Category 3 - 22
This group of slides has been designed to assist students endeavoring to memorize the scripture passages chosen by The National Bible Bee.
These 4 passages, the twenty-second group of 4 from Category 3, are presented in the NASB version.
(Note: These passages are longer than in Categories 1 and 2, so they are presented on two slides. For each passage,
the complete reference is at the top of slide 1. The intermediate verse is indicated at the top of slide 2.)
Scripture taken from the New American Standard Bible®,Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973,
1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation Used by permission. (www.Lockman.org)
Slide Sequence and Design - September 2009 Steve Mugglin
2 Timothy 2:1–7
You therefore, my son, be
strong in the grace that is in
Christ Jesus. The things which you have heard from
2 Timothy 2:1–7
You therefore, my son, be
strong in the grace that is in
Christ Jesus. The things which you have heard from
me in the presence of
2 Timothy 2:1–7
You therefore, my son, be
strong in the grace that is in
Christ Jesus. The things which you have heard from
me in the presence of
many witnesses, entrust these to
2 Timothy 2:1–7
You therefore, my son, be
strong in the grace that is in
Christ Jesus. The things which you have heard from
me in the presence of
many witnesses, entrust these to
faithful men who will be able to
2 Timothy 2:1–7
You therefore, my son, be
strong in the grace that is in
Christ Jesus. The things which you have heard from
me in the presence of
many witnesses, entrust these to
faithful men who will be able to
teach others also. Suffer hardship with
2 Timothy 2:1–7
You therefore, my son, be
strong in the grace that is in
Christ Jesus. The things which you have heard from
me in the presence of
many witnesses, entrust these to
faithful men who will be able to
teach others also. Suffer hardship with
me, as a good soldier of Christ Jesus.
(v. 4)
No soldier in active service
entangles himself in the affairs of
everyday life, so that he may
(v. 4)
No soldier in active service
entangles himself in the affairs of
everyday life, so that he may
please the one who enlisted him as a
(v. 4)
No soldier in active service
entangles himself in the affairs of
everyday life, so that he may
please the one who enlisted him as a
soldier. Also if anyone
(v. 4)
No soldier in active service
entangles himself in the affairs of
everyday life, so that he may
please the one who enlisted him as a
soldier. Also if anyone
competes as an athlete, he does not win the
(v. 4)
No soldier in active service
entangles himself in the affairs of
everyday life, so that he may
please the one who enlisted him as a
soldier. Also if anyone
competes as an athlete, he does not win the
prize unless he competes according to the
(v. 4)
No soldier in active service
entangles himself in the affairs of
everyday life, so that he may
please the one who enlisted him as a
soldier. Also if anyone
competes as an athlete, he does not win the
prize unless he competes according to the
rules. The hard-working
(v. 4)
No soldier in active service
entangles himself in the affairs of
everyday life, so that he may
please the one who enlisted him as a
soldier. Also if anyone
competes as an athlete, he does not win the
prize unless he competes according to the
rules. The hard-working
farmer ought to be the first to receive
(v. 4)
No soldier in active service
entangles himself in the affairs of
everyday life, so that he may
please the one who enlisted him as a
soldier. Also if anyone
competes as an athlete, he does not win the
prize unless he competes according to the
rules. The hard-working
farmer ought to be the first to receive
his share of the
(v. 4)
No soldier in active service
entangles himself in the affairs of
everyday life, so that he may
please the one who enlisted him as a
soldier. Also if anyone
competes as an athlete, he does not win the
prize unless he competes according to the
rules. The hard-working
farmer ought to be the first to receive
his share of the
crops. Consider what I
(v. 4)
No soldier in active service
entangles himself in the affairs of
everyday life, so that he may
please the one who enlisted him as a
soldier. Also if anyone
competes as an athlete, he does not win the
prize unless he competes according to the
rules. The hard-working
farmer ought to be the first to receive
his share of the
crops. Consider what I
say, for the Lord will give you
(v. 4)
No soldier in active service
entangles himself in the affairs of
everyday life, so that he may
please the one who enlisted him as a
soldier. Also if anyone
competes as an athlete, he does not win the
prize unless he competes according to the
rules. The hard-working
farmer ought to be the first to receive
his share of the
crops. Consider what I
say, for the Lord will give you
understanding in everything.
2 Timothy 2:22–26
Now flee from youthful lusts and pursue
righteousness, faith, love and
peace, with those who call on the
2 Timothy 2:22–26
Now flee from youthful lusts and pursue
righteousness, faith, love and
peace, with those who call on the
Lord from a pure heart. But refuse
2 Timothy 2:22–26
Now flee from youthful lusts and pursue
righteousness, faith, love and
peace, with those who call on the
Lord from a pure heart. But refuse
foolish and ignorant
2 Timothy 2:22–26
Now flee from youthful lusts and pursue
righteousness, faith, love and
peace, with those who call on the
Lord from a pure heart. But refuse
foolish and ignorant
speculations, knowing that they produce quarrels.
(v. 24)
The Lord’s bondservant must not be
quarrelsome, but be kind to all, able to
teach, patient when wronged, with gentleness
(v. 24)
The Lord’s bondservant must not be
quarrelsome, but be kind to all, able to
teach, patient when wronged, with gentleness
correcting those who are in
(v. 24)
The Lord’s bondservant must not be
quarrelsome, but be kind to all, able to
teach, patient when wronged, with gentleness
correcting those who are in
opposition, if perhaps God may grant them
(v. 24)
The Lord’s bondservant must not be
quarrelsome, but be kind to all, able to
teach, patient when wronged, with gentleness
correcting those who are in
opposition, if perhaps God may grant them
repentance leading to the
(v. 24)
The Lord’s bondservant must not be
quarrelsome, but be kind to all, able to
teach, patient when wronged, with gentleness
correcting those who are in
opposition, if perhaps God may grant them
repentance leading to the
knowledge of the truth, and they may come to their
(v. 24)
The Lord’s bondservant must not be
quarrelsome, but be kind to all, able to
teach, patient when wronged, with gentleness
correcting those who are in
opposition, if perhaps God may grant them
repentance leading to the
knowledge of the truth, and they may come to their
senses and escape from the snare of the
(v. 24)
The Lord’s bondservant must not be
quarrelsome, but be kind to all, able to
teach, patient when wronged, with gentleness
correcting those who are in
opposition, if perhaps God may grant them
repentance leading to the
knowledge of the truth, and they may come to their
senses and escape from the snare of the
devil, having been held
(v. 24)
The Lord’s bondservant must not be
quarrelsome, but be kind to all, able to
teach, patient when wronged, with gentleness
correcting those who are in
opposition, if perhaps God may grant them
repentance leading to the
knowledge of the truth, and they may come to their
senses and escape from the snare of the
devil, having been held
captive by him to do his will.
Titus 3:3–8 For we also once were foolish
ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in
Titus 3:3–8 For we also once were foolish
ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in
malice and envy, hateful, hating one
Titus 3:3–8 For we also once were foolish
ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in
malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our
Titus 3:3–8 For we also once were foolish
ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in
malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our
Savior and His love for mankind
Titus 3:3–8 For we also once were foolish
ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in
malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our
Savior and His love for mankind appeared, He saved us, not on the basis of
Titus 3:3–8 For we also once were foolish
ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in
malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our
Savior and His love for mankind appeared, He saved us, not on the basis of
deeds which we have done in
Titus 3:3–8 For we also once were foolish
ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in
malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our
Savior and His love for mankind appeared, He saved us, not on the basis of
deeds which we have done in righteousness, but according to His
Titus 3:3–8 For we also once were foolish
ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in
malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our
Savior and His love for mankind appeared, He saved us, not on the basis of
deeds which we have done in righteousness, but according to His
mercy, by the washing of regeneration and
Titus 3:3–8 For we also once were foolish
ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in
malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our
Savior and His love for mankind appeared, He saved us, not on the basis of
deeds which we have done in righteousness, but according to His
mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit, whom He poured out upon
Titus 3:3–8 For we also once were foolish
ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in
malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our
Savior and His love for mankind appeared, He saved us, not on the basis of
deeds which we have done in righteousness, but according to His
mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit, whom He poured out upon
us richly through Jesus Christ our
Titus 3:3–8 For we also once were foolish
ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in
malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our
Savior and His love for mankind appeared, He saved us, not on the basis of
deeds which we have done in righteousness, but according to His
mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit, whom He poured out upon
us richly through Jesus Christ our Savior, so that being justified by His
Titus 3:3–8 For we also once were foolish
ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in
malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our
Savior and His love for mankind appeared, He saved us, not on the basis of
deeds which we have done in righteousness, but according to His
mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit, whom He poured out upon
us richly through Jesus Christ our Savior, so that being justified by His
grace we would be made heirs according to
Titus 3:3–8 For we also once were foolish
ourselves, disobedient, deceived, enslaved to various lusts and pleasures, spending our life in
malice and envy, hateful, hating one another. But when the kindness of God our
Savior and His love for mankind appeared, He saved us, not on the basis of
deeds which we have done in righteousness, but according to His
mercy, by the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit, whom He poured out upon
us richly through Jesus Christ our Savior, so that being justified by His
grace we would be made heirs according to the hope of eternal life.
(v. 8)
This is a trustworthy statement; and concerning
these things I want you to speak
confidently, so that those who have believed
(v. 8)
This is a trustworthy statement; and concerning
these things I want you to speak
confidently, so that those who have believed
God will be careful to engage in good
(v. 8)
This is a trustworthy statement; and concerning
these things I want you to speak
confidently, so that those who have believed
God will be careful to engage in good
deeds. These things are good and
(v. 8)
This is a trustworthy statement; and concerning
these things I want you to speak
confidently, so that those who have believed
God will be careful to engage in good
deeds. These things are good and
profitable for men.
Hebrews 12:4–11
You have not yet resisted to the point of shedding
blood in your striving against
sin; and you have forgotten the
Hebrews 12:4–11
You have not yet resisted to the point of shedding
blood in your striving against
sin; and you have forgotten the
exhortation which is addressed to
Hebrews 12:4–11
You have not yet resisted to the point of shedding
blood in your striving against
sin; and you have forgotten the
exhortation which is addressed to
you as sons, "My son, do not regard lightly
Hebrews 12:4–11
You have not yet resisted to the point of shedding
blood in your striving against
sin; and you have forgotten the
exhortation which is addressed to
you as sons, "My son, do not regard lightly
the discipline of the Lord, nor faint when you are
Hebrews 12:4–11
You have not yet resisted to the point of shedding
blood in your striving against
sin; and you have forgotten the
exhortation which is addressed to
you as sons, "My son, do not regard lightly
the discipline of the Lord, nor faint when you are
reproved by Him; for those whom the Lord
Hebrews 12:4–11
You have not yet resisted to the point of shedding
blood in your striving against
sin; and you have forgotten the
exhortation which is addressed to
you as sons, "My son, do not regard lightly
the discipline of the Lord, nor faint when you are
reproved by Him; for those whom the Lord
loves He disciplines, and He
Hebrews 12:4–11
You have not yet resisted to the point of shedding
blood in your striving against
sin; and you have forgotten the
exhortation which is addressed to
you as sons, "My son, do not regard lightly
the discipline of the Lord, nor faint when you are
reproved by Him; for those whom the Lord
loves He disciplines, and He
scourges every son whom He
Hebrews 12:4–11
You have not yet resisted to the point of shedding
blood in your striving against
sin; and you have forgotten the
exhortation which is addressed to
you as sons, "My son, do not regard lightly
the discipline of the Lord, nor faint when you are
reproved by Him; for those whom the Lord
loves He disciplines, and He
scourges every son whom He
receives." It is for discipline that you
Hebrews 12:4–11
You have not yet resisted to the point of shedding
blood in your striving against
sin; and you have forgotten the
exhortation which is addressed to
you as sons, "My son, do not regard lightly
the discipline of the Lord, nor faint when you are
reproved by Him; for those whom the Lord
loves He disciplines, and He
scourges every son whom He
receives." It is for discipline that you
endure; God deals with you as with
Hebrews 12:4–11
You have not yet resisted to the point of shedding
blood in your striving against
sin; and you have forgotten the
exhortation which is addressed to
you as sons, "My son, do not regard lightly
the discipline of the Lord, nor faint when you are
reproved by Him; for those whom the Lord
loves He disciplines, and He
scourges every son whom He
receives." It is for discipline that you
endure; God deals with you as with
sons; for what son is there whom his
Hebrews 12:4–11
You have not yet resisted to the point of shedding
blood in your striving against
sin; and you have forgotten the
exhortation which is addressed to
you as sons, "My son, do not regard lightly
the discipline of the Lord, nor faint when you are
reproved by Him; for those whom the Lord
loves He disciplines, and He
scourges every son whom He
receives." It is for discipline that you
endure; God deals with you as with
sons; for what son is there whom his
father does not discipline?
(v. 8)But if you are without discipline, of which
all have become partakers, then you are illegitimate
(v. 8)But if you are without discipline, of which
all have become partakers, then you are illegitimate
children and not sons. Furthermore, we had earthly
(v. 8)But if you are without discipline, of which
all have become partakers, then you are illegitimate
children and not sons. Furthermore, we had earthly
fathers to discipline us, and we
(v. 8)But if you are without discipline, of which
all have become partakers, then you are illegitimate
children and not sons. Furthermore, we had earthly
fathers to discipline us, and we
respected them; shall we not much rather be
(v. 8)But if you are without discipline, of which
all have become partakers, then you are illegitimate
children and not sons. Furthermore, we had earthly
fathers to discipline us, and we
respected them; shall we not much rather be
subject to the Father of spirits, and
(v. 8)But if you are without discipline, of which
all have become partakers, then you are illegitimate
children and not sons. Furthermore, we had earthly
fathers to discipline us, and we
respected them; shall we not much rather be
subject to the Father of spirits, and
live? For they disciplined us for a short
(v. 8)But if you are without discipline, of which
all have become partakers, then you are illegitimate
children and not sons. Furthermore, we had earthly
fathers to discipline us, and we
respected them; shall we not much rather be
subject to the Father of spirits, and
live? For they disciplined us for a short
time as seemed best to them, but He
(v. 8)But if you are without discipline, of which
all have become partakers, then you are illegitimate
children and not sons. Furthermore, we had earthly
fathers to discipline us, and we
respected them; shall we not much rather be
subject to the Father of spirits, and
live? For they disciplined us for a short
time as seemed best to them, but He
disciplines us for our
(v. 8)But if you are without discipline, of which
all have become partakers, then you are illegitimate
children and not sons. Furthermore, we had earthly
fathers to discipline us, and we
respected them; shall we not much rather be
subject to the Father of spirits, and
live? For they disciplined us for a short
time as seemed best to them, but He
disciplines us for our
good, so that we may share His
(v. 8)But if you are without discipline, of which
all have become partakers, then you are illegitimate
children and not sons. Furthermore, we had earthly
fathers to discipline us, and we
respected them; shall we not much rather be
subject to the Father of spirits, and
live? For they disciplined us for a short
time as seemed best to them, but He
disciplines us for our
good, so that we may share His
holiness. All discipline for the moment seems not to be
(v. 8)But if you are without discipline, of which
all have become partakers, then you are illegitimate
children and not sons. Furthermore, we had earthly
fathers to discipline us, and we
respected them; shall we not much rather be
subject to the Father of spirits, and
live? For they disciplined us for a short
time as seemed best to them, but He
disciplines us for our
good, so that we may share His
holiness. All discipline for the moment seems not to be
joyful, but sorrowful; yet to those who have been
(v. 8)But if you are without discipline, of which
all have become partakers, then you are illegitimate
children and not sons. Furthermore, we had earthly
fathers to discipline us, and we
respected them; shall we not much rather be
subject to the Father of spirits, and
live? For they disciplined us for a short
time as seemed best to them, but He
disciplines us for our
good, so that we may share His
holiness. All discipline for the moment seems not to be
joyful, but sorrowful; yet to those who have been
trained by it, afterwards it yields
(v. 8)But if you are without discipline, of which
all have become partakers, then you are illegitimate
children and not sons. Furthermore, we had earthly
fathers to discipline us, and we
respected them; shall we not much rather be
subject to the Father of spirits, and
live? For they disciplined us for a short
time as seemed best to them, but He
disciplines us for our
good, so that we may share His
holiness. All discipline for the moment seems not to be
joyful, but sorrowful; yet to those who have been
trained by it, afterwards it yields
the peaceful fruit of righteousness.