Instructions for useMode d’emploiBedienungsanleitungInstrucciones de usoManuale d’istruzioni
BruksanvisningGebruiksaanwijzingInstruções de uso使用说明书Инструкция по эксплуатации
SKF LAGD 400
Русский
Русский 146
中文
中文 130
PortuguêsPortuguês 114
NederlandsNederlands 98
Svenska
Svenska 82
Italiano
Italiano 66
EspañolEspañol 50
Deutsch
Deutsch 34
Français
Français 18
English
English 2
2 SKF LAGD 400
EC Declaration of conformity ....................................................................................3
Safety recommendations ..........................................................................................4
1. Application .......................................................................................................5
2. Description .......................................................................................................52.1 Identificationofparts.................................................................................................... 52.2 Methodofoperation...................................................................................................... 52.3 Greasesupply................................................................................................................. 52.4 Lubricationtubes........................................................................................................... 62.5 Contents.......................................................................................................................... 6
3. Technical data ..................................................................................................7
4. Installation instructions ....................................................................................84.1 Mounting......................................................................................................................... 84.2 Electricalconnections.................................................................................................... 84.3 FittingtheSKFgreasecartridge................................................................................. 94.4 Connectionoflubricationtubestothelubricator..................................................... 94.5 Pre-fillingoflubricationtubes...................................................................................10 4.5.1 Manualpre-filling...........................................................................................10 4.5.2 Automaticpre-filling......................................................................................104.6 Connectionoftubestotheapplication.....................................................................104.7 LAPNconnectionnipples...........................................................................................11
5. Operation of the lubricator .............................................................................115.1 Howtoswitchthelubricatoron................................................................................115.2 Adjustmentofdispenserange...................................................................................115.3 Distancemode.............................................................................................................125.4 Volumemode...............................................................................................................125.5 Manualpumping..........................................................................................................125.6 Start-uptest................................................................................................................125.7 Counter..........................................................................................................................125.8 Displayofmetricandimperialunits.........................................................................125.9 Alarms...........................................................................................................................135.10Externalalarms............................................................................................................13
6. Grease refilling ...............................................................................................136.1 Exchangeofthegreasecartridge.............................................................................136.2 Howtofillthelubricatorwithloosegrease.............................................................13
7. Selection of SKF greases ...............................................................................147.1 Basicgreaseselection.................................................................................................147.2 Specialbearinggreases..............................................................................................15
8. Maintenance ..................................................................................................158.1 Spareparts...................................................................................................................16
9. Trouble shooting ............................................................................................17
Table of contents
Original instructions
3SKF LAGD 400
EC Declaration of conformity
We, SKFMaintenanceProducts Kelvinbaan16 3439MTNieuwegein TheNetherlands
herewithdeclarethatthefollowingproduct:
SKF MultiPoint Automatic Lubricator LAGD 400
hasbeendesignedandmanufacturedinaccordancewith:EUROPEANLOWVOLTAGEDIRECTIVE73/23/EECEMCNORM89/336/EECasoutlinedintheharmonizednormforEN60335-1EN60519-1EN60519-3EN55014-1EN55014-2
Nieuwegein,TheNetherlands,March2005
EbbeMalmstedtManagerProductDevelopmentandQuality
English
4 SKF LAGD 400
Safety recommendations
• Theoperatinginstructionsshouldalwaysbefollowed.• Assureyouconnectthelubricatortotherecommendedvoltage/
frequencyrange.• Isolatethepowersupplytotheunitbeforeremovingthefrontor
backcover.• Donotexposetheequipmenttohighhumidityordirectcontact
withwater.• Protectalltubesagainstdamageandexcessiveheat.• Replaceanydamagedtubesimmediately.• OnlyuseoriginalSKFlubricationtubes.• Takecarewhenopeningtheprotectioncoverforthegreasecartridge,
asastrongspringisinside.Thereisariskthattheprotectioncoverwillbeejectedwithforce.
• Installationandmaintenanceworkmayonlybedonebyqualifiedpersonnel.
• AllrepairworkshouldbecarriedoutbyanSKFrepairshop.
5SKF LAGD 400
1. Application
TheSKFMultiPointAutomaticLubricatorLAGD400isaneight-pointlubricationsystem.ThelubricatorcanbeusedwithallstandardSKFgreasetypesandproducesamaximumpressureof40bar(600psi).Themaximumpressureisguaranteedwhenthetotallengthofthelubricationtubesdoesnotexceed5metres(16ft).
2. Description
2.1 Identification of parts
A feedspring
B cartridgeprotectioncover
C lockingring
D greaseoutlets(numbered1to8)
E greasefittingnipple
F display
G controlpanel
H powerandalarmconnectors
K mountingbracket
L followerplate
Figure 1
2.2 Method of operation
Duringeachcycle,anelectricmotorinthelubricatorpre-loadsapiston.Thepistondrawsgreaseintoacylinder.Thepistonisreleasedattheendofeachcycleandpushesthegreasefromthecylinderintotheeightchannelsoftheoutletblock.Thepistondispensesthesamequantityofgreasethrougheachchannel.Theelectricmotoriscontrolledbyamicroprocessor.Themicroprocessorcontrolsthedispensemodesanddetectsblockedlubricationtubesandemptygreasecartridges.
2.3 Grease supply
AstandardSKFgreasecartridgesuppliesgreasetothelubricator.AnemptySKFgreasecartridgecanberefilledthroughthegreasefillingnipple.
English
6 SKF LAGD 400
2.4 Lubrication tubes
Thelubricationtubesaremadefromblacknylonthathasahighburstingstrength.GenuineSKFtubesmustbeused.Thegreasecanbepumpedthroughthetubesaminimumdistanceof5metres(16ft).Amaximumdistanceof10metres(32ft)ispossibleduringfavourableconditions.Favourableconditionsincludelowviscositygrease,highambienttemperatureandlowback-pressureattheapplication.
2.5 Contents
Thelubricatorissuppliedwith:• 20m(65ft)oflubricationtube• 8lubricatortubenuts(completewith16compressionfittings)• 8threadedconnectors(G1/4)• 8steelplugsforunusedoutlets (Unusedoutletsmustbepluggedtoensureproperoperation.)• 2Y-connectors• 1fillingnipple• 1greasecartridgeLGMT2/0.4
Note Y-connectors:OnetubecannotfeedtwolubricationpointsthroughaY-connector.Thegreasealwaysflowstothelubricationpointwithlessresistance.Theotherlubricationpointwillreceivelessthanrequired.
7SKF LAGD 400
3. Technical data
Numberoflubricationoutlets 1-8
Suitablegrease NLGI1,2and3
Maximumpressure 40bar(600psi)Maximumtubelengthbetweenthelubricatorandthelubricationpoint 5m(16ft)Dispenserate 0,1-10cm³/day
(0.003-0.35USfl.oz/day)peroutletapprox.0,6-65g/week(0.02-2.3oz/week)dependingongreasedensity
Powersupply 100-240VAC(50-60Hz)or24VDC
Powerconsumption,maximum 12W
Powersupplyconnector DIN43650-MicroAlarmconditions blockedfeedlines,emptycartridge;
internalandexternalSteering thelubricatorcanbeswitchedonandoff
byanexternalrelayAmbienttemperature 0-50°C(32-120°F)
IPrating 54
Lubricationtubes 20m(65ft),Nylon,6x1,5mm
Boundarydimensions 170x130x530mm(7x5.5x21in)
Weight 3,4kg(8lb)
Note:Thedispenserateisbasedonacontinuoussupplyofgreaseovera24hourperiod.Ifexternalsteeringisused,thedispensesettingneedstobecorrected.If,forexample,theSKFDialSetprogramrecommends3cc/dayandthelubricatorwillonlydispensegrease8hours/day,thedispenseratemustbeincreasedto24hours/8hoursx3cc/day=9cc/day.
English
8 SKF LAGD 400
4. Installation instructions
4.1 Mounting
Mountthelubricatortoafirmsurface.Theverticalpositionisrecommended.Attachthebracketonthebackofthelubricatortothefirmsurfacewiththefourbolts.Atemplateforthemountingholesisincludedinthisdocument.Thelubricatorshouldnotbemountedonvibratingmachinery.Outsideinstallationispermittedifthelubricatorisprotectedfromrainandsnow.
Note:Thelubricatorshouldnotbemountedonvibratingmachinery.
4.2 Electrical connections
Connectionstotheelectricalterminalsmustbemadebyaqualifiedelectrician.Donotswitchthepoweronuntilthelubricationtubesareconnectedasdescribedinsection4.4.ConnecttheACpowerterminalstoa100-240VAC,50-60HzsourceorconnecttheDCpowerterminalstoa24VDCsource.Thelubicatorcanbeswitchedonandoffbyaremotemachinethroughthesteeringterminals.Connectiontothesteeringterminalsisoptional.Ifthesteeringterminalsareused,theconnectionmustbemadethroughavoltage-freerelay.Thelubricatorisonwhentherelayopenstheconnectionbetweenthesteeringterminals.Thelubricatorcanactivatearemotealarmthroughthealarmterminals.Thealarmterminalsareconnectedtoavoltage-free,normally-closedrelayinthelubricator.Therelayopenstheconnectionbetweenthealarmterminalsduringanalarmcondition.Therelayisratedforamaximumof40Vand30mA.Thelubricatoronlyoperateswhenthepowersupplyisproperlyconnected,thecircuitbetweenthesteeringterminalsisopenandthepowerswitchison.
Refertotheillustrationandthetableformoreinformation.
9SKF LAGD 400
Figure 2
Function Description Terminal
ACpower Neutral100-240VAC 1Live 100-240VAC
Earthground2Earth
DCpower +24VDC0VEarthground
12Earth
Steering InputOutput
3GND
Externalalarm InputOutput
12
4.3 Fitting the SKF grease cartridge
Removethelockingringfromtheprotectioncover.Holdtheprotectioncovertightlytopreventtheejectionofthespring.Removetheprotectioncover,thespringandthefollowerplate.Removethepullcapfromthenewgreasecartridge.Putthenewgreasecartridgeintothelubricator.Removetheplasticringfromthepistoncapofthenewcartridge,butkeepthepistoninposition.Thepistonisnecessaryforthecorrectoperationofthelubricator.Installthespring,thefollowerplateandtheprotectioncover.Tightenthelockingring.
4.4 Connection of lubrication tubes to the lubricator
Carefullycutthelubricationtubestothecorrectlengthsfortheapplication.Beforeconnectingthetubestotheapplication,thetubesmustbefilledwithgrease.
English
10 SKF LAGD 400
Seesection4.5.Insertthetubethroughthelubricatortubenutandcompressionfittingwiththethickendofthecompressionfittingfurthestawayfromtheendofthetube.Insertthetubeintotherequiredoutletofthelubricatoruntilitwillgonofurther.Thentightenthelubricatortubenut.Thecompressionfittingshouldgripthetubequitefirmly.Checkthatthelubricationtubeissecurelyfitted.Intheeventthatthelubricationtubeneedstoberefitted,anewcompressionfittingmustbeused.
Intheeventthataparticularlubricationpointrequiresmorelubricant,simplyconnecttwooutletstoeachotherbymeansofaY-connector.
Unusedoutletsmustbeplugged.Firstunscrewtheprotrudinggreaseoutletfromthelubricator.Thenplugthethreadedholebymeansofoneofthesteelplugsprovided.
Note:Onlyusethesuppliedplugstoplugunusedoutletsonthelubricator.
4.5 Pre-filling of lubrication tubes
4.5.1 Manual pre-filling
Youcanuseagreaseguntopre-fillthetubes.Putalengthoflubricationtubeintotheopenendofthefillingnippleincludedwiththelubricator.Connectthegreaseguntotheotherendofthefillingnipple.Operatethegreaseguntofillthetubewithgrease.Ifyoupumpthickgrease(NLGIclass2orhigher)intoalonglengthoftube,theresistancewillbehigh.Thehighresistancecausesthefillingnippletocompressthelubricationtube.Iftheendofthetubeisdamagedbythefillingnipple,cutoffthedamagedendbeforeyouconnectthelubricationtubetothelubricator.
4.5.2 Automatic pre-filling
Youcanprogramthelubricatortofillalengthoftube.SwitchthelubricatoroffandpushtheSET-buttontwotimes.Alengthisshownonthedisplay.Pushthe+/-buttonstoadjustthelengthinstepsof50cm(20in).Themaximumlengthis500cm(200in).PushthePUMPbuttontostartthelubricator.Thelubricatoroperatescontinuouslyataspeedofapproximately19cm/hour(7.5in/hr)untilthesetlengthoftubefillswithgrease.
4.6 Connection of tubes to the application
AttachaG1/4connectortoeachlubricationpoint.IftheG1/4connectordoesnotfit,maketheconnectionwithanSKF-typeLAPNconnectionnipple(see4.7).Pushthepre-filledtubeintotheconnectorapproximately10-15mm(1/2in).Lightlypulloneachlubricationtubetoensurethatafirmconnectionmade.Aftersteps4.1to4.6arecomplete,thelubricatorcanbeused.
11SKF LAGD 400
4.7 LAPN connection nipples
Designation Description
LAPA45 Angleconnection45°
LAPA90 Angleconnection90°
LAPN1/8 NippleG1/4-G1/8
LAPN1/2 NippleG1/4-G1/2
LAPN1/4 NippleG1/4-G1/4
LAPN3/8 NippleG1/4-G3/8
LAPN6 NippleG1/4-M6
LAPN8 NippleG1/4-M8
LAPN8x1 NippleG1/4-M8x1
LAPN10 NippleG1/4-M10
LAPN10x1 NippleG1/4-M10x1
LAPN12 NippleG1/4-M12
LAPN12x1,5 NippleG1/4-M12x1,5
5. Operation of the lubricator
5.1 How to switch the lubricator on
Applypowertotheunit.OFFappearsonthedisplaytoshowthatthelubricatordoesnotdispensegrease.Tostartthelubricator,pushtheON/OFFbutton.Thedisplayshowsthecurrentdispenserateof5cm³/day.ThePUMPsymbolshowsonthedisplayattheendofeachlubricatorstroke.
5.2 Adjustment of dispense range
ThedispenseratecanonlybeadjustedwhentheunitisOFF.PushtheSET-button.Thedisplayshowsthecurrentdispenserate.Pushthe+/-buttonstoadjustthedispenseratetothenecessaryvalue.Thedispenserateisincreaseinstepsasshowninthetable.
Dispense rangecm³/day
Step size cm³/day
Dispense range US fl.oz/day
Step sizeUS fl.oz/day
0,1to0,2 0,02 0.003to0.010 0.001
0,2to0,5 0,05 0.010to0.020 0.002
0,5to1,0 0,10 0.020to0.050 0.005
1,0to2,0 0,25 0.050to0.100 0.010
2,0to5,00 0,50 0.100to0.200 0.025
5,0to10,0 1,00 0.200to0.350 0.050
English
12 SKF LAGD 400
PushthePUMPbuttontostorethedispenserateshownonthedisplay.ThelubricatorswitchesOFF.Tostartthepump,pushtheON/OFFbutton.PushtheON/OFFbuttoninsteadofthePUMPbuttontoexitthedispensemodewithoutchangingthesettings.Setthedispenserateaccordingtosupplierrecommendations,practicalexperienceorthedatasuppliedbytheSKFDialSetprogram.
5.3 Distance mode
Thelubricatorcanbesettofillallofthetubeswithgreasetoasetlengthasshowninsection4.5.2.
5.4 Volume mode
Thismodeisdesignedtofillabearinghousingwithaspecificvolumeofgrease.WiththeunitOFF,pushSETthreetimesuntilPUMP,VOLUMEandcm³(fl.oz)areshownonthedisplay.Pressthe+/-buttonsuntiltherequiredvolumeisshowntothenearest5cm³step(0.15/0.20USfl.oz).PressthePUMPbuttontostartthepump.PushtheON/OFFbuttoninsteadofthePUMPbuttontoexitthevolumemodewithoutchangingthesettings.
Note:Todispensethemaximumvolumeof50cm³(1.70US.fl.oz)ateachoutletwillrequireapproximately2days.
5.5 Manual pumping
WhenthelubricatorisonandthePUMPbuttonispushed,0,045cm³(0.0016USfl.oz.)ofgreaseisdispensedintoeachoutlet.WhenthePUMPbuttonisreleased,thelubricatorswitchesbacktothesetdispenserate.
5.6 Start-up test
Whenthelubricatorisconnectedtoapowersupply,thebuttonsareautomaticallytested.Ifanybuttonmalfunctions,“but”isshownonthedisplay.Pusheachbuttonseveraltimesandrestartthelubricator.Iftheproblemisnotcorrected,contactyourlocalSKFrepresentative.
5.7 Counter
PushtheON/OFFbuttontosetthelubricatoroff.PushthePUMPbutton.Thedisplayshowsthenumberofhundredsofstrokescompleted.Adisplayof14,forexample,showsthat1400strokeshavebeencompleted.Onehundredstrokescorrespondstoagreasevolumeof4,5cm³(0.158US.fl.oz)peroutlet.
5.8 Display of metric and imperial units
Tosetthedisplayunits,thelubricatormustbeoff.PushtheON/OFFbuttonand“+”buttonatthesametimetosetmetricunits.PushtheON/OFFbuttonand“-”buttonatthesametimetosetimperialunits.
13SKF LAGD 400
5.9 Alarms
AnalarmsignalandaflashingdisplaywiththeALARMsymbolindicateanalarmcondition.Ifanoutletisblocked,theoutletnumberisshownonthedisplay.
Alarm displayed Alarm reason
ALARM+EMPTY Emptygreasecontainer
ALARM+BLOCKED+out3 Outletnumber3blocked
ALARM+Err1 Internalproblem
ALARM+Err2 Internalproblem
ALARM+Err3 Internalproblem
Tocancelthealarm,pushanybutton.PushtheON/OFFbuttonandcorrecttheconditionthatcausedthealarm.PushtheON/OFFbuttontwotimesforALARM+Err1,2or3.Iftheproblemcontinues,contactyourlocalSKFrepresentative.
5.10 External alarms
Youcanconnectthelubricatortoanexternalalarm.Whenthelubricatorsensesanalarmcondition,theinternalrelaywillopenthecircuitbetweenpins1andpin2oftheALARMconnector(seesection4.2).Externalcontrolequipmentcansensethatthecircuitisopenandactivateanalarm.
Iftheexternalalarmcableisaccidentallycutorthepowersupplyisinterrupted,theinternalrelaywillalsoopen.Theexternalcontrolequipmentreceivesthesamealarmsignal.
English
14 SKF LAGD 400
6. Grease refilling
WerecommendthatyouuseastandardSKFgreasecartridgetomakesurethatonlyclean,high-qualitygreaseisused.However,youcanfillanemptycartridgewithothergreaseifnecessary.
6.1 Exchange of the grease cartridge
Anemptycartridgecausesanalarm.Thealarmsignalstarts,andtheALARMandEMPTYsymbolsflashonthedisplay.Pushanybuttontocancelthealarm.PushtheON/OFFbutton.TheOFFsymbolappearsonthedisplay.Installanewgreasecartridgeasshowninsection4.3.PushtheON/OFFbuttontostartthelubricator.
6.2 How to fill the lubricator with loose grease
Beforeyoufillanemptygreasecartridgewithloosegrease,makesurethatthegreaseiscompatiblewiththegreaseinthetubesandtheapplication.Ifyouareuncertainwhetherthegreasetypesarecompatible,contactSKF.Attachagreasegunorgreasefillerpumptothegreasefillingnippleonthefrontofthelubricatorformanualfilling.Astandardemptygreasecartridgewithpistonlidmustbeinstalledinthelubricator.Becarefulnottooverfillthecontainer.
7. Selection of SKF greases
SKFproducesarangeofhighqualitygreasestosuitawiderangeofapplications.Thegreaseslistedinsections7.1and7.2areavailableinthestandardSKFcartridgepacksize.
15SKF LAGD 400
7.1 Basic grease selection
UseSKFLGMT2(all-purposegrease)providedwiththelubricatorunless:
Bearingtemperaturecontinuously>100°C(212°F)
thenuseLGHP2(hightemperaturegrease)
Ambienttemperature-50°C(-58°F)orexpectedbearingtemperature<50°C(122°F)
thenuseLGLT2(lowtemperaturegrease)
Shockloads,heavyloads,vibrations thenuseLGEP2(extremepressuregrease)
Foodprocessingindustry thenuseLGFP2(foodcompatiblegrease)
DemandsforbiodegradableLowtoxicitygrease
thenuseLGGB2(greengrease)
Notes:• Forareaswithrelativelyhighambienttemperaturesorforlargesizebearings, useLGMT3insteadofLGMT2.• Forspecialoperatingconditions,refertotherangeofspecialSKFbearinggreases below.
7.2 Special bearing greases
Special Description Typical usesLGEV2 extremelyhighviscosity
withsolidlubricantslargesizesphericalrollerbearings
LGHB2 EPhighviscosity,hightemperaturelubricant
plainbearings,sphericalrollerbearingsathightemperatures
LGWM1 extremepressurelowtemperature
windmills,slewingrings
LGEM2 highviscosityplussolidlubricants
heavydutygreasealsousedforCVjoints
LGWA2 widetemperaturerange fans,electricmotors&conveyors
FormoreinformationontheSKFrangeofgreasesandtheirapplicationcontactyourlocalSKFrepresentative.
English
16 SKF LAGD 400
8. Maintenance
TheSKFMultiPointAutomaticLubricatorLAGD400hasbeendesignedforalongandtroublefreelifeandshouldlastmanyyearsifusedcorrectly.Tomaximisetheoperatingreliabilityoftheunit,thefollowingrecommendationsmustbefollowed:
• Useonlyhighquality,stablegreases.ThetypesofgreasesuppliedbySKFaresuitableformostapplicationsandareavailableworldwide.
• Useonlynewgreasecartridgesorfillusedcartridgeswithcleangreasethroughthegreasefillingnipple.
• Donotexposethelubricantstocontaminantssincethiscaneliminatelubricationanddamagebothbearingsandlubricator.
Intheeventthatthelubricatorisdamaged,switchoffthepowersupplytothelubricatorimmediately.Therearenouserserviceablepartsinsidethelubricator.Intheeventofamalfunction,returnthelubricatortoyourlocalauthorisedSKFservicecentre.
8.1 Spare parts
Designation Description Contents
LAGD400-1 Powerkit Backhousingcompletewithpowerprintplate
LAGD400-2 ControlKit FronthousingcompletewithcontrolprintplateLAGD400-3 CartridgeKit Cartridgeprotectioncover,feedspringwith
followerplate,lockingring,O-ringLAGD400-4 ConnectionKit 20m(65ft)6x1,5mmtube,
20m(65ft)8x1,5mmtube,4quickconnectioncouplingsG1/4tosuit6mmtube,4adapterstoconnect8mm,tubeto6mmtube,16compressionfittings,2Y-connectors,1fillingnipple
LAGD400-5 StandardTubeKit 20mm(65ft)6x1,5mmtube
17SKF LAGD 400
9. Trouble shooting
Problem Cause/Action
Displayisblank CheckpowerconnectionsThelubricatordoesnotrespondwhenbuttonsarepressed
Makesureallscrewsandconnectorsaretight.Checkthatcablesarepowered
Greaseleaksintothecartridgecoveroverthefollowerplate
Theplasticpistonwasremovedwhenthecartridgewasinstalled.Installanewplasticpiston
Greaseisnotdispensedinoneofthetubesafterthelubricatorisfilled
Removethetubeandcheckforblockageusingagreasegun.Carefullyreinstallthetubeintothelubricator.Useanewcompressionfitting
Leakageatthelubricatorconnections Thetubeisnotcorrectlyinsertedintothelubricator.Checkthatthelubricationtubenutandthecompressionfittingsarenotdamaged.Thetubesmayhavebeendamagedduringinstallation.Removethedamagedpartandreinstallcarefully.Ifyoumustreinstallthelubricationtube,useanewcompressionfitting
Whenthelubricatorisconnectedto24VoltDC,POLOorPOHIisdisplayed
POLOindicatesthatthesupplyvoltageislessthan19Volts.POHIindicatesthatthesupplyvoltageismorethan28Volts.Checkandcorrectthesupplyvoltage
English
18 SKF LAGD 400
Déclaration de conformité UE .................................................................................19
Recommandations de sécurité ................................................................................20
1. Application .....................................................................................................21
2. Description .....................................................................................................212.1 Identificationdespièces..............................................................................................212.2 Fonctionnement...........................................................................................................212.3 Alimentationengraisse..............................................................................................212.4 Tubesdegraissage......................................................................................................222.5 Accessoires....................................................................................................................22
3. Données techniques .......................................................................................23
4. Instructions d’installation ...............................................................................244.1 Montage........................................................................................................................244.2 Branchementsélectriques.........................................................................................244.3 MiseenplacedelacartouchedegraisseSKF........................................................254.4 Connexiondestubesdegraissageaugraisseur.....................................................254.5 Pré-remplissagedestubesdegraissage.................................................................26 4.5.1 Pré-remplissagemanuel..............................................................................26 4.5.2 Pré-remplissageautomatique.....................................................................264.6 Connexiondestubesdegraissageàl’application...................................................264.7 RaccordsadaptateursLAPN......................................................................................27
5. Fonctionnement du graisseur .........................................................................275.1 Miseenmarchedugraisseur....................................................................................275.2 Réglagedudébitd’injection.......................................................................................275.3 Modedistance..............................................................................................................285.4 Modevolume................................................................................................................285.5 Pompagemanuel........................................................................................................285.6 Testdedémarrage.......................................................................................................285.7 Compteur......................................................................................................................285.8 Affichaged’unitésdemesuresmétriquesetimpériales........................................295.9 Alarmes.........................................................................................................................295.10Alarmesexternes.........................................................................................................29
6. Remplissage de graisse ..................................................................................306.1 Remplacementdelacartouchedegraisse..............................................................306.2 Commentremplirlegraisseuravecdelagraissedesonchoix...........................30
7. Choix des graisses SKF ..................................................................................307.1 Choixdegraissedebase............................................................................................317.2 Graissespourroulementsspéciaux..........................................................................31
8. Entretien ........................................................................................................328.1 Piècesdétachées.........................................................................................................32
9. Interventions en cas de panne ........................................................................33
Table des matières
Traduction extraite du mode d’emploi d’origine
19SKF LAGD 400
Déclaration de conformité CE
Nous, SKFMaintenanceProducts Kelvinbaan16 3439MTNieuwegein Pays-Bas
déclaronsqueleproduitsuivant:
Graisseur automatique SKF MultiPoint LAGD 400
aétéconçuetfabriquéconformémentàlaLADIRECTIVEEUROPÉENNESURLEVOLTAGEÀTENSIONBASSE,73/23/EECEMCNORM89/336/EEC,tellequ’elleestdécritedanslanormeharmoniséepourEN60335-1EN60519-1EN60519-3EN55014-1EN55014-2
Nieuwegein,Pays-Bas,le1mars2005
EbbeMalmstedtManagerProductDevelopmentandQuality
Français
20 SKF LAGD 400
Recommandations de sécurité
• Suivezattentivementlesinstructionsd’utilisation.• Vérifiezquelegraisseurabienétébranchésurunesourceélectriqueavec
latension/fréquencerecommandée.• Isolezlasourced’alimentationélectriquedel’appareilavantd’ouvrirle
couvercleavantouarrière.• N’exposezpasl’appareilàunehumiditéélevéeetnelemettezpasau
contactdirectdel’eau.• Protégeztouslestubescontrelesdommageséventuelsetcontreles
sourcesdechaleurexcessive.• Remplacezimmédiatementtouslestubesendommagés.• N’utilisezquedestubesdegraissagesd’origineSKF.• Faitesattentionauressortpuissantaumomentd’ouvrirlecouverclede
protectiondelacartouchedegraisse.Lecouvercledeprotectionpourraitêtreprojetéviolemment.
• Lestravauxd’installationetd’entretiennedoiventêtreeffectuésquepardupersonnelqualifié.
• TouteréparationnedoitêtreeffectuéequeparunatelierderéparationSKF.
21SKF LAGD 400
1. Application
LeGraisseurautomatiqueSKFMultiPointLAGD400estunsystèmedelubrificationenhuitpoints.LegraisseurpeutêtreutiliséavectouslestypesdegraisseSKFstandard.Ilproduitunepressionmaximalede40bar(600psi).Lapressionmaximaleestgarantielorsquelalongueurtotaledestubesdegraissageestinférieureà5mètres.
2. Description
2.1 Identification des pièces
A ressortd’alimentationB couvercledeprotectiondela cartoucheC baguedeblocageD orificesdegraissage (numérotésde1à8)E raccorddegraissage
F écrand’affichage
G tableaudecommandeH connecteursd’alimentationet d’alarmesK supportdemontage
L plaquesuiveuse
Figure 1
2.2 Fonctionnement
Pendantchaquecycle,unmoteurélectriquedugraisseurpréchargeunpiston.Lepistonenvoiedelagraissedansuncylindre.Lepistonestrelâchéàlafindechaquecycleetpropulselagraisseducylindreversleshuitcanauxdublocdesortie.Lepistonpropulselamêmequantitédegraissedanschaquecanal.Lemoteurélectriqueestcommandéparunmicroprocesseur.Lemicro-processeurcontrôlelamanièredontestdistribuéelagraisse.Ildétectelestubesdegraissagebloquésetlescartouchesdegraissevides.
2.3 Alimentation en graisse
UnecartouchedegraisseSKFstandardenvoiedelagraissedanslegraisseur.UnecartouchedegraisseSKFvidepeutêtrerechargéegrâceauraccorddegraissage.
Français
22 SKF LAGD 400
2.4 Tubes de graissage
Lestubesdegraissagesontfabriquésennylonnoirtrèsrésistantàl’éclatement.Ilestimpératifd’utiliserdestubesd’origineSKF.Legraisseurs’utiliseavecdestubesallantjusqu’à5mètresdelong.Unelongueurmaximalede10mètresestpossiblelorsqueletravailsefaitdansdesconditionsfavorables.Êtredansdesconditionsfavorablessignifiequelagraisseutiliséeprésenteunefaibleviscosité,quelatempératureambianteestélevée,etquelacontre-pressionesttrèsfaibleauniveaudel’application.
2.5 Accessoires
Legraisseurestéquipéde:• 20mdetubedegraissage.• 8écrousdetubedegraissage(completsavec16raccordsàcompression)• 8connecteursfiletés(G1/4)• 8bouchonsenacierpourlesorificesnonutilisés (Cesderniersdoiventêtrebouchéspourquel’appareilfonctionnecorrectement).• 2connecteursenY• 1raccordderemplissage• 1cartouchedegraisseLGMT2/0.4
Remarque connecteurs en Y:UntubenepeutpasalimenterdeuxpointsdelubrificationparunconnecteurenY.Eneffet,lagraissecouletoujoursverslepointdelubrificationlemoinsrésistant.L’autrepointdelubrificationseraalorsinsuffisammentlubrifié.
23SKF LAGD 400
3. Données techniques
Nombred’orificesdegraissage de1à8
Graisseadaptée NLGI1,2et3
Pressionmaximale 40barLongueurmaximaledutubeentrelegraisseuretlepointdegraissage 5mDébitdegraissage 0,1-10cm³/jourparorifice
soitenviron0,6-65g/semaineselonladensitédelagraisseutilisée.
Alimentationélectrique 100-240VAC(50-60Hz)ou24VDC
Consommationélectrique,maximum 12W
Connecteurélectrique DIN43650-MicroConditionsd’alarme tubesdegraissagebloqués,cartouche
vide,interneetexterneDirection legraisseurpeutêtrealluméouéteint
parunrelaisexterneTempératureambiante 0-50°C
Capacité IP54
Tubesdegraissage 20m,Nylon,6x1,5mm
Dimensionsd’encombrement 170x130x530mm
Poids 3,4kg
Remarque:Levolumedegraissedistribuéestbaséesurunefournituredegraissecontinuesurunepériodede24heures.Siunecommandeexterneestutilisée,lavitessed’injectiondevraêtrecorrigée.Si,parexemple,leprogrammeSKFDialSetrecommande3cc/joursetsilegraisseurn’injectedelagraissequependant8heures/jour,levolumed’injectiondoitêtreréglécommesuit:24heures/8heuresx3cc/jour=9cc/jour.
Français
24 SKF LAGD 400
4. Instructions d’installation
4.1 Montage
Montezlegraisseursurunesurfaceferme.Ilestrecommanderdeleplacerenpositionverticale.Fixezlesupportdemontageàl’arrièredugraisseursurlasurfacefermeàl’aidedesquatreboulons.Voustrouverezdanscedocumentungabaritpourvousaideràpercerlestrousdemontage.Legraisseurnedoitpasêtremontésurdesmachinesàvibration.L’installationàl’extérieurestpermisesilegraisseurestprotégécontrelesintempéries.
Remarque:Legraisseurnedoitpasêtremontésurdesmachinesàvibration.
4.2 Branchements électriques
Lesbranchementauréseauélectriquedoiventêtreréalisésparunélectricienqualifié.N’allumezpasl’appareilsilestubesdegraissagenesontpasbranchéscommeindiquédanslasection4.4.BranchezlesprisesdecourantACsurunréseau100-240VAC,50-60HzoubranchezlesprisesdecourantDCsurunesourced’alimentationà24VDC.Legraisseurpeutêtrealluméetéteintparundispositifàdistancegrâceauxterminauxdedirection.Leranchementàdesterminauxdedirectionestfacultatif.Sivousutilisezdesterminauxdedirection,laconnexiondoitsefaireaumoyend’unrelaishorstension.Legraisseurestallumélorsquelerelaisouvrelaconnexionentrelesterminauxdedirection.Legraisseurpeutactiverunealarmeàdistancegrâceauxterminauxd’alarme.Lesterminauxd’alarmesontreliésàunrelaishorstensionnormalementfermédanslegraisseur.Lerelaisouvrelaconnexionentrelesterminauxd’alarmelorsquel’onestensituationd’alarme.Lerelaisestconçupourêtrebranchéàuncourantde40Vet30mAmaximum.Legraisseurnefonctionnequelorsquel’alimentationélectriqueestbienbranchée,etquelecircuitentrelesterminauxdedirectionestouvertetquel’interrupteurdemiseenmarcheestactivé.
Voirleschémaetletableaupourdeplusamplesinformations.
25SKF LAGD 400
Figure 2
Fonction Description Borne
CourantalternatifCA Neutre100-240VAC 1Soustension 100-240VAC
Branchementàlaterre2Terre
CourantcontinuCC +24VDC0VBranchementàlaterre
12Terre
Direction EntréeDébit
3Terre
Alarmeexterne EntréeDébit
12
4.3 Mise en place de la cartouche de graisse SKF
Enlevezlabaguedeblocageducouvercledeprotection.Tenezfermementlecouvercledeprotectionpourempêcherleressortdesauter.Retirezlecouvercledeprotection,leressortetlaplaquesuiveuse.Retirezlebouchondelanouvellecartouchedegraisse.Placezlanouvellecartouchedegraissedanslegraisseur.Enlevezl’anneaudeplastiqueducouvercledupistondelanouvellecartouche,maislaissezlepistonenplace.Lepistonestnécessairepourlebonfonctionnementdugraisseur.Installezleressort,laplaquesuiveuseetlecouvercledeprotection.Serrezlabaguedeblocage.
4.4 Connexion des tubes de graissage au graisseur
Découpezsoigneusementlestubesdegraissageauxlongueursvouluespourl’application.Avantderaccorderlestubesàl’application,ilsdoiventêtreremplisdegraisse.Voirsection
Français
26 SKF LAGD 400
4.5.Insérezletubeparl’écroudutubedegraissageetleraccordàcompressionenprenantsoindeplacerl’extrémitéépaisseduraccordàcompressionloindel’extrémitédutube.Enfoncéletubedansl’orificedugraisseurjusqu’aubout.Serrezl’écroudutubedegraissage.Leraccordàcompressiondoitêtrebienadaptésurletube.Vérifiezqueletubedegraissageestbienfixésolidement.Siletubedegraissagenécéssited’êtreresserré,vousdevezinstallerunnouveauraccordàcompression.
Siunpointdegraissageparticuliernécessiteplusdelubrifiant,ilsuffitdebrancherdeuxorificesensembleàl’aided’unraccordenY.
Lesorificesnonutilisésdoiventêtrebouchés.Dévissezd’abordl’orificedegraissequidépassedugraisseur.Puisbouchezletroufiletéaumoyendel’undesbouchonsenacierfournis.
Note: Utiliseruniquementlesprisesfourniespourconnecterlessortiesinutiliséesdulubrificateur.
4.5 Pré-remplissage des tubes de graissage
4.5.1 Pré-remplissage manuel
Vouspouvezutiliserunpistoletdegraissagepourpré-remplirlestubes.Enfoncezunelongueurdetubedegraissagedansl’extrémitéouverteduraccordderemplissagelivréaveclegraisseur.Connectezlepistoletdegraissageàl’autreextrémitéduraccordderemplissage.Emplissezletubedegraisseaveclepistoletdegraissage.Sivouspompezdelagraissedense(NLGIClasse2ousupérieur)dansuntubelong,larésistanceseraplusforte.S’ilyaunerésistanceplusforte,leraccordderemplissagecomprimeletubedegraissage.Sil’extrémitédutubeestendommagéeparleraccordderemplissage,coupezl’extrémitéendommagéeavantdeconnecterletubedegraissageaugraisseur.
4.5.2 Pré-remplissage automatique
Vouspouvezprogrammerlegraisseurpourremplirunelongueurdetube.ÉteignezlegraisseuretappuyezdeuxfoissurleboutonSET.Unelongueurs’afficheàl’écran.Appuyezsurlesboutons+/-pourréglerlalongueurparintervallesde50cm.Lalongueurmaximaleestde500cm.AppuyezsurleboutonPUMPpourfairedémarrerlegraisseur.Legraisseurfonctionneencontinuàunevitessed’environ19cm/heurejusqu’àcequelalongueurprédéterminéedetubesoitrempliedegraisse.
4.6 Connexion des tubes de graissage à l’application
FixezunraccordG1/4àchaquepointdelubrification.SileraccordG1/4nes’adaptepasbien,faiteslebranchementàl’aided’unraccordSKFdetypeLAPN.Enfoncezletubepré-remplidansleraccordde10-15mm.Tirezdoucementsurchaquetubedegraissagepourvousassurerquelebranchementestbiensolide.Lorsquevousaurezréalisélesétapes4.1à4.6pourleshuitspointsdesortiedegraisse,vouspourrezutiliserlegraisseur.
27SKF LAGD 400
4.7 Raccords adaptateurs LAPN
Designation Description
LAPA45 Coude45º
LAPA90 Coude90º
LAPN1/8 RaccordG1/4–G1/8
LAPN1/2 RaccordG1/4–G1/2
LAPN1/4 RaccordG1/4–G1/4
LAPN3/8 RaccordG3/4–G1/8
LAPN6 RaccordG1/4–M6
LAPN8 RaccordG1/4–M8
LAPN8x1 RaccordG1/4–M8x1
LAPN10 RaccordG1/4–M10
LAPN10x1 RaccordG1/4–M10x1
LAPN12 RaccordG1/4–M12
LAPN12x1,5 RaccordG1/4–M12x1,5
5. Fonctionnement du graisseur
5.1 Mise en marche du graisseur
Branchezl’appareil.L’écranindiqueOFFpoursignalerquelegraisseurn’injectepasdegraisse.AppuyezsurleboutonON/OFFpourfairedémarrerlegraisseur.L’écranindiqueundébitd’injectionde5cm³/jour.LesymbolePUMPestaffichéàl’écranàlafindechaquecoursedugraisseur.
5.2 Réglage du débit d’injection
Ledébitd’injectionnepeutêtrerégléquelorsquel’appareilestenmodeOFFouéteint.AppuyezsurleboutonSET.L’écranindiqueledébitd’injectionactuel.Appuyezsurlesboutons+/-pourréglerledébitd’injection.Lagraisseestinjectéeparpaliers,commeindiquédansletableauci-après:
Débit d’injection cm³/jour Intervalle cm³/jour
0,1à0,2 0,02
0,2à0,5 0,05
0,5à1,0 0,10
1,0à2,0 0,25
2,0à5,00 0,50
5,0to10,0 1,00
Français
28 SKF LAGD 400
AppuyezsurleboutonPUMPpourenregistrerledébitd’injectionindiquéàl’écran.Legraisseurs’éteint.AppuyezsurleboutonON/OFFpourdémarrerlapompe.AppuyezsurleboutonON/OFFaulieuduboutonPUMPpoursortirdumoded’injectionsansmodifierlespréréglages.
Fixezledébitd’injectionenfonctiondesrecommandationsdufabricant,devotreexpériencepratiqueoudesrenseignementfournisparleprogrammeSKFDialSet.
5.3 Mode distance
Legraisseurpeutêtreréglépourremplirdegraissetouslestubesjusqu’àunelongueurdéterminéecommeindiquédanslasection4.5.2.
5.4 Mode volume
Cemodeestconçupourinjecteruncertainvolumedegraissedansuncorpsdepalier.Lorsquel’appareilestOFF,éteint,appuyeztroisfoissurleboutonSETjusqu’àcequel’écranaffichePUMP,VOLUMEetcm³.Appuyezsurlesboutons+/-jusqu’àcequelevolumesouhaitésoitaffiché,àl’intervallede5cm³leplusproche.AppuyezsurleboutonPUMPpourfairedémarrerlapompe.AppuyezsurleboutonON/OFFaulieuduboutonPUMPpoursortirdumodevolumesansmodifierlespréréglages.
Remarque:Pourinjecterlevolumemaximumde50cm³surchaquesortie,ilfaudracompterenvirons2jours.
5.5 Pompage manuel
LorsquelegraisseurestalluméetqueleboutonPUMPestenfoncé,0,045cm³degraisseestinjectéedanschaqueorifice.LorsquevousrelâchezleboutonPUMP,legraisseurrevientaudébitd’injectionspécifié.
5.6 Test de démarrage
Lorsquelegraisseurestbranchésurunesourced’alimentationélectrique,lesboutonssontautomatiquementtestés.Sil’undesboutonsnefonctionnepascorrectement«but»estmarquéàl’écran.Appuyezplusieursfoissurchaqueboutonetfaitesredémarrerlegraisseur.Sileproblèmen’estpasrésolu,prenezcontactavecledistributeurSKFleplusprochedechezvous.
5.7 Compteur
AppuyezsurleboutonON/OFFpouréteindrelegraisseur.AppuyezsurleboutonPUMP.L’écrand’affichageindiquelenombredecentainesdecoursesréalisées.Unevaleurde14parexemplesignifieque1400coursesontétéeffectuées.Centcoursescorrespondentàunvolumedegraissede4,5cm³parorifice.
29SKF LAGD 400
5.8 Affichage d’unités de mesures métriques et impériales
Pourchoisirlesunitésd’affichage,vousdevezéteindrelegraisseur.AppuyezsurleboutonON/OFFetsurlebouton«+»enmêmetempspourchoisirlesunitésmétriques.AppuyezsurleboutonON/OFFetsurlebouton«-»enmêmetempspourchoisirlesunitésimpériales.
5.9 Alarmes
Unsignald’alarmeetunvoyantclignotantaveclesymboleALARMindiqueunesituationd’alarme.Siunorificeestbloqué,lenumérodel’orifices’afficheàl’écran.
Alarme affichée Cause de mise en alarme
ALARM+EMPTY Réservoirdegraissevide
ALARM+BLOCKED+out3 Orificenuméro3bloqué
ALARM+Err1 Problèmeinterne
ALARM+Err2 Problèmeinterne
ALARM+Err3 Problèmeinterne
Pourarrêterl’alarme,appuyezsurn’importequelbouton.AppuyezsurleboutonON/OFFetcorrigezleproblèmequiaprovoquél’alarme.AppuyezdeuxfoissurleboutonON/OFFpourALARM+Err1,2or3.Silepro-blèmepersiste,contactezledistributeurSKFleplusprochedechezvous.
5.10 Alarmes externes
Vouspouvezconnecterlegraisseuràunealarmeexterne.Lorsquelegraisseurdétecteunesituationd’alarme,lerelaisinterneouvrelecircuitentrelesbroches1et2duconnecteurALARM(voirsection4.2).L’équipementdecommandeexternepeutdétectersilecircuitestouvertetactiverunealarme.
Silecâbled’alarmeexterneaétésectionnéaccidentellement,ousiunecoupuredecourants’estproduite,lerelaisinternes’ouvreaussi.L’équipementdecommandeexternereçoitlemêmesignald’alarme.
Français
30 SKF LAGD 400
6. Remplissage de graisse
Ilestrecommandéd’utiliserunecartouchedegraisseSKFstandardpourêtresûrden’utiliserquedelagraisseneuveetdebonnequalité.Vouspouveznéanmoinsremplirunecartouchevideavecuneautregraisse.
6.1 Remplacement de la cartouche de graisse
Unecartouchevideprovoqueunealarme.Lesignald’alarmedémarre,etlessymbolesALARMetEMPTYclignotentàl’écran.Pourarrêterl’alarme,appuyezsurn’importequelbouton.PuisappuyezsurleboutonON/OFF.LesymboleOFFapparaîtàl’écran.Installezunenouvellecartouchedegraissecommeindiquéàlasection4.3.AppuyezsurleboutonON/OFFpourfairedémarrerlegraisseur.
6.2 Comment remplir le graisseur avec de la graisse de son choix
Avantderemplirunecartouchedegraissevide,assurez-vousquelagraisseestbiencompatibleaveclagraissecontenuedanslestubesetavecl’application.Sivousn’êtespassûrdestypesdegraissescompatibles,contactezSKF.Fixezunpistoletdegraissageouunepompedegraissageauraccorddegraissagesituéàl’avantdugraisseurpourréaliserleremplissageàlamain.Unecartouchedegraissevidestandardavecuncouvercledepistondoitêtreinstallédanslegraisseur.Prenezgardedenepasfairedéborderleréservoir.
7. Choix des graisses SKF
SKFfabriqueunegrandegammedegraissesdetrèsbonnequalitépours’adapteràunevastegammed’applications.Lesgraissesindiquéesdanslessections7.1et7.2sontdisponiblesenformatsdecartouchesSKFstandards.
31SKF LAGD 400
7.1 Choix de graisse de base
UtilisezlagraisseSKFLGMT2(graissemulti-usage)fournieaveclegraisseur,saufsi:
Latempératureduroulementestcontinuellementsupérieureà100ºC
utilisezalorslaLGHP2(graissehautestempératures)
Latempératureambianteestde-50ºCouquelatempératureattendueduroulementestinférieureà50ºC
utilisezalorslaLGLT2(graissepourbassestempératures)
Ilyadeschocs,chargeslourdes,vibrations
utilisezalorslaLGEP2(graissepourpressionextrême)
Onsetrouvedansl’industriealimentaire utilisezalorslagraisseLGFP2(graissepourapplicationsalimentaires)
Vousayezbesoindegraissebiodégradablefaiblementtoxique
utilisezalorslagraisseLGGB2(graisseécologique)
Remarques:• Danslesrégionsauxtempératuresambiantesrelativementélevéesoupourdes roulementsdegrandetaille,utilisezdelagraisseLGMT3aulieudelaLGMT2.• Pourtravaillerdansdesconditionsspéciales,consultezlalistedesgraissesSKF pourroulementsspéciaux,voirci-dessous.
7.2 Graisses pour roulements spéciaux
Graisses Caractéristiques Applications typiquesLGEV2 hauteviscositéaveclubrifiants
solidesroulementsàrouleaux,degrandedimension
LGHB2 lubrifiantextrêmepression,grandeviscosité,hautestempératures
rotuleslissespourfonctionnementàhautestempératures
LGWM1 lubrifiantextrêmepression,pourbassestempératures
éoliennesetcouronnesd’orientation
LGEM2 lubrifiantstrèsvisqueuxavecadditifssolides
graissepourchargesimportanteségalementutiliséepourlesjointshomocinétiques
LGWA2 lubrifiantpourfonctionnementsurunelargeplagedetempérature
ventilateurs,moteursélectriquesetconvoyeurs
Pourplusd’informationsconcernantlagammedesgraissesSKFetleursapplications,contactezavecledistributeuragrééSKFleplusproche.
Français
32 SKF LAGD 400
8. Entretien
LeGraisseurautomatiqueSKFMultiPointLAGD400aétéconçupouruneduréedevielongueetsansproblème.Ildoitpouvoirdurerplusieursannéeslors-qu’ilestutilisécorrectement.Pouraccroîtreaumaximumlafiabilitéd’utili-sationdel’appareil,suivezattentivementlesrecommandationssuivantes:
• Utilisezuniquementdesgraissesstablesetdebonnequalité.LestypesdegraissefournisparSKFsontadaptésàlaplupartdesapplicationsetsontdisponiblesdanslemondeentier.
• N’utilisezquedescartouchesdegraisseneuvesouremplissezdescartouchesusagéesàl’aidedegraissepropreparleraccorddegraissage.
• N’exposezpasleslubrifiantsauxpolluants,ilspourraientenéliminerlespropriétéslubrifiantesetendommagerlesroulementsetlegraisseur.
Silegraisseurestendommagé,débranchezleimmédiatement.Aucunepiècedugraisseurnenécessited’entretienparticulier.Encasdepanne,retournezlegraisseuraucentred’entretienagrééSKFleplusprochedechezvous.
8.1 Pièces détachées
Désignation Description Sommaire
LAGD400-1 Kitélectrique CarterarrièrecompletavecplaquePOWERPRINT
LAGD400-2 Kitdecommande CarteravantcompletavecplaquePOWERPRINTLAGD400-3 KitdeCartouche Couvercledeprotectiondelacartouche,
ressortavecplaquesuiveuse,baguedeblocage,jointtorique
LAGD400-4 Kitdebranchement
Tubede20m6x1,5mm,Tubede20m8x1,5mm,4raccordsrapidesG1/4adaptésautube6mm,4adaptateurspourbrancherletubede8mmautubede6mm,15raccordsàcompression,2raccordsenY,1raccordderemplissage
LAGD400-5 KitTubeStandard Tube20m6x1.5mm
33SKF LAGD 400
9. Interventions en cas de panne
Problème Cause/Action
L’écrand’affichageestvide VérifiezlesbranchementsélectriquesLegraisseurnerépondpaslorsquel’onappuiesurlesboutons
VérifiezsilesvisetlesraccordssontbienserrésVérifiezquelescâblessontbienbranchés
Delagraissefuitdanslecouvercledelacartoucheau-dessusdelaplaquesuiveuse
Lepistonenplastiqueaétéenlevélorsquelacartoucheaétéinstallée.Installezunnouveaupistonenplastique
Lagraissen’estpasinjectéedansl’undestubeslorsquelegraisseurestrempli
Enlevezletubeetvérifiezqu’iln’yapasdeblocagelorsquevousutilisezunpistoletdegraissage.Réinstallezsoigneusementletubedanslegraisseur.Utilisezunnouveauraccordàcompression
Fuitedanslesraccordsdugraisseur
Letuben’estpasbienenfoncédanslegraisseur.Vérifiezquel’écroudutubedegraissageetquelesraccordsàcompressionnesontpasendommagés.Lestubespeuventavoirétéendommagéspendantl’installation.Démontezlapièceendommagéeetréinstallez-lasoigneusement.Sivousdevezréinstallerletubedegraissage,utilisezunnouveauraccordàcompression
LorsquelegraisseurestbranchéauCCde24Volt,l’écranaffichePOLOouPOHI
POLOindiquequelatensiond’alimentationestinférieureà19Volts.POHIindiquequelatensiond’alimentationestsupérieureà28Volts.Vérifiezetcorrigezlatensiond’alimentation
Français
34 SKF LAGD 400
CE Konformitätserklärung ......................................................................................35
Sicherheitshinweise ...............................................................................................36
1. Anwendung ....................................................................................................37
2. Beschreibung .................................................................................................372.1 Teilebeschreibung........................................................................................................372.2 Arbeitsweise.................................................................................................................372.3 Schmierfettversorgung...............................................................................................372.4 Schlauchleitungen.......................................................................................................382.5 Lieferumfang................................................................................................................38
3. Technische daten ...........................................................................................39
4. Anleitungen zur Installation ............................................................................404.1 Montage........................................................................................................................404.2 AnschlussandieStromversorgung..........................................................................404.3 EinsetzenderSchmierfettkartusche........................................................................414.4 AnschlussderSchmierleitungenandenSchmierstoffgeber................................414.5 BefüllenderSchmierleitung......................................................................................42 4.5.1 ManuellesBefüllen........................................................................................42 4.5.2 AutomatischesBefüllen................................................................................424.6 AnschlussderSchmierleitungenandieSchmierstellen........................................424.7 LAPN-Anschlussnippel...............................................................................................43
5. Inbetriebnahme des Schmierstoffgebers .........................................................435.1 AnschaltendesSchmierstoffgebers..........................................................................435.2 EinstellungderSchmierfett-Abgabemenge............................................................435.3 Befüll-Modus................................................................................................................445.4 Volumen-Modus..........................................................................................................445.5 ManuellesPumpen......................................................................................................445.6 SelbsttestdesSchmierstoffgebers............................................................................445.7 AnzahlPumpzyklen.....................................................................................................445.8 AnzeigevonmetrischenundangelsächsischenEinheiten....................................455.9 Fehleralarm..................................................................................................................455.10ExternerFehleralarm..................................................................................................45
6. Nachfüllen des Schmierfettes .........................................................................466.1 WechselnderSchmierfettkartusche.........................................................................466.2 FüllendesSchmierstoffgebersmitlosemSchmierfett..........................................46
7. SKF Wälzlagerschmierfette .............................................................................467.1 Standard-Wälzlagerfette............................................................................................477.2 Sonder-Wälzlagerfette...............................................................................................47
8. Wartung.........................................................................................................488.1 Ersatzteile.....................................................................................................................48
9. Fehlerdiagnose ...............................................................................................49
Inhalt
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitungen
35SKF LAGD 400
Deutsch
CE Konformitätserklärung
Die, SKFMaintenanceProducts Kelvinbaan16 3439MTNieuwegein Niederlande
erklärthiermit,dassder:
SKF MultiPoint Automatischer Schmierstoffgeber fürmehrere Schmierstellen, LAGD 400
inÜbereinstimmungmitderEU-Richtlinie73/23/EWG:ElektrischeBetriebsmittelzurVerwendunginnerhalbbestimmterSpannungsgrenzenEG-Richtlinie89/336/EWG:gemäßharmonisierterNormfürDINEN60335-1DINEN60519-1DINEN60519-3DINEN55014-1DINEN55014-2
konstruiertundhergestelltwurde.
Nieuwegein,indenNiederlanden,März2005
EbbeMalmstedtLeiterProduktentwicklungundQualität
36 SKF LAGD 400
Sicherheitshinweise
• DieBedienungsanleitungsollteimmerbeachtetwerden.• VergewissernSiesich,dassSiedenSchmierstoffgeberandie
empfohleneStromversorgungangeschlossenhaben.• ZiehenSiedenSteckerdesSchmierstoffgebersausderSteckdose,
bevorSiedievordereoderhintereAbdeckungabnehmen.• DerSchmierstoffgeberistvorFeuchtigkeitundNässezuschützen.• SchützenSiealleSchlauchleitungenvorBeschädigungund
übermäßigerHitze.• BeschädigteSchlauchleitungensindsofortauszutauschen.• VerwendenSienuroriginalSKF-Schlauchleitungen.• BeimLösenderRingmutterzumEntfernenderKartuschen-
Schutzkappeistvorsichtigvorzugehen.EsbestehtsonstdieGefahr,dassdiestarkfederbelasteteSchutzkappemitgroßerKraftabgesprengtwird.
• Inbetriebnahme-undWartungsarbeitensindausschließlichvonFachpersonaldurchzuführen.
• AlleReparaturensindvoneinerSKF-Werkstattdurchzuführen.
37SKF LAGD 400
1. Anwendung
DerSKFMultiPointAutomatischerSchmierstoffgeberfürmehrereSchmierstellen,LAGD400kannbiszuachtFettschmierstellengleichzeitigversorgen.DerSchmierstoffgeberistfüralleSKFSchmierfettegeeignetunderzeugteinenDruckvonmaximal40bar.MaximalerDruckwirddannerreicht,wenndieGesamtlängederSchmierleitungennicht5Meterübersteigt.
2. Beschreibung
2.1 Teilebeschreibung
A Druckfeder
B Kartuschen-Schutzkappe
C RingmutterD Schmierfett-Austrittsöffnungen (von1bis8nummeriert)E Schmierfett-Einfüllnippel
F Display
G SteuereinheitH AnschlüssefürStromund AlarmgeberK Gerätehalter
L Druckscheibe
Abbildung 1
2.2 Arbeitsweise
WährendeinesZykluswirdeinKolbenimSchmierstoffgebermitHilfeeinesElektromotorsvorgespannt.DerKolbenziehtSchmierstoffindenZylinder.AmEndeeinesjedenZykluswirdderKolbenfreigegebenunddrücktdenSchmierstoffzugleichenTeilenindieangeschlossenenSchmierleitungen.DerElektromotorwirdvoneinemMikroprozessorgesteuert.DerMikroprozessorkontrolliertdieAuslass-Modiundmeldet„VerstopfteAustrittsöffnung“und„LeereSchmierstoffkartusche“.
2.3 Schmierfettversorgung
DerSchmierstoffgeberwirdvoneinerSKFStandardkartuschemitSchmierfettversorgt.ÜberdenSchmierfett-EinfüllnippelkanndieleereSchmierfettkartuschewiedernachgefülltwerden.
Deutsch
38 SKF LAGD 400
2.4 Schlauchleitungen
DieSchlauchleitungenbestehenausschwarzemNylonmithoherBerstfestigkeit.EssindoriginalSKF-Schlauchleitungenzuverwenden.DasSchmierfettkanndurchdieSchlauchleitungenübereineEntfernungvonmindestens5Meterngepumptwerden.UnterIdealbedingungenkönnenEntfernungvon10Meternüberbrücktwerden.„Ideale“BedingungenliegenunteranderemvorbeigeringerViskositätdesSchmierfettes,einerhohenUmgebungstemperaturundeinemniedrigenSÁiudruckanderSchmierstelle.
2.5 Lieferumfang
ZumLieferumfangdesSchmierstoffgebersgehören:• 20mSchlauchleitung• 8Rohrverschraubungenmitzusammen16Schneid-bzw.Keilringen• 8EinschraubanschlüsseG1/4• 8VerschlussschraubenfürnichtbenutzteAustrittsöffnungen,dieverschlossen
werdenmüssen,umeinwandfreienBetriebsicherzustellen.• 2Y-Fittings• 1Schmierfett-EinfüllnippelzummanuellenBefüllenderSchmierleitungen• 1SchmierstoffkartuscheLGMT2/0,4
Hinweis Y-Fittings:EineSchmierleitungkannnichtübereinenY-FittingzweiSchmierstellenmitFettversorgen.DasSchmierfettfließtimmerzuderSchmierstellemitdemgeringstenStaudruckanderAustrittsöffnung.DieandereSchmierstelleerhältdanneinenichtausreichendeSchmierfettmenge.
39SKF LAGD 400
3. Technische daten
AnzahlSchmierfett-Austrittsöffnungen 8
GeeigneteSchmierfette NLGI1,2und3
MaximalerDruck 40barMaximaleLängederSchmierleitungenzwischenSchmierstoffgeberundSchmierstelle 5mSchmierfett-Abgabemenge 0,1-10cm³/Tagundpro
Austrittsöffnungungefähr0,6-65g/Woche,jenachspezifischemFettgewicht
Stromversorgung 100-240VWechselstrom(50-60Hz)oder24VGleichstrom
MaximalerStromverbrauch 12W
Stromanschluss DIN43650-Micro
Fehlermeldungen „VerstopfteAustrittsöffnung“,„LeereKartusche“,auchexternanschließbar
Steuerung DerSchmierstoffgeberkanndurcheinexternesRelaisein-undausgeschaltetwerden
Umgebungstemperatur 0-50°C
Schutzart IP54
Schmierleitungen 20m,Nylon,6x1,5mm
Abmessungen 170x130x530mm
Gewicht 3,4kg
Hinweis:DieSchmierfettmengebasiertaufGanztagsbetriebundeinerständigenZufuhrübereinenZeitraumvon24Stunden.AnderenfallsmussdieEinstellungderSchmierfettmengeangepasstwerden.WennzumBeispielmitdemDialSetBerechnungsprogramm3cm³/TagermitteltwerdenundderSchmierstoffgeberbzw.eineexterneSteuerungnur8Stunden/TagimBetriebist,mussdieSchmierfettmengeauf24Stunden/8Stundenx3cm³/Tag=9cm³/Tagerhöhtwerden.
Deutsch
40 SKF LAGD 400
4. Anleitungen zur Installation
4.1 Montage
MontierenSiedenSchmierstoffgeber-wennmöglichinvertikalerAnordnung-mitvierSchraubenüberdieentsprechendenLöcherimGerätehalteraneinerstabilenMaschinenwand.AufSeite19dieserAnleitungisteineSchablonemitderLagederBefestigungslöcherabgedruckt.DerSchmierstoffgeberdarfnichtanStellenmontiertwerden,dieSchwingungenausgesetztsind.DerSchmierstoffgeberkannimFreienangebrachtwerden,sofernervorRegenundSchneegeschütztist.
Hinweis:DerSchmierstoffgeberdarfnichtanStellenmontiertwerden,dieSchwingungenausgesetztsind.
4.2 Anschluss an die Stromversorgung
DerAnschlussandieStromversorgungistvoneinemFachmannvorzunehmen.DieWechselstromanschlüsseanein100-240V/50-60HzStromnetzoderdieGleichstromanschlüsseaneine24VGleichstromquelleanschließen.SchaltenSiedasGeräterstein,wenndieSchmierleitungenwieinAbschnitt4.4beschriebenangeschlossensind.DerSchmierstoffgeberkannüberdieSteuerungsanschlüssevoneinerexternenSteuereinheitein-undausgeschaltetwerden.DerAnschlussanSteuerungsanschlüsseistoptional.FallsSteuerungsanschlüsseverwendetwerden,mussderAnschlussübereinspannungsfreiesRelaiserfolgen.DerSchmierstoffgeberistan,wenndasRelaisdieVerbindungzwischendenSteuerungsanschlüssenöffnet.DerSchmierstoffgeberkannüberdieAlarm-AnschlüsseeinenFernalarmauslösen.DieAlarmanschlüssesindübereinspannungsfreiesRelaisimSchmierstoffgeber,dasnormalerweisegeschlossenist,verbunden.IneinerAlarmsituationöffnetdasRelaisdieVerbindungzwischendenAlarmanschlüssen.DasRelaisistfüreinMaximumvon40Vund30mAausgelegt.DerSchmierstoffgeberfunktioniertnur,wennerordnungsgemäßandasStromnetzangeschlossen,derStromschaltereingeschaltetundderSchaltkreiszudenexternenSteuerungsanschlüssenoffenist.
FürweitereInformationensiehedieAbbildungunddieTabelle.
41SKF LAGD 400
Abbildung 2
Funktion Beschreibung AnschlussWechselstrom Neutral100-240V 1UnterStrom 100-240V
Erde2Earth
Gleichstrom +24V0VErde
12Earth
Steuerung EingangAusgang
3GND
ExternerAlarm EingangAusgang
12
4.3 Einsetzen der SchmierfettkartuscheSchraubenSiedieRingmutterderKartuschen-Schutzkappevorsichtigab.HaltenSiedieSchutzkappegutfest,dassdiedarineingesetzteDruckfedersienichtabsprengenkann.DieSchutzkappezusammenmitRingmutter,DruckfederundDruckscheibeabnehmen.EntfernenSiedieuntereVerschlusskappederKartuscheundsetzenSiesieindenSchmierstoffgeberein.ReißenSiedenPlastikrandvomoberenKartuschenverschlussab.DerDeckelselbstmussalsKolbenkappeinderKartuscheverbleibenundwirdfürdenkorrektenBetriebdesSchmierstoffgebersbenötigt.SetzenSiedieDruckscheibemitDruckfederamKartuschendeckelan.DieSchutzkappemitRingmutterdaraufaufsetzenunddieRingmutterfestschrauben.
4.4 Anschluss der Schmierleitungen an den Schmierstoffgeber
SchneidenSiedieSchlauchleitungaufdieerforderlichenLängen.DieSchlauchleitungensindvordemAnschlussmitSchmierfettzufüllen;siehe
Deutsch
42 SKF LAGD 400
Abschnitt4.5.DieÜberwurfmuttermitKeilringvonderEinschraubverschraubungimSchmierstoffgeberabschrauben.DieÜberwurfmutterunddanndenKeilringmitdemgroßenDurchmesservoranaufdieSchlauchleitungaufschiebenbisdasSchlauchendeumeinigeMillimeterübersteht.DasSchlauchendeindieEinschraubverschraubungeinführenundmitderÜberwurfmutterdarauffestsetzen.VergewissernSiesichdurchZiehen,obdieSchmierleitungfestsitzt.FallsdieSchmierleitungneumontiertwerdenmuss,isteinneuerKeilringzuverwenden.
FallseineSchmierstellemitmehrSchmierfettversorgtwerdensoll,empfiehltessich,zweiAnschlussbohrungenmitHilfeeinesY-Fittingszuverbinden.
AndennichtbenötigtenAustrittsöffnungendesSchmierstoffgebersdieEinschraubverschraubungendurchdiemitgeliefertenVerschlussschraubenersetzen.
Hinweis:BitteverwendenSiezumVerschliessenderfreienAusgängeamSchmierstoffgeberausschliesslichdiemitgeliefertenVerschlussschrauben.
4.5 Befüllen der Schmierleitung
4.5.1 Manuelles Befüllen
DieSchmierleitungenkönnenmitHilfeeinerFettpressegefülltwerden.HierzuistderbeiliegendeFüllnippelfürSchmierleitungenzuverwenden.DaseineEndederSchmierleitungindasoffene,mitKlemmenverseheneEndedesFüllnippelseinsetzen.NachdemAnschließenderFettpresseandenFüllnippelkanndurchEinpressenvonFettdieSchmierleitunggefülltwerden.BeihöherviskosenSchmierfetten(NLGI-Klasse2oder3)undlangenSchmierleitungenkannderWiderstandinderLeitungsehrhochwerden.DurchdieKlemmendesFüllnippelskanndieSchmierleitungbeschädigtwerden.IneinemsolchenFallistdasbeschädigteEndederSchmierleitungabzuschneiden,bevordieSchmierleitungamSchmierstoffgeberbzw.derSchmierstelleangeschlossenwird.
4.5.2 Automatisches Befüllen
EntsprechendprogrammiertkannderSchmierstoffgeberzumautomatischenBefüllenderSchmierleitungeneingesetztwerden.HierzuistderSchmierstoffgeberauszuschaltenunddieSET-Tastezweimalzudrücken.AufdemDisplayerscheinteineLängenangabe.DurchDrückender+/-TastenkanndieFülllängein50cmAbschnitteneingestelltwerden.DiegrößtmöglicheLängebeträgt500cm.DrückenSiediePUMP-Taste,umdenSchmierstoffgeberzustarten.DanachwirddieSchmierleitungbiszurvorgegebenenLängekontinuierlichmitFettgefüllt.DieFüllgeschwindigkeitbeträgtetwa19cm/Stunde.
4.6 Anschluss der Schmierleitungen an die Schmierstellen
DiemitgeliefertenEinschraubanschlüsseG1/4andenvorgesehenenSchmierstelleneinschrauben.FürdenFallabweichenderAnschlussgewinde,einenLAPNAnschlussnippelvonSKFalsAdapterverwenden;sieheAbschnitt4.7.FührenSiedasEndedergefülltenSchmierleitungetwa10–15mmindenEinschraubanschlussein.DurchleichtesZiehenanderSchmierleitungsicherstellen,dassdieSchlauchleitungimEinschraubanschlusssitzt.NachAbschlussderSchritte4.1bis4.6istderSchmierstoffgebereinsatzbereit.
43SKF LAGD 400
4.7 LAPN-Anschlussnippel
Bezeichnung Beschreibung
LAPA45 Bogen45°
LAPA90 Bogen90°
LAPN1/8 AnschlussnippelG1/4–G1/8
LAPN1/2 AnschlussnippelG1/4–G1/2
LAPN1/4 AnschlussnippelG1/4–G1/4
LAPN3/8 AnschlussnippelG1/4–G3/8
LAPN6 AnschlussnippelG1/4–M6
LAPN8 AnschlussnippelG1/4–M8
LAPN8x1 AnschlussnippelG1/4–M8x1
LAPN10 AnschlussnippelG1/4–M10
LAPN10x1 AnschlussnippelG1/4–M10x1
LAPN12 AnschlussnippelG1/4–M12
LAPN12x1,5 AnschlussnippelG1/4–M12x1,5
5. Inbetriebnahme des Schmierstoffgebers
5.1 Anschalten des Schmierstoffgebers
SchließenSiedieEinheitandasStromnetzan.AufderAnzeigeerscheintOFF.Dieszeigtan,dassderSchmierstoffgeberkeinSchmierfettabgibt.UmdenSchmierstoffgeberinBetriebzunehmen,drückenSieaufdieTasteON/OFF.AufderAnzeigeerscheintdievoreingestellteSchmierfettabgabemengevon5cm³/Tag.AufdemDisplayerscheintdasPUMP-SymbolamEndeeinesjedenPumpzykluses.
5.2 Einstellung der Schmierfett-Abgabemenge
DieSchmierfett-AbgabemengekannnurbeiausgeschaltetemSchmierstoffgeber,Display-AnzeigeOFF,eingestelltwerden.DrückenSiedieSET-Taste.AufdemDisplayerscheintdieaktuelleAbgabemenge.StellenSiediegewünschteAbgabemengemitHilfeder+/-Tastenein.DieAbgabemengekannindeninderTabelleangegebenenTeilmengenverändertwerden.
Abgabemenge cm³/Tag Teilmenge cm³/Tag
0,1bis0,2 0,02
0,2bis0,5 0,05
0,5bis1,0 0,10
1,0bis2,0 0,25
2,0bis5,00 0,50
5,0bis10,0 1,00
Deutsch
44 SKF LAGD 400
UmdieaufdemDisplayangezeigteAbgabemengezuspeichern,drückenSiediePUMP-Taste.DerSchmierstoffgeberschaltetaufOFF.FallsSiedochkeineÄnderungvornehmenwollenodereszueinerFehlbedienunggekommenwar,istanstellederPUMPTastedieON/OFFTastezubedienen;dervorhereingestellteWertbleibtdannerhalten.UmdenSchmierstoffgeberinBetriebzunehmen,istdieTasteON/OFFzudrücken.DieFestlegungderSchmierfett-AbgabemengesollteanhandvoneinerHerstellerempfehlung,eigenenpraktischenErfahrungenoderdervomDialSetBerechnungsprogramm.
5.3 Befüll-Modus
WieinAbschnitt4.5.2beschrieben,kannderSchmierstoffgebersoeingestelltwerden,dassalleSchmierleitungenbiszueinerbestimmtenLängeautomatischmitSchmierfettgefülltwerden.
5.4 Volumen-Modus
ZweckdiesesModusistes,LagerstellenmiteinembestimmtenVolumenanSchmierfettzuversorgen.DrückenSiebeiausgeschaltetemSchmierstoffgeberdreimaldieSETTaste,bisaufderAnzeigePUMP,VOLUMEundcm³erscheinen.DrückenSiedie+/-Tasten,bisdasgewünschteVolumendurchdienächstliegende5cm³Teilmengeangezeigtwird.DrückenSiediePUMPTaste,umVorgangzubestätigenunddenSchmierstoffgeberzustarten.FallsSiedenVorgangvorBestätigungabbrechenwollen,istanstellederPUMPTastedieON/OFFTastezudrücken.
Hinweis:UmalleSchmierstellenmitdemMaximalvolumenvon50cm³zuversorgen,sindetwa2Tageerforderlich.
5.5 Manuelles Pumpen
WennSiebeiBetriebdesSchmierstoffgebersdiePUMP-Tastedrücken,werdenproPump-ZyklusanjedeAustrittsöffnung0,045cm³Schmierfettabgegeben.WennSiediePUMP-Tastewiederloslassen,schaltetderSchmierstoffgeberaufdieursprünglicheAbgabemengezurück.
5.6 Selbsttest des Schmierstoffgebers
NachAnschlussdesSchmierstoffgebersandieStromversorgungwerdenalleFunktionstastenautomatischgetestet.FallseineTastenichtkorrektfunktioniert,erscheintaufdemDisplaydieAnzeige„but“.NachmehrmaligemDrückenallerTastenistdannderSchmierstoffgeberneuzustarten.WenndadurchdasProblemnichtbehobenwerdenkann,wendenSiesichbitteandiebetreffendeSKFVerkaufsstelle.
5.7 Anzahl Pumpzyklen
SchaltenSiedenSchmierstoffgeberüberdieON/OFFTasteaus.DrückenSiediePUMP-Taste.AufdemDisplayerscheintdieAnzeigederAnzahlderausgeführtenPumpzyklen.EineAnzeigevon14kennzeichnetzumBeispiel1400Pumpzyklen,wobeieinhundertZykleneinemSchmierfettvolumenvon4,5cm³proAustrittsöffnungentsprechen.
45SKF LAGD 400
5.8 Anzeige von metrischen und angelsächsischen Einheiten
ZumEinstellenderEinheiten-AnzeigemussderSchmierstoffgeberaus-geschaltetsein.ZumEinstellenmetrischerEinheitensindgleichzeitigdieON/OFFTasteunddie„+“Tastezudrücken.ZumEinstellenderangelsächsischenEinheitensinddagegengleichzeitigdieON/OFFTasteunddie„-“Tastezudrücken.
5.9 Fehleralarm
EinAlarmtonundeinblinkendesDisplaymitdemALARM-SymbolmeldeneinenfehlerhaftenBetriebszustand.FallseineSchmierleitungverstopftist,erscheintaufderAnzeigedieNummerderentsprechendenAustrittsöffnung.
Alarmanzeige Anlass
ALARM+EMPTY Kartuscheleer
ALARM+BLOCKED+out3 Austrittsöffnung3verstopft.
ALARM+Err1 InternesProblem
ALARM+Err2 InternesProblem
ALARM+Err3 InternesProblem
ZumAbschaltendesAlarmseinebeliebigeTastedrücken.DasGerätabschaltenunddasProblembeheben,dasdenAlarmauslöste.ImFallvonALARM+Err1,2oder3drückenSiezweimalaufdieON/OFF-Taste.WenndadurchdasProblemnichtbehobenwerdenkann,wendenSiesichbitteandiebetreffendeSKFVerkaufsstelle.
5.10 Externer Fehleralarm
DerSchmierstoffgeberkannauchaneinexternesGerätzurAlarmüberwachungangeschlossenwerden.WenneinAlarmfallvorliegt,öffnetdasinterneRelaisdenSchaltkreiszwischendenAnschlüssen1und2desALARM-Anschlusses;sieheAbschnitt4.2.DasexterneKontrollgerätkannsoerkennen,dassderStromkreisoffenistundeinenAlarmauslösen.
AuchwenndieVerbindungzumexternenAlarmanzeigeroderdieStromzufuhrunterbrochensind,öffnetdasinterneRelaisdenStromkreisunddasexterneKontrollgeräterhältdasgleicheAlarmsignal.
Deutsch
46 SKF LAGD 400
6. Nachfüllen des Schmierfettes
Esempfiehltsich,SKFSchmierfettkartuschenzuverwenden.Siestellensosicher,dassausschließlichsaubere,hochwertigeSchmierfettezuEinsatzkommen.Siekönnen,wenndieUmständeesverlangen,leereKartuschenaberauchmitanderenSchmierfettenfüllen.
6.1 Wechseln der Schmierfettkartusche
EineleereKartuschelösteinenAlarmaus.DasAlarmsignalertönt,dasDisplayblinktundzeigtALARM+EMPTYan.ZumAbschaltendesAlarmseinebeliebigeTastedrücken.DasGerätabschaltenundeineneueSchmierfettkartuscheeinsetzen,wieinAbschnitt4.3beschrieben.DrückenSiedieON/OFF-Taste,umdenSchmierstoffgeberwiederzustarten.
6.2 Füllen des Schmierstoffgebers mit losem Schmierfett
BevorSieeineleereKartuschemitlosemSchmierstofffüllen,vergewissernSiesich,dassdasvorgeseheneSchmierfettmitdembisherverwendetenkompatibelist.WennSiesichdiesbezüglichnichtsichersind,wendenSiesichanSKF.SetzenSiedieFettpressemitGreifautomatikamFüllnippelanundpressenSiefrischesFettindenSchmierstoffgeber,indemsicheineleereKartuschemitKolbendeckelbefindenmuss.AchtenSiedarauf,dassdieKartuschenichtüberfülltwird.
7. SKF Wälzlagerschmierfette
BeiSKFstehteingroßesSortimentanhochwertigenSchmierfettenzurVerfügung,dasfüreinsehrweitesAnwendungsspektruminfragekommt.DieindenAbschnitten7.1und7.2aufgeführtenSKFSchmierfettesindalleinderfürdenSchmierstoffgebererforderlichenStandardkartuscheerhältlich.
47SKF LAGD 400
7.1 Standard-Wälzlagerfette
DasSKFMehrzweckfettLGMT2istfüreinensehrbreitenAnwendungsbereichgeeignet,ausgenommen:
DieBetriebstemperaturensindständigüber+100°C
dannverwendenSiedasSKFHoch-temperaturfettLGHP2
DieUmgebungstemperaturenkönnen-50°CerreichenunddiezuerwartendenBetriebstemperaturenübersteigennicht+50°C
dannverwendenSiedasSKFTieftemperaturfettLGLT2
EstretenStoßbelastungen,hoheBelastungenoderVibrationenauf
dannverwendenSiedasSKFHochdruckfettLGEP2
BeiLebensmittelverarbeitendenMaschinen
dannverwendenSiedaslebensmittel-verträglicheSKFSchmierfettLGFP2
BeiLagerungeninsensiblemUmfeld
dannverwendenSiedasbiologischabbaubareSKFSchmierfettLGGB2
Hinweis:• FürEinsatzbereichemitrelativhoherUmgebungstemperaturoderfürgroßeLager
empfiehltsichdieVerwendungdesSKFMehrzweckfettesLGMT3anstellevonLGMT2.• FürspezielleBetriebsbedingungenkommenunteranderemdieaufderfolgenden
SeiteaufgeführtenSKFSonder-Wälzlagerfetteinfrage.
7.2 Sonder-Wälzlagerfette
Bezeichnung Beschreibung Typische EinsatzbereicheLGEV2 Schmierfettmitextrem
hoherViskositätundFestschmierstoff-Zusätzen
GroßePendelrollenlager
LGHB2 SchmierfettmithoherViskositätfürhoheTemperaturen
GleitlagerundPendel-rollenlagerbeihohenBetriebstemperaturen
LGWM1 Hochdruck-Tieftemperatur-Schmierfett
Windkraftanlagen,Drehverbindungen
LGEM2 ExtremhochviskosesSchmierfettmitFestschmierstoff-Zusätzen
Langsamlaufende,sehrhochbelasteteLagerungen
LGWA2 SchmierfettfüreinenweitenTemperaturbereich
Elektromotoren,Gebläse,Förderanlagen
BezüglichweitergehenderInformationenüberdieSKFWälzlagerschmierfette,wendenSiesichbitteanIhrenzuständigenSKFAnsprechpartner.
Deutsch
48 SKF LAGD 400
8. Wartung
DerMultiPointAutomatischerSchmierstoffgeberfürmehrereSchmierstellen,LAGD400vonSKFistfüreinelangeundstörungsfreieBetriebsdauerausgelegtundsolltebeisachgemäßerVerwendunglangeundzuverlässigarbeiten.UmseineBetriebszuverlässigkeitzuoptimieren,solltendiefolgendenAnweisungenbeachtetwerden.
• VerwendenSienurhochwertigeSchmierfettevongleichbleibenderQualität.DievonSKFlieferbarenWälzlagerschmierfettesindfürdiemeistenAnwendungsfällegeeignetundweltweiterhältlich.
• VerwendenSienurneueSchmierfettkartuschenoderfüllenSiedieleereKartuscheüberdenEinfüll-SchmiernippelmitsauberemSchmierfettnach.
• SetzenSiedieSchmierfettenichtVerunreinigungenaus,dadiesdieSchmiereigenschaftennegativbeeinträchtigtunddadurchdieLageralsauchderSchmierstoffgebervorzeitigausfallenkönnen.
FallsderSchmierstoffgeberbeschädigtist,schaltenSiesofortdieStromzufuhrab.DieTeileimSchmierstoffgeberkönnennichtselbstgewartetwerden.ImFallvonBetriebsstörungenempfiehltessich,denSchmierstoffgeberbeiIhremSKFAnsprechpartnerzurReparaturzugeben.
8.1 Ersatzteile
Bezeichnung Beschreibung Inhalt
LAGD400-1 Netzteil HinteresGehäusekomplettmitNetzteil
LAGD400-2 Steuereinheit VorderesGehäusekomplettmitElektronikLAGD400-3 Kartuschen-Satz Kartuschen-Schutzkappe,Druckfedermit
Druckscheibe,Ringmutter,O-RingLAGD400-4
Anschluss-Satz 20m6x1,5mmSchlauchleitung,20m8x1,5mmSchlauchleitung,4EinschraubanschlüsseG1/4fürdenAnschlussvon6mmSchlauchleitungen,4AdapterfürdenAnschlussvon8mmSchlauchleitungenan6mmAnschlüsse,16Keilringe,2Y-Fittings,1FüllnippelfürSchmierleitungen
LAGD400-5 Standard-Rohrsatz 20m6x1.5mmRohr
49SKF LAGD 400
9. Fehlerdiagnose
Fehler Ursache/AbhilfeKeineAnzeigeaufdemDisplay KontrollierenSiedieStromzufuhrundoballe
SteuerungseinheitenmitStromversorgtwerdenKeineReaktionnachDrücken StellenSiesicher,dassalleAnschlüssederTasten
festverschraubtsindSchmierstoffdringtüberdieDruckscheibeindieKartuschen-Schutzkappe
BeimInstallierenderKartuschewurdederDeckel,deralsKolbenkappedient,entferntSetzenSieeinenneuenDeckelein
NachdemBefüllendesSchmier-stoffgeberskanndurcheineAustrittsöffnungamSchmierstoff-geberkeinSchmierfettaustreten
DenAnschlussderSchmierleitungamSchmierstoffgeberlösen.DenEinfüllnippelfürdieSchmierleitungsbefüllunganschließenunddurchEinpressenvonFettmitHilfederSchmierfettpressedieBlockadeinderSchmierleitungbeseitigen.DanachdieSchmierleitungwiederamSchmierstoffgeberbefestigen.DabeieinenneuenKeilringverwenden
UndichteStelleaneinerAnschlussstelledesSchmier-stoffgebers
DieSchmierleitungwurdenichtkorrektSchmierstoffgeberangeschlossen.KontrollierenSie,obdieRohrverschraubungbeschädigtist.MöglicherweisewurdeauchdieSchmierleitungbeiderMontagebeschädigt.EntfernenSiedasbeschädigteTeilundersetzenSieesdurcheinneues.BeiderNeuinstallationvonSchmierleitungenstetsneueKeilringeverwenden
BeiAnschlussdesSchmier-stoffgebersan24VoltGleich-stromerscheintaufderAnzeigePOLOoderPOHI
POLOzeigtan,dassdieStromzufuhrwenigerals19Voltbeträgt.POHIzeigtan,dassdieStromzufuhrmehrals28VoltbeträgtKontrollierenSiedieStromzufuhrundpassenSiesieentsprechendan
Deutsch
50 SKF LAGD 400
Declaración de la UE sobre conformidad de la maquinaria ......................................51
Recomendaciones de seguridad ..............................................................................52
1. Aplicación .......................................................................................................53
2. Descripción ....................................................................................................532.1 Identificacióndelaspiezas.........................................................................................532.2 Métododefuncionamiento........................................................................................532.3 Suministrodegrasa....................................................................................................532.4 Tubosdelubricación....................................................................................................542.5 Contenido......................................................................................................................54
3. Datos técnicos ................................................................................................55
4. Instrucciones de instalación ............................................................................564.1 Montaje.........................................................................................................................564.2 Conexioneseléctricas..................................................................................................564.3 ColocacióndelcartuchodegrasaSKF.....................................................................574.4 Conexióndelostubosdelubricación.......................................................................574.5 Prellenadodelostubosdelubricación.....................................................................58 4.5.1 Prellenadomanual.........................................................................................58 4.5.2 Prellenadoautomático..................................................................................584.6 Conexióndelostubosalaaplicación.......................................................................584.7 ManguitosdeconexiónLAPN....................................................................................59
5. Funcionamiento del lubricador .......................................................................595.1 Cómoencenderellubricador.....................................................................................595.2 Ajustedelrangodedistribución................................................................................595.3 Mododedistancia........................................................................................................605.4 Mododevolumen........................................................................................................605.5 Bombeomanual..........................................................................................................605.6 Pruebadearranque....................................................................................................605.7 Contador.......................................................................................................................605.8 Indicacióndeunidadesmétricasyenpulgadas.....................................................615.9 Alarmas.........................................................................................................................615.10Alarmasexternas.........................................................................................................61
6. Relleno de grasa ............................................................................................626.1 Cambiodecartuchosdegrasa..................................................................................626.2 Cómorellenaruncartuchocongrasaatravésdellubricador.............................62
7. Selección de grasas SKF .................................................................................627.1 Seleccióndegrasabásica...........................................................................................637.2 Grasasespecialespararodamientos........................................................................63
8. Mamtenimiento ..............................................................................................648.1 Piezasderepuesto......................................................................................................64
9. Resolución de problemas ................................................................................65
Índice
Traducción de las instrucciones originales
51SKF LAGD 400
Declaración de Conformidad CE
SKFMaintenanceProducts Kelvinbaan16 3439MTNieuwegein PaísesBajos
declaraqueelsiguienteproducto:
Lubricador automático SKF Multipoint LAGD 400
hasidodiseñadoyfabricadodeacuerdoconladirectivadelaDIRECTIVAEUROPEA73/23/CEEDEMATERIALDEBAJATENSIÓNlaNORMA89/336/CEESOBRECOMPATIBILIDADELECTROMAGNÉTICA,comoseindicaenlasiguientenormaarmonizada:EN60335-1EN60519-1EN60519-3EN55014-1EN55014-2
Nieuwegein,PaísesBajos,1deMarzode2005
SébastienDavidJefededesarrollodeproductoycalidad
Español
52 SKF LAGD 400
Recomendaciones de seguridad
• Siempredebenseguirselasinstruccionesdefuncionamiento.• Compruebequeconectaellubricadoralagamadetensiones/
frecuenciasrecomendada.• Aíslelafuentedeenergíaalaunidadantesderetirarlatapa
delanteraotrasera.• Noexpongaelequipoademasiadahumedadnialcontactodirecto
conelagua.• Protejatodoslostubosdeposiblesdañosycalorexcesivo.• Sustituyalostubosdañadosinmediatamente.• UseúnicamentecartuchosdelubricaciónSKForiginales.• Tengacuidadoalabrirlacubiertaprotectoradelcartuchode
engraseyaquedentrohayunmuelle.Existeriesgodequelacubiertaprotectorasalteconfuerza.
• Lastareasdeinstalaciónymantenimientosólodebenserrealizadasporpersonaldebidamentecualificado.
• TodoslostrabajosdereparacióndebenserrealizadosporSKF.
53SKF LAGD 400
1. Aplicación
ElLubricadorautomáticoSKFMultipointLAGD400esunsistemadelubricacióndeochopuntos.EllubricadorsepuedeusarcontodoslostiposdegrasaSKFestándaryproduceunapresiónmáximade40bar(600psi).Lapresiónmáximaestágarantizadasilalongituddeltubodelubricaciónnoexcedede5metros.
2. Descripción
2.1 Identificación de las piezas
A Muelle
B Cubiertaprotectoradelcartucho
C AnillodefijaciónD Salidasdegrasa (numeradasdel1al8)E Boquilladellenadodegrasa
F Visor
G Paneldecontrol
H Conectoresdeenergíayalarma
K Abrazaderademontaje
L Placadeempuje
Figura 1
2.2 Método de funcionamiento
Elmotoreléctricodellubricadorcargapreviamenteunpistónyésteintroducelagrasaenuncilindro.Alfinaldecadacicloelpistónseliberayempujalagrasadelcilindroalosochopuntosdesalida.Elpistónestádiseñadodetalformaquedistribuyelamismacantidaddegrasaatravésdecadacanal.Elmotoreléctricopuedefuncionara100-240V,50-60Hzó24VDCysecontrolamedianteunmicroprocesador.Elmicroprocesadorcontrolalosmodosdedistribución,detectalostubosdelubricaciónbloqueadosyloscartuchosdegrasavacíos.
2.3 Suministro de grasa
SerealizaconloscartuchosdegrasaSKFestándares.LoscartuchosdeengraseSKFvacíospuedenrellenarsemediantelaboquilladellenadodegrasa.
Español
54 SKF LAGD 400
2.4 Tubos de lubricación
Lostubosdelubricaciónestánfabricadosdenilónnegrocongranresistenciaalaroturaporpresión.DebenutilizarsesiemprelostubosSKForiginales.Lagrasasepuedebombearatravésdelostubosaunadistanciadehasta5metros.Encondicionesfavorablesesposibleunadistanciamáximade10metros.Lascondicionesfavorablesincluyenunagrasadebajaconsistencia,unaelevadatemperaturaambienteyunabajacontrapresiónenlaaplicación.
2.5 Contenido
Ellubricadorsesuministracon:• 20mdetubo• 8tuercasdemontajeparalostubosdelubricación(con16adaptadoresde
compresión).• 8conectoresroscados(G1/4)• 8taponesdeaceroparalassalidasnoutilizadas
(estassalidasdebentaponarseparagarantizarunfuncionamientoadecuado).• 2conectoresenY• 1boquilladellenado• 1cartuchodegrasaLGMT2/0.4
Nota conectore en Y:UntubonopuedealimentardosaplicacionesmedianteunconectorenY.Lagrasasiemprefluyehaciaelpuntodelubricaciónconmenorresistencia,porloqeunaaplicaciónselubricaráenexcesoylaotrarecibirámenosgrasadelaquenecesita.
55SKF LAGD 400
3. Datos técnicos
Númerodesalidasdelubricación 1-8
Grasaadecuaima 40barLongitudmáximadeltuboentreellubricadoryelpuntodelubricación
5m
Capacidaddedistribucióndegrasa 0,1-10cm³/díaporsalida,aprox.0,6-65g/semana,dependiendodeladensidaddelagrasa
Suministrodeenergía 100-240VCA(50-60Hz)o24VCC
Consumodeenergíamáximo 12W
Conectordesuministrodeenergía DIN43650-MicroCondicionesdealarma líneasdealimentaciónbloqueadas,
cartuchovacío;internayexterna
Accionamientoexterno ellubricadorpuedeencenderseyapagarsemedianteunreléexterno
Temperaturaambiente 0-50°C
Clasificación IP54
Tubosdelubricación 20m.nilón,6x1,5mm
Dimensiones 170x130x530mm
Peso 3,4kg
Nota:Elcaudaldegrasafijadoconsideraunsuministrocontinuodurante24horas.Siseutilizaunaccionamientoexterno,debecorregirseelvalordelcaudal.Si,porejemplo,elprogramaSKFDialSetrecomienda3cc/díayellubricadorsólodistribuirágrasadurante8horas/día,elcaudalafijarsería24horas/8horasx3cc/día=9cc/día.
Español
56 SKF LAGD 400
4. Instrucciones de instalación
4.1 Montaje
Monteellubricadorsobreunasuperficiefirme.Serecomiendalaposiciónvertical.Sujetelaabrazaderaenlaparteposteriordellubricadorusandoloscuatropernos.Estedocumentoincluyeunaplantillaparalosorificiosdemontaje.Ellubricadornodebeserinstaladoenmáquinasvibratorias.Ellubricadorsepuedeinstalarenelexteriorsiseprotegedelalluviaylanieve.
Nota:Ellubricadornodebeserinstaladoenmáquinasvibratorias.
4.2 Conexiones eléctricas
Laconexióndelaparatodebeefectuarlaunelectricistacualificado.Noenciendaellubricadorhastaquelostubosdelubricaciónesténconectadoscomosedescribeenlasección4.4.Sepuedealimentarellubricadora100-240VCA,50-60Hzoa24VCC.Ellubricadorpuedeencenderseyapagarseexternamenteatravésdelosterminalesporcontrolremoto.Laconexiónalosterminalesdecontrolremotoesopcional.Siseusan,laconexióndebeefectuarseatravésdeunrelélibredepotencial.Ellubricadorseenciendecuandoseabreelreléconectadoenlasterminalesdecontrolremoto.Ellubricadorpuedeactivarunaalarmaadistancia.Losterminalesdealarmadellubricadorestánconectadosaunrelélibredepotencial,normalmentecerrado.Elreléseabreduranteunasituacióndealarma.Elrelétieneunacapacidadnominalmáximade40Vy30mA.Ellubricadorfuncionaúnicamentecuandoelsuministrodeenergíaestácorrectamenteconectado,losterminalesdecontrolremotoestánabiertosyelinterruptorestáencendido.
Consultelailustraciónylatablaparaobtenermásinformación.
57SKF LAGD 400
Figura 2
Función Descripción TerminalCorrientealterna Neutra100-240VCA
Activa100-240VCATomadetierra
12Tierra
Corrientecontinua +24VCC0VTomadetierra
12Tierra
Controlremoto EntradaSalida
3Tierra(GND)
Alarmaexterna EntradaSalida
12
4.3 Colocación del cartucho de grasa SKF
Quitelacubiertaprotectora,elmuelleylaplacametálicadeempuje.Quitelatapadelnuevocartuchodeengrase.Coloqueelnuevocartuchodeengraseenellubricador.Quitesolamenteelarodeplásticodelatapasuperiordelnuevocartucho,perodejeelpistóndelcartuchoensuposición.Esnecesarioqueelpistónnosemuevaparaelcorrectofuncionamientodellubricador.Coloqueelmuelle,laplacametálicadeempujeylacubiertaprotectora.Aprieteelarodeajuste.
4.4 Conexión de los tubos de lubricación
Corteconcuidadolostubosdelubricaciónalaslongitudescorrectasparalaaplicación.Antesdeconectarlostubosalaaplicación,debellenarlostuboscongrasa.Véaselasección4.5.Inserteeltuboatravésdelatuercadeltubodellubricadoryeladaptadorde
Español
58 SKF LAGD 400
compresiónconelextremogruesodeladaptadormásalejadodelextremodeltubo.Inserteeltuboatopeenlasalidarequeridadellubricador.
Acontinuaciónaprietelatuercadeltubodellubricador.Eladaptadordecompresióndebesujetarfirmementeeltubo.Compruebequeeltubodelubricaciónestáfirmementeencajado.Encasodequeeltubodelubricaciónrequieraunnuevoajuste,deberáutilizarunnuevoadaptadordecompresión.
Encasodequeundeterminadopuntodelubricaciónrequieramáslubricante,simplementeconectedossalidasentresímedianteunconectorenY.
Lassalidasquenoseutilicendebenestartaponadas.Primerodesatornillelasalidadegrasadellubricador.Luegotaponeelorificioroscadoconunodelostaponesdeacerosuministrados.
Nota: utilicesólolastomassuministradasparaenchufarlastomasdecorrientesinusarallubricador.
4.5 Prellenado de los tubos de lubricación
4.5.1 Prellenado manual
Puedeutilizarunapistolaengrasadoraparaelprellenadodelostubos.Coloqueuntubodelubricaciónenlaboquilladellenadoincluidaconellubricador.Conectelapistolaengrasadoraalotroextremodelaboquilladellenado.Pongaenfuncionamientolapistolaengrasadoraparallenareltubocongrasa.SibombeaunagrasaconconsistenciaNLGIclase2osuperiorporuntubolargo,laresistenciaseráelevada.Laresistenciaelevadahacequelaboquilladellenadooprimaeltubodelubricación.Siestoocurre,corteelextremodañadoantesdeconectareltubodelubricaciónallubricador.
4.5.2 Prellenado automático
Puedeprogramarellubricadorparallenarunalongituddetubo.ApagueellubricadorypulseelbotónSET(FIJAR)dosveces.Elvisormuestraunalongitud.Pulselosbotones+/-paraajustarlalongitudenpasosde50cm.Lalongitudmáximaesde500cm.PulseelbotónPUMP(BOMBA)paraponerenmarchaellubricador.Ellubricadorfuncionacontinuamenteaunavelocidadaproximadade19cm./horahastaquelalongitudfijadadeltubosellenadegrasa.
4.6 Conexión de los tubos a la aplicación
AcopleunconectorG1/4acadapuntodelubricación.SielconectorG1/4noencaja,hagalaconexiónconunmanguitodeconexiónLAPNtipoSFK(véase4.7).Empujeeltuboprellenadodentrodelconectoraproximadamente10-15mm.Tireligeramentedecadatubodelubri-caciónparacomprobarquehaefectuadounaconexiónfirme.Unavezcompletadoslospasos4.1a4.6,yapuedeutilizarellubricador.
59SKF LAGD 400
4.7 Manguitos de conexión LAPN
Designación Descripción
LAPA45 Conexióna45°
LAPA90 Conexióna90°
LAPN1/8 RacordeG1/4aG1/8
LAPN1/2 RacordeG1/4aG1/2
LAPN1/4 RacordeG1/4aG1/4
LAPN3/8 RacordeG1/4aG3/8
LAPN6 RacordeG1/4aM6
LAPN8 RacordeG1/4aM8
LAPN8x1 RacordeG1/4aM8x1
LAPN10 RacordeG1/4aM10
LAPN10x1 RacordeG1/4aM10x1
LAPN12 RacordeG1/4aM12
LAPN12x1,5 RacordeG1/4aM12x1,5
5. Funcionamiento del lubricador
5.1 Cómo encender el lubricador
Apliquecorrientealaunidad.ElvisormostraráOFFparaindicarqueellubricadornodistribuyegrasa.Paraponerenmarchaellubricador,pulseelbotónON/OFF(encendido/apagado).Elvisorindicalavelocidaddedistribuciónactualde5cm³/día.ElsímboloPUMP(BOMBA)apareceráenelvisorcadavezqueellubricadorrealiceunbombeo.
5.2 Ajuste del rango de distribución
Lavelocidaddedistribuciónsólopuedeajustarsecuandolaunidadestáapagada(OFF).PulseelbotónSET(FIJAR).Elvisorindicalavelocidaddedistribuciónactual.Pulselosbotones+/-paraajustarlavelocidaddedistribuciónalvalornecesario.Lavelocidaddedistribuciónseincrementaenpasoscomoseindicaenlatabla.
Rango de distribución cm³/día Tamaño del paso cm³/bombeo
0,1a0,2 0,02
0,2a0,5 0,05
0,5a1,0 0,10
1,,0a2,0 0,25
2,0a5,00 0,50
5,0a10,0 1,00
Español
60 SKF LAGD 400
PulseelbotónPUMP(BOMBA)paraalmacenarlavelocidaddedistribuciónindicadaenelvisor.EllubricadorcambiaráaOFF(apagado).Paraponerenmarchalabomba,pulseelbotónON/OFF(encendido/apagado).PulseelbotónON/OFF(encendido/apagado)parasalirdelmododedistribuciónsincambiarlosvalores.Fijelavelocidaddedistribuciónsiguiendolasrecomendacionesdelproveedor,laexperienciaprácticaolosdatossuministradosporelprogramaSKFDialSet.
5.3 Modo de distancia
Ellubricadorpuedeprogramarseparallenartodoslostuboscongrasaaunalongitudfijadacomoseindicaenlasección4.5.2.
5.4 Modo de volumen
Estemodoestádiseñadopara,porejemplo,llenarunsoportederodamientoconunvolumenespecíficodegrasa.ConlaunidadenOFF(apagado),pulseSET(FIJAR)tresveceshastaqueelvisorindiquePUMP(BOMBA),VOLUME(VOLUMEN)ycm³.Pulselosbotones+/-hastaqueelvolumenrequeridoaparezca(pasosde5en5cm³).PulseelbotónPUMP(BOMBA)paraponerenmarchalabomba.PulseelbotónON/OFF(encendido/apagado)enlugardelbotónPUMP(BOMBA)parasalirdelmododevolumensincambiarlosvalores.
Nota:Paradistribuirelvolumenmáximode50cm³acadasalidaseránnecesariosaproximadamente2días.
5.5 Bombeo manual
CuandosepulsaelbotónPUMP(BOMBA)conellubricadorencendido,sedistribuyen0,045cm³degrasaacadasalida.CuandosesueltaelbotónPUMP(BOMBA),ellubricadorregresaalavelocidaddedistribuciónfijada.
5.6 Prueba de arranque
Cuandoseconectaellubricadoralsuministrodeenergía,losbotonessepruebanautomáticamente.Sialgunodelosbotonesnofuncionabien,elvisorindicará“but”.Pulsecadabotónvariasvecesyvuelvaaarrancarellubricador.Sielproblemanosecorrige,póngaseencontactoconsuproveedor.
5.7 Contador
PulseelbotónON/OFF(encendido/apagado)paraapagarellubricador.PulseelbotónPUMP(BOMBA).Elvisorindicaelnúmerodecientosderecorridoscompletados.Porejemplo,unacifrade14indicaquesehancompletado1400recorridos.Cienrecorridoscorrespondenaunvolumendegrasade4,5cm³porsalida.
61SKF LAGD 400
5.8 Indicación de unidades métricas y en pulgadas
Parafijarlasunidadesamostrar,ellubricadordebeestarapagado.PulseelbotónON/OFF(encendido/apagado)yelbotón“+”almismotiempoparafijarlasunidadesmétricas.PulseelbotónON/OFF(encendido/apagado)yelbotón“-”almismotiempoparafijarlasunidadesenpulgadas.
5.9 Alarmas
UnaseñalaudibledealarmayunsímbolodeALARMAparpadeandoenelvisorindicanunasituacióndealarma.Sihayunalíneabloqueada,elvisorindicaráelnúmerodesalidadeesalínea.
Alarma indicada Razón de la alarma
ALARM+EMPTY Cartuchodegrasavacío
ALARM+BLOCKED+out3 Salidanúmero3bloqueada
ALARM+Err1 Problemainterno
ALARM+Err2 Problemainterno
ALARM+Err3 Problemainterno
Paracancelarlaalarma,pulsecualquierbotón.PulseelbotónON/OFF(encendido/apagado)ycorrijalasituaciónquehacausadolaalarma.PulseelbotónON/OFFdosvecesparaALARMA+Err1,2o3.Sielproblemapersiste,póngaseencontactoconsuproveedor.
5.10 Alarmas externas
Puedeconectarellubricadoraunaalarmaexterna.Cuandoellubricadoridentificaunasituacióndealarma,elreléinternoabreelcircuitoentreelpin1yelpin2delconectordeALARMA(véaselasección4.2).Elequipodecontrolexternopuedepercibirqueelcircuitoestáabiertoyactivarunaalarma.
Sisecortaaccidentalmenteelcabledelaalarmaexternaoseinterrumpeelsuministrodeenergía,elreléinternoseabriráigualmente.Elequipodecontrolexternorecibelamismaseñaldealarma.
Español
62 SKF LAGD 400
6. Relleno de grasa
SerecomiendaelusodeuncartuchodegrasaSKFestándarparaasegurarsedequesóloutilizagrasalimpiadealtacalidad.Sinembargo,puederellenaruncartuchovacíoconotragrasasifueranecesario.
6.1 Cambio de cartuchos de grasa
Uncartuchovacíoocasionaráunaalarma.LaseñaldealarmasuenaaltiempoquelossímbolosdeALARMA+EMPTYparpadeanenelvisor.Pulsecualquierbotónparacancelarlaalarma.PulseelbotónON/OFF.ElsímboloOFFapareceráenelvisor.Instaleunnuevocartuchodeengrasecomoseindicaenlasección4.3.PulseelbotónON/OFFparaponerenmarchaellubricador.
6.2 Cómo rellenar un cartucho con grasa a través del lubricador
Antesdellenaruncartuchovacíocongrasaagranel,compruebequelagrasaescompatibleconlagrasadelostubosylaaplicación.Sinoestásegurodequélostiposdegrasaseancompatibles,póngaseencontactoconSKF.Parallenarmanualmenteuncartucho,acopleunapistolaounabombaengrasadoraalaboquilladellenadodegrasadelapartedelanteradellubricado.Debehaberuncartuchodegrasavacíoconlatapadelpistónenellubricador.Tengacuidadodenollenarelcontenedordemasiado.
7. Selección de grasas SKF
SKFproduceunagamadegrasasdealtacalidadadecuadasparaunaampliagamadeaplicaciones.Lasgrasasindicadasenlassecciones7.1y7.2estándisponibleseneltamañodecartuchoestándarSKF.
63SKF LAGD 400
7.1 Selección de grasa básica
UselagrasamultiusoSKFLGMT2suministradaconellubricador,amenosque:
Latemperaturadetrabajodelosrodamientossea>100°C
entoncesuseLGHP2(grasaparaaltastemperaturas)
Temperaturaambiente-50°Cotemperaturaderodamientosprevista<50°C
entoncesuseLGLT2(grasaparabajastemperaturas)
Cargasdechoque,cargaspesadas,vibraciones
entoncesuseLGEP2(grasaparapresionesextremas)
Industriaalimentaria entoncesuseLGFP2(grasacompatibleconalimentos)
Demandadegrasabiodegradabledebajatoxicidad
entoncesuseLGGB2(grasaecológica)
Notas:• Parazonascontemperaturaambienterelativamentealtaopararodamientosde
tamañogrande,useLGMT3enlugardeLGMT2.• Paracondicionesdefuncionamientoespeciales,consultelagamadegrasaspara
rodamientosSKFespecialesqueseindicanacontinuación.
7.2 Grasas especiales para rodamientos
Especial Descripción Usos habitualesLGEV2 Viscosidadextremadamente
altaconlubricantessólidosrodamientosderodillosarótuladetamañogrande
LGHB2 EPaltaviscosidadaltatemperatura,casquillos
rodamientosderodillosarótulaaaltastemperaturas
LGWM1 Presiónextrema,bajatemperatura
aerogeneradoreseólicos,coronasdeorientación
LGEM2 Altaviscosidadconlubricantessólidos
grasaparaaplicacionespesadas
LGWA2 Ampliagamadetemperaturasycintas
ventiladores,motoreseléctricostransportadoras
ParaobtenermásinformaciónsobrelagamadegrasasSKFysuaplicación,póngaseencontactoconsuproveedor.
Español
64 SKF LAGD 400
8. Mamtenimiento
EllubricadorautomáticoSKFMultipointLAGD400estádiseñadoparaunaprolongadavidaútilsinaveríasy,siseusacorrectamente,duravariosaños.Paraoptimizarlafiabilidadoperativadelaunidad,debenseguirselassiguientesrecomendaciones:
• Useúnicamentegrasasestablesdealtacalidad.LostiposdegrasassuministradosporSKFsonadecuadosparalamayoríadelasaplicacionesyestándisponiblesentodoelmundo.
• Useúnicamentecartuchosdeengrasenuevosolleneloscartuchosusadoscongrasalimpiausandolaboquilladellenadodegrasa.
• Noexpongaloslubricantesasustanciascontaminantesyaquepuedeneliminarlalubricaciónydañarlosrodamientosyellubricador.
Encasodeaveríadellubricador,desconecteinmediatamenteelsuministrodeenergíaallubricador.Ellubricadornocontienepiezasensuinteriorquepuedanserreparadas.Encasodeavería,lleveellubricadorasuproveedor.
8.1 Piezas de repuesto
Designación Descripción ContenidoLAGD400-1 Kitdealimentación Carcasatraseracompletacon
circuitodealimentaciónLAGD400-2 Kitdecontrol Carcasafrontalcompletacon
circuitosdecontrolLAGD400-3 Kitdecartuchos Cubiertaprotectoradelcartucho,resorte
dealimentaciónconplacadeempuje,anillodefijación,juntatórica
LAGD400-4 Kitdeconexión 20mdetubode6x1,5mm,20mdetubode8x1,5mm,4manguitosdeconexiónrápidaG1/4adecuadosparatubosde6mm,4adaptadoresparaconectartubosde8mmatubosde6mm,16adaptadoresdecompresión,2conectoresenYy1boquilladellenado
LAGD400-5 Kitdetuboestándar tubode20m-6x1,5mm
65SKF LAGD 400
9. Resolución de problemas
Problema Causa/Acción
Elvisorestáenblanco CompruebelasconexionesdeenergíaEllubricadornorespondecuandosepulsanlosbotones
Compruebequetodoslostornillosyconectoresestánapretados.Compruebequeloscablestienencorriente
Lagrasaseescapaporlaplacadeempujealacubiertadelcartucho
Elpistóndeplásticosehaquitadoalinstalarelcartucho.Instaleunnuevopistóndeplástico
Lagrasanosedistribuyeporunodelostubosdespuésdellenarellubricador
Quiteeltuboycompruebesiestábloqueadousandounapistolaengrasadora.Vuelvaainstalarconcuidadoeltuboenellubricador.Useunnuevoadaptadordecompresión
Fugaenlasconexionesdellubricador
Eltubonoestáinsertadocorrectamenteenellubricador.Compruebequelatuercadeltubodelubricaciónylosadaptadoresdecompresiónnoestándañados.Lostubospuedenhabersedañadodurantelainstalación.Quitelapiezadañadayvuelvaainstalarlaconcuidado.Sitienequevolverainstalareltubodelubricación,useunnuevoadaptadordecompresión
Cuandoellubricadorseconectaa24voltiosdeCC,puedeaparecerindicadoPOLOoPOHI
POLOindicaquelatensiónsuministradaesinferiora19voltios.POHIindicaquelatensiónsuministradaessuperiora28voltios.Compruebeycorrijalatensiónsuministrada
Español
66 SKF LAGD 400
Dichiarazione europea di conformità del macchinario .............................................67
Norme di sicurezza.................................................................................................68
1. Applicazione ...................................................................................................69
2. Descrizione ...................................................................................................692.1 Identificazionedeicomponenti..................................................................................692.2 Metododifunzionamento...........................................................................................692.3 Distribuzionedelgrasso.............................................................................................692.4 Tubidilubrificazione....................................................................................................702.5 Contenuto.....................................................................................................................70
3. Dati technici ...................................................................................................71
4. Istruzioni per l’installazione ............................................................................724.1 Montaggio.....................................................................................................................724.2 Collegamentielettrici...................................................................................................724.3 MontaggiodellacartucciadigrassoSKF.................................................................734.4 Connessionedeitubidilubrificazioneallubrificatore............................................734.5 Pre-riempimentodeitubidilubrificazione..............................................................74 4.5.1 Pre-riempimentomanuale...........................................................................74 4.5.2 Pre-riempimentoautomatico.......................................................................744.6 Collegamentodeitubiall’applicazione......................................................................744.7 RaccordidicollegamentoLAPN................................................................................75
5. Funzionamento del lubrificatore .....................................................................755.1 Accensionedellubrificatore........................................................................................755.2 Regolazionedellaquantitàdigrassoerogato.........................................................755.3 Modalitàdistanza.........................................................................................................765.4 Modalitàvolume..........................................................................................................765.5 Pompaggiomanuale...................................................................................................765.6 Provaall’avvio...............................................................................................................765.7 Contatore......................................................................................................................765.8 Visualizzazionediunitàmetricheobritanniche......................................................775.9 Allarmi..........................................................................................................................775.10Allarmiesterni..............................................................................................................77
6. Ricarica del grasso .........................................................................................786.1 Sostituzionedellacartucciadelgrasso....................................................................786.2 Istruzionipercaricareillubrificatorecongrassosciolto........................................78
7. Scelta dei grassi SKF ......................................................................................787.1 Sceltadeigrassidibase.............................................................................................797.2 Grassispecialipercuscinetti......................................................................................79
8. Manutenzione ................................................................................................808.1 Ricambi..........................................................................................................................80
9. Diagnostica ...................................................................................................81
Indice
Traduzione delle istruzioni originali
67SKF LAGD 400
Italiano
Dichiarazione di Conformità CE
Noi, SKFMaintenanceProducts Kelvinbaan16 3439MTNieuwegein PaesiBassi
dichiariamoconlapresentecheilseguenteprodotto:
Lubrificatore automatico SKF MultiPoint LAGD 400
èstatoprogettatoefabbricatoinconformitàdellaDIRETTIVAEUROPEA73/23/CEESULLABASSATENSIONENORMATIVAEMC89/336/CEEcomeindicatonellanormaarmonizzataperEN60335-1EN60519-1EN60519-3EN55014-1EN55014-2
Nieuwegein,PaesiBassi,Marzo2005
EbbeMalmstedtResponsabilequalitàesviluppoprodotto
68 SKF LAGD 400
Norme di sicurezza
• Ènecessarioseguiresempreleistruzionidifunzionamento.• Verificarecheillubrificatoresiaconnessoallafrequenza/tensione
raccomandata.• Staccaresemprel’unitàdall’alimentazioneelettricaprimaditogliereil
coperchioanterioreoposteriore.• Nonesporrelostrumentoaumiditàeccessivaoalcontattodirettocon
l’acqua.• Proteggeresempreitubidadanniecaloreeccessivo.• Itubidanneggiativannosostituitiimmediatamente.• UtilizzareesclusivamentetubiperlubrificazioneSKF.• Quandosiapreilcoperchioprotettivodellacartucciad’ingrassaggio,fare
attenzioneallamollasottopressionecontenutaall’interno:ilcoperchiodiprotezionepotrebbeessereespulsoconviolenza.
• Gliinterventid’installazioneemanutenzionedevonoessereeseguitiunicamentedapersonalequalificato.
• TuttigliinterventidiriparazionedevonoessereeseguitipressoleofficineSKF.
69SKF LAGD 400
1. Applicazione
IllubrificatoreautomaticoSKFMultiPointLAGD400èunsistemadilubrificazioneaottopuntichepuòessereutilizzatocontuttiitipidigrassoSKFstandardeproduceunapressionemassimadi40bar.Lapressionemassimaègarantitaquandolalunghezzadeitubidilubrificazionenonsuperai5metri.
2. Descrizione
2.1 Identificazione dei componenti
A MolladialimentazioneB Coperchiodiprotezionedella cartucciaC GhieradibloccaggioD Uscited’ingrassaggio (numerateda1a8)E Ingrassatore
F Visualizzatore
G QuadrocomandiH Connettoridiallarmeedi alimentazioneK Staffadimontaggio
L Premigrasso
Figura 1
2.2 Metodo di funzionamento
Duranteogniciclo,unmotorinoelettricopresentenellubrificatoreprecaricaunpistone.Ilpistoneaspirailgrassoinuncilindroepoi,alterminediogniciclo,vienerilasciatoperspingereilgrassodalcilindronegliottocanalidelsupportodelleuscite.Ilpistoneerogalastessaquantitàdigrassoinognicanale.Ilmotorinoelettricoècomandatodaunmicroprocessorechecontrollalemodalitàdierogazioneeindividuaitubidilubrificazioneostruitielecartuccedigrassoesaurite.
2.3 Distribuzione del grasso
L’erogazionedelgrassoallubrificatoreavvienemedianteunacartucciaSKFstandardche,unavoltaesaurita,puòesserericaricataattraversol’ingrassatore.
Italiano
70 SKF LAGD 400
2.4 Tubi di lubrificazione
Itubidilubrificazionesonorealizzatiinnailonnero,unmaterialecaratterizzatodall’altaresistenzaalloscoppio.ÈnecessarioadoperaretubiSKForiginali.Ilgrassopuòesserepompatoneitubiaunadistanzaminimadi5metri.Incondizionifavorevolièammessaunadistanzamassimadi10metri.Percondizionifavorevolis’intendono,tral’altro,ungrassoabassaviscosità,un’altatemperaturaambienteeunabassacontropressionediapplicazione.
2.5 Contenuto
Illubrificatorevienefornitocorredatodi:• Tubodilubrificazioneda20m• 8dadipertubodilubrificazione(completidi16raccordiacompressione)• 8connettorifilettati(G1/4)• 8tappiinacciaioperleuscitenonutilizzate(questeultimedevonoesserebloccate
pergarantireunfunzionamentocorretto)• 2raccordiaY• 1ingrassatore• 1cartucciadigrassoLGMT2/0.4
Nota raccordi a Y:unsolotubononpuòalimentareduepuntidilubrificazionetramiteunraccordoaY.Ilgrassoraggiungesempreunodeiduepunticonmaggiorefacilità,percuil’altropuntoricevemenograssodiquantosianecessario.
71SKF LAGD 400
3. Dati technici
Numerodiuscitedilubrificazione 1-8
Grassoadatto NLGI1,2e3
Pressionemassima 40barLunghezzamassimadeltubotraillubrificatoreeilpuntodilubrificazione
5m
Coefficientediportata 0,1-10cm³/giornoperuscitacirca0,6-65g/settimanainbasealladensitàdelgrasso
Alimentazione 100-240Vca(50-60Hz)o24Vcc
Consumodipotenza,massimo 12W
Connettoredialimentazione DIN43650-MicroCondizionidiallarme lineedialimentazioneostruite,
caricatorevuoto;internoedesterno
Comandi illubrificatorepuòessereaccesoespentotramiteunrelèesterno
Temperaturaambiente 0-50°C
Coefficiente IP54
Tubidilubrificazione 20m,nailon,6x1,5mm
Dimensionid’ingombro 170x130x530mm
Peso 3,4kg
Nota:laportataècalcolatasullabasediun’erogazionecontinuativadigrassoperunperiododi24ore.Sesiadoperauncomandoesterno,ènecessariorettificarel’erogazione.Se,adesempio,ilprogrammaSKFDialSetsuggerisce3cc/giornoeillubrificatoreerogagrassosoloper8ore/giorno,laportatadeveessereaumentataa24ore/8orex3cc/giorno=9cc/giorno.
Italiano
72 SKF LAGD 400
4. Istruzioni per l’installazione
4.1 Montaggio
Montareillubrificatoresuunasuperficiestabile.Sisuggeriscediinstallarloinposizioneverticale.Coniquattrobullonifissarelastaffadallatoposterioredellubrificatoresullasuperficiestabile.Nelpresentedocumentoèinclusaunasagomaperiforidimontaggio.Illubrificatorenonpuòesseremontatosumacchinevibranti.Illubrificatorepuòessereinstallatoall’esternoseadeguatamenteprotettodapioggiaeneve.
Nota:Illubrificatorenonpuòesseremontatosumacchinevibranti.
4.2 Collegamenti elettrici
Icollegamentialleterminazionielettrichedevonoessereaffidateaunelettricistaqualificato.L’alimentazionepuòessereattivatasolodopocheitubidilubrificazionesonostaticollegatiinbasealleistruzioniriportatenelparagrafo4.4.Collegareleterminazionielettrichecaaun’alimentazionea100-240Vca,50-60Hzoppureleterminazionielettricheccaun’alimentazionea24Vcc.Illubrificatorepuòessereaccessoespentotramiteuntelecomando,medianteimorsettidicomando.Laconnessioneaimorsettidicomandoèopzionale.Sesiadoperanoimorsettidicomando,laconnessionevaeseguitatramiteunrelèsenzatensione.Illubrificatoreèsottotensionequandoilrelèaprelaconnessionetraimorsettidicomando.Illubrificatorepuòattivareunallarmeadistanza,tramiteimorsettidiallarmeiqualisonocollegatiaunrelèsenzatensione,normalmentechiuso,presentenellubrificatore.Inunacondizionediallarme,ilrelèaprelaconnessionetraimorsettidiallarme.Lapotenzanominalemassimadelrelèèdi40Ve30mA.Illubrificatoreentrainfunzioneesclusivamentequandol’alimentatoreèconnessoinmodocorretto,ilcircuitotraimorsettidicomandoèapertoel’alimentazioneèaccesa.
Permaggioriinformazioniconsultarel’illustrazioneelatabella.
73SKF LAGD 400
Figura 2
Funzione Descrizione Morsetto
Alimentazioneca Neutro100-240Vca 1Sottotensione 100-240Vca
Terra2Terra
Alimentazionecc +24Vcc0VTerra
12Terra
Comandi IngressoUscita
3GND
Allarmeesterno IngressoUscita
12
4.3 Montaggio della cartuccia di grasso SKF
Toglierelaghieradibloccaggiodalcoperchiodiprotezione.Manteneresaldamenteilcoperchioperevitarel’espulsionedellamolla.Togliereilcoperchiodiprotezione,lamollaeilpremigrasso.Togliereilcappuccioastrappodallanuovacartucciadigrassoecollocarequest’ultimanellubrificatore.Rimuoverel’anellodiplasticadalcappucciodelpistonedellanuovacartuccia,mantenendoinposizioneilpistone.Ilpistoneèindispensabileperchéillubrificatorefunzionicorrettamente.Installarelamolla,ilpremigrassoeilcoperchiodiprotezione.Serrarelaghieradibloccaggio.
4.4 Connessione dei tubi di lubrificazione al lubrificatore
Tagliareconprecisioneitubidilubrificazioniallalunghezzacorrettaperl’applicazione.Primadicollegareitubiall’applicazione,riempirlidigrasso.Vedereilparagrafo4.5.
Italiano
74 SKF LAGD 400
Inserireiltuboattraversoilrelativodadoeilraccordoacompressione,conlapartespessadelraccordoindirezioneoppostaall’estremitàdeltubo.Inserireiltubonell’uscitaadattadellubrificatoreespingerefinchésiblocca.Quindiserrareildadodeltubodilubrificazione.Ilraccordoacompressionedevebloccareiltubosaldamente.Controllarecheiltubosiainstallatobene.Seènecessarioriposizionareiltubodilubrificazione,utilizzareunnuovoraccordoacompressione.Nelcasoincuiunparticolarepuntodalubrificarerichiedaunaquantitàsupplementaredigrasso,èsufficientecollegaredueusciteusandounraccordoaY.Leusciteinutilizzatedevonoesseretappate.Inprimoluogo,svitarel’uscitadigrassochefuoriescedallubrificatore.Poitappareilforofilettatousandounodeitappidiacciaioincorredo.
Note:Usaresololeconnessioniacorredopercollegareitubidilubrificazioneallubrificatore.
4.5 Pre-riempimento dei tubi di lubrificazione
4.5.1 Pre-riempimento manuale
Perriempireitubièpossibileadoperareuniniettoredigrasso.Inserireunasezionedeltubodilubrificazionenell’estremitàapertadelraccordodicaricamentoinclusoconillubrificatoreecollegarel’iniettoredigrassoall’altraestremitàdelraccordo.Azionarel’iniettoredigrassoperriempireiltubodigrasso.Sesipompagrassodenso(classeNLGI2osuperiori)inunasezioneditubolunga,laresistenzasaràmaggiore.Inpresenzadialtaresistenzailraccordodicaricamentocomprimeiltubodilubrificazione.Seilraccordodicaricamentodanneggial’estremitàdeltubo,reciderelaterminazionedanneggiataprimadiattaccareiltuboallubrificatore.
4.5.2 Pre-riempimento automatico
Illubrificatorepuòessereprogrammatopercaricareunasezioneditubo.SpegnereillubrificatoreepremereduevolteilpulsanteSET.Suldisplayvienevisualizzataunalunghezza.Premereipulsanti+/-perregolarelalunghezzainincrementidi50cm.Lalunghezzamassimaèdi500cm.PremereilpulsantePUMPperavviareillubrificatore.Illubrificatorefunzionacostantementeaunavelocitàdicirca19cm/ora,finchélasezionedituboimpostatanonsiriempiedigrasso.
4.6 Collegamento dei tubi all’applicazione
AttaccareunconnettoreG1/4aognipuntodilubrificazione.SeilconnettoreG1/4nonèadatto,eseguireilcollegamentoconunraccordodicollegamentoLAPNtipoSKF(v.4.7).Spingerenelconnettoreiltuboprecaricatodigrassopercirca10-15mm.Tirarecondelicatezzaognitubodilubrificazioneperverificarechelaconnessionesiasalda.Ultimateleoperazionidescritteaipuntida4.1a4.5illubrificatoreèprontoperl’uso.
75SKF LAGD 400
4.7 Raccordi di collegamento LAPN
Appellativo Descrizione
LAPA45 Collegamentoangolarea45°
LAPA90 Collegamentoangolarea90°
LAPN1/8 RaccordoG1/4–G1/8
LAPN1/2 RaccordoG1/4–G1/2
LAPN1/4 RaccordoG1/4–G1/4
LAPN3/8 RaccordoG1/4–G3/8
LAPN6 RaccordoG1/4–M6
LAPN8 RaccordoG1/4–M8
LAPN8x1 RaccordoG1/4–M8x1
LAPN10 RaccordoG1/4–M10
LAPN10x1 RaccordoG1/4–M10x1
LAPN12 RaccordoG1/4–M12
LAPN12x1,5 RaccordoG1/4–M12x1,5
5. Funzionamento del lubrificatore
5.1 Accensione del lubrificatore
Metterel’unitàsottotensione.SuldisplaycompareOFFperindicarecheillubrificatorenonerogagrasso.Peraccendereillubrificatore,premereilpulsanteON/OFF.Ildisplaymostrailcoefficientedierogazionecorrentedi5cm³/giorno.IlsimboloPUMPvienevisualizzatosuldisplayalterminediogniciclodilubrificazione.
5.2 Regolazione della quantità di grasso erogato
Ilcoefficientedierogazionepuòessereregolatosoloquandol’unitàèsuOFF.PremereilpulsanteSET.Ildisplaymostrailcoefficientedierogazionecorrente.Premereipulsanti+/-perimpostareilcoefficientedierogazionesulvalorenecessario.Ilcoefficientedierogazioneaumentainbaseagliincrementimostratinellatabella.
Grasso erogato m³/giorno Incrementi cm³/giorno
0,1a0,2 0,02
0,2a0,5 0,05
0,5a1,0 0,10
1,0a2,0 0,25
2,0a5,00 0,50
5,0a10,0 1,00
Italiano
76 SKF LAGD 400
PremereilpulsantePUMPpermemorizzareilcoefficientedierogazionemostratosuldisplay.Illubrificatoresispegne(OFF).PeraccenderelapompapremereilpulsanteON/OFF.PremereilpulsanteON/OFFinvecedelpulsantePUMPperusciredallamodalitàdierogazionesenzamodificareleimpostazioni.Ilcoefficientedierogazionedeveessereregolatoinbaseaisuggerimentidelfornitore,all’esperienzaoppureaidatifornitidalprogrammaSKFDialSet.
5.3 Modalità distanza
Illubrificatorepuòessereimpostatoperriempiredigrassotuttiitubiperunalunghezzapreimpostata,comeindicatonelparagrafo4.5.2.
5.4 Modalità volume
Questamodalitàconsentediriempireunasededicuscinettoconunospecificovolumedigrasso.Conl’unitàsuOFF,premerepertrevolteSETfinchésuldisplaynoncompaionoPUMP,VOLUMEecm³.Premereipulsanti+/-finché,inincrementidi5cm³,nonvienemostratoilvalorechepiùsiavvicinaalvolumenecessario.PremereilpulsantePUMPperavviarelapompa.PremereilpulsanteON/OFFinvecedelpulsantePUMPperusciredallamodalitàvolumesenzamodificareleimpostazioni.
Nota:L’erogazionedelvolumemassimodi50cm³pressociascunauscitarichiedecircaduegiorni.
5.5 Pompaggio manuale
QuandoillubrificatoreèaccesoesipremeilpulsantePUMP,perogniuscitavengonoerogati0,045cm³digrasso.QuandosilasciailpulsantePUMP,illubrificatoreritornaallaportataimpostata.
5.6 Prova all’avvio
Quandoillubrificatoreèconnessoaunalimentatore,ipulsantivengonosottopostiautomaticamenteauntest.Seunodeipulsantinonfunzionacorrettamente,suldisplaycomparel’indicazione”but”.Premereognipulsantepiùvolteeriavviareillubrificatore.Seilproblemapersiste,rivolgersialrappresentanteSKFlocale.
5.7 Contatore
SpingereilpulsanteON/OFFperspegnereillubrificatore.SpingereilpulsantePUMP.Ildisplayindica,incentinaia,ilnumerodiciclicompletati.Se,adesempio,èvisualizzato14,significachesonostaticompletati1400cicli.Centociclicorrispondonoaunvolumedigrassodi4,5cm³peruscita.
77SKF LAGD 400
5.8 Visualizzazione di unità metriche o britanniche
Perimpostareleunitàdavisualizzare,illubrificatoredeveesserespento.PremerecontemporaneamenteilpulsanteON/OFFeilpulsante“+”perimpostareilsistemadimisurametrico.PremerecontemporaneamenteilpulsanteON/OFFe“-”perimpostareilsistemadimisurabritannico.
5.9 Allarmi
UnsegnalediallarmeeundisplaylampeggianteconilsimboloALARMindicanounostatodiallarme.Seun’uscitaèbloccata,ilsuonumeroèindicatosuldisplay.
Allarme visualizzato Causa dell’allarme
ALARM+EMPTY Contenitoredigrassoesaurito
ALARM+BLOCKED+out3 Uscitanumero3bloccata
ALARM+Err1 Problemainterno
ALARM+Err2 Problemainterno
ALARM+Err3 Problemainterno
Perannullarel’allarme,premerequalsiasipulsante.PremereilpulsanteON/OFFecorreggerelacondizionechehacausatol’allarme.PremereduevolteilpulsanteON/OFFsecompareilmessaggioALARM+Err1,2o3.Seilproblemapersiste,rivolgersialrappresentanteSKFlocale.
5.10 Allarmi esterni
Illubrificatorepuòesserecollegatoaunallarmeesterno.Quandolostrumentorilevaunacondizionediallarme,ilrelèinternoapreilcircuitotraipin1e2delconnettorediALLARME(v.Paragrafo4.2).L’attrezzaturaesternadicomandoèingradodirilevarecheilcircuitoèapertoeattivaunallarme.
Ilrelèinternosiapreanchese,accidentalmente,sitagliailcavodiallarmeesternooppureincasod’interruzionedell’alimentazione.L’attrezzaturaesternadicomandoricevelostessosegnalediallarme.
Italiano
78 SKF LAGD 400
6. Ricarica del grasso
SisuggeriscediadoperareunacartucciadigrassoSKFstandardperassicurarsichevengaimpiegatoesclusivamentegrassopulitodialtaqualità.Incasodinecessitàècomunquepossibilericaricareunacartucciavuota.
6.1 Sostituzione della cartuccia del grasso
Unacartucciaesauritadeterminaunsegnalediallarme.IlsegnalediallarmecominciaefalampeggiaresuldisplayisimboliALARMeEMPTY.Perannullarelostatodiallarmeèsufficientepremerequalsiasipulsante.PremereilpulsanteON/OFF:suldisplaycompareilsimboloOFF.Installareunanuovacartucciadigrassocomeillustratonelparagrafo4.3.PremereilpulsanteON/OFFperavviareillubrificatore.
6.2 Istruzioni per caricare il lubrificatore con grasso sciolto
Primadiriempireunacartucciadigrassoesauritacongrassosciolto,accertarsicheilgrassosiacompatibileconquellopresenteneitubiesiaadattoperl’applicazione.Senonsièsicuridellacompatibilitàdeitipidigrasso,rivolgersiaSKF.Perilcaricamentomanuale,attaccarealraccordochesitrovasullafacciatadellubrificatore,uniniettoreounapompadicaricamento.Nellubrificatoredeveessereinstallataunacartucciavuotaconcoperchioapistone.Fareattenzioneanonriempireeccessivamenteilcontenitore.
7. Scelta dei grassi SKF
LaSKFproduceunaseriedigrassidialtaqualitàadattiaunavastagammadiapplicazioni.Igrassielencatineiparagrafi7.1e7.2sonodisponibilinelleconfezionidicartuccestandardSKF.
79SKF LAGD 400
7.1 Scelta dei grassi di base
UsareilgrassopolivalenteSKFLGMT2fornitoconillubrificatoreamenochenonsianopresentileseguenticondizioni:
Latemperaturadelcuscinettoècostantemente>100°C
utilizzarequindiilgrassoperaltetemperatureLGHP2
Latemperaturaambienteè-50°Colatemperaturaprevistadelcuscinettoè<50°C
adoperareilgrassoperbassetemperatureLGLT2
Carichiantiurto,carichipesanti,vibrazioni
adoperareilgrassoperpressioniestremeLGEP2
Industriaditrasformazionealimentare
utilizzareilgrassocompatibileconalimentiLGFP2
Applicazionicherichiedonograssobiodegradabileabassatossicità
adoperareilgrassoverdeLGGB2
Note:• Perleareecontemperatureambienterelativamentealteoppurepercuscinettidi
grandidimensioni,utilizzareLGMT3alpostodiLGMT2.• Percondizionioperativeparticolari,fareriferimentoaigrassispecialiSKFper
cuscinetti,indicatidiseguito.
7.2 Grassi speciali per cuscinetti
Speciali Descrizione Applicazioni tipicheLGEV2 adaltissimaviscosità
conlubrificantisolidicuscinettiorientabiliarullidigrandidimensioni
LGHB2 lubrificanteEPadaltaviscositàperaltetemperature
snodisferici,cuscinettiorientabiliarulliadaltetemperature
LGWM1 lubrificanteEPperbassetemperature
generatorieolici,trasportatoriacoclea
LGEM2 lubrificantisolidieadaltaviscosità
grassoperl’industriapesanteusatopergiuntiomocinetici
LGWA2 operantiinampicampiditemperature
trasportatori,motorielettricieventilatori
PermaggioriinformazionisuigrassiSKFerelativeapplicazioni,contattareilrappresentanteSKFlocale.
Italiano
80 SKF LAGD 400
8. Manutenzione
IllubrificatoreautomaticoSKFMultiPointLAGD400èstatoprogettatoperfunzionarealungoesenzaproblemie,seusatocorrettamente,potràessereutilizzatopermoltianni.Perprolungarealmassimol’affidabilitàoperativadell’unità,attenersiaiseguentisuggerimenti:
• Utilizzareesclusivamentegrassistabilidialtaqualità.ItipidigrassofornitidaSKFsonoadattiallamaggiorpartedelleapplicazioniesonocommercializzatiintuttoilmondo.
• Usaresolocartuccenuoveoppurecaricarequelleusatecongrassopulito,introdottotramiteilraccordodiriempimento.
• Nonesporreilubrificantiadagenticontaminantipernonridurnelapotenzalubrificanteepernondanneggiarecuscinettielubrificatore.
Incasodidanniallubrificatore,interrompereimmediatamentel’alimentazione.Illubrificatorenoncontienecomponenticherichiedonomanutenzionedapartedell’utente.Incasodiguasto,consegnareillubrificatorealcentrodiassistenzaautorizzatoSKFlocale
8.1 Ricambi
Appellativo Descrizione Contenuto
LAGD400-1 Kitdialimentazione Scatolaposterioreconpiastradialimentazione
LAGD400-2 Kitdicomando ScatolaanterioreconpiastradicontrolloLAGD400-3 Kitcartuccia Coperchiodiprotezionecartuccia,molladi
alimentazioneconpremigrasso,ghieradibloccaggio,O-ring
LAGD400-4 Kitdicollegamento 20mdituboda6x1,5mm,20mdituboda8x1,5mm,4raccordiadinnestorapidoG1/4periltuboda6mm,4adattatoriperattaccareiltuboda8mmaltuboda6mm,16raccordiacompressione,2raccordiaY,1raccordodiriempimento
LAGD400-5 Kitditubistandard 20mditubi6x1,5mm
81SKF LAGD 400
9. Diagnostica
Problema Causa / Azione
Displayvuoto Controllareleconnessionidialimentazione
Illubrificatorenonrispondequandosipremonoipulsanti
Controllareicollegamentielettrici.VerificarechetuttiiconnettorielevitisianobensaldiControllarecheicavisianosottotensione
Ilgrassofuoriescenelcoperchiodellacartucciasoprailpremigrasso
Quandoèstatainstallatalacartucciasièrimossoilpistonediplastica.Installarneunonuovo
Ilgrassononvieneerogatoinunodeitubidopochesièriempitoillubrificatore
Staccareiltuboecontrollareseèostruitoadoperandouniniettore.ReinstallareconattenzioneiltubonellubrificatoreUsareunnuovoraccordoacompressione
Perditapressoleconnessionidellubrificatore
Iltubononèinseritocorrettamentenellubrificatore.Controllareseildadodeltubodilubrificazioneeilraccordoacompressionesonodanneggiati.Itubipossonoaveresubitodannidurante:l’installazione.Rimuovereilcomponentedanneggiatoereinstallarloconattenzione.Senecessario,reinstallareiltubodilubrificazione,utilizzareunraccordoacompressionenuovo
Conillubrificatorecollegatoaun’alimentazionea24Vcc,suldisplayvienevisualizzatoPOLOoPOHI
POLOindicachelatensioneerogataèinferiorea19volt.POHIindicachelatensioneerogataèsuperiorea28volt.Controllareeregolarelatensionedialimentazione
Italiano
82 SKF LAGD 400
EU-Försäkran om överensstämmelse .....................................................................83
Säkerhetsrekommendationer .................................................................................84
1. Applikation .....................................................................................................85
2. Beskrivning ....................................................................................................852.1 Identifieringavdelar...................................................................................................852.2 Arbetssätt......................................................................................................................852.3 Fettmatning..................................................................................................................852.4 Smörjslangar................................................................................................................862.5 Innehållsförteckning....................................................................................................86
3. Tekniska data .................................................................................................87
4. Installationsinstruktioner ...............................................................................884.1 Montering.....................................................................................................................884.2 Elanslutningar..............................................................................................................884.3 MonteringavSKFfettpatron.....................................................................................894.4 Anslutningavsmörjslangartillsmörjapparaten.....................................................894.5 Påfyllningavsmörjningsslangarnaiförväg.............................................................90 4.5.1 Manuellpåfyllningiförväg...........................................................................90 4.5.2 Automatiskpåfyllningiförväg.....................................................................904.6 Anslutningavslangartillapplikationen...................................................................904.7 LAPNanslutningsnipplar............................................................................................91
5. Drift av smörjapparaten .................................................................................915.1 Såhärsätterdupåsmörjapparaten........................................................................915.2 Justeringavflödet.......................................................................................................915.3 Distansläge...................................................................................................................925.4 Volymläge......................................................................................................................925.5 Manuellpumpning......................................................................................................925.6 Starttest........................................................................................................................925.7 Räknare.........................................................................................................................925.8 Visningavmetriskaochengelskaenheter.............................................................925.9 Larm..............................................................................................................................935.10Externalarm................................................................................................................93
6. Påfyllning av fett ............................................................................................946.1. Byteavfettpatron........................................................................................................946.2. Såhärfyllerdusmörjapparatenmedlöstfett........................................................94
7. Val av SKF-fetter ...........................................................................................947.1 Grundläggandevalavfett..........................................................................................957.2 Speciellafetterförlager.............................................................................................95
8. Underhåll .......................................................................................................968.1 Reservdelar...................................................................................................................96
9. Felsökning ......................................................................................................97
Innehållsförteckning
Översättning av de ursprungliga anvisningarna
83SKF LAGD 400
Svenska
EG-Försäkran om överensstämmelse
Vi, SKFMaintenanceProducts Kelvinbaan16 3439MTNieuwegein Nederländerna
deklarerarhärmedattföljandeprodukt:
SKF MultiPoint automatisk lubrikator LAGD 400
harkonstrueratsochtillverkatsienlighetmedEUROPEISKALÅGSPÄNNINGSDIREKTIVET73/23/EECEMCSTANDARD89/336/EECsåsombeskrivetidenharmoniseradenormenförEN60335-1EN60519-1EN60519-3EN55014-1EN55014-2
Nieuwegein,Nederländerna,1Mars2005
EbbeMalmstedtChefProduktutvecklingochKvalitet
84 SKF LAGD 400
Säkerhetsrekommendationer
• Bruksanvisningarnamåstealltidföljas.• Försäkradigomattduanslutersmörjapparatentillrekommenderat
spännings-/frekvensområde.• Tabortströmförsöjningskontakternainnanduavlägsnarkåpanpå
framsidanellerbaksidan.• Utsättinteutrustningenförhögluftfuktighetellerdirektkontaktmed
vatten.• Skyddaallaslangarmotskadaochöverdrivenvärme.• Ersättomedelbarteventuelltskadadeslangar.• AnvändendastSKFsmörjslangar.• Varförsiktignärduöppnarfettpatronsskyddet,dådetpåinsidan
finnsenkraftigfjäder.Riskenfinnsattskyddetslungasutmedvåld.• Installations-ochunderhållsarbetebörendastutförasavkvalificerad
personal.• AllareparationsarbetenbörutförasavenSKFreparationsverkstad.
85SKF LAGD 400
1. Applikation
SKFMultiPointautomatisklubrikatorLAGD400ärettsmörjningssystemmedåttautlopp.SmörapparatenkananvändasmedallaSKF-fettyperavstandardtypochproducerarettmaximalttryckpå40bar.Detmaximalatrycketgaranterasnärdentotalalängdenpåsmörjslangarnainteöverskrider5meter.
2. Beskrivning
2.1 Identifiering av delar
A Patronfjäder
B Patronskydd
C Låsmutter
D Fettutlopp(numrerade1till8)
E Fettnippel
F Display
G Kontrollpanel
H Ström-ochlarmanslutningar
K Monteringskonsol
L Följekolv
Figur 1
2.2 Arbetssätt
Undervarjecykelladdarenelektriskmotorismörjapparateniförvägenkolv.Kolvendrarinfettiencylinder.Kolvenfrigörsvidslutetpåvarjecykelochskjuterfettetfråncylinderntilldeåttakanalernaiutloppsblocket.Kolvenfördelarsammamängdfettgenomvarjekanal.Elmotornkontrollerasavenmikroprocessor.Mikroprocessornkontrollerarfördelningslägenaochdetekterarblockeradesmörjslangarochtommafettpatroner.
2.3 Fettmatning
EnSKFsmörjningspatronavstandardtypförsersmörjapparatenmedfett.EntomSKFfettpatronkanfyllaspåmedhjälpavfettnippeln.
Svenska
86 SKF LAGD 400
2.4 Smörjslangar
Smörjslangarnaärtillverkadeavsvartnylonsomharetthögtsprängtryck.EndastäktaSKF-slangarfårlovattanvändas.Fettetkanpumpasgenomslangarnaminst5meter.Detmaximalaavståndetpå10meterärmöjligundergynnsammavillkor.Gynnsammavillkorinkluderarlågviskositetsfett,högomgivandetemperaturochlågtmottryckvidsmörjpunkten.
2.5 Innehållsförteckning
Smörjapparatenlevererasmed:• 20msmörjslang• 8klämringskopplingar(komplettamed16klämringar)• 8gängadeanslutningar(G1/4)• 8stålpluggarföroanvändautlopp (oanvändautloppmåstepluggasigenförattgaranterakorrektdrift).• 2Y-anslutningar• 1påfyllningsnippel• 1fettpatronLGMT2/0.4
Obs Y-anslutningar:EnslangkanintematatvåsmörjningspunktergenomenY-anslutning.Fettetflödaralltidtillsmörjningspunktenmedminstmotstånd.Denandrasmörjningspunktenkommerattmottamindreänönskat.
87SKF LAGD 400
3. Tekniska data
Antalsmörjningsutlopp 1-8
Lämpligtfett NLGI1,2och3
Maximalttryck 40barMaximalslanglängdmellansmörjapparatenochsmörjningspunkten 5mFlöde 0,1-10cm³/dagperutlopp
ca.0,6-65g/veckaberoendepåfettdensiteten
Strömförsörjning 100-240VAC(50-60Hz)eller24VDC
Strömförbrukning,max. 12W
Strömförsörjningsanslutning DIN43650-MicroLarmtillstånd blockeradematningsledningar,
tompatron;interntochexterntStyrning smörjapparatenkansättaspåoch
stängasavmedhjälpavettexterntreläOmgivandetemperatur 0-50°C
IPRating 54
Smörjslang 20m,nylon,6x1,5mm
Yttermått 170x130x530mm
Vikt 3,4kg
Obs:Flödetärbaseratpåenkontinuerligtillförselavfettöveren24-timmarsperiod.Omexternstyrninganvändsmåstefördelningsinställningarnakorrigeras.Om,tillexempel,SKFDialSet-programrekommenderar3cc/dagochsmörjapparatenendastfördelarfett8timmar/dagmåstefördelningshastighetenökastill24timmar/8timmarx3cc/dag=9cc/dag.
Svenska
88 SKF LAGD 400
4. Installationsinstruktioner
4.1 Montering
Monterasmörjapparatenpåenfastyta.Denvertikalapositionenrekommenderas.Fästkonsolenpåbaksidanavsmörjapparatenpådenfastaytanmeddefyrabultarna.Enmallförmonteringshåleninkluderasidettadokument.Lubrikatornfårintemonteraspåettvibrerandeunderlag.Installationutomhusärtillåtenomsmörjapparatenskyddasmotregnochsnö.
Obs:Lubrikatornfårintemonteraspåettvibrerandeunderlag.
4.2 Elanslutningar
Anslutningartilldeelektriskaterminalernamåstegörasavenbehörigelektriker.Sättintepåströmmeninnansmörjslangarnaharanslutitsenligtbeskrivningeniavsnitt4.4.AnslutAC-strömterminalernatillen100-240VAC,50-60HzkällaelleranslutDC-strömterminalernatillen24VDCkälla.Smörjapparatenkansättaspåochstängasavmedenfjärrmaskinviastyrterminalerna.Anslutningtillstyrterminalernaärvalfri.Omstyrterminalernaanvändsmåsteanslutningengörasgenomettspänningsfrittrelä.Smörjapparatenärpånärreläetöppnaranslutningenmellanstyrterminalerna.Smörjapparatenkanaktiveraettfjärrlarmvialarmterminalerna.Larmterminalernaäranslutnatillettspänningsfrittreläsomnormaltärslutetismörjapparaten.Reläetöppnaranslutningenmellanlarmterminalernaunderettlarmtillstånd.Reläetärklassificeratförmaximalt40Voch30mA.Smörjapparatenfungerarendastnärströmförsörjningenärkorrektansluten,kretsenmellanstyrterminalernaäröppenochmanhartrycktinon/offknappen.
Sevidareifigurenochtabellenförytterligareinformation.
89SKF LAGD 400
Figur 2
Funktion Beskrivning Terminal
AC-ström Noll100-240VAC 1Fas 100-240VAC
Jord2Jord
DC-ström +24VDC0VJord
12Jord
Styrning IngångUtgång
3GND
Externtlarm IngångUtgång
12
4.3 Montering av SKF fettpatron
Avlägsnalåsmutternfrånskyddet.Hålliskyddetordentligtförattförhindraattfjädernslungasut.Avlägsnaskyddet,fjädernochföljekolven.Avlägsnadetavdragbaralocketfråndennyafettpatronen.Sättidennyafettpatronenismörjapparaten.Avlägsnaplastringenfrånkolvenpådennyapatronenmenhållkvarkolveniposition.Kolvenärnödvändigförkorrektdriftavsmörjapparaten.Installerafjädern,följekolvenochskyddet.Draåtlåsmuttern.
4.4 Anslutning av smörjslangar till smörjapparaten
Varförsiktignärduskäravsmörjslangarnasåattdefårrättlängdförapplikationen.Innanduansluterslangarnatillapplikationenmåsteslangarnafyllasmedfett.Seavsnitt4.5.Förinslangengenomklämringskopplingenmeddentjockaändenavklämringen
Svenska
90 SKF LAGD 400
längstbortfrånslangensände.Förinslangeniönskatsmörjapparatutloppändatillsdettarstopp.Drasedanåtklämringskopplingensmutter.Klämringenbörgripatagislangenganskaordentligt.Kontrolleraattsmörjslangensitterfastpåettsäkertsätt.Omsmörjslangenmåstemonterasommåsteennyklämringanvändas.
OmenvisssmörjningspunktkräverextrasmörjmedelansluterduheltenkeltdetvåutloppentillvarandramedhjälpavenY-anslutning.
Oanvändautloppmåstepluggas.Skruvaförstlossklämringskopplingenfrånsmörjapparaten.Pluggasedanigendetgängadehåletmedhjälpavenavdemedlevereradestålpluggarna.
Obs:Användalltiddemedlevereradepluggarnaförattpluggadeoanvändautloppenpålubrikatorn.
4.5 Påfyllning av smörjningsslangarna i förväg
4.5.1 Manuell påfyllning i förväg
Dukananvändaenhävstångspumpförattfyllapåslangarnaiförväg.Tryckinenlängdsmörjslangidenöppnaändenavpåfyllningsnippelnsomlevererasmedsmörjapparaten.Ansluthävstångspumpentilldenandraändenavpåfyllningsnippeln.Användhävstångspumpenochfyllpåslangenmedfett.Omdupumpartjocktfett(NLGIklass2ellerhögre)inienlånglängdslangkommermotståndetattvarahögt.Dethögamotståndetgörattpåfyllningsnippelnpressarihopsmörjningsslangen.Omslangensändeskadasavpåfyllningsnippelnskärduavdenskadadeändeninnanduanslutersmörjningsslangentillsmörjapparaten.
4.5.2 Automatisk påfyllning i förväg
Dukanprogrammerasmörjapparatensåattdenfyllerpåenlängdslang.SättsmörjapparatenilägeavochtryckpåSET-knappentvågånger.Enlängdvisaspådisplayen.Tryckpånågonavknapparnaför+/-förattjusteralängdenistegom50cm.Denmaximalalängdenär500cm.TryckpåPUMP-knappenförattstartasmörjapparaten.Smörjapparatendrivskontinuerligtmedenhastighetmotsvarandeca.19cm/timtillsdeninställdalängdenavslangenfylltsmedfett.
4.6 Anslutning av slangar till applikationen
SättfastenG1/4-anslutningvidvarjesmörjningspunkt.OmG1/4-anslutningenintepassargörduanslutningenmedenSKF-typLAPN-anslutningsnippel(se4.7).Tryckinslangensomfylltsiförvägianslutningenca.10-15mm.Draförsiktigtivarjesmörjningsslangförattförsäkradigomanslutningenärfast.Efterattsteg4.1till4.6harfullföljtskansmörjapparatenanvändas.
91SKF LAGD 400
4.7 LAPN anslutningsnipplar
Beteckning Beskrivning
LAPA45 Vinkelanslutning45°
LAPA90 Vinkelanslutning90°
LAPN1/8 NippelG1/4-G1/8
LAPN1/2 NippelG1/4-G1/2
LAPN1/4 NippelG1/4-G1/4
LAPN3/8 NippelG3/4-G1/8
LAPN6 NippelG1/4-M6
LAPN8 NippelG1/4–M8
LAPN8x1 NippelG1/4–M8x1
LAPN10 NippelG1/4–M10
LAPN10x1 NippelG1/4–M10x1
LAPN12 NippelG1/4–M12
LAPN12x1,5 NippelG1/4-M12x1,5
5. Drift av smörjapparaten
5.1 Så här sätter du på smörjapparaten
Anslutströmtillenheten.OFFvisaspådisplayenförattvisaattsmörjapparatenintefördelarfett.FörattstartasmörjapparatentryckerdupåON/OFF-knappen.Displayenvisardetaktuellaflödet5cm³/dag.PUMP-symbolenvisaspådisplayenundervarjesmörjapparatpumpslag.
5.2 Justering av flödet
FlödetkanendastjusterasnärenhetenärilägeOFF.TryckpåSET-knappen.Displayenvisardenaktuellafördelningshastigheten.Tryckpånågonavknapparnaför+/-förattjusteraflödettillönskatvärde.Flödetökaristegenligttabellen.
Flödesområde cm³/dag Stegstorlek cm³/dag
0,1till0,2 0,02
0,2till0,5 0,05
0,5till1,0 0,10
1,0till2,0 0,25
2,0till5,00 0,50
5,0till10,0 1,00
Svenska
92 SKF LAGD 400
TryckpåPUMP-knappenförattsparaflödetsomvisaspådisplayen.SmörjapparatenförsättsilägeOFF.FörattstartapumpentryckerdupåON/OFFknappen.TryckpåON/OFF-knappeniställetförPUMP-knappenförattlämnafördelningslägetutanattändrapåinställningarna.Ställinflödetenligtleverantörensrekommendationer,praktiskerfarenhetellerdedatasombifogadesmedSKFDialSet-program.
5.3 Distansläge
Smörjapparatenkanställasinsåattallaslangarfyllsmedfetttilleninställdlängdenligtavsnitt4.5.2.
5.4 Volymläge
Dettalägeharutformatsförattfyllaettlagerhusmedenspecifikvolymfett.MedenhetenilägetOFFtryckerdupåSETtregångertillsPUMP,VOLUMEochcm³visaspådisplayen.Tryckpåknapparnaför+/-tillsönskadvolymvisaspådetnärmaste5cm³-steget.TryckpåPUMP-knappenförattstartapumpen.TryckpåON/OFF-knappeniställetförPUMP-knappenförattlämnavolymlägetutanattändrapåinställningarna.
Obs:Fördelningenavdenmaximalavolymenpå50cm³vidvarjeutlopptarca.2dagar.
5.5 Manuell pumpning
NärsmörjapparatenärpåochPUMP-knappenhartrycktsinfördelas0,045cm³fettivarjeutlopp.NärdusläpperPUMP-knappenväxlarsmörjapparatentillbakatilldeninställdafördelningshastigheten.
5.6 Starttest
Närsmörjapparatenäranslutentillenströmkällatestasknapparnaautomatiskt.Omnågonknappintefungerarpåettriktigtsättvisas”but”pådisplayen.Tryckpåvarjeknappfleragångerochstartaomsmörjapparaten.Omproblemetintekorrigeras,kontaktadinlokalaSKF-representant.
5.7 Räknare
TryckpåON/OFF-knappeniOFFlägeförattstängaavsmörjapparaten.TryckpåPUMP-knappen.Displayenvisarantalethundrapumpslagsomfullföljts.Endisplaypå14,tillexempel,visaratt1400pumpslagharfullföljts.Etthundrapumpslagmotsvararenfettvolympå4,5cm³perutlopp.
5.8 Visning av metriska och engelska enheter
FörattställaindisplayenheternamåstesmörjapparatenvaraiOFFläge.TryckpåON/OFF-knappenoch”+”-knappensamtidigtförattställainmetriskaenheter.TryckpåON/OFF-knappenoch”-”-knappensamtidigtförattställainengelskaenheter.
93SKF LAGD 400
5.9 Larm
EnlarmsignalochenblinkandedisplaymedALARM-symbolenindikerarettlarmtillstånd.Omettutloppärblockeratkommerutloppsnumretattvisaspådisplayen.
Larm som visas Orsak till larm
ALARM+EMPTY Tomfettbehållaren
ALARM+BLOCKED+out3 Utloppnummer3blockerat
ALARM+Err1 Interntproblem
ALARM+Err2 Interntproblem
ALARM+Err3 Interntproblem
Förattavbrytalarmettryckerdupåvalfriknapp.TryckpåON/OFF-knappenochkorrigeratillståndetsomorsakadelarmet.TryckpåON/OFF-knappentvågångerförALARM+Err1,2eller3.Omproblemetkvarstår,kontaktadinlokalaSKF-representant.
5.10 Externa larm
Dukananslutasmörjapparatentillettexterntlarm.Närsmörjapparatenkänneravettlarmtillståndöppnardetinternareläetkretsenmellanstift1ochstift2förALARM-anslutningen(seavsnitt4.2).Externkontrollutrustningkankännaavattkretsenäröppenochaktiveraettlarm.
Omdenexternalarmkabelnavmisstagbrytselleromströmtillförselnavbrytskommerdetinternareläetävenattöppnas.Denexternakontrollutrustningenmottarsammalarmsignal.
Svenska
94 SKF LAGD 400
6. Påfyllning av fett
VirekommenderarattduanvänderenSKFfettpatronavstandardtypförattförsäkradigomattendastrentfettsomhållerhögkvalitetanvänds.Emellertidkandufyllaentompatronmedannatfettvidbehov.
6.1. Byte av fettpatron
Entompatronorsakarettlarm.LarmsignalenstartarochsymbolernaALARMochEMPTYblinkarpådisplayen.Tryckpåvalfriknappförattavbrytalarmet.TryckpåON/OFF-knappen.OFF-symbolenvisaspådisplayen.Installeraennyfettpatronenligtbeskrivningeniavsnitt4.3.TryckpåON/OFF-knappenförattstartasmörjapparaten.
6.2. Så här fyller du smörjapparaten med löst fett
Innandufyllerentomfettpatronmedlöstfettmåsteduförsäkradigomattfettetärkompatibeltmedfettetislangarnaochiapplikationen.Omduärosäkerpåomfettypernaärkompatibla,kontaktaSKF.Anslutfettpistolenifettnippelnpåframsidanavsmörjapparatenförmanuellpåfyllning.Entomfettpatronavstandardtypmedpistonglockmåsteinstallerasismörjapparaten.Varförsiktigsåattbehållareninteöverfylls.
7. Val av SKF-fetter
SKFproducerarenradfetteravhögkvalitetsompassartillettstortantalapplikationer.Fetternasomräknasuppisektion7.1och7.2finnstillgängligaiSKFpatronförpackningavstandardtyp.
95SKF LAGD 400
7.1 Grundläggande val av fett
AnvändSKFLGMT2(universalfett)somlevererasmedsmörjapparaten,förutomom:
Agertemperaturenkonstantär>100°C använddåLGHP2(fettförhögatemperaturer)
Omgivandetemperaturär-50°Cellerförväntadlagertemperaturär<50°C
använddåLGLT2(fettförlågatemperaturer)
Stötbelastningar,tungabelastningar,vibrationer
använddåLGEP2(fettförextremttryck)
Livsmedelsindustrin använddåLGFP2(livsmedelskompatibeltfett)
Kravpåbiologisktnedbrytbartfettmedlågtoxicitet
använddåLGGB2(gröntfett)
Observera:• Förområdenmedrelativthögomgivandetemperaturellerförstoralageranvänder
duLGMT3iställetförLGMT2.• Förspecielladriftsförhållanden,sevidarenedanunderspeciellaSKF-fetterförlager.
7.2 Speciella fetter för lager
Typ Beskrivning Vanlig användningLGEV2 Extremthögviskositet
medfastasmörjmedelstorasfäriskarullager
LGHB2 EPhögviskositethögtemperatur,smörjmedelvanligalage
sfäriskarullagervidhögatemperaturer
LGWM1 Extremttrycklågtemperatur
svängbararingarvindmotorer
LGEM2 Högviskositetplusfastasmörjmedel
tungoljasomävenanvändsfördrivknut
LGWA2 Bretttemperaturområde fläktar,elmotorer&transportband
FörytterligareinformationomSKF:solikafetterochderastillämpningkontaktardudinlokalaSKF-representant.
Svenska
96 SKF LAGD 400
8. Underhåll
SKFMultiPointautomatisklubrikatorLAGD400harutformatsförattanvändasunderettlångtochfelfrittlivochbörhållaimångaåromdenanvändspårättsätt.Förattmaximeraenhetensdriftpålitlighetmåsteföljanderekommendationerföljas:
• Användendaststabilafettersomhållerhögkvalitet.TypernaavfettsomlevererasavSKFärlämpligafördeflestaapplikationerochfinnstillgängligaöverhelavärlden.
• Användendastnyafettpatronerellerfyllpåanvändapatronermedrentfettgenomfettnippeln.
• Utsättintesmörjmedelförföroreningardådettakansättasmörjningenurspelochskadabådalagerochsmörjapparat.
Omsmörjapparatenskulleskadasstängerdugenastavströmtillförselntillsmörjapparaten.Detfinnsingadelarinutismörjapparatensomanvändarenkanreparera.OmdenskullefungerapåettfelaktigtsättreturnerardusmörjapparatentilldittlokalaservicecenterauktoriseratavSKF.
8.1 Reservdelar
Beteckning Beskrivning Innehållsförteckning
LAGD400-1 Ström-kit Bakkåpakomplettmednätaggregat
LAGD400-2 Kontroll-kit FramkåpakomplettmedkretskortLAGD400-3 Patron-kit Patronskydd,patronfjädermedföljekolv,
låsmutter,O-ringLAGD400-4 Anslutnings-Kit 20m6x1,5mmslang,
20m8x1,5mmslang,4snabbanslutningskopplingarG1/4sompassar6mmslang,4adaptrarförattansluta8mmslangtill6mmslang,16klämringar,2Y-anslutningar,1påfyllningsnippel
LAGD400-5 Standard-rörsats 20m6x1,5mmrörledning
97SKF LAGD 400
9. Felsökning
Problem Orsak/Åtgärd
Displayenärsvart KontrolleraanslutningarnaSmörjapparatensvararintenärknapparnaärnertryckta
Försäkradigomattallaskruvarochanslutningarsitteråtordentligt.Kontrollerattkablarnaärströmförande
Fettläckerinipatronskyddetöverföljekolven
Plastkolvenavlägsnadesnärpatroneninstallerades.Installeraennyplastkolv
Fettfördelasinteienavslangarnaefterattsmörjapparatenfylltspå
Avlägsnaslangenochkontrolleramedhjälpavenhävstångspumpomdetfinnsnågotsomblockerar.Återinstalleraförsiktigtslangeninismörjapparaten.Användennyklämring
Läckagevidsmörjapparatensanslutningar
Slangenharinteförtsinkorrektismörjapparaten.Kontrolleraattklämringeninteharskadats.Slangarnakanhaskadatsunderinstallationen.Avlägsnadenskadadedelenochåterinstalleraförsiktigt.Omdumåsteåterinstallerasmörjningsslangenskaduanvändaennyklämring
Närsmörjapparatenäranslutentill24VoltDCvisasPOLOellerPOHI
POLOindikerarattmatarspänningenärmindreän19Volt.POHIindikerarattmatarspänningenärmerän28Volt.Kontrolleraochkorrigeramatarspänningen
Svenska
98 SKF LAGD 400
Europese conformiteitverklaring ............................................................................99
Veiligheidsvoorschriften .......................................................................................100
1. Toepassing ...................................................................................................101
2. Beschrijving .................................................................................................1012.1 Identificatievanonderdelen.....................................................................................1012.2 Werkingsprincipe.......................................................................................................1012.3 Vetvoorziening............................................................................................................1012.4 Smeerslangen............................................................................................................1022.5 Inhoud.........................................................................................................................102
3. Technische gegevens ....................................................................................103
4. Instructies voor de installatie .......................................................................1044.1 Montage......................................................................................................................1044.2 Elektrischeaansluitingen..........................................................................................1044.3 PlaatsingvandeSKFvetpatroon............................................................................1054.4 Aansluitingvansmeerslangenopdesmeerunit..................................................1054.5 Voorafvullenvandesmeerslangen........................................................................106 4.5.1 Handmatigvoorvullen.................................................................................106 4.5.2 Automatischvoorvullen..............................................................................1064.6 Aansluitingvandeslangenopdetoepassing.......................................................1064.7 LAPNaansluitnippels................................................................................................107
5. Bediening van de smeerunit .........................................................................1075.1 Inschakelenvandesmeerunit.................................................................................1075.2 Instellingvanhetdoseerbereik................................................................................1075.3 Afstandsmodus..........................................................................................................1085.4 Hoeveelheidsmodus..................................................................................................1085.5 Handmatigpompen..................................................................................................1085.6 Opstarttest..................................................................................................................1085.7 Teller............................................................................................................................1085.8 WeergaveinmetrischeofEngelseeenheden.......................................................1095.9 Alarm...........................................................................................................................1095.10Externalarm...............................................................................................................109
6. Navullen vetpatroon .....................................................................................1106.1 Vervangenvandevetpatroon..................................................................................1106.2 Vullenvandesmeerunitmetlosvet......................................................................110
7. Selectie van SKF-wetten ..............................................................................1107.1 Basisselectievet.........................................................................................................1117.2 Specialelagervetten..................................................................................................111
8. Onderhoud ...................................................................................................1128.1 Reserveonderdelen....................................................................................................112
9. Storingsanalyse ............................................................................................113
Inhoudsopgave
Vertaling van de originele handleiding
99SKF LAGD 400
EC-conformiteitsverklaring
Wij, SKFMaintenanceProducts Kelvinbaan16 3439MTNieuwegein Nederland
verklarenhierbijdathetvolgendeproduct:
SKF MultiPoint automatisch smeersysteem LAGD 400
isontwikkeldengeproduceerdinovereenstemmingmetdeEUROPESERICHTLIJNLAAGSPANNING73/23/EEGEMCNORM89/336/EEGomschrevenindegeharmoniseerdenormenEN60335-1EN60519-1EN60519-3EN55014-1EN55014-2
Nieuwegein,NederlandMaart2005
EbbeMalmstedtManagerProductontwikkelingenKwaliteit
Nederlands
100 SKF LAGD 400
Veiligheidsvoorschriften
• Neemaltijddebedieningsinstructiesinacht.• Zorgervoordatdesmeerunitwordtaangeslotenopdeaanbevolen
spanning/frequentiebereik.• Schakeldestroomtoevoernaardeunituitalvorenshetvoor-of
achterpaneelteverwijderen.• Stelhetgereedschapnietblootaanhogevochtigheidenvermijd
rechtstreekscontactmetwater.• Beschermalleslangentegenbeschadigingentehogetemperaturen.• Beschadigdeslangenmoetenonmiddellijkvervangenworden.• GebruikalleenorigineleSKFsmeerslangen.• Weesvoorzichtigbijhetopenenvandebeschermkapvanhet
vetpatroon,omdatervanbinnenuiteenkrachtigeveertegendrukt.Hetgevaarbestaatdatdebeschermkapmetkrachtwordtuitgeworpen.
• Installatie-enonderhoudswerkzaamhedenmogenalleendoorgekwalificeerdpersoneelwordenverricht.
• AllereparatiewerkzaamhedenmoetenwordenuitgevoerddooreenSKF-servicecenter.
101SKF LAGD 400
1. Toepassing
DeSKFMultiPointautomatischsmeersysteemLAGD400iseen8-puntssmeersysteem.DesmeerunitkanwordengebruiktincombinatiemetallestandaardSKFvetsoortenenproduceertmaximaaleendrukvan40bar.Demaximaledrukisgegarandeerdalsdetotalelengtevanallesmeerslangennietmeerdan5meteris.
2. Beschrijving
2.1 Identificatie van onderdelen
A Aansluitingenvoorvoedingenalarm
B Beschermkappatroon
C SluitringD Vetuitgangen (genummerdvan1t/m8)E Vulnippel
F Display
G Bedieningspaneel
H Montagebeugel
K Volgplaat
L Drukveer
Figuur 1
2.2 Werkingsprincipe
Inelkecycluswordtdooreenelektromotorvoorafeenzuigerindesmeerunitgeladen.Dezuigervulteencilinder.Aanheteindevanelkecycluswordtdezuigerlosgelatenenperstdanhetvetuitdecilinderindeachtkanalenvanhetverdeelblok.Dezuigergeeftaanelkkanaaldezelfdehoeveelheidvetaf.Deelektrischemotorismicroprocessorgestuurd.Demicroprocessorbepaaltdedoseringendetecteertgeblokkeerdesmeerslangenenlegevetpatronen.
2.3 Vetvoorziening
EenstandaardSKFvetpatroonlevertvetaandesmeerunit.EenleegSKFvetpatroonkanwordennagevuldviadevulnippel.
Nederlands
102 SKF LAGD 400
2.4 Smeerslangen
Desmeerslangenzijnvanzwartnylonmeteenhogebarstdruk.GebruikalleenorigineleSKFslangen.Hetvetkanminimaal5meterdoordeslangenwordengepompt.Onderzeergunstigeomstandighedeniseenmaximaleafstandvan10metermogelijk.Gunstigeomstandighedenzijno.a.:vetmeteenlageviscositeit,eenhogeomgevingstemperatuurenlagetegendrukvandetoepassing.
2.5 Inhoud
Desmeerunitwordtgeleverdmet:• 20msmeerslang• 8moerenvoorsmeerslangen(compleetmet16klemringen)• 8schroefconnectors(G1/4)• 8stalenstoppenvoorongebruikteuitgangen(ongebruikteuitgangenmoetenworden afgeslotentenbehoevevandegoedewerkingvanhetsysteem.)• 2Y-connectors• 1vulnippel• 1vetpatroonLGMT2/0.4
Opmerking Y-connector:HetisnietmogelijkommetéénslangviaeenY-connectortweepuntentesmeren.Hetvetvloeitaltijdnaarhetsmeerpuntmetdelaagsteweerstand.Hetanderesmeerpuntkrijgtdanminderdanhetnodigheeft.
103SKF LAGD 400
3. Technische gegevens
Aantalsmeeruitgangen 1-8
Geschiktevetsoorten NLGI1,2en3
Maximaledruk 40barMaximaleslanglengtetussensmeerunitensmeerpunt 5mDosering 0,1-10cm³/dagperuitgang
ca.0,6-65g/week,afhankelijkvandedichtheidvanhetvet
Voedingsspanning 100-240VAC(50-60Hz)of24VDC
Opgenomenvermogen(max.) 12W
Elektrischeaansluiting DIN43650-MicroAlarmvoorwaarden geblokkeerdevoedingslijnen,
leegpatroon;internenextern
Besturing hetsmeersysteemkanwordenin-enuitgeschakelddooreenexternrelais
Omgevingstemperatuur 0-50°C
IP-waarde 54
Smeerslangen 20m,nylon,6x1,5mm
Buitenafmetingen 170x130x530mm
Gewicht 3,4kg
Opmerking:Dedoseringisgebaseerdopeenvoortdurendevettoevoergedurende24uur.Bijexternebesturing,moetdeinstellingvoordedoseringwordengecorrigeerd.AlsbijvoorbeeldhetSKFDialSetprogrammaeendoseringvan3cc/dagaanbeveeltendesmeerunitslechts8uur/dagvetafgeeft,danmoetdedoseringwordenverhoogdtot24uur/8uurx3cc/dag=9cc/dag.
Nederlands
104 SKF LAGD 400
4. Instructies voor de installatie
4.1 Montage
Monteerdesmeerunitopeenstevigeondergrond,bijvoorkeurinverticalepositie.Bevestigdebeugelachteropdesmeerunitmetdevierboutenophetgekozenoppervlak.Indezehandleidingvindtueensjabloonvoordemontagegaten.Hetsmeersysteemmoetnietopeentrillendemachinegemonteerdworden.Buiteninstallatieistoegestaan,alsdesmeerunitbeschermdwordttegenregenensneeuw.
Opmerking:Hetsmeersysteemmoetnietopeentrillendemachinegemonteerdworden.
4.2 Elektrische aansluitingen
Verbindingenmetelektrischeaansluitklemmenmoetengemaaktwordendooreengekwalificeerdelektricien.Schakeldestroomnietinvoordatdesmeerslangenzijnaangeslotenzoalsbeschreveninhoofdstuk4.4.Sluitdewisselstroomklemmenaanopeenspanningsbronvan100-240VAC,50-60Hz,ofsluitdegelijkstroomklemmenaanopeenspanningsbronvan24VDC.Desmeerunitkanwordenin-enuitgeschakelddooreenanderemachineviadestuurterminalsAansluitingopdestuurterminalsisoptioneel.Alserstuurterminalswordengebruikt,moetdeverbindingwordengemaaktdoormiddelvaneenspanningsvrijrelais.Desmeerunitisingeschakeldalshetrelaisdeverbindingtussendestuurterminalsopent.Desmeerunitkaneenalarmopafstandactiverendoormiddelvandealarmterminals.Dealarmterminalszijnaangeslotenopeenspanningsvrijrelaismetnormaalgeslotencontactindesmeerunit.Tijdenseenalarmopenthetrelaisdeverbindingtussendealarmterminals.Hetrelaisheefteenmaximaleelektrischebelastingvan40Ven30mA.Hetsmeersysteemwerktalleenalsdevoedinggoedisaangesloten,hetcircuittussendestuurterminalsopenis,endehoofdschakelaaraanstaat.
Meerinformatievindtuindeafbeeldingendetabel.
105SKF LAGD 400
Figuur 2
Functie Beschrijving Aansluiting
Wisselstroom Nuldraad100-240VAC 1Fasedraad 100-240VAC
Aarddraad2Aarde
Gelijkstroom +24VDC0VAarddraad
12Aarde
Besturing InputOutput
3GND
Externalarm InputOutput
12
4.3 Plaatsing van de SKF vetpatroon
Verwijderdesluitringvandebeschermkap.Houddebeschermkapstevigvast,omtevoorkomendatdeveerhemuitwerpt.Verwijderdebeschermkap,deveerendevolgplaat.Trekhetdopjevandenieuwevetpatroon.Plaatsdenieuwevetpatroonindesmeerunit.Verwijderdekunststofringvandezuigerdekselvandenieuwepatroon,maarhouddezuigeropzijnplaats.Dezuigerisnoodzakelijkvooreengoedewerkingvandesmeerunit.Plaatsdeveer,devolgplaatendebeschermkap.Zetdesluitringstevigvast.
4.4 Aansluiting van smeerslangen op de smeerunit.
Snijddesmeerslangenvoorzichtigopdejuistelengtevoordeapplicatie.Deslangenmoetenwordengevuldmetvetvoordatzeopdetoepassingwordenaangesloten.Ziehoofdstuk4.5.
Nederlands
106 SKF LAGD 400
Voerdesmeerslangdoordemoerendeklemring,enzorgervoordathetdikstedeelvandeklemringhetverstvanhetuiteindevandesmeerslangligt.Duwdeslangzovermogelijkindejuisteuitgangvandesmeerunit.Draaidandemoervandesmeerslangvast.Deklemringmoetdeslangnustevigvastklemmen.Controleerofdesmeerslangstevigisbevestigd.Alsdesmeerslangopnieuwmoetwordenaangebracht,danmoeteennieuweklemringwordengebruikt.
Alseropeenspecifieksmeerpuntmeersmeermiddelnodigis,verbinddantweeuitgangenmetelkaardoormiddelvaneenY-connector.
Ongebruikteuitgangenmoetenwordenafgesloten.Schroefeerstdelichtuitstekendevetuitgangvandesmeerunitlos.Sluitdanhetgatmetschroefdraadafmetéénvandemeegeleverdestalenstoppen.
Notitie:Gebruikalleendebijgeleverdeonderdelenvoorhetafsluitenvanvetuitgangenopdesmeerunit.
4.5 Vooraf vullen van de smeerslangen
4.5.1 Handmatig voorvullen
Ukunteenvetpistoolgebruikenomdeslangenvooraftevullen.Plaatseenstuksmeerslanginhetopenuiteindevandemetdesmeerunitmeegeleverdevulnippel.Sluithetvetpistoolaanophetandereuiteindevandevulnippel.Gebruikhetvetpistoolomdeslangmetvettevullen.Alsudikvet(klasseNLGI2ofhoger)ineenlangeslangpompt,zaldeweerstandhoogzijn.Doordehogeweerstanddruktdevulnippeldesmeerslangsamen.Alshetuiteindevandeslangdoordevulnippelwordtbeschadigd,snijddanhetbeschadigdedeelafalvorensdeslangweeropdesmeerunitaantesluiten.
4.5.2 Automatisch voorvullen
Ukuntdesmeerunitprogrammerenomeenstukslangtevullen.SchakeldesmeerunituitendruktweemaalopdeSET-knop.Erwordtdistanceophetdisplaygetoond.Drukopde+/-knoppenomdelengteinstappenvan50cmaantepassen.Demaximalelengteis500cm.DrukopdePUMPknopomdesmeerunittestarten.Desmeerunitwerktcontinumeteensnelheidvanongeveer19cm/uurtotdatdeingesteldeslanglengtemetvetisgevuld.
4.6 Aansluiting van de slangen op de toepassing
BevestigeenG1/4connectoropelksmeerpunt.AlsdeG1/4connectornietpast,gebruikdaneenaansluitnippelvanhetSKF-typeLAPNvoordeverbinding(zie4.7).Drukdevoorafgevuldeslangongeveer10-15mmindeconnector.Trekvoorzichtigaanallesmeerslangenomtecontrolerenofzegoedvastzitten.Nahetdoorlopenvanstappen4.1t/m4.6,isdesmeerunitklaarvoorgebruik.
107SKF LAGD 400
4.7 LAPN aansluitnippels
Nomenclatuur Beschrijving
LAPA45 Hoekverbinding45°
LAPA90 Hoekverbinding90°
LAPN1/8 NippelG1/4-G1/8
LAPN1/2 NippelG1/4-G1/2
LAPN1/4 NippelG1/4-G1/4
LAPN3/8 NippelG1/4-G3/8
LAPN6 NippelG1/4-M6
LAPN8 NippelG1/4-M8
LAPN8x1 NippelG1/4-M8x1
LAPN10 NippelG1/4-M10
LAPN10x1 NippelG1/4-M10x1
LAPN12 NippelG1/4-M12
LAPN12x1,5 NippelG1/4-M12x1,5
5. Bediening van de smeerunit
5.1 Inschakelen van de smeerunit
Schakeldespanningin.HetdisplaygeeftOFFaan.Ditbetekentdatdesmeerunitgeenvetafgeeft.DrukopdeON/OFF-knopomdesmeerunittestarten.Hetdisplaytoontdefabrieksinstellingvan5cm³/dag.Tijdenselkeslagvandesmeerunit,verschijnthetPUMPsymboolophetdisplay.
5.2 Instelling van het doseerbereik
Dedoseringkanalleenwordeningesteldalshetapparaatisuitgeschakeld(OFF).DrukopdeSET-knop.Hetdisplaygeeftdehuidigedoseringweer.Drukopde+/-knoppenomdedoseringopdegewenstewaardeintestellen.Dedoseringkanstapsgewijswordenverhoogd,zoalsaangegevenindetabel.
Doseerbereik cm³/dag Stapgrootte cm³/dag cm³/dag
0,1-0,2 0,02
0,2-0,5 0,05
0,5-1,0 0,10
1,0-2,0 0,25
2,0-5,00 0,50
5,0-10,0 1,00
Nederlands
108 SKF LAGD 400
DrukopdePUMPknopomophetdisplaygetoondedoseringopteslaan.Desmeerunitwordtuitgeschakeld(OFF).DrukopdeON/OFF-knopomdepomptestarten.Druk,inplaatsvandePUMPknop,opdeON/OFF-knopomdedoseermodeteverlatenzonderdeinstellingentewijzigen.Steldedoseringinvolgensdeaanbevelingenvandeleverancier,opgrondvanpraktischeervaringofvolgensdegegevensvanhetSKFDialSetprogramma.
5.3 Afstandsmodus
Desmeerunitkanwordeningesteldomalleslangentoteenbepaaldelengtemetvettevullen,zoalsaangegeveninhoofdstuk4.5.2.
5.4 Hoeveelheidsmodus
Indezebedrijfsmoduskaneenlagerhuismeteenbepaaldehoeveelheidvetwordengevuld.Zorgdatdeunitisuitgeschakeld(OFF)endrukdriemaalopSETtotdathetdisplayPUMP,VOLUMEencm³weergeeft.Drukopde+/-knoppentotdatdevereistehoeveelheidwordtgetoond,instappenvan5cm³.DrukopdePUMP-knopomdepomptestarten.DrukopdeON/OFF-knopinplaatsvandePUMP-knopomdehoeveelheidsmodusteverlatenzonderdeinstellingenteveranderen.
Opmerking:Hetduurtongeveer2dagenomaanelkeuitgangdemaximalehoeveelheidvan50cm³aftegeven.
5.5 Handmatig pompen
AlsbijingeschakeldesmeerunitopdePUMP-knopwordtgedrukt,danwordterinelkeuitlaat0,045cm³vetgepompt.AlsdePUMP-knopwordtlosgelaten,schakeltdesmeerunitterugnaardeingesteldedosering.
5.6 Opstarttest
Alsdesmeerunitwordtaangeslotenopeenenergiebron,wordendeknoppenautomatischgetest.Alsereenknopnietgoedwerkt,geefthetdisplay“but”weer.Drukelkeknopverscheidenemaleninenstartdesmeerunitopnieuw.Alshetprobleemnietisopgelost,neemdancontactopmetuwplaatselijkeSKFvertegenwoordiger.
5.7 Teller
DrukopdeON/OFF-knopomdesmeerunituittezetten.DrukopdePUMPknop.Hetdisplaygeefthetaantalgemaakteslagenaanperhonderdtal.Alshetdisplaybijvoorbeeld14aangeeft,betekentditdater1400slagenzijngemaakt.Honderdslagenkomenovereenmeteenhoeveelheidvetvan4,5cm³peruitgang.
109SKF LAGD 400
5.8 Weergave in metrische of Engelse eenheden
Omdeeenhedenophetdisplayintestellen,moetdesmeerunitzijnuitgeschakeld.DruktegelijkertijdopdeON/OFF-knopenopde“+”knopommetrischeeenhedenintestellen.DruktegelijkertijdopdeON/OFF-knopenopde“-”knopomEngelseeenhedenintestellen.
5.9 Alarm
EenakoestischalarmeneenknipperenddisplaymethetALARM-symboolgeveneenalarmsituatieaan.Alsereenuitgangisgeblokkeerd,verschijnthetnummervandebetreffendeuitgangophetdisplay.
Weergegeven alarm Reden alarm
ALARM+EMPTY Legevetpatroon
ALARM+BLOCKED+out3 Uitgangnummer3geblokkeerd
ALARM+Err1 Internprobleem
ALARM+Err2 Internprobleem
ALARM+Err3 Internprobleem
Drukopeenwillekeurigeknopomhetalarmuitteschakelen.DrukopdeON/OFFknopenverhelphetprobleemdathetalarmheeftveroorzaakt.DrukbijALARM+Err1,2of3tweemaalopdeON/OFF-knop.Alshetprobleemhierdoornietisopgelost,neemdancontactopmetuwplaatselijkeSKF-vertegenwoordiger.
5.10 Extern alarm
Ukuntdesmeerunitaansluitenopeenexternalarm.Alsdesmeeruniteenalarmwaarneemt,zalhetinternerelaishetcircuittussenpin1enpin2vandeALARMconnectoropenen(ziehoofdstuk4.2).Deexternecontroleapparatuurzalwaarnemendathetcircuitisgeopendeneenalarmactiveren.
Hetinternerelaisgaatookopenalsdekabelvanhetexternealarmperongelukwordtdoorgesnedenofalsdestroomtoevoerwordtonderbroken.Deexternecontroleapparatuurzalhetzelfdealarmsignaalontvangen.
Nederlands
110 SKF LAGD 400
6. Navullen vetpatroon
ErwordtgeadviseerdomeenstandaardSKF-vetpatroontegebruikenomervoortezorgendateruitsluitendschoonvetvanhoogwaardigekwaliteitwordtgebruikt.Ukuntechtereenleegpatroonzonodigvullenmetandervet.
6.1 Vervangen van de vetpatroon
Eenleegpatroonveroorzaaktookeenalarm.Hetalarmsignaalgaataf,endesymbolenALARMenEMPTYknipperenophetdisplay.Drukopeenwillekeurigeknopomhetalarmuitteschakelen.DrukopdeON/OFF-knop.HetOFF-symboolverschijntophetdisplay.Installeereennieuwevetpatroon,zoalsbeschreveninhoofdstuk4.3.DrukopdeON/OFF-knopomdesmeerunittestarten.
6.2 Vullen van de smeerunit met los vet
Controleer,alvorenseenleegvetpatroonmetlosvettevullen,ofhetvetcompatibelismethetvetindeslangenenindetoepassing.Alsunietzekerweetofdevetsoortencompatibelzijn,neemdancontactopmetSKF.Sluiteenvetpistoolofeenvetpompaanopdevulnippelvooropdesmeerunitvoorhandmatigvullen.Ermoeteenstandaardleegvetpatroonmetzuigerdekselopdesmeerunitwordenbevestigd.Zorgervoordatudevetpatroonniettevervult.
7. Selectie van SKF-vetten
SKFproduceerteenreekshoogwaardigevettenvoortallozetoepassingen.Deinhoofdstuk7.1en7.2genoemdevettenzijnverkrijgbaaralsstandaardSKF-patronen.
111SKF LAGD 400
7.1 Basisselectie vet
GebruikhetmetdesmeerunitmeegeleverdeSKFLGMT2(vetvooralgemeengebruik),tenzij:
Delagertemperatuurcontinu>100°C gebruikindatgevalLGHP2(vetvoorhogetemperaturen)
Deomgevingstemperatuur-50°Cis,ofdeverwachtelagertemperatuur<50°C
gebruikindatgevalLGLT2(vetvoorlagetemperaturen)
Bijschoksgewijzebelasting,zwarebelasting,trillingen
gebruikindatgevalLGEP2(vetvoorzeerhogedruk)
Voorgebruikindevoedselverwerkendeindustrie
gebruikindatgevalLGFP2(foodgradevet)
Ergevraagdwordtombiologischafbreekbaarvetmeteenlagetoxiciteit
gebruikindatgevalLGGB2(groenvet)
Opmerkingen:• Gebruikbijrelatiefhogeomgevingstemperaturenofvoorgrotelagers,LGMT3in
plaatsvanLGMT2.• ZievoorspecialewerkomstandighedenhetonderstaandeassortimentspecialeSKF
lagervetten.
7.2 Speciale lagervetten
Speciaal Beschrijving Toepassingen
LGEV2 zeerhogeviscositeit grootformaattonlagersmetvastesmeerdelen
LGHB2 smeermiddelmethogeviscositeitvoorhogetemperaturen
glijlagers,tonlagersbijhogetemperaturen
LGWM1 extreemhogedruk,lagetemperaturen
windmolens,kranslagers
LGEM2 hogeviscositeitmetvetvoorvastesmeerdelen
zwaretoepassingen,ookgebruiktvoorkoppelingen
LGWA2 groottemperatuurbereik ventilatoren,elektromotoren&transportbanden
NeemvoormeerinformatieoverhetassortimentSKF-vettenenmogelijketoepassingencontactopmetuwplaatselijkeSKF-vertegenwoordiger.
Nederlands
112 SKF LAGD 400
8. Onderhoud
DeSKFMultiPointautomatischsmeersysteemLAGD400isontworpenvoorlangenprobleemloosgebruikenzalbijjuistgebruikvelejarenmeegaan.Vooreenoptimale,betrouwbarewerkingvandeunit,dientudevolgendeaanbevelingenopvolgen:
• Gebruikalleenhoogwaardige,stabielevetten.DedoorSKFgeleverdevetsoortenzijngeschiktvoordemeestetoepassingenenzijnwereldwijdverkrijgbaar.
• Gebruikalleennieuwevetpatronenofvulgebruiktepatronenmetschoonvetviadevulnippel.
• Zorgervoordatdesmeermiddelennietvervuildraken,aangezieneeneventuelevervuilingzoweldelagersalsdesmeerunitkanbeschadigen.
Alsdesmeerunitbeschadigdis,schakeldandestroomtoevoeronmiddellijkuit.Desmeerunitbevatgeenonderdelendiedoordegebruikerkunnenwordengerepareerd.Alsdesmeerunitnietmeergoedwerkt,stuurhemdanterugnaarhetofficiëleplaatselijkeSKFservicecenter.
8.1 Reserveonderdelen
Nomenclatuur Beschrijving InhoudLAGD400-1 Voedingseenheid Achterbehuizing,
compleetmetvoedingsprintLAGD400-2 Bedieningseenheid Voorbehuizing,
compleetmetbedieningsprintLAGD400-3 Patroonset Patroonbeschermkap,duwveermet
volgplaat,sluitring,O-ringensluitring.LAGD400-4 Aansluitset 20mslangvan6x1,5mm,
20mslangvan8x1,5mm,4snelkoppelingenG1/4voorslangvan6mm,4adaptersvooraansluiting8mm-slangop6mm-slang,16klemringen,2Y-connectors,1vulnippel
LAGD400-5 Standaardslangenset 20m6x1,5mmslang
113SKF LAGD 400
9. Storingsanalyse
Probleem Oorzaak/Actie
Displayisblanco ControleerdevoedingsaansluitingenDesmeerunitreageertnietalserknoppenwordeningedrukt
Zorgervoordatalleschroevenenconnectorsgoedzijnaangesloten.Controleerofdekabelsstroomkrijgen
Erlektvetindepatroon-beschermkapoverdevolgplaat
Dekunststofzuigerisverwijderdtoenhetpatroonwerdgeplaatst.Plaatseennieuwekunststofzuiger
Eénvandeslangenkrijgtgeenvetnadatdesmeerunitisgevuld
Verwijderdeslangencontroleeropverstoppingunit.Gebruikeennieuweklemring
Lekkagebijdeaansluitingenopdesmeerunit
Deslangisnietgoedopdesmeerunitbevestigd.Controleerofdemoervandesmeerslangendeklemringnietbeschadigdzijn.Deslangenkunnenzijnbeschadigdtijdensdeinstallatie.Verwijderhetbeschadigdeonderdeeleninstalleervoorzichtigeennieuwexemplaar.Alsdesmeerslangopnieuwmoetwordenaangesloten,gebruikdaneennieuweklemring
Alsdesmeerunitisaangeslotenop24Vgelijkstroom,dangeefthetdisplayPOLOofPOHIaan
POLOgeeftaandatdevoedingsspanningminderdan19VoltbedraagtPOHIgeeftaandatdevoedingsspanningmeerdan28Voltbedraagt.Controleerdevoedingsspanningencorrigeerdezezonodig
Nederlands
114 SKF LAGD 400
UE-Declaração de conformidade para equipamentos ............................................115
Recomendação de segurança ...............................................................................116
1. Aplicacao ......................................................................................................117
2. Descricao .....................................................................................................1172.1 Identificaçãodaspeças.............................................................................................1172.2 Métododeoperação..................................................................................................1172.3 Alimentaçãodemassalubrificante.........................................................................1172.4 Tubosdelubrificação.................................................................................................1182.5 Conteúdo.....................................................................................................................118
3. Dados técnicos .............................................................................................119
4. Instruções de instalação ...............................................................................1204.1 Montagem...................................................................................................................1204.2 Ligaçõeseléctricas.....................................................................................................1204.3 EncaixedocartuchodemassalubrificanteSKF...................................................1214.4 Ligaçãodostubosdelubrificaçãoaolubrificador.................................................1214.5 Enchimentopréviodostubosdelubrificação........................................................122 4.5.1 Enchimentopréviomanual.........................................................................122 4.5.2 Enchimentoprévioautomático..................................................................1224.6 Ligaçãodostubosàaplicação.................................................................................1224.7 BocaisdeligaçãoLAPN............................................................................................123
5. Funcionamento do lubificador .......................................................................1235.1 Comoligarolubrificador..........................................................................................1235.2 Ajustedataxadedistribuição..................................................................................1235.3 Mododedistância.....................................................................................................1245.4 Mododevolume........................................................................................................1245.5 Bombagemmanual...................................................................................................1245.6 Testedearranque......................................................................................................1245.7 Contador.....................................................................................................................1245.8 Indicadordasunidadesmétricaseempolegadas...............................................1255.9 Alarmes.......................................................................................................................1255.10Alarmesexternos.......................................................................................................125
6. Enchimento de massa lubificante ..................................................................1266.1 Substituirocartuchodemassalubrificante..........................................................1266.2 Comoencherolubrificadorcommassalubrificanteavulso................................126
7. Selecção das massas lubrificantes SKF .........................................................1267.1 Selecçãodamassalubrificantebásica...................................................................1277.2 Massaslubrificantesespeciaispararolamentos...................................................127
8. Manutenção .................................................................................................1288.1 Peçassobressalentes................................................................................................128
9. Resolucao de problemas ...............................................................................129
Conteúdo
Tradução das instruções originais
115SKF LAGD 400
Declaração de conformidade EC
A, SKFMaintenanceProducts Kelvinbaan16 3439MTNieuwegein Holanda
pormeiodestadeclaraqueoprodutoaseguir:
Equipamento automático de lubrificação SKF MultiPoint LAGD 400
foidesenhadoefabricadoemconformidadecomaaDIRECTIVAEUROPEIADEBAIXATENSÃO73/23/CEEeaNORMACEM89/336/CEEtalcomosedescrevenanormaharmonizadaparaEN60335/-1EN60519/-1EN60519/-3EN55014/-1EN55014/-2
Nieuwegein,Holanda,Marçode2005
SébastienDavidGerentedeDesenvolvimentoeQualidadedeProdutos
Português
116 SKF LAGD 400
Recomendação de segurança
• Estasinstruçõesdeutilizaçãodevemsercumpridasemqualquercircunstância.
• Certifique-sedequeligaolubrificadordeacordocomavariaçãodetensão/frequênciarecomendada.
• Isoleafontedealimentaçãodaunidadeantesderemoveracoberturadianteiraoutraseira.
• Nãoexponhaoequipamentoaumelevadoníveldehumidadenemocoloqueemcontactodirectocomágua.
• Protejatodosostuboscontradanosecalorexcessivo.• Substituaimediatamentequaisquertubosdanificados.• UtilizeapenastubosdelubrificaçãoSKForiginais.• Tenhaematençãoocartuchodamassalubrificanteaquandodaabertura
dacoberturadeprotecção,umavezquecontémumamolapotente.Existeoriscodacoberturadeprotecçãoserejectadacomforça.
• Ostrabalhosdeinstalaçãoedemanutençãosópodemserfeitosporpessoalqualificado.
• TodootrabalhodemanutençãodeveráserfeitoemoficinasautorizadasdaSKF.
117SKF LAGD 400
1. Aplicacao
OLubrificadordePontosMúltiplosSKFLAGD400consistenumsistemadelubrificaçãodeoitopontos.OlubrificadorpodeserutilizadocomtodosostiposdemassalubrificanteSKFstandarteproduzumapressãomáximade40bar.Apressãomáximaégarantidaquandoocomprimentototaldostubosdelubrificaçãonãoexcedeos5metros.
2. Descricao
2.1 Identificação das peças
A Moladealimentação
B Coberturadeprotecçãodocartucho
C AneldefixaçãoD Saídasdamassalubrificante (numeradasde1a8)E Bocaldeencaixedemassa lubrificanteF Indicador
G PaineldecontroloH Ligaçõesdealimentaçãoede alarmeK Suporte
L Placadeseguimento
Figura 1
2.2 Método de operação
Emcadaciclo,omotoreléctricodolubrificadorcarregaumpistãopreviamente.Opistãoinseremassalubrificantenocilindro.Opistãoésoltonofimdecadacicloepuxaamassalubrificantedocilindroparaosoitotubosdoblocodesaída.Opistãodistribuiamesmaquantidadedemassalubrificanteatravésdecadatubo.Omotoreléctricoécontroladoporummicroprocessador.Omicroprocessadorcontrolaosmodosdedistribuiçãoedetectatubosdelubrificaçãobloqueadosoucartuchosdemassalubrificantevazios.
2.3 Alimentação de massa lubrificante
AmassalubrificanteéfornecidaaolubrificadorporumcartuchodemassaSKFstandard.UmcartuchodemassalubrificanteSKFvaziopodevoltaraserenchidoatravésdobocaldeenchimento.
Português
118 SKF LAGD 400
2.4 Tubos de lubrificação
Ostubosdelubrificaçãosãofeitosdenylonpretocomgranderesistênciaaorebentamento.TêmdeserusadostubosSKForiginais.Amassalubrificantepodeserbombeadapelostubosaumadistânciamínimade5metros.Umadistânciamáximade10metrosépossívelsobcondiçõesfavoráveis.Condiçõesfavoráveisincluem:massalubrificantedebaixaviscosidade,temperaturaambienteelevadaebaixacontrapressãonaaplicação.
2.5 Conteúdo
Olubrificadoréfornecidocom:• 20mdetubodelubrificação• 8porcasdetubodelubrificação(completascom16encaixesdecompressão)• 8ligaçõesroscados(G1/4)• 8buchasdeaçoparasaídasnãoutilizadas(Assaídasnãoutilizadastêmdeser
tapadasparaassegurarofuncionamentocorrecto).• 2ligadoresemY• 1bocaldeenchimento• 1cartuchodemassalubrificanteLGMT2/0,4
Nota ligadores em Y:UmtubonãopodealimentardoispontosdelubrificaçãoatravésdeumumaligaçãoemY.Amassalubrificantecorresempreparaopontodelubrificaçãocommenosresistência.Ooutropontodelubrificaçãoirárecebermenosdoqueonecessário.
119SKF LAGD 400
3. Dados técnicos
Númerodesaídasdelubrificação 1-8
Massalubrificanteadequada NLGI1,2e3
Pressãomáxima 40barComprimentomáximodotuboentreolubrificadoreopontodelubrificação 5mTaxadedistribuição 0,1-10cm³/diaporsaída
aprox.0,6-65g/semana(0,06-65,20g/semana)dependendodadensidadedamassalubrificante
Fontedealimentação 100-240VAC(50-60Hz)ou24VCC
Consumodepotência,máxima 12W
Ligaçãodafontedealimentação DIN43650-MicroCondiçõesdealarme condutasdealimentaçãobloqueadas,
cartuchovazio;internoouexterno
Direcção olubrificadorpodeserligadoedesligadoatravésdeumreléexterno
Temperaturaambiente 0-50°C
Potêncianominal IP54
Tubosdelubrificação 20m,Nylon,6x1,5mm
Dimensõeslimite 170x130x530mm
Peso 3,4kg
Nota:Ataxadedistribuiçãoébaseadanumabastecimentocontínuodemassalubrificantenumperíodosuperiora24horas.Seutilizaradirecçãoexterna,aconfiguraçãodadistribuiçãoprecisadesercorrigida.Se,porexemplo,oprogramaDialSetSKFrecomendar3cc/diaeolubrificadorsódistribuirmassa8horas/dia,ataxadedistribuiçãodeveserreduzidapara24/8horasx3cc/dia=9cc/dia.
Português
120 SKF LAGD 400
4. Instruções de instalação
4.1 Montagem
Monteolubrificadorsobreumasuperfíciefirme.Recomenda-seaposiçãovertical.Monteosuportedatraseiradolubrificadorsobreasuperfíciefirmecomosquatroparafusos.Nestedocumentoéfornecidoummodeloparaosorifíciosdemontagem.Olubrificadornãodevesermontadoemmáquinasvibratórias.Ainstalaçãonoexteriorépermitidaseolubrificadorforprotegidocontraachuvaecontraaneve.
Nota:Olubrificadornãodevesermontadoemmáquinasvibratórias.
4.2 Ligações eléctricas
Asligaçõesdosterminaiseléctricostêmdeserfeitasporumelectricistaqualificado.Nãoligueafontedealimentaçãoantesdeostubosdelubrificaçãoestaremligadoscomodescritonasecção4.4.LigueosterminaisdetensãodeCAaumafontede100-240VACe50-60HzouligueosterminaisdetensãodeCCaumafontede24VCC.Olubrificadorpodeserligadoedesligadoporumamáquinaàdistânciaatravésdosterminaisdedirecção.Aligaçãoaosterminaisdedirecçãoéopcional.Seutilizarosterminaisdedirecção,aligaçãotemdeserfeitaatravésdeumrelésemtensão.Olubrificadorestáligadoquandooreléabrealigaçãoentreosterminaisdedirecção.Olubrificadorpodeactivarumalarmeremotoatravésdosterminaisdealarme.Osterminaisdealarmeestãoligadosaumrelésemtensão,normalmentefechadonolubrificador.Oreléabrealigaçãoentreosterminaisdealarmeduranteumacondiçãodealarme.Orelétemumavariaçãomáximade40Vede30mA.Olubrificadorsófuncionaquandoafontedealimentaçãoseencontradevidamenteligada,ocircuitoentreosterminaisdedirecçãoestáabertoeaenergiaestáligada.
Consulteafiguraeatabelaparamaisinformações.
121SKF LAGD 400
Figura 2
Função Descrição Terminal
PotênciaCA Neutrade100-240VAC 1Activade 100-240VAC
Ligaçãoàterra2Terra
PotênciaCC +24VCC0VLigaçãoàterra
12Terra
Direcção EntradaSaída
3GND
Alarmeexterno EntradaSaída
12
4.3 Encaixe do cartucho de massa lubrificante SKF
Removaoaneldefixaçãodacoberturadeprotecção.Segureacoberturadeprotecçãofirmementeparapreveniraejecçãodamola.Removaacoberturadeprotecção,amolaeaplacadeseguimento.Removaatampadocartuchodemassalubrificante.Coloqueonovocartuchodemassalubrificantenolubrificador.Removaoanelplásticodatampadopistãodonovocartucho,masmantenhaopistãonamesmaposição.Opistãoénecessárioparaofuncionamentocorrectodolubrificador.Instaleamola,aplacadeseguimentoeacoberturadeprotecção.Aperteoaneldefixação.
4.4 Ligação dos tubos de lubrificação ao lubrificador
Cortecuidadosamenteostubosdelubrificaçãoconsoanteoscomprimentoscorrectosparaaaplicação.Antesdeligarostubosàaplicação,ostubostêmdeserenchidoscommassa
Português
122 SKF LAGD 400
lubrificante.Vejaasecção4.5.Insiraotuboatravésdaporcadotubodelubrificaçãoedoencaixedecompressãocomaextremidademaisespessadestemaisafastadadaextremidadedotubo.Insiraotubonasaídaadequadadolubrificadoraténãoavançarmais.Aperteaporcadotubodelubrificação.Oencaixedecompressãodevesegurarotubodemodofirme.Verifiqueseotubodelubrificaçãoestáencaixadodeformasegura.Naeventualidadedotubodelubrificaçãoprecisardevoltaraserencaixado,temdeserusadoumnovoencaixedecompressão.
Naeventualidadedeumdeterminadopontodelubrificaçãoprecisardemaislubrificante,juntesimplesmenteduassaídasatravésdeumaligaçãoemY.
Assaídasnãoutilizadastêmdesertapadas.Primeirodesaperteosparafusosdasaídademassalubrificantesalientedolubrificador.Depoisligueoorifícioroscadocomumadasbuchasdeaçofornecidas.
Nota: Utilizeapenasosplugsfornecidosparatamparassaídasnãoutilizadasdolubrificador.
4.5 Enchimento prévio dos tubos de lubrificação
4.5.1 Enchimento prévio manual
Podeusarumapistolademassalubrificanteparaencherpreviamenteostubos.Adapteumcomprimentodetubodelubrificaçãoàextremidadeabertadobocaldeenchimentoincluídonolubrificador.Ligueapistolademassalubrificanteàoutraextremidadedobocaldeenchimento.Opereapistolademassalubrificanteparaencherotubocomesteproduto.Sebombearmassaespessa(NLGIclasse2ousuperior)paradentrodeumcomprimentolongodetubo,aresistênciaserámaior.Aresistênciaelevadaprovocaacompressãodotubodelubrificaçãopelobocaldeenchimento.Seaextremidadedotubofordanificadapelobocaldeenchimento,devecorta-laantesdeligarotubodelubrificaçãoaolubrificador.
4.5.2 Enchimento prévio automático
Podeprogramarolubrificadorparaencherumcomprimentodetubo.DesligueolubrificadorecarreguenobotãoSETduasvezes.Émostradoumcomprimentonoindicador.Carreguenosbotões+/-paraajustarocomprimentoemetapasde50cm.Ocomprimentomáximoéde500cm.CarreguenobotãoPUMPparainiciarolubrificador.Olubrificadortrabalhacontinuamenteaumavelocidadedeaproximadamente19cm/horaatéqueocomprimentodetuboconfiguradoestejacheiodemassalubrificante.
4.6 Ligação dos tubos à aplicação
MonteumaligaçãoG1/4emcadapontodelubrificação.SealigaçãoG1/4nãoservir,deveráligá-lacomumbocaldeligaçãoLAPNtipoSKF(veja4.7).Empurreotuboenchidopreviamenteparaoligadoraproximadamente10-15mm.Puxeligeiramentecadatubodelubrificaçãoparasecertificardequeestãobemligados.Apósaconclusãodasetapas4.1e4.6,podeutilizarolubrificador.
123SKF LAGD 400
4.7 Bocais de ligação LAPN
Denominação Descrição
LAPA45 Ângulodeligaçãode45°
LAPA90 Ângulodeligaçãode90°
LAPN1/8 BocalG1/4-G1/8
LAPN1/2 BocalG1/4-G1/2
LAPN1/4 BocalG1/4-G1/4
LAPN3/8 BocalG1/4-G3/8
LAPN6 BocalG1/4-M6
LAPN8 BocalG1/4-M8
LAPN8x1 BocalG1/4-M8x1
LAPN10 BocalG1/4-M10
LAPN10x1 BocalG1/4-M10x1
LAPN12 BocalG1/4-M12
LAPN12x1,5 BocalG1/4-M12x1,5
5. Funcionamento do lubificador
5.1 Como ligar o lubrificador
Ligueaunidade.ApareceOFFnoindicadorparamostrarqueolubrificadornãoestáadistribuirmassalubrificante.Parainiciarolubrificador,carreguenobotãoON/OFF.Oindicadormostraataxadedistribuiçãoactualde5cm³/dia.OsímboloPUMPaparecenoindicadornofimdecadacursodolubrificador.
5.2 Ajuste da taxa de distribuição
Ataxadedistribuiçãosópodeserajustadaquandoaunidadeestádesligada(OFF).CarreguenobotãoSET.Oindicadormostraataxadedistribuiçãoactual.Carreguenosbotões+/-paraajustarataxadedistribuiçãoparaovalornecessário.Ataxadedistribuiçãoéaumentadaemetapas,comoindicadonatabela.
Variação de dispersão cm³/dia Tamanho da etapa cm³/dia
de0,1a0,2 0,02
de0,2a0,5 0,05
de0,5a1,0 0,10
de1,0a2,0 0,25
de2,0a5,00 0,50
de5,0a10,0 1,00
Português
124 SKF LAGD 400
CarreguenobotãoPUMPparaguardarataxadedistribuiçãoapresentadanoindicador.Olubrificadordesliga-se.Parainiciarabomba,carreguenobotãoON/OFF.CarreguenobotãoON/OFFenãonobotãoPUMPparasairdomododedistribuiçãosemalterarasconfigurações.Configureataxadedistribuiçãodeacordocomasrecomendaçõesdofabricante,aexperiênciapráticaouosdadosfornecidosnoprogramaDialSetSKF.
5.3 Modo de distância
Olubrificadorpodeserconfiguradoparaenchertodosostuboscommassalubrificanteatéumcomprimentodeterminado,comoindicadonasecção4.5.2.
5.4 Modo de volume
Estemodofoiconcebidoparaencherumrolamentocomumvolumeespecíficodemassalubrificante.Comaunidadedesligada(OFF),carreguenobotãoSETtrêsvezesatéPUMP,VOLUMEecm³apareceremnoindicador.Carreguenosbotões+/-atéovolumenecessárioindicadoestarmaispróximodaetapade5cm³.CarreguenobotãoPUMPparainiciarabomba.CarreguenobotãoON/OFFenãonobotãoPUMPparasairdomododevolumesemalterarasconfigurações.
Nota:Paradistribuirovolumemáximode50cm³emcadasaídasãonecessáriosaproximadamente2dias.
5.5 Bombagem manual
QuandoolubrificadorestáligadoeobotãoPUMPestáaccionado,sãodistribuídos0,045cm³demassalubrificanteparacadasaída.QuandoobotãoPUMPésolto,olubrificadorvoltaàtaxadedistribuiçãoconfigurada.
5.6 Teste de arranque
Quandoolubrificadoréligadoàfontedealimentação,osbotõessãotestadosautomaticamente.Sehouverumafalhaemalgumbotão,émostrado“but”noindicador.Carreguecadabotãováriasvezesereinicieolubrificador.Seoproblemanãoforsolucionado,contacteoseurepresentantelocalSKF.
5.7 Contador
CarreguenobotãoON/OFFparadesligarolubrificador.CarreguenobotãoPUMP.Oindicadormostraonúmerodecicloscompletosemcentenas.14noindicador,porexemplo,significaque1400ciclosforamconcluídos.Cemcicloscorrespondemaumvolumedemassalubrificantede4,5cm³porsaída.
125SKF LAGD 400
5.8 Indicador das unidades métricas e em polegadas
Paraconfigurarasunidadesdoindicador,temdedesligarolubrificador.CarreguesimultaneamentenobotãoON/OFFenobotão“+”paraconfigurarasunidadesmétricas.CarreguesimultaneamentenobotãoON/OFFenobotão“-”paraconfigurarasunidadesempolegadas.
5.9 Alarmes
Umsinal,eoindicadorapiscarcomosímboloALARM,sãoindicadoresdeumacondiçãodealarme.Seumasaídaestiverbloqueada,onúmerodasaídaémostradonoindicador.
Indicação de alarme Razão do alarme
ALARM+EMPTY Contentordemassalubrificantevazio
ALARM+BLOCKED+out3 Saídanúmero3bloqueada
ALARM+Err1 Problemainterno
ALARM+Err2 Problemainterno
ALARM+Err3 Problemainterno
Paracancelaroalarme,carregueemqualquerbotão.CarreguenobotãoON/OFFesolucioneacondiçãoquecausouoalarme.CarreguenobotãoON/OFFduasvezesparaALARM+Err1,2ou3.Seoproblemapersistir,contacteoseurepresentantelocalSKF.
5.10 Alarmes externos
Podeligarolubrificadoraumalarmeexterno.Quandoolubrificadordetectaumasituaçãodealarme,oreléinternoabreocircuitoentreospinos1e2doligadorALARM(vejaasecção4.2).Oequipamentodecontroloexternopodedetectarqueocircuitoestáabertoeactivarumalarme.
Seocabodealarmeexternoforacidentalmentecortadoouhouverumafalhadeenergia,oreléinternotambémseabre.Oequipamentodecontroloexternorecebeomesmosinaldealarme. Português
126 SKF LAGD 400
6. Enchimento de massa lubificante
RecomendamosousodecartuchosdemassalubrificanteSKFstandartparaassegurarautilizaçãodemassalubrificantelimpaedealtaqualidadeapenas.Contudo,senecessário,podevoltaraencherumcartuchovaziocommaismassalubrificante.
6.1 Substituir o cartucho de massa lubrificante
Éaccionadoumalarmequandoumcartuchoficavazio.Osinaldealarmesoa,eossímbolosALARMeEMPTYaparecemnoindicadorapiscar.Carregueemqualquerbotãoparacancelaroalarme.CarreguenobotãoON/OFF.ApareceosímboloOFFnoindicador.Instaleumnovocartuchodemassalubrificantecomoindicadonasecção4.3.CarreguenobotãoON/OFFparainiciarolubrificador.
6.2 Como encher o lubrificador com massa lubrificante avulso
Antesdeencherocartuchocommassalubrificanteavulso,certifique-sedequeanovamassaécompatívelcomamassaexistentenostubosenaaplicação.Senãotemacertezaseostipossãocompatíveis,contacteoSKF.Adapteumapistolademassalubrificanteouumabombadeenchimentodemassalubrificanteaobocaldeenchimentodemassanafrentedolubrificadorparaenchimentomanual.Temdeserinstaladoumcartuchodemassalubrificantevaziocomtampadepistãonolubrificador.Tenhaatençãoparanãoencherdemasiadoocontentor.
7. Selecção das massas lubrificantes SKF
ASKFproduzumagamademassaslubrificantesdealtaqualidadeadequadasaumavastaescolhadeaplicações.Asmassaslubrificantesreferidasem7.1e7.2estãodisponíveisnaembalagemdocartuchoSKFstandard.
127SKF LAGD 400
7.1 Selecção da massa lubrificante básica
UtilizeSKFLGMT2(massalubrificantemulti-usos)fornecidacomolubrificadoramenosque:
atemperaturadorolamentocontínuasejade>100°C
utilizeLGHP2(massalubrificanteparatemperaturasaltas)
atemperaturaambientesejade-50°Couatemperaturacalculadadorolamentosejade<50°C
utilizeLGLT2(massalubrificanteparatemperaturasbaixas)
cargasdechoque,cargaspesadasevibrações
utilizeLGEP2(massalubrificantedepressãoextrema)
indústriadeprocessamentoalimentos
utilizeLGFP2(massalubrificantedecompatívelcomindústriaalimentar)
exigemassalubrificantedebaixatoxicidadebiodegradável
utilizeLGGP2(massalubrificanteverde)
Notas:• Paraáreascomtemperaturasambienterelativamentealtasoupararolamentosde
grandetamanho,utilizeaLGMT3emvezdaLGMT2.• Paracondiçõesdefuncionamentoespeciais,consulteagamademassaslubrificantes
especiaispararolamentosSKFaseguirindicada.
7.2 Massas lubrificantes especiais para rolamentos
Especial Descrição Utilizações típicasLGEV2 Viscosidadeextremamente
altacomlubrificantessólidosrolamentosesféricosdegrandetamanho
LGHB2 ViscosidadealtaEPaaltatemperatura,lubrificante
rolamentosplanos,rolamentosesféricosaaltastemperaturas
LGWM1 Motoresdeventoabaixatemperaturadepressãoextrema
anéisgiratóriostrabalhospesadostambémutilizadaemjuntasdeCC
LGEM2 Viscosidadealtacomlubrificantessólidos
massalubrificantepara
LGWA2 Ventoinhasdevastatemperatura
motoreseléctricosetransportadores
ParamaisinformaçõessobreagamademassaslubrificantesSKFerespectivaaplicaçãocontacteoseurepresentantelocalSKF.
Português
128 SKF LAGD 400
8. Manutenção
OlubrificadorautomáticoSKFLAGD400foiconcebidoparaterumciclodevidalongoelivredeproblemaseparadurarmuitosanosseutilizadocorrectamente.Paramaximizarafiabilidadedefuncionamentodaunidade,cumpraasseguintesrecomendações:
• Utilizeapenasmassaslubrificantesdealtaqualidadeeestáveis.OstiposdemassalubrificantefornecidospelaSKFsãoadequadosàmaioriadasaplicaçõeseestãodisponíveisemtodoomundo.
• Utilizeapenascartuchosdemassalubrificantenovosouenchacartuchosusadoscommassalimpaatravésdobocaldeenchimento.
• Nãoexponhaoslubrificantesacontaminantes,umavezqueistopodeeliminaralubrificaçãoedanificarambososrolamentoseolubrificador.
Naeventualidadedeolubrificadorficardanificado,desligueimediatamenteafontedealimentação.Nolubrificadornãoexistempeçasquepossamsersubstituídaspeloutilizador.Naeventualidadedemaufuncionamento,devolvaolubrificadoraocentrodeassistênciatécnicaSKFlocalautorizado.
8.1 Peças sobressalentes
Denominação Descrição ConteúdoLAGD400-1 Kitdealimentação Blocotraseirocompletocomplacade
alimentaçãoLAGD400-2 Kitdecontrolo Blocodianteirocompletocomplacade
alimentaçãoLAGD400-3 Kitdocartucho Coberturadeprotecçãodocartucho,
moladealimentaçãocomplacadeseguimento,aneldefixação,anilha
LAGD400-4
Kitdeligação Tubode20m6x1,5mm,Tubode20m8x1,5mm,4acoplamentosdeligaçãorápidaG1/4adequadosaotubode6mm,4adaptadoresparaligarotubode8mmaotubode6mm,16encaixesdecompressão,2ligadoresemY,1bocaldeenchimento
LAGD400-5 KitdeTubos PadrãoTubode20m,6x1,5mm
129SKF LAGD 400
9. Resolucao de problemas
Problema Causa/Acção
Indicadorembranco VerifiquetodasasligaçõesOlubrificadornãorespondequandoosbotõessãoaccionados
Certifique-sedequetodososparafusoseligadoresestãoapertados.Verifiqueseoscabosestãoligados
Fugadamassalubrificanteparaacoberturadocartuchoeparaaplacadeseguimento
Opistãoplásticofoiremovidoaquandodainstalaçãodocartucho.Instaleumnovopistãoplástico
Amassalubrificantenãoédistribuídanumdostubosapósolubrificadorestarcheio
Removaotuboeverifiqueseexistealgumbloqueioutilizandoumapistolademassalubrificante.Volteainstalarcuidadosamenteotubonolubrificador.Utilizeumnovoencaixedecompressão
Fuganasligaçõesdolubrificador Otubonãoestáinseridocorrectamentenolubrificador.Verifiqueseaporcadotubodelubrificaçãoeosencaixesdecompressãonãoestãodanificados.Ostubospodemtersidodanificadosduranteainstalação.RemovaapeçadanificadaevolteainstalarumanovacuidadosamenteSeprecisardevoltarainstalarotubodelubrificação,utilizeumnovoencaixedecompressão
Quandoolubrificadorestiverligadoaumatensãode24CC,aparecePOLOouPOHInoindicador
POLOindicaqueatensãodealimentaçãoéinferiora19Volts.POHIindicaqueatensãodealimentaçãoésuperiora28VoltsVerifiqueecorrijaatensãodealimentação
Português
130 SKF LAGD 400
安全需知 ...........................................................................................................132
1. 应用...........................................................................................................133
2. 描述...........................................................................................................1332.1 部件识别....................................................................................................................1332.2 工作原理....................................................................................................................1332.3 供给润滑脂................................................................................................................1332.4 润滑油管....................................................................................................................1342.5 成套配置....................................................................................................................134
3. 技术参数......................................................................................................135
4. 安装说明......................................................................................................1364.1 安装............................................................................................................................1364.2 接电............................................................................................................................1364.3 装上SKF润滑脂筒.....................................................................................................1374.4 接上润滑油管............................................................................................................1374.5 为润滑油管预填润滑脂..........................................................................................1384.5.1手动填充....................................................................................................................1384.5.2自动填充....................................................................................................................1384.6 将润滑油管接到润滑点..........................................................................................1384.7 LAPN转接头..............................................................................................................139
5. 自动润滑器的操作........................................................................................1395.1 启动自动润滑器.......................................................................................................1395.2 调节配送速度............................................................................................................1395.3 距离模式....................................................................................................................1405.4 数量模式....................................................................................................................1405.5 手动泵送....................................................................................................................1405.6 启动自检....................................................................................................................1405.7 计数............................................................................................................................1405.8 公制与英制单位.......................................................................................................1405.9 报警............................................................................................................................1415.10外部报警....................................................................................................................141
6. 加装润滑脂..................................................................................................1426.1 更换润滑脂筒............................................................................................................1426.2 为自动润滑器装填软的润滑脂..............................................................................142
7. 选择SKF润滑脂............................................................................................1427.1 基本润滑脂选择.......................................................................................................1437.2 特殊的轴承润滑脂...................................................................................................143
8. 保养...........................................................................................................1448.1 零部件.........................................................................................................................144
9. 故障排除......................................................................................................145
目录
131SKF LAGD 400
符合欧盟相关产品条例的声明
我们, SKF维护产品 Kelvinbaan16 3439MTNieuwegein 荷兰
在此声明,以下产品:
SKF多点自动润滑器LAGD400
的设计和制造遵从EUROPEANLOWVOLTAGEDIRECTIVE73/23/EEC欧洲电磁兼容条例EMC89/336/EEC,以及下面所列协调性标准DINEN60335-1DINEN60519-1DINEN60519-3DINEN55014-1DINEN55014-2
Nieuwegein,荷兰,2005年3月
EbbeMalmstedt产品研发与质量经理
中文
132 SKF LAGD 400
安全需知
• 请依照说明书操作。
• 保证所接电源电压和频率符合自动润滑器的要求。
• 在取下前面或后面的盖板前,请将电源断开。
• 不要将该自动润滑器置于潮湿的环境或者是直接与水接触。
• 请保护好油管不受损坏或受高温。
• 若有损坏,请立即更换相关零部件。
• 请只使用SKF原装的油管。
• 在取下润滑脂筒的保护罩时,要多加小心。因为里面有一个弹簧,
保护罩可能在受力情况下弹射出来。
• 安装和维护工作只能由具备相关资质的人员完成。
• 所有维修工作只能由SKF认可的维修中心来完成。
133SKF LAGD 400
1. 应用
SKF多点自动润滑器LAGD400是一个八点润滑系统。该润滑器可使用SKF所有牌号的
润滑脂,最大供给压力为40巴(Bar)。这里所保证的最大压强是当润滑油管长度不
超过5米时的。
2. 描述
2.1 部件识别
A 伺服弹簧
B 润滑脂筒保护罩
C 锁紧环
D 润滑脂出口(编号为1至8)
E 润滑脂加油嘴
F 显示
G 控制面板
H 电源和报警接头
K 安装夹
L 推进片
2.2 工作原理
在每个工作周期里,自动润滑器的电机向活塞施加载荷,活塞就将润滑脂一个气缸
里。在每个周期结束的时候,活塞打开,润滑脂就被从气缸推入8个出油口。推进到
活塞会为每个通道分配同样量的润滑脂。
电机被一个微处理芯片所控制,它控制了润滑脂配送模式、检测受阻塞的润滑油管和
流空的润滑脂筒。
2.3 供给润滑脂
SKF标准的润滑脂筒可向该自动润滑器提供润滑脂。流空了的SKF润滑脂筒还可以通
过自动润滑器的加油嘴来重新装入润滑脂。
中文
134 SKF LAGD 400
2.4 润滑油管
润滑油管为黑色尼龙材料制成,它有高强度的防爆裂性能。一定要使用SKF的润滑油
管。润滑脂通过润滑油管可泵送的最小距离为5米,在好的应用条件下,最大距离可
达10米。好的应用条件包括低粘度的润滑脂、高的环境温度和低的反冲压力。
2.5 成套配置
该自动润滑器一起提供的包括:
• 20米长的润滑油管
• 8个润滑油管螺母(16套紧固件)
• 8个管螺纹接头(G1/4)• 8个不锈钢螺柱,用于堵住不用的出油口
(不用的出油口必须堵起来,以保证正确使用)
• 2个Y型接头
• 1个加油嘴
• 1个筒装润滑脂LGMT2/0.4
注意:
一个润滑油管不能通过Y型接头为两个润滑点供应润滑脂。润滑脂流向润滑点时所受
阻力要变小,多一个润滑点将会比所需要的润滑脂要少。
135SKF LAGD 400
3. 技术参数
润滑脂出口通道数 1-8个
适用润滑脂 NLGI稠度1,2和3
最大压强 40Bar自动润滑器到润滑点的润滑油管最大
长度 5m
配送速度0,1-10cm3/天,
每个出油口约0,6-65g/周电源 100-240V交流(50-60Hz)或24V直流
功率消耗,最大 12W
电源接头 DIN43650-Micro
报警状态 油管阻塞、润滑脂筒流空;内部或外部
连锁 通过外部继电控制,
自动润滑器可自动开关
环境温度 0—50oC
IP防护等级 54
润滑油管 20米,尼龙材料,6x1,5mm
外形尺寸 170x130x530mm
重量 3,4kg
注意:
配送速度是基于24小时连续供给润滑脂来计算的。如果使用了外部连锁控制,需要对
配送设置作修正。比如,SKFDialSet软件推荐3cc/天,而自动润滑器每天只工作8小时,则配送速度需要增加24小时/8小时x3cc/天=9cc/天。
中文
136 SKF LAGD 400
4. 安装说明
4.1 安装
请将自动润滑器固定到一个结实的平面上,推荐采用竖直放置的方式。用四个螺栓将
润滑器后面的安装夹紧固到平面上。有关安装孔样式的说明包括在本说明书中。
润滑器不能绑在振动机器上,如果自动润滑器受保护而不受雨雪,是允许被装在室外
的。
注意:
该润滑器不能装在振动的机器上。
4.2 接电
接电只能有具有电气工程师资质的人完成。在润滑油管接上(见4.4节)之前,不要
打开电源。连接交流电源接头到100-240V,50-60Hz交流电或连接直流电源接头到
24V直流电。
通过自动润滑器的连锁控制接入远程控制设备,自动润滑器可自动开关。接入连锁控
制是选择功能。如果要使用自动润滑器的连锁控制功能,其连接需要通过无电压继电
器。当继电器断开与自动润滑器连锁控制终端的连接时,自动润滑器启动。
自动润滑器可以通过报警终端为远程报警所激活。报警终端需要通过无电压继电器来
接入,正常时,继电器处于闭合状态;在报警状态下,继电器会断开与自动润滑器报
警终端的连接。
继电器最大为40V,30mA。
仅当电源连接正确,电源打开,连锁断开的情况下,自动润滑器才会工作。参见随后
的示意图和列表,以获得更多信息。
137SKF LAGD 400
功能 描述 终端
交流电 空100-240V 1火线 100-240V
接地线
2接地
直流电 +240VDC0V接地线
12接地
连锁 输入
输出
3GND
外接报警 输入
输出
12
4.3 装上SKF润滑脂筒
取下保护罩的锁紧环。紧紧抓住保护罩,以防弹簧把它弹射出来。取下保护罩,弹簧
和推进片。取下新的润滑脂筒的拉盖。将新的润滑脂筒插入自动润滑器。取下新的润
滑脂筒活塞帽上的塑料环,但保持活塞不动。活塞是自动润滑器正常工作必需的。装
回弹簧,推进片和保护罩,紧固锁紧环。
4.4 接上润滑油管
小心地将润滑油管切为实际应用所需的长度。在将润滑油管接上润滑点之前,必需先
填充满润滑脂。见4.5节,使用紧固件的厚端包住润滑油管离端头尽可能远一些的地
中文
138 SKF LAGD 400
方,将润滑油管插入自动润滑器的油管接口和紧固件。将润滑油管插入想要的出油
口,直至不能再往里为止。然后紧固润滑器的油管螺母,紧固件应该牢固地抓住,检
查润滑油管已安全地安装到位。
万一需要重新插入润滑油管,必须使用新的紧固件。
自动滑润器不用的出油口一定要塞起来。先旋下出油口接头,再拧上随自动润滑器一
起提供的堵塞螺栓。
备注:
自动润滑器不使用的出油口,一定要用随润滑器一起提供的螺栓塞住。
4.5 为润滑油管预填润滑脂
4.5.1 手动填充
您可使用手动润滑脂加注枪为润滑油管填充润滑脂。将一定长度的润滑油管接上随自
动润滑器一起提供的加油嘴的开放端,再将润滑脂加注枪接到加油嘴的另一端,泵压
润滑脂加注枪就可向润滑油管装填润滑脂。如果要向长的润滑油管装填高粘度的润滑
脂(NLGI2或更高),阻力将会很大。高阻力将会导致加油嘴被压进润滑油管,如果
润滑油管的末端因此受损,在将填入润滑脂的润滑油管接上自动润滑器之前,请先剪
掉受损的润滑油管末端。
4.5.2 自动填充
您可以设置自动润滑器来为一定长度的润滑油管装填润滑脂。关闭自动润滑器,连续
按下SET键两次。自动润滑器显示出长度。按下+/-键以50cm步进调节油管长度。最
大长度为500cm。按下PUMP泵压键启动自动润滑器。自动润滑器就会连续地以约
19cm/小时的速度向润滑油管装填润滑脂,直到所设置长度的润滑油管填充满为止。
4.6 将润滑油管接到润滑点
在润滑点上装上一个G1/4的管接头。如果G1/4的管接头不能满足配合,请使用SKF的LAPN转接头(见4.7节)。将润滑油管插入接头约10-15mm,轻拉每根润滑油
管,保证都有牢固的接连。经过4.1至4.6节的操作,自动润滑器就准备好了。
139SKF LAGD 400
4.7 LAPN转接头
订货号 描述
LAPA45 45°角接头
LAPA90 90°角接头
LAPN1/8 螺纹转接头,G1/4-G1/8
LAPN1/2 螺纹转接头,G1/4-G1/2
LAPN1/4 螺纹转接头,G1/4-G1/4
LAPN3/8 螺纹转接头,G1/4-G3/8
LAPN6 螺纹转接头,G1/4-M6
LAPN8 螺纹转接头,G1/4-M8
LAPN8x1 螺纹转接头,G1/4-M8x1
LAPN10 螺纹转接头,G1/4-M10
LAPN10x1 螺纹转接头,G1/4-M10x1
LAPN12 螺纹转接头,G1/4-M12
LAPN12x1.5 螺纹转接头,G1/4-M12x1.5
5. 自动润滑器的操作
5.1 启动自动润滑器
为自动润滑器接通电源后,自动润滑器显示“OFF”表明它没在输送润滑脂。要启
动自动润滑器,按ON/OFF(开/关)键,显示当前的配送速度为5cm3/天。泵送图
标(PUMP)会在自动润滑器每次泵送的最后阶段显示出来。
5.2 调节配送速度
配送速度在显示OFF的时候可以调节,按下SET(设置)键,自动润滑器会显示当前
配送速度,再按+/-键来调节配送速度到所需要的数值。配送速度的变化按下面步进表
进行。
配送速度范围cm3/天 步进长度cm3/天
0,1—0,2 0,02
0,2—0,5 0,05
0,5—1,0 0,10
1,0—2,0 0,25
2,0—5,00 0,50
5,0—10,0 1,00
中文
140 SKF LAGD 400
按下PUMP(泵送)键保存配送速度设置,自动润滑器随之关闭。按下ON/OFF键,就
开始泵送润滑脂。若直接按ON/OFF键,而不是先PUMP键,自动润滑器会在未经修改
的情况下退出配送速度设置模式。请根据供应商的推荐、实际使用经验或者是根据包
括在该自动润滑器中的SKFDialSet软件(MP3506)提供的数值来设置配送速度。
5.3 距离模式
自动润滑器可用于预填充特定长度的润滑油管,润滑油管的长度设置见4.5.2节。
5.4 数量模式
该模式设计用于为轴承座填充指定数量的润滑脂。在自动润滑器处于关闭的情况下,
连续按下SET键三次,直到自动润滑器显示PUMP、VOLUME和cm3(或fl.oz)。
按+/-键直至获得所需要的数量,步进长度为5cm3。按下PUMP键开始泵送润滑脂。
按下ON/OFF键,而不是PUMP键,自动润滑器将在不改变设置的情况下退出数量模
式。
说明:
每个出油口可配送润滑脂的最大量为50cm3(1.70US.fl.oz),需要约2天。
5.5 手动泵送
当自动润滑器处于启动状态,按住PUMP键,每个出油口就会泵送出0,045cm3的润滑
脂。松开PUMP键,自动润滑器就会回复到按原有配送速度输送润滑脂的模式。
5.6 启动自检
在自动润滑器接上电源的时候,按键会自动测试。若任意按键有故障,
自动润滑器会显示“but”。按下每个按键数次后重新启动润滑器。如果问题还未解决,
请与SKF联系。
5.7 计数
按下ON/OFF键关闭自动润滑器,再按PUMP键。自动润滑器会显示其已经完成了数百
次的泵送。比如,显示数值14时,表明已成了1400次的泵送。一百次的泵送相关于
每个出油口输送了4.5cm3的润滑脂。
5.8 公制与英制单位
要设置单位,请先关闭自动润滑器。同时按下ON/OFF键和“+“键,设置为公制单位;
同时按下ON/OFF键和“-”键,设置为英制单位。
141SKF LAGD 400
5.9 报警
报警信号和闪烁的“ALARM”符号出现表明处于报警状态。如果出油口被堵住,出油口
的编号会显示出来。
报警显示信息 报警原因
ALARM+EMPTY 润滑脂筒已流空
ALARM+BLOCKED+out3 3号出油口堵塞
ALARM+Err1 内部故障
ALARM+Err2 内部故障
ALARM+Err3 内部故障
要取消报警,请按任意键。按ON/FF键关闭,纠正产生报警的原因。出现报警
ALARM+Err1,2或3时,连续按下ON/OFF键两次,如果问题还存在,请联系SKF。
5.10 外部报警
自动润滑器可接到外部报警。当自动润滑器检测到报警状态时,内部继电输出将会断
开报警接头1、2针之间的连接线路(见4.2节)。外部控制设备可以检测到这个开路
状态,从而发出报警。
如果外部报警线路因突出事故而剪断,电路也是处于开路状态,同样会发出报警,内
部继电器也会断路。外部控制设备同样会接收到报警信号。
中文
142 SKF LAGD 400
6. 加装润滑脂
建议使用SKF标准的筒装润滑脂,以保证使用的是干净、高质量的润滑脂。若有需
要,您也可以用空的润滑脂筒来加装其它品牌或牌号的润滑脂。
6.1 更换润滑脂筒
空了的润滑脂筒会引起报警。报警发生时,自动润滑器显示ALARM+EMPTY闪烁字
符。按下任意键取消报警。再按下ON/OFF键关闭自动润滑器。如4.3节所述换上一个
新的筒装润滑脂。
按下ON/OFF键重新启动自动润滑器。
6.2 为自动润滑器装填软的润滑脂
在向空的润滑脂筒加装软的润滑脂之前,请确认所用润滑脂与筒内的润滑是兼容的,
并且能够满足此应用。如果您不能确认您所用的润滑脂是否兼容,请联系SKF。将润
滑脂加注枪或润滑脂填充泵接到自动润滑器前面的加油嘴,进行手动装脂。带活塞盖
的标准的润滑脂筒必须装在该自动润滑器内,小心别装多了。
7. 选择SKF润滑脂
SKF提供范围广泛的高质量的润滑脂,以满足各种应用。
7.1节和7.2节中的润滑脂都有筒包装。
143SKF LAGD 400
7.1 基本润滑脂选择
通常情况下,使用随自动润滑器一起提供的通用润滑脂SKFLGMT2。除非:
轴承温度连续>100oC 使用LGHP2(高温润滑脂)
环境温度-50oC或预期轴承温度<50oC 使用LGLT2(低温润滑脂)
冲击载荷、重载、振动 使用LGEP2(极压润滑脂)
食品行业 使用LGEP2(食品级润滑脂)
要求生物降解,低毒性 使用LGGB2(绿色润滑脂)
注意:
• 对相对较高的环境温度和大尺寸的轴承,请用LGMT3代替LGMT2• 对特殊的运行工况,请从下面特殊的SKF轴承润滑脂列表中选择
7.2 特殊的轴承润滑脂
特殊牌号 描述 典型应用
LGEV2 带固体润滑剂的超高粘度润滑脂 大型球面滚子轴承
LGHB2 极压、高粘度、高温润滑脂滑动轴承、高温下的球面滚
子轴承
LGWM1 极压、低温润滑脂 风电、旋转枢轴轴承
LGEM2 带固体润滑剂的高粘度润滑脂 重工润滑脂
LGWA2 宽温润滑脂 风机、电机和皮带机
欲了解SKF润滑脂产品和应用的更多信息,请联系SKF。
中文
144 SKF LAGD 400
8. 保养
SKF自动润滑器LAGD400为长期免维护应用设计,如果使用正确,可使用许多年。要
获得最大的使用可靠性,请遵从以下建议:
• 使用高质量、稳定的润滑脂。SKF提供的润滑脂适用于绝大多数应用工况。
• 使用全新的筒装润滑脂或者通过加油口为用完的润滑脂筒加装干净的润滑脂。
• 保证润滑脂不受污染,因为受污染的润滑脂会降低润滑效果,甚至是损坏轴承
和自动润滑器。
万一自动润滑器受到损坏,请立即切断电源。在自动润滑器内没有用户可自行更换的
零部件。如果功能失效,请将自动润滑器返回SKF授权的维修中心。
8.1 零部件
订货号 描述 所含组件
LAGD400-1 电源件 后封装组,带电源印刷电路板
LAGD400-2 控制件 前封装组,带控制印刷电路板
LAGD400-3 润滑脂筒组套 润滑脂筒保护罩,带推进片的伺服弹簧,
锁紧环,O型圈
LAGD400-4 连接件 20米长6x1,5mm润滑油管
20米长8x1,5mm润滑油管
4个快速耦合接头
G1/4到6mm油管接头
4个接8mm油管到6mm油管的接头
16个紧固件
2个Y型连接头
1个加注嘴
LAGD400-5 标准润滑油管 20米长6x1,5mm润滑油管
145SKF LAGD 400
9. 故障排除
故障 原因/排障
显示为空 请检查电源连接
按下按键时自动润滑器不响应 确认所有的螺母和接头已拧紧,检查电缆和电源
润滑脂从推进片漏到润滑脂筒
盖板侧
在装入润滑脂筒时,塑料活塞被取出来的,
请装入一个新的塑料活塞。在自动润滑器装脂后不向其中
一根润滑油管送脂
取下油管,用润滑脂加注枪消除堵塞。
再仔细地将润滑油管装回自动润滑器,
请使用新的紧固件。润滑头接头处泄漏 润滑油管插入自动润滑器时没有装好。
检查润滑油管的接头和紧固件是否受损。
润滑油管在组装可程中可能受损。
更换受损的部件后搬弄是非新装回。
如果不得不更换润滑油管,请使用新的紧固件。
当自动润滑器接上24V直流电
源时,自动润滑器显示POLO或POHI
POLO表明所接入电压低于19V;POHI表明所接入电压高于28V。请检查和更正接入电源电压。
中文
146 SKF LAGD 400
Декларация соответствия EC ..............................................................................147
Рекомендации по безопасности ..........................................................................148
1. Применение ................................................................................................149
2. Описание .....................................................................................................1492.1 Обозначениячастей................................................................................................1492.2 Принципработы......................................................................................................1492.3 Обеспечениесмазкой..............................................................................................1492.4 Трубкидляподачисмазки.....................................................................................1502.5 Состав.........................................................................................................................150
3. Технические характеристики .......................................................................151
4. Инструкция по установке .............................................................................1524.1 Монтаж......................................................................................................................1524.2 Электрическиесоединения...................................................................................1524.3 УстановкакартриджаSKF......................................................................................1534.4 Присоединениесмазывающихтрубок................................................................1534.5 Предварительноезаполнениесмазывающихтрубок......................................154 4.5.1 Ручное..........................................................................................................154 4.5.2 Автоматическое..........................................................................................1544.6 Присоединениетрубкикточкесмазывания......................................................1544.7 СоединителиLAPN................................................................................................155
5. Функционирование лубрикатора ................................................................1555.1 Включениелубрикатора........................................................................................1555.2 Настройкарасхода..................................................................................................1555.3 Режимрасстояния...................................................................................................1565.4 Режимколичества...................................................................................................1565.5 Ручноенагнетание..................................................................................................1565.6 Тест ...........................................................................................................................1565.7 Счетчик......................................................................................................................1565.8 Отображениевметрическихидюймовыхединицах........................................1565.9 Сигналпредупреждения........................................................................................1575.10Внешняясигнализация..........................................................................................157
6. Перезаполнение смазкой .............................................................................1586.1 Заменакартриджасосмазкой..............................................................................1586.2 Какзаполнитьлубрикаторсвободнойсмазкой.................................................158
7. Выбор смазок SKF ......................................................................................1587.1 Выборстандартныхсмазок....................................................................................1597.2 Специальныесмазкидляподшипников.............................................................159
8. Обслуживание .............................................................................................1608.1 Запасныечасти........................................................................................................160
9. Неисправности ............................................................................................161
Содержание
Перевод инструкции По эксПлуатации
147SKF LAGD 400
Русский
Декларация соответствия EC
Мы, SKFMaintenanceProducts Kelvinbaan16 3439MTNieuwegein TheNetherlands(Нидерланды)
настоящимзаявляем,чтоследующийпродукт:
Многоточечный лубрикатор SKF LAGD 400
былразработаниизготовленвсоответствиис:ДирективойEUROPEANLOWVOLTAGEDIRECTIVE73/23/EECEMCNORM89/336/EEC,какуказановсогласованныхнормахEN 60335-1EN 60519-1EN 60519-3EN 55014-1EN 55014-2
Nieuwegein,НидерландыМарт2005
Ebbe MalmstedtМенеджеротделапроектированияикачества
148 SKF LAGD 400
Рекомендации по безопасности
• Всегдаследуйтенастоящейинструкции.• Убедитесь,чтолубрикаторприсоединенктребуемомуисточникупитания.• Отсоединитепитаниепередснятиемпереднейилизаднейкрышки.• Неиспользуйтеоборудованиевусловияхвысокойвлажностиине
допускайтепрямогоконтактасводой.• Предохраняйтетрубкиотповрежденийиперегрева.• Немедленнозаменяйтеповрежденныекартриджи.• ИспользуйтетолькооригинальныекартриджиSKF.• Будьтеосторожныприснятиизащитнойкрышкикартриджа,т.к.
благодаряпружинекрышкаможетбытьвыдавленасбольшойсилой.• Установкаитехническоеобслуживаниедолжныосуществлятьсятолько
квалифицированнымперсоналом.• Всеремонтныеработыдолжныпроводитьсятолькосоответствующими
службамиSKF.
149SKF LAGD 400
1. Применение
МноготочечныйлубрикаторSKFLAGD400-этосистемасмазкинавосемьточек.ЛубрикаторможетиспользоватьсясовсемистандартнымисмазкамиSKFиобеспечиваетмаксимальнодавление40бар(600psi).Максимальноедавлениегарантированопридлинетрубокнепревышающей5метров(16фт).
2. Описание
2.1 Обозначения частей
A подающаяпружина
B футляркартриджа
C стопорноекольцо
D выводысмазки
E ниппельдлязаполнения
F дисплей
G контрольнаяпанель
H соединенияпитанияисигнализации
K монтажнаяскоба
L подающаяпластина
Рис 1
2.2 Принцип работы
Втечениекаждогоциклаэлектромоторвзводитпоршень.Поршеньвтягиваетсмазкувцилиндр.Вконцекаждогоциклапоршеньосвобождаетсяивыталкиваетодинаковоеколичествосмазкивовсевосемьвыходныхканалов(трубок).Работаэлектромотораконтролируетсямикропроцессором.Микропроцессорконтролируетраздаваемоеколичествоификсируетблокированиетрубокилиопустошениекартриджасосмазкой.
2.3 Обеспечение смазкой
ДлялубрикатораподходятстандартныекартриджисосмазкойSKF.ПустыекартриджиSKFмогутбытьзаполненысмазкойчерезниппель.
Русский
150 SKF LAGD 400
2.4 Трубки для подачи смазки
Трубкидляподачисмазкивыполненыизчерногонейлона,которыйимеетвысокоесопротивлениеразрыву.НеобходимоиспользоватьтолькотрубкипроизводимыеSKF.Смазкаможетподаватьсяпотрубкамнаминимальноерасстояние5метров(16фт).Максимальноерасстояние10метров(32фт)возможнотолькоприблагоприятныхусловиях.Благоприятныеусловияозначаютсмазкунизкойвязкости,высокуютемпературуокружающейсредыинизкоеобратноедавление.
2.5 Состав
Лубрикаторпоставляетсяс:• 20м(65фт)трубка• 8гаек(с16фитингами)• 8резьбовыхсоединений(G1/4)• 8стальныхпробокдлянеиспользуемыхтрубок(Неиспользуемыетрубки
необходимоблокироватьдляправильнойэксплуатации)• 2Y-коннектора• 1ниппель• 1картриджсосмазкойLGMT2/0.4
Замечание по Y-коннектору:ОднатрубканеможетзаполнятьдвесмазочныеточкичерезY-коннектор.Смазкавсегдастремитьсявточкусменьшимсопротивлением.Другаясмазочнаяточкабудетполучатьсмазкименьше,чемрекомендуется.
151SKF LAGD 400
3. Технические характеристики
Количествовыводовдлясмазки 1-8
Подходящиесмазки NLGI1,2и3
Максимальноедавление 40бар(600psi)
Максимальнаядлинатрубкимеждулубрикаторомиточкойсмазывания 5м(16фт)
Подача 0,3-10см3/деньнавыводвсреднем.(0.003-0.35USж.у./день)0.6-65г/неделю(0.02-2.3у/неделю),взависимостиотплотностисмазки
Источникпитания 100-240VAC(50-60Гц)или24VDC
Энергопотребление,максимум 12Вт
Соединенияпитания DIN43650-Micro
Сигнализация блокированалиния,пустойкартридж;внутренняяивнешняя
Управление лубрикаторможетбытьвключенивыключенвнешнимреле
Температураокр.среды 0-50°C
КлассIP 54
Смазывающаятрубка 20м,нейлон,6x1,5мм
Размеры 170x130x530мм
Вес 3,4кг
Замечание:Расходбазируетсянапостояннойподаче24часа.Еслииспользуетсявнешнееуправление,торасходнуждаетсявкорректировке.Если,например,программаSKFDialSetрекомендует3см3/деньилубрикаторбудетработатьтолько8часоввдень,расходнужноувеличитьдо24часа/8часовx3см3/день=9см3/день.
Русский
152 SKF LAGD 400
4. Инструкция по установке
4.1 Монтаж
Устанавливайтелубрикаторнатвердуюповерхность.Рекомендуетсяввертикальномположении.Прикрутитескобылубрикаторакповерхностиспомощьючетырехболтов.Шаблондлясверлениякрепежныхотверстийвключенвдокументацию.Лубрикаторнеследуетустанавливатьнавибрирующуюмашину.Допускаетсяуличнаяустановкалубрикатора,еслионзащищенотснегаидождя.
Замечание:Лубрикаторнедолженбытьустановленнавибрирующемоборудовании.
4.2 Электрические соединения
Подключениеэлектрическихсоединенийдолжновыполнятьсяквалифицированнымперсоналом.Невключайтепитание,покалубрикаторнебудетподключен,какпоказановразделе4.4.ПодсоединитеисточникACк100-240VAC,50-60ГцилиDCк24VDC.Лубрикаторможетбытьвключениливыключенспомощьювнешнегоуправляющегоустройства.Прииспользованииуправляющегоустройствасоединениедолжнобытьсделаночерезуправляющеереле.Лубрикаторвключенкогдарелеразмыкаетконтактмеждузажимамиуправляющегоустройства.Лубрикаторможетактивироватьвнешнююсигнализациючерезсигнальныйтерминал.Лубрикаторможетактивироватьвнешнююсигнализациючерезсигнальныйтерминал.Сигнальноеустройствоприсоединяетсякуправляющемуустройствувлубрикаторе,нормальнозакрытому.Релеразмыкаетконтактмеждузажимамисигнализациипритревоге.Реледолжнобытьмаксимально40Ви30мА.Лубрикаторработаеттолькоприправильномподключениипитания,цепьмеждууправляющимтерминаломоткрытаивключенопитание.Пользуйтесьиллюстрациейитаблицейдляполучениябольшейинформации.
153SKF LAGD 400
Рис 2
Функция Описание Контакт
ПитаниеAC Нейтраль100-240VAC 1
Поднапряжением Питание100-240VACЗаземление
2Земля
ПитаниеDC +24VDC0VЗаземление
12Earth
Управление ВходВыход
3GND
Внешняясигнализация ВходВыход
12
4.3 Установка картриджа SKF
Снимитефиксирующеекольцосзащитногоколпака.Удерживайтеколпакдляпредотвращениявыбросапружины.Снимитекорпус,пружинуипластину.Удалитеколпачоксновогокартриджа.Поместитеновыйкартриджвлубрикатор.Удалитепластиковоекольцоспоршняновогокартриджа,нооставьтепоршеньвтомжеположении.Поршеньнеобходимдляправильнойработылубрикатора.Вставьтепружину,пластинуизащитныйколпак.Затянитекрепежноекольцо.
4.4 Присоединение смазывающих трубок
Аккуратноотрежьтесмазывающуютрубкунужнойдлины.Передподключениемтрубкикточкесмазыванияеенеобходимозаполнитьнужнойсмазкой.
Русский
154 SKF LAGD 400
См.раздел4.5.Вставьтетрубкучерезгайкуифитингтолстымконцомфитингавперед.Вставьтетрубкувнужныйвыводлубрикаторадоупора.Затемзатянитегайку.Фитингкомпрессорадолжензатянутьтрубку.Убедитесь,чтосмазывающиетрубкинадежнозакреплены.Вслучаееслисмазочнаятрубкануждаетсявпереустановке,необходимоиспользоватьновыйфитинг.
ЕсливопределеннуюточкунеобходимоподатьбольшееколичествосмазкисоединитедвеподающиетрубкипосредствомY-коннектора.
Неиспользуемыевыводыдолжныбытьзаблокированы.Сначалаоткрутитесмазочныйвыводотлубрикатора.Затемзакрутитевотверстиезаглушку,входящуювкомплектпоставки.
Замечание:Используйтетолькооригинальныесоединители.
4.5 Предварительное заполнение смазывающих трубок
4.5.1 Ручное
Выможетеиспользоватьсмазочныйшприцдлязаполнениятрубоксмазкой.Вставьтекусоктрубывоткрытыйконецниппеля.Присоединитешприцкдругомуконцуниппеля.Заполнитетрубкусмазкой.ЕслиВызакачиваетесмазкусвысокойвязкостью(классNLGI2иливыше)вдлиннуютрубку,сопротивлениебудетвелико.Высокоесопротивлениеможетпослужитьпричинойтого,чтониппельсожметтрубку.Есликонецтрубыповрежденниппелем,отрежьтеповрежденнуючастьпередподсоединениемтрубкиклубрикатору.
4.5.2 Автоматическое
Выможетезапрограммироватьлубрикатор,чтобызаполнитьтрубу.ВыключителубрикаторинажмитеклавишуSETдважды.Длинаотобразитьсянаэкране.Нажмитеклавишу+/-длякоррекциидлинысшагомв50см(20д).Максимальнаядлина500см(200д).НажмитеклавишуPUMPдляначалаработы.Лубрикаторбудетработатьсосреднейскоростью19см/час(7.5д/ч)поканезаполнитвсютрубкусмазкой.
4.6 Присоединение трубки к точке смазывания
ПрисоединитеконекторG1/4ккаждойточкесмазывания.ЕсликонекторG1/4неподходит,пользуйтесьсоединителямитипаSKFLAPN(см4.7).Вставьтепредварительнозаполненныесмазкойтрубкивконекторыприблизительнона10-15мм(1/2д).Слегкапотянитезакаждуютрубкучтобыубедитьсявнадежностисоединения.Послевыполненияшаговот4.1до4.6лубрикаторготовкиспользованию.
155SKF LAGD 400
4.7 Соединители LAPN
Обозначение Описание
LAPA 45 Угловойсоединитель45°
LAPA 90 Угловойсоединитель90°
LAPN 1/8 НиппельG1/4-G1/8
LAPN 1/2 НиппельG1/4-G1/2
LAPN 1/4 НиппельG1/4-G1/4
LAPN 3/8 НиппельG1/4-G3/8
LAPN 6 НиппельG1/4-M6
LAPN 8 НиппельG1/4-M8
LAPN 8x1 НиппельG1/4-M8x1
LAPN 10 НиппельG1/4-M10
LAPN 10x1 НиппельG1/4-M10x1
LAPN 12 НиппельG1/4-M12
LAPN 12x1.5 НиппельG1/4-M12x1.5
5. Функционирование лубрикатора
5.1 Включение лубрикатора
Подключитепитание.СимволOFF,появившийсянадисплее,показываетчтолубрикаторневыдаетсмазку.ДлявключениялубрикаторанажмитеклавишуON/OFF.Надисплеепоказываетсяскоростьраздачи5см3/день.СимволPUMPнадисплеепоказываетокончаниекаждогоциклаподачи.
5.2 Настройка расхода
Настроитьраздаваемоеколичествосмазкиможнотолькопривыключенномприборе(OFF).НажмитеклавишуSET.Надисплееотобразитьсятекущийуровень.Нажмитеклавишу+/-чтобынастроитьнеобходимыйуровень.Количествобудетувеличиватьсяпошагово,какпоказановтаблице.
Расходсм3/день
Шаг см3/день
Расход у/день
Шагу/день
от0,1до0,2 0,02 от0.003до0.010 0.001
от0,2до0,5 0,05 от0.010до0.020 0.002
от0,5до1,0 0,10 от0,020до0.050 0.005
от1,0до2,0 0,25 от0.050до0.100 0.010
от2,0до5,00 0,50 от0.100до0.200 0.025
от5,0до10,0 1,00 от0.200до0.350 0.050
Русский
156 SKF LAGD 400
НажмитеклавишуPUMPдляустановкиколичества,показанногонаэкране.Лубрикаторотключится.ДляначалаработынажмитеклавишуON/OFF.НажмитеклавишуON/OFFвместоклавишиPUMPдлявыходаизрежимаустановокбезсохраненияизменений.Устанавливайтеколичествосмазкивсоответствиисрекомендациямипроизводителяоборудованияилиданными,полученнымиизпрограммыSKFDialSet,входящейвпоставкулубрикатора.
5.3 Режим расстояния
Лубрикаторможнозапрограммироватьтак,чтобыонзаполнялтрубкиопределеннойдлиныкакэтопоказановразделе4.5.2.
5.4 Режим количества
Этотрежимпредназначендлязаполнениякорпусовподшипниковопределеннымколичествомсмазки.Привыключенномустройстве,нажмитеSETтриждыпоканадисплеенеотобразитьсяPUMP,VOLUMEисм3(ж.у.).Нажмитеклавишу+/-поканеотобразитьсятребуемоеколичество.НажмитеклавишуPUMPдляначалаработы.НажмитеклавишуON/OFFвместоPUMPдлявыходаизрежимабезизменениянастроек.
Замечание:Длявыдачимаксимальногообъема50см3(1.70US.ж.у.)вкаждыйвыводпотребуется2дня.
5.5 Ручное нагнетание
КогдалубрикаторвключениклавишаPUMPнажата,0,045см3(0.0016USfl.oz.)смазкивыделяетсявкаждыйвывод.КогдаклавишаPUMPотпущена,переключаетсяобратновустановкуколичества.
5.6 Тест
Приподключенииисточникапитаниялубрикаторпроводитсамотестирование.Есликакие-либоклавишиработаютневерно,надисплееотобразиться“but”.Нажмитекаждуюклавишунесколькоразиперезапустителубрикатор.Еслипроблеманеисчезнет,обратитесьвSKF.
5.7 Счетчик
НажмитеклавишуON/OFFдлявыключениялубрикатора.НажмитеклавишуPUMP.Надисплееотобразитьсяколичество(всотнях)совершенныхкачаний.Например,число14показывает,чтобылосовершено1400качаний.Стокачанийсоответствует4.5см3(0.158US.fl.oz)навывод.
5.8 Отображение в метрических и дюймовых единицах
Дляустановкиединицизмерениялубрикаторследуетотключить.НажмитеклавишуON/OFFиклавишу“+”одновременнодляустановкиметрическихединиц.НажмитеклавишуON/OFFиклавишу“-”дляустановкидюймовыхединиц.
157SKF LAGD 400
5.9 Сигнал предупреждения
СигналтревогииотображениенадписиALARMнадисплее.Есливыводблокирован,тономервыводаотображаетсянадисплее.
Показания дисплея Причина
ALARM+EMPTY Пустойконтейнерсосмазкой
ALARM+BLOCKED+out3 Вывод3блокирован
ALARM+Err1 Внутренняяпроблема
ALARM+Err2 Внутренняяпроблема
ALARM+Err3 Внутренняяпроблема
Дляотключениятревогинажмителюбуюклавишу.НажмитеклавишуON/OFFиустранитепричину.НажмитеклавишуON/OFFдваждыприALARM+Err1,2или3.Еслипроблемаповториться,обратитесьвSKF.
5.10 Внешняя сигнализация
Выможетеподключитьлубрикаторквнешнейсигнализации.Приобнаружениилубрикаторомнеполадоквнутреннеерелеразомкнетцепьмеждуконтактами1и2коннектораALARM(см.раздел4.2).Внешнийконтрольныйэлементобнаружит,чтоцепьразомкнутаивключитсигнализацию.Есликабельвнешнейсигнализациибудетобрезанилинарушитсяпитание,внутреннеерелетакжебудетразомкнуто.Внешнеесигнальноеоборудованиеполучиттакойжесигналтревоги.
Русский
158 SKF LAGD 400
6. Перезаполнение смазкой
МырекомендуемиспользоватьстандартныекартриджиSKFчтобыбытьувереннымичтоиспользуетсятолькочистаявысококачественнаясмазка.ТемнеменееВыможетезаполнитьпустойкартриджлюбойсмазкойеслиэтонеобходимо.
6.1 Замена картриджа со смазкой
Пустойкартриджявляетсяпричинойсигналатревоги.НачнетсясигналтревогиинадисплеепоявятсясимволыALARMиEMPTY.Нажмителюбуюклавишудляпрекращениясигнала.НажмитеклавишуON/OFF.НадисплеепоявитсясимволOFF.Установитеновыйкартриджкакпоказановразделе4.3.НажмитеклавишуON/OFFдляначалаработы.
6.2 Как заполнить лубрикатор свободной смазкой
Передзаполнениемкартриджасвободнойсмазкойубедитесьчтоэтасмазкасовместимасосмазкойвкартриджеивсмазываемомузле.ЕслиВынеуверены,чтосмазкисовместимымеждусобой,обратитеськВашемупоставщику.ВсесмазкиSKFсовместимыдругсдругом,темнеменееиспользуйтетолькосовместимуюспищевымипродуктамисмазку(такиекакSKFLGFP2)дляпищевойпромышленности.Присоединитешприцсосмазкойилинасоскниппелю,находящемусяспередилубрикаторадляручногозаполнения.Стандартныйпустойкартриджскрышкойпоршнядолженбытьустановленвлубрикатор.Будьтеосторожнычтобынепереполнитькартридж.
7. Выбор смазок SKF
SKFпроизводитбольшойассортиментсмазок,подходящихдлябольшинстваслучаев.Смазки,представленныевразделах7.1и7.2доступнывстандартныхкартриджахSKF
159SKF LAGD 400
7.1 Выбор стандартных смазок
ИспользуйтеSKFLGMT2(многоцелевуюсмазку)кромеследующихусловий:
Температураподшипникапостоянно>100°C(212°F)
ИспользуйтеLGHP2(Высокотемпературнаясмазка)
Температураокружающейсреды-50°C(-58°F)илитемператураподшипника<50°C(122°F)
ИспользуйтеLGLT2(Низкотемпературнаясмазка)
Тяжелая,втомчислеударнаянагрузка,вибрация
ИспользуйтеLGEP2(Антизадирнаясмазка)
Пищеваяпромышленность ИспользуйтеLGFP2(совместимаяспищевымипродуктами)
Экологическиетребованияималаятоксичность
ИспользуйтеLGGB2(«зеленая»смазка)
Внимание:• Дляучастковсосравнительновысокойтемпературойокружающейсредыи/или
подшипниковбольшогодиаметраиспользуйтесмазкуLGMT3вместоLGMT2.• ДлянестандартныхусловийиспользуйтеспециальныесмазкиSKFизсписканиже.
7.2 Специальные смазки для подшипников
Марка Описание Типичное применение
LGEV2 Особовысокаявязкостьитвердыесмазочныеприсадки
Сферическиероликоподшипникибольшогоразмера
LGHB2 Антизадирныеиантиизносныесвойства,высокаятемпература
Подшипникискольжения,сферическиероликоподшипникипривысокойтемпературе
LGWM1 Антизадирнаядлянизкихтемператур
Ветроустановки,поворотныекольца
LGEM2 Высокаявязкостьитвердыесмазочныеприсадки
Смазкадлятяжелыхнагрузок
LGWA2 Широкодиапазоннаяпотемпературе
Вентиляторы,электромоторыиконвейеры
ДляполученияболееподробнойинформацииосмазкахSKFиихпримененииобращайтесьвкомпаниюSKF. Русский
160 SKF LAGD 400
8. Обслуживание
АвтоматическийлубрикаторSKFLAGD400разработандляпродолжительнойибезотказнойработыприправильномиспользовании.Дляправильнойэксплуатацииследуйтеследующимрекомендациям:• Используйтетольковысококачественныесмазки.Смазки,производимые
компаниейSKFподходятдлябольшинствапримененийидоступнывовсеммире..• Используйтетольконовыекартриджисосмазкойилииспользованные,
заполненныечистойсмазкойчерезспециальныйниппель.• Неподвергайтелубрикаторзагрязнениям,таккакэтоможетпрепятствовать
смазываниюиповредитьлубрикаториподшипник.
Вслучаееслилубрикаторповрежден,немедленновыключитепитание.ВслучаесбоеввработевернителубрикаторвпредставительствоSKF.
8.1 Запасные части
Обозначение Описание Состав
LAGD400-1 Комплектпитания
Тыльнаясторонакорпусавкомплектесплатойпитания
LAGD400-2
Контрольныйкомплект
Передняячастькорпусавкомплектесплатойконтроля
LAGD400-3 Комплекткартриджа
Корпусдлякартриджа,подающаяпружинастолкающейпластиной,крепежноекольцо,уплотнительноекольцо
LAGD400-4 Соединительныйкомплект
Труба20м6x1,5мм,труба20м8x1,5мм,4муфтыбыстрогосоединенияG1/4для6ммтрубы,4адаптерадляприсоединения8ммтрубык6мм,16фитинговкомпрессора,2Y-соединителя,1ниппельдлязаполнения
LAGD400-5 Комплекттрубы Труба20м6x1.5мм
161SKF LAGD 400
9. Неисправности
Проблема Причины/Действия
Пустойдисплей Проверьтепитание
Лубрикаторнереагируетнанажатиеклавиш
Убедитесьчтовсевинтызатянуты.Проверьтесоединениякабелей
Смазкапросачиваетсявкорпусчерезтолкающуюпластину
Пластиковыйплунжербылудаленприустановкекартриджа.Установитеновыйплунжер
Смазканепроходитпооднойизтрубок Снимитетрубуипроверьтеблокированиеспомощьюшприцадлясмазки.Аккуратноустановитетрубувлубрикатор.Используйтеновыефитингикомпрессора
Утечкаизсоединений Трубкинеправильноподсоединеныклубрикатору.Проверьтечтогайкисмазочныхтрубок,ифитингикомпрессоранеповреждены.Трубкимогутбытьповрежденывпроцессеустановки.Удалитеповрежденныедеталиизаменитеих.Еслинеобходимопереустановитьсмазочныетрубки,используйтеновыефитингикомпрессора
Приподключениипитания24ВDC,надисплееотображаетсяPOLOилиPOHI
POLOпоказываетчтонапряжениепитанияменьшечем19В.POHIпоказываетчтонапряжениепитаниябольшечем28ВПроверитьиоткорректироватьнапряжениепитания
Русский
162 SKF LAGD 400
Mounting templateGabarit de montageMontageschablonePlantilla de montajeSagoma di montaggioMonteringsmallMontagesjabloonMontagem do modelo安装模块Монтажныйшаблон
SKF Maintenance Products
www.mapro.skf.comwww.skf.com/mount
MP581
® SKF is a registered trademark of the SKF Group. © SKF Group 2014/03
The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even extracts) unless prior written permission is granted. Every care has been taken to ensure the accuracy of the information contained in this publication but no liability can be accepted for any loss or damage whether direct, indirect or consequential arising out of the use of the information contained herein.
Le contenu de cette publication est soumis au copyright de l’éditeur et sa reproduction, même partielle, est interdite sans autorisation écrite préalable. Le plus grand soin a été apporté à l’exactitude des informations données dans cette publication mais SKF décline toute responsabilité pour les pertes ou dommages directs ou indirects découlant de l’utilisation du contenu du présent document.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung gestattet. Die Angaben in dieser Druckschrift wurden mit größter Sorgfalt auf ihre Richtigkeit hin überprüft. Trotzdem kann keine Haftung für Verluste oder Schäden irgendwelcher Art übernommen werden, die sich mittelbar oder unmittelbar aus der Verwendung der hier enthaltenen Informationen ergeben.
El contenido de esta publicación es propiedad de los editores y no puede reproducirse (incluso parcialmente) sin autorización previa por escrito. Se ha tenido el máximo cuidado para garantizar la exactitud de la información contenida en esta publicación, pero no se acepta ninguna responsabilidad por pérdidas o daños, ya sean directos, indirectos o consecuentes, que se produzcan como resultado del uso de dicha información.
La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché per danni o perdite diretti o indiretti derivanti dall’uso delle informazioni qui contenute.
Eftertryck – även i utdrag – får ske endast med SKFs skriftliga medgivande i förväg. Vissa bilder används under licens från Shutterstock.com. Uppgifterna i denna trycksak har kontrollerats med största noggrannhet, men SKF kan inte påta sig något ansvar för eventuell förlust eller skada, direkt, indirekt eller som en konsekvens av användningen av informationen i denna trycksak.
De inhoud van deze publicatie is auteursrechtelijk beschermd en mag niet worden overgenomen (zelfs niet gedeeltelijk) tenzij schriftelijke toestemming is gegeven. Elke zorgvuldigheid is genomen om de nauwkeurigheid van de informatie in deze publicatie te verzekeren maar geen aansprakelijkheid kan voor om het even welke verlies of schade worden aanvaard die direct, indirect of volgend uit het gebruik van informatie uit deze publicatie volgt.
O conteúdo desta publicação é de direito autoral do editor e não pode ser reproduzido (nem mesmo parcialmente), a não ser com permissão prévia por escrito. Todo cuidado foi tomado para assegurar a precisão das informações contidas nesta publicação, mas nenhuma responsabilidade pode ser aceita por qualquer perda ou dano, seja direto, indireto ou consequente, como resultado do uso das informações aqui contidas.
本出版物内容的著作权归出版者所有且未经事先书面许可不得被复制(甚至引用)。我们已采取了一切注意措施以确定本出版物包含的信息准确无误,但我们不对因使用此等信息而产生的任何损失或损害承担任何责任,不论此等责任是直接、间接或附随性的。
Содержание этой публикации является собственностью издателя и не может быть воспроизведено (даже частично) без предварительного письменного разрешения. Несмотря на то, что были приняты все меры по обеспечению точности информации, содержащейся в настоящем издании, издатель не несет ответственности за любой ущерб, прямой или косвенный, вытекающий из использования вышеуказанной информации.