8/8/2019 Sumbangan Tamadun Islam - Penterjemahan
1/14
SUMBANGAN TAMADUN ISLAM
KEPADA DUNIA
MELALUI PENTERJEMAHAN SEMULA KEDALAM BAHASA EROPAH DAN LATIN
8/8/2019 Sumbangan Tamadun Islam - Penterjemahan
2/14
PENGENALAN
Dalam masa peperangan Salib, telah wujudhubungan kebudayaan dan tamadunantara pihak Kristian dan Musliminsecara langsung dan tidak langsung
Kehadiran orang-orang Kristian Eropah dinegeri-negeri Islam menyebabkanmereka banyak memperolehipengetahuan melalui interaksi denganorang-orang Islam.
Secara langsung mereka dapat melihat
ketinggian tamadun Islam dalam bidangperubatan, pertanian, pendidikan,senibina, ketenteraan dsb.
8/8/2019 Sumbangan Tamadun Islam - Penterjemahan
3/14
PENGENALAN
Orang-orang Eropah yang menetap di negeri-negeri Islammengambil unsur-unsur tamadun Islam danmembawanya pulang ke tempat masing-masing.
Semenjak mengenali kecemerlangan tamadun Islam padalingkungan abad ke 11 Masihi, semakin tinggi hasratuntuk menyerapkannya dalam kehidupan seharian
Golongan cendekiawan mereka sependapat bahawa caraterbaik untuk membawa masuk ilmu pengetahuan ialahmelalui penterjemahan.
8/8/2019 Sumbangan Tamadun Islam - Penterjemahan
4/14
INSTITUSIPENTERJEMAHAN
Sebahagian besar usaha penterjemahan dilakukan olehcendekiawan di Universiti Islam di Sepanyol, Sicily dan diTimur
Buku-buku diterjemahkan dari bahasa Arab ke bahasa Latindan bahasa Eropah yang lain
Usaha ini berterusan sehingga akhir abad 13M.
8/8/2019 Sumbangan Tamadun Islam - Penterjemahan
5/14
INSTITUSIPENTERJEMAHAN
Penubuhan Institusi Penterjemahan yang juga berfungsisebagai institusi akademik:
Institusi Penterjemahan di Toledo
Ibrahim Ibnu Daud (1190M) seorang Yahudi
Herman (1272M) warganegara Jerman Gerard (1187M) dari Itali
Dominic Gondsalinos (1150M)
8/8/2019 Sumbangan Tamadun Islam - Penterjemahan
6/14
INSTITUSIPENTERJEMAHAN
Institusi Penterjemahan di Palermo, Sicily
Kaiser Friedrich II amat menggalakkan usahapenterjemahan. Beliau mengirim ilmuanuntuk mencari buku ke perpustakaan diTimur Islam untuk diterjemahkan ke bahasaLatin dan Eropah lain.
Buku yang menarik perhatian beliau ialahkarya Ibnu Rusyd yang diterjemahkan olehMichael Scott (1235M) untuk disebarkan kepusat pengetahuan Eropah.
8/8/2019 Sumbangan Tamadun Islam - Penterjemahan
7/14
Pada mulanya para sarjana Eropah tertarik kepada ilmufalsafah sahaja, tidak lama kemudian, mereka turutberminat dengan ilmu pengetahuan sains.Penterjemahan mula aktif dijalankan ke atas ilmu-ilmuseperti:
Kimia
Matematik
Astronomi
Botani
Perubatan
8/8/2019 Sumbangan Tamadun Islam - Penterjemahan
8/14
PENTERJEMAHAN KARYA SARJANAISLAM
Diantara karya-karya yang telah diterjemahkan:
Al Madhkal ila-Ilm Hayat al Aflak
Karya: Al Farghani
Diterjemah ke dalam bahasa Latin oleh
Yohannes Hispalensis dan Gerard (1135M) Al Tarikh Al Jalali
Karya Umar Al Khayyam
Diterjemah ke dalam bahasa Eropah dan Latin
8/8/2019 Sumbangan Tamadun Islam - Penterjemahan
9/14
PENTERJEMAHAN KARYA SARJANAISLAM
Al Hisabuljibru walmuqabalah
Karya Muhammad Musa AlKhawarizmi (780-850M)
Terkenal dengan
kepakaran dalam bidangMatematik danAstronomi.
Mencipta istilah logaritmadalam hubungan antaranombor-nombor,membentuk sistemnombor yang digunakandi Eropah padapenghujung abad ke-16
Dilantik menjadi ketua
Baitul Hikmah diBa hdad ada zaman
8/8/2019 Sumbangan Tamadun Islam - Penterjemahan
10/14
PENTERJEMAHAN KARYA SARJANAISLAM
Enseklopedia mengenai perubatan
Karya Al Razi (865-925M)
Diterjemah secara meluas di Eropah.
Dijadikan rujukan utama selama 10 abad.
Karyanya yang lain tentang penyakit cacartelah diterjemahkan dan diterbitkan pertamakali pada abad ke 10M; dan diulang cetaksebanyak 40 kali di antara tahun 1498-1866M
Banyak mempengaruhi bidang perubatan diEropah
8/8/2019 Sumbangan Tamadun Islam - Penterjemahan
11/14
PENTERJEMAHAN KARYA SARJANAISLAM
Al Qanun Fit Tib (The Law in Medicine)
Karya Ibnu Sina(980-1178M)
Terkenal sebagai seorang doktor yangtelah memulakan kerjayanya semasaberumur 16 tahun. Orang pertama
mengenali tentang domain daripadapsikologi dan telah mengendalikan15 jenis penyakit dan menghuraikan760 bentuk penyakit yang dikenalisebagai Tuberculosis dan sebagainya.
Sumbangan besar kepada para doktor diEropah
Semua buku karya beliau, termasuk Al Qanunfit tib diterjemah ke dalam bahasa Latin olehGerard de Gremone.
Karya ini digunakan oleh orang-orang Eropah
sebagai panduan utama dalam bidangperubatan sehingga zaman Renaissance
8/8/2019 Sumbangan Tamadun Islam - Penterjemahan
12/14
PENTERJEMAHAN KARYA SARJANAISLAM
Al Jamili mufradat Al Adwiya wal Aghdhiya (KamusPerubatan Makanan)
Karya dari Ibnu Al Bitar
Terkenal dalam bidang Biologi dan
Perubatan. Menggunakan kaedah klinikal dan
ujikaji
Meninggal dunia pada 1248M
Telah diterjemahkan ke dalam bahasa Perancis
pada 1881. De Scientia Stellarum
Karya Battani
Diterjemahkan ke dalam bahasa Latin olehLalande
8/8/2019 Sumbangan Tamadun Islam - Penterjemahan
13/14
PENTERJEMAHAN KARYA SARJANAISLAM
Ibn Haytham
Terkenal sebagai seorang doktor di bidangoptik, ahli matematik, astronomi danpertanian. Beliau sangat berpengaruh dikalangan ahli-ahli ilmuan Eropah
Sains dan Eksperimental beliau diciplak olehRoger bacon dalam karyanya yang bertajukOpus Majus
Karya Ibn Haytham boleh dikatakan sebagaiperintis metod pengajaran sains moden diEropah
8/8/2019 Sumbangan Tamadun Islam - Penterjemahan
14/14
KESIMPULAN
Para ilmuan Barat banyak menggunakan istilah-istilah Arabdan Islam di pusat pengajian tinggi di Barat.
Ini kerana kebanyakan sarjananya adalah bekas pelajar darisarjana Islam pada masa dahulu.
Kebanyakan istilah telah dikekalkan sebagai istilah saintifikBarat sehingga kini.
Ternyatalah bahawa prinsip Islam yang memerintahkanummahnya mencari ilmu pengetahuan danmenyebarkannya telah berhasil dan membawa berkat.
Keberhasilan tersebut telah memberi manfaat kepadamasyarakat Islam dan sehingga membawa kemampuankepada negara-negara Eropah.