Valeo Heavy-Duty Truck Electrical Accessories, Security Systems, Top-Column modules, Switches & Window-Lifts 2012-2013 catalogue 956215 Catalogue Valeo accessoires électriques, systèmes de sécurité, comodos et lève-vitre pour poids-lourds 2012
As one stop shop supplier, Valeo provides standard electrical accessories with a multi-brand applications for LCV, trucks, agricultural machines, industrial and civil engineering vehicles.Valeo always follows the technological evolution and renew the range to continuously improve the robustness and the reliability of the electrical accessories parts. The Valeo part numbers are OE & matching quality. Valeo also supplies the heavy duties independent Aftermarket with access mechanism in Europe and South America. All security system parts from Valeo are O.E. quality and undergo rigorous test according to O.E. specifications for a secure and long lasting offer. 100% of the access mechanism range is valeorigin. Valeo also provides Top Column Modules & Column Switches to the major manufacturers all over the world. 100% of Top Column Modules & Column Switches are valeorigin. Valeo built over the years a strong expertise in Window regulators covering the main European Truck manufacturers. 100% of Window regulators are valeorigin.
Discover more about this catalogue: http://www.valeoservice.com/catalogue/_common/security_trucks_2012_956215/index.htm View the FlipBook version of this catalogue: http://www.valeoservice.com/catalogue/_common/security_trucks_2012_956215/web/flipviewerxpress.html
Discover other Valeo truck dedicated product offers: • optiPACK™ all-in-one aftermarket brake pad kit in animated video: http://youtu.be/e_fTddeyMTM • Valeo Flat Blade wiper technology for heavy duty vehicles in Valeo TIR X.trm & SWF Visioflex for Trucks ranges: http://youtu.be/5XGYH4oeY5c
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
valeo service France70, rue Pleyel93285 Saint-DeniS CeDex - franCetel.: (+33) 1 49 45 32 32fax: (+33) 1 49 45 37 36S.a.S. au capital de 12 900 000 e rCS Bobigny B 306 486 408
tel. atenCiÒn al Cliente: 900 122 657Valeo Service españa Sociedad anónima inscrita en el registro Mercantil de Madrid, tomo 972 - libro 941 de la sección 8a , folio 25 - Hoja 65435 - inscripción 1a nif. a28772978
EUROPE PolanD, liTHUania, laTvia, esTonia, MolDavia,
BelarUs, UKraine
valeo service easTern eUroPe sp z o.o.WOłOSKa 9a 02-583 WarSaW POlSKatel.: (+48) 22 543 43 00fax: (+48) 22 543 43 05Valeo Service Eastern Europe Sp. z o.o.; NIP 521-11-44-572 VAT UE PL5211144572 – REGON 011909673Wysokość kapitału zakładowego: 4 637 000 PLN - KRS 56793 Sąd Rejonowy dla m. St. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy KRS
valeo service eXPorT70, rue Pleyel93285 Saint-DeniS CeDex - franCetel.: (+33) 1 49 45 32 32fax: (+33) 1 49 45 37 36S.a.S. au capital de 12 900 000 e rCS Bobigny B 306 486 408
valeo service arGenTinarua SaDae taKaGi, 2000 BairrO COOPeratiVa 09852-070 - SÃO BernarDO DO CaMPO SÃO PaOlO - BraSil tel.: (+55) 11 43 93 33 54fax: (+55) 11 43 93 33 55C.n.P.J. : 57.010.662/0008-36 inscriçao estadual : 635.331.124.114
TUrKeY, iran, iraQ, sYria,leBanon, JorDan, saUDi araBia, UniTeD araBe eMiraTes, KUWaiT, BaHrain, QaTar,
oMan, YeMen, eGYPT
VALEO OTOMOTIV DAĞITIM A.Ş.ayDineVler Sanayi CaDDeSi CentruM iS MerKeZi n°3 Kat: 3, Daire n°302-303 KÜÇÜKyali - MaltePe 34854 iStanBul - turKeytel.: (+90) 216 518 75 75fax.: (+90) 216 519 93 14
AFRICA, DOM-TOMvaleo service eXPorT70, rue Pleyel93285 Saint-DeniS CeDex - franCetel.: (+33) 1 49 45 32 32fax: (+33) 1 49 45 36 59S.a.S. au capital de 12 900 000 e rCS Bobigny B 306 486 408
liaison oFFice in TUnisiaCentre D’affaireS reGuS iMMeuBle CartHaGe rue Du laC De COnStanCe 1053 tuniS - tuniSiatel.: (216) 71 965 002fax: (216) 71 965 137MOB: (216)98 34 91 38
Valeo, votre fournisseur de solutions Poids Lourds
LatchesSerruresMecanismos de cerradurasFechadurasMeccanismo serraturaDeurvergrendelingSchlösserZamkiЗащелкиKilitΚλειδαριές π όρτας
ActuatorsActionneursMotores de cerraduraActuadoresAttuatoreRegeleenheidBetätigungselementeSiłownikiприводаHareketlendiriciΕπ ενεργητές
Application dateDate d’applicationFecha de aplicaciónData de aplicaçãoData d’applicazioneApplicatie datumBaujahrData produkcji samochoduДата производстваUygulama tarihiΗμερομηνία κατασκευής
From chassis numberDepuis N° de chassisDesde número de chasisDesde o nº de chassiDal numero di telaioVan ChassisnummerAb Fahrgestellnummer Nr.Od numeru nadwoziaот номера шассиŞasi numarasından itibarenΑπ ό Σασί
To chassis numberJusqu’au N° de chassisHasta número de chasisAté o nº de chassiAl numero di telaioTot chassisnummerBis Fahrgestellnummer Nr.Do numeru nadwoziaдо номера шассиŞasi numarasına kadarΜέχρι Σασί
Product informationInformation produitInformación productoInformação de produtoInformazione prodottoProduktinformatieArtikelinformationInformacja o produkcieИнформация о продуктеÜrün bilgileriΠ ληροφορίες π ροϊόντος
Number of doorsNombre de portesNúmero de puertasNúmero de portasNumero di porteAantal deurenAnzahl der TürenIlość drzwiКАЛИЧЕСТВО ДВЕРЕЙKapı sayısıΑριθμός θυρών
Complete steering column lockAntivol completAntirrobo completoAnti-roubo de coluna de direcçao completoBloccasterzo completo (con blocchetto avviamento)Compleet stuurslotLenkschloß, komplettKompletna stacyjkaЗамок рулевой колонки в сбореKilitli kontak (Tamamı)Π λήρη κλειδαριά κολώνας τιμονιού
Barrel onlyBarillet seulBombillo soloSomente o cilindroCilindretto soloEnkel cylinderslotSchließzylinderWkładka zamkaТолько цилиндрSadece kilitli kontak kovanıΜόνο σώμα (βαρελάκι)
SCL housing onlyCorps seulCuerpo de antirrobo soloCorpo da trava de direçãoBloccasterzo senza blocchetto d’avviamentoStuur kolom slot behuizingLenkschloß ohne SchließzylinderObudowa stacyjkiтолько корпус замка рулевой колонкиSadece kilitli kontak yuvasıΠ ερίβλημα κλειδαριάς τιμονιού
SCL housing+ switchCorps + interrupteurCuerpo de antirrobo + interruptorAnti-roubo de coluna de direcçao + interruptorBloccasterzo senza blocchetto d’avviamento + commutatore elettricoStuur kolom slot behuizing + switchLenkschloßgehäuse + SchalterObudowa stacyjki + włącznikкорпус замка рулевой колонки +выключательKilitli kontak yuvası + şalterΠ ερίβλημα κλειδαριάς τιμονιού +διακόπ της
Ignition switch onlyInterrupteur seulInterruptor soloSomente o interruptorCommutatore elettrico soloOntstekings switchSchalterWłącznik stacyjkiтолько замок зажиганияSadece kilitli kontak şalteriΔιακόπ της ανάφλεξης μόνο
Lock setEnsemble verrousConjunto de cerradurasConjunto de fechadurasKit serratureSlotensetSchließsetZestaw zamkówКомплект замковKilit takımıΣετ κλειδαριών
Products locationEmplacement des produitsLocalización de los productosPosicionamento do produtoPosizione dei prodottiProduktlocatiesAnordnung der ProdukteMiejsce produkcjiРасположение продуктовParça konumuΘέση π ροϊόντων
2 products for front doors (1 left + 1 right)2 produits pour portes avant (1 gauche + 1 droite)2 productos para puertas delantera (1 izquierda + 1 derecha)2 produtos para portas dianteiras ( 1 esquerda + 1 direita)2 prodotti per porte anteriori (1 sinistra + 1 destra)2 produkten voor de voordeuren (een rechts en een links)2 Artikel für Vordertür (1 rechts + 1 links)2 produkty do przednich drzwi (prawa i lewa strona)два элемента для пеоедних дверей (левая +правая)Ön kapı için 2 parça (1 sağ + 1 sol)2 π ροϊόντα για εμπ ρόσθιες π όρτες (1αριστερά + 1 δεξιά)
Multiple application (interchangeable)Application multiple (interchangeable)Aplicación múltipleAplicação multiplaApplicazione multipla (intercambiabile)Universele applicatieUniversalteilWiele zastosowańРазнообразное применение(взаимозаменяемый)Çoklu uygulama (birbiri yerine geçebilir)Π ολλαπ λών εφαρμογών (εναλλάξιμο)
1 product for front door, can be fitted left OR right1 produit pour porte avant, pouvant se monter à gaucheOU à droite1 producto para puerta delantera (puede ser montado enla derecha o en la izquierda)1 produto para porta dianteira ( pode ser montado nadireita e na esquerda)1 prodotto per porta anteriore, può essere montato asinistra o a destra1 produkt, past zowel rechts als links1 Artikel für Vordertüren, kann rechts ODER links einge-baut werden1 produkt może być zamontowany w prawych lublewych drzwiachодин элемент для передней двери, можетбыть установлен как слева, так и справаÖn kapı için 1 parça. Sağ ya da sol kapıya uyumlu1 π ροϊόν για εμπ ρόσθια π όρτα,μπ ορεί να τοπ οθετηθεί αριστερά ήδεξιά
Single actuatorActionneur simpleMotor para cerradura simpleActuadores simplesAttuatore sempliceEnkele regeleenheidBetätigungselementPojedyńczy siłownikодин приводSadece hareketlendiriciΜονός επ ενεργητής
Actuator with contactorActionneur à contacteurMotor para cerradura con contactorActuadores com contatoAttuatore a contattoRegeleenheid met contactBetätigungselement mit SchalterSiłownik z kontaktemпривод с замыкателемKontaklı hareketlendiriciΕπ ενεργητής με επ αφέα - διακόπ τη
Central locking with electronical protectionFermeture centralisée avec protection électroniqueCierre centralizado con protección electrónicaFecho central com protecçao electrónicaChiusura centralizzata con protezione elettronicaCentrale deurvergrendeling met electronische beschermingZentralverriegelung mit WegfahrsperreCentralny zamek z elektronicznym zabezpieczeniemцентральный замок с электронной защитойElektronik korumalı merkezi kilitΚεντρικό κλείδωμα με ηλεκτρονική π ρο-στασία
Left hand driveConduite à gaucheCirculación a izquierdasConduçao a esquerdaGuida a sinistraStuur linksRechtsverkehrKierownica z lewej stronyлевостороннее расположение руляSoldan direksiyonΑριστεροτίμονο
Right hand driveConduite à droiteCirculación a derechasConduçao a direitaGuida a destraStuur rechtsLinksverkehrKierownica z prawej stronyправостороннее расположение руляSağdan direksiyonΔεξιοτίμονο
With / Without AirbagAvec / Sans AirbagCon / Sin AirbagCom / Sem AirbagCon / Senza AirbagMet/ Zonder airbagMit / Ohne Airbag Z / Bez Airbagс/без подушки безопасностиHavayastıklı / HavayastıksızsızΜε / Χωρίς Αερόσακο
Without barrel or keysFourni sans barillet ni cléSin bombillo ni llavesSem cilindro e sem chavesSenza cilindretto e chiaviZonder cylinder en sleutelsOhne Schließzylinder und Schlüssel geliefertBez wkładek i kluczyбез цилиндра или ключейKovan ve anahtar olmadanΧωρίς σώμα (βαρελάκι) ή κλειδιά
«open “ANTIVOL_COLLECTION.txt”«fields constructeur, typveh, modele, carrosserie, portes, energie, bv, abs,airbag, datedeb, datefin, refvs, typeantivol, typeverrou, info, statutref«set defaultisstyled to true«put 670 into hmax---seuil de changement de bloc«put 45 into hligne---interlignage de la ligne principale«put 23 into hligne_carrosserie---interlignage de la ligne principaleSpécial carrosserie (quand il y a plusieurs lignes de carrosserie)«put 13 into hlignesuivante_carrosserie---interlignage de la ligne de car-rosserie suivante«put 17 into hconstructeur---interlignage du bandeau contructeur«put 26 into hmodele---interlignage du bandeau contructeur«---Transcodage«put "<&tt2e(“<@antivol_pictoappareilphoto>x“,”<@anti-vol_pictoappareilphoto><z20>0”)>"«---Puce«if statutref <> ""« put "<@puce>" & "•" into puce«else« put "" into puce«endif«---Tests de rupture de bloc«if constructeur <> prev constructeur or typveh <> prev typveh« if position + hconstructeur + hligne > hmax« put “@sautdebloc:” & return & “<\b>”« put 0 into position« endif«else if constructeur = prev constructeur and typveh = prev typ-veh« if position + hligne > hmax« put “@sautdebloc:” & return & “<\b>”« put 0 into position« endif«endif«---Gestion de la position de l’info Constructeur dansle bandeau en haut de page: justifié à gauche sipage verso, tabulation forcée à droite si page recto«if pageinfo(4) = 1« put “” into positionbandeau«else put “<\t>” into positionbandeau«endif«---Gestion de la suite de CONSTRUCTEUR: (.../...)« if position = 0 and constructeur = prev constructeurand constructeur <> ""« put "<@bandeauctr_(.../...)>" & “ (.../...)” into suite« else put "" into suite« endif«---«---Gestion de la suite de MODELE: (.../...)« if position = 17 and modele = prev modele and modele<> ""« put "<@bandeauctr_(.../...)>" & “ (.../...)” into suitemodele« else put "" into suitemodele« endif«---«---Gestion du picto Véhicule dans le bandeauConstructeur« put “TR,VU,PL” into codetypveh---valeurs rencontrées dansle champs TYPVEH« put “a,h,l” into lettrepictoveh---lettres à utiliser dans la poli-ce Vehicules« repeat with ind = 1 to the number of items in codetyp-veh« if item ind of codetypveh = typveh« put item ind of lettrepictoveh into pictoveh« exit repeat« endif« end repeat«---«---Carrosseries - gestion des cas où l’informationCARROSSERIE est très longue et requiert l’affichagemultilignes« put 45 into charmaxcarrosserie« put “” into nblignescarrosserie« put “” into malignecarrosserie« put “” into meslignescarrosserie« put carrosserie into varcarrosserie«---«repeat 10
«put the number of items in varcarrosserie into nbitemcar-rosserie« repeat« if nbitemcarrosserie <= 1 or length(item 1 to nbitemcarrosse-rie of varcarrosserie) <= charmaxcarrosserie« exit repeat« endif« put nbitemcarrosserie -1 into nbitemcarrosserie« end repeat« put malignecarrosserie & “<@antivol_carrosserie_texte>” &trim(item 1 to nbitemcarrosserie of varcarrosserie) & return into maligne-carrosserie«---J'incrémente un Compteur de Lignes nblignescarrosserie« put nblignescarrosserie + 1 into nblignescarrosserie«---J'enrichis la Variable Principale MESLIGNESCARROSSERIE avec le contenu dela Variable MALIGNECARROSSERIE« put meslignescarrosserie & malignecarrosserie into mesli-gnescarrosserie«put “” into malignecarrosserie«---Mise en variable du texte restant dans VCYLCOM« put item nbitemcarrosserie + 1 to (the number of items invarcarrosserie) of varcarrosserie into varcarrosserie«---Clause de sortie de boucle CYLCOM« if length(varcarrosserie) = 0« exit repeat« endif
«end repeat«---«---BANDEAU CONSTRUCTEUR«if constructeur <>prev constructeur or typ-veh <> prev typveh or position = 0« put positionbandeau & “<@constructeur>” & constructeur &"<\s>" & "<@bandeau_pictovehicule>" & pictoveh & suite & “@ban-deauctr:” & return« put position + hconstructeur into position
«endif«---Gestion de la suite de MODELE: (.../...)« if position = 17 and modele = prev modele and modele<> ""« put "<@bandeaumodele_(.../...)>" & “ (.../...)” into suitemo-dele« else put "" into suitemodele« endif«---«---BANDEAU MODELE«if modele <>prev modele or typveh <> prevtypveh or position = hconstructeur« put “<@modele_bandeau>” & modele & suitemodele &“@bandeaumodele:” & return« put position + hmodele into position
«endif«----Traitement des infos Carrosserie, Portes,Energie, Boite de vitesses, Abs et Airbag«put tab«---Carrosseries - traitement des cas où l’informa-tion devient PICTO«put “” into pictocarrosserie« put“HK,BE,BK,CE,CT,BEBK,BEBKCT,BECE,BECT,BEHK,CECT,VU”into codecarrosserie---valeurs rencontrées dans le champsCARROSSERIE« put “d,a,b,c,y,ab,aby,ac,ay,ad,cy,h” into lettrepic-tocarrosserie---lettres à utiliser dans la police SecurityVeh« repeat with ind = 1 to the number ofitems in codecarrosserie« if item ind of codecarrosserie = carrosse-rie« put item ind of lettrepictocarrosserieinto pictocarrosserie« exit repeat« endif
« end repeat«if pictocarrosserie <> “” and carrosserie <> “”« put “<@antivol_pictovehicule>” & pictocarrosserie«else if pictocarrosserie = “” and carrosserie <> “” andlength(carrosserie) <= charmaxcarrosserie« put “<@antivol_carrosserie_texte>” & carrosserie«else if length(carrosserie) > charmaxcarrosserie« put line 1 of meslignescarrosserie«endif
«---Portes«---virgule initiale«if carrosserie is not empty and portes is not empty« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”«endif«if portes = 34« put “<@antivol_info1&2>” & “3”« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”« put “<@antivol_info1&2>” & “4”«else if portes = 35« put “<@antivol_info1&2>” & “3”« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”« put “<@antivol_info1&2>” & “5”«else if portes = 45« put “<@antivol_info1&2>” & “4”« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”« put “<@antivol_info1&2>” & “5”«else if portes = “3” or portes = “4” or portes = “5”«put “<@antivol_info1&2>” & portes«else---exemple : (-)«put “<@antivol_energie_bv” & portes«endif«---Carrosserie, energie, bv, abs«if (carrosserie <> “” or portes <> “”) and energie <> “”«---virgule« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”«endif«---energie«put “<@antivol_energie_bv>” & energie«---virgule«if (carrosserie <> “” or portes <> “” or energie <> “”) and bv is notempty« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”«endif«---bv«put “<@antivol_energie_bv>” & bv«if (carrosserie <> “” or portes <> “” or energie <> “” or abs <> “”) andabs <> “”« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”«endif«---abs«put “<@antivol_info1&2>” & abs«if (carrosserie is not empty or portes is not empty or energie is notempty or bv is not empty or abs is not empty) and airbag is not empty« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”«endif«---airbag«put “<@antivol_info1&2>” & airbag«----Traitement des DATES«put tab«put “<@date>” & datedeb«put tab«if datedeb <> “” or datefin <> “”« put “<@flechedate>” & “4”«endif«put tab«put “<@date>” & datefin«----Traitement de la REFERENCE Valeo Service«put tab«put puce & “<@refvaleo>” & refvs
«---Informations spécifiques de Chapitreproduit
«---«-----Traitement des Informations TYPE ANTIVOL et TYPE VERROU«put tab«put “<@COLL_TYPANTIVOL>” & typeantivol«put tab«put “<@COLL_TYPVERROU>” & typeverrou«----Traitement de la colonne INFORMATIONS«put tab«if info = “x”«put “<@antivol_pictoappareilphoto>” & “x”«else«put “<@coll_info>” & info«endif«----- Gestion du retour-chariot«if modele = next modele«if length(carrosserie) <= charmaxcarrosserie« put “@collections_filet:” & return« put position + hligne into position«else« put “@ligne_carrosserie_collection:” & return« put position + hligne_carrosserie into position
«endif«else if modele <> next modele or constructeur <> next construc-teur or typveh <> next typveh«if length(carrosserie) <= charmaxcarrosserie« put “@collections:” & return« put position + hligne into position«else« put “@ligne_carrosserie_collection:” & return« put position + hligne_carrosserie into position«endif«endif«if length(carrosserie) > charmaxcarrosserie«repeat with ind = 2 to (nblignescarrosserie)«put line ind of meslignescarrosserie & “@lignesuivante_carrosserie:” &return« put position + hlignesuivante_carrosserie into posi-tion«end repeat«endif
«open “VERROU_POIGNEE.txt”«fields constructeur, typveh, modele, carrosserie, portes, energie, bv, abs, airbag, datedeb, datefin, refvs, codeproduit, lettre-picto, sanscle, info, statutref«set defaultisstyled to true«put 678 into hmax---seuil de changement de bloc«put 32 into hligne---interlignage de la ligne principale«put 23 into hligne_carrosserie---interlignage de la ligne principale Spécial carrosserie (quand il y a plusieurs lignes de car-rosserie)«put 13 into hlignesuivante_carrosserie---interlignage de la ligne de carrosserie suivante«put 17 into hconstructeur---interlignage du bandeau contructeur«put 26 into hmodele---interlignage du bandeau contructeur«---Puce«if statutref <> ""« put "<@puce>" & "•" into puce«else« put "" into puce«endif«---Transcodage«put "<&tt2e(“<@antivol_pictoappareilphoto>x“,”<@antivol_pictoappareilphoto><z20>0”)>"«---Tests de rupture de bloc«if constructeur <> prev constructeur or typveh <> prev typveh« if position + hconstructeur + hmodele + hligne > hmax« put “@sautdebloc:” & return & “<\b>”« put 0 into position« endif«else if constructeur = prev constructeur and typveh = prev typveh« if position + hmodele + hligne > hmax« put “@sautdebloc:” & return & “<\b>”« put 0 into position« endif«endif«---Gestion de la position de l’info Constructeur dans le bandeau en haut de page: justifié àgauche si page verso, tabulation forcée à droite si page recto«if pageinfo(4) = 1« put “” into positionbandeau«else put “<\t>” into positionbandeau«endif«---Gestion de la suite de CONSTRUCTEUR: (.../...)« if position = 0 and constructeur = prev constructeur and constructeur <> ""« put "<@bandeauctr_(.../...)>" & “ (.../...)” into suite« else put "" into suite« endif«---«---Gestion du picto Véhicule dans le bandeau Constructeur« put “TR,VU,PL” into codetypveh---valeurs rencontrées dans le champs TYPVEH« put “a,h,l” into lettrepictoveh---lettres à utiliser dans la police Vehicules« repeat with ind = 1 to the number of items in codetypveh« if item ind of codetypveh = typveh« put item ind of lettrepictoveh into pictoveh« exit repeat« endif« end repeat«---«---Carrosseries - gestion des cas où l’information CARROSSERIE est très longue etrequiert l’affichage multilignes« put 50 into charmaxcarrosserie« put “” into nblignescarrosserie« put “” into malignecarrosserie« put “” into meslignescarrosserie« put carrosserie into varcarrosserie«---«repeat 10«put the number of items in varcarrosserie into nbitemcarrosserie« repeat« if nbitemcarrosserie <= 1 or length(item 1 to nbitemcarrosserie of varcarrosserie) <= charmaxcarrosserie« exit repeat« endif« put nbitemcarrosserie -1 into nbitemcarrosserie« end repeat« put malignecarrosserie & “<@antivol_carrosserie_texte>” & trim(item 1 to nbitemcarrosserie of varcarrosserie) &return into malignecarrosserie«---J'incrémente un Compteur de Lignes nblignescarrosserie« put nblignescarrosserie + 1 into nblignescarrosserie«---J'enrichis la Variable Principale MESLIGNESCARROSSERIE avec le contenu de la Variable MALIGNECARROSSERIE« put meslignescarrosserie & malignecarrosserie into meslignescarrosserie«put “” into malignecarrosserie«---Mise en variable du texte restant dans VCYLCOM« put item nbitemcarrosserie + 1 to (the number of items in varcarrosserie) of varcarrosserie into varcarrosserie«---Clause de sortie de boucle CYLCOM« if length(varcarrosserie) = 0« exit repeat« endif
«end repeat«---«---BANDEAU CONSTRUCTEUR«if constructeur <>prev constructeur or typveh <> prev typveh or position =0« put positionbandeau & “<@constructeur>” & constructeur & "<\s>" & "<@bandeau_pictovehicule>" & pictoveh &suite & “@bandeauctr:” & return« put position + hconstructeur into position
«endif«---Gestion de la suite de MODELE: (.../...)« if position = 17 and modele = prev modele and modele <> ""« put "<@bandeaumodele_(.../...)>" & “ (.../...)” into suitemodele« else put "" into suitemodele« endif«---«---BANDEAU MODELE«if modele <>prev modele or typveh <> prev typveh or position = hcons-tructeur« put “<@modele_bandeau>” & modele & suitemodele & “@bandeaumodele:” & return« put position + hmodele into position
«endif«----Traitement des infos Carrosserie, Portes, Energie, Boite de vitesses, Abs et Airbag«put tab«---Carrosseries - traitement des cas où l’information devient PICTO«put “” into pictocarrosserie« put “HK,BE,BK,CE,CT,BEBK,BEBKCT,BECE,BECT,BEHK,CECT” into codecarrosserie---valeursrencontrées dans le champs CARROSSERIE« put “d,a,b,c,y,ab,aby,ac,ay,ad,cy” into lettrepictocarrosserie---lettres à utiliser dans la poli-ce SecurityVeh« repeat with ind = 1 to the number of items in codecarrosserie« if item ind of codecarrosserie = carrosserie« put item ind of lettrepictocarrosserie into pictocarrosserie« exit repeat« endif
« end repeat«---put “<@position>” & position«if pictocarrosserie <> “” and carrosserie <> “”« put “<@antivol_pictovehicule>” & pictocarrosserie«else if pictocarrosserie = “” and carrosserie <> “” and length(carrosserie) <= charmaxcarrosserie« put “<@antivol_carrosserie_texte>” & carrosserie«else if length(carrosserie) > charmaxcarrosserie« put line 1 of meslignescarrosserie«endif«---Portes«---virgule initiale«if carrosserie is not empty and portes is not empty« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”«endif«if portes = 34« put “<@antivol_info1&2>” & “3”« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”« put “<@antivol_info1&2>” & “4”«else if portes = 35« put “<@antivol_info1&2>” & “3”« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”« put “<@antivol_info1&2>” & “5”«else if portes = 45« put “<@antivol_info1&2>” & “4”« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”« put “<@antivol_info1&2>” & “5”«else if portes = “3” or portes = “4” or portes = “5”«put “<@antivol_info1&2>” & portes«else---exemple : (-)«put “<@antivol_energie_bv” & portes«endif«---Carrosserie, energie, bv, abs«if (carrosserie <> “” or portes <> “”) and energie <> “”«---virgule« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”«endif«---energie«put “<@antivol_energie_bv>” & energie«---virgule«if (carrosserie <> “” or portes <> “” or energie <> “”) and bv is not empty« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”«endif«---bv«put “<@antivol_energie_bv>” & bv«if (carrosserie <> “” or portes <> “” or energie <> “” or abs <> “”) and abs <> “”« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”«endif«---abs
«put “<@antivol_info1&2>” & abs«if (carrosserie is not empty or portes is not empty or energie is not empty or bv is not empty or abs is not empty) and airbagis not empty« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”«endif«---airbag«put “<@antivol_info1&2>” & airbag«----Traitement des DATES«put tab«put “<@date>” & datedeb«put tab«if datedeb <> “” or datefin <> “”« put “<@flechedate>” & “4”«endif«put tab«put “<@date>” & datefin«----Traitement de la REFERENCE Valeo Service«put tab«put puce & “<@refvaleo>” & refvs
«---Informations spécifiques de Chapitre produit
«---«if codeproduit = VPC---verrou«---picto vehicule« put tab« put “<@VERROUS_PicVERROU>” & lettrepicto«---informations de la dernière colonne« put tab & tab & tab« put “<@VERROUS_CleBarree>” & sanscle---affichage de la clé barrée«if info = AP« put “<@verrous_pinceau>” & “v”«else if info = “N”« put “<@verrous_pinceau>” & “x”«else if info = “x”« put “<@verrous_pinceau>” & “0”«else if info = “xAP”« put “<@verrous_pinceau>” & “0 v”«else if info = “xN”« put “<@verrous_pinceau>” & “0 x”«else if info = “CLAP”« put “<@verrous_info>” & CL & “<@verrous_pinceau>” & “v”«else if info = “CLN”« put “<@verrous_info>” & CL & “<@verrous_pinceau>” & “x”«else« put “<@verrous_info>” & info«endif
«else if codeproduit = VER---ensemble verrous«---picto vehicule«put tab & tab«put “<@VERROUS_PicENSEMBLE>” & lettrepicto«---informations de la dernière colonne«put tab & tab«put “<@VERROUS_CleBarree>” & sanscle---affichage de la clé barrée«if info = AP« put “<@verrous_pinceau>” & “v”«else if info = “N”« put “<@verrous_pinceau>” & “x”«else if info = “x”« put “<@verrous_pinceau>” & “0”«else if info = xAP« put “<@verrous_pinceau>” & “0 v”«else if info = xN« put “<@verrous_pinceau>” & “0 x”«else if info = “CLAP”« put “<@verrous_info>” & “CL” & “<@verrous_pinceau>” & “v”«else if info = “CLN”« put “<@verrous_info>” & “CL” & “<@verrous_pinceau>” & “x”«else« put “<@verrous_info>” & info«endif
«else if codeproduit = PGN---poignée«put tab & tab & tab«put “<@VERROUS_PicPOIGNEE>” & lettrepicto«put tab«put “<@VERROUS_CleBarree>” & sanscle«if info = AP---« put “<@verrous_pinceau>” & “v”«else if info = “N”« put “<@verrous_pinceau>” & “x”«else if info = “x”« put “<@verrous_pinceau>” & “0”«else if info = xAP« put “<@verrous_pinceau>” & “0 v”«else if info = xN« put “<@verrous_pinceau>” & “0 x”
«open “SERRURES.txt”«fields constructeur, typveh, modele, carrosserie, portes, energie, bv, abs, airbag,datedeb, datefin, refvs, codeproduit, lettrepicto, typeactionneur, info, statutref«set defaultisstyled to true«put 670 into hmax---seuil de changement de bloc«put 46 into hligne---interlignage de la ligne principale«put 23 into hligne_carrosserie---interlignage de la ligne principale Spécial car-rosserie (quand il y a plusieurs lignes de carrosserie)«put 13 into hlignesuivante_carrosserie---interlignage de la ligne de carrosseriesuivante«put 17 into hconstructeur---interlignage du bandeau contructeur«put 26 into hmodele---interlignage du bandeau contructeur«---Puce«if statutref <> ""« put "<@puce>" & "•" into puce«else« put "" into puce«endif«---Transcodage«put "<&tt2e(“<@antivol_pictoappareilphoto>x“,”<@antivol_pic-toappareilphoto><z20>0”)>"«---Tests de rupture de bloc«if constructeur <> prev constructeur or typveh <> prev typveh« if position + hconstructeur + hligne > hmax« put “@sautdebloc:” & return & “<\b>”« put 0 into position« endif«else if constructeur = prev constructeur and typveh = prev typveh« if position + hligne > hmax« put “@sautdebloc:” & return & “<\b>”« put 0 into position« endif«endif«---Gestion de la position de l’info Constructeur dans lebandeau en haut de page: justifié à gauche si page verso,tabulation forcée à droite si page recto«if pageinfo(4) = 1« put “” into positionbandeau«else put “<\t>” into positionbandeau«endif«---Gestion de la suite de CONSTRUCTEUR: (.../...)« if position = 0 and constructeur = prev constructeur and cons-tructeur <> ""« put "<@bandeauctr_(.../...)>" & “ (.../...)” into suite« else put "" into suite« endif«---«---Gestion du picto Véhicule dans le bandeauConstructeur« put “TR,VU,PL” into codetypveh---valeurs rencontrées dans le champsTYPVEH« put “a,h,l” into lettrepictoveh---lettres à utiliser dans la policeVehicules« repeat with ind = 1 to the number of items in codetypveh« if item ind of codetypveh = typveh« put item ind of lettrepictoveh into pictoveh« exit repeat« endif« end repeat«---«---Carrosseries - gestion des cas où l’information CAR-ROSSERIE est très longue et requiert l’affichage multilignes« put 45 into charmaxcarrosserie« put “” into nblignescarrosserie« put “” into malignecarrosserie« put “” into meslignescarrosserie« put carrosserie into varcarrosserie«---«repeat 10«put the number of items in varcarrosserie into nbitemcarrosserie« repeat« if nbitemcarrosserie <= 1 or length(item 1 to nbitemcarrosserie ofvarcarrosserie) <= charmaxcarrosserie« exit repeat« endif« put nbitemcarrosserie -1 into nbitemcarrosserie« end repeat« put malignecarrosserie & “<@antivol_carrosserie_texte>” &trim(item 1 to nbitemcarrosserie of varcarrosserie) & return into malignecarrosse-rie«---J'incrémente un Compteur de Lignes nblignescarrosserie« put nblignescarrosserie + 1 into nblignescarrosserie
«---J'enrichis la Variable Principale MESLIGNESCARROSSERIE avec le contenu de la VariableMALIGNECARROSSERIE« put meslignescarrosserie & malignecarrosserie into meslignescarros-serie«put “” into malignecarrosserie«---Mise en variable du texte restant dans VCYLCOM« put item nbitemcarrosserie + 1 to (the number of items in varcarros-serie) of varcarrosserie into varcarrosserie«---Clause de sortie de boucle CYLCOM« if length(varcarrosserie) = 0« exit repeat« endif
«end repeat«---«---BANDEAU CONSTRUCTEUR«if constructeur <>prev constructeur or typveh<> prev typveh or position = 0« put positionbandeau & “<@constructeur>” & constructeur & "<\s>" &"<@bandeau_pictovehicule>" & pictoveh & suite & “@bandeauctr:” & return« put position + hconstructeur into position
«endif«---Gestion de la suite de MODELE: (.../...)« if position = 17 and modele = prev modele and modele <> ""« put "<@bandeaumodele_(.../...)>" & “ (.../...)” into suitemodele« else put "" into suitemodele« endif«---«---BANDEAU MODELE«if modele <>prev modele or typveh <> prev typ-veh or position = hconstructeur« put “<@modele_bandeau>” & modele & suitemodele & “@bandeau-modele:” & return« put position + hmodele into position
«endif«----Traitement des infos Carrosserie, Portes, Energie,Boite de vitesses, Abs et Airbag«---put tab«---Carrosseries - traitement des cas où l’informationdevient PICTO«put “” into pictocarrosserie« put“HK,BE,BK,CE,CT,BEBK,BEBKCT,BECE,BECT,BEHK,CECT” intocodecarrosserie---valeurs rencontrées dans le champs CARROS-SERIE« put “d,a,b,c,y,ab,aby,ac,ay,ad,cy” into lettrepictocarros-serie---lettres à utiliser dans la police SecurityVeh« repeat with ind = 1 to the number ofitems in codecarrosserie« if item ind of codecarrosserie = carrosserie« put item ind of lettrepictocarrosserie into pic-tocarrosserie« exit repeat« endif
« end repeat«if pictocarrosserie <> “” and carrosserie <> “”« put “<@antivol_pictovehicule>” & pictocarrosserie«else if pictocarrosserie = “” and carrosserie <> “” and length(carrosserie) <=charmaxcarrosserie« put “<@antivol_carrosserie_texte>” & carrosserie«else if length(carrosserie) > charmaxcarrosserie« put line 1 of meslignescarrosserie«endif«---Portes«---virgule initiale«if carrosserie is not empty and portes is not empty« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”«endif«if portes = “34”« put “<@antivol_info1&2>” & “3”« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”« put “<@antivol_info1&2>” & “4”«else if portes = “35”« put “<@antivol_info1&2>” & “3”« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”« put “<@antivol_info1&2>” & “5”«else if portes = “45”« put “<@antivol_info1&2>” & “4”« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”« put “<@antivol_info1&2>” & “5”«else if portes = “3” or portes = “4” or portes = “5”«put “<@antivol_info1&2>” & portes«else---exemple : (-)
«put “<@antivol_energie_bv” & portes«endif«---Carrosserie, energie, bv, abs«if (carrosserie <> “” or portes <> “”) and energie <> “”«---virgule« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”«endif«---energie«put “<@antivol_energie_bv>” & energie«---virgule«if (carrosserie <> “” or portes <> “” or energie <> “”) and bv is not empty« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”«endif«---bv«put “<@antivol_energie_bv>” & bv«if (carrosserie <> “” or portes <> “” or energie <> “” or abs <> “”) and abs <> “”« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”«endif«---abs«put “<@antivol_info1&2>” & abs«if (carrosserie is not empty or portes is not empty or energie is not empty or bvis not empty or abs is not empty) and airbag is not empty« put “<@antivol_energie_bv>” & “,”«endif«---airbag«put “<@antivol_info1&2>” & airbag«----Traitement des DATES«put tab«put “<@date>” & datedeb«put tab«if datedeb <> “” or datefin <> “”« put “<@flechedate>” & “4”«endif«put tab«put “<@date>” & datefin«----Traitement de la REFERENCE Valeo Service«put tab«put puce & “<@refvaleo>” & refvs
«---Informations spécifiques de Chapitre produit
«---«if codeproduit = ser---serrure« put tab« put “<@SERR_TYPEPROD>” & lettrepicto« put tab« put “<@SERR_PictoActionneur>” & typeactionneur«if info = “x”« put “<@SERR_PictoAppareilPhoto>” & “x”«else« put “<@SERR_infotexte>” & info«end if
«else if codeproduit = acs---telecommande« put tab & tab« put “<@SERR_TYPEPROD>” & lettrepicto« put tab« put “<@SERR_PictoActionneur>” & typeactionneur«if info = “x”« put “<@SERR_PictoAppareilPhoto>” & “x”«else« put “<@SERR_infotexte>” & info«end if
«---else if codeproduit = ktc---plip«---put tab & tab & tab«---put “<@SERR_TYPEPROD2>” & lettrepicto«---put tab«---put “<@SERR_PictoActionneur>” & typeactionneur«---if info = “x”«---put “<@SERR_PictoAppareilPhoto>” & “x”«else«---put “<@SERR_infotexte>” & info«---end if
«endif«----- Gestion du retour-chariot«if modele = next modele«if length(carrosserie) <= charmaxcarrosserie« put “@serrures_filet:” & return« put position + hligne into position«else« put “@ligne_carrosserie_serrures:” & return« put position + hligne_carrosserie into position«endif«else if modele <> next modele or constructeur <> next constructeur ortypveh <> next typveh«if length(carrosserie) <= charmaxcarrosserie
« put “@serrures:” & return« put position + hligne into position«else« put “@ligne_carrosserie_serrures:” & return« put position + hligne_carrosserie into position«endif«endif«if length(carrosserie) > charmaxcarrosserie«repeat with ind = 2 to (nblignescarrosserie)«put line ind of meslignescarrosserie & “@lignesuivante_carrosserie:” & return« put position + hlignesuivante_carrosserie into position«end repeat«endif
«----BOUCLE DE TEST DE VARMODELE«repeat 20«---Mise en variable du nb d’items du champs Modèle«put the number of items in varmodele into nbitemmodele«---Boucle de test avec clause de sortie de boucle portant sur le nb de caractères de l'in-fo Modele« repeat« if nbitemmodele <= 1 or length(item 1 to nbitemmodele of varmodele) <= charmaxmode-le« exit repeat« endif« put nbitemmodele -1 into nbitemmodele« end repeat«---Affichage de l’info modele«tab»«put “<@AFFREF_MODELE>” & item 1 to nbitemmodele of trim(varmodele)«---Placement du reste du texte modele dans varmodele« put item nbitemmodele + 1 to (the number of items in varmodele) of varmodele into var-modele«---Test pour savoir s’il reste du texte dans varmodele«if length(varmodele) = 0 and refvaleo <> next refvaleo« put "@affectations_ref_filetvert:" & return«put position + hligne into position« exit repeat«else if length(varmodele) = 0 and refvaleo = next refvaleo« put "@affectations_ref:" & return
«put position + hligne into position« exit repeat«else«put "@affectations_ref:" & return«put compteurligne + 1 into compteurligne«put position + hligne into position«tab»«tab»«---position»«tab«endif«end repeat«---«----BOUCLE DE TEST DE NEXTVARMODELE«---Cette boucle vise à connaitre le nb de lignes que devront utiliser lesinfos de l'enregistrement Excel suivant, sur la base de l'info du champsModèle suivant. Le résultat est ensuite adjoint à la valeur de position«repeat 20«---Mise en variable du nb d’items du champs Modèle«put the number of items in nextvarmodele into nbitemnextmodele«---Boucle de test avec clause de sortie de boucle portant sur le nb de caractères de l'in-fo nextvarmodele« repeat« if nbitemnextmodele <= 1 or length(item 1 to nbitemnextmodele of nextvarmodele) <=charmaxmodele« exit repeat« endif« put nbitemnextmodele -1 into nbitemnextmodele« end repeat«---Placement du reste du texte modele dans varmodele« put item nbitemnextmodele + 1 to (the number of items in nextvarmodele) of nextvarmo-dele into nextvarmodele«---Test pour savoir s’il reste du texte dans varmodele«if length(nextvarmodele) = 0« exit repeat«else«put compteurligne + 1 into compteurligne«---Cette variable compte le nb de lignes de l'enregistrement suivant et va servir à la prévision desaut de bloc«endif«end repeat«---Gestion du saut de bloc«if (position + hligne) + compteurligne >= hmax«put "@sautdebloc:<\b>"«put 0 into position«put "" into compteurligne«endif
«put idbloc into idblocprev«------ Terminer avec une page gauche si nécessaire pour une page avec 1 seul bloc«if length(trim(next a & next b & next c & next d)) = 0 and pageinfo(4) = 2«put “@Sautdebloc:<\c>”« repeat 50« if boxinfo(2) <> 1« put “@Sautdebloc:<\c>”« if boxinfo(2) = 2« exit repeat« fi« fi« end repeat«set the master of this page to "W-NOTES"«return«fi
«open “PHOTOS_BOUCHONS.txt”«fields refvaleo, refsimple, famille, nomimage, diamext, typebouchon, diamint, ergots, ventilation«set defaultisstyled to true«set picturefolders to “DISK1:CATALOGUES_VALEO_SERVICE:7_IMAGE BANKS:BANQUE_IMAGES_CATALOGUES:SCH:”«set picpos to aspectratiofit«---«put "" into vtypebouchon«if typebouchon = "V"«put "2" into vtypebouchon«else if typebouchon = "B"«put "1" into vtypebouchon«endif«---AFFICHAGE DE LA REFVALEO ET DE LA REFSIMPLE SI LA REFVALEO PRECÉDENTE EST DIFFERENTE«if refvaleo <> prev refvaleo«put tab & "@photos_refvaleo_pl:" & refvaleo & tab & tab & "<@refsimple>" & refsimple & return«endif«---«if fileexists(nomimage) is true«put nomimage into vImage«else if fileexists(nomimage) is false«put "Notavailable2.eps" into vImage«endif«---AFFICHAGE DES P ICTOS SI LA REFVALEO PRECÉDENTE EST DIFFERENTE«if refvaleo <> prev refvaleo«put "<@photos_typebouchon_big>" & vtypebouchon & "<@photos_diamext>" && "<\s>" & "<@photos_typebouchon>"& "(" & "<@photos_diamext>" & diamext & " " & "<@photos_typebouchon>" & ")" & "<@photos_diamint>" & diamint &" " & "<@photos_ergots>" & ergots & "<@photos_ventilation>" & " " & ventilation«put "@photos_pictos:" & return«endif«---AFFICHAGE DE LA PHOTO SI LA REFVALEO PRECÉDENTE EST DIFFERENTE«if refvaleo <> prev refvaleo
«put "@photos_image:" & return«---«---«---«---«---«---«---«---«---«set fn of picture 1 to vImage«if next a <> ""«put "@sautdebloc:<\c>"«endif«endif«---
«------ TERMINER AVEC UNE PAGE GAUCHE SI NÉCESSAIRE POUR UNE PAGE AVEC 1SEUL B LOC« if length(trim(next a & next b & next c)) = 0 and pageinfo(4) = 2« put “@sautdebloc:<\c>”« set the master of this page to "W-NOTES"« return« fi
«open “CROSSOE.txt”«fields competitor, refoe, refvaleo«set defaultisstyled to true«---«---Infos sur les compteurs : (1) Compteurligne : comptage incrémental de toutes les lignes pour lagestion du suat de bloc, (2) Compteursaut : comptage pour la gestion des blocs de 5 lignes«---Remise à zéro du compteursaut«if competitor <> prev competitor or compteurligne = 0« put 0 into compteursaut«fi«---
«put compteursaut + 1 into compteursaut«---«---Gestion conditionnelle du texte (.../...) dans le bandeauCompetitor«if compteurligne = 0 and competitor = prev competitor« put "<@crossoe_suite>" & " (.../...)" into suite«else« put "" into suite«fi
«---«---Affichage du Bandeau Competitor«if competitor <> prev competitor or compteurligne = 0
« put compteurligne + 1 into compteurligne« put "@crossoe_bandeauctr:" & competitor & suite & return«fi«---Affichage des Références«put tab«put "<@crossoe_refoe>" & refoe»«---compteurligne«put tab«put "<@crossoe_refvaleo>" & refvaleo
«---«---Gestion du retour ligne«if compteursaut mod 5 = 0 or competitor <> next competitor
« put compteurligne + 1 into compteurligne« put "@crossoe:" & return
« put compteurligne + 1 into compteurligne« put "@retour_chariot:" & return«else« put "@crossoe:" & return
« put compteurligne + 1 into compteurligne«fi
«---«if compteurligne >= 66« put "@sautdebloc:<\b>"« put 0 into compteurligne«fi
«open “CROSSIAM.txt”«fields competitor, refoe, refvaleo«set defaultisstyled to true«---«---Infos sur les compteurs : (1) Compteurligne : comptage incrémental de toutes les lignes pour lagestion du suat de bloc, (2) Compteursaut : comptage pour la gestion des blocs de 5 lignes«---Remise à zéro du compteursaut«if competitor <> prev competitor or compteurligne = 0« put 0 into compteursaut«fi«---
«put compteursaut + 1 into compteursaut«---«---Gestion conditionnelle du texte (.../...) dans le bandeauCompetitor«if compteurligne = 0 and competitor = prev competitor« put "<@crossoe_suite>" & " (.../...)" into suite«else« put "" into suite«fi
«---«---Affichage du Bandeau Competitor«if competitor <> prev competitor or compteurligne = 0
« put compteurligne + 1 into compteurligne« put "@crossoe_bandeauctr:" & competitor & suite & return«fi«---Affichage des Références«put tab«put "<@crossoe_refoe>" & refoe»«---compteurligne«put tab«put "<@crossoe_refvaleo>" & refvaleo
«---«---Gestion du retour ligne«if compteursaut mod 5 = 0 or competitor <> next competitor
« put compteurligne + 1 into compteurligne« put "@crossoe:" & return
« put compteurligne + 1 into compteurligne« put "@retour_chariot:" & return«else« put "@crossoe:" & return
« put compteurligne + 1 into compteurligne«fi
«---«if compteurligne >= 66« put "@sautdebloc:<\b>"« put 0 into compteurligne«fi
Application dateDate d’applicationFecha de aplicaciónData de aplicaçãoData d’applicazioneApplicatie datumBaujahrData produkcji samochoduДата производстваUygulama tarihiΗμερομηνία κατασκευής
From chassis numberDepuis N° de chassisDesde número de chasisDesde o nº de chassiDal numero di telaioVan ChassisnummerAb Fahrgestellnummer Nr.Od numeru nadwoziaот номера шассиŞasi numarasından itibarenΑπό Σασί
To chassis numberJusqu’au N° de chassisHasta número de chasisAté o nº de chassiAl numero di telaioTot chassisnummerBis Fahrgestellnummer Nr.Do numeru nadwoziaдо номера шассиŞasi numarasına kadarΜέχρι Σασί
Air conditioningClimatisationClimatizaciónClimatizaçãoAria condizionataAirconditioningKlimaanlageKlimatyzacjaКондиционерKlimaΚλιματισμός
Electronic Stability ProgramProgramme de Stabilité ElectroniquePrograma de Estabilidad ElectrónicaPrograma de Estabilidade ElectrónicoProgramma di Stabilità ElettronicaElectronisch Stabiliteits ProgrammaElekronisches StabilitätsprogrammSystem kontroli trakcjiСистема стабилизации курсовой устойчивостиElektronik denge sistemiΗλεκτρονικό Σύστημα ΣταθεροποίησηςESP
Post mounting radioRadio extra sérieRadio extra serieRadio extra serieRadio non di serie Radio boosterRadionachrüstungNiefabryczne radioНе заводская аудиосистемаKurulu radyoΡαδιόφωνο με extra εξοπλισμό
Radio / Telephon / CD changerRadio / Téléphone / CDRadio / Teléfono / CDRádio / Telefone / CDRadio / Telefono / CD di serieRadio / Telefoon / Cd-wisselaarRadio / Telefon / CDRadio / Telefon / Zmieniarka CDРадио / Телефон / CDRadyo / Telefon / CDΡάδιο / Τηλέφωνο / CD
Suspension with electronic controlSuspension pilotéeControl de suspensión Controle electrónico de suspensãoSospensioni controllateElectronisch actieve veringElektronische FahrwerkskontrolleZawieszenie sterowane elektronicznieЭлектронно-регулируемая подвескаElektronik kontrollü süspansiyonΗλεκτρονικά Ελεγχόμενη Ανάρτηση
Remote control for central lockingTélécommande d’ouverture à distanceCon mando de cierre centralizadoComando de fecho centralizadoComando di apertura a distanzaAfstandsbedieningFunkfernbedienungZamek centralny z pilotemЦентральный замок с пультомдистанционного управленияMerkezi kilit için uzaktan kumandaΤηλεχειρισμός
Control on wheel (radio or cruise control)Commande sur volant (radio ou régulateur de vitesse)Mando en el volante (radio o limitador de velocidad)Comando no volante ( rádio ou controlo de velocidade)Comando al volante (radio o controllo di velocità)Switch op stuurwiel (Radiobediening of cruise control)Lenkradfernbedienung (Radio oder Tempomat)Sterowanie na kierownicy (radiem lub tempomatem)Пульт управление на рулевом колесе (аудиоили климатическая системы)Direksiyon üzerindeki kumandalar (radyo ve hızsabitleyici)Τηλεχειριστήριο στο τιμόνι(Ραδιοφώνου η ρύθμισης ταχύτητας)
Single wipe (1 single wipe)Petite vitesse momentanée (1 seul balayage)Velocidad lenta momentánea ( 1 solo barrido )Velocidade lenta momentânea (1 só passagem)Bassa velocità momentanea (1 sola velocità)Enkele ruitenwisserWischimpulsschalterJednorazowe uruchomienie wycieraczkiРазовая работа стеклоочистителяSilecek zamanlayıcısı - Düşük Hız (Tek silme)Στιγμιαία αργή ταχύτητα (1 σκούπ ισμα)
Other functionsAutres fonctionsOtras funcionesOutras FunçõesAltre funzioni Andere fuctiesAndere FunktionenInne funkcjeДругие функцииDiğer işlevlerΑλλες Λειτουργίες
Hazard warningFeu de détresseLuces de emergenciaLuz de emergênciaEmergenza WaarschuwingslichtWarnblinklichtŚwiatła awaryjneАварийный сигналUyarı ışığıΑλάρμ
Angle sensorCapteur d’angleCaptador de ánguloÂngulo do sensorSensore d’angoloHellingshoekAbstandsensorCzujnik kątowyДатчик углаAçı algılayıcıΑισθητήρας Γωνίας
Day running lights (4 lamps)Codes permanents (4 optiques)Luz de cruce permanente (4 faros) Luz de Intermitentes (4 farois)Luci di ingombro (4 lampade)Permanent stadslichtTagfahrlicht (4 Lampen)Światła dzienne (4 żarówki)Фонари дневного света (4 лампы)4 ampullü aydınlatmaΜόνιμα Φανάρια
«open “AFFECTATIONS.txt”«fields constructeur, typveh, modele, carrosserie, finition, noteaff, datedeba, datefina, refvaleo, eclairage, clignotant, avertisseur,feubrouillardav, feubrouillardar, esslavvitav, petitevitessemoment, essuyinterm, esslavlunar, contacteur, commandevitesse, com-manderadio, ordibord, warning, circuitbrouillard, codeperma, lavproj, lunarchauff, capteurangle, observations«set defaultisstyled to true«set picturefolders to “120 Go:CATALOGUES_VALEO_SERVICE:CCA:COMMUTATION_2005:GABARIT:IMAGES:”«set picpos to aspectratiofit«put recordnumber(true) into record«---Mise en mémoire des hauteurs de Styles de paragraphe (en points)«put 20 into hligne«---Définition du seuil de changement de bloc tex te (en points)«put 610 into hmax«---Gestion de la position de l’info construc teur dans le bandeau en haut de page, selon la page, paire ou impaire«---if pageinfo(4) = 1»«---put “” into positionbandeau»«---else put “<\t>” into positionbandeau»«---endif«---«---Transcodage & équivalences«if “RAD” is in noteaff« put "<&tt2e(“RAD“,“<@sc_com_aff_piccommanderdio>2“)>"«fi«---«------DONNÉES CONSTRUCTEUR, TYPVEH ET MODELE«if (construc teur <> prev construc teur or typveh <> prev typveh) or position = 0
«---POSITION»«---RECORD»«PUT CONSTRUCTEUR«IF TYPVEH = “TR”» a«ELSE IF TYPVEH = “VU”» h«ELSEIF TYPVEH = “PL”» l«ENDIF«IF POSITION = 0 AND (CONSTRUCTEUR = PREV CONSTRUC-TEUR AND TYPVEH = PREV TYPVEH)» (.../...)«ENDIF«RETURN«put position + hligne into position«endif«if modele <> prev modele or position = 20
«---position»«---record»«put styled Modele«if position = 20 and modele = prev modele and constructeur =prev constructeur and typveh = prev typveh» (.../...)«endif«return«put position + hligne into position«endif
“<@SC_COM_AFF_VEHICULEAFF>” & “c”«else if carrosserie = “BE,BK,CT”»«put “<@SC_COM_AFF_VEHICULEAFF>” & “a”», «put “<@SC_COM_AFF_VEHICULEAFF>” &“b”», «put “<@SC_COM_AFF_VEHICULEAFF>” & “y”«else if carrosserie = “BE,CT”»«put “<@SC_COM_AFF_VEHICULEAFF>” & “a”», «put “<@SC_COM_AFF_VEHICULEAFF>” & “y”«else if carrosserie = “BE,CE”»«put “<@SC_COM_AFF_VEHICULEAFF>” & “a”», «put “<@SC_COM_AFF_VEHICULEAFF>” & “c”«else if carrosserie = “BK,CT”»«put “<@SC_COM_AFF_VEHICULEAFF>” & “b”», «put “<@SC_COM_AFF_VEHICULEAFF>” & “y”«else if carrosserie = “CT”»«put “<@SC_COM_AFF_VEHICULEAFF>” & “y”«else if carrosserie = “CE”»«put “<@SC_COM_AFF_VEHICULEAFF>” & “c”«else if carrosserie = “CT(-)”«put “<@SC_COM_AFF_VEHICULEAFF>” & “y”«put “<@SC_COM_AFF_FINITION>” & “(-)”«endif«if finition is not empty and carrosserie is not empty«put “<@SC_COM_AFF_FINITION>” & “, ”«endif«---Données Finition«put “<@SC_COM_AFF_FINITION>” & finition«if noteaff is not empty and (carrosserie is not empty or finition is not empty)« put “<@SC_COM_AFF_FINITION>” & “, ”
«endif«---Données Note d’Affectations«if noteaff = “Avec Plip”«put “<@plip>” & “o”«else«put “<@SC_COM_AFF_NOTEAFF>” & noteaff«endif«---Données Date«put tab«put “<@SC_COM_AFF_DATE>” & datedeba«tab«if datedeba <> “” or datefina <> “”« put “<@SC_COM_AFF_FLECHEDATE>” & 4«fi«put tab«put “<@SC_COM_AFF_DATE>” & datefina«---Référence Valeo«put tab«put “<@SC_COM_AFF_REFVALEO>” & refvaleo«---Pictos Produits ECLAIRAGE«tab«if eclairage = “O”« put “<@SC_COM_AFF_PICECLAIRAGE>” & “f”«else if eclairage = “A”« put “<@picto_essuyageauto>” & “0”«endif«put tab«if clignotant = “O”« put “<@SC_COM_AFF_PICCLIGNOTANT>” & “c”«endif«put tab«if avertisseur = “O”« put “<@SC_COM_AFF_PICAVERTISSEUR>” & “a”«endif«tab«if feubrouillardav = “O”« put “<@SC_COM_AFF_PICBROUILLARD>” & “o”«endif«if feubrouillardar = “O”« put “<@SC_COM_AFF_PICBROUILLARD>” & “b”«endif«---Pictos Produits ESSUYAGE«put tab«if esslavvitav = “O”« put “<@SC_COM_AFF_PICESSLAVVITREAV>” & “j”«endif«put tab«if petitevitessemoment = “O”« put “<@SC_COM_AFF_PICVITESSEMOMENT>” & “t”«endif«put tab«if essuyinterm = “O”« put “<@SC_COM_AFF_PICESSUYINTERM>” & “l”«else if essuyinterm = “R”« put “<@SC_COM_AFF_PICESSUYINTERM>” & “m”«else if essuyinterm = “A”« put “<@SC_COM_AFF_PICESSUYINTERM>” & “z”«endif«put tab«if esslavlunar = “O”« put “<@SC_COM_AFF_PICESSLAVELUNAR>” & “k”«endif«---Pictos Produits AIRBAG, COMMANDE VITESSE et COMMANDE RADIO«put tab«if contacteur = “O”« put “<@SC_COM_AFF_PICAIRBAG>” & “h”«endif«put tab«if commandevitesse = “O”« put “<@SC_COM_AFF_PICCOMMANDEVITESSE>” & “e”«endif«tab«if commanderadio = “O”« put “<@SC_COM_AFF_PICCOMMANDERDIO>” & “d”«endif«---Données de la colonne Informations +«put tab«if ordibord = “O”« put “<@SC_COM_AFF_PICORDIBORD>” & “s”«endif«if warning = “O”« put “<@SC_COM_AFF_PICWARNING>” & “u”«endif«if circuitbrouillard = “O”« put “<@SC_COM_AFF_PICCIRCBROUILLAR>” & “n”«endif«if codeperma = “O”
« put “<@SC_COM_AFF_PICCODESPERMA>” & “y”«endif«if lavproj = “O”« put “<@SC_COM_AFF_PICLAVEPROJ>” & “p”«endif«if lunarchauff = “O”« put “<@SC_COM_AFF_PICLUNARCHAUFF>” & “q”«endif«if capteurangle = “O”« put “<@picto_capteurangle>” & “1”«endif«---Gestion du Retour à la ligne«if modele = next modele and (constructeur = next constructeur and typveh = next typveh)« put “@affectations:” & return«else« put “@affectations:” & return«endif« put position + hligne into position«---Application de la condition de changement de bloc«if position > hmax« put “@sautdebloc:” & “<\b>”« put 0 into position«endif«——— Terminer avec une page gauche si nécessaire pour une page avec 1 seul bloc«if length(trim(next constructeur & next typveh & next modele & next carrosserie & next finition & next noteaff)) = 0and pageinfo(4) = 2« put “@Sautdebloc:<\b>”« set the master of this page to “B-NOTES”« exit«fi
FIAT h (.../...)Ducato (.../...)AIR (-) 02/94410/95 251370 f c j lAIR (-) 11/95406/98 251378 f c j lAIR (+), OE n° 1303037808 ch 5604859403/00 251368 f c j l hAIR (+), OE n° 1304147808 02/94412/01 251367 f c j l hAIR (-) 01/024 251573 f c j tlAIR (+) 01/024 251574 f c j tl h
FiorinoAIR (-) 08/93409/00 251365 f c j l
Scudo02/964 251279 f c a07/954 251271 f c a b07/95412/03 251273 j tl p
IRISBUSCityClass
251557 f251558 j l
EuroClass251557 f251558 j l
EuroRider251557 f251558 j l
TurboCity02/864 251547 f c a j u02/864 251548 f c a j l
IVECO hDaily I30-8 ch 311599412/89 251402 f c a j35-8, OE n° 93803258, 93803689 01/7841991 251404 f c a j
Pour /for
lnh
9r# 9 f c a OB jtlk h e d + ...
CITROEN hBerlingo
07/96412/02 251271 f c a b07/96412/02 251280 f c a ob07/96412/02 251273 j tl p07/96412/02 251270 j tl k12/024 251494 f c b j tl h
o 12/024 251496 f c b j tl h12/024 251495 f c b j tl k h
o 12/024 251497 f c b j tl k ho 12/024 251491 0 c ob j tz h s
o 12/024 251492 0 c ob j tz k h s
C1510/844 251154 f c a10/844 251156 j l
Dispatch09/95404/96 251279 f c a05/96412/03 251271 f c a b09/95412/03 251273 j tl p
Jumpy09/95404/96 251279 f c a05/96412/03 251271 f c a b09/95412/03 251280 f c a ob09/95412/03 251273 j tl p
FIAT hDoblòMalibu (-), AIR (-) 10/00412/03 251472 f c j tlMalibu (-), AIR (-) 10/00412/03 251474 f c j tl kMalibu (-), AIR (+) 10/00412/03 251473 f c j tl hMalibu (-), AIR (+) 10/00412/03 251508 f c j tl k h
Ducatoch 172001405/85 251362 f c j l
* Available until exhaustion of stocksDisponible jusqu'à épuisement des stocksProducto disponible hasta agotar existencias
Referencia disponivel até fin do stockRiferimento ad esaurimento stockLeverbaar zolang de voorraad strekt
Artikel lieferbar solange Vorrat reichtDostępna do wyczerpania stokuStoklar bitene kadar
FIAT h (.../...)Ducato (.../...)AIR (-) 02/94410/95 251370 f c j lAIR (-) 11/95406/98 251378 f c j lAIR (+), OE n° 1303037808 ch 5604859403/00 251368 f c j l hAIR (+), OE n° 1304147808 02/94412/01 251367 f c j l hAIR (-) 01/024 251573 f c j tlAIR (+) 01/024 251574 f c j tl h
FiorinoAIR (-) 08/93409/00 251365 f c j l
Scudo02/964 251279 f c a07/954 251271 f c a b07/95412/03 251273 j tl p
IRISBUSCityClass
251557 f251558 j l
EuroClass251557 f251558 j l
EuroRider251557 f251558 j l
TurboCity02/864 251547 f c a j u02/864 251548 f c a j l
IVECO hDaily I30-8 ch 311599412/89 251402 f c a j35-8, OE n° 93803258, 93803689 01/7841991 251404 f c a j
67
Pour /for
lnhCITROEN hBerlingo
07/96412/02 251271 f c a b07/96412/02 251280 f c a ob07/96412/02 251273 j tl p07/96412/02 251270 j tl k12/024 251494 f c b j tl h
o 12/024 251496 f c b j tl h12/024 251495 f c b j tl k h
o 12/024 251497 f c b j tl k ho 12/024 251491 0 c ob j tz h s
o 12/024 251492 0 c ob j tz k h s
C1510/844 251154 f c a10/844 251156 j l
Dispatch09/95404/96 251279 f c a05/96412/03 251271 f c a b09/95412/03 251273 j tl p
Jumpy09/95404/96 251279 f c a05/96412/03 251271 f c a b09/95412/03 251280 f c a ob09/95412/03 251273 j tl p
FIAT hDoblòMalibu (-), AIR (-) 10/00412/03 251472 f c j tlMalibu (-), AIR (-) 10/00412/03 251474 f c j tl kMalibu (-), AIR (+) 10/00412/03 251473 f c j tl hMalibu (-), AIR (+) 10/00412/03 251508 f c j tl k h
20094 251602 f c ob20094 251603 f c b05/014 251613 j05/014 251615 j k s
PEUGEOT hExpert
09/95404/96 251279 f c a05/96412/03 251271 f c a b09/95412/03 251280 f c a ob09/95412/03 251273 j tl p
J908/8641991 251154 f c a
Partner06/96411/02 251271 f c a b06/96411/02 251280 f c a ob06/96411/02 251273 j tl p06/96411/02 251270 j tl k11/024 251494 f c b j tl h
o 11/024 251496 f c b j tl h11/024 251495 f c b j tl k h
o 11/024 251497 f c b j tl k ho 11/024 251491 0 c ob j tz h s
o 11/024 251492 0 c ob j tz k h s
Ranch06/96411/02 251271 f c a b06/96411/02 251280 f c a ob06/96411/02 251273 j tl p11/024 251494 f c b j tl h
o 11/024 251496 f c b j tl h
Pour /for
lnh
9r# 9 f c a OB jtlk h e d + ...
IVECO h (.../...)Daily I (.../...)35-8, OE n° 4802819 ch 43148141991 251402 f c a j35-10 ch 1514141991 251402 f c a j40-8 ch 31187241991 251402 f c a j40-10 / 49-10 01/85412/89 251402 f c a j
Daily II03/89403/96 251403 f c a j l
Daily S200005/974 251550 f c a b j tl h05/974 251551 f c a b j tl h e
IVECO lEuroCargo
01/834 251544 f c a j l u05/86410/91 251543 f c a j l up01/914 251557 f01/914 251558 j l
EuroFire01/914 251557 f01/914 251558 j l
TurboStarOE n° 4784774 07/844 251544 f c a j l u
07/844 251543 f c a j l up
TurboTech07/884 251544 f c a j l u01/904 251543 f c a j l up
NISSAN hKubistar
09/03404/06 251586 f c a b
OPEL hMovano
10/03410/06 251613 j
* Available until exhaustion of stocksDisponible jusqu'à épuisement des stocksProducto disponible hasta agotar existencias
Referencia disponivel até fin do stockRiferimento ad esaurimento stockLeverbaar zolang de voorraad strekt
Artikel lieferbar solange Vorrat reichtDostępna do wyczerpania stokuStoklar bitene kadar
20094 251602 f c ob20094 251603 f c b05/014 251613 j05/014 251615 j k s
PEUGEOT hExpert
09/95404/96 251279 f c a05/96412/03 251271 f c a b09/95412/03 251280 f c a ob09/95412/03 251273 j tl p
J908/8641991 251154 f c a
Partner06/96411/02 251271 f c a b06/96411/02 251280 f c a ob06/96411/02 251273 j tl p06/96411/02 251270 j tl k11/024 251494 f c b j tl h
o 11/024 251496 f c b j tl h11/024 251495 f c b j tl k h
o 11/024 251497 f c b j tl k ho 11/024 251491 0 c ob j tz h s
o 11/024 251492 0 c ob j tz k h s
Ranch06/96411/02 251271 f c a b06/96411/02 251280 f c a ob06/96411/02 251273 j tl p11/024 251494 f c b j tl h
o 11/024 251496 f c b j tl h
69
Pour /for
lnhIVECO h (.../...)Daily I (.../...)35-8, OE n° 4802819 ch 43148141991 251402 f c a j35-10 ch 1514141991 251402 f c a j40-8 ch 31187241991 251402 f c a j40-10 / 49-10 01/85412/89 251402 f c a j
Daily II03/89403/96 251403 f c a j l
Daily S200005/974 251550 f c a b j tl h05/974 251551 f c a b j tl h e
IVECO lEuroCargo
01/834 251544 f c a j l u05/86410/91 251543 f c a j l up01/914 251557 f01/914 251558 j l
EuroFire01/914 251557 f01/914 251558 j l
TurboStarOE n° 4784774 07/844 251544 f c a j l u
07/844 251543 f c a j l up
TurboTech07/884 251544 f c a j l u01/904 251543 f c a j l up
06/06410/08 251590 f c a b06/06410/08 251591 f c a ob
Master07/86409/97 251328 f c a07/86409/97 251334 j l10/034 251614 j06/06410/08 251590 f c a b06/06410/08 251591 f c a ob10/084 251600 f c a ob10/084 251601 f c a b
Rapid09/85408/91 251104 f c a
Trafic I07/80409/94 251328 f c a07/86407/92 251334 j l
Trafic II04/014 251563 f c b
AIR (+) 04/014 251444 f c ob04/01407/06 251613 j04/014 251614 j s
04/01407/06 251615 j k s
10/084 251602 f c ob10/084 251603 f c b
RENAULT TRUCKS lCBH, CLM280, 340, 350 645050 f
CLR220 645050 f
GOE n° 5000789126 10/82409/93 645050 f
Pour /for
lnh
9r# 9 f c a OB jtlk h e d + ...
PEUGEOT h (.../...)Ranch (.../...)
11/024 251495 f c b j tl k ho 11/024 251497 f c b j tl k ho 11/024 251491 0 c ob j tz h s
o 11/024 251492 0 c ob j tz k h s
RENAULT hExpress I
09/85408/91 251104 f c a09/85408/91 251282 f c a
Express II09/91409/94 251104 f c a09/91409/94 251282 f c a
AC (-) 10/94408/97 251276 f c aAC (+) 10/94408/97 251275 f c a
Extra I09/85408/91 251282 f c a
Extra II09/91408/94 251282 f c a09/91408/94 251104 f c a09/94408/97 251275 f c a
Kangoo I09/97407/01 251438 f c a b09/97407/01 251439 f c a ob02/97402/03 251608 j09/97406/09 251609 j k s
09/97406/09 251611 j09/97406/09 251612 j k12/99410/08 251586 f c a b08/01402/03 251565 f c a ob
Kangoo II03/034 251562 f c a b
* Available until exhaustion of stocksDisponible jusqu'à épuisement des stocksProducto disponible hasta agotar existencias
Referencia disponivel até fin do stockRiferimento ad esaurimento stockLeverbaar zolang de voorraad strekt
Artikel lieferbar solange Vorrat reichtDostępna do wyczerpania stokuStoklar bitene kadar
06/06410/08 251590 f c a b06/06410/08 251591 f c a ob
Master07/86409/97 251328 f c a07/86409/97 251334 j l10/034 251614 j06/06410/08 251590 f c a b06/06410/08 251591 f c a ob10/084 251600 f c a ob10/084 251601 f c a b
Rapid09/85408/91 251104 f c a
Trafic I07/80409/94 251328 f c a07/86407/92 251334 j l
Trafic II04/014 251563 f c b
AIR (+) 04/014 251444 f c ob04/01407/06 251613 j04/014 251614 j s
04/01407/06 251615 j k s
10/084 251602 f c ob10/084 251603 f c b
RENAULT TRUCKS lCBH, CLM280, 340, 350 645050 f
CLR220 645050 f
GOE n° 5000789126 10/82409/93 645050 f
71
Pour /for
lnhPEUGEOT h (.../...)Ranch (.../...)
11/024 251495 f c b j tl k ho 11/024 251497 f c b j tl k ho 11/024 251491 0 c ob j tz h s
o 11/024 251492 0 c ob j tz k h s
RENAULT hExpress I
09/85408/91 251104 f c a09/85408/91 251282 f c a
Express II09/91409/94 251104 f c a09/91409/94 251282 f c a
AC (-) 10/94408/97 251276 f c aAC (+) 10/94408/97 251275 f c a
Extra I09/85408/91 251282 f c a
Extra II09/91408/94 251282 f c a09/91408/94 251104 f c a09/94408/97 251275 f c a
Kangoo I09/97407/01 251438 f c a b09/97407/01 251439 f c a ob02/97402/03 251608 j09/97406/09 251609 j k s
09/97406/09 251611 j09/97406/09 251612 j k12/99410/08 251586 f c a b08/01402/03 251565 f c a ob
«open “SCHEMAS.txt”«fields refvaleo, nomschema«set defaultisstyled to true«set picturefolders to “Disk1:CATALOGUES_VALEO_SERVICE:7_IMAGEBANKS:BANQUE_IMAGES_CATALOGUES:CCA:Base_Catalogue_Commutation:”«set picpos to aspectratiofit«---«---Affichage de la refvaleo si la refvaleo precédente est differente«if refvaleo <> prev refvaleo« put “<@schemas_refvaleo>” & refvaleo« put “@schemas_refvaleo:” & return«endif«---Affichage du schema si la refvaleo precédente est differente«if refvaleo <> prev refvaleo
«---
«---
«set filename of picture 1 to nomschema«---Affichage de l’image NotAvailable si fichier image ref absent«if fileexists(nomschema) is false«set fn of picture 1 to “NotAvailable.eps”«endif« put “@schemas_image:” & return«endif« put “@$:” & “<\c>”
Indicateur / ind./ clignotant Turn signal Indicador de dirección Indicatore di direzione Blinker
Indicateur droit / ind.d / ind.droit / clignotant droit Right turn signal Indicador de dirección derecho Indicatore di direzione destro Blinker, rechts
Indicateur gauche / ind.g / ind.gauche / clignotant gauche Left turn signal Indicador de dirección izquierdo Indicatore di direzione sinistro Blinker, links
Lanterne / lant. Side light Posición Luci di posizione Standlicht
Phares High beam Faro Abbaglianti Fernlicht
ESSUYAGE / WIPERS / LIMPIAPARABRISAS / TERGICRISTALLO / WISCHERFRANCAIS ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO DEUTSCH
Après Contact / A.P.C. / A.C. Ignition Después de contacto Dopo avviamento Kontakt
Arrêt fixe AV / AR Front cycle stop Parada fija Arresto automatico Nullstellungsabschaltung für Wischer
«open “CROSSIAM.txt”«fields competitor, refoe, refvaleo«set defaultisstyled to true«---«---Infos sur les compteurs : (1) Compteurligne : comptage incrémental de toutes les lignespour la gestion du suat de bloc, (2) Compteursaut : comptage pour la gestion des blocs de 5lignes«---Remise à zéro du compteursaut«if competitor <> prev competitor or compteurligne = 0« put 0 into compteursaut«fi«---
«put compteursaut + 1 into compteursaut«---«---Gestion conditionnelle du texte (.../...) dans le bandeauCompetitor«if compteurligne = 0 and competitor = prev competitor« put "<@crossoe_suite>" & " (.../...)" into suite«else« put "" into suite«fi
«---«---Affichage du Bandeau Competitor«if competitor <> prev competitor or compteurligne = 0
« put compteurligne + 1 into compteurligne« put "@crossoe_bandeauctr:" & competitor & suite & return«fi«---Affichage des Références«put tab
Disc hornElectromagnétique à disqueBocina electromagnética de discoBuzina electromagnética de discoElettromagnetico a discoSchijf hoornScheibenhupeSygnał dźwiękowy (płaski)Disk elektromanyetik kornaЕлектромагнитный - дискElectromagnetic hornElectromagnétique à trompe (escargot)Bocina electromagnética de caracolBuzina electromagnética de caracolElettromagnetico a chiocciolaElectromagnetische hoornElektromagnetische HupeSygnał dźwiękowy (ślimak)Salyangoz elektromanyetik kornaЕлектромагнитный - рупорEmergency vehicle hornAvertisseur pour véhicule prioritaireBocina para vehículo de emergenciaBuzina para veículos de emergênciaSegnalatore acustico di emergenzaSireneSireneSygnał dźwiękowy dla pojazdów uprzywilejowanych
Geçiş üstünlüklü araç sireniСигналы для спецмашин Reverse alarmAlarme de reculAlarma de marcha atrásIndicador sonoro de marcha-a-trásSegnalatore acustico di retromarciaAchteruitrij alarmRückfahrwarnerrDźwiękowy sygnalizator cofaniaGeri vites alarmıСигналы заднего ходаJerichoJerichoBocina de aire comprimido JerichoBuzina de ar comprimido JerichoJerichoJerichoJerichoJerichoJerikoJericho CompressorCompresseurCompresorCompressorCompressoreCompressorKompressorKompresorKompresörКомпрессор TrumpetTrompeBocina electromagnetica de trompetaBuzina electromagnética de trompetaTrombaMeertonige claxonTrompeteFanfarTrompetТрубы Module + 2 speakersModule + 2 haut-parleursMódulo con 2 altavocesMódulo + 2 colunasModulo + 2 altoparlantiModule + 2 speakersModul + 2 LautsprecherModuł + 2 sygnałyModül + 2 hoparlörМодуль + 2 сигнала
ColourCouleurColorCôrColoreKleurFarbeKolorRenkЦвет Sound pressure level at 2mNiveau sonore à 2mNivel sonoro a 2 mNível sonoro a 2 mLivello di pressione sonora a 2mGeluidsdruk niveau na 2mSchalldruck bei 2mPoziom dziwięku przy 2m2m'deki ses şiddetiУровень звука при 2мSound TypeType sonTipo de sonidoTipo de somTipo di suonoGeluidstypeTontypTyp dźwiękuSes tipiТип звукаHighAiguAgudoAgudoAltoHoogHochWysokiYüksekВысокий MediumMediumMedioMédioMedioMediumMittelŚredniOrtaСредний LowGraveGraveGraveBassoLaagTiefNiskiAlçakНизкий High + low with relayAigu + grave avec relaisAgudo + grave con relésAgudo + grave com relésAlto + basso con reléHoog + laag met relaisHoch + tief mit RelaisWysoki + niski z przekaźnikiemRöleli yüksek + alçakНизкий + высокий с релеHomologationHomologationHomologaciónHomologaçãoOmologazioneHomologatieZulassungHomologacjaHomologasyonЦертифицирование
PolarityPolaritéPolaridadPolaridadePolaritàPolariteitPolaritätBiegunowośćÍki kutupluПолярность Single PolarityUnipolaireUnipolarUnipolarPolarità singolaEnkele polariteitEinpoligPojedyńczaTek kutupluЕдиничная Dual PolarityBipolaireBipolarbipolarPolarità doppiaDual polariteitZweipoligPodwójna biegunowośćÇift kutupluдвойная полярностьPower ConsumptionConsommation en fonctionnementConsumo en funcionamientoConsumo em funcionamentoAssorbimento di correntePower consumptieEnergieverbrauch bei BenutzungZuźycie prąduGüç tüketimiРасход токаStatic Power ConsumptionConsommation au reposConsumo en reposoConsumo em repousoAssorbimento di corrente a riposoStatische power consumptieEnergieverbrach im StandbyStałe zuźycie prąduDurağan haldeki tüketimПостоянный расход токаDayJourDíaDiaGiornoDagTagDzieńGündüzДень NightNuitNocheNoiteNotteNachtNachtNocGeceНочь RevolutionsCadenceCadenciaCadênciaCadenza/frequenzaRitmesDrehzahlenTempoDevirТемп
ElectronicElectroniqueElectrónicaElectrónicaElettronicoElectronischElektronischElektronicznyElektronikЕлектронный Air PoweredElectropneumatiqueElectroneumáticasElectropneumáticasElettropneumaticoElectro-pneumatischElektropneumatischElektropnemautycznyHavalıЕлектропневматический ToneTonTonoTomTonoToonTonTonSeviyeТон Revolutions per minuteCycles par minuteCiclos por minutoCiclos por minutoCicli per minutoCyclus per minuutUmdrehungen pro MinuteCykli na minutęDakikadaki dönüş sayısıЦиклов на минутуAmbulanceAmbulanceAmbulanciaAmbulânciaAmbulanzaAmbulanceKrankenwagenAmbulansCankurtaranСанитарный автомобильPolice StationGendarmeriePolicíaEsquadra de PolíciaForze dell'ordinePolitiebureauPolizeiPolicjaPolis merkeziПолиция PolicePolicePolicíaPolíciaPoliziaPolitiePolizeiPolicjaPolisГАИ Fire brigadePompiersBomberoBombeiroPompieribrandweerFeuerwehrStraź poźarnaÍtfaiyeПожарный автомобиль
AmbulanceUnité Mobile HospitalièreAmbulanciaAmbulânciaUnità mobile ospedalieraMobiele ziekenhuis unitKrankenwagenKaretka pogotowiaHastane aracıСанитарный автомобильBlackNoirNegroPretoNeroZwartSchwarzCzarnySiyahЧёрный ChromedChroméCromadaCromadaCromatoVerchroomdVerchromtChromowanyKromХромистый RedRougeRojoVermelhoRossoRoodRotCzerwonyKırmızıКрасный FranceFranceFranciaFrançaFranciaFrankrijkFrankreichFrancjaFransaФранция
9Flasher unitCentrale clignotanteCentral de intermitenciaCentral de intermitenteLampeggiatoreKnipperlicht relaisBlinkerrelaisPrzerywaczFlaşör üniteleriПроблесковые приборы
Number of plugsNombre de fichesNumero de conectoresNúmero de ligaçõesNumero di spineAantal kabelschoenenAnzahl SteckverbinderIlość podłączeńBacak sayısıКоличество соединении
Standard TerminalsNorme de bornageNorma de embornadoTerminais padrãoTerminali standardNorme de bornageStandard DatenverbindungStandardowe gniazdaStandart kutupСтандартный контакт
Earth connection Masse Masa Massa - 31 Massa Aardleiding Masse Masa Toprak bağlantısı Масса
Positive battery Positif batterie Positivo Bateria Positivo da Bateria + 49 Polo positivo Pluspool van een batterij Pluspol der Batterie Plus do akumulatora Artı batarya Положительный ток аккумулятора
Vehicle indicator Voyant véhicule Indicador luminoso Indicador luminoso R Veicolo viaggiante Controlelampje Kontrolllampe Oznaczenie pojazdu Sinyal lambaları Обозначение автомобиля
Standard TerminalsNorme de bornageNorma de embornadoTerminais padrãoTerminali standardStandaard uitgangenStandard DatenverbindungStandardowe gniazdaStandart kutupСтандартный контактTechnical codeCode techniqueCódigo técnicoCódigo técnicoCodice tecnicoTechnische codeTechnischer CodeKod technicznyTeknik kodТехнический кодConnector for relayConnecteur pour relaisConector para reléLigação para relésConnettore per reléStekkerverbinding voor relaisRelaissteckerGniazdo przekaźnikaRöle bağlantısıКонтакт для релеComplete with lugsFourni avec cossesSuministrado con terminalFornecido com terminalCompleto di morsettiCompleet met kabelschoenKomplett mit ÖseKompletny z nóźkamiKutusu ile beraberКомплектный с соединениямиDimension of lugsDimension des cossesDimensión del terminalDimensão do terminalDimensione dei morsettiDimensie van kabelschoenÖsendimensionWymiary nóźekKutu ölçüsüРазмер соединенииNumber of plugsNombre de fichesNumero de conectoresNúmero de ligaçõesNumero di spineAantal kabelschoenenAnzahl SteckverbinderIlość podłączeńBacak sayısıКоличество соединенииHigh and low beamPour faisceaux de filsPara conjunto de cablesPara conjunto de cabosPer fascio di caviHoge- en lage lichtbundelAbblendlicht und FernlichtŚwiatła mijania i drogoweKısa ve uzun ışıkДальний и ближний светTo WeldA souderA soldarPara soldarDa saldareLassenZu schweissenDo lutowaniaKaynakСварка
Coil relay contactContacteur à relais à bobine (d'appel isolée)Contactor con relé y bobinaLigação com relé e bobinaContatto a relé con bobinaRelais met spoelRelaisspulenkontaktCewkaRöle bobin bağlantısıКатушка Comfort relaysTemporisateurs de confortTemporizadores de confortTemporizadores de confortoTemporizzadori di confortComfort relaisKomfort relaisPrzełącznikiDevre anahtarlarıПepeключателиMicro-relayMicro-relaisMicro reléMicro reléMicro-reléMicro-relaisMicro-RelaisMikro przekaźnikMikro röleМикро релеCubic relayRelais cubiqueRelé cúbicoRelé cúbicoRelé cubiciKubusvormig-relaisWürfel RelaisPrzekaźnik kostkoweKübik röleKубические релеPower relayRelais de puissanceRelé de potenciaRelé de potênciaRelé di potenzaBekrachtigingsrelaisLeistungsrelaisPrzekaźnik mocyYüksek güç röleleriBысокоэффективные релеContactContacteurContactorContactorContattoContactKontaktZłączeKontak bağlantıКонтакт Double ContactDouble contacteurDoble contactorContactor duploDoppio contattoDubbel contactDoppelkontaktZłącze podwójneÇift kontaklı bağlantıДвойной контактReverserInverseurInversorInversorInvertitoreReverserUmschalterZwrotnyÇeviriciВозвратный
9FunctioningFonctionnementFuncionamientoFuncionamentoFunzionamentoFunctioneringFunktionFunkcjonowanieI_levsellikДействование PermanentPermanentPermanentePermanentePermanentePermanentPermanentStałyKalıcıПостоянный ClosedFerméCerradoFechadoChiusoGeslotenGeschlossenZamkniętyKapalıЗакрыт OpenedOuvertAbiertoAbertoApertoGeopentGeöffnetOtwartyAçıkОткрыт Conjunction voltageTension de conjonctionTensión de conjunciónTensão de conjuçãoTensione di connessioneVerbindingsspanningSchaltspannungNapięcie połączeniaBağlantı gerilimiНапряжение соединенияConsumption under tension (cold)Consommation sous tension (U) à froidConsumo bajo tensión (U) en frioConsumo em tensão (U) a frioConsumo sotto tensione (U) a freddoVerbruik (koud)Verbrauch (kalt)Zuźycie napięcia (U)Gerilim (U) altında tüketim (soğuk)Расход напряжения (U)Nominal voltageTension nominaleTensión nominalTensão nominalTensione nominaleNominale spanningNominalspannungNapięcie nominalneNominal gerilimНапряжение номинальноеBlackNoirNegroPretoNeroZwartSchwarzCzarnySiyahЧёрный
For cubic relayPour relais cubiquePara relé cúbicoRelé cúbicoPer relé cubiciKubusvormig-relaisFür WürfelrelaisPrzekaźnik kostkoweKübik röleKубические релеFor power relayPour relais de puissancePara relé de potenciaRelé de potênciaPer relé di potenzaBekrachtigingsrelaisLeistungsrelaisPrzekaźnik mocyYüksek güç röleleriBысокоэффективные реле
Number of pins plugsNombre de broches ficheNumero de pines del conectorNúmero de pinos da ligação (fêmea)Numero di prese di collegamentoAantal stekkerdozenAnzahl VerbindungssteckdosenLiczba gniazd
Bağlantı priz sayısıКоличество разеток
Number of pins socketsNombre de broches priseNumero de pines del conectorNúmero de pinos da ligação (macho)Numero di spinotti di collegamentoAantal stekker pinnenAnzahl VerbindungsstifteLiczba wtyczek
Bağlantı iğne sayısıКоличество штепсели
Type of connectorType de contactTipo de conectorTipo de ligaçãoTipo di contattoType stekkerVerbindungstypTyp złącza
Bağlantı parçası tipiТип контакта
Type of lugType de cosseTipo de terminalTipo de terminalTipo di morsettoType kabelschoenenÖsentypTyp nóźek
Kutu tipiТип соединении
Connection by screwConnexion par visConexión por tornilloLigação por parafusoConnessione con viteSchroef verbindingVerbindung durch SchraubenPołączenie wkrętem
Vidalı bağlantıПодключение болтом
Connection by lugsConnexion par cossesConexión con protecciónLigação por anel metálicoConnessione con morsettiStekkerverbindingÖsenverbindungPołączenie nóźkami
Battery connectivityConnectique batterieConector de bateríaLigação da bateriaConnessione batteriaBatterij-aansluitingBatterieanschlussPodłączenie akumulatora
Batarya bağlantısıКонтакт для аккумулятора
Fuses boxBoitier Porte-fusiblesCaja porta fusiblesCaixa porta-fusíveisScatola porta fusibiliZekeringkastSicherungskastenSkrzynka bezpieczników
9 RS1 Left indicators Linker knipperlicht 1,5 Yellow Geel1 Indicateurs de direction gauche Fahrtrichtungsanzeiger Links 1,5 Jaune Gelb1 Indicador de dirección izquierda Lewy kierunkowskaz 1,5 Amarillo Źółty1 Pisca Esquerdo Sağ göstergesi 1,5 Amarelo Sarı1 Indicatore di direzione sinistro Левый указатель поворота 1,5 Tuorlo Жёлтый
2 Rear fog light Achter mistlamp 1,5 Blue Blauw2 Feu de brouillard arrière Nebelschlussleuchte 1,5 Bleu Blau2 Antiniebla trasero Tylne światło przeciwmgielne 1,5 Azul Niebieski2 Anti-nevoeiro traseiro Arka sis lambası 1,5 Azul Mavi2 Antinebbia posteriore Задний противтуманый свет 1,5 Blu Голубой
3 Earth connection Aardleiding 2,5 White Wit3 Masse Masse 2,5 Blanc Weiss3 Masa Masa 2,5 Blanco Biały3 Massa Toprak bağlantısı 2,5 Branco Beyaz3 Massa Масса 2,5 Bianco Белый
4 Right indicators Rechter knipperlicht 1,5 Green Groen4 Indicateurs de direction droit Fahrtrichtungsanzeiger Rechts 1,5 Vert Grün4 Indicador de dirección derecha Prawy kierunkowskaz 1,5 Verde Zielony4 Pisca Direito Sol göstergesi 1,5 Verde Yeşil4 Indicatore di direzione destro Правый указатель поворота 1,5 Verde Зелёный
5 Side lights, side markers, numberplate light right Zijverlichting, zijmarkering, nummerbordverlichting Rechts 1,5 Brown Kastanje5 Feux de positions, feux d'encombrement, éclairage plaque droite Schlussleuchte, Umriss-Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte Rechts 1,5 Marron Kastanie5 Luz de posición, luz de emergencia, iluminación matricula Derecha Obrysówki, światła pozycyje, oświetlenie tablicy rejestracyjnej prawej 1,5 Marrón Brązowy5 Luz de presença, luz de emergência, luz de matrícula Direita Yan sinyaller, plaka lambası sol 1,5 Castanho Kahverengi5 Luci di posizione, luci di ingombro, luci targa Destra Стояночный свет, фонарь номерного знака Правый 1,5 Marrone Бронзовый
6 Stop lights Remlichten 1,5 Red Rood6 Feux stop Bremslichter 1,5 Rouge Rot6 Luz de freno Światła stop 1,5 Rojo Czerwony6 Luz de travão Stop lambası 1,5 Vermelho Kırmızı6 Luce stop Стоп-сигнал 1,5 Rosso Красный
7 Side lights, side markers, numberplate light left Zijverlichting, zijmarkering, nummerbordverlichting links 1,5 Black Zwart7 Feux de positions, feux d'encombrement, éclairage plaque gauche Schlussleuchte, Umriss-Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte Links 1,5 Noir Schwarz7 Luz de posición, luz de emergencia, iluminación matricula izquierda Obrysówki, światła pozycyje, oświetlenie tablicy rejestracyjnej lewej 1,5 Negro Czarny7 Luz de presença, luz de emergência, luz de matrícula Esquerda Yan sinyaller, plaka lambası sağ 1,5 Preto Siyah7 Luci di posizione, luci di ingombro, luci targa sinistra Стояночный свет, фонарь номерного знака Левый 1,5 Nero Чёрный
1 Reversing lights Achteruitrij-verlichting 1,5 Yellow Geel1 Feux de marche arrière Rückfahrleuchte 1,5 Jaune Gelb1 Luz de marcha atrás Światła cofania 1,5 Amarillo Źółty1 Luz de marcha atrás Geri vites lambası 1,5 Amarelo Sarı1 Luci di retromarcia Свет заднево хода 1,5 Tuorlo Жёлтый
2 Signal connection trailer Knipperlichtaansluiting voor een aanhangwagen 2 Signalisation raccordement remorque Kontrollleuchte Anschluss Anhänger 2 Testigo de conexión remolque Złącze oświetlenia przyczepy 2 Indicador de ligação do atrelado Römork sinyalleri 2 Indicatore di collegamento rimorchio Соединение фар прицепа
3 Return earth connection for contact 4 Retour aardleiding voor contact nr. 4 2,5 White Wit3 Masse de retour pour contact n°4 Rückkehrmasse für Kontakt Nr.4 2,5 Blanc Weiss3 Masa de retorno para contacto nº 4 Masa powrotna dla złącza 4 2,5 Blanco Biały3 Massa de retorno para cantacto 4 Topraklama için 4 numaralı bağlantıyı seçiniz 2,5 Branco Beyaz3 Massa di ritorno per contatto n.4 Масса возврата для контакта 4 2,5 Bianco Белый
4 Positive direct current feed from battery Directe positive voeding van de batterij 2,5 Green Groen4 Positif d'alimentation directe de batterie Pos.Stromspeisung direkt von Batterie 2,5 Vert Grün4 Positivo de alimentación directa de la batería Plus bezpośredni z akumulatora 2,5 Verde Zielony4 Positivo de alimentação directa da bateria Artı bağlantıyı aküden yapınız 2,5 Verde Yeşil4 Positivo d'alimentazione diretta della batteria Положительный ток с аккумулятора 2,5 Verde Зелёный
5 No allocation Geen allocatie 1,5 Brown Kastanje5 Aucune application Kein Anschluss 1,5 Marron Kastanie5 Ninguna aplicación1,5 Wolny 1,5 Marrón Brązowy5 Sem aplicação Ílintisiz 1,5 Castanho Kahverengi5 Nessuna applicazione Свободный 1,5 Marrone Бронзовый
6 Positive ignition key Positive contactsleutel 2,5 Red Rood6 Positif d'alimentation sous clefs de mise en route Pos.Stromspeisung mit Zündschlüssel 2,5 Rouge Rot6 Positivo de alimentación con llave de puesta en marcha Plus stacyjki 2,5 Rojo Czerwony6 Positivo de alimentação com chave ligada Artı ateşleme anahtarı 2,5 Vermelho Kırmızı6 Positivo d'alimentazione sotto chiave inserita Положительный ток замка зажигания 2,5 Rosso Красный
7 Return earth connection for contact 6 Retour aardleiding voor contact nr. 9 2,5 Black Zwart7 Masse de retour pour contact n°6 Rückkehrmasse für Kontakt Nr.6 2,5 Noir Schwarz7 Masa de retorno para contacto nº 6 Masa powrotna dla złącza 9 2,5 Negro Czarny7 Massa de retorno para cantacto 6 Topraklama için 6 numaralı bağlantıyı seçiniz 2,5 Preto Siyah7 Massa di ritorno per contatto n.6 Розетка массы возврата №6 2,5 Nero Чёрный
Function / Fonction / Función / Função / Funzione / Functie / Funktion / Funkcja / Işlev / Функция
N TYPE / TYPE N (ISO 1724)
S TYPE / TYPE S (ISO 3732)Function / Fonction / Función / Função / Funzione / Functie / Funktion / Funkcja / Işlev / Функция
9 RS1 Earth connection Aardleiding 2,5 White Wit1 Masse Masse 2,5 Blanc Weiss1 Masa Masa 2,5 Blanco Biały1 Massa Toprak bağlantısı 2,5 Branco Beyaz1 Massa Масса 2,5 Bianco Белый
2 Side lights, side markers, numberplate light left Zijverlichting, zijmarkering, nummerbordverlichting links 1,5 Black Zwart2 Feux de positions, feux d'encombrement, éclairage plaque gauche Schlussleuchte, Umriss-Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte Links 1,5 Noir Schwarz2 Luz de posición, luz de emergencia, iluminación matricula izquierda Obrysówki, światła pozycyje, oświetlenie tablicy rejestracyjnej lewej 1,5 Negro Czarny2 Luz de presença, luz de emergência, luz de matrícula Esquerda Yan sinyaller, plaka lambası sağ 1,5 Preto Siyah2 Luci di posizione, luci di ingombro, luci targa sinistra Стояночный свет, фонарь номерного знака Левый 1,5 Nero Чёрный
3 Left indicators Linker knipperlicht 1,5 Yellow Geel3 Indicateurs de direction gauche Fahrtrichtungsanzeiger Links 1,5 Jaune Gelb3 Indicador de dirección izquierda Lewy kierunkowskaz 1,5 Amarillo Źółty3 Pisca Esquerdo Sağ göstergesi 1,5 Amarelo Sarı3 Indicatore di direzione sinistro Левый указатель поворота 1,5 Tuorlo Жёлтый
4 Stop lights Remlichten 1,5 Red Rood4 Feux stop Bremslichter 1,5 Rouge Rot4 Luz de freno Światła stop 1,5 Rojo Czerwony4 Luz de travão Stop lambası 1,5 Vermelho Kırmızı4 Luce stop Стоп-сигнал 1,5 Rosso Красный
5 Right indicators Rechter knipperlicht 1,5 Green Groen5 Indicateurs de direction droit Fahrtrichtungsanzeiger Rechts 1,5 Vert Grün5 Indicador de dirección derecha Prawy kierunkowskaz 1,5 Verde Zielony5 Pisca Direito Sol göstergesi 1,5 Verde Yeşil5 Indicatore di direzione destro Правый указатель поворота 1,5 Verde Зелёный
6 Side lights, side markers, numberplate light right Zijverlichting, zijmarkering, nummerbordverlichting Rechts 1,5 Brown Kastanje6 Feux de positions, feux d'encombrement, éclairage plaque droite Schlussleuchte, Umriss-Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte Rechts 1,5 Marron Kastanie6 Luz de posición, luz de emergencia, iluminación matricula Derecha Obrysówki, światła pozycyje, oświetlenie tablicy rejestracyjnej prawej 1,5 Marrón Brązowy6 Luz de presença, luz de emergência, luz de matrícula Direita Yan sinyaller, plaka lambası sol 1,5 Castanho Kahverengi6 Luci di posizione, luci di ingombro, luci targa Destra Стояночный свет, фонарь номерного знака Правый 1,5 Marrone Бронзовый
7 Control for the trailer braking system Bediening voor de remverlichten van aanhangwagen 1,5 Blue Blauw7 Contrôle freinage remorque Kontrolle Bremsvorgang Anhänger 1,5 Bleu Blau7 Control freno remolque Kontrola systemu hamulcowego przyczepy 1,5 Azul Niebieski7 Controlo de travão de atrelado Römork fren sistemi kontrolü 1,5 Azul Mavi7 Controllo del sistema di frenata del rimorchio Контроль тормозной системы прицепа 1,5 Blu Голубой
1 Earth connection Aardleiding 1,5 White Wit1 Masse Masse 1,5 Blanc Weiss1 Masa Masa 1,5 Blanco Biały1 Massa Toprak bağlantısı 1,5 Branco Beyaz1 Massa Масса 1,5 Bianco Белый
2 No allocation Geen allocatie 1,5 Black Zwart2 Aucune application Kein Anschluss 1,5 Noir Schwarz2 Ninguna aplicación Wolny 1,5 Negro Czarny2 Sem aplicação Ílintisiz 1,5 Preto Siyah2 Nessuna applicazione Свободный 1,5 Nero Чёрный
3 Reversing lights Achteruitrij-verlichting 1,5 Yellow Geel3 Feux de marche arrière Rückfahrleuchte 1,5 Jaune Gelb3 Luz de marcha atrás Światła cofania 1,5 Amarillo Źółty3 Luz de marcha atrás Geri vites lambası 1,5 Amarelo Sarı3 Luci di retromarcia Свет заднево хода 1,5 Tuorlo Жёлтый
4 Positive direct current feed from battery Directe positive voeding van de batterij 2,5 Red Rood4 Positif d’alimentation directe de batterie Pos.Stromspeisung direkt von Batterie 2,5 Rouge Rot4 Positivo de alimentación directa de la batería Plus bezpośredni z akumulatora 2,5 Rojo Czerwony4 Positivo de alimentação directa da bateria Artı bağlantıyı aküden yapınız 2,5 Vermelho Kırmızı4 Positivo d’alimentazione diretta della batteria Положительный ток с аккумулятора 2,5 Rosso Красный
5 Sensor with earth return Sensor met aarde retour 1,5 Green Groen5 Capteur avec retour à la masse Sensor mit Rückkehrmasse 1,5 Vert Grün5 Captador con retorno a la masa Czujnik z masą powrotną 1,5 Verde Zielony5 Sensor com retorno de massa Toprak dönüşlü algılayıcı 1,5 Verde Yeşil5 Sensore con collegamento alla massa Датчик с массой возврата 1,5 Verde Зелёный
6 Positive ignition key Positive contactsleutel 2,5 Brown Kastanje6 Positif d’alimentation sous clefs de mise en route Pos.Stromspeisung mit Zündschlüssel 2,5 Marron Kastanie6 Positivo de alimentación con llave de puesta en marcha Plus stacyjki 2,5 Marrón Brązowy6 Positivo de alimentação com chave ligada Artı ateşleme anahtarı 2,5 Castanho Kahverengi6 Positivo d’alimentazione sotto chiave inserita Положительный ток замка зажигания 2,5 Marrone Бронзовый
7 Rear fog light Achter mistlamp 2,5 Blue Blauw7 Feu de brouillard arrière Nebelschlussleuchte 2,5 Bleu Blau7 Antiniebla trasero Tylne świat_o przeciwmgielne 2,5 Azul Niebieski7 Anti-nevoeiro traseiro Arka sis lambası 2,5 Azul Mavi7 Antinebbia posteriore Задний противтуманый свет 2,5 Blu Голубой
Function / Fonction / Función / Função / Funzione / Functie / Funktion / Funkcja / Işlev / Функция
Function / Fonction / Función / Função / Funzione / Functie / Funktion / Funkcja / Işlev / Функция
9 RS1 Left indicators Linker knipperlicht 1,5 Yellow Geel1 Indicateurs de direction gauche Fahrtrichtungsanzeiger Links 1,5 Jaune Gelb1 Indicador de dirección izquierda Lewy kierunkowskaz 1,5 Amarillo Źółty1 Pisca Esquerdo Sağ göstergesi 1,5 Amarelo Sarı1 Indicatore di direzione sinistro Левый указатель поворота 1,5 Tuorlo Жёлтый
2 Rear fog light Achter mistlamp 1,5 Blue Blauw2 Feu de brouillard arrière Nebelschlussleuchte 1,5 Bleu Blau2 Antiniebla trasero Tylne światło przeciwmgielne 1,5 Azul Niebieski2 Anti-nevoeiro traseiro Arka sis lambası 1,5 Azul Mavi2 Antinebbia posteriore Задний противтуманый свет 1,5 Blu Голубой
3 Earth for contacts 1 to 8 Massa voor contact 1 tot en met 8 2,5 White Wit3 Masse pour contact du n°1 au n°8 Masse für Kontakte 1 bis 8 2,5 Blanc Weiss3 Masa para contacto del nº 1 al nº 8 Masa dla złącz 1 do 8 2,5 Blanco Biały3 Massa para contacto do n.º 1 ao n.º 8 1’den 8’e kadar olan bağlantılar için toprak 2,5 Branco Beyaz3 Massa di contatto da n.1 a n. 8 Масса для контактов 1 до 8 2,5 Bianco Белый
4 Right indicators Rechter knipperlicht 1,5 Green Groen4 Indicateurs de direction droit Fahrtrichtungsanzeiger Rechts 1,5 Vert Grün4 Indicador de dirección derecha Prawy kierunkowskaz 1,5 Verde Zielony4 Pisca Direito Sol göstergesi 1,5 Verde Yeşil4 Indicatore di direzione destro Правый указатель поворота 1,5 Verde Зелёный
5 Side lights, side markers, numberplate light right Zijverlichting, zijmarkering, nummerbordverlichting Rechts 1,5 Brown Kastanje5 Feux de positions, feux d’encombrement, éclairage plaque droite Schlussleuchte, Umriss-Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte Rechts1,5 Marron Kastanie5 Luz de posición, luz de emergencia, iluminación matricula Derecha Obrysówki, światła pozycyje, oświetlenie tablicy rejestracyjnej prawej 1,5 Marrón Brązowy5 Luz de presença, luz de emergência, luz de matrícula Direita Yan sinyaller, plaka lambası sol 1,5 Castanho Kahverengi5 Luci di posizione, luci di ingombro, luci targa Destra Стояночный свет, фонарь номерного знака Правый 1,5 Marrone Бронзовый
6 Stop lights Remlichten 1,5 Red Rood6 Feux stop Bremslichter 1,5 Rouge Rot6 Luz de freno Światła stop 1,5 Rojo Czerwony6 Luz de travão Stop lambası 1,5 Vermelho Kırmızı6 Luce stop Стоп-сигнал 1,5 Rosso Красный
7 Side lights, side markers, numberplate light left Zijverlichting, zijmarkering, nummerbordverlichting links 1,5 Black Zwart7 Feux de positions, feux d’encombrement, éclairage plaque gauche Schlussleuchte, Umriss-Begrenzungsleuchte, Kennzeichenleuchte Links1,5 Noir Schwarz7 Luz de posición, luz de emergencia, iluminación matricula izquierda Obrysówki, światła pozycyje, oświetlenie tablicy rejestracyjnej lewej 1,5 Negro Czarny7 Luz de presença, luz de emergência, luz de matrícula Esquerda Yan sinyaller, plaka lambası sağ 1,5 Preto Siyah7 Luci di posizione, luci di ingombro, luci targa sinistra Стояночный свет, фонарь номерного знака Левый 1,5 Nero Чёрный
8 Reversing lights Achteruitrij-verlichting 1,5 Pink Roze8 Feux de marche arrière Rückfahrleuchte 1,5 Rose Rose8 Luz de marcha atrás Światła cofania 1,5 Rosa Róźowy8 Luz de marcha atrás Geri vites lambası 1,5 Rosa Pembe8 Luci di retromarcia Свет заднево хода 1,5 Rosa Розовый
9 Positive direct current feed from battery Directe positive voeding van de batterij 2,5 Orange Sinaasappel9 Positif d’alimentation directe de batterie Pos.Stromspeisung direkt von Batterie 2,5 Orange Apfelsine9 Positivo de alimentación directa de la batería Plus bezpośredni z akumulatora 2,5 Naranja Pomarańczowy9 Positivo de alimentação directa da bateria Artı bağlantıyı aküden yapınız 2,5 Laranja Turuncu9 Positivo d’alimentazione diretta della batteria Положительный ток с аккумулятора 2,5 Arancione Оранжевый
10 Positive ignition key Positive contactsleutel 2,5 Grey Grijs10 Positif d’alimentation sous clefs de mise en route Pos.Stromspeisung mit Zündschlüssel 2,5 Gris Grau10 Positivo de alimentación con llave de puesta en marcha Plus stacyjki 2,5 Gris Szary10 Positivo de alimentação com chave ligada Artı ateşleme anahtarı 2,5 Cinzento Gri10 Positivo d’alimentazione sotto chiave inserita Положительный ток замка зажигания 2,5 Grigio Серый
11 Return earth contact no.10 Retour massa contact nr. 10 2,5 White/Black Wit/Zwart11 Masse de retour pour contact pour n°10 Rückkehrmasse für Kontakt Nr.10 2,5 Blanc/Noir Weiss/Schwarz11 Masa de retorno para contacto nº 10 Masa powrotna złącza 10 2,5 Blanco/Negro Biały/Czarny11 Massa de retorno para contacto n.º 10 10 numaralı toprak bağlantısına dönünüz 2,5 Branco/Preto Beyaz/Siyah11 Massa di ritorno per contatto per n.10 Розетка массы возврата №10 2,5 Bianco/Nero Белый/Чёрный
12 Signal connection trailer Knipperlichtaansluiting voor een aanhangwagen 12 Signalisation raccordement remorque Kontrollleuchte Anschluss Anhänger 12 testigo de conexión remolque Złącze oświetlenia przyczepy 12 Indicador de ligação do atrelado Römork sinyalleri 12 Indicatore di collegamento rimorchio Соединение фар прицепа
13 Return earth connection for contact 9 Retour aardleiding voor contact nr. 7 2,5 White/Red Wit/Rood13 Masse de retour pour contact n°9 Rückkehrmasse für Kontakt Nr.9 2,5 Blanc/Rouge Weiss/Rot13 Masa de retorno para contacto nº 9 Masa powrotna dla złącza 7 2,5 Blanco/Rojo Biały/Czerwony13 Massa de retorno para cantacto 9 Topraklama için 9 numaralı bağlantıyı seçiniz 2,5 Branco/Vermelho Beyaz/Kırmızı13 Massa di ritorno per contatto n.9 Розетка массы возврата №9 2,5 Bianco/Rosso Белый/Красный
Function / Fonction / Función / Função / Funzione / Functie / Funktion / Funkcja / Işlev / Функция
valeo service France70, rue Pleyel93285 Saint-DeniS CeDex - franCetel.: (+33) 1 49 45 32 32fax: (+33) 1 49 45 37 36S.a.S. au capital de 12 900 000 e rCS Bobigny B 306 486 408
tel. atenCiÒn al Cliente: 900 122 657Valeo Service españa Sociedad anónima inscrita en el registro Mercantil de Madrid, tomo 972 - libro 941 de la sección 8a , folio 25 - Hoja 65435 - inscripción 1a nif. a28772978
EUROPE PolanD, liTHUania, laTvia, esTonia, MolDavia,
BelarUs, UKraine
valeo service easTern eUroPe sp z o.o.WOłOSKa 9a 02-583 WarSaW POlSKatel.: (+48) 22 543 43 00fax: (+48) 22 543 43 05Valeo Service Eastern Europe Sp. z o.o.; NIP 521-11-44-572 VAT UE PL5211144572 – REGON 011909673Wysokość kapitału zakładowego: 4 637 000 PLN - KRS 56793 Sąd Rejonowy dla m. St. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy KRS
valeo service eXPorT70, rue Pleyel93285 Saint-DeniS CeDex - franCetel.: (+33) 1 49 45 32 32fax: (+33) 1 49 45 37 36S.a.S. au capital de 12 900 000 e rCS Bobigny B 306 486 408
valeo service arGenTinarua SaDae taKaGi, 2000 BairrO COOPeratiVa 09852-070 - SÃO BernarDO DO CaMPO SÃO PaOlO - BraSil tel.: (+55) 11 43 93 33 54fax: (+55) 11 43 93 33 55C.n.P.J. : 57.010.662/0008-36 inscriçao estadual : 635.331.124.114
TUrKeY, iran, iraQ, sYria,leBanon, JorDan, saUDi araBia, UniTeD araBe eMiraTes, KUWaiT, BaHrain, QaTar,
oMan, YeMen, eGYPT
VALEO OTOMOTIV DAĞITIM A.Ş.ayDineVler Sanayi CaDDeSi CentruM iS MerKeZi n°3 Kat: 3, Daire n°302-303 KÜÇÜKyali - MaltePe 34854 iStanBul - turKeytel.: (+90) 216 518 75 75fax.: (+90) 216 519 93 14
AFRICA, DOM-TOMvaleo service eXPorT70, rue Pleyel93285 Saint-DeniS CeDex - franCetel.: (+33) 1 49 45 32 32fax: (+33) 1 49 45 36 59S.a.S. au capital de 12 900 000 e rCS Bobigny B 306 486 408
liaison oFFice in TUnisiaCentre D’affaireS reGuS iMMeuBle CartHaGe rue Du laC De COnStanCe 1053 tuniS - tuniSiatel.: (216) 71 965 002fax: (216) 71 965 137MOB: (216)98 34 91 38