YOU ARE DOWNLOADING DOCUMENT

Please tick the box to continue:

Transcript
  • sram LLC warranty

    Extent of Limited Warranty

    SRAM warrants its products to be free from defects in materials or workmanship for a period of two years

    after original purchase. For complete warranty information please visit our website at www.sram.com.

    Garantie de sram LLC

    Portée de la garantie limitée

    SRAM garantit que ses produits sont exempts de défauts de matières premières ou de vices de fabrication

    pour une durée de deux ans à compter de la date d’achat originale. Vous trouverez tous les détails

    concernant la garantie en visitant notre site Internet à l’adresse : www.sram.com.

    Garantia da sram LLC

    No âmbito da Garantia Limitada

    SRAM garante os seus produtos quanto à não existência de defeitos de materiais nem de mão de obra, pelo

    prazo de dois anos a contar da data da compra original. Para obter informações completas de garantia, por

    favor visite o nosso website em www.sram.com.

    GewährLeistunG der sram

    Garantieumfang

    SRAM garantiert vom Erstkaufdatum an für zwei Jahre, dass das Produkt frei von Mängeln in Material oder

    Verarbeitung ist. Ausführliche Informationen zur Garantie finden Sie auf unserer Website unter

    www.sram.com.

    Garanzia di sram LLC

    Portata della garanzia limitata

    SRAM garantisce i propri prodotti per un periodo di due anni dalla data originale di acquisto per ogni difetto

    di materiali o di lavorazione. Per informazioni complete sulla garanzia visitare il nostro sito Web all’indirizzo

    www.sram.com.

    Garantía de sram LLC

    Alcance de la garantía limitada

    SRAM garantiza durante un período de dos años a partir de la fecha de compra original que sus productos

    carecen de defectos de materiales o de fabricación. Puede encontrar toda la información acerca de la

    garantía en nuestra web www.sram.com.

    sram LLC Garantie

    Omvang van de beperkte garantie

    SRAM garandeert dat zijn producten voor een periode van twee jaar na de oorspronkelijke aanschafdatum

    vrij van defecten in materialen of vakmanschap zijn. Voor de volledige informatie over onze garantie, bezoek

    onze website op www.sram.com.

    P r e s s O n e n d C a p s

    Drop Shadow

    Drop Shadow

    Drop Shadow

    Drop Shadow

    1

    2

    1

    2

    1

    2

    1

    2

    t h r u a x l e

    t h r u a x l e

    Q r

    Q r

    95-2018-002-000 Rev A © 2013 SRAM, LLC

    wOrLd headQuarters SRAM LLC

    1333 North Kingsbury, 4th Flr Chicago, Illinois 60642

    USA

    asian headQuarters SRAM Taiwan

    No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang,

    Taichung City · Taiwan R.O.C.

    eurOPean headQuarters SRAM Europe

    Paasbosweg 14-16 3862ZS Nijkerk

    The Netherlands55

    Grease

    22X 2 X 2 DT Swiss® ToolsDT Swiss P/N: HWTXXX00NTKFRS, HXTXXX00N5139S

    remove entfernen Quitar démonter rimuovere Verwijderen retirar

    install einbauen instalación installer installare monteren instalar

    TorqueAnziehenMomento

    Valeur de coupleCoppia Aandraaimoment

    Momento de torção

    MeasureMessenMedir

    MesurerMisurare Meten

    Medir InstallEinbauenInstalación

    InstallerInstallare Monteren

    Instalar

    AdjustEinstellenAjustar

    RéglerRegolareAfstellen

    Ajustar

    RemoveEntfernenQuitar

    RetirerRimuovereVerwijderen

    Retire

    Friction PasteFriktionspastePasta de fricción

    Pâte de montagePasta ad attrito Frictiepasta

    Pasta de Carbono

    GreaseSchmierfettGrasa

    GraisseGrassoSmeer

    Massa lubrificante

  • Drop ShadowDrop Shadow

    Drop Shadow Drop Shadow

    1 226 22

    1 22

    2

    2

    7

    4

    Install the axle disassembly tool into one side of the hub axle.

    Führen Sie das Achsen-Demontagewerkzeug in eine Seite der Nabenachse ein.

    Instale la herramienta para desmontar ejes en uno de los lados del buje.

    Insérer l’outil de démontage de l’axe dans l’une des extrémités du moyeu.

    Installare lo strumento di smontaggio dell’asse in un lato dell’asse del mozzo.

    Breng het demontagegereedschap voor assen in één zijde van de naafas.

    Instale a ferramenta de desmontar o eixo dentro de um dos lados do eixo do cubo.

    5 Clamp the axle with strap into the benchvise.Spannen Sie die Achse mit dem Textil-Gewebeband in den Schraubstock ein.

    Sujete el eje al tornillo de banco con la cincha.

    Serrer l’axe à l’aide d’une sangle prise dans un étau.

    Bloccare l’asse con un nastro nella morsa da banco.

    Klem de as met band in de bankschroef vast.

    Fixe o eixo com o laço de lona no torno de bancada.

    1 56 5

    1 5

    7

    t h r e a d e d e n d C a p s

    3

    remove entfernen Quitar démonter rimuovere Verwijderen retirar

    t h r u a x l e t h r u a x l e

    Q r Q r

    Drop Shadow Drop Shadow

    t h r u a x l e Q r

    Push the second bearing assembly tool onto the hub. Use a rubber mallet to tap the bearing into the hub shell.

    Setzen Sie das zweite Lager-Montagewerkzeug auf die Nabe auf. Schlagen Sie das Lager mit einem Gummihammer in das Nabengehäuse.

    Empuje la segunda herramienta de montaje de rodamientos contra el buje. Golpetee el rodamiento con un martillo de goma para encajarlo dentro de la carcasa del buje.

    Insérer le deuxième outil de montage du roulement dans le moyeu. À l’aide d’un maillet en caoutchouc, faire rentrer le roulement dans le moyeu.

    Spingere il secondo strumento del gruppo cuscinetto sul mozzo. Utilizzare un mazzuolo in gomma per spingere il cuscinetto nel corpo del mozzo.

    Duw het tweede montagegereedschap voor lagers op de naaf. Klop met een rubber hamer de lager in de naafbehuizing.

    Empurre a segunda ferramenta de montagem do rolamento sobre o cubo. Use um maço de borracha para dar pancadas suaves no rolamento para que entre no seu alojamento no cubo.

    8 9 10

    12 12 12 12

    11 11 11 11

    13 15 N·m(133 in-lb)22 13 15 N·m(133 in-lb)2213 15 N·m(133 in-lb)22 13 15 N·m(133 in-lb)22

    Use a rubber mallet to tap the axle and bearing out of the hub shell.

    Schlagen Sie die Achse und das Lager mit einem Gummihammer aus dem Nabengehäuse.

    Golpetee el eje y el rodamiento con un martillo de goma para desprenderlos de la carcasa del buje.

    À l’aide d’un maillet en caoutchouc, faire sortir l’axe et le roulement du moyeu.

    Utilizzare un mazzuolo in gomma per spingere l’asse e il cuscinetto fuori dal corpo del mozzo.

    Klop met een rubber hamer op de as en lager om deze uit de naafbehuizing te verwijderen.

    Use um maço de borracha para dar pancadas suaves no eixo e no rolamento para que saiam do seu alojamento no cubo.

    install einbauen instalación installer installare monteren instalar


Related Documents