeciwpoślizgowe można zakładaćtylko na koła przednie. Dotyczy to także wersjiz napędem na wszystkie koła.
Dopuszczalna prędkość samochodu z założo-nymi łańcuchami przeciwpoślizgowymi wynosi50 km/h. Nie stosować łańcuchów do jazdy ponawierzchniach nieośnieżonych, ponieważpowoduje to przyspieszone zużycie łańcu-chów i opon.
OSTRZEŻENIE
Stosować wyłącznie oryginalne łańcuchyprzeciwpoślizgowe Volvo lub ekwiwalentne,przeznaczone do tego modelu samochoduoraz dostosowane do wymiarów opon iobręczy kół. W razie wątpliwości firma Volvozaleca konsultację z autoryzowaną stacjąobsługi Volvo. Nieodpowiednie łańcuchyprzeciwpoślizgowe mogą spowodowaćpoważne uszkodzenie samochodu i dopro-wadzić do wypadku.
Specyfikacje
Samochód posiada homologację jako całość.Oznacza to, że dopuszczone są tylko niektórekombinacje obręczy kół i opon. Dozwolonekombinacje, patrz strona 338
Rozmiary kół (obręczy)
Koła (obręcze) posiadają oznaczenia rozmia-rów, na przykład 7Jx16x50.
7 Szerokość obręczyw calach
J Profil kołnierza obrę-czy
16 Średnica obręczy wcalach
50 Odsadzenie w mm(odległość międzyśrodkiem koła apowierzchnią kon-taktu koła z piastą)
Rozmiar opon
225/50R17 98W.
Każda opona posiada oznaczenie rozmiaru.Przykład oznaczenia:
225 Szerokość opony (mm)
50 Stosunek wysokości ściany opony doszerokości opony (%)
R Opona radialna
17 Średnica obręczy w calach
98 Kod maksymalnego dopuszczalnegoobciążenia opony, indeks nośnościopony (LI)
W Indeks prędkości dla maksymalnejdozwolonej prędkości, indeks pręd-kości (SS) (w tym przypadku270 km/h).
Indeks nośności
Każda opona ma określoną wytrzymałość naobciążenie, indeks nośności (LI). O wymaganejnośności opon decyduje masa samochodu.Minimalną dopuszczalną wartość indeksupodano w tabeli, patrz strona 338.
Indeks prędkości
Każda opona ma określoną wytrzymałość naprędkość, indeks prędkości (symbol pręd-kości, SS).
Indeks prędkości opon musi być co najmniejrówny prędkości maksymalnej samochodu.
06 Koła i ogumienie
Uwagi ogólne
06
270
Minimalną dopuszczalną wartość indeksuprędkości podano w tabeli, patrz strona 338.
Jedyny wyjątek od tych warunków stanowiąopony zimowe (zarówno z metalowymi kol-cami, jak i bez), gdzie można stosować niższyindeks prędkości. Nie można wtedy przekra-czać dopuszczalnych prędkości dla danegoogumienia, wyrażonych indeksem prędkości(np. indeks Q oznacza prędkość maksymalną160 km/h).
Należy pamiętać, że dopuszczalna prędkośćna drodze określana jest przez przepisy ruchudrogowego, a nie indeks prędkości opon.
UWAGA
W powyższej tabeli podane są maksymalnedopuszczalne prędkości.
Q 160 km/h (stosowany wyłącznie dlaopon zimowych)
T 190 km/h
H 210 km/h
V 240 km/h
W 270 km/h
Y 300 km/h
OSTRZEŻENIE
W samochodzie trzeba zamontować opony,których indeks nośności (LI) i prędkości (SS)jest taki sam lub wyższy niż podano w spe-cyfikacji. Opona o zbyt niskim indeksie noś-ności lub prędkości może się przegrzewać.
06 Koła i ogumienie
Zmiana koła
06
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 271
Zdejmowanie koła
Jeżeli zmiana koła odbywa się na drodzepublicznej, należy w odpowiednim miejscuustawić trójkąt ostrzegawczy, patrzstrona 275. Samochód i podnośnik* powinnystać na poziomym i twardym podłożu.
1. Zaciągnąć hamulec postojowy i włączyćbieg wsteczny, a w przypadku automa-tycznej skrzyni biegów wybrać położenieP.
Jeżeli samochód posiada pełne kołpaki kół, należyje zdjąć.
OSTRZEŻENIE
Należy sprawdzić, czy podnośnik nie jestuszkodzony, czy gwinty są prawidłowonasmarowane i niezabrudzone.
UWAGA
Firma Volvo zaleca używania wyłączniepodnośnika* przeznaczonego do danegomodelu samochodu, który podano na ety-kiecie podnośnika.
Na etykiecie tej podano także maksymalnyudźwig podnośnika przy określonej mini-malnej wysokości podnoszenia.
2. Wyjąć koło zapasowe*, podnośnik* i kluczdo kół*, które znajdują się pod podłogą wprzedziale bagażnika. Jeżeli używany jestinny podnośnik, patrz patrz strona 284.
3. Zdjąć ewentualne pełne kołpaki kół.
4. Pod koło przednie i tylne, które pozostająna ziemi podłożyć z obu stron kliny. Dotego celu można wykorzystać na przykładciężkie klocki drewniane lub duże kamie-nie.
5. Należy je podważyć płaską końcówką klu-cza do kół lub ściągnąć dłońmi.
6. Kluczem do kół poluzować nakrętki mocu-jące o ½-1 obrotu w kierunku przeciwnymdo ruchu wskazówek zegara.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie umieszczać żadnych przedmio-tów między podłożem a podnośnikiem, animiędzy podnośnikiem a punktem jego przy-łożenia w samochodzie.
7. Po obu stronach podwozia wyznaczone sąpo dwa punkty przyłożenia podnośnika. Wplastikowej osłonie każdego z punktówznajduje się wgłębienie. Ustawić podstawę
06 Koła i ogumienie
Zmiana koła
06
272 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
podnośnika, tak aby cała jej powierzchniamiała kontakt z podłożem.
WAŻNE
Podłoże musi być twarde, płaskie ipoziome.
8. Podnieść samochód, tak aby koło uniosłosię ponad podłoże. Zdjąć nakrętki mocu-jące i zdjąć koło.
Zakładanie koła
1. Oczyścić powierzchnie przylegania mię-dzy kołem a piastą.
2. Wsunąć koło na piastę. Dokręcić starannienakrętki mocujące.
3. Opuścić samochód, aby koło nie mogło sięobracać.
4. Dokręcić kluczem nakrętki mocujące kołow kolejności po przekątnej. Bardzo ważnejest dokręcenie śrub właściwym momen-tem. Moment dokręcenia nakrętek wynosi140 Nm. Moment dokręcenia należy skon-trolować kluczem dynamometrycznym.
5. Założyć ewentualne pełne kołpaki kół.
UWAGA
Przy zakładaniu osłony ozdobnej należy jątak ustawić, aby zawór w oponie trafił wprzewidziane do tego celu wyprofilowanie.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno wsuwać się pod samochódwsparty na podnośniku.
W podnoszonym samochodzie nie mogąprzebywać żadne osoby.
Pasażerowie samochodu powinni pozosta-wać od strony pobocza jezdni, odgrodzeniod drogi samochodem, a najlepiej barierkąochronną.
Koło zapasowe*
Koła zapasowe (dojazdowe) jest przeznaczonejedynie do tymczasowego użytku i trzeba jemożliwie jak najszybciej wymienić na zwykłekoło. Dojazdowe koło zapasowe zmienia włas-ności jezdne samochodu. Koło zapasowe mamniejszy rozmiar niż normalne koło. Wpływa tona zmniejszenie prześwitu pod samochodem.Należy uważać na wysokie krawężniki i nienależy myć samochodu w myjni automatycz-nej. Jeżeli koło zapasowe zostało założone naprzednią oś, nie wolno jednocześnie używaćłańcuchów przeciwpoślizgowych. W samo-chodach z napędem na wszystkie koła możnaodłączyć napęd na oś tylną. Koła zapasowegonie wolno naprawiać. Prawidłowe ciśnienie woponie koła zapasowego podane jest w tabeli,patrz strona 340.
06 Koła i ogumienie
Zmiana koła
06
273
WAŻNE
Dopuszczalna prędkość samochodu z zało-żonym dojazdowym kołem zapasowymwynosi 80 km/h.
WAŻNE
Samochód może mieć założone maksymal-nie jedno dojazdowe koło zapasowe.
Koło zapasowe umieszczone jest we wnęcestroną zewnętrzną do dołu. Koło i blok pian-kowy mocuje jedna, przechodząca na wylotśruba. W bloku piankowym znajdują sięwszystkie narzędzia.
Wyjmowanie koła zapasowego
1. Złożyć podłogę przedziału bagażnika, odtyłu w kierunku do przodu.
2. Wykręcić śrubę mocującą.
3. Wyjąć pojemnik piankowy z narzędziami.
4. Wyjąć koło zapasowe.
06 Koła i ogumienie
Ciśnienie w ogumieniu
06
274
Ciśnienie w ogumieniu
G02
1830
Zalecane wartości ciśnienia w ogumieniu dlaróżnych warunków obciążenia samochodu iprędkości jazdy podane są na naklejce umie-szczonej na słupku drzwi kierowcy (międzyprzednimi a tylnymi drzwiami). Informacje tezebrane są również w tabeli ciśnienia opon,patrz strona 340.
• Ciśnienie powietrza w kole o zalecanychdla tego samochodu rozmiarach
• Wartość ciśnienia ECO1
• Ciśnienie w dojazdowym kole zapasowym
UWAGA
Zmiana temperatury powoduje równieżzmianę ciśnienia w oponach.
Oszczędność paliwa, wartość ECO
ciśnienia w oponach
Przy prędkościach poniżej 160 km/h zaleca sięstosowanie ogólnej wartości ciśnienia w opo-nach (odnosi się to zarówno do pełnego obcią-żenia, jak i do lekkiego obciążenia) w celu uzys-kania optymalnej oszczędności paliwa.
Sprawdzanie ciśnienia w ogumieniu
Ciśnienie w ogumieniu powinno być kontrolo-wane co miesiąc.
Dotyczy to również koła zapasowego.
Ciśnienie należy mierzyć w zimnym ogumieniu.Oznacza to, że ma ono temperaturę otoczenia.Po przejechaniu kilku kilometrów opony roz-grzewają się i ciśnienie w nich rośnie.
Niewłaściwe ciśnienie w ogumieniu wpływa napogorszenie przyczepności i komfortu jazdy, atakże powoduje przyspieszone zużycie opon iwzrost zużycia paliwa. Jazda na oponach zezbyt niskim ciśnieniem może prowadzić doprzegrzania i uszkodzenia opony. Ciśnienie woponach ma wpływ na komfort jazdy, hałasoraz sterowność samochodu.
UWAGA
Ciśnienie powietrza w oponie maleje wraz zupływem czasu. Jest to zjawisko normalne.Ciśnienie w oponach zmienia się również wzależności od temperatury otoczenia.
1 Ciśnienie ekonomiczne (ECO) przyczynia się do bardziej oszczędnego zużycia paliwa.
06 Koła i ogumienie
Trójkąt ostrzegawczy i apteczka*
06
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 275
Trójkąt ostrzegawczy Odchylić płytę podłogi bagażnika i wyjąćfuterał z trójkątem ostrzegawczym.
Wyjąć trójkąt ostrzegawczy z futerału, roz-łożyć go i połączyć oba luźne boki.
Rozłożyć podpory trójkąta.
Należy przestrzegać obowiązujących w danymkraju przepisów dotyczących używania trój-kąta ostrzegawczego. Trójkąt ostrzegawczynależy ustawić w miejscu odpowiednim dosytuacji na drodze.
Po użyciu należy schować trójkąt w futerale iodpowiednio umocować w bagażniku samo-chodu.
UWAGA
Jeżeli samochód został zamknięty z wyko-rzystaniem serwisowej blokady dostępu,nie ma możliwości otwarcia pokrywy/drzwibagażnika i schowka pod podłogą bagaż-nika, patrz strona 52.
Apteczka pierwszej pomocy*
G01
8253
Apteczka znajduje się pod podłogą bagażnika.
06 Koła i ogumienie
Zestaw naprawczy do ogumienia (TMK)*
06
276 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Uwagi ogólne
Zestaw naprawczy do ogumienia (TMK – Tem-porary Mobility Kit) służy do naprawy przebi-tych opon oraz do sprawdzania i korygowaniaciśnienia w oponach. W jego skład wchodzikompresor i pojemnik z płynem uszczelniają-cym. Zestaw służy do tymczasowej naprawyprzebitej opony. Po naprawie opony lub przedupływem terminu ważności pojemnik ze środ-kiem uszczelniającym należy wymienić nanowy.
Środek uszczelniający skutecznie uszczelniaprzebicia bieżnika opony.
UWAGA
Środek uszczelniający przeznaczony jestwyłącznie do tymczasowej naprawy przebi-cia części bieżnikowej opony.
Środek uszczelniający ma ograniczone możli-wości naprawy przebitych boków opony. Nienależy go stosować w przypadku rozleglej-szych rozcięć, pęknięć i podobnego typu usz-kodzeń.
Gniazda 12 V* do zasilania kompresora znaj-dują się w środkowej konsoli, przy tylnym sie-dzeniu oraz w bagażniku. Należy użyć gniazdapołożonego najbliżej naprawianego koła.
Umiejscowienie zestawu naprawczego
do ogumienia
Jeżeli opona jest naprawiana w miejscu uczę-szczanym, należy ustawić trójkąt ostrzega-wczy. Zestaw naprawczy do ogumienia wraz zkompresorem i narzędziami znajduje się podpodłogą bagażnika, patrz strona 275.
OSTRZEŻENIE
Po użyciu zestawu do naprawy przebitychopon nie należy przekraczać prędkości80 km/h Volvo zaleca przeprowadzeniekontroli opony naprawionej środkiem usz-czelniającym w autoryzowanej stacjiobsługi Volvo (maksymalna odległość jazdyna naprawionej oponie wynosi 200 km). Pra-cownicy stacji obsługi ocenią, czy oponanadaje się jeszcze do naprawy, czy trzebają wymienić.
Elementy zestawu
Etykieta, maksymalne dopuszczalne pręd-kości
Przełącznik
Przewód elektryczny
06 Koła i ogumienie
Zestaw naprawczy do ogumienia (TMK)*
06
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 277
Uchwyt pojemnika (pomarańczowy korek)
Korek zabezpieczający
Zawór redukujący ciśnienie
Przewód powietrzny
Pojemnik ze środkiem uszczelniającym
Manometr
Awaryjna naprawa przebitej opony
G01
4338
Informacje na temat funkcji poszczególnych ele-mentów znajdują się na poprzednim rysunku.
1. Otworzyć pokrywę zestawu naprawczegodo ogumienia.
2. Zdjąć etykietę z maksymalną dopusz-czalną prędkością i przykleić ją na kierow-nicy.
OSTRZEŻENIE
Środek uszczelniający może działać draż-niąco na skórę. Wszelkie ślady tego środkana skórze należy zmyć wodą z mydłem.
3. Upewnić się, że przełącznik jest w położe-niu 0. Zlokalizować przewód elektryczny ipowietrzny.
UWAGA
Nie zrywać plomby z pojemnika przed uży-ciem. Plomba zostanie zerwana automa-tycznie przy wkręcaniu pojemnika.
4. Odkręcić pomarańczową zakrętkę orazblokadę pojemnika.
5. Wkręcić pojemnik w uchwyt.
OSTRZEŻENIE
Nie wykręcać pojemnika. Jest on wyposa-żony w blokadę powrotną zapobiegającąwyciekowi uszczelniacza.
6. Odkręcić kapturek ochronny z zaworupowietrznego opony. Wkręcić końcówkęprzewodu sprężonego powietrza do końcaczęści gwintowanej zaworu opony.
06 Koła i ogumienie
Zestaw naprawczy do ogumienia (TMK)*
06
278 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
7. Przewód zasilania podłączyć do gniazdaelektrycznego 12 V w samochodzie i uru-chomić silnik.
OSTRZEŻENIE
Nie pozostawiać dzieci bez opieki w samo-chodzie z włączonym silnikiem.
8. Uruchomić kompresor, przestawiającwyłącznik do pozycji I.
OSTRZEŻENIE
Podczas pracy kompresora nie należy prze-bywać bezpośrednio przy pompowanejoponie. W razie zauważenia pęknięć,wybrzuszeń lub podobnych uszkodzeńnależy natychmiast wyłączyć kompresor. Wtakiej sytuacji należy przerwać podróż.Zaleca się kontakt z autoryzowanym serwi-sem ogumienia.
UWAGA
Po włączeniu kompresora wskazywane ciś-nienie może wzrosnąć nawet do 6 bar, alepo około 30 sekundach jego wartość spad-nie.
9. Pompować oponę przez 7 minut.
WAŻNE
Niebezpieczeństwo przegrzania. Kompre-sor nie może jednorazowo pracować dłużejniż 10 minut.
10. Wyłączyć kompresor w celu sprawdzeniaciśnienia na manometrze. Ciśnienie mini-malne wynosi 1,8 bara, a maksymalne – 3,5bara. (Jeżeli ciśnienie w oponie jest zbytwysokie, obniżyć je, używając zaworuupustowego.)
OSTRZEŻENIE
Jeżeli ciśnienie w oponie wynosi poniżej1,8 bara, oznacza to, że przebicie opony jestzbyt rozległe i uszczelnienie nie jest wystar-czające. W takiej sytuacji należy przerwaćpodróż. Zaleca się kontakt z autoryzowa-nym serwisem ogumienia.
11. Wyłączyć kompresor i odłączyć przewódzasilania od gniazda elektrycznego 12 V wsamochodzie.
12. Odłączyć przewód sprężonego powietrzaod zaworu opony i nałożyć kapturekochronny na zawór opony.
13. W celu uzyskania skutecznego uszczelnie-nia przebitej opony należy jak najszybciejrozpocząć jazdę i przejechać odcinek
około 3 kilometrów, nie przekraczającprędkości 80 km/h.
Ponowna kontrola stanu naprawionej
opony i ciśnienia
1. Ponownie podłączyć zestaw naprawczy.
2. Odczytać ciśnienie w oponie z manometru.
• Jeżeli ciśnienie w oponie wynosi poniżej1,3 bara, oznacza to, że przebicie oponyjest zbyt rozległe i uszczelnienie nie jestwystarczające. W takiej sytuacji należyprzerwać podróż. Należy skontaktowaćsię z serwisem ogumienia.
• Jeżeli ciśnienie w oponie przekracza 1,3bara, należy doprowadzić je do wartościpodanej w tabeli ciśnienia opon, patrzstrona 340 (1 bar = 100 kPa). Zbytwysokie ciśnienie obniżyć za pomocązaworu upustowego.
OSTRZEŻENIE
Nie wykręcać pojemnika. Jest on wyposa-żony w blokadę powrotną zapobiegającąwyciekowi uszczelniacza.
3. Upewnić się, że kompresor jest wyłączony.Odłączyć przewód elektryczny ipowietrzny. Założyć kapturek ochronny nazawór opony.
06 Koła i ogumienie
Zestaw naprawczy do ogumienia (TMK)*
06
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 279
UWAGA
Po jednorazowym użyciu pojemnik ze środ-kiem uszczelniającym i przewód powietrzanależy wymienić na nowy. Firma Volvozaleca, by wymianę zlecić autoryzowanejstacji obsługi Volvo.
OSTRZEŻENIE
Należy regularnie sprawdzać ciśnienie wogumieniu.
Volvo zaleca skierowanie się do najbliższejautoryzowanej stacji obsługi Volvo w celunaprawy/wymiany uszkodzonej opony. Należypoinformować pracowników serwisu, żeopona została naprawiona środkiem uszczel-niającym.
OSTRZEŻENIE
Po użyciu zestawu do naprawy przebitychopon nie należy przekraczać prędkości80 km/h Volvo zaleca przeprowadzeniekontroli opony naprawionej środkiem usz-czelniającym w autoryzowanej stacjiobsługi Volvo (maksymalna odległość jazdyna naprawionej oponie wynosi 200 km). Pra-cownicy stacji obsługi ocenią, czy oponanadaje się jeszcze do naprawy, czy trzebają wymienić.
Pompowanie opony
Tym kompresorem można pompować orygi-nalne opony samochodu.
1. Kompresor musi być wyłączony. Upewnićsię, że przełącznik jest w położeniu 0. Zlo-kalizować przewód elektryczny ipowietrzny.
2. Odkręcić kapturek ochronny z zaworupowietrznego opony. Wkręcić końcówkęprzewodu sprężonego powietrza do końcaczęści gwintowanej zaworu opony.
OSTRZEŻENIE
Wdychanie gazów spalinowych stwarzaśmiertelne zagrożenie. Nie wolno urucha-miać silnika, gdy samochód stoi w zamknię-tym i słabo wentylowanym pomieszczeniu.
OSTRZEŻENIE
Nie pozostawiać dzieci bez opieki w samo-chodzie z włączonym silnikiem.
3. Przewód zasilania podłączyć do gniazdaelektrycznego 12 V w samochodzie i uru-chomić silnik.
4. Uruchomić kompresor, przestawiającwyłącznik do pozycji I.
WAŻNE
Niebezpieczeństwo przegrzania. Kompre-sor nie może jednorazowo pracować dłużejniż 10 minut.
5. Napompować oponę do ciśnienia poda-nego w tabeli ciśnienia opon, patrzstrona 340. (Zbyt wysokie ciśnienie obni-żyć za pomocą zaworu upustowego.)
6. Wyłączyć kompresor. Odłączyć przewódelektryczny i powietrzny.
7. Założyć kapturek ochronny na zawóropony.
Wymiana pojemnika ze środkiemuszczelniającym
Wymiana nieużywanego pojemnika musinastąpić przed upływem daty ważności.Wymieniony pojemnik należy traktować jakoodpad niebezpieczny.
06 Koła i ogumienie
Zestaw naprawczy do ogumienia (TMK)*
06
280 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
OSTRZEŻENIE
Pojemnik zawiera etanol 1.2 i naturalnylateks.
Połknięcie tej substancji może być groźne.W przypadku kontaktu ze skórą możepowodować reakcję alergiczną.
Należy unikać kontaktu ze skórą i oczami.
Przechowywać w miejscu niedostępnymdla dzieci.
06 Koła i ogumienie
06
281
282
Komora silnika...................................................................................... 284Wymiana żarówek................................................................................. 291Pióra wycieraczek i płyn do spryskiwaczy szyb................................... 298Akumulator............................................................................................ 300Bezpieczniki.......................................................................................... 303Pielęgnacja samochodu........................................................................ 312
OBSŁUGA TECHNICZNA SAMOCHODU
07 Obsługa techniczna samochodu
Komora silnika
07
284
Uwagi ogólne
Program serwisowy Volvo
Aby w pełni korzystać z wysokiej niezawod-ności i bezpieczeństwa oferowanego przezVolvo, należy przestrzegać programu serwiso-wego Volvo, przedstawionego w książce „Pro-gram obsługi Volvo i rejestr przeglądów”. Volvozaleca powierzenie wykonania prac serwiso-wych i konserwacyjnych autoryzowanej stacjiobsługi Volvo. Stacja taka dysponuje odpo-wiednio wykwalifikowanymi pracownikami,dokumentacją techniczną i wyposażeniem, costanowi gwarancję, że praca będzie wykonanana najwyższym poziomie.
WAŻNE
Warunkiem możliwości korzystania z gwa-rancji Volvo jest ścisłe przestrzeganie zale-ceń podanych w książce „Program obsługiVolvo i rejestr przeglądów”.
Należy regularnie sprawdzać
Następujące elementy należy kontrolować wregularnych odstępach czasu, np. przy okazjiuzupełniania paliwa:
• Płyn chłodzący
• Olej silnikowy
• Płyn do wspomagania układu kierowni-czego
• Płyn do spryskiwaczy
OSTRZEŻENIE
Wentylator chłodnicy może włączyć sięautomatycznie nawet jakiś czas po wyłą-czeniu silnika.
Mycie silnika należy powierzyć stacjiobsługi pojazdów. Mycie gorącego silnikamoże doprowadzić do pożaru.
Podnoszenie samochodu
UWAGA
Volvo zaleca używanie wyłącznie podnoś-nika należącego do wyposażenia właści-wego modelu. W przypadku używania pod-nośników innych niż zalecane przez Volvonależy postępować według zaleceń instruk-cji dołączonych do tych narzędzi
Jeśli samochód ma być podniesiony zapomocą podnośnika warsztatowego, należygo oprzeć o przednią krawędź ramy pomocni-czej.
Nie wolno uszkodzić osłony przeciwbryzgowejpod silnikiem. Upewnić się, że podnośnik jesttak ustawiony, aby samochód się z niego niezsunął. Zawsze należy stosować podpory osilub podobny sprzęt.
Jeśli samochód został podniesiony na dwu-kolumnowym podnośniku warsztatowym,należy się upewnić, że przednie i tylne ramionapodnośnika są zamocowane pod punktamipodnoszenia na progach drzwi. Patrz poprzed-nia ilustracja.
07 Obsługa techniczna samochodu
Komora silnika
07
��
285
Otwieranie i zamykanie pokrywykomory silnikowej
G01
0951
Pociągnąć dźwignię znajdującą się obokpedałów. Przy zwolnieniu zaczepu będziesłyszalne trzaśnięcie.
Nacisnąć w lewo dźwignię zaczepupomocniczego i podnieść pokrywękomory silnikowej. (Zaczep pomocniczyznajduje się pomiędzy reflektorami aosłoną chłodnicy, w miejscu wskazanymna ilustracji.)
OSTRZEŻENIE
Po zamknięciu pokrywy silnika sprawdzić,czy jest prawidłowo zablokowana.
Widok komory silnikowej
G01
8945
Wygląd komory silnikowej może być różny w zależ-ności od wariantu silnika.
Zbiornik wyrównawczy płynu chłodzącego
Płyn do wspomagania układu kierowni-czego
Miarka poziomu oleju silnikowego
Chłodnica
Wlew oleju silnikowego
Zbiornik płynu w układzie hamulcowym isprzęgłowym (z kierownicą po lewej stro-nie)
Akumulator
Skrzynka przekaźników i bezpieczników
Wlew płynu do spryskiwaczy
Filtr powietrza
OSTRZEŻENIE
Układ zapłonowy samochodu wytwarzawysokie napięcie. W całym układzie zapło-nowym występują napięcia grożące pora-żeniem. Podczas wykonywania prac wkomorze silnika kluczyk z pilotem zdalnegosterowania musi zawsze znajdować się wpołożeniu 0, patrz strona 81.
Gdy kluczyk z pilotem zdalnego sterowaniajest w pozycji II lub silnik jest gorący, niewolno dotykać świec ani cewki zapłonowej.
07 Obsługa techniczna samochodu
Komora silnika
07
286
Sprawdzanie poziomu olejusilnikowego
Firma Volvo zaleca oleje Castrol.
Dodatkowe zalecenia dotyczące niekorzyst-nych warunków eksploatacji samochodu,patrz strona 330.
WAŻNE
W celu spełnienia wymagań dotyczącychczęstotliwości przeglądów silnika, wszyst-kie silniki są fabrycznie napełniane specjal-nie przystosowanym syntetycznym olejemsilnikowym. Olej został dobrany bardzo sta-rannie z uwzględnieniem jego trwałości,charakterystyki rozruchowej, zużycia paliwai oddziaływania na środowisko.
Aby można było stosować zalecane częs-totliwości przeglądów, wymagane jest sto-sowanie zatwierdzonego oleju silnikowego.Używać wyłącznie zalecanej klasy oleju,zarówno przy dolewaniu, jak i przy wymia-nie, gdyż w przeciwnym razie może wystą-pić negatywny wpływ na jego trwałość, cha-rakterystykę rozruchową, zużycie paliwa ioddziaływanie na środowisko.
Firma Volvo Car Corporation nie ponosiodpowiedzialności z tytułu gwarancji, jeżelinie będzie stosowany olej silnikowy o zale-canej klasie i lepkości.
W samochodach Volvo wykorzystywane sąróżne systemy ostrzegające o niskim ciśnieniulub niskim poziomie oleju silnikowego. W nie-których wersjach zastosowano czujnik ciśnie-nia oleju silnikowego wraz z lampką ostrze-gawczą ciśnienia oleju. W innych wersjachznajduje się czujnik poziomu oleju, a kierowca
jest informowany o nieprawidłowościach zapośrednictwem symbolu ostrzegawczego wzestawie wskaźników oraz komunikatu teksto-wego na wyświetlaczu. W jeszcze innych wer-sjach samochodu występują oba warianty.Szczegółowych informacji udzieli autoryzo-wana stacja obsługi Volvo.
Wlew oleju i miarka poziomu oleju
G02
1734
Miarka poziomu oleju i wlew oleju, silnik benzy-nowy.
07 Obsługa techniczna samochodu
Komora silnika
07
��
287
G02
1736
Miarka poziomu oleju1 i wlew oleju, silnik wysoko-prężny.
Olej silnikowy wymienia się zgodnie z termina-rzem obsługi okresowej podanym w książce„Program obsługi Volvo i rejestr przeglądów”.
WAŻNE
Przy uzupełnianiu oleju wymagane jest, bydolewany olej był tej samej klasy, patrzstrona 331.
Regularne sprawdzanie poziomu oleju w sil-niku jest szczególnie ważne w okresie dopierwszej wymiany oleju.
Pomiar jest najdokładniejszy przed uruchomie-niem zimnego silnika. Pomiar wykonany bez-
pośrednio po wyłączeniu silnika jest niedo-kładny. Wykazywany będzie zbyt niski poziomoleju, który nie zdążył jeszcze spłynąć do miskiolejowej.
G02
1737
Poziom oleju musi zawierać się w zaznaczonympolu miarki.
Zaparkować samochód na poziomym podłożui po wyłączeniu silnika odczekać przynajmniej10-15 minut, aby olej mógł spłynąć do miskiolejowej. Informacje dotyczące ilości oleju,patrz strona 331.
Sprawdzanie poziomu oleju w zimnym
silniku
1. Wytrzeć miarkę poziomu oleju.
2. Sprawdzić poziom oleju za pomocą miarki.Musi zawierać się pomiędzy znakami MIN
i MAX.
3. Gdy poziom jest w pobliżu znaku MIN,należy dolać oleju porcjami, zaczynając odobjętości 0,5 litra. Dolać oleju tyle, aby jegopoziom był bliżej znaku MAX niż MIN.
WAŻNE
Nigdy nie dolewać oleju powyżej znakuMAX. Zbyt wysoki poziom spowoduje nad-mierne zużycie oleju.
OSTRZEŻENIE
Nie dopuścić do rozlania oleju na gorącykolektor wylotowy, ponieważ grozi to poża-rem.
Sprawdzanie poziomu oleju w ciepłym
silniku
1. Zaparkować samochód na poziomympodłożu i po wyłączeniu silnika odczekaćprzynajmniej 10-15 minut, aby olej mógłspłynąć do miski olejowej.
2. Wytrzeć miarkę poziomu oleju.
3. Sprawdzić poziom oleju za pomocą miarki.
1 Silniki wysokoprężne mają elektroniczną miarkę poziomu oleju.
07 Obsługa techniczna samochodu
Komora silnika
07
288
4. Gdy poziom jest w pobliżu znaku MIN,należy dolać oleju porcjami, zaczynając odobjętości 0,5 litra. Dolać oleju tyle, aby jegopoziom był bliżej znaku MAX niż MIN.
Silniki z elektroniczną miarką poziomu
oleju2
Poziom oleju jest sprawdzany za pomocą elek-tronicznej miarki poziomu oleju z pokrętłemprzy wyłączonym silniku, patrz strona 146.
Sprawdzanie poziomu oleju:
1. Przełączyć kluczyk zapłonu do pozycji II,patrz strona 116.
2. Obrócić pokrętło w położenie „Poz. oleju
siln. Czekaj...”.> W tym momencie wyświetlany jest
poziom oleju w silniku.
UWAGA
Poziom oleju jest aktualizowany tylko pod-czas jazdy. System nie może wykrywaćzmian podczas dolewania lub spuszczaniaoleju.
Jeśli dolano lub spuszczono olej silnikowy,pomiar poziomu oleju będzie prawidłowydopiero po przejechaniu około 30 km.
Komunikat
Poz. oleju siln. OK Wszystko wporządku.
Poz. oleju siln.
Czekaj...
System zainicjo-wany, wyświetlanyprzezokoło 2 sekundy.
Poz. oleju siln.
Dolej 1 l oleju
Wlać olej silnikowy
Poz. oleju siln.
Wymagany serwis
Wyświetlany przywykryciu przez sys-tem problemu, którynależy usunąć, abyuzyskać prawidłoweinformacje doty-czące ilości oleju dowyświetlenia.
Płyn chłodzący
Sprawdzanie poziomu i uzupełnianie
płynu w układzie chłodzenia silnika
Podczas dolewania stosować się do zaleceńpodanych na opakowaniu płynu. Należy ściśleprzestrzegać proporcji mieszania koncentratuniskokrzepnącego z wodą właściwych dlaprzeważających warunków pogodowych. Niewolno dolewać do układu chłodzenia samejwody. Ryzyko zamarznięcia wzrasta zarównoprzy zbyt małej, jak i przy zbyt dużej zawartościkoncentratu niskokrzepnącego. Informacjedotyczące ilości płynu, patrz strona 332.
2 Dotyczy tylko silnika wysokoprężnego.
07 Obsługa techniczna samochodu
Komora silnika
07
��
289
WAŻNE
• Duża zawartość chloru, chlorków iinnych soli może powodować korozję wukładzie chłodzenia.
• Należy zawsze stosować zalecanyprzez Volvo płyn chłodzący przeciw-działający korozji.
• Mieszanka powinna zawierać 50%wody i 50% płynu chłodzącego.
• Płyn chłodzący należy wymieszać zwodą wodociągową o odpowiedniejjakości. W razie jakichkolwiek wątpli-wości związanych z jakością wodynależy zastosować gotową mieszankępłynu chłodzącego zgodną z zalece-niami Volvo.
• Przy wymianie płynu chłodzącego lubelementów układu chłodzenia należywypłukać układ do czysta wodą wodo-ciągową o odpowiedniej jakości lubprzepłukać go gotową mieszanką płynuchłodzącego.
• Silnik wolno uruchamiać wyłącznie zprawidłowo napełnionym układemchłodzenia. Istnieje możliwość wystą-pienia wysokich temperatur, któregrożą uszkodzeniem (pęknięciem) gło-wicy cylindrów.
Informacje na temat pojemności oraz standar-dów dotyczących jakości wody, patrzstrona 332.
Poziom płynu chłodzącego należy
regularnie sprawdzać
Poziom płynu powinien mieścić się pomiędzyznakami MIN i MAX na zbiorniku wyrównaw-czym. Zbyt niski poziom płynu może powodo-wać lokalne wzrosty temperatury, grożące usz-kodzeniem (pęknięciem) głowicy silnika.
OSTRZEŻENIE
Płyn w układzie chłodzenia silnika może byćbardzo gorący. Jeżeli zajdzie potrzeba uzu-pełnienia płynu, gdy silnik jest rozgrzany,należy zakrętkę zbiornika wyrównawczegoodkręcać powoli, stopniowo uwalniającnadciśnienie.
Płyn hamulcowy i sprzęgłowy
Sprawdzanie poziomu
Płyn układu hamulcowego i sprzęgłowegoznajduje się w jednym zbiorniku. Poziom płynupowinien mieścić się pomiędzy znakami MIN iMAX widocznymi na zbiorniku. Poziom płynunależy regularnie kontrolować.
Wymiana płynu zalecana jest co drugi rok lubprzy okazji co drugiego przeglądu okreso-wego.
Informacje dotyczące ilości oraz doboru płynu,patrz strona 332. Jeżeli hamulce są intensyw-nie używane (np. w warunkach jazdy górskiej)lub jeśli samochód eksploatowany jest w kli-macie tropikalnym o dużej wilgotności, wów-czas płyn hamulcowy należy wymieniać coroku.
OSTRZEŻENIE
Gdy poziom płynu hamulcowego w zbior-niku spadnie poniżej znaku MIN, do chwilijego uzupełnienia nie wolno jeździć samo-chodem. Volvo zaleca, aby przyczyna utratypłynu hamulcowego została zbadana wautoryzowanej stacji obsługi Volvo.
Uzupełnianie płynu
Zbiornik płynu jest po stronie kierowcy.
07 Obsługa techniczna samochodu
Komora silnika
07
290
Zbiornik płynu znajduje się pod pokrywąochronną w komorze silnikowej, w miejscumniej narażonym na wysoką temperaturę.Dostęp do zbiornika możliwy jest po zdjęciuokrągłej zaślepki otworu w pokrywie.
1. Obrócić i zdjąć zaślepkę otworu w pokry-wie.
2. Odkręcić korek zbiornika i wlać płynhamulcowy. Poziom płynu powinien mieś-cić się pomiędzy znakami MIN i MAX
widocznymi wewnątrz zbiornika.
WAŻNE
Nie zapomnieć o założeniu pokrywki wlewu.
Płyn do wspomagania układukierowniczego
WAŻNE
Podczas sprawdzania poziomu płynu dowspomagania układu kierowniczego oko-lice zbiornika powinny być czyste. Niewolno otwierać korka.
Poziom płynu należy regularnie kontrolować.Płyn nie wymaga okresowej wymiany. Poziompłynu powinien mieścić się pomiędzy znakamiMIN i MAX. Informacje dotyczące ilości orazdoboru płynu, patrz strona 332.
UWAGA
W razie awarii wspomagania w układzie kie-rowniczym lub gdy silnik nie pracuje, moż-liwość kierowania samochodem pozostajezachowana.
07 Obsługa techniczna samochodu
Wymiana żarówek
07
��
291
Uwagi ogólne
Dane dotyczące żarówek, patrz strona 296.Niżej wyszczególnione lampy są specjalnegotypu i wymiany żarówek tych świateł powiniendokonywać wyłącznie odpowiednio przygoto-wany warsztat.
• Górna lampka oświetlenia kabiny
• Oświetlenie schowka w desce rozdzielczej
• Oświetlenie podłogi
• Kierunkowskazy w zewnętrznych luster-kach wstecznych
• Lampki oświetlenia asekuracyjnego
• Światła hamowania, przeciwmgielne icofania
• Światła pozycyjne tylne, światła pozycyjne
• Reflektory biksenonowe zwykłe i aktywne
• Wszystkie światła diodowe
OSTRZEŻENIE
Czynności związane z wymianą żarówek wsamochodach wyposażonych w reflektoryksenonowe muszą być wykonywane wwarsztacie – zaleca się skorzystanie z auto-ryzowanej stacji obsługi Volvo. Ze względuna wysokie napięcie elektryczne, czynnościprzy reflektorach ksenonowych wymagajązachowania szczególnej ostrożności.
WAŻNE
Nie wolno dotykać palcami szklanej częściżarówki. Smar i tłuszcz przeniesiony z pal-ców w wyniku rozgrzania odparowuje i osa-dza się na odbłyśniku reflektora, powodującjego uszkodzenie.
Reflektory
G010325
Wszystkie żarówki w reflektorach wymienia sięod strony komory silnika po odłączeniu i wyję-ciu całego reflektora.
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do wymiany żarówkinależy zawsze wyłączyć zapłon i wyjąć elek-troniczny kluczyk.
Wyjmowanie lampy zespolonej
1. Nacisnąć szybko przycisk START/STOP
ENGINE.
2. (Górna ilustracja)
Wyciągnąć trzpienie blokujące reflek-tora.
Wyciągnąć reflektor do przodu.
WAŻNE
Podczas rozłączania nie ciągnąć za prze-wód elektryczny, tylko za złącze.
3. (Dolna ilustracja)
Wciskając kciukiem zacisk do dołu,zwolnić blokadę złącza elektrycznego.
Jednocześnie drugą ręką wysunąćwtyczkę.
07 Obsługa techniczna samochodu
Wymiana żarówek
07
292
4. Wyjąć reflektor i umieścić na miękkim pod-łożu, aby nie dopuścić do zarysowania klo-sza.
5. Wymienić odpowiednią żarówkę, .
Zamocowanie lampy zespolonej
1. Połączyć złącze elektryczne (rozlegnie sięodgłos zatrzaskiwania).
2. Włożyć reflektor i wsunąć trzpienie bloku-jące. Sprawdzić, czy trzpień został prawid-łowo włożony.
3. Sprawdzić działanie świateł.
Przed włączeniem świateł lub włożeniem klu-czyka z pilotem zdalnego sterowania dogniazda wyłącznika zapłonu reflektor należyprawidłowo zamocować i podłączyć.
Zdejmowanie tylnej pokrywy lampy
G02
1745
Przed przystąpieniem do wymiany żarówkinależy zapoznać się z ważnymi informacjami,patrz strona 291.
1. Naciskając do góry i na zewnątrz, zwolnićzacisk mocujący.
2. Wcisnąć zaczepy i zdjąć pokrywę.
Zamocowanie pokrywy przebiega w odwrotnejkolejności.
Drogowe światło halogenowe
G02
1746
1. Wyjąć reflektor, patrz strona 291.
2. Zdjąć tylną pokrywę lampy.
3. Odłączyć złącze elektryczne od żarówki.
4. Naciskając zaczep do dołu, wyjąćżarówkę.
5. Wyjąć żarówkę, pociągając ją prosto dosiebie.
6. Włożyć nową żarówkę do gniazda i zamo-cować. Pasuje w jednej pozycji.
Zamocować pozostałe elementy w odwrotnejkolejności.
07 Obsługa techniczna samochodu
Wymiana żarówek
07
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 293
Drogowe światło halogenowe
G02
1747
1. Wyjąć lampę zespoloną.
2. Zdjąć tylną pokrywę lampy.
3. Naciskając zaczep do dołu, wyjąćżarówkę.
4. Odłączyć złącze elektryczne od żarówki.
5. Włożyć nową żarówkę do gniazda i obrócićw prawo w celu zamocowania. Pasuje wjednej pozycji.
Zamocować pozostałe elementy w odwrotnejkolejności.
Dodatkowa żarówka światładrogowego w reflektorachksenonowych*
G02
1748
1. Wyjąć lampę zespoloną.
2. Zdjąć tylną pokrywę lampy, patrzstrona 292.
3. Naciskając zaczep do dołu, wyjąćżarówkę.
4. Odłączyć złącze elektryczne od żarówki.
5. Włożyć nową żarówkę do gniazda i zamo-cować. Pasuje tylko w jednej pozycji.
Zamocować pozostałe elementy w odwrotnejkolejności.
Światła pozycyjne/postojowe
G02
1749
1. Wyjąć lampę zespoloną.
2. Zdjąć tylną pokrywę lampy, patrzstrona 292.
3. W celu ułatwienia dostępu wyjąć żarówkęświatła drogowego.
4. Pociągając przewód, wyjąć oprawę zżarówką.
5. Wyjąć przepaloną żarówkę i włożyć na jejmiejsce nową. Pasuje tylko w jednej pozy-cji.
6. Włożyć oprawę z żarówką do gniazda iwcisnąć, aż rozlegnie się odgłos zatrzaski-wania.
Zamocować pozostałe elementy w odwrotnejkolejności.
07 Obsługa techniczna samochodu
Wymiana żarówek
07
294
Kierunkowskazy
G02
1750
1. Wyjąć lampę zespoloną.
2. Zdjąć małą okrągłą zaślepkę.
3. Wyciągnąć oprawę z żarówką.
4. Wyjąć przepaloną żarówkę i włożyć na jejmiejsce nową. Żarówka pasuje tylko w jed-nej pozycji.
5. Włożyć oprawę z żarówką do gniazda iwcisnąć, aż rozlegnie się odgłos zatrzaski-wania.
6. Założyć plastikową pokrywę. Należy jąwcisnąć, aż rozlegnie się odgłos zatrzaski-wania.
Zamocować pozostałe elementy w odwrotnejkolejności.
Światła obrysowe
G02
1751
Przed przystąpieniem do wymiany żarówkinależy zapoznać się z ważnymi informacjami,patrz strona 291.
1. Wyjąć lampę zespoloną.
2. Zdjąć małą okrągłą zaślepkę.
3. Pociągając przewód, wyjąć oprawę zżarówką.
4. Wyjąć przepaloną żarówkę i włożyć na jejmiejsce nową. Żarówka pasuje tylko w jed-nej pozycji.
5. Włożyć oprawę z żarówką do gniazda iwcisnąć, aż rozlegnie się odgłos zatrzaski-wania.
6. Założyć plastikową pokrywę. Należy jąwcisnąć, aż rozlegnie się odgłos zatrzaski-wania.
Zamocować pozostałe elementy w odwrotnejkolejności.
Światła przeciwmgielne
1. Wciskając cienkim i płaskim narzędziem 4zaczepy, wyciągnąć i wyjąć osłonę.
2. Odkręcić wkręt mocujący lampę i wyjąć ją.
3. Obrócić żarówkę w lewo i wyciągnąć ją.
4. Nową żarówkę mocuje się, obracając ją wprawo.
5. Włożyć nową żarówkę. (Kształt gniazdaoprawy odpowiada kształtowi stopyżarówki.)
07 Obsługa techniczna samochodu
Wymiana żarówek
07
��
295
6. Zamontować oprawę żarówki. Znak TOP
na oprawie żarówki musi być skierowanydo góry.
Tylna lampa zespolona
G01
7456
Żarówki kierunkowskazów w tylnej lampie zes-polonej wymienia się od strony bagażnika.
1. Zdjąć panel osłonowy w komorze bagaż-nika.
2. Wyciągnąć osłonę.
3. Obracając uchwyt żarówki w lewo, zwolnićjej mocowanie.
4. Wyciągnąć żarówkę.
UWAGA
Jeżeli po wymianie żarówki nadal wyświet-lany jest komunikat usterki, należy skontak-tować się z autoryzowaną stacją obsługiVolvo w celu naprawy usterki.
Rozmieszczenie żarówek w tylnejlampie zespolonej
G01
7457
Prawa tylna lampa zespolona
Światło pozycyjne i hamowania (diodowe)
Boczne światło pozycyjne SML (diodowe)
Kierunkowskazy
Światło odblaskowe
Tylne światło przeciwmgielne (tylko po jed-nej stronie)
Światło cofania
Diodowe światło hamowania
Diodowe światło hamowania
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej
G01
7458
1. Przy użyciu wkrętaka wykręcić wkrętymocujące.
2. Ostrożnie odczepić i wyciągnąć całąlampkę na zewnątrz.
3. Wymienić żarówkę.
4. Włożyć całą obudowę lampy na miejsce iwkręcić wkręty mocujące.
07 Obsługa techniczna samochodu
Wymiana żarówek
07
296
Oświetlenie bagażnika
G03
1942
1. Wsunąć końcówkę wkrętaka i delikatnieprzekręcić, wypychając lampkę.
2. Wymienić żarówkę.
3. Sprawdzić, czy lampka działa i wcisnąć jąz powrotem.
Podświetlenie lusterkakosmetycznego
Wyjmowanie lusterka
G02
1759
1. Wsunąć końcówkę wkrętaka pod dolnąkrawędź lusterka w połowie jej długości.Ostrożnie podważyć i wypchnąć zaczepdo góry.
2. Wsuwając końcówkę wkrętaka podboczne krawędzie lusterka (przy czarnychelementach gumowych), ostrożnie podwa-żyć je do góry, uwalniając w efekcie dolnąkrawędź lusterka.
3. Ostrożnie odczepić i wyjąć lusterko zpokrywą.
4. Wymienić żarówkę.
Zamocowanie lusterka
1. Jako pierwsze wcisnąć trzy zaczepy w gór-nej krawędzi lusterka.
2. Następnie wcisnąć trzy zaczepy w dolnejkrawędzi lusterka.
Żarówki, dane techniczne
Oświetlenie W Typ
Dodatkowe światłodrogowe w reflek-torach ksenono-wych
55 H7
Drogowe światłohalogenowe
55 H7
Drogowe światłohalogenowe
65 H9
Kierunkowskazyprzednie
21 H21W
Kierunkowskazytylne
21 PY21W
Światła przeciw-mgielne
35 H8
07 Obsługa techniczna samochodu
Wymiana żarówek
07
297
Oświetlenie W Typ
Oświetlenie prze-strzeni bagażowej,oświetlenie tablicyrejestracyjnej
5 Żarówkacylind-ryczna
SV8.5
Lusterko kosme-tyczne
1,2 Żarówkacylind-ryczna
SV5.5
Światła pozycyjneprzednie
5 W5W
Światła obrysowe 5 W5W
Oświetlenieschowka w descerozdzielczej
5 Żarówkacylind-ryczna
SV8.5
07 Obsługa techniczna samochodu
Pióra wycieraczek i płyn do spryskiwaczy szyb
07
298
Pióra wycieraczek
Pozycja serwisowa
W celu dokonania wymiany, oczyszczenia lubuniesienia piór wycieraczek (do usunięcia loduz przedniej szyby) muszą one być ustawione wpozycji serwisowej.
1. Obrócić kluczyk z pilotem zdalnego stero-wania w położenie 0 wyłącznika zapłonu(patrz strona 81) i pozostawić go w gnieź-dzie wyłącznika zapłonu.
2. Wychylić do góry na około 1 sekundęprawą dźwignię przełącznika zespolonegoprzy kierownicy. Wycieraczki ustawią się wpozycji pionowej.
Po uruchomieniu silnika samochodu wycie-raczki powracają do normalnej pozycji.
Wymiana piór wycieraczek szyby
przedniej
Odchylić ramię wycieraczki. Nacisnąćprzycisk zatrzasku w uchwycie piórawycieraczki i wysunąć pióro równolegle doramienia.
Wsunąć nowe pióro, aż rozlegnie sięodgłos zatrzaśnięcia.
Sprawdzić, czy pióro jest bezpieczniezamocowane.
G02
1763
UWAGA
Pióra obu wycieraczek są różnej długości.Pióro wycieraczki po stronie kierowcy jestdłuższe niż po stronie pasażera.
07 Obsługa techniczna samochodu
Pióra wycieraczek i płyn do spryskiwaczy szyb
07
299
Wymiana pióra wycieraczki szyby tylnej
G03
2770
1. Odchylić ramię wycieraczki do góry.
2. Uchwycić wewnętrzną stronę pióra wycie-raczki (obok strzałki).
3. Obrócić w lewo w celu wykorzystaniaskrajnej pozycji pióra względem ramieniajako dźwigni ułatwiającej jego odłączenie.
4. Wcisnąć nowe pióro w zaczep. Sprawdzić,czy pióro wycieraczki jest prawidłowozamocowane do ramienia.
5. Opuścić ramię wycieraczki.
Mycie piór wycieraczek
Informacje na temat czyszczenia piór wyciera-czek i szyby przedniej, patrz strona 312 i dal-sze.
WAŻNE
Należy regularnie sprawdzać stan piórwycieraczek. Zaniedbanie skraca żywot-ność piór wycieraczek.
Wlew płynu do spryskiwaczy
Spryskiwacze szyby oraz reflektorów mająwspólny zbiornik płynu.
WAŻNE
W sezonie zimowym należy dodać płynuniskokrzepnącego, aby nie nastąpiłozamarznięcie płynu w pompie, zbiorniku lubprzewodach płynu do spryskiwaczy.
Informacje dotyczące ilości płynu, patrzstrona 332.
07 Obsługa techniczna samochodu
Akumulator
07
300
Symbole na obudowie akumulatora
Stosować okularyochronne.
Zapoznać się z instrukcjąobsługi.
Przechowywać w miejscuniedostępnym dla dzieci.
Zawiera żrący kwas.
Nie zbliżać się ze źródłemiskrzenia lub otwartymogniem.
Niebezpieczeństwo eks-plozji.
UWAGA
Zużyty akumulator należy poddać recyklin-gowi w sposób niepowodujący zagrożeniadla środowiska naturalnego z powodu m.in.zawartego w nim ołowiu.
Uwagi eksploatacyjne
• Zaciski przewodów akumulatora powinnybyć prawidłowo podłączone i dokręcone.
• Nie wolno odłączać akumulatora, gdy sil-nik samochodu pracuje.
Na trwałość i funkcjonowanie akumulatoramogą mieć wpływ takie czynniki, jak częstotli-wość rozruchów silnika, obciążenie elek-
tryczne, sposób prowadzenia samochodu,warunki jazdy, warunki klimatyczne itp.
WAŻNE
Nie stosować przyspieszonego ładowaniaakumulatora.
OSTRZEŻENIE
We wnętrzu akumulatora znajduje sięwysoce podatna na eksplozję mieszaninawodoru i tlenu. Jedna iskra, która możepowstać w przypadku nieprawidłowegopodłączenia przewodów rozruchowych,wystarczy do spowodowania wybuchu aku-mulatora. Akumulator mieści kwas siar-kowy, który może spowodować poważneoparzenia. Jeżeli kwas dostanie się do oczu,na skórę lub ubranie, należy zmyć go dużąilością wody. W przypadku rozpryśnięcia siękwasu do oczu, należy natychmiast zasięg-nąć porady lekarza.
07 Obsługa techniczna samochodu
Akumulator
07
��
301
UWAGA
Wielokrotne całkowite rozładowanie aku-mulatora skraca jego trwałość.
Na trwałość akumulatora mają wpływ takieczynniki, jak warunki jazdy i klimat. Począt-kowa pojemność akumulatora zmniejsza sięz czasem i z tego powodu należy akumula-tor doładować po dłuższym okresie, kiedysamochód nie jest używany lub jeździ tylkona krótkie odległości. Bardzo niskie tempe-ratury mają negatywny wpływ na pojem-ność początkową.
Aby utrzymać akumulator w dobrym stanie,zaleca się dokonywanie raz na tydzień przy-najmniej 15-minutowych przejazdów lubpodłączanie do urządzenia podładowują-cego.
Utrzymywanie pełnego naładowania aku-mulatora zapewnia jego maksymalnążywotność.
Wymiana bezpiecznika
Wymontowanie akumulatora
Wyłączyć zapłon i odczekać co najmniej5 minut.
Zwolnić zaczepy i zdjąć przednią pokrywę.
Zdjąć gumową uszczelkę, uwalniając tylnąpokrywę.
Odchylić o ćwierć obrotu i wyjąć tylnąpokrywę.
07 Obsługa techniczna samochodu
Akumulator
07
302
OSTRZEŻENIE
Dodatni i ujemny zacisk akumulatora należyodłączać i podłączać we właściwej kolej-ności.
Odłączyć czarny przewód ujemny
Odłączyć czerwony przewód dodatni
Odczepić przewód wentylacyjny od aku-mulatora
Poluzować wkręt mocujący obejmę aku-mulatora.
Przesunąć do boku i wyciągnąć akumula-tor do góry.
Zamontowanie akumulatora
1. Włożyć akumulator do skrzynki akumula-tora.
2. Przesunąć akumulator do tyłu i do boku, dotylnej krawędzi skrzynki.
3. Zamocować akumulator za pomocąobejmy.
4. Podłączyć przewód wentylacyjny.
5. Podłączyć czerwony przewód dodatni dozacisku akumulatora.
6. Podłączyć czarny przewód ujemny dozacisku akumulatora.
7. Wcisnąć na miejsce tylną pokrywę (patrzprocedura wymontowania).
8. Założyć uszczelkę strefy izolowanej ter-micznie (patrz procedura wymontowania).
9. Założyć i umocować w zaczepach przed-nią pokrywę (patrz procedura wymonto-wania).
07 Obsługa techniczna samochodu
Bezpieczniki
07
��
303
Uwagi ogólne
W celu zabezpieczenia instalacji elektrycznej wsamochodzie przed uszkodzeniem w wynikuzwarcia lub przeciążenia, wszystkie obwody iurządzenia elektryczne chronione są bezpiecz-nikami.
Jeżeli przestaje działać jakieś urządzenie lubfunkcja elektryczna, to prawdopodobnienastąpiło chwilowe przeciążenie obwodu iprzepalenie bezpiecznika. Jeżeli ten sam bez-piecznik przepala się regularnie, oznacza to, żew jego obwodzie elektrycznym jest uszkodze-nie. Volvo zaleca udać się do autoryzowanejstacji obsługi Volvo w celu sprawdzenia.
Wymiana bezpiecznika
1. Na schemacie rozmieszczenia bezpieczni-ków zlokalizować przepalony bezpiecznik.
2. Wyciągnąć bezpiecznik i obejrzeć go zboku, sprawdzając, czy zakrzywiony prze-wodnik nie został przepalony.
3. Jeżeli jest przepalony, włożyć nowy bez-piecznik o takim samym kolorze i prądzieznamionowym.
OSTRZEŻENIE
Przy wymianie bezpiecznika nie wolno uży-wać bezpieczników o natężeniu wyższymniż zalecane lub obcych przedmiotów.Może to spowodować znaczne uszkodze-nie układu elektrycznego samochodu idoprowadzić do pożaru.
Rozmieszczenie skrzynekbezpieczników
Rozmieszczenie skrzynek bezpieczników wsamochodzie z kierownicą po lewej stronie. Wsamochodzie z kierownicą po prawej stronie
skrzynka pod schowkiem podręcznym znaj-duje się po przeciwnej stronie.
, Pod deską rozdzielczą
Przestrzeń bagażowa
Komora silnika
07 Obsługa techniczna samochodu
Bezpieczniki
07
304
Komora silnika
07 Obsługa techniczna samochodu
Bezpieczniki
07
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 305
Skrzynka bezpieczników w komorze
silnikowej
Po wewnętrznej stronie pokrywy znajdują sięszczypce, które ułatwiają procedurę wyjmo-wania i wkładania bezpieczników.
Patrz poprzednia ilustracja
Górna grupa w komorze silnikowej
Przednia grupa w komorze silnikowej
Dolna grupa w komorze silnikowej
Pokazane bezpieczniki znajdują się w skrzyncew komorze silnikowej. Bezpieczniki umie-szczone są pod .
• Bezpieczniki 1-7 i 42-44 są typu „MidiFuse” i muszą być wymieniane wyłączniew stacji obsługi. Volvo zaleca skorzystać zautoryzowanej stacji obsługi Volvo.
• Bezpieczniki 8-15 i 34 są typu „JCASE” izaleca się, by ich wymiany dokonywać wautoryzowanej stacji obsługi Volvo.
• Bezpieczniki 16 – 33 oraz 35 – 41 są typu„MiniFuse”.
Rozmieszczenie skrzynek bezpieczników wsamochodzie z kierownicą po lewej stronie. Wsamochodzie z kierownicą po prawej stronieskrzynka pod schowkiem podręcznym znaj-duje się po przeciwnej stronie.
Obwód A
Bezpiecznik główny CEMKL30B
50
Bezpiecznik główny CEMKL30A
50
Bezpiecznik główny RJBAKL30
60
Bezpiecznik główny CJBKL30
60
Bezpiecznik główny CJB15E KL30
60
- -
Podgrzewacz powietrzaPTC*
100
Spryskiwacze reflekto-rów*
20
Wycieraczki szyby przed-niej
30
Nagrzewnica postojowa* 25
Dmuchawa w układziewentylacji
40
- -
Obwód A
Pompa w układzie ABS 40
Zawory ABS 20
- -
Poziomowanie reflekto-rów* (ksenonowe,aktywne ksenonowe)
10
Bezpiecznik główny CEM 20
Sygnał zasilania 15 układuABS
5
Wspomaganie w układziekierowniczym uzależnioneod prędkości jazdy*
5
Moduł sterujący silnika(ECM), obwód sygnałowyukładu SRS i skrzyni bie-gów
10
Podgrzewanie dysz sprys-kiwaczy*
10
07 Obsługa techniczna samochodu
Bezpieczniki
07
306 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Obwód A
Pompa podciśnieniowaI5T i GTDI
Elektrohydraulicznewspomaganie układu kie-rowniczego 1.6 DRIVe
5
Panel przełącznikówoświetlenia
5
- -
- -
- -
Przekaźnik w komorze sil-nikowej
5
Dodatkowe światła* 20
Sygnał dźwiękowy 15
Moduł sterujący silnika(ECM)
10
Moduł sterujący automa-tycznej skrzyni biegów*
15
Sprężarka w układzie kli-matyzacji
15
Obwód A
Przekaźniki elektromag-netyczne
5
Przekaźnik rozrusznika 30
Cewki zapłonowe, 4-cyl.silnik benzynowy, modułsterujący podgrzewaniawstępnego silnika
10
Cewki zapłonowe, 5- i 6-cyl. silnik benzynowy
20
- -
EGR, TCV (2.0D)
Pompa paliwowa HP(1.6D)
10
Obwód A
Moduł sterujący silnika,przepustnica – silnik ben-zynowy
10
Moduł sterujący silnika,przepustnica – silnikwysokoprężny
15
15
Układ wtryskowy (4-, 5- i6-cyl. silnik benzynowy),czujnik wydatku maso-wego powietrza (5- i 6-cyl.silnik benzynowy), ECM(silnik 6-cyl.)
Czujnik wydatku maso-wego powietrza, zawory(5-cyl. silnik wysoko-prężny)
Czujnik wydatku maso-wego powietrza, modułsterujący silnika, prze-pustnica (1.6D)
Czujnik wydatku maso-wego powietrza (2.0D)
15
Zawory sterujące faz roz-rządu
10
07 Obsługa techniczna samochodu
Bezpieczniki
07
��
307
Obwód A
EVAP, sonda lambda,wtrysk paliwa (silnik ben-zynowy)
15
Sonda lambda (4-cyl. sil-nik benzynowy, 5-cyl. sil-nik wysokoprężny)
10
- -
Pompa podciśnieniowa,zawór przewietrzaniaskrzyni korbowej (5-cyl.silnik turbo, 2.0 GTDI)
Podgrzewacz filtra paliwa
20
Podgrzewacz w układzieprzewietrzania skrzynikorbowej (5-cyl. silnikwysokoprężny)
5
Podgrzewanie wstępnesilnika (4-cyl. silnik wyso-koprężny)
60
Podgrzewanie wstępnesilnika (5-cyl. silnik wyso-koprężny)
70
Obwód A
Wentylator chłodzący (4- i5-cyl. silnik benzynowy)
60
Wentylator chłodzący (6-cyl. silnik benzynowy, 5-cyl. silnik wysokoprężny)
80
- -
Elektrohydraulicznewspomaganie układu kie-rowniczego (1.6D)
80
Elektrohydraulicznewspomaganie układu kie-rowniczego (inne wersje)
100
07 Obsługa techniczna samochodu
Bezpieczniki
07
308
Pod deską rozdzielczą
Rozmieszczenie bezpieczników
Skrzynka A
Obwód A
Bezpiecznik główny,moduł sterujący, audio
Głośnik niskotonowy
40
- -
- -
Skrzynka A
Obwód A
- -
- -
- -
Gniazdo 12 V w bagażniku 15
Panel sterowania wdrzwiach kierowcy
20
Skrzynka A
Obwód A
Panel sterowania w przed-nich drzwiach pasażera
20
Panel sterowania w pra-wych tylnych drzwiachpasażera
20
Panel sterowania wlewych tylnych drzwiachpasażera
20
07 Obsługa techniczna samochodu
Bezpieczniki
07
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 309
Skrzynka A
Obwód A
System bezkluczykowy* 20
Elektryczna regulacja sie-dzenia, strona kierowcy*
20
Elektryczna regulacja sie-dzenia, strona pasażera*
20
Składany zagłówek* 15
- -
Radio, wyświetlacz, RTI* 10
System audio-telefo-niczny
15
Telefon, BluetoothTM* 5
- -
Okno dachowe*, górneoświetlenie wnętrzakabiny, czujnik klimatyza-cji
5
Zapalniczka
Układ RSE*
15
Skrzynka A
Obwód A
Podgrzewanie fotelapasażera
15
Podgrzewanie fotela kie-rowcy
15
- -
Podgrzewanie tylnego sie-dzenia pasażera*, prawastrona
15
Podgrzewanie tylnego sie-dzenia pasażera*, lewastrona
15
Wspomaganie parkowa-nia z czujnikami odleg-łości*
Wspomaganie parkowa-nia*
RTI*
5
Skrzynka A
Obwód A
Moduł sterujący układuAWD*
10
Aktywne podwozie Four-C*
10
Skrzynka B
Obwód A
Wycieraczka tylnej szyby 15
- -
Oświetlenie wnętrzakabiny, elektryczny fotelkierowcy*
7,5
Wyświetlacz informacyjny(DIM)
5
Układ aktywnej kontroliprędkości, ACC*, układostrzegania o ryzyku kolizji*
10
Oświetlenie wnętrzakabiny, czujnik deszczu
7,5
07 Obsługa techniczna samochodu
Bezpieczniki
07
310 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Skrzynka B
Obwód A
Moduł elektroniczny kie-rownicy
7,5
Układ centralnego zamka –tył, pokrywa wlewu paliwa
10
Spryskiwacze 15
Spryskiwacze przedniejszyby
15
Otwieranie drzwi bagaż-nika
10
Blokada drzwi bagażnika 10
Pompa paliwowa 20
Odbiornik pilota zdalnegosterowania, autoalarm*, kli-matyzacja
5
Blokada kierownicy 15
Alarm/OBDII 5
- -
Poduszka powietrzna 10
Skrzynka B
Obwód A
Układ ostrzegania o ryzykukolizji, radar przedni
5
Pedał przyspieszenia,elektryczny podgrzewaczkadłuba silnika (silnikwysokoprężny), elek-tryczne zewnętrzne lus-terka wsteczne*, podgrze-wanie siedzeń – tył *
7,5
Infotainment (ICM), CD iradioA
15
Światło hamowania 5
Okno dachowe* 20
Immobilizer 5
A Z wyłączeniem wersji Premium lub High Performance.
07 Obsługa techniczna samochodu
Bezpieczniki
07
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 311
Przestrzeń bagażowa
Skrzynka bezpieczników znajduje się pod wykładziną po lewej stronie.
Rozmieszczenie bezpieczników
Tylna skrzynka bez-pieczników
A
Elektryczne uruchamianiehamulca postojowego,strona lewa
30
Elektryczne uruchamianiehamulca postojowego,strona prawa
30
Ogrzewanie szyby tylnej 30
Tylna skrzynka bez-pieczników
A
Gniazdo elektryczne przy-czepy 2*
15
Elektryczny napęd drzwibagażnika*
30
- -
- -
- -
Tylna skrzynka bez-pieczników
A
- -
- -
Gniazdo elektryczne przy-czepy 1*
40
- -
07 Obsługa techniczna samochodu
Pielęgnacja samochodu
07
312
Uwagi dotyczące mycia samochodu
Samochód należy myć, gdy tylko stanie siębrudny. Należy korzystać z myjni wyposażo-nych w separator substancji ropopochodnych.Stosować szampon samochodowy.
• Wszelkie ślady ptasich odchodów napowierzchniach lakierowanych należy jaknajszybciej usuwać. Zawarte w nich agre-sywne związki chemiczne uszkadzająlakier i powodują jego odbarwienie. Zale-cane jest powierzenie usunięcia tegorodzaju odbarwień autoryzowanej stacjiobsługi Volvo.
• Spłukiwać podwozie wodą z węża.
• Spłukać cały samochód, rozmiękczajączabrudzenia. Nie kierować strumieniawody bezpośrednio na zamki.
• Przy użyciu gąbki umyć nadwozie, obficiepolewając letnią wodą z dodatkiem szam-ponu samochodowego.
• Pióra wycieraczek myć ciepłym roztworemmydła lub szamponu samochodowego.
• Trwałe zabrudzenia można spróbowaćusunąć na zimno środkiem odtłuszczają-cym.
• Wytrzeć samochód czystą i miękką ście-reczką irchową lub gumową wycieraczkądo szyb.
OSTRZEŻENIE
Mycie silnika należy powierzać wyspecjali-zowanej firmie. Gorący silnik stwarza zagro-żenie pożarowe.
WAŻNE
Zabrudzone klosze lamp ograniczają sku-teczność oświetlenia. Należy je regularnieczyścić, np. przy okazji tankowania.
UWAGA
Na wewnętrznej powierzchni kloszy światełzewnętrznych, takich jak reflektory, przed-nie światła przeciwmgielne czy światłatylne, może następować chwilowa konden-sacja wilgoci. Jest to zjawisko normalne iwszystkie światła zewnętrzne są konstruk-cyjnie przystosowane do tego. W niedługimczasie po włączeniu świateł ślady wilgociodparowują.
Czyszczenie piór wycieraczek
Asfalt, pył i sól osadzające się na piórachwycieraczek, jak również owady, lód itd. zale-gające na przedniej szybie skracają żywotnośćpiór wycieraczek.
W celu oczyszczenia:
� Ustawić pióra wycieraczek w pozycji ser-wisowej, patrz strona 298.
UWAGA
Pióra wycieraczek oraz przednią szybęnależy regularnie myć ciepłym roztworemwodnym mydła bądź szamponu samocho-dowego.
Nie stosować do tego celu żadnych silniedziałających rozpuszczalników.
Automatyczne myjnie
Myjnia automatyczna jest prostym i szybkimsposobem na umycie samochodu, jednakszczotki w myjni automatycznej nie zawsze sąw stanie skutecznie sięgnąć do wszystkichmiejsc samochodu. Dlatego zalecane jestręczne mycie samochodu.
UWAGA
Przez pierwsze miesiące od nowości samo-chód należy myć wyłącznie ręcznie, ponie-waż powłoka lakierowa nie jest jeszczedostatecznie utwardzona.
Mycie wysokociśnieniowe
Podczas mycia wysokociśnieniowego należykierować strumień ruchami „zamiatającymi”,utrzymując dyszę wylotową w odległości co
07 Obsługa techniczna samochodu
Pielęgnacja samochodu
07
��
313
najmniej 30 cm od powierzchni samochodu(dotyczy wszystkich części zewnętrznychpojazdu). Nie kierować strumienia wody bez-pośrednio na zamki.
Testowanie hamulców
OSTRZEŻENIE
Po umyciu samochodu należy bezwzględ-nie przetestować działanie hamulców (łącz-nie z postojowym), aby wilgoć lub korozjanie wpłynęły na własności okładzin ciernychi nie ograniczyły sprawności hamowania.
W przypadku długiej jazdy w czasie opadówdeszczu lub mokrego śniegu należy od czasudo czasu delikatnie nacisnąć pedał hamulca.Ciepło tarcia spowoduje rozgrzanie i osuszenieokładzin ciernych. Należy to również robić porozpoczęciu jazdy w bardzo wilgotne lub zimnedni.
Zewnętrzne elementy plastikowe,
gumowe i wykończeniowe
Do czyszczenia i pielęgnacji części z tworzywasztucznego, gumy oraz elementów ozdobnychwykończonych z połyskiem zalecane jest sto-sowanie specjalnych preparatów, dostępnychw sieci sprzedaży Volvo. Używając tych środ-ków, należy stosować się bezwzględnie doinstrukcji ich użytkowania.
WAŻNE
Unikać woskowania i polerowania elemen-tów z tworzywa bądź gumowych.
Używając środków odtłuszczających doczyszczenia elementów z tworzywa i gumy,należy stosować lekki docisk w raziekonieczności. Używać miękkiej gąbki domycia.
Polerowanie elementów ozdobnych wykoń-czonych z połyskiem grozi zmatowieniemlub innym uszkodzeniem ich powierzchni.
Nie wolno stosować środków polerującychze ścierniwem.
Tarcze kół
Należy stosować zalecane przez Volvo środkido mycia obręczy.
Silnie działające preparaty mogą uszkodzićpowierzchnię oraz pozostawić plamy napowłokach chromowych.
Polerowanie i woskowanie
Kiedy lakier zaczyna tracić swój połysk lub gdynp. chcemy go dodatkowo zabezpieczyćprzed sezonem zimowym, można go wypole-rować i nawoskować.
Przez pierwszy rok użytkowania samochoduzwykle nie ma potrzeby polerowania jego nad-wozia, natomiast można wykonywać wosko-wanie. Nie należy polerować ani woskowaćsamochodu w miejscu wystawionym na bez-pośrednie działanie promieni słonecznych.
Przed polerowaniem lub woskowaniem należystarannie umyć samochód. Plamy od smoły iasfaltu zmyć środkiem do usuwania smoły lubbenzyną ekstrakcyjną. Trudniejsze do usunię-cia plamy można wyczyścić delikatną pastąścierną do lakieru samochodowego.
Należy najpierw przeprowadzić polerowanie, anastępnie woskowanie przy użyciu płynnegolub stałego wosku. Ściśle przestrzegać instruk-cji na opakowaniu używanego preparatu. Wieledostępnych środków zawiera zarówno wosk,jak i cząsteczki ścierne.
07 Obsługa techniczna samochodu
Pielęgnacja samochodu
07
314 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
WAŻNE
Należy stosować wyłącznie środki do pie-lęgnacji lakieru i zabiegi zalecane przezfirmę Volvo. Inne zabiegi, takie jak stosowa-nie środków ochronnych, uszczelniających,zabezpieczających, nabłyszczających itp.mogą spowodować uszkodzenie lakieru.Uszkodzenia lakieru spowodowane uży-ciem takich środków nie są objęte gwaran-cją firmy Volvo.
Powłoka odpychająca wodę*
Na powierzchniach szklanych nigdynie stosować takich produktów jak
woski samochodowe, substancje odtłuszcza-jące lub podobne, ponieważ może to spowo-dować utratę właściwości odpychającychwodę.
Podczas czyszczenia należy zachować ostroż-ność, aby nie uszkodzić szklanych powierz-chni.
Aby uniknąć uszkodzenia szklanych powierz-chni, do usuwania lodu należy używać wyłącz-nie plastikowych skrobaków.
Powłoka odpychająca wodę ulega natural-nemu zużyciu.
W celu zachowania własności przeciwdziała-nia osadzaniu się kropel deszczu i brudu zale-cane jest konserwowanie powłoki przy użyciu
dostępnych w autoryzowanej stacji obsługiVolvo specjalnych preparatów. Zabieg takinależy wykonać po raz pierwszy po trzechlatach od nowości samochodu, a następniepowtarzać go co roku.
Kontrola i konserwacjazabezpieczenia antykorozyjnego
Samochód ten został starannie zabezpieczonyantykorozyjnie w procesie produkcji. Częścinadwozia wykonane są z blach ocynkowa-nych. Podwozie zabezpieczone jest trwałymśrodkiem antykorozyjnym. Do wnętrza beleknośnych, przekrojów zamkniętych i drzwibocznych wtryśnięto środek antykorozyjny owłasnościach penetrujących.
W normalnych warunkach eksploatacji zabez-pieczenie antykorozyjne tego samochodu niewymaga powtarzania przez około 12 lat. Potym czasie powinno być poddawane zabiegomkonserwacyjnym co trzy lata. W przypadkukonieczności wykonania dodatkowych zabie-gów przy samochodzie, Volvo zaleca powie-rzenie tych czynności autoryzowanej stacjiobsługi Volvo.
Zabrudzenia i sól z drogi mogą doprowadzićdo powstania korozji, dlatego tak istotne jestutrzymywanie samochodu w czystości. Należyregularnie kontrolować stan zabezpieczenia
antykorozyjnego i w miarę potrzeby dokony-wać poprawek.
Czyszczenie wnętrza
Należy stosować wyłącznie zalecane przezVolvo kosmetyki samochodowe. Stosować jeregularnie, przestrzegając dołączonych donich instrukcji.
Przed zastosowaniem środków czyszczącychważne jest oczyszczenie powierzchni odkurza-czem.
Środki czyszczące Volvo można również sto-sować do usuwania plam z wykładziny pooczyszczeniu powierzchni odkurzaczem.
Usuwanie zabrudzeń z tapicerki
tekstylnej i podsufitki
Do czyszczenia tapicerki tekstylnej zalecanejest stosowanie specjalnie do tego celu prze-znaczonych środków czyszczących, dostęp-nych w sieci sprzedaży Volvo. Stosowanieinnych preparatów może zniszczyć odpornośćpożarową materiału. Do czyszczenia pasówbezpieczeństwa należy używać ciepłej wody zdelikatnym syntetycznym środkiem myjącym.Przed umożliwieniem zwinięcia pasa należydokładnie go osuszyć.
07 Obsługa techniczna samochodu
Pielęgnacja samochodu
07
��
315
WAŻNE
Przedmioty o ostrych krawędziach orazzapięcia na rzepy mogą uszkodzić tkaninętapicerki.
Usuwanie plam z tapicerki skórzanej
Tapicerka skórzana w samochodach Volvo niezawiera chromu i uzyskała aprobatę zgodnie znormą Oeko-Tex 100, a jej powierzchnia zos-tała zakonserwowana w sposób pozwalającyzachować pierwotny wygląd.
Wraz z upływem czasu tapicerka skórzanapodlega procesom starzenia i pokrywa siępiękną patyną. Skóry bardzo wysokiej jakościsą tak przetwarzane, aby zachować naturalnewłaściwości. Posiadają one również powłokęochronną, ale dla utrzymania dobrych właści-wości i wyglądu konieczne jest ich regularneczyszczenie. Volvo oferuje szeroką gamę środ-ków do czyszczenia i pielęgnacji tapicerki skó-rzanej, które stosowane zgodnie z instrukcjamikonserwują również powłoki ochronne. Popewnym czasie użytkowania nieunikniony jestpowrót skóry do wyglądu naturalnego, uzależ-nionego w mniejszym lub większym stopniu odstruktury jej powierzchni. Jest to normalny pro-ces starzenia skóry, dowodzący naturalnegopochodzenia tego materiału.
Dla uzyskania jak najlepszych rezultatów firmaVolvo zaleca czyszczenie i pokrywanie tapi-cerki kremem ochronnym od jednego do czte-rech razy w roku (lub częściej w razie potrzeby).Zestaw Volvo Leather Care do pielęgnacjiskóry można nabyć w sieci sprzedaży Volvo.
WAŻNE
• Pewne rodzaje kolorowej odzieży (np.dżinsowej lub zamszowej) mogą plamićtapicerkę.
• Nigdy nie używać mocnych rozpusz-czalników. Produktu tego rodzaju mogąuszkodzić tapicerkę tekstylną, winy-lową i skórzaną.
Zalecenia dotyczące czyszczenia
tapicerki skórzanej
1. Wylać płyn czyszczący na zmoczonągąbkę i wycisnąć z niej gęstą pianę.
2. Usunąć brud z tapicerki delikatnymi kolis-tymi ruchami.
3. Przyłożyć gąbkę dokładnie do plam.Pozwolić, aby gąbka wchłonęła plamę. Nietrzeć.
4. Wytrzeć pianę miękkim papierem lub tka-niną i odczekać do całkowitego wyschnię-cia skóry.
Nakładanie środka konserwującego na
tapicerkę skórzaną
1. Wylać niewielką ilość mleczka konserwu-jącego na filcową tkaninę i delikatniewetrzeć cienką warstwę mleczka w skórę.
2. Po nałożeniu mleczka konserwującegopozostawić skórę na 20 minut dowyschnięcia.
Skóra będzie teraz lepiej zabezpieczona przedplamami i promieniowaniem UV.
Zalecenia dotyczące czyszczenia
skórzanego poszycia kierownicy
• Usunąć zabrudzenia i kurz miękką wilgotnągąbką z dodatkiem neutralnego mydła.
• Skóra musi oddychać. Nigdy nie przykry-wać skórzanego poszycia kierownicy plas-tikowymi osłonami.
• Używać olejów naturalnych. Dla uzyskanianajlepszych rezultatów zaleca się stoso-wanie kosmetyków firmy Volvo do pielęg-nacji skóry.
Jeżeli na kierownicy są plamy:
Grupa 1 (tusz, wino, kawa, mleko, pot i krew)
� Użyć miękkiej ściereczki lub gąbki. Przy-gotować 5% roztwór amoniaku. (Do usu-wania plam krwi użyć roztworu przygoto-wanego z 2 dl wody i 25 g soli.)
07 Obsługa techniczna samochodu
Pielęgnacja samochodu
07
316
Grupa 2 (tłuszcze, oleje, sosy i czekolada)
1. Taka sama procedura jak dla grupy 1.
2. Wypolerować chłonnym papierem lubściereczką.
Grupa 3 (suchy brud, kurz)
1. Usunąć brud miękką szczoteczką.
2. Taka sama procedura jak dla grupy 1.
Usuwanie plam z wewnętrznych
elementów i powierzchni z tworzywa
sztucznego, metalu i drewna
Do czyszczenia tapicerki i elementów z two-rzywa sztucznego zalecana jest tkanina fibry-lowana lub mikrowłóknina, dostępna w auto-ryzowanej stacji obsługi Volvo.
Nie wolno zdrapywać ani rozcierać zabrudzeń.Nie wolno do tego celu używać mocnychodplamiaczy. Zalecane jest stosowanie spe-cjalnych środków czyszczących, dostępnychw sieci sprzedaży Volvo.
Wykładzina dywanowa w kabinie i
bagażniku
Wyjąć dodatkowe dywaniki, aby wyczyścić jeoddzielnie. Przy użyciu odkurzacza usunąćpiach i brud.
Naprawa drobnych uszkodzeń powłoklakierowych
Powłoka lakierowa stanowi istotny elementantykorozyjnego zabezpieczenia samochodu idlatego jej stan powinien być regularnie kon-trolowany. Wszelkie uszkodzenia wymagająnatychmiastowej interwencji, aby zapobiecpowstaniu ognisk korozji. Do najczęściej spo-tykanych uszkodzeń powłoki lakierowej, któremożna naprawić samodzielnie, należą drobneodpryski po uderzeniach kamieni, zarysowaniaoraz uszkodzenia lakieru na krawędziach błot-ników i drzwiach.
Materiały
• lakier podkładowy w puszce
• lakier w spreju lub w sztyfcie1
• taśma maskująca
Kod koloru lakieru
Kod koloru samochodu
Należy dobrać odpowiedni kolor lakieru. Loka-lizacja etykiety produktu, patrz strona 320.
1 Postępować zgodnie z instrukcją dołączoną do opakowania z lakierem w sztyfcie.
07 Obsługa techniczna samochodu
Pielęgnacja samochodu
07
317
Odpryski i zarysowania lakieru
G02
1832
Naprawiana powierzchnia musi być czysta isucha, a temperatura otoczenia powinna prze-kraczać 15 °C.
1. Na uszkodzone miejsce nakleić kawałektaśmy maskującej, a następnie oderwaćgo. W ten sposób usunięte zostaną wszel-kie pozostałości lakieru, które nie przyle-gają dobrze do podłoża.
2. Dokładnie wymieszać podkład i nałożyć nauszkodzone miejsce małym pędzelkiemlub zapałką. Kiedy podkład wyschnie,pędzelkiem nałożyć lakier nawierz-chniowy.
3. W przypadku zarysowań postępowaćpodobnie, ale zamaskować taśmą
powierzchnie przylegające do zarysowa-nego miejsca, aby je zabezpieczyć.
4. Odczekać kilka dni i wypolerować napra-wiane miejsce. Stosować niewielką ilośćpasty polerskiej nałożonej na miękkąszmatkę.
UWAGA
Jeżeli odprysk nie sięga do metalu i pozos-tała w tym miejscu nieuszkodzona warstwafarby, zaprawkę można wykonać bezpo-średnio po oczyszczeniu danego miejsca.
318
Tabliczki znamionowe........................................................................... 320Wymiary i masy..................................................................................... 322Dane techniczne silników...................................................................... 328Olej silnikowy........................................................................................ 330Płyny i smary......................................................................................... 332Paliwo.................................................................................................... 334Koła i opony, rozmiary i wartości ciśnienia .......................................... 338Instalacja elektryczna............................................................................ 343Homologacja......................................................................................... 344Symbole na wyświetlaczu..................................................................... 345
SPECYFIKACJE
08 Specyfikacje
Tabliczki znamionowe
08
320
Rozmieszczenie tabliczek znamionowych
08 Specyfikacje
Tabliczki znamionowe
08
321
Znajomość oznaczenia typu samochodu,numeru identyfikacyjnego samochodu i silnikaułatwi Państwu wszelkie kontakty z autoryzo-wanymi stacjami Volvo związane z samocho-dem oraz podczas zamawiania części zamien-nych i akcesoriów.
Tabliczka znamionowa z oznaczeniemtypu, numerem identyfikacyjnym pojazdu,dopuszczalnymi masami, symbolamikoloru lakieru i tapicerki oraz numeremświadectwa homologacji. Etykieta jestwidoczna po otwarciu prawych tylnychdrzwi.
Naklejka informacyjna nagrzewnicy posto-jowej.
Kod silnika, numer podzespołu i numerseryjny.
Naklejka informacyjna określająca gatuneki lepkość oleju silnikowego.
Oznaczenie typu oraz numer seryjnyskrzyni biegów.
Manualna skrzynia biegów
Automatyczna skrzynia biegów
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN)
Dalsze informacje na temat samochodu znaj-dują się w dokumencie rejestracyjnym.
UWAGA
Etykiety pokazane w instrukcji obsługi niesą przedstawiane jako dokładne reproduk-cje tych, które znajdują się w samochodzie.Celem jest pokazanie ich przybliżonegowyglądu oraz rozmieszczenia w samocho-dzie. Informacje dotyczące w szczególnościPaństwa samochodu są dostępne na oma-wianej etykiecie w Państwa samochodzie.
08 Specyfikacje
Wymiary i masy
08
322
Wymiary
V70.
Wymiary mm
A Rozstaw osi 2816
B Długość 4823
C Długość podłogi maksy-malnej przestrzeniładunkowej ze złożonymisiedzeniami
1878
Wymiary mm
D Długość podłogi maksy-malnej przestrzeniładunkowej
1089
E Wysokość 1547
F Wysokość maksymalnejprzestrzeni ładunkowej
724
G Rozstaw kół osi przed-niej
1588
Wymiary mm
H Rozstaw kół osi tylnej 1586
I Szerokość podłogi mak-symalnej przestrzeniładunkowej
1153
J Szerokość 1861
K Szerokość wraz z luster-kami zewnętrznymi
2106
08 Specyfikacje
Wymiary i masy
08
��
323
XC70.
Wymiary mm
A Rozstaw osi 2815
B Długość 4838
C Długość podłogi maksy-malnej przestrzeniładunkowej ze złożo-nymi siedzeniami
1878
D Długość podłogi maksy-malnej przestrzeniładunkowej
1089
E Wysokość 1604
Wymiary mm
F Wysokość maksymalnejprzestrzeni ładunkowej
724
G Rozstaw kół osi przed-niej
1604
H Rozstaw kół osi tylnej 1570
I Szerokość podłogi mak-symalnej przestrzeniładunkowej
1153
Wymiary mm
J Szerokość 1861
K Szerokość wraz z luster-kami zewnętrznymi
2119
08 Specyfikacje
Wymiary i masy
08
324
Masy i obciążenia
Masa własna pojazdu w stanie gotowym dodrogi obejmuje masę kierowcy, paliwa w zbior-niku napełnionym do 90% swojej objętościoraz łączną masę wszystkich płynów eksploa-tacyjnych.
Na ładowność samochodu wpływa pionoweobciążenie haka holowniczego (kiedy podłą-czona jest przyczepa, patrz tabela na stronie325) oraz łączny ciężar pasażerów. Wartościtych nie wlicza się do masy własnej pojazdu.
Dopuszczalne obciążenie maksymalne =Dopuszczalna masa całkowita pojazdu – Masawłasna pojazdu.
UWAGA
Podana w specyfikacji masa własnapojazdu dotyczy samochodów w wersjistandardowej, tzn. bez dodatkowego wypo-sażenia i opcji. Oznacza to, że w przypadkudodania każdego elementu wyposażeniadodatkowego ładowność samochoduzmniejsza się odpowiednio o jego ciężar.
Przykłady wyposażenia dodatkowegozmniejszającego ładowność to: poziomywyposażenia Kinetic/Momentum/Sum-mum, jak również hak holowniczy, relingi,bagażniki dachowe, system audio, światładodatkowe, nawigacja GPS, nagrzewnicaspalinowa, stalowa krata ochronna, dywa-niki, zasłona bagażnika, fotele sterowaneelektrycznie itp.
Zważenie samochodu stanowi sposób naustalenie rzeczywistej masy własnej używa-nego pojazdu.
OSTRZEŻENIE
Obciążenie przewożonym ładunkiem orazjego rozmieszczenie wpływa na własnościjezdne samochodu.
Umiejscowienie tabliczki znamionowej, patrzstrona 320.
Dopuszczalna masa całkowita pojazdu
Dopuszczalna masa sumaryczna (samo-chód + przyczepa)
Dopuszczalne obciążenie przedniej osi
Dopuszczalne obciążenie tylnej osi
Zainstalowane wyposażenie
Maksymalne obciążenie: Patrz dowód rejes-tracyjny.
Dopuszczalne obciążenie dachu: 100 kg.
08 Specyfikacje
Wymiary i masy
08
��
325
Dopuszczalna masa całkowita pojazdu i nacisk na hak holowniczy
V70
Silnik
Skrzynia biegów Maksymalny ciężar, przyczepa zhamulcami (kg)
Dopuszczalny nacisk na hakholowniczy (kg)
2.0F AWD Automatyczna MPS6 1000 50
Wszystkie Wszystkie (z wyjątkiem wersji 2.0F z auto-matyczną skrzynią biegów MPS6)
1200 50
2.0 Manualna MTX75 1320 75
2.0T Automatyczna MPS6 1800 90
2.0T Manualna M66 1800 90
2.0F Manualna MTX75 1320 75
2.5T Manualna M66 1600 75
2.5T Automatyczna TF-80SC 1800 90
2.5FT Manualna M66 1600 75
2.5FT Automatyczna TF-80SC 1800 90
3.2 Automatyczna TF-80SC 1800 90
T6 AWD Automatyczna TF-80SC 2000 90
D3 Manualna MMT6 1600 75
D3 Automatyczna TF-80SC 1600 75
D5 Manualna M66 1800 90
08 Specyfikacje
Wymiary i masy
08
326
V70
Silnik
Skrzynia biegów Maksymalny ciężar, przyczepa zhamulcami (kg)
Dopuszczalny nacisk na hakholowniczy (kg)
D5 Automatyczna TF-80SC 2000 90
D5 AWD Automatyczna TF-80SC 2000 90
XC70
Silnik
Skrzynia biegów Maksymalny ciężar, przyczepa zhamulcami (kg)
Dopuszczalny nacisk na hakholowniczy (kg)
Wszystkie Wszystkie (z wyjątkiem wersji 2.0F z auto-matyczną skrzynią biegów MPS6)
1200 50
D3 Manualna M66 1600 75
D3 Automatyczna TF-80SC 1600 75
D5 AWD Manualna M66 2100 90
D5 AWD Automatyczna TF-80SC 2100 90
T6 AWD Automatyczna TF-80SC 2000 90
2.4D AWD Manualna M66 2100 90
2.4D AWD Automatyczna TF-80SC 2100 90
3.2 AWD Automatyczna TF-80SC 1800 90
Maksymalny ciężar, przyczepa bez hamulców (kg) Dopuszczalny nacisk na hak holowniczy (kg)
750 50
08 Specyfikacje
Wymiary i masy
08
327
UWAGA
Użycie zaczepu z wbudowanym amortyza-torem drgań na wsporniku holowniczym jestzalecane w przypadku przyczep cięższychniż 1800 kg.
08 Specyfikacje
Dane techniczne silników
08
328
Dane techniczne silników
V70
Model
Kod sil-nika
Moc(kW /
obr/min)
Moc(KM / obr/
min)
Momentobrotowy(Nm / obr/
min)
Ilośćcylindrów
Średnicacylindra
(mm)
Skokcylindra
(mm)
Pojem-ność sko-kowa (litry)
Stopieńsprężania
2.0 B4204S3 107/6000 145/6000 190/4500 4 87 83,0 1,999 10,8:1
2.0F B4204S4 107/6000 145/6000 190/4500 4 87 83,0 1,999 10,8:1
2.5FT B5254T11 170/4800 231/4800 340/1700–4800 5 83 93,2 2,521 9,0:1
2.0T B4204T6 149/6000 203/6000 300/1750–4000 4 88 83,1 1,999 10,0:1
2.5T B5254T10 170/4800 231/4800 340/1700–4800 5 83 93,2 2,521 9,0:1
3.2 B6324S5 185/6200 245/6200 320/3200 6 84 96,0 3,192 10,8:1
T6 B6304T4 221/5600 300/5600 400/1500–4800 6 82 93,2 2,953 9,3:1
2.0D D4204T 100/4000 136/4000 320/2000 4 85 88,0 1,997 18,5:1
D3 D5204T2 120/3000 163/3000 400/1400–2850 5 81 77,0 1,984 16,5:1
D5 D5244T10 151/4000 205/4000 420/1500–3250 5 81 93,2 2,400 16,5:1
08 Specyfikacje
Dane techniczne silników
08
329
XC70
Model
Kod sil-nika
Moc(kW /
obr/min)
Moc(KM /
obr/min)
Momentobrotowy(Nm / obr/
min)
Ilośćcylindrów
Średnicacylindra
(mm)
Skokcylindra
(mm)
Pojem-ność sko-kowa (litry)
Stopieńsprężania
3.2 B6324S5 179/6400 243/6400 320/3200 6 84 96,0 3,192 10,8:1
T6 B6304T4 224/5600 304/5600 440/2100–4200 6 82 93,2 2,953 9,3:1
D3 D5204T2 120/3000 163/3000 400/1400–2850 5 81 77,0 1,984 16,5:1
D5 D5244T10 151/4000 205/4000 420/1500–3250 5 81 93,2 2,400 16,5:1
2.4D D5244T16A 120/4000 163/4000 420/1750–3000 5 81 93,2 2,400 16,5:1
A Dotyczy niektórych wersji rynkowych
08 Specyfikacje
Olej silnikowy
08
330
Niekorzystne warunki eksploatacji
W niekorzystnych warunkach eksploatacjimoże dochodzić do nadmiernego wzrostutemperatury oleju i jego zwiększonego zużycia.Poniżej podano kilka przykładów niekorzyst-nych warunków eksploatacji.
W przypadku dłuższych podróży w niżejwyszczególnionych warunkach konieczne jestczęstsze sprawdzanie poziomu oleju silniko-wego:
• jazda z podłączoną przyczepą
• jazda w terenie górzystym
• jazda z dużą prędkością
• przy temperaturze otoczenia poniżej-30 °C lub powyżej +40 °C
Dotyczy to także jazdy na krótkich odcinkachprzy niskiej temperaturze otoczenia.
W przypadku niekorzystnych warunków eks-ploatacji zalecane jest stosowanie oleju całko-
wicie syntetycznego. Zapewni to dodatkowąochronę silnika.
Firma Volvo zaleca oleje Castrol.
WAŻNE
W celu spełnienia wymagań dotyczącychczęstotliwości przeglądów silnika, wszyst-kie silniki są fabrycznie napełniane specjal-nie przystosowanym syntetycznym olejemsilnikowym. Olej został dobrany bardzo sta-rannie z uwzględnieniem jego trwałości,charakterystyki rozruchowej, zużycia paliwai oddziaływania na środowisko.
Aby można było stosować zalecane częs-totliwości przeglądów, wymagane jest sto-sowanie zatwierdzonego oleju silnikowego.Używać wyłącznie zalecanej klasy oleju,zarówno przy dolewaniu, jak i przy wymia-nie, gdyż w przeciwnym razie może wystą-pić negatywny wpływ na jego trwałość, cha-rakterystykę rozruchową, zużycie paliwa ioddziaływanie na środowisko.
Firma Volvo Car Corporation nie ponosiodpowiedzialności z tytułu gwarancji, jeżelinie będzie stosowany olej silnikowy o zale-canej klasie i lepkości.
Tabela doboru lepkości oleju
silnikowego
08 Specyfikacje
Olej silnikowy
08
331
Rodzaj oleju silnikowego
Wariant sil-nika
Kod silnika Zalecana klasa jakości oleju Objętość oleju pomiędzy
MIN i MAX (w litrach)
Objętość, razem z fil-trem oleju
(w litrach)
2.5FT B5254T11 Klasa jakości oleju: ACEA A5/B5
Lepkość oleju: SAE 0W–30
1,3 5,5
2.5 B5254T10 1,3 5,5
3.2 B6324S5 1,2 6,8
T6 B6304T4 1,2 6,8
D3 D5204T2 1,0 5,9
D5 D5244T10 1,0 5,9
2.0 B4204S3 Klasa jakości oleju: ACEA A5/B5
Lepkość oleju: SAE 5W–30
W przypadku niekorzystnych warun-ków należy stosować olejACEA A5/B5 SAE 0W–30.
0,8 4,3
2.0F B4204S4 0,8 4,3
2,5T B4204T6 0,6 4,1
1.6D D4164T 1,0 3,8
08 Specyfikacje
Płyny i smary
08
332
Płyny i smary
Manualna skrzynia biegów Objętość (litry) Zalecany olej w skrzyni biegów
MMT6 1,7
BOT 350M3MTX75 1,8
M66 1,9
Automatyczna skrzynia biegów Objętość (litry) Zalecany olej w skrzyni biegów
MPS6 7,3BOT 341
TF-80SC 7,0
Płyn Układ Objętość (litry) Zalecany gatunek
Płyn chłodzący 2.0, 2.0F 7,8Płyn chłodzący zalecany przez firmęVolvo wymieszany z 50% wodyA, patrzopakowanie.
2.0T, 2.5, 2.5FT, 3.2 i T6 8,9
D3 i D5 8,9
Płyn hamulcowy Układ hamulcowy 0,6 DOT 4+
Płyn do wspomagania układu kie-rowniczego
Wspomaganie w układzie kierow-niczym
– WSS M2C204-A2 lub jego zamiennik.
Płyn do spryskiwaczy Ze zmywaczami reflektorów 6,5 Przy temperaturach ujemnych stoso-wać zalecany przez Volvo koncentratniskokrzepnący wymieszany z wodą.Bez zmywaczy reflektorów 4,5
08 Specyfikacje
Płyny i smary
08
333
Płyn Układ Objętość (litry) Zalecany gatunek
Paliwo Silnik benzynowy około. 70 Benzyna:patrz strona 243
Silnik wysokoprężny około. 70 Olej napędowy: patrz strona 243
A Woda musi spełniać standard jakości STD 1285.1.
UWAGA
W normalnych warunkach eksploatacji olejw skrzyni biegów nie wymaga wymiany.Jednak konieczność taka może wystąpić wprzypadku niekorzystnych warunków eks-ploatacji, patrz strona 332.
08 Specyfikacje
Paliwo
08
334
Emisje CO2 i zużycie paliwa
V70 A B C
2.0 278 11,7 164 6,9 206 8,6
2.0FA 278 11,7 164 6,9 206 8,6
2.0FA 278 11,8 171 7,2 210 8,8
2.0T 259 11,1 148 6,4 189 8,1
2.0T 264 11,3 155 6,7 195 8,4
2.5T 299 12,5 157 6,6 209 8,8
2.5T 339 14,2 170 7,1 232 9,7
2.5FTA 299 12,5 157 6,6 209 8,8
2.5FTA 339 14,2 170 7,1 232 9,7
3,2 308 13,2 160 6,9 214 9,2
08 Specyfikacje
Paliwo
08
��
335
V70 A B C
3,2 AWD 320 13,9 169 7,3 224 9,7
T6 AWD 344 14,8 175 7,5 237 10,2
D3 188 7,2 119 4,6 144 5,5
D3 215 8,2 127 4,8 159 6,1
D5 177 6,7 125 4,7 144 5,4
D5 232 8,8 133 5,0 169 6,4
D5 AWD 255 9,7 148 5,6 187 7,1
A Pojazd z układem Flexifuel może być zasilany dowolną benzyną bezołowiową 95 oktanów, albo bioetanolem E85, jak również wszystkimi możliwymi mieszankami tych dwóch paliw. Samochódzużywa o 30-40% więcej paliwa E85, które ma mniejszą wartość energetyczną. Dokładna różnica zależy między innymi od stylu jazdy, temperatury otoczenia oraz zmian w specyfikacji paliwa.
08 Specyfikacje
Paliwo
08
336
XC70 A B C
3,2 AWD 326 14,0 181 7,8 234 10,1
T6 AWD 351 15,1 188 8,1 248 10,6
D3 201 7,7 127 4,8 154 5,9
D3 237 9,0 147 5,5 179 6,8
D5 AWD 247 9,4 145 5,5 182 6,9
D5 AWD 250 9,5 153 5,8 189 7,2
2.4D AWDA 247 9,4 145 5,5 182 6,9
2.4D AWDA 250 9,5 153 5,8 189 7,2
A Dotyczy niektórych wersji rynkowych
A = jazda miejska (l/100 km)
B = jazda pozamiejska (l/100 km)
C = jazda mieszana (l/100 km)
Zużycie paliwa i emisja dwutlenku węgla
Wartości zużycia paliwa i emisji podane wpowyższej tabeli są oparte na określonychcyklach jazdy UE1, które dotyczą samochodów
w wersji podstawowej i bez wyposażeniadodatkowego według masy pojazdu gotowegodo jazdy. Masa pojazdu może ulec zwiększeniuw zależności od wyposażenia. Czynnik ten, a
08 Specyfikacje
Paliwo
08
337
także stopień obciążenia samochodu, wpływana wzrost zużycia paliwa i emisji dwutlenkuwęgla.
Istnieje wiele przyczyn zwiększonego zużyciapaliwa w stosunku do wartości podanych wtabeli. Oto ich przykłady:
• Styl jazdy kierowcy.
• Jeżeli klient zamówił koła większe niż te,które są montowane standardowo w pod-stawowej wersji modelu, to wartość oporuwzrasta.
• Wysoka prędkość powodująca zwięk-szony opór powietrza.
• Jakość paliwa, warunki drogowe, natęże-nie ruchu, pogoda i stan samochodu.
Nawet kombinacja jedynie niektórych spośródwymienionych powyżej działań może w znacz-nym stopniu obniżyć zużycie paliwa. Dodat-kowe informacje można znaleźć w powoływa-nych powyżej przepisach 1.
Mogą wystąpić duże różnice w stosunku dozużycia paliwa obliczonego na podstawie cyklijazdy UE1, które są wykorzystywane w proce-sie homologacji samochodu i na których opie-rają się wartości podane w tabeli.
O tym należy pamiętać
Oto kilka wskazówek, które pozwolą kierowcyzmniejszyć zużycie paliwa:
• Styl jazdy powinien być spokojny i należyunikać niepotrzebnego przyspieszaniaoraz zbyt gwałtownego hamowania.
• Jeździć z prawidłowym ciśnieniem powie-trza w oponach i sprawdzać je regularnie –dla uzyskania jak najlepszych rezultatówstosować ekonomiczne ciśnienie w opo-nach podane w tabeli ciśnienia opon nastronie 274.
• Wybór opon może mieć wpływ na zużyciepaliwa – informacje o odpowiednich opo-nach można uzyskać u dealera Volvo.
Dodatkowe informacje i porady zamieszczonona stronach 12 i 238.
Ogólne informacje na temat paliwa, patrzstrona 242.
1 Oficjalne wartości zużycia paliwa są oparte na dwóch znormalizowanych cyklach jazdy testowanych w warunkach laboratoryjnych („cykle jazdy UE”) zgodnie z następującymi przepisami: EU Directive80/1268/EEC (Euro 4) (Dyrektywa UE nr 80/1268/EWG (Euro 4)), EU Regulation no 682/2008 (Euro 5) (Rozporządzenie UE nr 682/2008 (Euro 5)) i UN ECE Regulation no 101 (Rozporządzenie EKGONZ nr 101). Przepisy te dotyczą cykli jazdy miejskiej i pozamiejskiej. - Jazda miejska – pomiar rozpoczyna się od rozruchu zimnego silnika. Jazda jest symulowana. - Jazda pozamiejska – samochódprzyspiesza i hamuje w zakresie prędkości 0-120 km/h. Jazda jest symulowana. - Model V70 z silnikiem D5 i 6-biegową manualną skrzynią biegów jest uruchamiany na 2. biegu w normalnychwarunkach. Wartość dla jazdy mieszanej, którą podano w tabeli, stanowi połączenie wartości dla jazdy miejskiej i pozamiejskiej, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Emisja CO2 – spaliny sązbierane w celu obliczenia emisji dwutlenku węgla podczas obu cykli jazdy. Następnie jest przeprowadzana ich analiza będąca podstawą dla podania wartości emisji CO2.
08 Specyfikacje
Koła i opony, rozmiary i wartości ciśnienia
08
338
Dozwolone rozmiary
W niektórych krajach nie wszystkie dozwolonerozmiary są podane w dokumencie rejestracyj-nym lub w innych dokumentach. W poniższej
tabeli podano wszystkie dozwolone kombina-cje obręczy kół i opon, a także najniższydopuszczalny indeks nośności (LI) i indeksprędkości (SS). Do odczytania tabeli potrzebne
są informacje dotyczące silnika, napędu naprzednie koła (FWD) lub napędu na wszystkiekoła (AWD) oraz typu skrzyni biegów. Informa-cje dotyczące tych danych, patrz strona 320.
V70
Silnik
FWD/
AWD
man/
aut
LI SS 205/60R16
7Jx16x50
225/55R16
7Jx16x50
225/50R17
7Jx17x50
7.5Jx17x55
245/45R17
8Jx17x55
245/40R18
8Jx18x55
T6 B6304T4 AWD aut 95 W -
3.2 B6324S5 FWD aut 94 V -
3.2 B6324S5 AWD aut 95 V -
D5 D5244T10 FWD man/aut 94 V -
D5 D5244T10 AWD aut 95 V -
D3 D5204T2 FWD man 94 V
aut 94 H
2.5T B5254T10 FWD man/aut 94 V
2.5T B5254T11 FWD man/aut 94 V - -
2.0T B4204T6 FWD man/aut 92 V
2.0 B4204S3 FWD man/aut 92 H
08 Specyfikacje
Koła i opony, rozmiary i wartości ciśnienia
08
��
339
V70
Silnik
FWD/
AWD
man/
aut
LI SS 205/60R16
7Jx16x50
225/55R16
7Jx16x50
225/50R17
7Jx17x50
7.5Jx17x55
245/45R17
8Jx17x55
245/40R18
8Jx18x55
2.0F B4204S4 FWD man/aut 92 H
D2 D4164T FWD man 92 H - - - -
XC70
Silnik
FWD/
AWD
man/
aut
LI SS 215/65R16
7Jx16x50
235/55R17
7.5Jx17x55
235/50R18
7.5Jx18x55
235/45R19
8Jx19x55
T6 B6304T4 AWD aut 96 V
3.2 B6324S5 FWD aut 96 V
3.2 B6324S5 AWD aut 96 V
D5 D5244T10 AWD man 96 V
aut 96 H
D3 D5204T2 AWD man/aut 96 H
2.4D D5244T16 AWD aut 96 H
08 Specyfikacje
Koła i opony, rozmiary i wartości ciśnienia
08
340
Dozwolone wartości ciśnienia w oponach
Wariant
V70
Rozmiaropon
Prędkość
(km/h)
Obciążenie, 1-3 osób Maksymalne obciążenie Ciśnienie
ECOA
przód
(kPa)B
Tył
(kPa)
przód
(kPa)
Tył
(kPa)
Przód/tył
(kPa)
3.2
T6
225/55 R 16
225/50 R 17
245/45 R 17
0-160 230 210 260 260 260
160 + 280 280 300 300 -
245/40 R 18 0-160 230 210 260 260 260
160 + 270 270 290 290 -
D5 225/55 R 16
225/50 R 17,
245/45 R 17
0-160 220 210 260 260 260
160 + 260 260 270 270 -
245/40 R 18 0-160 230 210 260 260 260
160 + 260 260 270 270 -
08 Specyfikacje
Koła i opony, rozmiary i wartości ciśnienia
08
��
341
Wariant
V70
Rozmiaropon
Prędkość
(km/h)
Obciążenie, 1-3 osób Maksymalne obciążenie Ciśnienie
ECOA
przód
(kPa)B
Tył
(kPa)
przód
(kPa)
Tył
(kPa)
Przód/tył
(kPa)
2.0
2.0F
2.5
D2
D3
225/55 R 16
225/50 R 17
245/45 R 17
0-160 220 210 260 260 260
160 + 260 260 270 270 -
245/40 R 18 0-160 230 210 260 260 260
160 + 260 260 270 270 -
205/60 R 16 0-160 230 210 260 260 260
160 + 270 270 290 290 -
Tymczasowe koło zapasowe maks. 80 420 420 420 420 -
A Jazda ekonomiczna.B W niektórych krajach oprócz „paskali” (jednostki SI) używane są „bary”. 1 bar = 100 kPa.
08 Specyfikacje
Koła i opony, rozmiary i wartości ciśnienia
08
342
Wariant
XC70
Rozmiaropon
Prędkość
(km/h)
Obciążenie, 1-3 osób Maksymalne obciążenie Ciśnienie
ECOA
przód
(kPa)B
Tył
(kPa)
przód
(kPa)
Tył
(kPa)
Przód/tył
(kPa)
Wszystkiesilniki
215/65 R 16
235/55 R 17
235/50 R 18
235/45 R 19
0 - 160 230 230 260 260 260
160 + 240 240 280 280 -
Tymczasowe koło zapasowe maks. 80 420 420 420 420 -
A Jazda ekonomiczna.B W niektórych krajach oprócz „paskali” (jednostki SI) używane są „bary”. 1 bar = 100 kPa.
08 Specyfikacje
Instalacja elektryczna
08
343
Instalacja elektryczna
Samochód jest wyposażony w alternator prąduzmiennego sterowany regulatorem napięcia.Instalacja elektryczna jest jednobiegunowa iwykorzystuje podwozie oraz obudowę silnikaw charakterze przewodnika.
Pojemność akumulatora zależy od poziomuwyposażenia pojazdu.
WAŻNE
W przypadku wymiany akumulatora należyzastąpić go akumulatorem zapewniającymtaki sam prąd rozruchowy i taką samąrezerwę pojemności jak oryginalny (patrzetykieta na obudowie).
Akumulator
Napięcie (V) Prąd zimnego rozruchu,
(CCA) A
Rezerwa pojemności
(minuty)
12 520–800 100–160
12 520–700 100–135
12 700–800 135–160
08 Specyfikacje
Homologacja
08
344
System zdalnego sterowania
Kraj
A, B, CY, CZ, D, DK,E, EST, F, FIN, GB,GR, H, I, IRL, L, LT,LV, M, NL, P, PL, S,SK, SLO
Firma Delphi.niniejszym zaświad-cza, że ten systemkluczyka z pilotemzdalnego sterowa-nia spełnia podsta-wowe wymogi orazinne mające zasto-sowanie zaleceniadyrektywy UniiEuropejskiej 1999/5/EC.
IS, LI, N, CH
HR
ROK Delphi 2003-07-15,Niemcy R-LPD1-03-0151
BR
RC
CCAB06LP1940T4
08 Specyfikacje
Symbole na wyświetlaczu
08
��
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 345
Uwagi ogólne
Na wyświetlaczu w samochodzie występujewiele różnych lampek z symbolami. Lampki tedzielą się na ostrzegawcze, kontrolne i infor-macyjne. Poniżej przedstawiono najczęściejwystępujące symbole wraz z ich znaczeniamioraz numerem strony w instrukcji, gdzie możnaznaleźć więcej informacji. Więcej informacji natemat symboli i komunikatów tekstowych,patrz strony 76, 78 i 146.
Czerwony symbol ostrzegawczy pod-świetla się w przypadku wykrycia usterkimogącej mieć wpływ na bezpieczeństwo jazdyi/lub własności jezdne samochodu. Jedno-cześnie na wyświetlaczu informacyjnym poja-wia się komunikat objaśniający.
Żółty symbol informacyjny podświetlasię w przypadku wystąpienia nieprawidłowościw jednym z układów samochodu, a nawyświetlaczu informacyjnym pojawia się jed-nocześnie komunikat. Żółty symbol informa-cyjny może się również podświetlić razem zinnymi symbolami.
Symbole na wyświetlaczu
Lampki kontrolne i ostrzegawcze w
zespole wskaźników
Sym-bol
Znaczenie Strona
Niskie ciśnienie oleju 78
Hamulec postojowy 78, 132,134
Poduszki powietrzne– SRS
19, 78
Sygnalizacja nieza-pięcia pasa bezpie-czeństwa
16, 78
Brak ładowania aku-mulatora
78
Awaria w układziehamulcowym
78, 129
Ostrzeżenie, trybbezpieczeństwa
19, 30,78, 79
Lampki kontrolne i informacyjne w
zespole wskaźników
Sym-bol
Znaczenie Strona
Awaria w układzieABL*
76, 91
Układ oczyszczaniaspalin
76
Awaria w układzieABS
76, 129
Tylne światło prze-ciwmgielne włączone
76, 93
Układ antypośliz-gowy, DSTC, wspo-maganie kontroliprędkości na zjaz-dach
76, 130,186
Podgrzewaniewstępne silnikawysokoprężnego
76
Niski poziom paliwaw zbiorniku
76, 158
Informacja, przeczy-tać tekst na wyświet-laczu
76
08 Specyfikacje
Symbole na wyświetlaczu
08
346 * Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie.
Sym-bol
Znaczenie Strona
Światła drogowewłączone
76, 91
Lewe kierunkow-skazy
76
Prawe kierunkow-skazy
76
Inne lampki informacyjne w zespole
wskaźników
Sym-bol
Znaczenie Strona
Układ automatycznejkontroli prędkości*
188, 192,197
Układ automatycznejkontroli prędkości*
197
Układ automatycznejkontroli prędkości*,ostrzeganie o zbytmałym odstępie odpoprzedzającegopojazdu* (DistanceAlert)
197, 201
Sym-bol
Znaczenie Strona
Układ automatycznejkontroli prędkości*,ostrzeganie o zbytmałym odstępie odpoprzedzającegopojazdu* (DistanceAlert)
197, 201
Układ automatycznejkontroli prędkości*
197
Układ automatycznejkontroli prędkości*,ostrzeganie o zbytmałym odstępie odpoprzedzającegopojazdu* (DistanceAlert)
193, 199
Układ automatycznejkontroli prędkości*,ostrzeganie o zbytmałym odstępie odpoprzedzającegopojazdu* (DistanceAlert)
193, 199
Sym-bol
Znaczenie Strona
Układ automatycznejkontroli prędkości*
192
Czujnik radarowy* 197, 207
Kamera detekcyjna*,czujnik laserowy *
207, 211,213
Automatycznehamowanie*, ostrze-ganie o zbyt małymodstępie odpoprzedzającegopojazdu* (DistanceAlert), system ostrze-gania o ryzyku kolizji*
201, 207
G025102
Paliwowa nagrzew-nica bloku silnikaoraz nagrzewnicaprzedziału pasażer-skiego*
158
08 Specyfikacje
Symbole na wyświetlaczu
08
* Opcja/wyposażenie dodatkowe - dalsze informacje, patrz Wprowadzenie. 347
Sym-bol
Znaczenie Strona
Układ ABL* 91
Pokrywa wlewupaliwa, prawa strona
241
Słaby akumulator 158
Hamulec postojowy 134
Czujnik deszczu* 100
Driver Alert System* 210, 211
Driver Alert System*,Lane Departure War-ning *
211, 213
Driver Alert System*,Lane Departure War-ning *
213
Driver Alert System*,czas na przerwę
211
Lampki informacyjne na wyświetlaczu w
konsoli środkowej
Sym-bol
Znaczenie Strona
Pliki audio 169
Katalog na płycie CD 169
Informacje drogowe 172
Telefon* 226, 231
Zestaw głośnomó-wiący Bluetooth TM *
226, 229
Asystent parkowa-nia*
215
Lampki informacyjne na wyświetlaczu w
konsoli sufitowej
Sym-bol
Znaczenie Strona
Sygnalizacja nieza-pięcia pasa bezpie-czeństwa
17
Poduszkapowietrzna pasażeraaktywna
22, 23
Poduszkapowietrzna pasażeranieaktywna
23
09 Indeks alfabetyczny
09
348
A
AIRBAG ............................................... 20, 21
Aktywna kontrola prędkości jazdy........... 190czujnik radarowy................................. 194postępowanie w razie nieprawidło-wości.................................................. 196
Aktywne reflektory ksenonowe.................. 91
Aktywne reflektory ksenonowe (ABL)........ 91
Aktywne zawieszenie FOUR-C................ 187
Akumulator...................................... 300, 343awaryjny rozruch silnika..................... 120konserwacja........................................ 300symbole na obudowie akumulatora. . . 300symbole ostrzegawcze....................... 300
Alarm.......................................................... 66czasowe wyłączenie niektórych funkcjiautoalarmu............................................ 67lampka kontrolna alarmu...................... 66przerwanie wzbudzonego alarmu......... 67rozbrajanie............................................ 67sprawdzanie statusu............................. 49sygnały autoalarmu............................... 67testowanie działania autoalarmu.......... 67tymczasowe ograniczenie zakresumonitorowania...................................... 67włączenie.............................................. 66
Alergeny i substancje powodujące doleg-liwości astmatyczne................................. 150
Amortyzator drgań................................... 257
Aprobata typu, system kluczyka z pilotemzdalnego sterowania................................ 344
Apteczka pierwszej pomocy ................... 275
AUTOustawienia klimatyzacji....................... 154
Automatyczna kontrola prędkości jazdy.. 188
Automatyczna skrzynia biegów............... 121położenia dźwigni automatycznejskrzyni biegów Geartronic – trybmanualny............................................ 122przyczepa........................................... 256sytuacje awaryjne i holowanie samo-chodu.................................................. 261
Automatyczne blokowanie zamków.......... 60
Automatyczne myjnie.............................. 312
Automatyczne utrzymywanie prędkościjazdy........................................................ 188
Automatycznie regulowane hamowaniesilnikiem................................................... 130
Automatyczny powrót do stanu zabloko-wania......................................................... 60
AUX.......................................................... 163
Awaryjna naprawa przebitej opony......... 276
Awaryjne holowanie samochodu............. 261zaczep holowniczy............................. 262
Awaryjny rozruch silnika.......................... 120
AWD, napęd na wszystkie koła............... 127
AWD (napęd na dwie osie)....................... 127
B
Bateriakluczyk z pilotem zdalnego sterowania/komunikator PCC................................. 54
Bezpieczeństwo przewożonych dzieci...... 31
Bezpieczniki............................................. 303Skrzynka przekaźników i bezpieczni-ków w komorze silnika....................... 304skrzynka w bagażniku/przestrzenibagażowej.......................................... 311uwagi ogólne...................................... 303wymiana.............................................. 303
Bioetanol E85.......................................... 243
Blokada antyalkoholowa.......................... 111
Blokada biegu wstecznego..................... 121
Blokada dźwigni skrzyni biegów.............. 123
09 Indeks alfabetyczny
09
349
Blokada kierownicy.................................. 117
Blokada kluczyka w wyłączniku zapłonu. 123
Blokada przełączania zakresów, kasowa-nie............................................................ 124
Blokowanie/odblokowaniedrzwi bagażnika.................................... 61od wewnątrz......................................... 60
Bluetoothprzełączenie rozmowy na tel. komór-kowy................................................... 227wyciszanie mikrofonu......................... 227zestaw słuchawkowy.......................... 225
Boczne poduszki powietrzne..................... 24
Boczne poduszki powietrzne SIPS............ 24
C
Całkowita blokada zamków....................... 63czasowe wyłączanie............................. 64wyłączanie............................................ 63
Całkowite otwarcie............................ 60, 150
Certyfikaty ochrony środowiska, FSC,instrukcja obsługi....................................... 13
CZIP (Pakiet „Sterylna kabina”)............... 150
Czujnik deszczu....................................... 100
Czujnik radarowy..................................... 190ograniczenia funkcjonalne.................. 194
Czynnik chłodniczy.................................. 149
Czyszczenieautomatyczne myjnie.......................... 312mycie samochodu.............................. 312obręcze............................................... 313pasy bezpieczeństwa......................... 314tapicerka............................................. 314
Czyszczenie powierzchni z powłoką odpy-chającą wodę........................................... 314
D
DAB, struktura menu............................... 177
Dach otwieranyfunkcja zabezpieczająca przed przy-trzaśnięciem przedmiotów i częściciała.................................................... 110osłona przeciwsłoneczna okna dacho-wego................................................... 110otwieranie i zamykanie....................... 109położenie wentylacyjne....................... 109
Dane techniczne silników........................ 328
Dmuchawa............................................... 153
Dolby Surround Pro Logic II.................... 163
Dopuszczalna masa całkowita pojazdu... 324
Dopuszczalna masa przyczepy............... 324
Dostosowanie.......................................... 119
Dostosowywanie własności jezdnych..... 187
Drzwi bagażnika......................................... 62otwieranie............................................. 63zamykanie/otwieranie........................... 61
DSTC, patrz również układ kontroli stabil-ności........................................................ 185
Dystrybucja powietrza..................... 151, 156
Dywaniki podłogowe............................... 224
Dzieci......................................................... 31fotelik dziecięcy i boczna poduszkapowietrzna............................................ 24pozycja fotelika dziecięcego w samo-chodzie................................................. 32zabezpieczenia przy przewożeniudzieci.................................................... 39
Dźwiękgniazdo słuchawkowe........................ 164surround............................................. 163tylny panel sterowania........................ 164ustawienia........................................... 165
09 Indeks alfabetyczny
09
350
E
ECC, Elektroniczny układ klimatyzacji..... 152
Elektryczne składanie lusterek................. 105
Elektryczne sterowanie szyb................... 103
Elektrycznie sterowane okno dachowe... 109
Elementy pomiarowe w zespole wskaźnikówobrotomierz.......................................... 76prędkościomierz................................... 76wskaźnik poziomu paliwa..................... 76
Elementy sterowania na kierow-nicy.................................... 88, 142, 188, 231
Elementy sterującekonsola środkowa.............................. 142
Emisja CO2 .............................................. 334
Emisja dwutlenku węgla.......................... 245
F
Filtr cząstek stałych w silniku wysokopręż-nym.......................................................... 244
Filtr powietrza w kabinie.......................... 150
Filtr sadzy................................................ 245
FILTR SADZY PEŁN................................. 245
FM, struktura menu................................. 174
Fotel, patrz Siedzenia................................ 83
Fotel elektryczny........................................ 84
Fotelik dziecięcy........................................ 31
Foteliki dziecięce....................................... 31górne zaczepy mocujące do fotelikówdziecięcych........................................... 42integralne dwupozycyjne podwyższe-nie dla dziecka...................................... 37klasyfikacja wielkościowa fotelików zsystemem mocowania ISOFIX.............. 39System mocowania fotelików dziecię-cych ISOFIX.......................................... 39zalecane produkty................................ 33
FSC, certyfikaty ochrony środowiska........ 13
Funkcja bezkluczykowego dostępu i uru-chamiania silnika............................... 56, 116
Funkcja ostrzegania o niekontrolowanejzmianie pasa ruchu.................................. 212
G
Geartronic................................................ 122
Głośnośćdzwonek, telefon................................ 228telefon................................................. 228telefon/odtwarzacz............................. 228
Gniazdo elektryczne/zapalniczka............ 224przedni fotel........................................ 224przestrzeń bagażowa......................... 250
Gniazdo słuchawkowe............................. 164
Gniazdo wejściowe urządzeń zewnętrz-nych......................................................... 163
Gniazdo zapalniczki................................. 223
H
Hak holowniczy zdejmowany, mocowanie .................. 258zdejmowany, wyjmowanie ................. 259
Hak holowniczy, patrz wyposażenie doholowania................................................. 257
Hamulce................................................... 128hamulec postojowy uruchamiany elek-trycznie............................................... 132
09 Indeks alfabetyczny
09
351
lampki kontrolne i ostrzegawcze w zes-pole wskaźników................................ 129sygnalizacja hamowania awaryjnego. . . 92światło hamowania............................... 92układ hamulcowy................................ 128układ przeciwdziałania blokowaniuhamulców, ABS.................................. 128uzupełnianie płynu hamulcowego...... 289Wspomaganie hamowania awaryjnego,EBA .................................................... 128
Hamulec postojowy................................. 132
Hamulec postojowy uruchamiany elek-trycznie.................................................... 132
niskie napięcie akumulatora............... 132zwalnianie automatyczne................... 133zwalnianie ręczne............................... 133
Hamulec zasadniczy................................ 128
HDC (wspomaganie kontroli prędkości nazjazdach).................................................. 130
Holowanie unieruchomionego samo-chodu....................................................... 263
HomeLink .............................................. 135
I
IAQS (system filtrujący powietrze w kabiniesamochodu)............................................. 150
IDIS – inteligentny system informacyjny. . 233
Immobilizer................................................ 46
Instrukcja obsługi, certyfikaty ochrony śro-dowiska...................................................... 13
Integralny telefon..................................... 231
J
Jakość benzyny....................................... 243
Jazda....................................................... 238układ chłodzenia................................. 238z otwartym bagażnikiem..................... 239z przyczepą......................................... 255
Jazda przez wodę.................................... 238
Jazda w warunkach zimowych................ 240
Jazda z przyczepądopuszczalna masa przyczepy.......... 324nacisk na hak holowniczy................... 324
K
Kabina pasażerska.................................. 222
Kalibracja układu elektrycznego sterowa-nia szyb.................................................... 105
Kamera detekcyjna.................................. 206
Karta SIM................................................. 235
Katalizator................................................ 242
Katalizator w układzie wydechowymholowanie unieruchomionego samo-chodu.................................................. 261
Kierownica................................................. 88elementy sterowa-nia......................... 88, 142, 164, 188, 231przyciski aktywnej kontroli prędkości. 192regulacja położenia kierownicy............. 88
Kierunkowskazy......................................... 93
Klimatyzacja..................................... 149, 154czujniki................................................ 149uwagi ogólne...................................... 149
Kluczyk...................................................... 46
Kluczyki zapłonu........................................ 81
Kluczyk z pilotem zdalnego sterowania..... 46dodatkowy kluczyk mechaniczny......... 50funkcje.................................................. 48
09 Indeks alfabetyczny
09
352
wymiana baterii..................................... 54zasięg działania.................................... 49
Kolizja, tryb powypadkowy........................ 30
Kołainstalacja............................................. 272koło zapasowe.................................... 272łańcuchy przeciwpoślizgowe.............. 269obręcze............................................... 267wymiana.............................................. 271
Koła i ogumienie...................................... 266
Koło zapasowe........................................ 272Tymczasowe koło zapasowe.............. 272
Komora silnikaolej...................................................... 286płyn chłodzący.................................... 288płyn do wspomagania układu kierowni-czego.................................................. 290widok.................................................. 285
Kompas................................................... 108kalibracja............................................ 108ustawianie strefy................................. 108
Komputer pokładowy.............................. 183
Komunikator osobisty (PCC)funkcje.................................................. 48zasięg działania.............................. 49, 50
Komunikaty błędówOstrzeganie o niekontrolowanej zmia-nie pasa ruchu.................................... 213patrz Komunikaty i symbole............... 197Wspomaganie czujności kierowcy..... 211
Komunikaty błędów aktywnej kontroliprędkości jazdy........................................ 197
Komunikaty błędów wykrywania zbytmałego odstępu od poprzedzającegopojazdu.................................................... 201
Komunikaty błędu systemu BLIS............. 220
Komunikaty i symboleOstrzeganie o niekontrolowanej zmia-nie pasa ruchu.................................... 213Ostrzeganie o ryzyku kolizji z automa-tycznym hamowaniem........................ 207Ostrzeganie o zbyt małym odstępie odpoprzedzającego pojazdu.................. 201Wspomaganie czujności kierowcy..... 211
Komunikaty i symbole aktywnej kontroliprędkości jazdy........................................ 197
Komunikaty na wyświetlaczu informacyj-nym.......................................................... 185
Komunikaty systemu BLIS....................... 220
Komunikaty tekstowe na wyświetlaczu wzespole wskaźników................................ 146
Konserwacjazabezpieczenie antykorozyjne............ 314
Konsola środkowa................................... 142
Kontrola buksowania............................... 185
Kontrola trakcji......................................... 185
Kontrola zerwania przyczepności kół ..... 185
Kratka bezpieczeństwa............................ 252
Książka telefoniczna................................ 233
Kurtyny powietrzne.................................... 26
L
Lakier, kod koloru.................................... 316
Laminowane szyby.................................. 103
Lampka ostrzegawczaaktywna kontrola prędkości jazdy...... 190ostrzeganie o ryzyku kolizji................. 203
Lampki informacyjne i ostrzegawcze......... 76
Lampki ostrzegawczeawaria w układzie hamulcowym........... 78brak ładowania akumulatora................ 78niskie ciśnienie oleju............................. 78ostrzeżenie............................................ 78Poduszki powietrzne............................ 78
09 Indeks alfabetyczny
09
353
sygnalizacja niezapięcia pasów bezpie-czeństwa............................................... 78zaciągnięty hamulec postojowy........... 78
Licznik przebiegu dziennego..................... 79
Lusterka boczne...................................... 105
Lusterko kosmetyczne....................... 95, 224
M
Maks. obciążenie dachu ......................... 324
Manualna skrzynia biegów...................... 121sytuacje awaryjne i holowanie samo-chodu.................................................. 261
Masa własna samochodu........................ 324
Masy i obciążeniamasa własna samochodu................... 324
Miarka poziomu oleju, elektroniczna....... 288
Mocowanie toreb z zakupami ................. 249
Mycie samochodu................................... 312
N
Nagrzewnica bloku silnika....................... 118spalinowa............................................ 157
Nagrzewnica dodatkowa......................... 161
Nagrzewnica kabinyspalinowa............................................ 157
Nagrzewnica postojowa.......................... 157akumulator i paliwo............................. 157parkowanie na pochyłości.................. 157ustawianie zegara............................... 159
Nagrzewnica wspomagająca................... 161
Napęd na wszystkie koła, AWD............... 127
Narzędzia................................................. 272
Nawiązywanie połączeńdziałanie...................................... 227, 232funkcje dostępne w trakcie telefonowa-nia....................................................... 232głośność rozmowy telefonicznej........ 233oczekujące.......................................... 232przychodzące............................. 227, 232
Niski poziom oleju.................................... 286
Numer IMEI.............................................. 234
O
Obręczeczyszczenie........................................ 313
Odbiór radiowy w systemie transmisjicyfrowej DAB........................................... 175
Odblokowanie drzwiod wewnątrz......................................... 60od zewnątrz.......................................... 60
Odblokowanie drzwi przy użyciu kluczykamechanicznego......................................... 50
Odpryski po uderzeniach kamieni i zaryso-wania lakieru............................................ 316
Olej, patrz też Olej silnikowy.................... 330
Olej napędowy......................................... 243
Olej silnikowy................................... 286, 330filtr....................................................... 286klasa oleju........................................... 330niekorzystne warunki eksploatacji...... 330pojemności......................................... 330
Oparcia...................................................... 83przedni fotel, obniżanie........................ 83
Oparcie tylnego siedzenia, opuszczanie. . . 86
Oponyciśnienie...................................... 274, 338indeks prędkości................................ 269
09 Indeks alfabetyczny
09
354
konserwacja........................................ 266naprawa przebitej opony.................... 276opony kierunkowe.............................. 266opony zimowe.................................... 268rozmiary.............................................. 338specyfikacje................................ 269, 338własności jezdne................................ 266wskaźniki zużycia opony.................... 267
Opony zimowe......................................... 268
Opór przy obracaniu kierownicy, patrz:Wspomaganie w układzie kierowniczym. 187
Osłona bagażu......................................... 253
Osłona przeciwsłoneczna, dach otwie-rany.......................................................... 110
Ostrzeganie o ryzyku kolizji............. 202, 203czujnik radarowy......................... 194, 203
Ostrzeganie o ryzyku kolizji z automatycz-nym hamowaniem*.................................. 202
Ostrzeganie o zbyt małym odstępie odpoprzedzającego pojazdu....................... 199
Oświetlenie.............................................. 291Aktywne reflektory ksenonowe............. 91elementy sterujące................................ 94oświetlenie asekuracyjne...................... 95oświetlenie asekuracyjne, czas wyłą-czenia................................................... 95
oświetlenie automatyczne, kabinapasażerska............................................ 95oświetlenie kabiny................................ 94podświetlenie wskaźników................... 90podświetlenie wyświetlacza................. 90przednie światła przeciwmgielne.......... 92regulacja zasięgu świateł przednich..... 90specyfikacje żarówek......................... 296światła drogowe/mijania....................... 90światła pozycyjne/postojowe................ 92tylne światło przeciwmgielne................ 93
Oświetlenie, wymiana żarówki................. 291boczne światła obrysowe................... 294halogenowe światło drogowe............. 293kierunkowskazy.................................. 294lusterko kosmetyczne......................... 296Obudowa tylnego światła................... 295podświetlenie tablicy rejestracyjnej.... 295przestrzeń bagażowa......................... 296Światła drogowe, reflektory bikseno-nowe................................................... 293światła postojowe............................... 293światła przeciwmgielne....................... 294światło mijania, reflektory haloge-nowe................................................... 292Tylna lampa zespolona – kierunkow-skazy................................................... 295
Oświetlenie asekuracyjne.......................... 95
Oświetlenie wnętrza, patrz Oświetlenie..... 94
P
PACOS....................................................... 22
PACOS, wyłącznik..................................... 22
Pakiet „Sterylna kabina” (CZIP)............... 150
Paliwo...................................................... 242filtr paliwa........................................... 244niskie zużycie paliwa.......................... 274zużycie paliwa..................................... 334
Pamięć ustawienia foteli............................ 84
Panel wyłączników oświetlenia.................. 90
Parowanie szyb........................................ 154dbałość o szyby.................................. 149funkcja programatora czasowego...... 155skraplanie wody w reflektorach.......... 312
Pas bezpieczeństwanapinacze pasów bezpieczeństwa....... 18
Pasy bezpieczeństwa................................ 16tylne siedzenie...................................... 18
Pielęgnacja samochodu.......................... 312
Pielęgnacja samochodu, tapicerka skó-rzana........................................................ 315
09 Indeks alfabetyczny
09
355
Pilot zdalnego sterowania, HomeLink programowalny .................................. 135
Pióra wycieraczek.................................... 298czyszczenie........................................ 299pozycja serwisowa............................. 298wymiana.............................................. 298wymiana, wycieraczka tylna............... 299
Plamy....................................................... 314
Płyn hamulcowy i sprzęgłowy.................. 289
Płyny, ilość............................................... 332
Płyny i oleje.............................................. 332
Podgrzewane dysze spryskiwaczy.......... 101
Podgrzewanie.......................................... 154siedzenia............................................. 153tylna szyba.......................................... 106wewnętrzne i zewnętrzne lusterkawsteczne............................................. 106
podłączenie odtwarzacza iPod ............. 167
Podnośnik................................................ 272
Podświetlenie wskaźników........................ 90
Podświetlenie wskaźników, patrz: Światła 90
Poduszka powietrznastrona kierowcy i pasażera z przodu.... 20uaktywnianie/wyłączanie, PACOS........ 22wyłącznik.............................................. 22
Pokrywa silnika, otwieranie..................... 285
Polerowanie............................................. 313
Połączenia alarmowe............................... 231
Połączenia oczekujące............................ 232
Połączenia telefoniczne................... 227, 232
połączenie USB....................................... 167
Położenia dźwigni automatycznej skrzynibiegów Geartronic – tryb manualny......... 122
Postępowanie w razie nieprawidłowegodziałania kamery detekcyjnej................... 206
Postępowanie w razie nieprawidłowościaktywnej kontroli prędkości jazdy............ 196
Potwierdzenie zablokowania .................... 46
Powłoka odpychająca wodę i zanieczy-szczenia................................................... 103
Powłoki lakierowekod koloru lakieru............................... 316uszkodzenia lakieru i ich naprawa...... 316
Program serwisowy................................. 284
Przebicie opony, patrz Opony................. 272
Przeciwdziałanie bocznemu poślizgowikół............................................................ 185
Przegląd przyrządówkierownica po lewej stronie.................. 72kierownica po prawej stronie................ 74
Przegrzanie silnika................................... 255
Przełączniki charakterystyki zawieszenia 187
Przełączniki świateł.................................... 90
Przełącznik wycieraczek i spryskiwaczy.. 100
Przerywana praca wycieraczek............... 100
Przestrzeń bagażnikaprzewożenie bagażu........................... 246
Przestrzeń bagażowakratka bezpieczeństwa....................... 252osłona bagażu.................................... 253oświetlenie............................................ 95siatka zabezpieczająca....................... 251zaczepy do umocowania bagażu....... 247
Przewożenie bagażubagażnik dachowy.............................. 247uwagi ogólne...................................... 246zaczepy do umocowania bagażu....... 247
Przewożenie bagażu na dachu samo-chodu, maks. masa ................................ 324
Przycisk informacyjny, komunikator oso-bisty........................................................... 49
Przycisk sygnału dźwiękowego................. 89
09 Indeks alfabetyczny
09
356
Przyczepa................................................ 255jazda z przyczepą............................... 255przewód.............................................. 255
Przystosowanie reflektorów do ruchulewo- i prawostronnego
Aktywne reflektory biksenonowe ......... 96
Przystosowanie reflektorów do ruchulewostronnego........................................... 96
Reflektory halogenowe......................... 97
Przyszłe matki, pas bezpieczeństwa......... 17
Przywracanie ustawienia lusterek bocz-nych......................................................... 106
R
Recyrkulacja............................................ 155
Reflektory, przystosowanie do ruchu lewo-i prawostronnego....................................... 96
Regulacja temperatury............................. 154
Regulacja ustawienia kierownicy............... 88
Regulacja zasięgu świateł przednich......... 90
S
Schowek podręczny................................ 223
Schowek podręczny w desce rozdzielczejblokowanie zamków............................. 61
Schowki w kabinie samochodu............... 222
Siatka zabezpieczająca........................... 251
Siedzenia................................................... 83fotel z elektryczną regulacją................. 84opuszczanie przedniego oparcia.......... 83opuszczanie tylnego oparcia................ 86podgrzewanie..................................... 153wentylacja przednich foteli................. 152zagłówek, tylny..................................... 85
Silnikprzegrzanie......................................... 255uruchamianie...................................... 116
Skraplanie wody w reflektorach.............. 312
Skrzynia biegów....................................... 121automatyczna..................................... 121manualna............................................ 121
Skrzynia biegów Powershift............ 124, 261
Skrzynka bezpieczników......................... 303pod deską rozdzielczą........................ 308
Skrzynka przekaźników i bezpieczników:patrz Bezpieczniki.................................... 303
Smary....................................................... 332
Smary, ilość............................................. 332
Sprawdzanie poziomu i uzupełnianie płynuw układzie chłodzenia silnika................... 288
Spryskiwaczepłyn do spryskiwaczy, uzupełnianie. . . 299szyba tylna.......................................... 101szyby przedniej................................... 101
Spryskiwacze szyby przedniej................. 101
Strefa martwa (BLIS)................................ 218
Struktura menuDAB.................................................... 177FM....................................................... 174
Struktura menu i komunikaty na wyświet-laczu........................................................ 142
Surround.................................................. 163
Sygnalizacja niezapięcia pasów bezpie-czeństwa.................................................... 17
Sygnał dźwiękowy..................................... 89
Sygnał ostrzegawczyostrzeganie o ryzyku kolizji................. 203
Symbole................................................... 186lampki informacyjne.............................. 76symbole informacyjne........................... 76symbole ostrzegawcze......................... 76
09 Indeks alfabetyczny
09
357
Symbole i komunikatu aktywnej kontroliprędkości jazdy........................................ 197
Symbole i komunikatyOstrzeganie o niekontrolowanej zmia-nie pasa ruchu.................................... 213Ostrzeganie o ryzyku kolizji z automa-tycznym hamowaniem........................ 207Ostrzeganie o zbyt małym odstępie odpoprzedzającego pojazdu.................. 201Wspomaganie czujności kierowcy..... 211
Symbol ostrzegawczy, system poduszekpowietrznych............................................. 19
System audio........................................... 163funkcje................................................ 165rozmieszczenie elementów................. 163
System Flexifuel....................................... 118dostosowanie..................................... 119
System informacji o martwym polu luste-rek wstecznych, BLIS.............................. 218
System kluczyka z pilotem zdalnego ste-rowania, aprobata typu............................ 344
System poduszek powietrznych ............... 19
System WHIPSfotelik dziecięcy/podwyższone siedzi-sko........................................................ 27uraz kręgosłupa szyjnego..................... 27
System wspomagający czujność kie-rowcy....................................................... 209
System wspomagający parkowanie........ 215czujniki wspomagania parkowania..... 217
Szyba przednia odbijająca promieniowa-nie cieplne................................................ 103
Szyba tylna, ogrzewanie.......................... 106
Szybylaminowane/wzmacniane................... 103
Szyby i lusterka wsteczne....................... 103
Ś
Światła awaryjne........................................ 93
Światła drogowe/mijania, patrz Oświetle-nie.............................................................. 90
Światła pozycyjne/postojowe.................... 92
Światła przeciwmgielneprzednie................................................ 92tył.......................................................... 93
Światła przeciwmgielne, włączanie/wyłą-czanie......................................................... 92
Światła przednie...................................... 291
Światło hamowania.................................... 92
Światło ostrzegawczeUkład stabilizacji toru jazdy i kontrolitrakcji.................................................. 185
T
Tabela bezpiecznikówbezpieczniki w komorze silnika.......... 305
Tabliczki znamionowe.............................. 320
Tapicerka samochodu............................. 314
Tapicerka skórzana, wskazania dotyczącemycia....................................................... 315
TelefonKarta SIM............................................ 235książka telefoniczna............................ 229książka telefoniczna, skrót................. 229nawiązywanie połączeń.............. 227, 228odbieranie połączenia......................... 227połączenia przychodzące................... 227rejestracja telefonu............................. 226rozmieszczenie elementów integral-nego telefonu...................................... 231sygnał dzwonka.................................. 233wiadomości tekstowe......................... 233włączanie i wyłączanie........................ 231zestaw słuchawkowy.......................... 225
09 Indeks alfabetyczny
09
358
Telefon komórkowynawiązywanie połączeń...................... 228rejestracja telefonu............................. 226zestaw słuchawkowy.......................... 225
Temperaturarzeczywista temperatura.................... 149
Testowanie działania autoalarmu.............. 67
Timer........................................................ 155
Transponder............................................ 103
Trójkąt ostrzegawczy............................... 275
Tryb powypadkowy................................... 30
Tylny panel sterowaniasystem audio...................................... 164
U
Układ antypoślizgowy.............................. 185
Układ chłodzenia..................................... 238
Układ klimatyzacji.................................... 154
Układ stabilizacji toru jazdy i kontroli trak-cji............................................................. 185
Umocowanie przewożonego bagażu(Przewożenie bagażu).............................. 247
Uraz kręgosłupa szyjnego, WHIPS............ 27
Uruchamianie silnika bez użycia kluczyka(funkcja bezkluczykowego dostępu i uru-chamiania silnika)............................... 56, 116
Ustawianie odstępu czasowego.............. 199
Usuwanie szronu..................................... 154
Uzupełnianie paliwa................................. 241korek wlewu paliwa............................ 241pokrywa wlewu paliwa, otwieranie elek-tryczne................................................ 241pokrywa wlewu paliwa, otwieranieręczne................................................. 241uzupełnianie paliwa............................ 241
Uzupełnianie płynu do spryskiwaczy....... 299
W
Wartość ciśnienia ECO............................ 274
Wentylacja............................................... 151
Wewnętrzne i zewnętrzne lusterka wsteczneelektryczne składanie......................... 105kompas............................................... 108na drzwiach........................................ 105podgrzewanie..................................... 106wewnętrzne........................................ 107
Wewnętrzne lusterko wsteczne............... 107automatyczne przyciemnienie............ 107
Woskowanie............................................ 313
Wskaźniki, przełączniki i urządzenia steru-jące............................................................ 72
Wskaźniki informacyjne, komunikator oso-bisty........................................................... 49
Wspomaganie czujności kierowcy.......... 209
Wspomaganie kontroli prędkości na zjaz-dach......................................................... 130
Wspomaganie w układzie kierowniczym,uzależnione od prędkości jazdy............... 187
Wycieraczki szyby przedniej.................... 100czujnik deszczu.................................. 100
Wyloty powietrza..................................... 151
Wyłączenie blokady dźwigni skrzyni bie-gów.......................................................... 124
Wyłącznik zapłonu..................................... 81
Wymiary zewnętrzne................................ 322
Wypadek, zobacz zderzenie...................... 30
Wyposażenie awaryjnetrójkąt ostrzegawczy........................... 275
Wyposażenie do holowania..................... 257specyfikacje........................................ 257
09 Indeks alfabetyczny
09
359
Wyposażenie do pierwszej pomocy........ 275
Wyposażenie służące wygodzie podróżo-wania....................................................... 222
Wysoka temperatura silnika..................... 255
Wysokociśnieniowe spryskiwacze światełprzednich................................................. 101
Wyświetlacze informacyjne....................... 75
Wyzwalanie alarmu przeciwnapadowego.. 48
Z
Zabezpieczenia przy przewożeniu dzieci. . 65
Zabezpieczenie antykorozyjne................ 314
Zabezpieczenie przed zaciśnięciem, dachotwierany................................................. 110
Zaczep holowniczy.................................. 262
Zagłówekopuszczanie.................................... 86, 87siedzenie środkowe, tył........................ 85
Zalecane foteliki dziecięce, tabela............. 33
Zalecenia dotyczące jazdy...................... 238
Załadunek samochoduPrzestrzeń bagażowa......................... 246
Zamkiautomatyczne blokowanie zamków..... 60blokowanie zamków............................. 60odblokowanie....................................... 60
Zamknięcie schowków prywatnych........... 52
Zaparowanieusuwanie nawiewem powietrza.......... 156
Zasady ekonomicznej jazdy..................... 238
Zawieszanie połączeń telefonicznych..... 232
Zawieszenie aktywne FOUR-C................ 187
Zegar, regulacja......................................... 80
Zespół wskaźników................................. 146
Ż
Żarówki, patrz Oświetlenie...................... 291
Żarówki w tylnej lampie zespolonejrozmieszczenie................................... 295
09 Indeks alfabetyczny
09
360
���������������� ������������� ����������������������������������������������� !������©�����"�����#�$��%���� �%���