Top Banner
SZIÎIUÀfl U E T Veress felvétele. III. évfolyam 1912. március 17^-től március 24'ig 12. szam EGYES SZÁM ÁRA 20 FILLÉR >7 ÚRIKŐRÖK S7ARÓJA ! KEZESSÉG MELLETT CSAK TISZTA AN50LKELMÉ " " „.R.V", ' BÖL A LEGELEGÁNSABB ÚRI RUHAKAT.HÉSZITI. n O b i L O P I HENRIK BUDAPEST, V.LIPÓT-KÖRÚT z>T I.EH. VIDÉKIEKNEK PRÓBA J>ORAN BELÜL
36

Színházi Hét - 1912/12. szám

Feb 05, 2017

Download

Documents

lenhu
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Színházi Hét - 1912/12. szám

S Z I Î I U À f l U E T

V e r e s s f e l v é t e l e .

III. évfolyam 1912. március 17^-től március 24'ig 12. szam

E G Y E S S Z Á M Á R A 2 0 F I L L É R

> 7 Ú R I K Ő R Ö K S 7 A R Ó J A ! KEZESSÉG MELLETT CSAK TISZTA AN50LKELMÉ " " „ . R . V " , ' BÖL A LEGELEGÁNSABB ÚRI RUHAKAT.HÉSZITI. n O b i L O P I HENRIK BUDAPEST, V.LIPÓT-KÖRÚT z>T I.EH. VIDÉKIEKNEK PRÓBA J>ORAN BELÜL

Page 2: Színházi Hét - 1912/12. szám

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Tisztelt doktor ur! Mikor abban a rendkívüli szerencsében része-sültem, hogy az angol felségek előtt énekelhettem, a Felséges asszony kérdésére, hogy mivel tüntettem el hires magyar szep-lőimet, csak annyit feleltem, Ha-vasi Gyopár Crém, Felség. — Gratulálok, mondta ő kegyesen. És ugyanezt mondom én Önnek.

Fedálc Sári.

A dr. BIRÓ-FÉLE Havasi

G y o p á r Crém Főraktár: Wolf-gyógytár Kolozsvár.

Nagy tégely 1 K. Mosdóviz 1 K. Szappan 70 fill. Puder 1 K. Budapesten kapható:

Török-gyógyszertár Király-utca. Opera-gyógyszertár Andrássy-ut, Hunnia-gyógyt. Erzsébet-körut 56

S u g á r é s B a r n a angol és francia uri divatraktár

Budapest, VI., Teréz-körut 6.

Különlegességek férfi kelengyékben. Telefon

105—75.

SZÍNESZEKNEK ÉNEKESEKNEK

nélkülözhetetlen

a kitűnő hatású

C0NTRAIUSS1N Baver

Főrak tá r : B A Y E R g y ó g y s z e r t á r

B U D A P E S T , A n d r á s s y - u t 84. sz .

K a p h a t ó m i n d e n ü t t .

NOI KALAP FORMÁK • a legolcsóbban FRIEDMANN-nál kaphatók. • • VI., KIRÁLY-UTCA 8, I. e m . •

Dr ILLÉS MÁRTON B u d a P e s t > E r z s é b e t - k ö r u t 30., I. e m . - ^ y - v ^ * Készit mindenféle műfogakat (kaucsuk, arany) egész fog-1 j M \ § ' / \ 1 ® t / l % w j sorokat, aranyhidakat. Foghúzás fajdalom nélkül. Legmér-

H I I I I • J * « / I B sékeltebb árak. Részletfizetésre is. M R e n d e l é s d. e . 9 - 1 , d. u. 3 - 6 ó r á i g .

kész női ruhaáruháza és divatszalonja Budapest, VII., Király-utca 51 Teréz-templommal szemben.

Divatértesttöt díjmentesen kérjen.

Page 3: Színházi Hét - 1912/12. szám

III. évfofyam 1912. március 17-től március 24-ig. 12.

Előfizetési árak : Budapes t re és v idékre Egész évre 1 0 korona F é l évre — 5 korona Negyed évre 3 korona

Egyes szám ára Buda -pes ten és v idéken 2 0 f

A MÁV. pá lyaudvara in 2 4 f i l lér .

WIUAZi UET ILLUSZTRÁLT SZÍNHÁZI ÈS MŰVÉSZETI HETILAP

MEGJELENIK MINDEN SZOMBAT E S T E az összes buda-•• • • pes t i sz inházak egész he t i SZINLAPJÁVAL ••• •

Hirdetések dijsza-bás szerint.

Szerkesztőség: Budapest, VII. ker. Barcsay-utca 11. sz.

Kiadóhivatal : II. Zsigmond-u. 20.

Telefon 152—62

all szemben egymással a szerző és a színház. Mi ennek az oka ? Mindenek-felett az, hogy a szerző nem látja be, hogy amikor a darabját kiadta a kezéből és azt egy szinház előadásra elfogadta, az többé nem az övé; az martaléka a színháznak és a benne szereplő színészeknek ; viszont a szinház, a szereplők túlságosan visszaélnek ezzel a ténynyel, ugy, hogy ha a szerző nem hajlandó a saját idegeinek jól felfogott érdekében a darabját, mint rá nézve idegenné lett objektumot tekinteni, hát egyszerűen pokol az élete az alatt az idő alatt, mely idő alatt darabjával a szinház elkészül.

Hogy ez igy van, tisztán csak azok érzik, akiknek a színházhoz vala-milyen vonatkozásban közük van.

Hogy egyúttal helyesen van-e ez igy? Azt kell felelnünk, hogy igen. Ez az ellenségeskedés ugyanis nem egyéb, mint harc a közönség kegyéért, amit a szerző — már mint az irófajtából való — tisztára irodalmi eszkö-zökkel, a szinház és a színészek pedig színpad-technikai eszközökkel akarnak kivívni.

Az egymással való ellenségeskedésnek elkerülési módja, villámhárítója a dramaturgia ; az a bizonyos szinházirodai vörösplajbász, melynek akkor kell okosan működnie, amikor a darab már nincs a szerzőnél, de még nincsen a színpadon.

Hogy ez egy régi igazság ? Hát persze, hogy az ; de hogy a fölemlegeté-sére mennyire szükség van, azt Ferenczy Ferenc darabjának, a „Szerelem útjainak" esete, élénken dokumentálja. Nyolc képből állott eredetileg ; igy is került szinre a főpróbán, de már az aznapi premieren egy képpel keve-sebb lett ; a negyedik előadáson pedig újra egygyel. Sőt, mint hirlik, ha csak a közönség radikálisan nem alkalmazza a maga koppantóját, ez a gyertyaszerü darab-fogyás tovább is tart és a legközelebbi estén már csak négy képpé zsugorodva kerül szinre.

Mi ez, kérdezzük szeretettel ? Ez kérem az utólagos-dramaturgia. Hogy mi van mögötte ? Mindenesetre az, hogy az az ellenségeskedés, aminek

Szerkesztik: HARSÁNYI ZSOLT és INCZE SÁNDOR.

Mint ellenség

Page 4: Színházi Hét - 1912/12. szám

oldal tfhu&ziufr 12. szám

szerző és a színház között szükségszerűen meg kell lennie, az ugyan való' szinüleg megvolt Ferenczy Ferenc és a Nemzeti szinház között is, de a dramaturgiai villámhárító hiányzott, igy aztán a sikerbe, vagy legalább is a szerző és a szinház presztízsébe beleütött a menykő.

Éva boszorkány. A kivándorló két év előtti vig-

színházi bemutatója óta nem volt Herczeg-bemutató. A szinmüirodalmi nagyok: Bródy Sándor, Biró Lajos, Heltai Jenő, Lengyel Menyhért és

Herczegh Fe renc

Molnár Ferenc azóta is kijöttek a maguk darabjával, — Herczeg Ferenc két év óta hallgatott. De a színházi várakozás, mely uj alkotásaihoz fű-ződött, a két év alatt nem lett fárad-tabb. Friss és buzgó az érdeklődés, amely most alig várja, hogy az Éva boszorkány, Herczeg Ferenc nemes és klasszikus talentumának legújabb hajtása a Nemzetiben szinre kerüljön.

A színháznál nagy a láz és igye-kezet, amely biztos előjele a nagy

eseményeknek. Tóth Imre maga ren-dezi a darabot, a szerepeket válogatott erőkre bizzák, és a darab külső meg-jelenése is egy kisebbfajta színházi szenzáció a darab keretein belül ; a díszleteket ugyanis gróf Bánffy Miklós tervezte. , Az Éva boszorkányt azért hívják

Éva boszorkánynak, mert bár gyö-nyörű, fesledező fiatal szűz, az anyját boszorkánynak tartotta a nép, s az anya ördögi bübájától a kis herceg-nőt sem tartja mentnek. Öreg dajká-jával immár utolsó várában lakik a hercegnő ; ötven vára volt, de a többi-ből a goriciai öreg gróf kiforgatta. A goriciai gróf erősen hallgat a hatalmas papok szavára, azok pedig rárójják, hogy most már vegye fele-ségül Éva boszorkányt. A gróf meg-üzeni Évának, hogy egy szó, mint száz, feleségül fogja venni. Éva any-nyira megijed, hogy elbujdosik a nádasba, itt találkozik egy kusza hegedűssel, aki meg katonafogdosás elől menekülve húzódott a zsombékba. A fiatalok nagyon megtetszettek egy-másnak. Látnivaló, hogy mikor a közelgő zajra a nádasban szétrebben-nek, még találkozni fognak.

A következő felvonásban megérke-zik a gçriciai gróf kemény üzenete, hogy Éva csak lakodalmaskodjék, válasszon valami legényt magának, aki az esküvőt végigjátsza vele, ő majd másnap hajnalban érkezik fegyvereseivel, hogy megkezdje a házasságot. Éva alaposan megfogadja a hánytorgató üzenetet. Megüli a lakodalmat a hegedőssel, akit elé-kerestetett a nádasból. Ez még nem volna baj, de leszáll az este, leszáll az éj és bizony Éva az ágyasházban annak rendje és módja szerint iga-

Page 5: Színházi Hét - 1912/12. szám

12. szám S Z M Ü U C T 3. oldal

zándiban felesége lesz a hegedősnek. Meg is fogadják egymásnak, hogyha a gróf másnap gonoszat akar velük művelni, ők együtt leugranak az erkélyről a mélybe, először a hege-dős, aztán Éva.

Hajnalban nagy fegyverzörgéssel megjön a goriciai gróf. Nagy ha-ragra gerjed, mikor meghallja, hogy Éva az ő csatlósát börtönbe záratta és a hegedőst játszotta ki a várnép előtt grófi férje gyanánt. Nagy inkvi-zíciót indit a gróf, de a ravasz Éva mindent letagad. A gróf meg is bé-kül a kis boszorkány simogató sza-vára. Csakhogy hallja ezt rejtek-helyén a hegedős. Hallja, hogy Éva megtagadja a szerelmüket. Odarohan az erkélyre és leveti magát a mély-ségbe. De a boszorkány nem ugrik utána. Marad a hatalmas, gazdag gróf titokzatos lelkű felesége Éva boszorkány . . .

Váradi Aranka játsza az Éva sze-repét, amelynek szines, érdekes és gazdag volta már ebből a halvány vázból is kibontakozik. A partnerei Ivánfi és Ódry lesznek. Ivánfi játsza a grófot, Ódry játsza a hegedőst. Ezenkívül Rákosi Szidinek van még szép és érdemes feladata a darabban : ő játsza az öreg dajkát, amely fontos és nehéz szerep, tehát az ő nagy és szilárd talentumának való feladat.

Mindez együttvéve alighanem az idei szezon legelőkelőbb szinmüiro-dalmi eseménye ; a Nemzeti Színház most pénteken mutatja be Herczeg Ferenc uj darabját.

Puccini és Heltai. i .

Heltai Jenőt sokan becézik, sokan gondolnak rá féltő szeretettel, ám senki sem annyira, mint sógora, dr. Márton Miksa.

— Jenő — mondotta néki ugy há-rom-négy héttel ezelőtt — te nagyon ki vagy merülve ; tenéked ugy kell egy kis Riviéra, mint Feld Zsigmondnak egy sláger.

— Nekem mondod ? — hördült föl Heltai — Már sakkozni sincsen kedvem, hát még irni ! !

— Szóval el fogsz utazni ! — mondta ki határozatként dr. Márton — És pedig mikor?

Heltai lelkileg egyetértett a hatá-rozattal, de testének minden nagyobb mozgékonyságot megvető molekulái ezúttal is a legelszántabb obstrukciót jelentették be ; miért is Heltai kompromisszumos választ adott :

— Utazom . . . utazom, a Nyugat lányának premiérje után utazom.

Ebben a feleletben bent volt Hel-tainak lelki igenje, de bent volt testi nemje is, mivelhogy pár héttel eze-lőtt a Nyugat lánya premiérjének terminusa szinte egy volt a világ végének terminusával.

A „Nyugat lánya" azonban mégis csak szinre került és igy előálott az

Fényképészeti készülékeket, eszközöket és vegyszereket gyári árakon ajánl, amatőrök

felvételeit jutányosán kidolgozza Telefon: 143—35. Telefon: 143—35. P ERFUMERY VERY

II, Margit-körut 5/B.

Page 6: Színházi Hét - 1912/12. szám

4. oldal SZlTlUÁZl I4ÍT 12. szám

a helyzet, hogy Heltainak a molekulák fenyegető obstrukciója dacára is utaz-nia kellett. Szerencsére dr. Márton a legerőszakosabb ember a világon, akinek az alkotmányos formák „smafu" ; a molekulák obstrukció-jának egyszeriben véget vetett azzal, hogy Heltainak a Nyugat lánya be-mutató előadása után nem azt mondta, hogy : — No most utazz ! hanem ezt : — Most pedig viszlek le, a Riviérára !

II. Gerenday László, a hálókocsi tár-

saság vezérigazgatója — a legudvaria-

sabb, legfinomabb, leggavalérabb öreg urak egyike — és mindenki, akinek köze van a hálókocsikhoz, a tanúm, hogy még azok a házasfelek is, akik egyébként asztaltól és ágytól már elváltak, ha történetesen hosszabb útra kelnek, mindenáron közös háló-fülkére vágynak; sőt ha hálókocsi-jegygyei a zsebedben vonatra szállsz, imádkozol az istenhez, vajha isme-

rőssel hozna össze az ég a vasúti éjszakára. Azért hát kissé különösen fog hangzani, hogy dr. Márton a jegyét szántszándékkal nemcsak hogy nem Heltai hálófülkéjével azonos számra, hanem ellenkezőleg attól le-hetőleg messzire eső fülkére kérte. A magyarázata ezen épenséggel nem

sógori ténykedésnek az, hogy Heltai Jenő, mint hálótárs a fiirészelök csoportjába tartozik. T. i. horkol; de ugy, hogy azzal dobhártyát, agy-velőt játszi módon keresztül fürészel. Már mint annak a dobhártyáját, agyát, aki a közelében — aludni akar.

III. Heltai épen ezért nem bánja, ha

senki sincsen közelében, amikor ő alszik. Ami persze a hálokccsikbm ritkaság. Igy volt ezúttal is.

Miután előbb dr. Mártonnal a folyóson cigarettázgatva elbeszélge-tett, ő is bevonult fülkéjébe. Az első fekvőhelyen már egy urat talált. Az áldozat ! Akin a sors rendelése sze-rint dobhártya és agyfürészelést kell végeznie. Heltai, miközben vetkőzni kezdett ép oly diszkréten, mint amilyen szánakozóan egy alapos pil-lantást vetett áldozatára . . . és . . . és megdermedt benne a vér.

Az áldozat — Puccini volt. A Nyugat lánya szerzője, aki vele egy

[ időben utazott el Budapestről. Heltai rögtön határozott. Puccinit agyon-gyötörték Budapesten ezer meg ezer balkáni tapintatlansággal ; csak nem fogja ő most mindezeknek tete-jébe, visszafelé való útjában még az éjszakáját is tönkretenni? Felhágott a felső ágyra, lecsavarta a villanyt és ugy nadrágosan, cipőstül az ágyon ülve maradt. Igen, ő nem fogja még inkább rossz hirét költeni a ma-gyaroknak. O nem fog aludni egész éjszaka, csakhogy ne horkoljon ; csakhogy a nagy Puccini aludhasson és hogy legalább — Majmuna tün-dérke jó ! — álmodhasson valami szépet a budapesti napokról.

E pillanatban fejéhez kapott Heltai : — Ébren vagyok, vagy alszom ?

— kérdezte önmagától. Ugyanis egy horkolás süvített át

a légen, amilyenre csak ő, Heltai képes messzi tájakon. És mert meg nem aludt és mert az első horkolást ujabb, valóságos horkolási rohamok

Page 7: Színházi Hét - 1912/12. szám

12. szám «2ff lU&lUÉT 5. oldal

követték, kiderült, hogy nem ő, hanem másvalaki hogy — Puccini horkol. — Tehát ő is — konstatálta Heltai és hogy szüjén mely kéj árja' dozott végig, azt leirni fölösleges ; mint a kritikus pillanatban a diák, aki végre a bonnt meghóditotta, oly gyorsan és boldog lázban vet' kőzött le és nyúlt el az ágyban.

És nemsokára a vonatkerekeknek már-már elállt a szavuk attól a szinte ágyuszóvá erősödő horkolástól, ami a Heltai'Puccini fülkéből vegyült az ő kattogásuk közé.

Annyi bizonyos, hogy még ennyi muzsika és ennyi ritmus sohasem volt a vonatkerekek kattogásában.

Ráspoly.

Heltai üdvözlő kártyája a Klub-kávéház törzsasztalának.

Arányi Dezső — A cimképhez. —

Et nunc venio, — igy lehet kez' deni azt a néhány sort, amelyet a Színházi Hét e heti címlapján meg' jelent képhez mellékelünk. Et nunc venio — most aztán olyan tenoristá' ról van szó, aki tenorista a talpán. A legszebb és legmelegebb lírai tenor' hangok egyikének birtokosa, maga érdekes és rokonszenves arcú űr iem' ber, az Operaház publikumának pe' dig szeretett és nagyon sokszor, na ' gyon szívesen tapsolt kedvence.

Sok fiatal budapesti hölgy a pár' nája alatt fogja tartani az uj Színházi Hetet, tekintve, hogy Arányi arca mosolyog a címlapon. Budapesten nagyon divatos dolog a szinész'rajon' gás, a tenorista általában egybeforrott a női álmok fogalmával, Arányi pedig pláne nagyon népszerű ember ezen a téren, mert a szerepkörének, amely ben a lirai tenor a bűbájos, megejtő és varázslatos színpadi szerelmet kép' viseli, nagyon otthon van. Direkt olyan pozícióra való ember, amely felé fiatal hölgyek sóhajtása fordul. Százhúsz szerep nagy sikere áll már az Arányi háta mögött, és aki nem szenvedélyes szinházbajáró, az is ok' vetlenül tud az Arányi Bánk Bánjáról Fausztjáról, Rózsalovagjáról. Koncer' tek, estélyek is nem egyszer üdvö' zölhetik megkülönböztetett vendégük

oooooooooooooooooooooooooooo ooooooo . . ooooooo oooooo n i í v a c í n l oooooo

gggg° u i g e s i o i °gggg

111 a l eg töké l e t e sebb I I I OOOO r J>/ oooo ooooo p m p c 7 t n n n r ooooo oooooo CllPvaMUUUl oooooo ooooooo r ooooooo oooooooooooooooooooooooooooo

r kész női ruhaáruháza és divatszalonja

Budapest, VII., Király-utca 51 Teréz-templomin a l szem ben.

Divatérte sitôt díjmentesen kérjen.

Page 8: Színházi Hét - 1912/12. szám

6. oldal «zifiuÄziufr 12. szám

gyanánt és iyenkor se vége se hossza az ünneplésnek. Abból a nagyon szép sikerből, amelyben az Újságkiadók Otthonának a minap része volt, Arányi is bőven kivette a maga részét.

Nem csoda, ha a neve nemcsak Magyarországon, hanem külföldön is legalább olyan jól szól, mint a tenorja és ha Balling távozóban ki ' jelentette, hogy — Arányit nagyon sajnálja itt hagyni.

lámpák jellegzetes világításában. A hasbeszélő nagyon érdekes és nagyon sikeres eredményű alkalom volt : a közönség kettős rokonszenvvel adta

A Nyugat matinéja. A mult vasárnap délelőtt megint

a legmelegebb esti hangulat ereszke' dett a Vigszinház gazdag nézőterére : olvasóinak ismét matinét adott a Nyugat, Babits Mihály klasszikus szépségű forditás^részlete után két kis irodalmi szenzációt, két pompás dabut-egyfelvonásost.

Az egyik a Fajtája cimü paraszt' darab, amelylyel Kernách Ilona lépett először a nézőközönség kritikája elé. A kritika meg is jött részint hosszú és meleg taps, részint a napisajtó véleménye alakjában, amely a leg' talentumosabb szinpadismerők és a legélesebb szemű megfigyelők között jelölte ki a debütáló irónő helyét.

A másik pedig Szép Ernő kis darabja volt, A hasbeszélő. Annyi szebbnél'szebb dolgát olvasta és szc reti a magyar publikum Szép Ernő-nek, annyi intim, finom és hangulatos percet szerzett már mindenkinek kivételesen mély és szivhezszóló lirája, valamint elragadóan egyéni, sirva'vigadó humora, hogy az iro' dalom barátai már alig várták az alkalmat, amelyen kiderül, hogyan fest a Szép Ernő értékes és immár országraszóló géniusza a színpadi

át magát a bájos és frappánsul érde' kes darab megható szépségeinek. És kettős rokonszenvvel várja az egyszeri királyfiról és a halálról szóló szin' padi népmesét, amelyet a jövő szezon' ban mutat be"a Vigszinház.

Szép Ernő

Színház után falatozó a művészeknek Aczél Excelsior szálloda A m A 1 * î r a n R o * * " A főváros legelőkelőbb kávézó

, , / \ l l l C l H a l l H a l szalonja. Nyitva esti 8 órától. Külön bejárat a félemeletre az utcáról.

Page 9: Színházi Hét - 1912/12. szám

12. szám s z f n u ö l u C t 7. oldal.

Reinhardt színházaiból. — A „Színházi Hét" munkatársától. —

Berlin, 1912. március 15. Akinek van alkalma a világ leg'

nagyobbszerü színházi zsenijének, Reinhardtnak művészeti hajlékaiba betekinteni, szinte elcsodálkozik ezek' nek a szinházi boszorkánykonyhák' nak ördögösségein. Megdöbbentő nyugodtság honol a Deutsches Thea' ter- és a Kammerspiele belső révei' ben, pedig a valóságban izzó, pró' bálás, sietős munka folyik itt. Óriási nevelőhatásánal fogva (hisz a Deut' sehes Theaterben, a Kammerspiele' ben naponta a Circus Schuhmannban minden vasárnap, azonkívül az u g y szólván állandó külföldi színjátékok) Reinhardt tudatában van annak, hogy csak a nyugodtság lehet az az ideg' csillapító fegyver, amivel lenyügö' zően, szuggesztive hathat mind ' azokra, akiknek részük van a nagy szinházóriás melletti munkában. Az idegölő munkálkodás egyhúrű, de nagyon változó skálájú kísérőzenéje az idegesség : terra inkognita Rein' hardt szinházi birodalmában.

Másképen nem is lenne lehető, hogy mint például most egyszerre nyolc darabot próbáljanak a Deutsches Theater és a Kammerspiele próba' termeiben.

Reinhardt személyesen vezeti a Strindberg „Totentanz" és Molière (Volmoeller irta a Vorspiele'ket és Zwischenspiele'ket ebbe) „George Dandin"'jének próbáit.

Felix Holländer Moritz Heimann uj renaissance tárgyú tragédiájának, cime „Der Feind und der Bruder" és Hebbel „Genoveva" darabjait pró ' bálja.

Eduard Winterstein Fulda „See räuber" és Thomas Mann „Fioranje" daraboknak rendezésével foglalatos-kodik.

Robin Robert, Reinhardt legújabb rendezője, George Courtaline és Pierre Wolff vígjátékát, a cime „Margot kann mir gestohlen werden" készíti elő.

Victor Arnold pedig saját pantO' mimiájának őmaga lévén a leghiva' tottabb rendezője, a „Pierroto letzte Liebe"'vel van elfoglalva.

A várvavárt „Liliom" próbák, mint Reinhardt ezen sorok Írójának mon ' dotta, csak március végefelé kezdőd' nek meg (Reinhardttal való beszél' getésünket a „Szinházi Hét" mult vasárnapi számában teljes egészében meglelheti az olvasó). Mint érdekes hírt közöljük még, hogy Reinhardt elő fogja adni a most Berlinben üdülő Bródy Sándor egy még szin' padra nem került egyfelvonásosát. A kis darab valósággal irodalmi szen' záció (vázlatszerüen „Az Újság" hasáb' jain tárcaszerüen megjelent) egyetlen szereplője (Moissi fogja játszani) egy egészen különös ideg'ember, aki egy' maga játsza végig a darabot, de szé' les kontúrokban feleltető gesztusai' val, a szinházi rendezés ördöngös reflektorával megvilágított mimiká ' jávai, nagy és súlyos, színpad megetti történéseket érzékeltet meg . . . Bródy Sándor még folyton csiszolja remek' müvét, amelyről — akinek megvolt a lehetősége a megismerésére — csak bámulattal és csodálattal eshet szó . . .

(E. V.)

PAPEK JÓZSEF bőröndös és finom bőráru-készitö ~

császári és királyi udvari szállító BUDAPEST, VIII. ker., Rákóczi-ut 15. szám.

Kizárólag jobb minőségű áruk.

Page 10: Színházi Hét - 1912/12. szám

8. oldal s z f n u Á z l u É T 12. szám

Kritikusok. Kemény Simán.

Kis termetű, szerényen fellépő fia-talember, az idegen, akinek meg-mondják, akár csodálkozhatik rajta, hogy ennyire fiatal, aki Az Est-nek zenés darabokról alkotott vélemé-nyét képviseli. Ez a csodálkozás azonban inkább bók, mintsem akármi egyéb, mert bármennyire ifjú a szines és finom kritizáló sorok irója, az olvasó megkülönböztetett érdek-lődéssel és bizalommal olvassa, amit Kemény Simon ir. Részint, mert ő

irja, részint mert érdemes érdeklő-déssel és bizalommal olvasni.

A magyar poézis kincsesházában ugyanis a Kemény Simon versei kivételes polcon állanak és a kincses-házi katalógusban, amelyet az iro-dalmi kritika hordott össze, külön figyelmeztetés hivja fel rájuk a figyelmet. A kincsekről szóló kép nem véletlenül perdül az ember tolla alá: a Kemény Simon ideológiájában kincs, arany, rubint, drágakő, kehely és más ilyesmi szines varázsu drága-ság ragyog első helyen. Meg a mu-zsika. Es ha a közönség különösen érdeklődik a Kemény Simon mon-danivalója iránt, azt nemcsak a nevének szól, hanem a talemtuma ilyen ragyogó fényben, sziporkázás-

ban, biborban dúskáló muzsikális jellegének. A kritikája ilyen is : pompás, poétikus sorokban a nagyon érző és nagyon finom ember véle-ménye, azé a léleké, amely csalhatat-lanabb minden tudákos levezetésnél, mert olyan, mint a csupán saját hangjára resonáló hangvilla: boldo-gan szólal meg, ha a zenepoézis szent és lelkes szava szól hozzá a színpadról, de nyomban zárkózott és hideg marad, ha olyas valaki beszél hozzá, akinek szent és nagy dolgok-hoz semmi köze és akivel ők soha nem értették meg egymást.

Magában véve is fontos szó a Kemény Simoné. Hát még igy, mikor Az Est óriási nyilvánossága hordozta ezt a szót a szárnyán.

Uj színpad. A mult hét napjai értékes és min-

den rokonszenvre méltó színházi ese-mény dátumát számithatják maguk közé : az elmúlt hét szerdáján nyílt meg Budapest legújabb színháza, az Uj Színpad, amely a fiatal, modern színjátszás és színmű irodalmi kul-tura értékes perspektíváját nyitja meg a publikum előtt. A lelkes, izmos ambiczió és a nem kevésbbé lelkes talentum jegyében indult meg az uj színház, a napi sajtó szives, örven-dező bátorító kommentálással üdvö-zölte megszületését, s a publikum — a publikum eddig minden este telje-sen megtöltötte a legfrissebb buda-pesti színház érdekes, kellemes hatá-sú nézőterét.

Az első előadás programmja rop-pant ügyesen és rokonszenvesen tük-rözte az induló vállalkozás három-ágú programmját. Bemutatott egy országos nevü, nagy író tollából egy egyfelvonásost, bemutatott egy nagy reményekkel biztató érdekes fiatal tehetséget és bemutatta egy külföldi modern, nagy iró egy nálunk eddig ismeretlen egyfelvonásosát. És mind-a három darabot csupa elragadó fiatal

Page 11: Színházi Hét - 1912/12. szám

12. szám SZfltóZl U t T 9. oldal

talentum játszotta végig. A Krúdy Gyula „Tátrai kaland"-jában Antalffy Sándorral ismerkedett meg a pub' l ikum, a női főszerepben a bájos és nagyon tehetséges Nagy Margit de-bütált, a többi szerepekben Pesti Kál-mán pompás jellemzőereje, Gellért Lajos mély és értékes egyénisége, Czakó és Darvas rokonszenves talen-tumai arattak tapsot. A Vámos Ár-

„A ephesus i özvegy". A fé r f i — P a t a k i József. Az özvegy — Mariska . (AXexy felvétele.)

pád „Efezusi özvegy"-ét a már vidék-ről nagyon jól ismert és gyakran értékelt Markovics Margit és az in-venciózus, feltűnően intelligens és erős egyéniségű Pataki József játszot-ták. Végül a Schnitzler „Bátor kasz-sziánjá"-ban a szép D. Huszár Irén, a Vigszinházból ismert Harsányi Rezső továbbá Petheő és Czakó talentumát honorálták a lelkes irodalmi publi-kum tapsai.

A kezdet tehát olyan, mint amilyen-nek vártuk. A folytatás kétségtelenül méltó lesz a kezdethez.

-TX» n,

1. Mennyit fogok kacagni 31 9Vem3eti6en, jess3Usom, 31 vígjátéki cikluson, 31 kedvem már előre is ragyog, én tudniillik SYagyon csiklandós vagyok.

êlmondfjatom ßdtran, 3Cogy a Uigs^inÇâ^Ban olyan dolog less, 31 mit még nem láttam. ëddig csak a né3Őtér volt tömve, 3)e Sleinfiardttal a S3inpadra is S3 a szolcds jön 6c. 31 S3Ínpadon is Mindenki les3, leérem, <y ugyancsak ott les3 mindenki 31 né3Őtéren.

3. "Ülök a Magyar 6an ; 3Ylilyen jó itt Síé3ni a Siot/jscfjildoí Millióit. Öt frankfurtija van 31 S3infjá3nak, 31 kik mint SlotÇsc/jildok Eftt S3int játs3nak. és S3 ól egy növendék: „Mi vőn 6enne, SKa a sok frankfurti6ól ëgyetlen S3erényke ÜCislim lenne ?"

4. Meg vagyok 6a6oná3va, Mióta a SYijinskát láttam 31 SfépoperáSan. Tlgy imádom e nőt, 3Cogy még a 6etük is táncolnak 31 S3emem előtt.

5. — Mi 03, kedves rendőrség, Mért Hallgatott el s3égyens3emre? — Semmi, semmi, egy pecsét sjkeccsent 31 műértőt pres3Ü3s«mre.

Toll.

Page 12: Színházi Hét - 1912/12. szám

10. oldal S Z f l U f t l U f T 12. szám.

A Kém. — A Vígszínház szombati újdonsága. —

A legmagasabbrendü irodalom és a legraffináltabb színpadi technika adott találkozót egymásnak a Vig' szinház szombati újdonságában ; Kis' temaeckers Henri „A kém" cimű 3 felvonásos színmüvében. ,

Az izgatóan érdekes újdonság problémája ez : Hogyan, milyen kő ' rülmények között fordul vissza szí' vében a nő, ismét a férje felé, mikor pedig már — az utóbbi hibájából — kettőjük között végleg a szakitás, annál is inkább, mert az asszonynak uj kérője van ? A felelet : Ha a férj az erkölcsi és a testi megsemmisülés torkába kerül, ahonnét csak a fele' sége mentheti meg. Ez Kistemaeckers tétele. És ahogy ezt három felvonás son keresztül dokumentálja, az mesteri.

Egyik francia kritikus egyszer igy sóhajtott föl:

— Vajha Lavedant és Bernsteint egygyé forraszthatnám ! !

A La Flambée, — ez a Kém francia cime ! — premierején óhaját teljesítve láthatta, amennyiben lélektani finom-ság, irodalmi nivó dolgában Lavedant, a darab felépítése tekintetében Bern' steint reprezentálja Kistemaeckers.

A férj és az asszony szerepében Góth Sándor és G. Kertész Ella lépett fel. Az ünnepelt művészpárt a Papa szenzációs sikere óta nem láthatta együtt a közönség. Ezúttal ismét nagyszerű alakításokra nyílott alkali muk. Góth Sándornak feladata súlyos volt ; egyszerre kellett megjátszania egy vasakaratu, erőtől duzzadó al-ezredest és egy boldogtalan férjet. Minden mozdulata mintha ércbe volna öntve, minden szaván ott f é n y lett vagy az érzés forrósága vagy az intelligenciának gyémánt-ragyogása. Oly alakítás ez, amelyet Góth Sándor bátran beilleszthet majd abba a ter-vébe, mely szerint Párisban feleségé' vei együtt — franciául — el szeretné

játszani egynéhány jobb szerepét. Ugyanez áll G. Kertész Ella alakítá-sára is. Ahogy a második felvonásban való játékával visszatükrözteti azt a lelki folyamatot, melynek sodra megforditja, majd a förgeteg erejével visszaragadja férje karjai közé, a leg' nagyszerűbb produkciók közül való. És a kettőjük kreációját külön is megnehezíti, hogy a második fel-vonást — Molnár Arankának brillián' san megjátszott jelenetét leszámítva — teljesen ők, ketten játszák végig. És hogy mégis ennek a második fel' vonásnak volt a legnagyobb sikere, bizonyítja, mily bámulatos, kiaknáz' hatatlan művészi erőforrás a kettőjük talentuma.

Az előadás különben is vigszinházi. Kell'e ennél többet mondani ? A közönség, mint a nagy sikernek egyik szintén legjelentékenyebb részét, újra föl fogja majd fedezni — oly rég lát' tuk utoljára a színpadon ! — Tihanyi Miklóst. Egy öreg püspököt játszik klasszikus tökélylyel ; olyan alakítást nyújt, melyre sok'sok év múlva is vissza fog emlékezni mindenki, aki csak látta, mindahogy még ma is emlékünkben él Gabányinak az a püspök'alakitása, amire vagy tizen-három éve Herczeg Ferenc Honthy-háza c. színmüve premierjén nyílott alkalma. A címszerepet Tapolczai Dezső játszotta ; talán a legkurtább címszerep ez a szinmüirodalomban, amennyiben a szereplőt az első és második felvonás között megölik, de Tapolczai egyénisége súlyt és jelen-tőséget adott neki. Igen érdekes sze' rep jutott Stella Gyulának; közvetlen és férfias játéka a legjobb benyomást keltette. A többi szerep Haraszthy Hermin, Komlós Ilka, Vendrey, Sze-rémi, Sarkadi alakításában jutott ér ' vényre teljes mértékben.

Külön látványosságszámban megy az első felvonás díszlete.

Page 13: Színházi Hét - 1912/12. szám

12. szám STÍÍTllÁZlUCT 12. oldal

A szkeccs. Molnár Ferenc szkeccsébe százával

tódulnak az emberek. Pesten ma már egyike a legnépszerűbb utcaverdesők-nek — ahogy egyszer Molnár Ferenc a gassenhauert lefordította — a Szirmai Albert Millió-kupléja és ma már hozzátartozik az általános mű-veltséghez dúdolni tudni, hogy „Millió, millió, ezerszer ezer forint." Azonkívül minden társaságban na-gyon lenézik az olyan embert, aki nem tudja részletesen, hogy a gazdag ember kabátja hogyan indult kör-útra Budapesten, hogyan szórta a pénzt, hogyan mutatkozott be Fedák Zsazsának meg a Mesternek, hagyon csaklizta el a kassziros - kisasszonyt a gazdag ember kezéről, hogyan akasztotta fel őt ezért a gazdag em-ber, hogyan ébredt fel a gazdag ember, aki mindezt álmodta és végül hogyan lesznek egymáséi a derék pincér, meg a kassziros kisasszony. A szkeccs műfaja ezzel belelépett a rendes színházi életbe, szerzőit, szí-nészeit, színpadját, énekszámait vic-ceit a rendes színházi élet minden-napos eseményei között emlegetik és bizony ott állunk, amitől a ma-gánszínházak nem minden ok nélkül tartottak, hogy tudniillik a szkeccs nem elégszik meg a rendes mozi-közönséggel, hanem mivel érdekes, kedves, olcsó, szines és mulattató, erősen kiveszi a maga részét a szín-házi életnek kijáró érdeklődéséből.

A magánszínházaknak tehát igazuk volt, mikor a szkeccs konkurenciá-jától féltek és sürgősen meglátogat-ták Boda Dezsőt Az aztán egész más kérdés, hogy Boda helyesen csele-kedett-e, mikor a szkeccset minden további nélkül meg akarta ölni. Hogy nem helyesen cselekedett, az most a következményekből derült ki. Jelenthetjük ugyanis, hogy a szkeccs nem hagyta magát elpusztítani : az Apolló-szinház korántsem hagyja április elsején a szkeccsek bemutató-

ját, mert a Boda Dezső felettes ha-tósága meggyőződött a betiltási ren-delet igazságtalan voltáról és csak napok kérdése, hogy a belügymi-nisztérium publikálja a Boda ren-deletének a megváltoztatását, amely-lyel most már végleg át fogja venni birodalmát a szkeccs.

Az Apolló a jövő hónapban zavar-talanul tovább fogva játszani a szkeccset. A Molnár Ferenc szkeccse olyan jól megy, hogy uj szkeccs-bemutatóra egyelőre gondolni sem lehet. De a kitűnő IJngerleidernek, a szkeccs-direktornak már megvan a maga nagyszerű tippje: Szomaházy István fog szkeccset írni a Projecto-graph számára. Aztán jön a többi országos nevű iró a jobbnál-jobb szkeccsekkel. És ki fog derülni, hogy az Apolló szerzők dolgában szebb névsort mondhat a magáénak, mint akármelyik budapesti magánszínház.

FOGTECHNIKAI És F O G O R V O S I = m ú t é r e m =

ÜTinen«" 9 ~ 1 j § 2?ePnap sTÖRV. VÍOVt

• • • • • • • • • • • • • • • •

Fogpótlások (a gyökér eltávo-lítása nélkül is) aranyban és vulcani tban. Szájpadlás nél-küli fogpótlások u. m. amerika hidak, csapos fogak és arany koronák a legművészibb és ter mészethü kivitelben. Arany, por-cellán, amalgan és email tömii tések (plombák), foghúzás teljes érzéstelenítéssel csakis Edel-mann József dr. és Márfal Arthur egyet, orvos — fogorvos

áAAAAAAAAAAAAAAÁ • • • • • • • • • • • • • • • •

Page 14: Színházi Hét - 1912/12. szám

12. oldal sziiuÄzmrr 12. szám

SZÍNHÁZI H É T .

ntr izni szinuAz s / i r i i i A /

Vasárnap : d. u. Aranyember. (17. old.) „ este : A szerelem utjai. (14. old.)

Hétfő : Mary Anna. Kedd: Rang és mód (15. old.) Szerda : A cárnő. (15. old.) Csütörtök: A szerelem utjai. 14. old.) Péntek: Éva boszorkány. (16. old.) Szombat: Éva boszorkány. (16. oldal.) Vasárnap : d. u. Judit. (16. old.)

„ este : Éva boszorkány. (16. old.)

Vasárnap: d. u. A hűtlenség iskolája. ( 19) „ este: A kém (18 oldal)

Hétfő: A kém (18. old.) Kedd: Györgyike drága gyermek. (19. old.) Szerda: A kém. (18. old.) Csütörtök: Csitri (18. old.) Péntek: A kém. (18. old.) Szombat: A hűtlenség iskolája. (19. old.) Vasárnap : d. u. Csitri. (18. old.)

„ este: A kém. (18.)

Szemben vacsorázzunk a SchücKben !

HALLO MTOG p i á k s z t r á j k — e g y s z í n h á z

e l l e n . Nagy a nagyváradi publ ikum színházlátogató kedve; ugy Erdélyi Mik-lósnak színigazgatói tehetsége, ellenben fölötte kicsiny a nagyváradi Szigligeti Szín-ház. Maholnap a levegőben függőszékeket kell elhelyezni, csakhogy hely jusson csupán a fele közönségnek, mely estéről-estére a pénztár körül tolong — hiába ! Egyelőre azonban, a függőszékek behozatala helyett egy sokkalta merészebb kísérletre szánták el magukat a nagyváradi szinügyí'bizottság tagjai : a földszinti diák'helyeket eltörlik és oda u j páholyokat terveznek ; ellenben a diákokat föl akar ják telepíteni a karzatra. Csakhogy abba a nagyváradi diákság nem nyugszik bele. Ha ez a feltelepítés meg-történik, ugy ők sztrájkba lépnek. Nem mennek a színházba. És ettől a készülő sztrájktól leginkább a művésznők félnek, mert a diáksztrájk leglelkesebb tapsoktól fosztaná meg őket.

U l d o r á d ó . Londonban, a Maiden-Lane-ban van egy kis színház, amely egye'

düli a maga nemében. Valóságos Eldorádó ugy a közönség, mint a színpadra vágyók szemében. Nyitva van reggel tíz órától esti hat óráig, s bárki beléphet szabadon, jegy nélkül. Sőt mi több : van olyan színész, aki még fizeti is a látogatóit. Ez a kis Reheorsel'Theater afféle gyakorló'színpad, ahol i f jú színésznők és színészek gyakorol-ják magukat a színjátszás művészetében, mielőtt a világot jelentő deszkákra lépné' nek. Esős időben a nézőtér színültig meg' telik ; verőfényes napokon azonban rende-sen kong az ürességtől, s ilyenkor hírnökök száguldanak szerte a környéken, hogy közönséget csábítsanak e színházba. Fejen-kint egy'egy pohár sör, no meg egy kis aprópénz sohasem téveszti el a hatását. Hanem azért a közönség tetszésének vagy

< 3 S > < ä ! ! S x g S x 2 S x 3 ! S > < 2 S x ^ H UNGARIA BESZÉLŐGÉPEK

DENÉNYI ÉS TÁRSA ezelőtt

Magyar Ipar- és Kereskedelmi Betéti Társaság Budapest} V I . , Teréz-körut 4 .

Kérjen árjegyzéket

Page 15: Színházi Hét - 1912/12. szám

12. szám sönufiourr 13. oldal

riAGY/\p m s z i n u s z

• • • • • •

L

NÉP-Vasárnap : d. u. Gunyvacsora. (21. old.)

„ este: A frankfurtiak. (21. oid.) Hétfő: A frankfurtiak. (21. old.) Kedd: Rablólovag. (22. old.) Szerda: A frankfurtiak. (21. o!d.) Csütörtök: Rablólovag. (22. old.) Péntek: A frankfurtiak. (21. old.) Szombat: Rablólovag. (22. old.) Vasárnap: d. u. Sárga liliom. (21. old.)

este: A frankfurtiak. (21. old.)

l S C H W A R C Z I Z I D O R | u r l - és női cipész

B U D A P E S T VI I . , Szövetség-u tca

• • • • • • •

28 b. sz. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Színház után a GRADO-KAVEHAZBA I megyünk (Aréna-ut). A t. vendégek I kényelmére A U T Ó áll rendelkezésre. I Hideg buffet. • Meleg v a c s o r a . !

Vasárnap: d. u. A kornevillei harangok. (22) „ este: Forradalmi szerelem. (23 old.)

Hétfő: Rigoletto. (23. old.) Kedd: Forradalmi szerelem. (23 oldal) Szerda: Forradalmi szerelem. (23 oldal) Csütörtök: Forradalmi szerelem (23 oldal) Péntek : Forradalmi szerelem (23 oldal) Szombat : A Wiener Konzertverein hang-

versenye a Wiener Singverein közreműkö-désével. Beethowen-est. 1) Harmadik Leo-nóranyitány. 2) Dohnány Ernő: Beethowen-konzert. 3) Kilencedik szimfónia.

Vasárnap: d. u. Forradalmi szerelem. „ este A Wiener Singverein hang-

versenye a Wiener Konzertverein közre-működésével Parsefal-est. 1) Brahms : Schicksalslied. 2) Jelenetek Wagner Parse-fáljából.

MRÁLY m m s z i r u p Vasárnap d. a. : Kis gróf. (20.) Egész héten Leányvásár. (20. old.) Vasárnap d. u. : János vités (20. old.)

nemtetszésének szabadon adhat kifejezést néha olyan zúgás és fütyülés hangzik föl a potya-közönség soraiból, mintha csak valami olasz stagione nézőtéren volnánk. De az is igaz ám, hogy a szegény meggyö' tört publ ikumnak sokszor szüksége van minden türelmére és önfegyelmezettségére, hogy le ne ráncigálja a rossz ripacsokat a szinpadról.

• Q " D i r ó L a j o s M ü n c h e n b e n . A „Sárga 1 3 Liliom", a „Rablólovag" és a „Cárnő" szerzője, illetve társszerzője jelenleg Berlin-ben tartózkodik, ahonnét Münchenbe megy, hogy jelen legyen a Rablólovagnak e hó 20-ára, a müncheni Schauspielhausban kitü-zött premierjén. • • A s o p r o n i s z í n h á z b a n három

estén át vendégszerepelt T. C s i s e Böske, az igazgatónak T h ü r y Elemérnek felesége, jelenleg a debreceni szinház tagja. A közönség felléptére zsúfolásig megtöl-tötte a színházat és óvációban részesítette a művésznőt. Egyébként a Rablólovag premierjen a fő női szerepét játszotta el.

j y r á r most megállapította a bécsi Johann Strauss-Szinház a legújabb K á l m á n '

operett bemutatójának jövő szezonbeli határnapját . Eszerint a szinház 1912 október 11-re tűzte ki K á l m á n Imre A c i g á n y -p r í m á s cimü u j operettjének bemutató-ját, amely a magyar darab első bemuta-tója lesz.

• El

Ú r d e k e s m ű k e d v e l ő - e l ő a d á s lesz március 19-én a vidéki hirlapirók javára

a pécsi Nemzeti Színházban. A „Nebánts-virág" kerül színre, a három főbb szerep-ben uri műkedvelőkkel ; a címszerepet Kürschnerné Kallivode Olga játsza, aki eddig mint műkedvelő tűnt föl ; az őrnagy szerepét Haksch Lajos vállalta, aki Pécsett a műkedvelők atyamestere, dr. Vámos Artúr a müigazgatót, Gruber Lőrinc pedig Champletreu hadnagyot játsza. Érdekes, hogy az utóbbi igen talentumos hirlapiró, aki már többször tanújelét adta művészi tehetségének is. Ezen érdekes műkedvelő-előadáson Celestin-Flóridort Nyáray Antal játsza.

• •

Page 16: Színházi Hét - 1912/12. szám

14. oldal «m&ziufr 12. szám

Menyasszonyi kelengyék SCHAFFER JOZEFINA ** * ' . Budapest, IV. Koronaherccg-u. 17.

sikkes női fenérnemüekfál landó kiállítása ===== Főposta mellett. =====

ncnzETi szinuÁz A szerelem utjai

Szinjáték 8 képben, i r t a : F e r e n c z y F e r e n c . — Személyek:

Gál Gyula Cs. Alszeghy I rma

Paulayné Berta Mátrai Erzsi a. n.

I. kép. A nagyszállóban.

Az iró Ódry Árpád Az igazgató Az asszony A férj Szőke Lajos A fia ... Füstös Annuska Az asszony anyja . Az asszony huga . Bottné K. Gerő Lina Pincér Faludi Antal Első ur Bónis Lajos Második ur Paulay Ede

Történik napjainkban egy nemzetközi üdülőhelyen.

II. kép. ŐsidóKben.

Ember ... Gyenes László Asszony K. Hegyesi Mari Fiatal asszony L. Lenkey Hedvig Fiatal leány Rákos Alice Yadász Náday Béla Öregasszony.. Izsó Kálmánné Fiu Deák Árpád Káni Somlay Arthur Abala Rajnai Gábor

Szinhely: Ősvadon. III. kép.

Salamonnál. Beregi Oszkár Salamon király

Bethsabé királyné, az anyja

Azária, a palota főőre Josafát, a törvény őre Josabet ) a király fe-7,áres | leségei k ö ' Agár ) zül valók. Bildadi ... V. Molnár Rózsi Jakisa. . . Kelemen Mária Sulamit Váradi Aranka Zorata, főrabnő ... Kiss Irén Rabnő Iványi Irén Kirá ly i h i t v e s e k , r a b n ő k , r a b s z o l g á k , a j t ó n á l l ó k

zenészek . Sz inhe ly : S a l a m o n k i r á l y p a l o t á j a .

S. Fái Szeréna Horváth Jenő Hajdú József Vízvári Mariska György Ilona F. Dömjén Rózsa

IV. kép. A mázsahonban.

Sappho P. Márkus Emma Cs. Aczélí.Ilona L. Lenkey Hedvig Rákos Alice Lieb Gitta a. n. Tasnádyll lona a. n. Kárpáthi Lili a. n. Kollár Mária a. n. Gyöngyösi Teréz a. n. Coullemont E. a. n. Izsó Kálmánné D. Ligeti Ju l i ska

Lykas. . . Horváth^Zoltsn Kalos ... ... ... GaramszeghySándor

Atthis » Damophila I Anaktoria i.. . ... ... Er inna I... ... ... Girinna J tan i tvá ' Mnadisyka nyai Tima Salpe Dika Glottis, rabnő Melissa

Melissa fia Melissa anyja ... Mytilenei polgár

Történik Mytilenében, Sappho korában. V. kép.

A Kolostorban. Mater Modesta, apá-

cafejedelemnő Soror Mari Immacu '

lata ... B. Török Irma Soror Mária degli

Angeli Meszlényi Adrienne

Börzsei Erzsi K. Demjén Mari Mihályfi Károly

Jászai Mari

Munkácsi Mariska Kelemen Mária

Soror Eusebia Soror Euphrasia ... Soror Giovanna di

Dio ... O. Keczeri Irén Soror Perpetua Soror Felicitas Soror Colletta Soror Lucia Pater Antonia, gyón-

tató Pethes Pater Franciscus Astorre Malatesta ... Paolo, kapitány ... Barbara anyó ... ... A fia Ditrói József Ursula, laikus testvér Iványi Irén

Apácák, katonák, nép. Történik Bresciában, a XIV. században.

F. Dömjén Rózsa György Ilona Rákos Alice V. Molnár Rózsi

Imre Bartos Gyula Ivánffi Jenő Mészáros Lajos K. Demjén Mari

S z i n h á z után kitUnő vacsora I

P A L A C E - É T T É R E M • • P A L A C E - P I N C E Café «Restaurant (VI I I . kerület , Rákóczi -ut 4 3 . szám)

Délu tán 6—7- ig f ranc ia KOROD Esténkint pécsi a Y U L A muzsikál mű«

Page 17: Színházi Hét - 1912/12. szám

12. szám 9fl4ÛI UCT 15. oldal

I / A n a i r \ C C C T T I ^ 7 T I T I Gy*r és főüzlet : BUDAPE5T,VII . KERÜLET I X U V n L U r t J I , M O Z . I l I . SZÖVETSÉG-UTCA 35-37. Gyüjtőtelepelc.

a székesfőváros minden részében • • • •

Telefon 58—45 és 1 2 8 - 1 3 .

Qyüjtőtelepek. Képviseletek a vidék legtöbb városában.

Telefon 58—45 és 128—13.

n m z o í szinusz n m z E T i szinuÁz Rang és mód.

Szinmű 3 felvonásban. Irta : Szigeti József.

Személyek :

Bannai Gábor Gál Gyula Clarisse ... Vizváry Mariska I rma Váradi Aranka Bannai Gerő Szacsvay Imre Erzsébet Blaha Lujza Sándor Garamszeghy Sándor Auenburg Újházi Ede Eltei Oszkár Náday Béla Tauer Horváth Jenő Weber Hajdú József Klein Abonyi Gyula Szobalány Kacér Irén Inas Faludi Antal

Csak egyszer, egyetlen egyszer kóstolja meg a Szántói savanyuvizet !

Szinház után a NEW-YORK kávéházba megyünk.

A cárnő. Szinmü 3 felvonásban. í r t á k : Biró Lajos

és Lengyel Menyhért. — Szereplők : A cárnő P. Márkus E m m a Kancellár Gál Gyula Alexej ... — Beregi Oszkár Francia követ Odry Árpád Ronszki Pethes Imre Karamazow .. Rajnai Gábor Dimow Hajdú József Annie. . Váradi Aranka Jannkow - ... Garamszeghy Sándor Malakow Mihályfi Károly Marie ... Rákos Alice 1. f rá j j Kelemen Mária 2. „ Iványi Irén Testőr ... Balassa Inas Faludi 1. lakáj - Lubinszky 2. „ Dénes 3. „ ... Krisztinkovics 4. „ Ihász 5. „ Főidényi

Szinház után a NEW-YORK kávéházba megyünk.

Újdonságok, melyek a fésülésnél teljesen felismerhetetlenek. Árjegyzék a m r ̂ Minden ugy hely-

ingyen es w i n ,

S z o l i d

levélbeul

Angol konty.

! Ki-mentő ÉS diszkrét választ aflnnt Teleion 71-56.

Mindennemű hajpótlék gyors, pontos, megbízható és diszkrét szailitása ugy helyben mint vidékre.

Hajfestés jótállás mellett a színek változása szerint. Manikür, pedikUr, schampoing, ondulálás. Alkalmi fésülések. Gazdag választék fejdíszek-és divattűkbe. Divat S chignon.

Divat frizura. T.TILy női fodrászoK S — . H S s M Ä - 43-

Page 18: Színházi Hét - 1912/12. szám

16. odal szf imÁzmtr 12. szám

\ Y 7 P T Q 7 P Á R O P MECHANIKAI MÜHIMZÖ GYARA ÉS W ß l u Z / D U J \ FŐÜZLETE : KAZINCZY-UTCZA 52.

Párisi, svájci himzések. Kézimunka hímzések. Legújabb divatú flittered zések, gyöngyözések, zsinórozások. Szinházi KöpenyeK és szinházi Kosz-• tümöK a legsikkesebb, legelegánsabb, legdivatosabb formákban. •

n c n z E T i i l i t f i n u Á z Éva boszorkány.

Szinmü 3 felvonásban. Irta Herczeg Ferenc. Személyek :

Éva hercegnő Váradi Aranka A gróf Ivánfí Jenő A diák Ódry Árpád Orsola néne... Rákosi Szidi Anzelmus Rózsahegyi Kálmán A kamarás Horváth Jenő A kapitány Mihályfi Károly Ulrik úr ... ... ... ... Somlai Artúr Enzio Garamsze?hy Sándor Fulco Rajnay Gábor A morva Sugár Károly A bosnyák Bartos Gyula Inasfíu Mészáros Alajos A toronyőr ... Bónis Lajos

n c n / r j i M l s z i n u A Z JUDIT.

Dráma öt felvonásban. Irta Friedrich Hebbel. Fordította Ivánfí Jenő. Személyek : Judit - ... ... P. Márkus Emma Holofernes Ivánfí Efraim Beregi A chior Bakó Sámuel Gál Az unoka - Rákos Alice Assad Molnár Dániel ... ... Pethes Délia - K. Hegyesi Mari Miria Cs. Aczél Ilona Samaja Mihályfi Kamarás Hajdú

Szinház után a NEW-YORK kávéházba megyünk.

Csak egzszer, egyetlen egyszer kóstólja meg a Szántói savanyuvizet !

Csak egyszer, egyetlen egyszet kóstolja meg a SZÁNTÓI SAVANYÚVIZET.

Szinház után a NEW-YORK kávéházba megyünk.

T J a l á s z I l o n k a a s s z o n y . Újpesten az anyakönyvvezető előtt vasárnap

mondott sirigtartó igent a pécsi Nemzeti Szinház kiváló naivája, H a l á s z Ilonka dr. W e i s z Ármin pécsi nőgyógyásznak.

• El TWTáthé G y u l a ö n g y i l k o s s á g á h o z .

A napilapok megírták, hogy Máthé Gyula, a debreceni szinház táncos kómikusa — öngyilkossági kísérletet követett el. Tet-tét amiatt követte el, hogy felesége hütlenül elhagyta. A felesége Szép Erzsi, nem isme-retlen Buda-pest kabaret-köreiben.

A legjobb szabású fűzőket csakis egyedül

Kaulich Etel

készíti m c dernul beren-dezett műter-mében

Haris-bazor 11, em. 2. Ezelőtr Szervita-íér 5. 7

m ü s o ß f l d o í m m l

Page 19: Színházi Hét - 1912/12. szám

12. szám S7ÏÏ11 IÁZ1 UCT 17. oldal

n m z E T ï â â mum Az aranyember.

Eredeti dráma 7 képben. Irta : Jókai Mór. — Személyek :

Timár Mihály ... Pálffy Krisztyán Tódor Dezső Trikálisz Euthym (Ali Csór- Granicsár-tiszt Rózsahegyi

badzsi) ... ... ... Bartos Brazovics Athanáz ... Somlai Timea, a leánya Török I. Zsófia, a neje Helvey L. Terézia Jászai M. Athália, a leánya Paulay E. Noémi, a leánya ... ... D. Ligeti J. Fabula János. . . Abonyi

Szinház után a NEW-YORK-kávéházba Szinház után a NEW-YORK.kávéházba megyünk. megyünk.

ízlik önnek a vacsora ízlik önnek a. vacsora Szántói savanyúvíz nélkül? Szántói savanyúvíz nélkül?

t_Tirt adtunk arról, hogy R ó z s a S. Lajos Bécsbe szerződött. A szerződése hat

évre szól, 24 ezer koronától 40 ezer koro-náig emelkedő fizetéssel. Most az Operaház,

A s z e g e d i S z o m o r y p r e m i e r j e . A „Györgyike drága gyermek" utja

vidéken is rózsákkal van tele hintve ; vala-mennyi vidéki város közönsége osztatlan tetszéssel fogadja. Legutóbb a s z e g e d i s z i n h á z mutat ta be. A kitűnő előadás központjában a pompás Mikár-pár állott ; az apát H e 11 a i Jenő adta isteni humor-ral, mig az anyát C s á d e r Irén erőteljes művészettel. A címszerepben S z o h n e r Olga, a szinész szerepében Z á t o r y Ká4mán jeleskedtek. Jó volt B a r ó t h é s W i r t h Sári is.

AÍÖRZ? í * VEfEAttTOUlAL-

Rózsa S. Lajos

hogy népszerű tagját itt tartsa, 24 ezer koronától 46 ezerig emelkedő fizetést kinál neki nyolc esztendős szerződéssel. Rózsa már aláirta ugyan a bécsi szerződést, de az Operánál azt hiszik, hogy Rózsa felbontja ezt és elfogadja a kedvezőbb budapesti ajánlatot.

A nosztalgia. Vízvári Maris-kának volt egy kis paraszt-lánycselédje. Nagyon meg

i—• «í volt vele elégedve, és éppen ezért nagyon kellemetlenül érintette, mikor a cselédlány egy szép napon bejelentette, hogy ő már nagyon vá-gyódik vissza a falujába.

— Mi az, Kati, elszólít a honvágy ? — Nem a honvágy, naccsága ké-

rem, hanem a honvégy . . .

Page 20: Színházi Hét - 1912/12. szám

18. oldal sâvMuCl 12. szám

vARsÁNYC,s,m!íNmud"abba" Maison BERKDVITS V / \ í \ p / \ i N I l 1KH1N toilettjei IV. KER., KRISTÓF-TÉR 2. M É S Z Á R O S G I Z E L L A :: műtermében készültek. ::

r mopes) , fíiiíniiiilici 11111-111̂ íz. s i t e .

Vászon, f e h é r n e m ű és ++ • • menyasszonyi kelengye. • •

v i m i / /

Színház után a NEW-YORK kávéházba megyünk.

Szemben vacsorázzunK a ScKücKben !

Felvonásközökben a portásnál megrendelhetők színház utánra a Luxus Autoforgalmi r.-t. leg-

elegánsabb bérautói (70- 65, 81—42).

C s i t r i . Vígjáték, három felvonásban. írták :

Veber Pierre és De Gorsse Henri. Fordí-totta : Heltai Jenő. — Személyek :

Delannoy Maurice... ... Hegedűs Gyula Vergnaud Ditrói Mór Alcide Tanay Frigyes Simoneau Szerémy Zoltán Sernin Pierre Körmendi Kálmán Plébános ... ... ... ... Vendrey Ferenc Pingois Bárdi Ödön Colette ... ... Varsányi Irén Aglae Haraszthy Hermin Valier Nancy Mészáros Giza Suberville kisasszony Komlóssy Ilka Léonie Kende Paula Julia Molnár Aranka

SZIHHAZ A KÉM.

Szinmü 3 felvonásban. Irta : Kistemaeckers Henry, fordította: Góth Sándor.

Személyek : Felt Pierre, alezredes Góth Sándor Sternin báró A püspök ... — Godolszki De Mauret gróf... Maucaire-Államügyész Vizsgálóbíró...

Szerémy Zoltán Tihanyi Miklós Tapolczay Dezső Vendrey Ferenc Stella Gyula Balassa Jenő Győző Lajos

Heléne Góthné Kertész Ella Yvonne V. Haraszthy Hermin Thérèse Komlós Ilka Annette Molnár Aranka Justin Bogyó Zsigmond Orvos Kerekes Gyula Berthot D'Arrigo Kornél Mezőrendőr Koncz István

SzinházutánaNEW-YORK-kávéházba megyünk.

Szemben vacsorázzunK a SchücKben 1 Felvonásközökben a portásnál megrendelhetők színház utánra a Luxus Autoforgalmi r.-t. leg-

elegánsabb bérautói (70—65, 81—42).

S t ' „ C L U B " - k á v é l i á z b a n fl Vigszinházi müvészeK és irók, találKozó helye ! Külön helyiségek társaságok részére ! =

k i tűnő sz inház i = = = = = vacsora !

• • • • APOLLÓ MŰSORA DOMINÁL

Page 21: Színházi Hét - 1912/12. szám

12. szám szlhuúluCt

VARSANYI IREN Maison BERKOVITS GYÖRGYIKE DRÁGA GYERMEK I V . kerület, Kristóf tér 2 . sz.

c. darab toilettjei : szalonjában készültek :

1 PHILANTHIA ' • • • "

TELEFON 4—5D.

ludo pest l e » nsabb vir Mzleli J: 11 lííci-u fco 9. 1 PHILANTHIA ' • • • "

TELEFON 4—5D.

Menyasszonyi és alkalmi csokrok, szobadíszek leylzlésesebb kivitelben. • Vidéki megrendeléseket pontosan és gyorsan eszközül. •

szimiÁz s/mnAz Györgyike drága gyermeK. Szinmü 3 felv. Irta : Szomory Dezső.

Személyek : Mikár Góth Sándor Mikárné Haraszthy Hermin Györgyike Varsányi Irén Anna Mészáros Giza Stefi Lánczy Margit Htibner Fenyvessy Emil László Tnnay Frigyes Glanz Hugó Kemenes Lajos Lóri Rónaszékyné Ida - Molnár Aranka Soffőr Bogyó Zsigmond Szobapincér Kárpáti Sándor

Színház után a NEW-YORK-kávéházba megyünk.

Szemben vacsorázzunK a SchücKben !

Felvonásközökben a portásnál megrendelhetők színház utánra a Luxus Autôforgalmi r.-t. leg-

elegánsabb bérautói (TO-65, 81-42).

A kalap. A kulisszák között nagy szenzációt keltett két p r i m a d o n n a kibékülése. Három évig nem beszéltek egymással és — most is

csak egy félóráig tartott a barátság. A kibékülés ténye után ugyanis a kö-vetkező párbeszéd folyt le közöttük :

— Örülök, drágám, hogy megint láthatlak.

— Ügye nagyon megváltoztam? — O, egy csöppet sem. Még a

kalapod is ugyanaz.

A hűtlenség iskolája. Vígjáték 3 felvonásban. Irta : Rey Etienne.

Fordította: Heltai Jenő. — Szereplők:

Villiers François . Hegedűs Gyula Germaine, a felesége Mészáros Giza Prévost Jacques Tanay Frigyes Marthe, a felesége Makay Margit Moranges Lucienne, s z i né sznő Hegedűs Ilona Duroine Pallay Rózsi De Beauprés Kemenes Lajos Serizelles Kárpáti Sándor

Szemben vacsorázzunk a Schückben.

Szinház után a NEW-YORK Kávéházba :: megyünk. ::

Felvonásközökben a portásnál megrendelhetők szinház utánra a Luxus Autóforgalmi R.-T.

legelogánsabb bérautói (70—65, 81—42).

ízlik önnek a vacsora SZÁNTÓI SAVANYÚVÍZ nélkül?

Egyedüli út a gyors meggazdagodáshoz!

Áru- és értéktőzsdei megbízások a budapesti, wienl, párisi és minden külföldi lőzgdehel? re alegjutányosftbb feltételek mellett eszközöltetnek. •

A Müvesx gárdától jövő megbízások a legnagyobb figyelemmel bonyolittatnak le. Mindennemű tőzsdpi Ügyben szakszerű útbaigazítást és felvilágosítást

di talanul adunk. ••••

RÓTH BANKHÁZ t«zsde-osztálya V I . , V ö d - k ö r ű t 4 5 . •• T e l e f o n s z á m 92-25. Telefoni vagy levélbeli meghívásra készséggel küld* Jük kl tőzsdei dlszponensúnket a tárgyalások meg. e j tése és esetleges megbízás átvétele céljából

Page 22: Színházi Hét - 1912/12. szám

20. oldal çf f iu&iuCr 12. szám

TRENK UJ étterme Teréz-körut 1. EGÉSZ ÉJJEL NYITVA

A főváros legelegánsabb és legmodernebb vendéglője. Állandóan meleg konyha, leveskülönleeességek. Pilseni ősforrás. Müncheni Kindlbräu. Páholyok és külön helyiségek Kedvezményes bér let jegyek mindkét helyiségemben érvényesek.

TRENK EMIL, az Opera és Uj étterem tulajdonosa.

SORRENTO kávéház Esténként a Ferenc Ferdinánd által kitüntetett

R Á C Z G Y U L A S S T ! Változatos színházi vacsora ! • a . # • •• . . _ ——— » a i b u x i n i u s S^IUUMKJ. v u u s u r a • 1

V I . , T e r e Z - k O r u t I 9 . s z a m G a r a i Á r m i n , kávés.

k i r á l y rrru SZIHMAZ

! ! UJ KÖNYVEK ! ! Asszonyi balsors.

Elbeszélések. Il-ik kiadás. Irta : Ráskai Ferencz. Ara 3 korona.

Templom tövében. Vígjáték egy felvonásban. Irta : Ráskai Ferencz. Műkedvelőknek is fölötte alkalmas. Tiz szerep' lövel Ara 60 fillér.

Megrendelhető a „Színházi Hét" kiadóhivatala utján

János vitéz. Daljáték 3 felvonásban. Irta Bakonyi Károly, a verseket Heltai Jenő. Zenéjét szerzette

Kacsóh Pongrác. — Személyek: Kukorica Jancsi ... ., Fedák Sári Illuska . Balogh Böske A gonosz mostoha Csatai J. Bagó trombitás Király A falu csősze... ... ... ... Csiszér 1. gazda.. . Kiss 2. gazda Bellák A francia király Németh A királykisasszony ... T. Harmath I. Bartoló, udvari tudós Sáfrány Udvari dáma Saáry R. Tábornok Kiss 1. kamarás Szenes 2. kamarás Boháti í' Huszár Palotay Egy leány Csiszérné Tündér Csáti I.

Szinház után a NEW-YORK kávéházba megyünk.

kllMYÜSJSZiriNAZ A kis gróf

Operett 3 felvonásban. Szövegét irta Martos Ferenc. Zenéjét szerzette dr. Rényi Aladár.

Személyek: Agárdy gróf Szirmai László Király Miss Dorothy Lonzay Annie Miss Barter Becskiné

Fedák Sári Zápolya Rátkai Kállai Simái Manuella , Bethlen grófné Svarc Balázs Iratós Németh Egresi Latabár Kocsonya Boross

k i c / j y t e l s z i n u Á z Leányvásár.

Operette 3 felvonásban. í r ták : Martos Ferenc és Bródi Miksa. Zenéjét szerzette:

Jacobi Viktor. — Személyek : Harrison Jack Boross Harrisonné ... Erdei Berta Besy, leányuk Petráss Sári Lucy, szobaleány ... Fedák Sári Gróf Rottenberg ... Latabár Fritz, fia.. Rátkai Miglest Tom Király Ernő Korcsmáros ... ... ... ... ... Kovács Sem, pincér Csiszér

A Leányvásár zenéje két füzetben jelent meg. á ra 6 K. Kapható RÓZSAVÖLGYI és TÁRSA cs. és kir. udvari zeneműkereskedé-sében IV. Kristóf-tér 3. és VI. Andrássy-ut 45.

APOLLO MŰSORA DOMINÁL

Page 23: Színházi Hét - 1912/12. szám

12. szám SZlíUlÁZi UËT 21. oldal

N ő i K é z i m u n K á K , Á D Á L ? i TR 0 L Y

himzőanyagok, harisnyák és keztvük. : : _ B U D A P E S T , ^ .. Árjegyzékek ingyen és bérmentve küldntnek. IV. kerület, Kígyó-utca 4. szám.

riA6Y/\p írszinusz A gúny vacsora.

Jrámai költemény 4 felvonásban. Irta : Sem Benelli. Fordítot ta : Erdős Reneé.

Személyek : ianettó Malespini Törzs

*íeri Chiaramantesi Kürthy abrielló Chiaramantesi.. . Kertész

Tarnaquinci Csiszér 7azió Petheő Trinca Réthey Az orvos ... Huszár

alandra ... Körmendy íunció ... Kós apó ... ... Hegedűs

így szolga Győző inevra Báthory Gizella

.isabetta Nagy Teréz -aldomina Zala Karola iametta ... Zikó Ilma iintia ... ... Csatay Janka

Színház után a NEW-YORK kávéházba megyünk.

mmvmsimbi Sárga liliom.

Vidéki történet 3 felvonásban. I r ta : Biró Lajos.

Személyek : A főherceg Törzs Thurzó Viktor, főhadnagy Z. Molnár Illésházy gróf, főhadnagy Vándory Basarczy András, hadnagy Tarnai Katolnay, ezredes ... Szirmai A primadonna Csatay J. Dr. Peredy Jenő, orvos ... Papp Peredy Judit, a huga R. Gombaszögi Dr. Asztalos Kálmán, tigyv. Kertész Bokor Adolf, kávés Vágó Zechmeister, kereskedő ... Huszár Zsivkovicz János, bérlő ... Körmendy Rád János, főkapitány ... Sebestyén Emer ... Nagy T. Náci Csiszér

Csak egyszer, egyetlen egyszer kóstolja meg a SZÁNTÓI SAVANYÚVIZET!

nA6ïAPllSZIÎ1U/Z A frankfurtiak.

Vígjáték 3 felvonásban. Irta : Rössler. Ford í to t ta : Molnár Ferenc.

Szereplők : Gudula Forra i Aoseln ... Vágó Náthán Szirmai Salamon ... ... ... Sebestyén Kari Kertész Jakab ... Pethő Charloke Nagy Teréz Gusztáv Törzs Móric gróf ... Dobi Eveline Tóth Irma Klausthal Pártos Hercegnő Dergai Fehrenberg Papp St. Georgesné Csatai Issel Csiszér Komornyik Karádi Boel Huszár Roza Bera Lizehen Hubai

Színházi jegyet, ha akár a Vígszínházba, akár a N é p o p e r á b a , akar valaki menni, megválthatja a „Színházi Hét" jegyirodájában is. A „Szin-házi Hét" jegyirodája az „Az Újság" Erzsébet-köruti (New-York - palota) olvasótermében van. Aki tehát kényelmesen, tolongás nélkül akarja jegyét m e g v á l t a n i , az „Az Újság" olvasóterméhez forduljon, a „Színházi Hétére való hivat-

kozással.

Page 24: Színházi Hét - 1912/12. szám

22. oldal SÖftUÄZl UCT 12. szám

Intelligens család nem nélkülözheti a Kolozsvári Szent László szappant

darab ja 7 0 f i l lér

nAGY/\piasziriu/\z Rablólovag.

Színmű 3 felvonásban. Irta ; Bíró Lajos.

Személyek : Ferenc gróf Törzs László gróf — - Sebestyén Stefi gróf Z. Molnár Emma grófné Haraszthy Margit grófné T. Forrai Viktor gróf ... Tarnai Mihály gróf Réthei Anna ... R. Gombaszöghy Galambos Kürthy Kürth Balla

Színház után a NEW-YORK-kávéházba megyünk.

ízlik Önnek a vacsora SZÁNTÓI SAVANYÚVÍZ nélkül ?

NEP-áalOPERA Kornevillei harangoK.

Operett 3 felvonásban. Zenéjét szerzette Planquette. Fordítását átdolgozta Faragó

Jenő. Rendező Megyeri D.

Szereplők : Henri Marquis Róna Germaine ... Andréjka M. Serpolette Ábrányi R. Gáspár apó ... Pajor Grenicheux ... ... Kertész A biró Fehér

Színház után a NEW-YORK-kávéházba megyünk.

TÖRLEY TALISMAN-CASINO-RÉSERVÉ

A memoria. A minap a Berger«-kávéház törzsasztalá' nál Z. Molnár és Tarnai épen valamin vitatkoztak hogy, mikor gyanútlanul az

asztalhoz lépett Jakobi Viktor, a zene' szerző :

— Te is megmondhatod — fordult felé rögtön Molnár Laci — neked úgyis jó emlékező tehetséged van.

Leányvásár népszerű szerzője nem emlékezett egyáltalában a dologra, mire Molnár Laci megvetően jegyezte meg:

— Szép kis zeneszerző vagy ! hézagos memóriával . . .

Ilyen

A FèszeKben. A Fészek egy kültagja, ismert pénzember, elhatározta, hogy szakállt növeszt. Ötletét tett követte: a derék úr állán most már

gyönyörű fekete szakáll ragyog. A hét egyik estéjén Guthi Soma, a kitűnő bohózatiró, a Fészekben va^ csorázott és itt találkozott a szakáll--tulajdonossal.

— Nini, hát maga szakállt nö ' vesztett ?

— Az ám. Ugye milyen jól áll ? — Nagyon szép. És mondja kérem,

hol büdösitteti ? • •

A P O L L Ó M Ű S O R A D O H N Á L

Page 25: Színházi Hét - 1912/12. szám

12. szám «TlhlIÛI HCT 23. oldal

Előadás után r . , „ _ | _ ! _ _ oooooooooooooooooooo

s ä « ExcBlsior-szallodo oooooooooo éttermében •VII.,Rákóczi ul 72. Vendéglős: Wrabetz Gusztáv.

HHP OPERA

Az őrség tisztje

Udvarhölgyek

Udvaroncok

Szinház után a NEW-YORK kávéházba megyünk.

Forradalmi szerelem. Zenés színjáték 3 felvonásban. Szövegét irta : Batka Richard. Fordította : Mérei Adolf. Zenéjét szerzette : Kienzl Vilmos.

Személyek : A király ... Németh Gyula Masslmelle de laRÈole de Coartroy

márki, parancsnok Mátrai Ernő Blanchefleur, a felesége Ábrányi Rózsi A kancellár Fehér Artúr Brayole, kapitány... ... Andor Árpád Cleo, udvarhölgy ... ... Hikisch Kató Primus Thaller i svájci gárda Hajagos Károly Dursel j altisztjel Bihar Sándor 1- I „„í:,: k , f n n , Sugár Frigyes 2. f s v á , c l k a t o n a ... ... Révész „Imre Favart, a saszőrök őrmestere Pajor Ödön Doris, a kantinos leánya Andrejka Margit X- ! saszőr - Székely Emil 2. } s a s z o r Vajda Frigyes Cbanteclelr, a király komornyikja Marosffy Lajos

. Körösi Jenő Kalocsai Ferencné Lehner Margit Miklóssi Lujza Krasznai Mariska Kalocsai Ferenc Kaltenekker László Richter Sándor Lukács Lipót

Jourdan ... ... ... ... Sugár Frigyes Duval ... Vajda Frigyes Epissier Révész Imre A részeg sansculotte ... Fehér Artúr Egy leány Széki Ernőné Egy sansculotte ... ... Széki Ernő Cartouche, a forradalom

komisszáriusa . . ... Fehér Artúr

NÊP-ÉMOPERA Rigoletto.

Opera 4 felvonásban. Irta : Piave. Zenéjét szerzette : Verdi. Fordította : Nádaskay Lajos. Rendező: Mérei Adolf. Karmester:

Reiner Frigyes. — Személyek:

Mantua herceg Kertész Rigoletto, bohóca Kriener Gilda Szepessy Aranka Sparafucile .. Bihar Monterone Róna Nagdalena ... Badailidesz Mária Marullo Pajor Ceprano gróf. Mátrai Borsa Hajagos Ceprano grófja Legard Adél Giovanna ... Hiekisch Kato

Szinház után a NEW-YORK kávéházba megyünk.

Csak egyszer, egyetlen egyszer kóstolja meg a Szántói savanyuvizet!

Hiába jár I l a nők után • • ha ezt nem SZÉKELY és TÁRSA cég (Muzeum-körut 9) cipőiben teszi, mert igazán formás, tetszetős lába

csak e cég cipőiben lehet.

^ Szinház után ^ m e n j ü n k a

BAUMANN-KÁVÉHÁZBA

Színházi vacso ra Kitűnő hideg ételek

A bohém-világ találkozóhelye

Page 26: Színházi Hét - 1912/12. szám

24. oldal színezi u f r 12. szám

n C P - M O P Q P A OPQPA A sevillai borbély.

Víg dalmű 3 felv. Szövegét Beaumarchais vígjátéka után irta : Sterbini Cézár. Zenéjét

szerzette: G. Rossini. — Személyek:

Almaviva gróf — Kertész Vilmos Bartolo orvos . Mátrai Ernő Rozina, gyámleánya ... Adler Adelina Marcellina Glevitzky Irén Figaro borbély Pajor Ödön Basilio énektanár Bihar Sándor Fiorillo Vajda Frigyes Egy tiszt ... Fehér Artúr Jegyző Pécskai Vilmos Ambrozio — ... ... Szalay Károly

Felvonásközökben a portásnál megrendelhetők szinház utánra a Luxus Autoforgalmi r. t. legele-

gánsabb bérautói (70 -65 , 81-42).

Szinház után a NEW-YORK kávéházba megyünk.

Furulyás Jancsi.

Operette 3 felvonásban. Irta : Maurice Vänceire és Georges Michel. — Szereplők :

Furulyás Jancsi ... Pajor Ödön Yoris, költő és bábfargató...Hajagos K. Pippermann, polgármester Mátrai Ernő A felesége Hiking Kató Lisbeth, a leányuk Serák Márta Vilmos, a városház portása Marosffy L. Pippermanné szobaleánya Sebők Vilma Van Pot, Lisbeth vőlegénye Bihar Sándor

Szinház után a NEW-YORK-kávéházba megyünk.

Feltűnő ú jdonságok

kiváló divat illatokban, dekán-ként 1—3 koronáig kimérve.

Török Emil Központi drogéria Budapest, VIII., Rákóczi-ut 56. Telefon

A „Drácia'-íűzől az amerikai Patent and Traae-Mark Bulletin nevíi világlap a fontosabb jelentőségű alkotások közt is-mertette s ez az első eset, hogy fűzőtalálmány ily

kitüntetésben részesült. ÓváS ! u t ó b b i i d ő b e n többen próbálkoznak füzői-

ket halcsontnélkül forgalomba hozni, sza-badalmunkat azonban nem utánozhatják, mert az a

törvény védelme alatt áll.

Számos elismerés és kitüntetés bizonyítja a Grácia-füző jóságát és elegáns alakítását.

K i z á r ó l a g o s g y á r t á s i j o g :

Biró Rezsőné és Társa fűzőspeclallsták

B u d a p e s t , VI. ker . , A n d r á s s y - ú t 38. s z . F i ó k o k : Budapest, Váci-utca 7., Győr, Kolozsvár.

Árjegyzék d í j m e n t e s e n

kapható .

Page 27: Színházi Hét - 1912/12. szám

12. szám SZlílUÁZl UÉT 25. oldal

U J S Z Í N P A D (Aréna'út és Dembinszkyutca sarok)

Tátrai Kaland. Szinmü, irta Krúdy Gyula.

Szindbad Antalfy Sándor Az igazgató ... ... Gzakó Pál Fanny Nagy Margit Ferenc tisztelendő Gellért Lajos A korcsmáros Pesti Kálmán Stern Darvas Ernő

Az efezusi özvegy. Vigjáték, irta Vámos Árpád.

A férf i Pataki József Az özvegy Markovits Margit

A bátor Cassian. Schnitzler bábjátéka. — Szereplők :

D. Huszár Irén Harsányi Rezső Pethő Pál

BAKA-BAITZ IRMA nagysikerű R| ipci l7^C , i dalkeringő-boston, Peterdy U m n n n t r i " románcz, újdonságai ttDUuaUftUa Andor szövegévei. Ára 2.50 , ,11 IVIiyUI U énekli: Gróf Kinszkyné Pál may Ilka. Mindkét mű az idei hangversenyek és zsúrok ked-velt előadási számai. Megrendelhetők :

BAKA-BAITZ IRMA zeneszerző, Budapest, Ul., Nagymező-utca Z1

I I I AAS FÜLÖP és FIAI M K,R UDVARI 1 ,2)/2)/g>/S>

Budapest, V., Gizella-tér 1. Gyár: Sopron. Bpest.lU, K ossuth Lajos-u. 20 Bútorszövetek: szalon-, ebédlő- és hálószobák részére 5

a legújabb stil szerint, flgy-, asztal-, flanel-, kocsi- és g TELEFON : utazótakarók, függönyök és portierek minden minőségben g g 0 7 q o é s árban. FutószőnyegeK dus választékban. Különleges- g g ség : Soproni csomózott szőnyegek. Elsőrendű magyar g g 9 — 1 8 gyártmány. Nagy választék keleti szőnyegekben. g BaDDaaaaDDDaaaoDaDDDaaaaaDaaaaDaaaQDaaDDixiDaaaaoaaaDoaaQaaaaaDDDaDaaoD

Page 28: Színházi Hét - 1912/12. szám

26. oldal s M u j i uct 12. szám

APOLLÓ PROJECTOGRAPH R.-T. József főherceg Ő császári és királyi Fensége udvari szállítója.

Budapest, VIII., Népszinház-utca 1—3. • Pénztári telefon 68-39. • Igazgatósági telefon 80-19

N a p o n t a m i n d e n e l ő a d á s b a n ;

GAZDAG EMBER KABÁTJA. Budapesti bohóság (Kinema-szkeccs) egy felvonásban. Irta: Molnár Ferenc.

Zenéjét szerezte : Dr. Szirmai Albert. — Rendező : K. Kovács Andor.

A s z í n j á t é k s z e m é l y e i i

A gazdag ember K. Kovács Andor A kassziros kisasszony Hudacsek Nelly A pincér.. Szalay Gyula

Kávéházi vendégek.

A m o z g ó f é n y k é p s z e m é l y e i g

A gazdag ember K. Kovács Andor A kabátja Bársony István

a Royal-Orfeum tagja A kassziros kisasszony ... Hudacsek Nelly A pincér Szalay Gyula A Mester Újházi Ede A primadonna Fedák Sári A krakéler Dezső Ernő A rikkancs ... ... Bakti Gyula A virágárus leány Bárdi Margit

Történik egy budap sti kávéházban, majd az utcán, a Víztoronynál és a Margitszigeten. A mozgófényképek az Apolló-Projectograph eredeti felvételei.

Mérsékelten felemelt helyárak: Proscenium páhclyülés 3 korona. Félemeleti páholyülés 2 korona 50 fillér. Földszinti páholyülés 2 korona. Zsöllye 1 korona 50 fillér. Támlásszék 1 korona. Zártszék 80 fillér. — Gyermekjegyek : Zsöllye 80 fillér. Támlásszék 50 fillér. Zártszék 40 fillér. A páholyokban gyermekjegy nincs. • Jegyek előre válthatók elővételi dij

élkül, naponta délután 4 óráig: „Az Újság" olvasótermében (VII., Erzsébet-körut, New-York alota) ; „Az Est" kiadóhivatalában (VII., Erzsébet-körut 20). Az előre váltott jegyek csak

azokon a napokon, amelyeken és csak azokra az előadásokra, amelyekre váltattak, érvényesek.

Előadások kezdete : Hétköznapokon délután fél hat, hét, fél kilenc és tiz órakor pontosan. —— Vasár- és ünnepnapokon délután négy órától óránként, éjfélig.

Ezenkívül félhetenként változó, szenzációs mozSófénykép-ujdouságok.

loi mum J g j j ^ fcÄÄ m o bomunnus bon. d b 0láh

Ott található a művész- és politikai Világ. ^ ^ ^ Budapest, Erzsébet-körut27.

Page 29: Színházi Hét - 1912/12. szám

12. szám çzfnuAzi uD 27. oldal

Az ál-Roessler. „A frankfurtiak" bemutatója előtt

nagy volt a várakozás a Magyar Színház társalgójában. Máskor is lázas, izgatott és várakozó a hangulat ilyenkor bemutató előtt, de most még növelte az izgatottságot az a hir, hogy Roessler, a nagyszerű Roessler,

„A Frank fu r t i ak" . Gusztáv herceg—Torzs, Charlott—Nagy Teréz. (Alexy felvétele.)

a Csákó és kalap társszerzője, a frank-furtiak szerencsés kezű és máris meg' dusgazdagodott irója, megérkezik a budapesti bemutatóra, az előadást a Beöthyék páholyából fogja végig' nézni, darab után pedig résztvesz azon a nagyarányú banketten, a m c lyet Beöthy ad a tiszteletére és amelyre nemcsak a darab szereplői,

hanem a Beöthyszinházak főoszlopai magában mindegyik. A nézőtéren is elterjedt a hir, hogy Roesslernek itt és országos nevü benfentesei is hiva' talosak.

Az első felvonást ugy játszotta a Beöthy gárdája, mint megannyi an-gyal. Itt van a szerző, — mondta kell lennie, és a fehér plasztronok, meg a Karsay-kalapok tulajdonosai egyaránt hivták a felvonás végén a szerzőt. De a szerző nem jött ki a lámpák elé. A társalgóban érdek' lődve kérdezte Törzsné, aki ezen az estén sajátmagát multa felül :

— Mondja, direktor ur, megjött a Roessler ?

— Még nem jött meg, de minden pillanatban itt lehet. Egyenesen a nézőtérre fog jönni.

Ugyanez történt a következő fel-vonás közben is. Szóval a darabot ugy játszották végig, hogy Roessler jelen van. De az előadásnak már vége volt, mégsem látta a szerzőt senki. A szereplők tehát szépen le-

mosdottak, felöltözködtek és elmen' tek a bankett kitűzött helyére, a Royalba. Szép és diszes társaság volt együtt. Csak Beöthy László hiányzott és a szerző.

Egyszer csak megjelenik Beöthy László és karján a várvavárt szerző. Frakkban volt Roess le r , érdekes német ur. A vendégek tisztelettel üdvözölték, Beöthy mindenkit be-

Kobrák-cipők raktára

BUDAPESTEN VI.,Andrássy-nt40.

Telefon.

„ EPSTEIN^ cip Ő " elegáns és sikkes.

1 ! [Eredeti francia és angol modellek szerint. ! ! Női cipő'különlegességek legdúsabb választékban.

Page 30: Színházi Hét - 1912/12. szám

28. oldal « f w ö l u c t 12. szám

mutatott a nevezetes embernek. Roessler azonban nem a formák embere, nagyon kedélyes fiúnak bizonyult. Sebestyénnek belebökött a hasába, Nagy Terusnak megcsípte az állát, Fedák Sárinak pedig egy cuppanós csókot csettintett a dekol' tált hátára.

— Ez az én emberem ! — mondta Zsazsa, aki érti a tréfát.

A társaság nekifogott vacsorázni, Roessler roppant jó kedvű volt és

én leveszem a kalapomat. Sőt leve-szem a bajuszomat, leveszem az oldal szakállamat és leveszem a parókáma a magyar színészet nagysága előtt.

És ugy tőn, amiként beszéle. Lel vette a bajuszát, az oldalszakállát meg a parókáját, és a nagy vendég sereg előtt ott illt — Csiszér Artúr Egy pillanatig megdöbbent csend aztán harsogó kacagás. A Frankfur-tiakban Csiszérnek volt a legnagyobl sikere. Olyan jól játszotta Roesslert

„A F r a n k f u r t i a k " . Sa lamon — Sebes tyén . Anselm — Vágó. N á t h á n — Szi rmai . Kar i — Ker tész . Jakab — Petheő . A herceg — Törzs. Alexy fe lvéte le .

sokat beszélt. És mindenkinek fel' tűnt, hogy olyan furcsa német kiej-tése van.

— Bizonyosan valami dialektus — mondogatták a jó németek.

Egyszer csak, mielőtt a direktor szokás szerint megelőzhette volna, a szerző pohárral a kezében szólásra emelkedett. Elkezdte németül magya-rázni, hogy mily nagyszerű volt az előadás, majd igy folytatta:

— Önök olyan jól játszottak, hogy

hogy a legjobb barátai nem ismer-tek rá.

Később derült ki, hogy a pompás Roessler-utánzat a Beöthy ötlete volt Roessler táviratozott, hogy nem jöhet, s erre Beöthy megbeszélte a dolgol Csiszérrel. A plánum pompásan si-került, de utóbb komplikációk állót-tak be, mert Csiszér most élénken követeli a — Roesslernek járó tan-tiémeket. . .

Page 31: Színházi Hét - 1912/12. szám

12. szám S7ÍÍ1UÁZ1 UÉt 29. oldal

A Faun. A most elmúlt hét szerdáján mu-

tatta be a kolozsvári Nemzeti Szín-házban dr. Janovics Jenő Ráskai Ferencnek „A faun" c. 3 felvonásos vígjátékát. Az a viszony, melyben a szerzővel a „Színházi Hét" áll, arra utal bennünket, hogy a közönséget a darab sikeréről, a kolozsvári lapok-ból vett szemelvények révén tájé-koztassuk.

Ráskai Fe renc

Ellenzék : Mikor a fővárosi iró, az általuk úgynevezett jó \idekre jő premiere-t csinálni : ez a körülmény sok valószínűséggel azt jelenti, hogy a székesfőváros nagy tekintélyű szín-házai igen későre helyezték kilátásba, az illető darab előadását. Ezzel a dologgal kapcsolatban, lehetnének a jó vidéknek többféle észrevételei, de ezeket nem akarjuk a Ráskai darabja előadása alkalmával elmondani ; mert „A faun", ha nem is nagy igényű színpadi munka, de egy fiatal iró

minden jóval biztató alkotása, amely-ben írói tehetség, invenció s a szín-padi hatások iránt sok érzék nyilat-kozott meg.

Szabadság: A darabnak mozgal-mas, eleven és a néző figyelmét állandóan lebilincselő cselekménye a színházat teljesen megtöltő közön-ség tetszésével találkozott. A darab nagy sikert aratott, melynek elére-sében a nagy ambícióval játszó sze-replőknek is részük van. A felvoná-sok végén a jelenlevő szerzőt sokszor kitapsolta a közönség a szereplőkkel együtt.

Kolozsvári Hirlap : Bonyolult mese, ügyes alakokkal, mulattató helyze-tekkel, raffinériával megirt kibonta-kozással. Ügyes irói kézzel van meg-rajzolva a Faun alakja, Antalffyé a jó szellemé. Pompás figura Vanicsek az irodavezető, valamint az ékszer-bolond ügyvédné. És bár egy kissé nehézkesen indul a darab, de foko-zatosan fejlődik s a végén azzal a tudattal hagyjuk el a színházat, hogy érdemes munkát végzett. Érdekes a meséje, ötletes a kidolgozása. A szer^ zőt, valamint a szereplő személyeket, a felvonások végén, sokszor hivták a lámpák elé.

Újság : Ez a változatos, mindvégig érdekes és ötletes mese a váza Ráskai Ferenc uj darabjának. Maga az alap-ötlet kitűnő s a darab felépítésében sem ragaszkodik ahhoz a sablonhoz, amely a francia házasságtörési-bohó-zatok recipéje szerint úgyszólván uniformizálta a magyar vígjátékírók egész seregét. Friss invencióval, érdekes miliőben pompás alakokkal népesiti be darabját. Az ügyvéd, aki futó kalandjaiért pörös aktákkal fizet s feleségének hervadt virággal ked-veskedik, az elhanyagolt asszony,

Képkereteket NEUSTADTL ERNŐ B u d a p e s t , VI. k e r . , V á c i - k ö r u t 3 3 . s z á m .

Telefon 151—80. Művészeknek előnyt nyújt. Telefon 151—80.

Page 32: Színházi Hét - 1912/12. szám

30. oldal s z i h u & i u C r 12. szám

akit már-már bűnbe hajt férje figyel' metlensége, az örökösen kölcsönök után szaladgáló és kosarakat arató gavallér és a többi szereplő egytől" egyig sikerült vigjáték-alak. — Dialó-gusai pattogok, élénkek. A szereplők legjobb tudásukat vitték harcba a siker érdekében. Poór Lili Gombosné szerepében excellált. Ihász karakte-risztikus Bicskey volt. Tárai néhol erőtlenül, egészben azonban meg-felelően alakitotta Antalffyt. Fekete Mihály, Berlányi, Horváth Paula, Bánóczi egytöl-egyig kitűnőek vol-tak s tehetségének értékes jelét adta Vanicsek szerepében Kertész, akinek a bő tapsokból legtöbb jutott ki. Az előadást Komor Gyula dr. a Vígszínház dramaturgjának kíséretében végig-nézte maga a szerző is, akit a máso-dik felvonás után hétszer szólított a lámpák elé a közönség. A nagy sikert aratott darabot ma játszák másodszor. *

A magunk részéről még csak annyit, hogy Ráskai ezen uj vigjátékot Valen-tin Lajos színpadi ügynöksége utján szerezhetik meg a vidéki direktorok.

Hirdefesekef felvesz a Szinházi Hét hirdetési hódija

Gero Fülöp reclám-vállalata bt. Budapest, Margit-körut 8.

Rákosi Szidi asszony színészisko-lája, a Magyar Szinház színpadán e hó 23-án előadást tart, amely alka-lommal Annuska és Salome kerülnek színre.

Annuska szereposztása: Nagy Ist-ván Czimbrich Gyula, Anna felesége Farkas Mariska, Annuska leányuk Holley Kamilla, Balog Miklós Gö-möry Sándor, Tétény Miklós nevelő-apja Körmendy ; Árpád, Vas Imre tanitó Győző Árpád, János barát Simonyi Gyula, plébános Denich József, Sári Annuska barátnője Far-kas Mici, Kati szolgáló Sellő Illus, prépost Vopera Dénes.

Salome szereposztásban : Heródes Endrei Jenő, Heródiás Farkas Mária, Salome Ivánka Jolán, Johannán pró-féta Harmath Imre, ifj. siriai Matyó Sándor, apród siriai barátja Lábas Juci, I. katona Körmendy Árpád, II. katona Koós Károly, Tigellinus Frömmel József, I. zsidó Simonyi Gyula, II. zsidó Klein Vilmos, III. zsidó Halmy József.

F 7 ' fehérek és színesek • • • • • 1 e r i l i n g e K 1 forint 3 0 kra jcár F I S C H E R JB., A N D R Á S S Y - Ú T 1.

S I N A V R F . R f i E R B É L A Budapest, KIRALY-UTCA M. S 7

fényképészeti és festészeti intézete, mű- és képkeret-kereskedése.

Page 33: Színházi Hét - 1912/12. szám

12. szim 31. oldal

Abbáziái élet. A színházi publikumnak hogy ne

tünt volna föl, hogy a Pesti Hirlap hasábjain egynehány Vigszinházi és Nemzeti színházi kritika nem (p. k.) jelzéssel jelent meg ; és még inkább feltűnhetett, hogy a Vígszínház szín-lapjain már rég nem olvashatta P.

Gazsi Mariska nevét. El kell árul-nunk, hogy e két dolog között szo-ros összefüggés van. Es pedig az, hogy sem a (p. k.) mögött álló Por" zsolt Kálmán, se felesége P. Gazsi Mariska nem volt Budapesten. A Víg' színház kiváló művésznője ugyanis szombatig utókurára Abbáziában tar-tózkodott; és hogy az utókura teljes hatású legyen, vele volt férje, Por-zsolt Kálmán és vigyázott rá.

Nehogy pedig a „Színházi Hét"-et bárki is megcáfolni próbálja, ezen-nel bizonyítékul kiadjuk arcképüket, ahogy az abbáziai strandon állanak.

Szomory Dezső Bécsben. A „Györgyike drága gyermek"

diadalmas szerzője e hét elején végig' járta darabja szereplőinek öltözőjét és búcsúzkodott. Bécsnek vette ugyanis útját Szomory és még ma is ott van. A „Györgyike drága gyermek" ottani előadását ment előkészíteni. Bécsben hamarosan megkedvelték; a lapok arcképeit, karrikaturáit közlik. Némi elégtételünkre szolgál, hogy az egyik bécsi színházi lap — kíméletből el-

hallgatjuk a nevét — azt a karrika-turát közli, amit hónapokkal azelőtt M a j o r mesterről mi hoztunk. Szó-val plagizált a kedves kollega. Major nem volt rest, lapunknak a plagium-ügybe vágó számát ügyvéd utján azzal a felszólítással [küldötte el a bécsi lap cimére, hogy postafordul-tával az eltulajdonított karrikaturá-ért 30, azaz harminc kemény koro-nát beperlés terhe alatt cimére meg-küldjenek.

És postafordultával megjött a pénz és hegyibe, meglepetésül egy levél is, mely a legudvariasabb hangon tudatja Majorral, hogy plagizálni

Page 34: Színházi Hét - 1912/12. szám

32. oldal S7ÍTTIIÄZI UCT 12. szám

eszükágában se volt; csupán azért közölték a Színházi Hét Szomory karrikaturáját, mert az ideálisan jó-nak találták.

Azon óhajtás mellett, hogy sok ily elplagizálást kívánunk a kitűnő Majornak, itt közöljük újra az oly nagysikerű karrikaturát.

Szerkesztői üzenetek (Ebben a r o v a t b a n készségge l ad a s ze rkesz tő ség f e lv i l ágos í t á s t d a r a b o k r ó l , s ze rzőkrő l , s z ínészekrő l , s z ínésznőkrő l , e g y á l t a l á b a n m i n d e n s z i n h á z i és i r o d a l m i dologról . — H a a k é r d é s r e a d a n d ó vá lasz e r o v a t k e r e t é t t ú l l é p n é , vá l a szbé lyeg b e k ü l d é s e m e l l e t t l e v é l b e n i s v á l a s z o l u n k . — M i n d e n s z e r d á n d é l u t á n 3—4 órá ig s z e r k e s z t ő s é g ü n k b e n szemé lye -

s e n i s s zo lgá lunk f e lv i l ágos i t á s sa l . )

Debreceni asszony. Nem ugy történt az eset, ahogy magok Debreczenből azt látták. A férfi nem volt ár tat lan a dologban. Leányvásár. 1. Valamelyik ismerősével mutat tassa be magának. 2. A New-York kávéházba. Rózsadombi. 1. 16000 kor., 2. 8000 kor., 3. 14000 kor., 4. 26000 kor., 5. 6000 kor., 6. 6000 kor., 7. 12000 kor., 8. 4000 kor., 9. 5000 kor., Lucy. 1. Krizanthemum. 2. Szegfű. 3. Április 15-ikén a Gésák rep-

rize. Állandó olvasó. A bekötést az a né-hány milliméter különbség nem akadá-lyozza. H. BösKe. 1. 28 éves. 2. Zsidó. 3. 12000 korona. 4. Lövölde-tér 4., 5. Nem előnév, csak megkülönböztetésül használja a nemzeti szinházi Molnár Lászlótól. 6. Igaz. 7. Minden levélileg. Ju l i a . 1. Har-minchárom éves. 2. Zsidó. 3. Virágot a szinházhoz tanácsossabb küldeni. Otthon kellemetlenséget okozhat. UjvidéKi előfi-zető. Szívesen vesszük. F. Gy. 1. Király szinház tagja. 2. Ismeretlen. 3. 8000 korona. S. M. 1. Mind a két értesülés helyes volt, mer t nincs állandó szerződése és csak ven-dégszerepel vidéki városokban. 2. Zsidó, harmincnégy éves, házassága nem valószí-nűtlen a jelen körülmények között. 3. 41 éves református. Gúnyvacsora. Ha lehet-ségesnek találják eltekintenek attól, hogy nem végzett középiskolákat. Sárga liliom. Törzs Jenő. 2. Az Aeroplán kávéházba 2—4 óráig. 3. Nincsen. 4. Hatodik éve. 5. A Tátrában. Szorgalmas olvasó. Nagyon sok helyet foglaltak el a lapban, az újdon-ságokról különben előzőleg részletes ismer-tetést közlünk.

KIADJA : HELTAI BÉLA SZÍNHÁZI HÉT" LAPKIADÓ-VÁLLALAT

Telefon 23-91 . :: Telefon 23—91.

a NEUSCHLOSZ-butor e j j t i á m s i j a Budapest, VI., Andrássy-ut 9. sz. Elsőrendű v á l a s z t é k : Szőnyeg, füg-

£ * göny, paplan, matrac és az összes lak-berendezési cikkekben.

A művészvilág kedvenc tjt » f> * / Î t szűcsmester E = bevásárló helye — Sifián Syuia = = E Nagyáruháza

Budapest, Károly-körut 19. szám. >«««•• Telefon 106—98. Szigorúan szabott ár minden darabon feltüntetve, -g) Divatlap kívánatra bérmentve. Szűcsipari divatkiállitáson a legnagyobb aranyéremmel

kitüntetve 1911.

Szinház után ! Sz inház után ! : ; H a l l g a s s a m e g • •

Parádi Sándor hírneves iánpmós flSTOR kávéházban

E r z s é b e t - k ö r u t 41 . s z á m . 14 t a g u z e n e k a r á t az S z i n h á z i v a c s o r a T e l e f o n 141-48 P o l g á r i á r a K

Page 35: Színházi Hét - 1912/12. szám

12. s z á m smvulü ucT m

• • • • • •

Maison Smílovíts ^ a n g o l é s f r a n c i a n ő i ^

r u h a - é s k a l a p t e r m e i

Budapest, IV., Váci-utca 63. szám alatt.

SziÉázntánSSafrissSzat]óPrM (volt Révai) éttermében

Kirá ly -u tca é s I z a b e l l a u t c a s a r o k . SzinhAz u tán Is f r i s s Pilseni csapolás.

A n g o l u r i s z a b ó . ^ . J z e g ő F ü l ö p

B u d a p e s t , F ő h e r c e g S á n d o r - u . 17

I

S T O C K B A U E R G U S Z T Á V Ezelőtt hatzenberger F. * • Cs. i s k lr . udvari szállító

B U D A P E S T E N Üzlet: Párisi (Zsibárus)-utca 3. Gróf Zichy-paiota.

Készí t : ágynemüeKet , pap lanoKat és ma t -racoKat a legf inomabb Kiál l í tásban. ®

Különlegesség : Pehely-paplanoK.

G y á r ; VII I . , K i s f a l u d y - u t c a ' 4 . (Saját ház.)

D E L I „GAFE-HESIAURANI" E0»SD S z i n h á z u t á n f r i s s v a c s o r a . 4 korona Souper. Polgári árak.

Separék, kisebb és nagyobb báli helyiségek ; házon-

Délután és este Quart ett-zeitie. ^ a11 eg ™o n í o s a b b a n "esz közöVetnek! $

kéri a tisztelt hölgy-közönséget , a l e g ú j a b b m o d e l l k a l a p j a i n a k

B u d a p e s t , IV. k e r . , S e m m e l w e i s - u t c a 11. sz. megtekintésére

CSORNA TERUS ÉKszer, ezüst, óra gyári á r o n beszerezhe tő Készpénz és angoWrendszerü

RÉSZLETFIZETÉSRE IS BUDAPEST C Á D P A l í V n C KOLOZSVÁR ^

IV. Kigyó-tér 5. sz. J / l R l l í l J A H U J Mátyás Király- tér 13. cs. és Kir. u d v a r i szállit'S éKszerész és műötvösnél .

Szabad megtekintés vételkényszer nélkül! Szabott gyári árak! Képes érjegyzék ingyen és bérmentve! $ $

B u d a p e s t , V., Z o l t á n - u t c a 9. s z .

Budapest legújabb és legnagyobb kényelem-mel berendezett pensiója. Központi fűtés. Hideg- és melegviz-ellátás. Minden szobához balkon-kilátással a Dunára. Lakosztályok, társalgótermek, fürdők. K i t ű n ő k o n y h a . Telefon 140—88. • Kérjen prospektust.

S t y r i a univ. Kötőgépek Kapható : FOGL JÓZSEF L. m ű g é p é s z • Budapest, VIII., Jázsef-Körut 42. szám. •

Árjegyzék és tanltáu ingyen. Részlet f izetésre is ad juK á r fe lemelés né lkü l a h i res kötőgépet. — TesséK a czimre jól ügyelni .

Page 36: Színházi Hét - 1912/12. szám

IV SZIÍ1UÁZÍ UÉT 12. szám

SZŰCS A. angol bőrbutor és bőrszék-

kiilönlegességek gyártása: Budapest, VII. Károly-körnt 5 / s

Tele fon 148—07. F é n y k é p e s a l b u m k í v á -

n a t r a i n g y e n .

Z Á L O G C E D U L A K A T bril l iáns köveket, tört aranyat, ezüstöt, úgy-szintén ékszereket a legmagasabb árban veszek, :: esetleg uj tárgyakra átcserélem :: R E I T Z éKszerész, IV., Károly-Körut 6.

T e l e f o n 102—19.

D í i + r r k l W é h - i i H q k i t ü n ö h a i á P o I Ó " s z e r -r C H U I n C I U U d Egy üveg ára K 1-50. Á r j e g y z é k kívánatra ingyen és bérmentve küldetik.

Készíti: NERUDA NÁNDOR cs. és kir. udvari szállító gyógy áru nagy kereskedő :

B u d a p e s t , Kossu th La jos -u tca 7.

DR. MAAR ZOLTÁN BANKIRODAJA

Budapest, VIII., RáKóczi-ut 17. sz.

Gyorsan folyósít személy- és jelzáloghitelt. 0

ÉrteKezés 3—6-ig. E l ő l e g n i n c s e n .

• Építtetők •

figyelmébe !

Megszerzem a legelőnyösebb építkezési törlesz-t íses kölcsönt. Epitendő házakat s a j á t épí té-s zemmel f e l é p í t t e t t e m , a z o k t e rve i t e lké-sz í t t e t em és azokért g a r a n c i á t vál la lok. Régi terheket olcsóbb kamatra bekonvertálok, P e s t é s kö rnyékbe l i házakra, villákra és telkekre gyors és előnyös feltételű kölcsönt szerzek 1.,

II. és III. he lyre .

B r e u e r Miksa Budapest

VIII.,Népszinház-u. 27. Tele fon 6 2 - 1 7 .

Úriember, munkásember Minden üvegnek ao , . . . , , , .. ... , , , . plombálva kell lenni,

csakis a kivalo osszetetelu es a legki-tűnőbb gyógyhatású

Fedák sósborszeszt

használja Ne fogadjon el mást, mert ami nem FedáK-sósborszesz véd-jelzéssel van ellátva, az mind silány utánzat. Kitűnő desinficiens, gyomor-fájásnál és rheumatikus bántalmahnál a legjobb háziszer. Az egész

országban mindenütt kapható. Készíti :

Nuszbaum Lajos „Őrangyal gyógyszertára" Karcag. Egy kis üveg Egy nagy üveg Egy legnagyobb üveg

Fedák-sósborszesz Fedák-sósborszesz Fedák-sósborszesz 44 fillér 110 fillér 220 fillér

Thália müintézet r.-t., Budapest, V., Csáky-u. 12. Heltai Béla nyomdaipar-vállalata.