Top Banner
Manual Selwood Spate PD75 1 SELWOOD SPATE PD75 Manual de funcionamiento y mantenimiento Los productos de Selwood Limited se han diseñado, desarrollado y producido en la fábrica de la compañía en Chandler´s Ford. Muchas funciones están protegidas por patentes en todo el mundo. Los nombres de productos, como Spate, Simplite y Seltorque, son marcas comerciales registradas. Todos los productos están sujetos a un desarrollo continuo; la compañía se reserva el derecho a modificar sin previo aviso las especificaciones y la información dada en este manual. Se ha tenido mucho cuidado en la preparación de esta publicación, pero la información que contiene no debe considerarse como vinculante. Sólo se publicarán modificaciones a esta publicación para informar sobre los cambios de diseño que modifiquen sustancialmente la fabricación o el diseño y los procedimientos de mantenimiento. Se distribuirán a través de los distribuidores y agencias de la compañía. Publicado por Selwood Limited © Selwood Limited 2000 Se pueden pedir copias adicionales de este manual a Selwood Limited, Pump Division, indicando el número de publicación que aparece en la parte exterior de la contraportada. SALUD Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO Abril de 1975 Como fabricantes de bombas y equipos asociados, deseamos informarle de que, en cumplimiento de la sección 6 del acta; con algunos de nuestros productos deberán tomarse medidas de seguridad y precauciones. Hemos puesto un cuidado especial en asegurar, dentro de lo razonable y posible, que nuestros productos son seguros y sin riesgos para la salud cuando se utilizan correctamente. Sin embargo, deberán tomarse las debidas precauciones de salud y seguridad y, en particular, se le pide que tenga un cuidado especial con los requisitos de funcionamiento y seguridad que se indican en el folleto P769, que acompaña a cada bomba que se envía desde nuestras dependencias. Q U A LI T Y A S S U R E D F IR M Además, nuestros productos cumplen la Directiva sobre seguridad de la maquinaria de la EEC y exhiben la marca CE. CALIFORNIA EE.UU. PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA El estado de California considera que los gases de escape de los motores diesel y algunos de sus componentes pueden provocar cáncer, malformaciones congénitas y otros daños durante la gestación. ADVERTENCIA Las bombas y motores se pueden equipar con sellos o juntas tóricas fabricadas de VITON o un material similar. Cuando las temperaturas alcanzan los 400° C (720° F), se produce un ácido corrosivo que no se puede eliminar de la piel. Si hay señales evidentes de descomposición del material, o si tiene dudas, utilice siempre guantes desechables de alta resistencia. Ir a Contenido
10

selwood spate pd75 - baixardoc

May 10, 2023

Download

Documents

Khang Minh
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: selwood spate pd75 - baixardoc

Manual Selwood Spate PD75

1

SELWOOD SPATE PD75

Manual de funcionamiento y mantenimiento

Los productos de Selwood Limited se han diseñado, desarrollado y producido en la fábrica de la compañía en Chandler´s Ford. Muchas funciones están protegidas por patentes en todo el mundo. Los nombres de productos, como Spate, Simplite y Seltorque, son marcas

comerciales registradas.

Todos los productos están sujetos a un desarrollo continuo; la compañía se reserva el derecho a modificar sin previo aviso las especificaciones y la información

dada en este manual.

Se ha tenido mucho cuidado en la preparación de esta publicación, pero la información que contiene no debe

considerarse como vinculante.

Sólo se publicarán modificaciones a esta publicación para informar sobre los cambios de diseño que modifiquen sustancialmente la fabricación o el diseño y los procedimientos de mantenimiento. Se distribuirán a través de los distribuidores y agencias de la compañía.

Publicado por Selwood Limited

© Selwood Limited 2000

Se pueden pedir copias adicionales de este manual a Selwood Limited, Pump Division, indicando el número de publicación que aparece en la parte exterior de la contraportada.

SALUD Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO

Abril de 1975

Como fabricantes de bombas y equipos asociados, deseamos informarle de que, en cumplimiento de la sección 6 del acta; con algunos de nuestros productos

deberán tomarse medidas de seguridad y precauciones.

Hemos puesto un cuidado especial en asegurar, dentro de lo razonable y posible, que nuestros productos son seguros y sin riesgos para la salud cuando se utilizan correctamente. Sin embargo, deberán tomarse las debidas precauciones de salud y seguridad y, en particular, se le pide que tenga un cuidado especial con los requisitos de funcionamiento y seguridad que se indican en el folleto P769, que acompaña a cada bomba

que se envía desde nuestras dependencias.

QUALIT

Y ASSURE

DFIRM

Además, nuestros productos cumplen la Directiva sobre seguridad de la maquinaria de la EEC y exhiben la

marca CE.

CALIFORNIA EE.UU. PROPOSICIÓN 65

ADVERTENCIA

El estado de California considera que los gases de escape de los motores diesel y algunos de sus componentes pueden provocar cáncer, malformaciones congénitas y otros

daños durante la gestación.

ADVERTENCIA

Las bombas y motores se pueden equipar con sellos o juntas tóricas fabricadas de VITON o un material

similar.

Cuando las temperaturas alcanzan los 400° C (720° F), se produce un ácido corrosivo que no se puede eliminar de la piel.

Si hay señales evidentes de descomposición del material, o si tiene dudas, utilice siempre guantes desechables de alta resistencia.

Ir a Contenido

Page 2: selwood spate pd75 - baixardoc

Manual Selwood Spate PD75

2

SELWOOD SPATE PD75

CONTENIDO

Título Página

1 INFORMACIÓN GENERAL..................................3

1.1 Instalación..............................................................3

1.2 Funcionamiento .....................................................3

1.3 Mantenimiento .......................................................3

1.4 Motores I.C. ...........................................................3

1.5 Motores eléctricos .................................................3

1.6 Datos de Selwood Spate PD75 ............................4

2 INSTALACIÓN, PUESTA EN SERVICIO Y FUNCIONAMIENTO..........................................4

2.1 Cebado automático ...............................................4

2.2 Filtro de succión ....................................................4

2.3 Sujeción y empalme de mangueras .....................4

2.4 Uso de aceite.........................................................5

2.5 Reguladores tolerantes al aceite ..........................5

2.6 Testigos de regulador ...........................................5

2.7 Válvula de alivio de flujo completa .......................6

2.8 Uso de la boquilla de alta presión Spate .............6

2.9 Uso del accesorio inflador de aire ........................6

2.10 Escarcha y hielo ....................................................6

3 MANTENIMIENTO SOBRE EL TERRENO ........7

3.1 Para desmontar un cilindro de la bomba .............7

3.2 Examen y sustitución de los componentes flexibles ..................................................................7

3.2.1 Anillo de cebado y válvula del actuador ...7

3.2.2 Sello de la biela del cilindro.......................8

3.2.3 Sello del actuador ......................................8

3.2.4 Conjunto del regulador de presión ...........8

4 REPARACIONES EN TALLER ...........................9

4.1 Desmontaje del mecanismo de impulsión de la bomba ...........................................................9

4.2 Montaje del mecanismo impulsor de la bomba .........................................................10

5 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS11

6 LISTAS DE PIEZAS............................................15

6.1 Piezas de la bomba.............................................15

6.2 Regulador tolerante al aceite..............................16

6.3 Piezas del chasis.................................................17

6.4 Conjunto de acoplamiento Petter AD1...............18

6.5 Conjunto del acoplamiento .................................19

6.5.1 Lista de piezas para Honda GX160 RX .19

6.5.2 Lista de piezas para Lister Petter AC1...20

6.5.3 Lista de piezas para Yanmar L40...........20

6.6 Conjunto de acoplamiento 2,2 kW & 3,0 kW Motor eléctrico Spate PD75................................21

6.7 Chasis y piezas extra con MK2 Stonecatcher........................................................23

Page 3: selwood spate pd75 - baixardoc

Manual Selwood Spate PD75

3

1 INFORMACIÓN GENERAL

1.1 Instalación 1. La unidad de bomba y su bancada o carrito

de montaje asociados deben colocarse en una plataforma horizontal firme y, en el caso de unidades móviles, completamente frenadas.

2. Si la bomba se instala con espigos de succión y descarga de presión, las mangueras deben sujetarse firmemente a los espigos con abrazaderas de alta resistencia o con clips que puedan resistir la presión de funcionamiento del sistema. Debe comprobarse la integridad del conjunto de sujeción a intervalos regulares diarios en caso de las instalaciones estáticas o siempre que se vuelva a colocar la bomba en caso de unidades portátiles. Deben tomarse precauciones similares con las abrazaderas que sujetan distintas longitudes de mangueras en las instalaciones en las que hay

tuberías de descarga y succión largas.

3. Las mangueras de descarga y las canalizaciones asociadas deben poder resistir la presión de funcionamiento máxima del sistema. Las mangueras de succión deben ser de tipo

no plegables.

1.2 Funcionamiento 1. La bomba sólo debe operarse dentro de los límites

de velocidad y presión que se indican en el manual de funcionamiento del modelo en cuestión.

2. Si hay peligro de congelación, debe drenarse el fluido retenido en la bomba entre ciclos de funcionamiento a través de los tapones

de drenaje que incluye el sistema.

3. Las bombas de desplazamiento positivo de los tipos PD50, PD75 y PD100 no deben funcionar con una válvula cerrada en el lado de descarga. Si existe el riesgo de que se produzcan presiones de sistema elevadas debido a válvulas de descarga cerradas o por otros motivos, la bomba debe equiparse con una válvula de alivio de presión de flujo completo ajustada para saltar a una presión de funcionamiento segura para el sistema de bomba y canalizaciones.

4. Si se utilizan tapones protectores para evitar daños en los espigos de succión y descarga durante el almacenamiento o en tránsito, deben retirarse antes

de poner en marcha la bomba.

1.3 Mantenimiento 1. Los procedimientos de inspección y mantenimiento

se describen de forma detallada en el manual de

funcionamiento y mantenimiento de cada modelo.

2. Piezas de repuesto. Sólo deben usarse como piezas de repuesto los componentes de los fabricantes u homologados y, si fuese necesario, deben instalarse con la ayuda de las herramientas especiales indicadas en el manual de funcionamiento

y mantenimiento.

3. Todos los trabajos de mantenimiento deben realizarse con la bomba y los motores parados.

1.4 Motores I.C. 1. Si se utilizan motores I.C. para dar energía a

la bomba, deben haberse instalado de acuerdo con las recomendaciones de los fabricantes y con la protección adecuada que se proporciona entre

la bomba y los motores.

2. Escape y tuberías de escape. Si hay riesgo de contacto accidental por parte de los operadores, el sistema de escape debe forrarse o apantallarse con rejilla y la salida debe dirigirse hacia fuera de los operadores u otras personas que puedan estar en las proximidades. Debe evitarse el contacto directo

con materiales inflamables de todo tipo.

Es muy importante contar con una ventilación adecuada para asegurar la eliminación de humos de escape cuando los motores y operadores estén en un lugar cerrado. Los motores no deben funcionar en atmósferas con peligro de explosión.

3. Acceso y operadores. Compruebe que los operadores pueden poner en marcha, controlar y detener los motores fácilmente y que los controles están todos accesibles. Instale controles remotos si el acceso es difícil. Siga las instrucciones dadas por el fabricante de los motores en el manual para operadores para los procedimientos de puesta en

marcha, funcionamiento y parada.

4. Combustible. Además del peligro de incendio asociado con el combustible y los lubricantes, es necesario realizar acciones preventivas con respecto a las fugas, contaminación y contacto con partes del cuerpo.

5. Conexiones eléctricas. Es esencial que los terminales de toma de tierra estén conectados con una sonda a un punto de tierra y debe tenerse cuidado para asegurarse de que los conductores tienen el tamaño correcto y que se han seleccionado para que sean adecuados a la corriente y distancia correspondiente.

1.5 Motores eléctricos 1. Todas las conexiones eléctricas deben realizarse a

través de los conductores y arrancadores adecuados. Los aislantes y otros interruptores deben tener la capacidad adecuada para las cargas de electricidad del sistema. Todos los equipos eléctricos

deben estar correctamente conectados a masa.

2. Aísle la fuente de alimentación antes de realizar una puesta en servicio o cualquier trabajo de reparación

o mantenimiento en la bomba o en el motor eléctrico.

3. Cuando se va a trabajar con los motores eléctricos en atmósferas peligrosas o explosivas, deben de estar dentro de un recinto a prueba de fuego

adecuado para esos ambientes.

Deberá realizar las acciones necesarias para asegurarse de que esta información está disponible para todas las personas implicadas en el uso de nuestros productos. Esta información debe estar disponible no sólo para sus propios empleados en su lugar de trabajo, sino también para cualquiera que pueda comprar o adquirir de otra forma (alquilar) estos productos para usarlos en su propio

lugar de trabajo.

Nuestra intención es revisar constantemente nuestras obligaciones establecidas en el acta y emitiremos con cierta frecuencia más información relativa al uso,

inspección y mantenimiento seguro de nuestros productos.

Volver a Contenido

Page 4: selwood spate pd75 - baixardoc

Manual Selwood Spate PD75

4

1.6 Datos de Selwood Spate PD75 Capacidad 31,8 m³/h, 7.000 gal/h

Altura total 40 m, 130 pies

Altura de impulsión 30,5 m, 100 pies

Elevación autocebadora 8,8 m H20, 29 pies H20

Elevación de succión 9,1 m, 30 pies

Tamaño de los sólidos 6 mm, 0,25 pulg

Suministro de aire 3,77 l/s, 8 pies3/min

Velocidad de la bomba 1.500 carreras por minuto

Tamaño de acceso del espigo 75 mm, 3 pulg

2 INSTALACIÓN, PUESTA EN SERVICIO Y FUNCIONAMIENTO

2.1 Cebado automático Normalmente, la bomba SPATE PD75 se mantiene cebada tras el uso inicial, incluso si se sacan las mangueras y está fuera de servicio. Al cebar una bomba nueva, o después de drenarla por cualquier motivo. Sólo se obtendrá un cebado automático máximo de 8,8/9,1 m (29/30 pies)si se rellena el colector de cebado de inundación con agua a través de la conexión de descarga.

2.2 Filtro de succión Utilice siempre el filtro de manguera SPATE de 75 mm que se suministra con la bomba. Compruebe que está sujeto firmemente a la manguera de succión utilizando abrazaderas de alta resistencia o clips como los que se indican. Si no es así, pueden producirse pérdidas y el consecuente bloqueo de la manguera y la bomba por una

cantidad excesiva de sólidos.

2.3 Sujeción y empalme de mangueras

La bomba está equipada con espigos en succión y descarga, y las mangueras deben estar sujetas firmemente a esos espigos con abrazaderas o clips de

alta resistencia

Cuando se bombea a alta presión hasta alturas elevadas o se comprime aire, es aconsejable utilizar la abrazadera de alta resistencia para mangueras SELCLAMP (patentada) que se ha diseñado para resistir presiones de hasta 6,9 bar (100lbp/pulg2). La abrazadera se puede

apretar a mano y no necesita ninguna herramienta.

Se pueden empalmar mangueras de diversas longitudes por el método de presión utilizando manguitos de unión que deben sujetarse firmemente para evitar fugas,

especialmente en la manguera de succión.

Casquillo de unión de la manguera (Nº de pieza 00 01 HJ3000)

Volver a Contenido

Page 5: selwood spate pd75 - baixardoc

Manual Selwood Spate PD75

5

2.4 Uso de aceite Los sellos de goma sintética estándar (elementos 3 y 7) y las válvulas (elementos 5 y 11) de la bomba Spate PD75 son adecuados para el uso de la mayoría de los aceites

y grasas lubricantes sin deterioros químicos indebidos.

El manguito interior del regulador de presión estándar está fabricado en goma natural ya que no existe ninguna goma sintética con las características necesarias para dar este servicio. Los aceites e hidrocarbonos dañarían este manguito del regulador. Si se va a utilizar la bomba para manejar productos de este tipo, debe cambiarse con conjunto completo del regulador de presión de cada cilindro por uno que tolere el aceite o por testigos de aceite. La elección depende de la velocidad de las bombas existentes y de la viscosidad del producto que se

vaya a manejar.

2.5 Reguladores tolerantes al aceite Los reguladores tolerantes al aceite, como su propio nombre indica, sirven para manejar la mayoría de las

mezclas de aceite y agua a velocidades de bomba de

hasta 1.500 RPM.

Para aceites o grasas de alta viscosidad, debe reducirse la velocidad de la bomba para dar tiempo a las válvulas internas (elementos 5 y 11) a responder al material más espeso. Los reguladores tolerantes al aceite se pueden intercambiar directamente con los elementos estándar y se pueden adaptar si es necesario. Los reguladores están disponibles como conjuntos individuales (nº de pieza 0393040000). Estos reguladores de presión permiten a la bomba funcionar a la máxima velocidad y rendimiento en aplicaciones de aceite; permitiendo los efectos de la viscosidad. También permiten el uso del Lister/Petter AD1

y del embrague a 1.500 RPM.

El orificio de ventilación se puede orientar para que quede hacia abajo, minimizando así la dispersión de los

productos bombeados en caso de fallo.

El regulador de presión resistente al aceite está compuesto por un cuerpo de aluminio LM6 y un sello de cuello Spate PD75 (nº de pieza 0003316000) reforzado por un montante antivibración de goma natural. Se pueden instalar sellos de repuesto con la herramienta

de montaje (nº de pieza 0393038000).

Los reguladores se pueden instalar en las bombas

existentes de la forma siguiente:

1. Retire los reguladores estándar.

2. Retire las culatas de los cilindros de la bomba.

3. Compruebe que los dos componentes terminan en la superficie 'X'. Puede que sea necesario revestir la unión cónica de posicionamiento del elemento 4 para conseguirlo.

4. Acople unos espárragos especiales (elemento 10) en las culatas de los cilindros.

5. Asegure los cuerpos internos a los espárragos especiales (con la tuerca marcada como 15) y el sello en los espigos de la culata del cilindro de acuerdo con las instrucciones del esquema que se

indica más arriba.

6. Asegure el conjunto del cuerpo exterior (elementos 5, 7, 8, 9, 13 y 14) a la brida con cuatro tornillos y tuercas M8 (elementos 11 y 12) orientando el orificio

de ventilación hacia abajo.

2.6 Testigos de regulador Los testigos de regulador se empezaron a usar antes del desarrollo de los reguladores tolerantes al aceite y son un enchufe amortiguador sin presión que permite a las bombas transferir lechadas de aceite y agua, además de otros hidrocarbonos que no eran adecuados para los manguitos de los reguladores estándar. Su uso requería reducir la velocidad de la bomba por debajo de 1.250 RPM debido a la falta de amortiguación de presión. Se pueden producir daños y pérdida de rendimiento si funciona con mayor rapidez cuando están instalados.

Aún pueden instalarse testigos de regulador para algunas aplicaciones aunque su uso se ha reducido con la llegada del regulador tolerante al aceite, que es más versátil. Para instalar testigos de regulador, debe retirarse el conjunto del regulador de cada cilindro y debe instalarse una placa testigo (nº de pieza 0003528000) con una goma de conexión (nº de pieza 0003236200) y un clip

(nº de pieza 9505007004) en su lugar.

Culata del cilindro de la bomba

Superficie "X" Loctite 243

Aplique sellante de silicona a la superficie

achaflanada del espigo del cuerpo interior

antes de ensamblar el regulador en el tapón

del extremo de la bomba. Debe ser de tipo

Loctite 5999 o 5900, Hylomar o equivalente.

Deje un mínimo de 3 horas de secado antes

de presurizar y 24 antes de dar la presión completa.

Volver a Contenido

Page 6: selwood spate pd75 - baixardoc

Manual Selwood Spate PD75

6

2.7 Válvula de alivio de flujo completa

Debe instalarse la válvula de alivio de flujo completa (nº de pieza 0003353000) si es probable que la bomba funciones con una tubería de suministro cercana o culatas mayores que la presión máxima de funcionamiento de la bomba. La válvula tiene un funcionamiento sencillo pero se ajusta en fábrica y no es aconsejable ajustarla sobre el terreno a no ser que se le indique.

2.8 Uso de la boquilla de alta presión Spate

Para lavado a presión o expulsar la boquilla de alta presión SPATE (extra opcional) no se excederá la presión máxima de la bomba, pero en el caso de otras operaciones a alta presión, debe consultarse al fabricante. La presión de funcionamiento máxima recomendada de la bomba es de 30,5 m (100 pies) cabeza, o 3 bar (43 lbp/pulg2).

2.9 Uso del accesorio inflador de aire

La bomba tiene capacidad para comprimir aire a una presión máxima de 4,8 bar (701 lbp/pulg2). Puede disponer de un adaptador de aire para inflado de neumáticos, etc. El adaptador debe instalarse en el espigo de de descarga de la bomba y asegurarse completamente con clips o abrazaderas de alta resistencia. El colector de cebado debe rellenarse con agua para obtener la máxima presión de aire. Cuando opere en seco, la presión de aire de la bomba se reducirá considerablemente. Compruebe que se ha desconectado la manguera de succión antes de poner en marcha la

bomba para comprimir aire.

ADVERTENCIA

El aire comprimido es peligroso.

2.10 Escarcha y hielo Para impedir que se produzcan daños como consecuencia del hielo en tiempo frío, retire las mangueras de succión y descarga, abra los tapones de drenaje de los cilindros de la bomba y siga haciendo

funcionar la bomba hasta expulsar toda el agua.

Válvula de descarga de flujo completo de 3" c/w Rubber Connector Sleeve (Nº de pieza 0003 353000)

Conjunto del regulador de presión

Boquilla de alta presión (Nº de pieza 00 03 277000)

Boquilla de alta presión (Nº de pieza 00 03 342000)

Poner en marcha el motor

Desmontar mangueras

Abrir tapones de drenaje

Volver a Contenido

Page 7: selwood spate pd75 - baixardoc

Manual Selwood Spate PD75

7

3 MANTENIMIENTO SOBRE EL TERRENO

3.1 Para desmontar un cilindro de la bomba

1. Afloje el clip del conector del colector de inducción (18).

2. Saque las tuercas de la culata del cilindro de la

bomba (15) y la culata del cilindro (14).

3. Retire el anillo de cebado (5) y la placa del acceso de descarga (12).

4. Saque la patilla del divisor (10a) y suelte la tuerca del actuador (10) con la válvula del actuador (11)

acoplada.

5. Saque la arandela del actuador (9) de la biela (25).

6. Retire el anillo del cuerpo del cilindro (6) completo con los conjuntos de actuador (8) y sello (7).

7. Saque el anillo de cebado (5) y la placa del acceso de succión (4).

8. Si va a desmontar el mecanismo de impulsión de la bomba, retire el sello de la biela del cilindro (3).

NOTA: No debe sacarse cuando sólo se estén limpiando

o inspeccionando las piezas del cilindro.

Antes de volver a montar el conjunto:

1. Lave todos los componentes y ensámblelos húmedos.

2. Compruebe que el orificio de cebado de inundación de 4,8 mm (3/16") de diámetro del acceso de descarga (12) está limpio y que el tapón de drenaje

no está bloqueado.

3. Asegúrese de que la arandela del actuador (9) está en su sitio y que la tuerca del actuador (10) está completamente apretada. El par de apriete

recomendado es de 5,5 kg m (40lb/pie).

Precaución

No apriete demasiado las tuercas de la culata del cilindro (15).

3.2 Examen y sustitución de los componentes flexibles

3.2.1 Anillo de cebado y válvula del actuador

Estos moldes flexibles de goma sintética son resistentes al aceite y no deben fallar en uso normal.

Busque posibles cuarteados debidos a un exceso de presión o distorsiones debidas a contaminación por gasolina. Cada anillo de cebado debe acoplarse libremente en el anillo del cilindro y en el hueco de la culata.

Sustitución

Vuelva a montar los componentes húmedos si es posible y gire los anillos de cebado para que se asienten

completamente.

Anillo de cebado (Nº de pieza 00 03 220200) y válvula del actuador (Nº de pieza 00 03 221200)

Fig. 1

Volver a Contenido

Page 8: selwood spate pd75 - baixardoc

Manual Selwood Spate PD75

8

3.2.2 Sello de la biela del cilindro

Estos sellos son moldes de goma sintética resistentes al aceite y, con el uso prolongado, pueden agrietarse alrededor del diámetro interior del cuello. Cuando se han desgastado de la mitad a tres cuartos del grosor original, deben sustituirse. La bomba no debe operarse durante períodos de tiempo con sellos defectuosos. Las roturas radiales en los sellos se pueden ignorar. Es aconsejable sustituir ambos sellos de la biela del cilindro y del

actuador en el mismo período de revisión.

Sustitución

1. Separe los sellos usados de sus alojamientos y coloque la biela de la bomba en la posición más alejada girando la rueda libre del motor.

(Esta operación es muy importante).

2. Humedezca el extremo de la biela y presione el sello con la palma de la mano.

3. Presione el centro del sello completamente en el hueco de la biela y su brida exterior en el alojamiento del cuerpo.

3.2.3 Sello del actuador

Estos sellos son moldes de goma sintética resistentes al aceite. Con el uso prolongado, se produce grietas o roturas alrededor del hueco del cuello interior, pero sólo es necesario sustituirlos cuando se ha separado de la mitad hasta tres cuartas partes del grosor original. Es aconsejable sustituir ambos sellos del actuador y de la

biela del cilindro en el mismo período de revisión.

Sustitución

1. Presione la brida interior del sello completamente en

el actuador.

2. Humedezca la brida exterior y presiónela hacia el anillo del cilindro, asegurándose de que todas las

superficies coincidentes están limpias y sin arena.

3. Vuelva a colocar la arandela del actuador, apriete la tuerca del actuador completamente y vuelva

a colocar la patilla divisora.

Es muy importante apretar esta junta con el par de apriete recomendado de 5,5 kg m (40 lb/pie). Si no, puede desgastarse el extremo de la biela y el centro del actuador. Si se produce un desgaste, debe sustituirse la

biela y el actuador.

3.2.4 Conjunto del regulador de presión

Molde de goma natural. (Consulte la sección 2.4, Suministro de aceite).

Sello del actuador (Nº de pieza 00 03 337000)

Conjunto del regulador de presión (Nº de pieza 00 03 230200)

Sello de la Biela del cilindro (Nº de pieza 00 03 316000)

Volver a Contenido

Page 9: selwood spate pd75 - baixardoc

Manual Selwood Spate PD75

9

4 REPARACIONES EN TALLER

4.1 Desmontaje del mecanismo de impulsión de la bomba

1. Desmonte los cilindros de la bomba como se indica en Mantenimiento sobre el terreno; consulte las instrucciones de desmontaje de la bomba en

la página 7.

2. Saque las tuercas del registro de la bomba (41).

3. Retire la unidad de la bomba para separar el acoplamiento del impulsor.

4. Afloje el tronillo del orificio de acoplamiento (40) y saque la mitad del acoplamiento de la bomba (31 o 47) con la herramienta de extracción (nº de pieza 0003292000)

y los dos pernos Whitworth de 3/8".

5. Saque el alojamiento del rodamiento principal (28) con la herramienta de extracción (nº de pieza 0003292000) con los dos pernos Whitworth de ½". El rodamiento principal (22) quedará normalmente

detrás del eje motriz excéntrico.

6. Coloque el conjunto del cuerpo de la bomba en la tabla de sujeción, sujetando las bielas con el tubo de soporte de bielas (nº de pieza 0003294000) usando la herramienta de presión (nº de pieza 0003293000)

para sacar el eje impulsor excéntrico.

7. Saque toda la biela, con rodamientos y espaciadores.

8. Saque a presión el rodamiento principal trasero, si fuese necesario, con la herramienta de presión (nº de pieza 0003293000). La extracción de este rodamiento hace que se dañe, en la mayoría de los casos, ya que sólo se puede sacar a presión desde el centro centre, y esto sólo debe hacerse cuando

sea necesario para sustituirlo.

NOTAS:

1. Las cifras (23) corresponden a los números del esquema de la lista de piezas.

2. Detalles sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. Ilustraciones no vinculantes

en detalle.

3. La herramienta de extracción (nº de pieza 0003292000) se utiliza también para extraer

el tambor del embrague centrífugo.

HERRAMIENTAS DE MANTENIMIENTO DEL MECANISMO IMPULSOR DE LA BOMBA

Extractor (Nº de pieza 00 03 292000)

Biela Tubo de soporte (Part No. 00 03 294000)

Collar (Part No. 00 03 293A00)

Herramienta de presión (Part No. 00 03 293000)

Herramienta de presión universal (Part No. 00 03 295000)

Fijación del conjunto principal (Part No. 00 03 296000)

Volver a Contenido

Page 10: selwood spate pd75 - baixardoc

Manual Selwood Spate PD75

10

4.2 Montaje del mecanismo impulsor de la bomba

1. Coloque el vaciado del cuerpo de la bomba verticalmente en la fijación del conjunto principal (nº de pieza 0003296000) a través del orificio situado por debajo del espigo de la manguera de succión

mirando al operador.

2. Coloque el rodamiento principal trasero (22) en posición en el vaciado del cuerpo de la bomba y sobre él 60 mm (2 3/8") el collarín (nº de pieza 0003293A00). Inserte la herramienta de presión (nº de pieza 0003293000) en el collarín, y coloque sobre él la brida de la herramienta de presión universal (nº de pieza 0003295000) hacia abajo para proporcionar un centrado correcto de la bomba. Presione el rodamiento principal en su alojamiento hasta que llegue a la fijación del conjunto principal

(nº de pieza 0003296000).

3. Coloque el espaciador grueso (23) centrado en el rodamiento principal trasero con el bisel hacia el

rodamiento.

4. Ensamble los rodamientos (26) de la biela en las bielas (25) con la herramienta de presión universal (nº de pieza 0003295000). A continuación, inserte la biela de la izquierda en la primera posición de funcionamiento. Notará que la parte plana de la brida de la biela tiene que enfrentarse al operador para poder insertarla. Cuando esté en su posición, gire la biela de modo que la superficie plana quede hacia

abajo.

5. Coloque el espaciador fino (27) de forma centrada en el rodamiento de la biela.

6. Inserte la biela de la derecha en su posición de funcionamiento con la superficie plana en la brida de la biela mirando hacia abajo, pero no la gire; es decir, las dos superficies planas deben quedar hacia

fuera del centro.

7. Desplace el centro de los rodamientos de la biela y el espaciador fino 3,8 mm (0,15") de la línea central del rodamiento principal trasero e inserte el eje motriz excéntrico (24).

8. Presione sobre el eje motriz excéntrico hasta que el extremo quede asentado completamente en la fijación del conjunto principal (nº de pieza

0003296000).

9. Ensamble el rodamiento principal delantero (22) en su alojamiento (28) con la herramienta de presión universal (nº de pieza 0003295000). A continuación, presione este conjunto sobre el eje excéntrico hasta que el alojamiento del rodamiento quede completamente asentado en la superficie mecanizada dentro del vaciado del cuerpo de la bomba utilizando la herramienta de presión universal

(nº de pieza 0003295000).

10. Presione la mitad del acoplamiento de la bomba (31 o 47) sobre el eje motriz excéntrico con el extremo de retén de la herramienta de presión del rodamiento (nº de pieza 0003293000) hasta que quede nivelado con el extremo del eje excéntrico. Inserte la llave (36) y apriete el tornillo de orificio (40) accediendo a él a través del orificio de drenaje del

cuerpo.

NOTA: Las bielas deben quedar a 0,8 mm (0,030") del centro en los alojamientos del sello de la biela del vaciado

del cuerpo de la bomba.

Rodamiento principal trasero

Espaciador grueso

Biela con rodamiento

Espaciador fino

Eje motriz excéntrico

Biela con rodamiento

Alojamiento del rodamiento principal con rodamiento principal delantero

Tornillo de orificio

Acoplamiento dividido de la bomba o acoplamiento del embrague

Llave de acoplamiento dividido

Volver a Contenido