12 ВЕЩЕЙ PLATINUM ÄÀÐ НОВОГОДНИЕ ДАРЫ И ОДАРЕННЫЕ ЛОУРЕНС ГРАФФ ЛОУРЕНС ГРАФФ ВИКТУАР ДЕ КАСТЕЛЛЯН ВИКТУАР ДЕ КАСТЕЛЛЯН КАВАЙА МУРAКАМИ КАВАЙА МУРAКАМИ ДМИТРИЙ БЕРДЯНСКИЙ ДМИТРИЙ БЕРДЯНСКИЙ ЕВГЕНИЙ ГОЛУБЕНКО ЕВГЕНИЙ ГОЛУБЕНКО ИГОРЬ ГУБЕРМАН ИГОРЬ ГУБЕРМАН ИГОРЬ СЕНИН ИГОРЬ СЕНИН
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
PLATIN
UM
2010/2
7
12 ВЕЩЕЙ PLATINUM
ÄÀÐНОВОГОДНИЕДАРЫ
И ОДАРЕННЫЕЛОУРЕНС ГРАФФЛОУРЕНС ГРАФФ
ВИКТУАР ДЕ КАСТЕЛЛЯНВИКТУАР ДЕ КАСТЕЛЛЯН
КАВАЙА МУРAКАМИКАВАЙА МУРAКАМИ
ДМИТРИЙ БЕРДЯНСКИЙДМИТРИЙ БЕРДЯНСКИЙ
ЕВГЕНИЙ ГОЛУБЕНКОЕВГЕНИЙ ГОЛУБЕНКО
ИГОРЬ ГУБЕРМАНИГОРЬ ГУБЕРМАН
ИГОРЬ СЕНИНИГОРЬ СЕНИН
ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39
ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785$03$85
ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
ДНІПРОПЕТРОВСЬК
"ИМПЕРАДОR"
гранд-готель "Україна",пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39
ДОНЕЦЬК
"КРИСТАЛЛ"
вул. Артема, 121,тел. (062) 335-76-46
КИЇВ
"CRYSTAL"
вул. Володимирська, 20/1а,тел. (044) 278-61-11
ОДЕСА
"CRYSTAL"
галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785$03$85
КИЇВ
Бутік "HARRY WINSTON"
вул. Городецького, 12/3тел. (044) 278$74$72, 278$85$86
гранд�готель "Україна",пр. К. Маркса, тел. (056) 370�38�39
ДОНЕЦЬК
"КРИСТАЛЛ"
вул. Артема, 121, тел. (062) 335�76�46
ОДЕСА
Бутiк "Chopard"
галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785�32�10
Мы тратим полгода работы на то,чтобы обеспечить безупречный ход часов «A. Lange & Söhne».
Для того чтобы создать уникальные часы, мы собираем их дважды. Это правило от-носится и к модели LANGEMATIK PERPETUAL. В течение первой сборки мастера-
часовщики обеспечивают совершенную гармонию взаимодействия всех функций. В процессе этой работы, требующей максимальной концентрации, ни одна из существу-
ющих технологий не может заменить руку опытного мастера-часовщика Lange. Спустя месяцы кропотливой работы, наступает момент, когда наконец-то можно убедиться в том, что механизм LANGEMATIK PERPETUAL работает безупречно. Однако даже тогда еще рано праздновать победу. Следующий шаг является беспрецедентным в производ-
Модель LANGEMATIK PERPETUAL.Шедевр, который можно передать по наследству. Для создания этих часов, обладающих вечным календарем и указателем фаз луны, не нуждающихся в корректировке в течение 122 лет, требуется более года.
В Україні годинники Lange можна придбати у магазинах «КРИСТАЛЛ» та «ИМПЕРАДОR»,які належать до мережі CRYSTAL GROUP, за адресою:
ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
Затем мы снова их разбираем.
стве точных часовых инструментов: мы снова полностью разбираем механизм. В дело вступают мастера-финишеры, доводящие до совершенства последние штрихи. Эти художественные акценты делают каждые часы A. Lange & Söhne неповторимыми, объ-единяя классическое искусство часового производства и постоянный поиск новых идей.
165 лет назад Ф. A. Ланге привез в Глассхютте коллективные знания и умения луч-ших часовщиков, и вместе с тем твердое решение систематически совершенствоватьих, дополняя полезными инновациями. Для нас боль-шая честь беречь эти традиции, продолжая его дело.
м. Київ, вул. Володимирська, 20/1а • м. Дніпропетровськ, пр. К. Маркса, гранд-готель«Україна» • м. Донецьк, вул. Артема, 121 www.lange-soehne.com
ДНІПРОПЕТРОВСЬК
"ИМПЕРАДОR"
гранд-готель "Україна",пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39
КИЇВ
"CRYSTAL"
вул. Володимирська, 20/1а,тел. (044) 278-61-11
ДОНЕЦЬК
"КРИСТАЛЛ"
вул. Артема, 121, тел. (062) 335�76�46
ОДЕСА
"CRYSTAL"
галерея "Сады Победы",пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785�03�85
ХАРКІВ
"NICOLE"
вул. Сумська, 106,тел. (057) 700�63�58 лі
ц. М
ФУ
АB
№5
22
11
9 в
ід 2
6.0
3.2
01
0
тел. +38 095 889-99-99
новая услугадля владельцев
BLACK CARD
Киев Донецк Днепропетровск Одесса
КОНСЬЕРЖ-СЕРВИСПерсонально для Вас!
ДНІПРОПЕТРОВСЬК
"ИМПЕРАДОR"
гранд-готель "Україна",пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39
ДОНЕЦЬК
"КРИСТАЛЛ"
вул. Артема, 121,тел. (062) 335-76-46
КИЇВ
"CRYSTAL"
вул. Володимирська, 20/1а,тел. (044) 278-61-11
ОДЕСА
"CRYSTAL"
галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785�03�85
ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
ДНІПРОПЕТРОВСЬК
"ИМПЕРАДОR"
гранд-готель "Україна",пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39
ДОНЕЦЬК
"КРИСТАЛЛ"
вул. Артема, 121,тел. (062) 335-76-46
КИЇВ
"CRYSTAL"
вул. Володимирська, 20/1а,тел. (044) 278-61-11
ОДЕСА
"CRYSTAL"
галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785�03�85
ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
В историческом центре Киева на улице Большая Житомирская расположен единственный в мире бутик швейцарской косметики LACREM,
где можно не только приобрести люкс-продукт, пред-ставляющий настоящий швейцарский hi-класс, но и посетить эксклюзивный косметологический кабинет. Посетив нас лишь однажды, клиент сразу и навсегда становится VIP-гостем. Каждого посетителя мы знаем лично, помним его привычки и предпочтения.
Современный интерьер, модная музыка, добро-желательный коллектив профессионалов создают не-забываемую атмосферу. Попав сюда однажды, клиент непременно пожелает вернуться к нам вновь. Особен-ность LACREM состоит в том, что это не только бутик с продукцией, которая благодаря новейшим молекуляр-ным технологиям в десятки раз увеличивает эффектив-ность продукта. И не в том, что клиент может получить профессиональную процедуру на самом современном оборудовании. К нам приходят посетители имеющие общие интересы, где дружеские вечеринки создают
особую атмосферу для независимых и успешных людей.Как известно, прорыв в эстетических технологиях со-
стоялся. Новые эффективные методики бутик LACREM предлагает своим клиентам попробовать в эксклюзивном кабинете, оснащенным новейшим оборудованием, по-зволяющим корректировать эстетические проблемы. Ап-параты используемые косметологами в нашем кабинете способны удовлетворить самого взыскательного клиента. Сегодня клиент хочет знать, что происходит в его орга-низме при аппаратном воздействии. Именно поэтому мы предлагаем ELOS. Важным достоинством аппаратов явля-ется то, что они могут быть использованы в любое время года, при любом типе кожи и не оказывают негативного воздействия при наличии загара. Технология ELOS дела-ет кожу упругой, подтягивает ее, разглаживает морщи-ны, улучшает ее структуру, устраняет поверхностные со-судистые и пигментные дефекты. «ELOS эпиляция волос» обеспечивает полное удаление волос любого цвета при различных типах кожи. ELOS лечение акне обеспечивает высокую селективность на сальные железы.
Несмотря на то, что жители Киева знакомы со всеми принципами сохранения красоты и здоровья, заботят-ся о своей фигуре и уделяют достаточно много времени спорту, многие из них не могут понять, почему же ор-ганизм порой их не «понимает»: они неважно выглядят и плохо себя чувствуют, быстро устают. Все дело в об-разе жизни: накопившиеся токсины, вредные привыч-ки, стрессы, и многое другое мешает жить легко и без-заботно! В результате нарушается работа дренажной системы и лимфоотток, возникают проблемные зоны, формируются признаки целлюлита. У кого-то к этому списку добавляется и дряблость кожи, высыпания и по-стоянная усталость. Но и эту проблему помогут решить нашим клиентам квалифицированные специалисты бу-тика LACREM, предложат посетителям уникальную про-цедуру на аппарате VELA SHAPE.
Это хит коррекции фигуры во всем мире. Инноваци-онный метод комбинированного воздействия включает в себя четыре физических фактора. VELA SHAPE – един-ственная методика представляющая собой эффек-
тивную альтернативу липосакции. В нашем кабине-те косметологии клиенты могут попробовать любой продукт линии LACREM. Получить квалифицирован-ную консультацию профессионалов. На аппарате Hydra Facial возможны неинвазивные методики глу-бокого очищения с одновременным увлажнением, применением ампульных препаратов, которые улуч-шают структуру и качество кожи, восстановят гидро-баланс. Система одновременной гидродермобразии и нанесения функциональных сывороток, в том числе и с гиалуроновой кислотой.
Так, стремясь обеспечить максимальный комфорт, высочайшие стандарты персональ-ного обслуживания, приглашаем Вас посе-тить бутик LACREM. Мы ценим радости из которых состоит жизнь и нам хочется поде-литься ими с близкими нам людьми, кото-рые как и мы неравнодушны к красоте.
ДНІПРОПЕТРОВСЬК
"ИМПЕРАДОR"
гранд-готель "Україна",пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39
ДОНЕЦЬК
"КРИСТАЛЛ"
вул. Артема, 121,тел. (062) 335-76-46
КИЇВ
"CRYSTAL"
вул. Володимирська, 20/1а,тел. (044) 278-61-11
ОДЕСА
"CRYSTAL"
галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785�03�85
ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
20 platinum
НАД НОМЕРОМ РАБОТАЛИ:Екатерина Тимофеева, Сергей Тимофеев,Татьяна Друзенко, Марина Мамонова, Елена Орловская, Наталья Степановская, Наталья Ещенко,Ольга Локтионова, Роман Марчишин, Влада Савина, Светлана Кругловская, Светлана Кусси,Марина Козленко, Игорь Древаль, Владимир Макарович, Ольга Сахошко, Мария Цуканова, Антон Фридлянд,Элеонора Добровольская, Олег Юрченко,Вячеслав Василевский, Ярослав Шипилов
Адрес редакции: Украина, 01001, Киев,ул. Городецкого, 12/3
Журнал зарегистрирован в Министерстве информации Украины 26 марта 2004 г.Свидетельство о регистрации: Рег. КВ №8585Ответственность за содержание рекламы несут рекламо-датели. Редакция оставляет за собой право не разделять точки зрения авторов. Полное или частичное воспроиз-ведение статей и материалов, опубликованных в Platinum, запрещено и охраняется законом.Печать: ООО «Новый друк»,Украина, Киев, 02094, ул. Магнитогорская, 1, +38 (044) 451 48 04
Ekateryna Tymofyeyeva, Sergey Tymofyeyev,Tatyana Druzenko, Marina Mamonova, Elena Orlovskaya,Natalya Stepanovskaya, Natalya Eshenko,Olga Loktionova, Roman Marchishin, Vlada Savina, Svetlana Kruglovskaya,Svetlana Cusse, Marina Kozlenko, Igor Dreval, Vladimir Makarovich, Olga Sahoshko,Mariya Tsukanova, Anton Fridlyand,Eleonora Dobrovolskaya, Oleg Yurchenko,Vyacheslav Vasilevskiy, Yaroslav Shipilov
Circulation is 35 000 copies. The magazine is registered by Ministry of Informationin Ukraine on March, 26th, 2004.Registration Certificate number: Reg. КВ №8585.Responsibility for the content of advertising materialsis carried by advertisers. Editorial office reservesthe right not to share authors' viewpoint. Complete orpartial reproduction of the materials published in the«Platinum» magazine is forbidden and is protected bythe law. For texts preparation the Internet resourcesare used. The founder is «Fashion Club» LtdPrinting: «Noviy Druk» Ltd., Ukraine, 02094, Kiev,Magnitogorskaya Str., 1 Tel.: +38 (044) 451 48 04
Дуб - дерево. Роза - цветок. Олень - животное. Воробей - птица. Россия - наше отечество. Смерть неизбежна.
П. СмирновскийУчебник русской грамматики
Екатерина Тимофеева
When by the play of my mind I am brought to a fantastical unreality, there I feel free to walk around
finding myself the fascinatingly beautiful, brilliantly clever, the sovereign of the fates, the principal heroine of a tremendous film…
That is the core of the most precious Gift that the Lord has given to people – the Gift of thinking.
КИЇВ, Бутік "GRAFF", вул. Городецького, 12/3, тел. (044) 278�75� 57, 278� 77�73
ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
24 platinum
СОДЕРЖАНИЕ
ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅCONTENT
30 12 ОБЬЕКТОВ ДОСТОЙНЫХ ЗВАНИЯ
PLATINUM
30 12 THINGS WORTH THE “PLATINUM” TITLE
42 IGOR GUBERMAN: LUXURY IS A SUDDEN PLEASURE
104 LORO PIANA FABRICS IS NOT HOT, NOT COLD AND
VERY FASHIONABLE
94 DIOR JOAILLERIE — VICTOIRE DE CASTELLANE, THE
JEWELLER FROM THE GOD
94 DIOR JOAILLERIE — ВИКТУАР ДЕ
КАСТЕЛЛЯН,ЮВЕЛИР ОТ БОГА
104 ТКАНИ LORO PIANA —НЕ ЖАРКО,
НЕ ХОЛОДНО,И СУПЕР МОДНО
42 ИГОРЬ ГУБЕРМАН:РОСКОШЬ — ЭТО
ВНЕЗАПНОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ
КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278�61�11
ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39
ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
Chronomat 01
WWW.BREITLING.COM
Корпус с идеальными пропорциями, исключительного качества механизм: компания «Breitling» выпустила эксклюзивный инструмент, призванный стать эталоном среди механических хронографов. Мужественный, необычный и концентрированный дизайн. Сочетание мощи и элегантности. Максимально прочные и функциональные часы Chronomat 01 созданы специально для тех, кто хочет достичь совершенства. Эта первосортная спортивная модель оснащена механизмом Caliber 01, целиком разработанным и собранным в мастерских компании «Breitling», супер-надежным механизмом с оригинальной и инновационной архитектурой. Наделив модель Chronomat 01 утонченным дизайном и непревзойденным качеством, компания «Breitling» абсолютно изменила концепцию механического хронографа.
Мануфактурный механизм Breitling Caliber 01. Хронограф с
колонным колесом и вертикальным соединением. Сертифицированный
хронометр. Механизм с автоподзаводом, запас хода более 70 часов.
Запатентованная система обнуления. Календарь с возможностью
корректировки в любое время суток. 47 камней.
Компания Breitling создала хронограф par exellence
26 platinum
СОДЕРЖАНИЕ
ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅCONTENT
116 БОЖЕСТВЕННЫЙ ДАР ЛУИСА МАСРИЕРА
116 DIVINE GIFT OF LUIS MASRIERA
120 NEW YEAR'S OFFERS
OF THE BEST HOTELS
184 GIFT OF ERIC FRECHON
154 EVGENY GOLUBENKO:I MAY CREATE AND MAY NOT
154 ЕВГЕНИЙ ГОЛУБЕНКО:МОГУ КОПАТЬ,
А МОГУ И НЕ КОПАТЬ
184 ДАР ЭРИКА ФРЕШОНА
120 НОВОГОДНИЕПРЕДЛОЖЕНИЯ ЛУЧШИХ
ОТЕЛЕЙ
THE SIMPLICITY OF INNOVATION.
Available exclusively at Panerai boutiques and select authorized watch specialists.
www.panerai.com
LUMINOR 1950 8 DAYS GMTHand-wound mechanical movement P.2002 calibre, three spring barrels, second time zone with 12/24 h indicator, 8-day power reserve with linear indicator, seconds reset. Steel case 44 mm Ø. Steel buckle.
КИЇВ,"CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278�61�11ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд�готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370�38�39ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335�76�46ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785�03�85
When by the play of my mind I am brought to a fantastical unreality, there I feel free to walk around finding
myself the fascinatingly beautiful, brilliantly clever, the sovereign of the fates, the principal heroine of a tremendous film…
That is the core of the most precious Gift that the Lord has given to people – the Gift of thinking.
The editor-in-chief
ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК
КИЇВ, Бутік "CARRERA Y CARRERA", вул. Городецького, 12/3, тел. 044) 278-74-72, 278-88-78; "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278- 61-11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39 ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46
ОДЕСА, "CRYSTAL" галерея "Сады Победы", пл.10 Квітня, тел. (048) 785-03-85 ЗАПОРIЖЖЯ, Салон-магазин "VALENCIA", пр. Ленiна, 155/вул. Панфiловцiв, тел. (061) 213-13-05
×àñû Harry Winston Westminster Tourbillon îò-íîñÿòñÿ ê êîëëåêöèè Ocean è ñîåäèíÿþò â ñåáå äâà ñàìûõ äîðîãîñòîÿùèõ óñëîæíåíèÿ – òóðáèéîí è ìè-íóòíûé ðåïåòèð.
Òóðáèéîí â íîâûõ ÷àñàõ – ïàðÿùèé, îí íå çà-êðåïëåí íà ìîñòó òðàäèöèîííûì ñïîñîáîì, à «ëåòèò» â ïðîñòðàíñòâå ìåõàíèçìà, èãðàÿ ñâîèì ðîñêîøíûì áðèëëèàíòîì íà êàðåòêå.
Harry Winston Westminster Tourbillon watch refers to the «Ocean» collection and includes the most expensive two complications - the tourbillon and minute repeater. Tourbillon is not attached on the bridge by traditional way, and «flies» through the space of the mechanism, playing its luxurious diamond on the carriage. Unusual device of minute repeater – instead of one it makes two turnovers in the watch. Every quarter of an hour four bells strike the melody of Handel.
Harry Winston, Westminster TourbillonМеханизм: ручной завод, запас хода 70 часов Функции: турбийон, минутный репетир,хронометр, часы, минуты Корпус: диаметр 45 мм, белое золото, водонепроницаемость 30 м Ремешок: кожа крокодила
Цена – 516 266 евро
31platinum
2 Terrasse Suite â ïàðèæñêîì îòåëå Le Bristol – ýòî óíèêàëüíûå àïàðòàìåíòû, ðàñïîëîæåííûå íà âåðõíåì ýòàæå, ãäå ìîæíî âñòðåòèòü Íîâûé ãîä ïîä îòêðû-òûì íåáîì, íå âûõîäÿ íà óëèöó. Ñâîå
 2009 ãîäó â îòåëå îòêðûëîñü íîâîå êðûëî, ãäå ãîñòè íàéäóò 21 ðîñêîøíûé íîìåð, 5 ñüþòîâ, à òàêæå íîâûé ðåñòîðàí Le 114 Faubourg.
Îòåëü Le Bristol – åäèíñòâåííûé â Ïàðèæå, ïðåä-ëàãàþùèé â íîâîãîäíþþ íî÷ü íà âûáîð 4 ìåíþ è 4 ïðàçäíè÷íûå ïðîãðàììû – â áàëüíîì çàëå Residence, â çèìíåì çàëå ðåñòîðàíà 3*** Michelin, â íîâîì ðåñòî-ðàíå Le 114 Faubourg èëè â ÷àéíîì ñàëîíå-áàðå îòåëÿ.
Âñå, ÷òî ïðèãîòîâèëè â Le Bristol ê Ðîæäåñòâó è Íîâîìó ãîäó, ñïîñîáíî ïîðàçèòü âîîáðàæåíèå ñàìûõ âçûñêàòåëüíûõ ãîñòåé. Îñîáåííûì ñþðïðèçîì ñòàíåò íàñòîÿùèé ôåéåðâåðê â ñàìîì öåíòðå Ïàðèæà!
Terrasse Suite in Paris Le Bristol Hotel is a unique apartment on the upper floor where one can see the New Year in under the open sky staying indoors. It was called so due to a large terrace (120 sq. m) that faces the famous garden of the hotel. The area of the very apartment which consists of a living room, a bedroom and 2 bathrooms decorated with Carrara marble is 110 sq.m.
A new side wing was opened in the hotel where 21 deluxe suites, 5 suites and a new restaurant Le 114 Faubourg are at the disposal of guests.
Le Bristol is the only one hotel in Paris where guests may choose among 4 menus and 4 programmes to celebrate the New Year – in a ballroom Residence, in a winter hall of 3*** Michelin, at a new restaurant Le 114 Faubourg or in a tea saloon bar of the hotel.
All specially prepared for Christmas and the New Year can boggle the most exacting visitors’ mind. Moreover, fireworks in the very heart of Paris will become a special surprise!
Стоимость номера - от 4 000 евро в сутки
32 platinum
3Æåíñêèå áîñîíîæêè íà øïèëüêàõ –òâîðåíèå áðèòàíñêîãî þâåëèðíîãî áðåíäà House of Borgezie – íå ñàìûå äîðîãèå â èñòîðèè ñîçäàíèÿ ðîñêîø-íîé îáóâè (ðåêîðä ïðèíàäëåæèò Ñòþ-
The Diamond Stiletto, the creation of British jewellery House of Borgezie, is not the most expensive in the history of luxurious footwear making (the record was established by Stuart Weitzman – $2 millions), but a jeweller Christopher Michael Shellis spent 3 years to bring them to perfection. To make this gorgeous pair he used 2200 diamonds (total weight 30 carats), and a heel is made of a solid piece of pure gold. The company’s guarantee is 1000 years.
French designer Philippe Boulet is well-known for its propensity to electronics, LEDs, optical fibers, and even to nanotechnology. In his collection of beds with backlit he managed to combine two incompatible things – the style of antique furniture and modern technology. The bed can be connected with the computer and be programmed with the color and its smooth change according to the desire of sleep and wake up with your favorite tones of color.
4Ìîäíûé ôðàíöóçñêèé äèçàéíåð Ôèëèïï Áóëå èçâåñòåí ñâîåé òÿãîé ê ýëåêòðîíèêå, ñâåòîäèîäàì, îïòè-÷åñêîìó âîëîêíó è äàæå íàíîòåõíî-ëîãèÿì. Èìåííî ïîýòîìó åãî òâîðå-
íèÿ îêóòàíû êàêîé-òî íåçåìíîé, âîëøåáíîé êðà-ñîòîé è òàéíîé.
 ñâîåé êîëëåêöèè êðîâàòåé ñ ïîäñâåòêîé îí ñóìåë îáúåäèíèòü äâå, êàçàëîñü áû, íåñîâìåñòè-ìûå âåùè – ñòèëü àíòè÷íîé ìåáåëè è ñîâðåìåí-íûå òåõíîëîãèè, ïîëó÷èâ â èòîãå ïîòðÿñàþùèé ðåçóëüòàò.
Êðîâàòü Ôèëèïïà Áóëå ìîæíî ïîäêëþ÷àòü ê êîìïüþòåðó è ïðîãðàììèðîâàòü öâåò è åãî ïëàâ-íóþ ñìåíó â çàâèñèìîñòè æåëàíèé çàñûïàòü è ïðîñûïàòüñÿ ïîä ëþáèìûå òîíà.
Женские босоножки House of BorgezieЦена – 120 000 евро
British design company Linley has created a desk which pays homage to one of Monaco’s most notable landmarks – the Monte Carlo Casino. The main body of the desk is constructed in American walnut with inlays of Santos rosewood, whilst the surface of the desk is covered in dark red leather. The facade of the architectural box bears marquetry detailing in various veneers representing the windows, columns, galleries and balusters of the casino. Six hand-carved figurines in buffalo horn surmount the rooftop.
The most expensive jewel in the world was sold at Sotheby’s Geneva. That was a pink 24,78-carat diamond. Lourence Graff, owner of Jewellery Company, a billionaire and a collector of large brilliants, bought it for $46 million. He immediately named the emerald-cut jewel «The Graff Pink» – for what was called its exceptional colour and purity. Graff said: «It is the most fabulous diamond I’ve seen in the history of my career and I’m delighted to have bought it.»
The Swedish company Aesthesis released on the market Gramophone hi-fi audio speakers and facilitated greatly the search of the New Year gift for music lovers. Fine music sources with a manual assembly and height 1.2 meters, are made of carbon fiber and stainless steel. The form is slightly look like the bell-shapes of the gramophone during the last century. On the market Gramophone will be presented in black, but ordering you may choose any other color.
The Fissler company, a leader in the German market of the stainless steel production, has introduced a new standard of luxury – the most precious pot in the world. This autumn in Moscow it was presented to the public in the Millionaire Fair exhibition, decorated with gold and diamonds. It is truly jewel which is made by the order, taking into account individual wishes of the buyer, including the number of diamonds, gold weight and engraving.
Цена подарка жене с намеком никогда не подходить к кухонной плите —150 000 евро
Цена комплекта составляет 65 000 евро
12 ВЕЩЕЙ ДОСТОЙНЫХЗВАНИЯ PLATINUM
35platinum
9Êîìïàíèÿ «Óàéòõîëë», êðóïíåéøèé èì-ïîðòåð ýëèòíîãî àëêîãîëÿ â Ðîññèè, áûëà îñíîâàíà â 1992 ãîäó Ìàðêîì Êàóôìà-íîì. Ïåðâîé â Ðîññèè îíà ñîçäàëà ðû-íîê êîíüÿêà, íà÷àëà ïîñòàâêè ÷èëèéñêèõ,
àðãåíòèíñêèõ è êàëèôîðíèéñêèõ âèí. Ýêñïîðòèðóåò âèíà Ôðàíöèè, Èòàëèè è Èñïàíèè. «Óàéòõîëë» âëà-äååò è ñîáñòâåííûìè áðåíäàìè: ïåðâîé è åäèíñòâåí-íîé âèíòàæíîé âîäêîé â ìèðå Kauffman è âîäêîé «Åâðåéñêèé ñòàíäàðò».
Whitehall Company, the largest importer of elite alcohol in Russia, was founded in 1992 by Marc Kaufman. On the photo you may see his personal project. The first Russian vodka, which has got prestige concept due to its quality, is on the one rank with other world famous first-class alcohol brands. Vodka from Kauffman Private Collection is poured in stylish bottles of perfume glass, which are similar to perfume bottles, and is issued once a year in a limited edition.
Ñïåöèàëüíàÿ îáðàáîòêà êîæè äåëàåò åå ïðî÷íîé, à èíäèâèäóàëüíûé ïîäáîð öâåòà, ôóðíèòóðû è îòäåë-êè - óíèêàëüíîé. Åäèíñòâåííàÿ â ìèðå, îíà ìîæåò ñòàòü ïðåêðàñíûì ïîäàðêîì.
A sketch of yacht (72 m lengthwise) was developed by Yaka architectural bureau. An Englishwoman Diana Scott, one of the most expensive designers, worked over the exterior of it. Interiors were worked out by Alberto Pinto. 3 decks, 2 helicopter grounds, 16 passengers, splendid cabins, SPA salon, swimming pool and Jacuzzi. The speed is 32 km/h. The yacht is to come off the stocks just after the New Year and is probably to become someone’s gift worth 65 millions euro.
Italian brand «Tardini» is world-famous for its luxurious accessories made of exotic kinds of leather. Bags are made of perfectly dressed skins of American crocodiles that inhabit the delta of the Mississippi. This season the «Dollar Bag» is presented as a brand. It is decorated with a collection silver American coin «Liberty Dollar». Special leather working makes the bag durable. One can choose a colour, fittings and any kind of finishing.
Сумка «Tardini»Цена — 13 350 евро
Яхта «Red Square»Цена — 65 миллионов евро
12 ВЕЩЕЙ ДОСТОЙНЫХЗВАНИЯ PLATINUM
37platinum
12Çäîðîâüå è êðàñîòà â åäèíñòâå ñ ïðèðîäîé – äåâèç èòàëüÿíñêîé êîìïàíèè ORising. Ïî÷òè ïîëó-âåêîâîé îïûò â èññëåäîâàíèÿõ è ðàçðàáîòêàõ, âûñîêîêà÷åñòâåííîå
Health and beauty with nature – this is the vote of italian ORising Company. The secret of ORising is almost half a century experience of research and development, high-quality selective raw materials, highly professional approach of hair caring.
5-AlfORising is the newest complex in fight against the hair loss, also it facilitates discomfort of seborrheic dermatitis which is so popular today.
Its natural extract of lilacs in synergy with Vitamin B6 effectively inhibits the enzyme of 5-alpha reductase, what action is the main cause of alopecia through men and women.
Thanks to its rich natural composition Bioessene 5 - AlfORising has a soothing, refreshing, stimulating blood circulation to the skin of the head, also supports the livelihoods of hair and has an antiseborrheic action.
In addition of Bioessence’s action, 5-AlfORising phyto-essential shampoo is rich in herbal and phyto-extracts which does not contain Sodium Laureth Sulfate and cares treaty for the hair structure.
Ñëîãàí ôèðìû – «Òðàäèöèè â äâèæåíèè», ïî-ýòîìó êàæäàÿ ìîäåëü ÷àñîâ A. Lange&Sohne ñòàíî-âèòñÿ ñåíñàöèåé, òåõíè÷åñêèì ÷óäîì è ïîâåðãàåò êîë-
ëåêöèîíåðîâ â «ëàíãå-ýéôîðèþ». Ñòðàñòíîå óâëå÷å-íèå âîçðîæäåííîé ìàðêîé îõâàòèëî íå òîëüêî çíà-òîêîâ ÷àñîâîãî ïðåöèçèîííîãî èñêóññòâà, íî è öåëûå ñëîè îáùåñòâà, ðåøèâøèõ ïîçâîëèòü ñåáå ñîâåðøåí-íî îñîáûå è î÷åíü äîðîãèå ÷àñû. Îíè ïðîèçâîäèëèñü ñòî ëåò íàçàä è áóäóò ïðîèçâîäèòüñÿ åùå è äâåñòè, è òðèñòà ëåò, èñïîâåäóÿ öåííîñòè, âî ãëàâå óãëà êîòîðûõ ëåæèò ñòðåìëåíèå â êðàñîòå è ñîâåðøåíñòâó.
A.LANGE&SOHNE ÍÅ ÎÑÒÀÍÀÂËÈÂÀÅÒÑß
 ÑÒÐÅÌËÅÍÈÈ ÁÛÒÜ ËÓ×ØÅÉ ÍÈ ÍÀ
ÌÈÍÓÒÓ
This December, a German watch company A.Lange&Sohne, located in Glashutte, celebrates 165 years from the
moment it was founded and 20 years from the date of rebirth after the fall of Berlin Wall. Almost 50 years of silence in production developed into the great rebirth of A.Lange&Sohne in 1990 that was due to Walter Lange, a grandson of the brand’s founder. These passionate German watchmakers produce the wonderful timepieces of the very high quality that can issue a challenge to the best watches made in the birthplace of fine watchmaking – in Switzerland.
Часы A.LANGE&SOHNE Richard Lange "Pour Le Merite", розовое золото, из кожи крокодила.PL
40 platinum
ÏÎÄÀÐÎÊ Ê ÎÁÈËÜÍÎÌÓ ÑÒÎËÓ
Âñå ïðÿæêè øâåéöàðñêîé êîìïàíèè Roland Iten âûïîëíåíû èç çîëîòà, òèòàíà è ñòàëè, íî íå ýòî îïðåäåëÿåò èõ öåííîñòü, à êîíñòðóêöèÿ, êîòîðàÿ âåñüìà ïîõîæà íà ñëîæíûå ìåõàíè÷åñêèå ÷àñû.
Ïðÿæêà äëÿ ìóæñêîãî ðåìíÿ Roland Iten êàëè-áðà R8 Sport Mark I, óìååò ñàìà ðåãóëèðîâàòü îáú-åì òàëèè â çàâèñèìîñòè îò ïîëîæåíèÿ è «íàñûùåí-íîñòè» òåëà – îíà ëèáî îòïóñêàåò ðåìåíü, ëèáî çà-òÿãèâàåò åãî ïîòóæå, èìåÿ çàïàñ äëèíû â 350 ìì.
Igor Guberman is a Soviet writer. His poetry has received a great deal of acclaim primarily due to his signature apho-ristic and satiric quatrains, called “gariki” in Russian (word-derivative from “Garik” – household name for Igor). Since 1988 he has been living in Jerusalem.
Игорь Губерман, советский писатель, прославился благодаря емкой сатире в виде четверостиший – «гариков» и ненормативной лексике в период перестройки. Был диссидентом и активистом «самиздата» – пять лет сибирских лагерей. С 1988 года живет в Иерусалиме. Ироничный и наблюдательный автор «Гариков на каждый день», «Пожилых записок», «Путеводителя по стране сионских мудрецов», Губерман часто посещает страны постсоветского пространства, где дает авторские вечера.
ИНТЕРВЬЮ: МАРИНА НИКОЛАЙЧУК
ДОНЕЦЬК
"КРИСТАЛЛ"
вул. Артема, 121,тел. (062) 335�76�46
ДНІПРОПЕТРОВСЬК
"ИМПЕРАДОR"
гранд�готель "Україна",пр. К. Маркса, тел. (056) 370�38�39
КИЇВ
"CRYSTAL"
вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278�61�11
ОДЕСА
"CRYSTAL"
галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785�03�85
The Fusion betweenCeramic, 18K Red Gold,Rubber and Alligator.
ñàõ Marhu-M, âûïîëíÿþùèì ðîëü «ãîðíè÷íîé». Ïîìèìî äîìàøíåé ðàáîòû, íîâûé ðî-áîò ìîæåò áûòü çàäåéñòâîâàí â îïàñíûõ äëÿ ÷åëîâåêà óñëî-âèÿõ, íó òàì ìèíó ðàçðÿäèòü, êîøêó ñíÿòü ñ äåðåâà, à âîç-ìîæíî, è ïîêîëîòèòü õóëèãà-íà íà óëèöå. Ìàññîâîå ïðî-èçâîäñòâî ïîêà ëèøü â îòäà-
ë¸ííîé ïåðñïåêòèâå, íî, âñïîìíèâ î òîì, ÷òî âåê ÷åëîâåêà – âñåãî ëèøü ìèã âî âñåëåííîé, ìîæíî ñêàçàòü, ÷òî «Ìàøåíüêè», «Ôåêëû» è ìîëîäûå «Ôèðñû», óæå ñòîÿò ó íàøèõ äâåðåé ñ óçåëêàìè ñ íåõèòðûì ñêàðáîì (íó òàì ïðîâîäà âñÿêèå è çàï÷àñòè) è çâîíÿò: «ß ïî îáúÿâëåíèþ». PL
ПЕСОЧНИЦА
ÌÀØÅÍÜÊÀ ÏÐÈØËÀ
Ñ ÏÐÈÕÎÄÎÌ ÐÎÁÎÒÎÂ Ó ×ÅËÎÂÅÊÀ ÌÎÃÓÒ
ÀÒÐÎÔÈÐÎÂÀÒÜÑß ÐÓÊÈ-ÍÎÃÈ, ÍÎ ÑÒÀÍÅÒ Î×ÅÍÜ
ÁÎËÜØÎÉ ÃÎËÎÂÀ
ЕСТЬ ПОДАРКИ, КОТОРЫЕ ПЫЛЯТСЯ НА АНТРЕСОЛЯХ ИЛИ СИЯЮТ СВОЕЙ РОСКОШНОЙ НЕНУЖНОСТЬЮ В УГЛАХ КОМНАТ, А ЕСТЬ ТАКИЕ, КОТОРЫЕ
МОГУТ ИЗМЕНИТЬ ЖИЗНЬ. РОБОТЫ ВЫПОЛЗЛИ ИЗ «МЛАДЕНЧЕСКИХ КРОВАТОК» И ГОТОВЫ СЛУЖИТЬ ЛЮДЯМ
ДНІПРОПЕТРОВСЬК
"ИМПЕРАДОR"
гранд�готель "Україна",пр. К. Маркса, тел. (056) 370�38�39
ДОНЕЦЬК
"КРИСТАЛЛ"
вул. Артема, 121, тел. (062) 335�76�46
ОДЕСА
Бутiк "Chopard"
галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785�32�10
ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
48 platinum
1
10
9
2
4 5 6
11
8
12
7
СКАЗКИ
ÇÈÌÀ ÑÛÏËÅÒÁÐÈËËÈÀÍÒÀÌÈ
Ведущие мировые дизайнеры давно обратили внимание на схожесть льда и снежинок с бриллиантами и фантазируют на эту тему, «замораживая» в своих украшениях отнюдь не простую воду, а Вечность.
3
1. Серьги CARRERA Y CARRERA. Картина ВЕЛЬЦА И. А. 2. Серьги MAGERIT. 3. Серьги BRUMANI. 4. Колье MIMI. 5. Колье GRAFF. 6. Кольцо MASRIERA. 7, 8. Кольца DIOR JOAILLERIE. 9. Часы CHOPARD. 10. Кольцо HARRY WINSTON. 11. 12. Картины И. ВЕЛЬЦА, К. ВАСИЛЬЕВА.
КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39
ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785�03�85
ліц
. МФ
У А
Б №
22
32
61
від
13
.09
.20
05
50 platinum
Ñ ÑÎÁÎÉÂ ÐÀÇÂÅÄÊÓ
3
7
6
2
8
10
9
1
СКАЗКИ
Аксессуары, которые «в отставке» не бывают и которые способны своей роскошью отвлечь от суеты будней и заставить так блеснуть вкусом, что откроются все «шлагбаумы» в мир прекрасных вещей.
1. Запонки Victor Mayer 2, 6. Запонки GIORGIO VISCONTI.3. Часы BELL&ROSS. 4, 7. Кулон, запонки, CLAN DE VEGA. 5. Ручка MONTEGRAPPA. 8. Ботинки BOTTEGA VENETA. 9, 10. Кадры из фильма “СЕМНАДЦАТЬ МГНОВЕНИЙ ВЕСНЫ”.
54
52 platinum
ÏÎÄÀÐÀÊÈÄÐÎÑÑÅËÜÌÀÉÅÐÀ
11 12
14
16
6
1
10
5
15
4
97
СКАЗКИ
Увидев такие сокровища, пожалуй, Клара Силверхос и не обратила бы внимания ни на противных мышей, ни на подарок своего крестного – деревянного Щелкунчика, но когда он стал Принцем – все переменилось.
2
8
13
3
1, 8. Кольцо, брошь CARRERA Y CARRERA. 2, 9. Колье ROBERTO COIN. 3, 12. Кулоны DIOR JOAILLERIE. 4. Колье ROBERTO COIN. 5. Кулон MIZAR. 6, 10. Серьги GIOVANNI FERRARIS. 7. Колье CHOPARD. 11. Серьги AUTORE.13. Колье MAGERIT. 14. КольцоMASRIERA. 15, 16. Фрагменты из балета и мультфильма “ЩЕЛКУНЧИК”.
54 platinum
ПУЛЬС ПЛАТИНУМ
ÏÎÄÀÐÊÈ, ÊÎÒÎÐÛÌÑÌÎÒÐÈÌ Â ÇÓÁÛ
ВЫБРАННЫЙ С ЛЮБОВЬЮ ПОДАРОК УЗНАЕТСЯ СРАЗУ ПО СТРЕМЛЕНИЮ УГАДАТЬ ВКУС АДРЕСАТА, ПО ОРИГИНАЛЬНОСТИ ЗАМЫСЛА, ПО САМОЙ
МАНЕРЕ ПРЕПОДНОСИТЬ ПОДАРОК. НИЖЕ – ИДЕАЛЬНЫЕ ПОДАРКИ МУЖЧИНЕ, У КОТОРОГО ВСЕ ЕСТЬ.
После открытия в самых фешенебельных городах мира — Лондоне, Париже, Москве фирменных бутиков ювелирного Дома Graff пришло время и жителям столицы Украины познакомится и приобрести украшения, ключевые слова при характеристике которых — эксклюзивность, высочайшее мастерство и
уникальное качество бриллиантов.Британская компания Graff стала лидером в мире бриллиантов, как-то незаметно и легко обойдя других
производителей ювелирных украшений, чьи традиции насчитывают столетия. В истории часто говорится о роли личности, вознесенной силой обстоятельств и необыкновенных
качеств на пьедестал. Лоуренс Графф — яркий пример того, как творчество в слиянии с управленческим талантом может за короткий
период поднять на вершину успеха.Все ювелирные украшения Graff производятся в ее лондонской мастерской вручную десятками
специалистов высочайшей квалификации. Некоторые изделия настолько сложны, что работа над ними занимает несколько сотен часов.
Platinum не мог отказать себе в удовольствии разместить некоторые из них на своей обложке, а Мастер дал короткое, но емкое интервью.
Лоуренс Графф — основатель компании Graff
Кратко о Лоуренсе Граффе: его предки родом из Киева. В 15 лет пошел работать в гранильную мастерскую; за ювелирным верстаком изучил весь процесс производства от «а» до «я». В 16 лет изготовил свое первое кольцо с бриллиантом. Много путешествовал по миру. Настоящее признание пришло в 1973 году, когда он стал первым ювелиром, удостоившимся королевской награды за производство ювелирных украшений; впоследствии эту награду получал еще трижды. Компания Graff – самый крупный в мире покупатель алмазов огромного размера, а Лоуренс Графф является управляющим акционером в Южноафриканской бриллиантовой корпорации (SAFDICO) – бриллиантовым оптовиком в Йоханнесбурге и занимается всеми этапами производства (добыча бриллиантов, огранка и шлифовка) ювелирных украшений и часов.
Symbolizing the brand and the values it stands for, Lau-rence Graff oversees the finding and production of the unique and exceptional diamonds he has always loved.
Ольга Муравицкая. Владелица магазинов Miki House. Дочь: София. Браслет MIMI', коллекция Elastica, белый жемчуг, белый агат. Браслет MIMI', коллекция Elastica, розовый жемчуг, коралл. Браслет MIMI', коллекция Elastica, фиолетовый жемчуг, черный агат. Серьги, кольцо AUTORE, белое золото, жемчуг. Браслет STEFAN HAFNER, белое золото, бриллианты. Булавка TABBAH, Baby Apple, белое золото, бриллианты. Кулон CLAN DE VEGA, желтое и белое золото, черные бриллианты, цавориты, оникс.
«Лучший способ сделать детей хорошими – сделать их счастливыми», – сказал Оскар Уайльд. Одним из слагаемых детского счастья является материнская любовь, как кокон,
обволакивающая и согревающая неокрепшие души.Японская компания Miki House делает «коконы», которые согревают тело, – лучшую в мире детскую одежду, модную, практичную и красивую, а компания Crystal Group
способна зажечь глаза мам невероятными ювелирными украшениями.
Мария Шаломиева. Благотворительный фонд «Заради щастя». Дочь: Анастасия, Сын Игорь.Брошь-колье NOUVELLE BAGUE, Rose Preziose, белое золото, бриллианты. Кольцо NOUVELLE BAGUE, I Fiori, белое золото, бриллианты.Серьги STEFAN HAFNER, белое золото, бриллианты. Брошь BELLDUC, белое золото, бриллианты, белый жемчуг, рубины.Колье CLAN DE VEGA, белое золото, бриллианты, рубины, сапфиры.
Брошь-колье NOUVELLE BAGUE, Rose Preziose, белое золото, бриллианты. Кольцо NOUVELLE BAGUE, I Fiori, белое золото, бриллианты.
âûõ æóðíàëîâ, áîëåå ÷åì êðàñíîðå÷èâî ñâèäåòåëüñòâó-þò î òîì, ÷òî íàáëþäàåòñÿ âîçâðàùåíèå ìîäíûõ òåíäåí-öèé 80-õ ãîäîâ ïðîøëîãî ñòîëåòèÿ. Òîãäà ýòî áûëî âðå-ìÿ óòîí÷åííîñòè âî âíåøíèõ ïðîÿâëåíèÿõ: îäåæäå, îá-óâè, óêðàøåíèÿõ, íî ãëàâíûì îáðàçîì – â ñòèëå. Ïî-ýòîìó ìèð óçíàë î ÿðêèõ ëè÷íîñòÿõ, êîòîðûì ñòàëè ïîäðàæàòü â ñòðåìëåíèè ãðîìêî âûñêàçàòü ñâîå ìíå-íèå íå òîëüêî ñëîâàìè, íî è ïîñòóïêàìè. Çàãëÿíóâ â çàáûòûå óãîëêè ñâîåãî ãàðäåðîáà, ìîæíî ëåãêî óáå-äèòüñÿ â ýòîì.
ÂÑÅ ÍÀ ÊÐÓÃÈ ÑÂÎß
Fall-winter trends, collections of designers, general public preferences testify the return of fashion trends of the eighties years of last
century. That was time of sophistication in externals: clothes, footwear, jewellery, but mainly in style. That’s why vivid persons became world-famous and almost at once imitated by people who tended to declare their own opinion not only by words, but also by deeds.
ДИЗАЙНЕРЫFRANKIE MORELLO
STYLEELITE TRAVELLINGINTERNATIONAL MAGAZINE /27
DIOR JOALLERIE - ВИКТУАР ДЕКАСТЕЛЛЯНЮВЕЛИР ОТ БОГА
LORO PIANAНЕ ЖАРКО, НЕ ХОЛОДНОИ СУПЕРМОДНО
74 platinum
Clan de Vegaколье
Roberto Coinсерьги
Masrieraброшь-кулон
Mimiколье
Giovanni Ferrarisкольцо
Hublotчасы
Mageritсерьги
Ermanno Scervinoсумка
Jean Paul Gaultierсапоги
Roger Vivierбосоножки
Bottega Veneta style
Roberto Coinкольцо
Casatoсерьги
БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ
ÔÈÎËÅÒÎÂÎ
Jonathan Kelseyтуфли
Alexis Mabilleклатч
Clan de Vegaсерьги
ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд�готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370�38�39
ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335�76�46
КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278�61�11
ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд�готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370�38�39
ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335�76�46
КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278�61�11
ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
78 platinum
Roger Vivierклатч
Kenzoсумка
Casatoкольцо
Roger Vivierботильоны
Chopardчасы
Graffкольцо
Lanvinstyle
Tabbahкольцо
Clan de Vegaколье
Judith Leiber клатч
БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ
ÏÐÅÊÐÀÑÍÛÉÊÐÀÑÍÛÉ
Mageritколье
Tabbahбраслет
Dior Joaillerieкольцо
ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
80 platinum
ÏÎÌßÓÊÀÅÌ?
Moschinostyle
Mageritкольцо
Chopardчасы
Barbara Buiботильоны
Karl Lagerfeldочки
Mageritколье
Casatoсерьги
Roger Vivierтуфли
Dior Joaillerieкольцо
Mageritколье
Barbara Buiсумка
Judith Leiberклатч
Carrera y Carreraзапонки
БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ
Jonathan Kelseyтуфли
82 platinum
БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ
Ëîááè îòåëÿ
ÄÐÀÃÎÖÅÍÍÎÅ ×ÀÄÎ
Miki Houseсапожки
Miki Houseплатье
Miki Housestyle
Miki Houseклатч
Miki Houseджинсы
Miki Houseтуфли
Miki Houseжилет
Alain Silbersteinчасы
Dior Joaillerieкулон
Tabbahкулон
Giorgio Viscontiколье
Carrera y Carreraкольцо
Clan de Vegaброшь
Mizarкулоны
84 platinum
БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ
Bovetчасы
Clan de Vegaкулон
Victor Mayerзапонки
Barakaкулон
Kenzoботинки
Kenzoгалстуки
Kenzoперчатки
Bottega Venetaремни
Barakaбраслет
Giorgio Viscontiкулон
Clan de Vegaзапонки
Bottega Venetaсумка
Mageritколье
Bottega Veneta style
Mageritзапонки
ÍÅÓÄÅÐÆÈÌÛÅ
86 platinum
Fendistyle
Bottega Venetaботильоны
Tabbahкольцо
Mageritкольцо
Jean Paul Gaultierклатч
Barbara Buiтуфли
Clan de Vegaкольцо
Ralph Laurenчасы
Giovanni Ferrarisбраслет
Graffброшь
Dior Joaillerieсерьги
БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ
ÂÅËÜÂÅÒ È ÁÀÐÕÀÒ
КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46 ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785�03�85
ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
88 platinum
Platinum: Âîïðîñ ê îáîèì äèçàéíåðàì: ×òî ïîâëèÿëî íà âàøå ðåøåíèå îáúåäèíèòüñÿ â êîìàíäó?
ÌÀÓÐÈÖÈÎÌÎÄÈÊÀ È ÏÜÅÐÔÐÀÍ×ÅÑÊÎÄÆÈËÜÎÒÒÈ –ÄÈÇÀÉÍÅÐÛ FRANKIE MORELLO
Название этой продвинутой компании дал найденный в кустах щенок, получивший имя Фрэнки, а Morello – фамилия семьи нашумевшего в свое время в Нью-Йорке мафиозного клана. Каждая коллекция Frankie Morello неповторима и наполнена добрым итальянским юмором.
The label Frankie Morello was born in 1998 from the stylistic encounter between Maurizio Modica and Pier-francesco Gigliotti. Today, the two designers continue to offer clothes with their strong identity – clothes for all those who think that “art is a raison de vivre”.
Виктуар де Кастеллян – главный ювелир марки Dior радушно ответила на вопросы экспресс-интервью Platinum и, как всегда, блеснула юмором и неожиданным взглядом на привычные вещи.
Victoire de Castellane – the main jeweller of Dior – has given the cordial answers for the questions of the “Platinum” express-interview, with humour and unex-pected opinion as to habitual things.
Игорь Сенин, киевлянин, дизайнер-концептуалист, философ, коллекционер предметов антиквариата «русский стиль», библиофил, страстный байкер и поклонник итальянских мотоциклов DUCATI, путешественник, интересный рассказчик и человек целиком погруженный в свою профессию, где красота не нуждается в толковании словами, баловень судьбы с печатью гения, не поднимающий головы от своего верстака пока не нем появится чудо – обувь, которой еще не видел мир.
Igor Senin, a resident of Kiev, is a designer-conceptu-alist, philosopher, collector of “Russian style” antiques, bibliophile, inveterate biker, traveller and sincere devotee of his profession. He creates real footwear chefs-d’oeuvre.
Loro Piana operates in the luxury goods industry with the mission of providing uncompromised quality: for six generations – the finest
cashmere and wool fabrics to the most sophisticated and demanding clients; for the last twenty years also –exclusive lines for men, women and children, along with home furnishing, accessories, and gifts. Manufactured in the company's own facilities, these products are really distinctive.
Êàøåìèð – ðåäêîå è äðàãîöåííîå âîëîêíî ñ ýêñ-òðàîðäèíàðíûìè ñâîéñòâàìè. Îíî ïîëó÷àåòñÿ èç øåð-ñòè êîç, îáèòàþùèõ â ñóðîâîì âûñîêîãîðíîì êëèìàòå íåêîòîðûõ ðàéîíîâ Êèòàÿ è Ìîíãîëèè. Ñèëüíûå ìî-ðîçû è æàðêîå ëåòî ïðèäàëè øåðñòè æèâîòíûõ óäèâè-òåëüíûå ñâîéñòâà. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ êàøåìèðîâîãî ïóõà êîçó íå ñòðèãóò, à âû÷åñûâàþò ñïåöèàëüíûì ùèïêîì åå ìÿãêèé ïîäøåðñòîê.  ãîä îäíî æèâîòíîå ïðèíîñèò äî äâóõñîò ãðàììîâ êàøåìèðà, ïîýòîìó ñòàäà êîç äîëæíû áûòü î÷åíü áîëüøèìè. Îäíèì èç õèòîâ êîëëåêöèè òêà-íåé Loro Piana ÿâëÿåòñÿ baby-êàøåìèð. Ýòî î÷åíü òîí-êàÿ è ìÿãêàÿ øåðñòü, êîòîðóþ âû÷åñûâàþò ó êîçëÿò ïîðîäû ãèðêóñ â âîçðàñòå îò 3 äî 12 ìåñÿöåâ.
 ñåðåäèíå 90-õ áðàòüÿ Loro Piana ðåøèëè, ÷òî íàñòàëî âðåìÿ íå ïðîñòî ïðîèçâîäèòü òêàíè äëÿ ñà-ìûõ ìîäíûõ Äîìîâ Åâðîïû, íî è ñàìèì øèòü îäåæ-äó. Ãëàâíûì äèçàéíåðîì ìàðêè íàçíà÷èëè òàëàíòëèâî-ãî õóäîæíèêà è ìîäåëüåðà, ïëåìÿííèêà îñíîâàòåëÿ ôà-áðèêè Ôðàíêî Ëîðî Ïüÿíà, à óçíàâàåìûìè ïðèçíà-êàìè îäåæäû ïðåîáðàçîâàííîãî áðåíäà ñòàëè ïðîñòî-òà ôîðì è ëèíèé.
Ñåãîäíÿ ñ ëîãîòèïîì Loro Piana âûõîäÿò íå òîëüêî êîëëåêöèè îäåæäû äëÿ ìóæ÷èí, æåíùèí è äåòåé, íî è îáóâü, ñóìêè, èçûñêàííûå àêñåññóàðû èç íàòóðàëüíîé êîæè è äàæå ïðåäìåòû äëÿ îôîðìëå-íèÿ èíòåðüåðîâ. Áðåíäó ïðèíàäëåæèò áîëåå 100 ìà-ãàçèíîâ ïî âñåìó ìèðó, êîòîðûå ïðåäëàãàþò ðåäêóþ óñëóãó made to measure – ïîøèâ îäåæäû ïî ìåðêå.
ðóêà ìàñòåðà, íàïîëíÿåòñÿ âîë-øåáíîé êðàñîòîé è î÷àðîâàíè-åì.  ýòîì ìîæíî óáåäèòüñÿ íà ïðèìåðå äâóõ íîâûõ êîëëåê-öèé, ïðåäñòàâëåííûõ â ìàãàçè-íàõ êîìïàíèè Exclusive Group (www.exclusive.com.ua) – Jardin D'eden è United Crystal Woods.
КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39
ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785�03�85
ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
110 platinum
АРТ–ОБЪЕКТ
Колье, серьги HARRY WINSTON, коллекция Marquise. Платина, бриллианты.
Òhe jewelry of Lluis Masriera is never extreme or macabre. There is a word for it in Catalan: seny, which roughly
translates as "a sense of proportion and wisdom." Harmony, sensual shapes, and wonderful color are evident in his jewels. The albums of Lluis's drawings center on the Art Nouveau themes of women and nature. The female form is very often depicted in full length, a wonderful excuse to show off beautiful modeling and drapery.
Кольцо "Предложение о любви", MASRIERA, коллекция Art Nouveau, желтое золото, бриллианты, топаз, эмаль
It is so unusual to prepare for a vacation watching snowstorm through the window, but your imagination starts depicting a sandy
beach in Dubai, a comfort fireplace in Geneva or a mountain lift to the sunny peak of the Alps.
Summer rains are in Singapore, sun – in Karlovy Vary, sea delicacies – on Crete. The majority of popular hotels in winter are full of warm atmosphere and cosiness.
Situated in a large park a short distance away from the historical town centre of Merano, the Palace Merano consists of two buildings: the 13th century
MaurCastle and the sumptuous building that constitutes the central structure of the hotel, constructed in 1906.
The Espace Henri Chenot, the core of the Palace Merano, is the ideal place to discover yourself, a laboratory of health and vitality. It offers the exclusive treatments, in the setting of a welcoming ambiance, guaranteeing attentive service and absolute privacy to those who wish to be looked after and pampered by an exceptional staff of physicians, biologists and therapists.
On the corner of the Champs Elysees and Avenue George V, Hotel Fouquet's Barriere is the ultimate French luxury hotel of the
21st century. Built around an internal garden courtyard designed by architect Edouard Francois, this hotel features 107 intimate rooms and suites with unique decor by world-renowned interior Jacques Garcia.
The novelty of the hotel is located on its roof - the unusual golf course on Francois Andre terrace. With its 3D graphics, its exact replicas of wind effects and weather conditions, all the technological ingredients have been combined to help guests improve and work on their game with pleasure.
Интерьер от Жака Гарсиа
Интерактивная гольф-площадка
ÃÎËÜÔ ÍÀ ÊÐÛØÅ ÎÒÅËß FOUQUET'SBARRIERE Â ÏÀÐÈÆÅ
ÎÒÅËÜ ÐÀÑÑ×ÈÒÀÍ ÍÀ ÂÇÛÑÊÀÒÅËÜÍÓÞ,
ÈÑÊÓØÅÍÍÓÞ ÏÓÁËÈÊÓ, ÖÅÍßÙÓÞ ÐÎÑÊÎØÜ È ÊÎÌÔÎÐÒ
ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11
ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна",пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39
ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46
íîñòè êàæäîãî ãîñòÿ. Âñå íîìåðà ìå-áëèðîâàíû â êëàññè÷åñêîì ñòèëå, èç-ÿùíî äåêîðèðîâàíû è îáîðóäîâàíû âñåìè ãîñòèíè÷íûìè òåõíîëîãèÿìè ðàçâëå÷åíèé: ñïóòíèêîâîå ÒÂ, äîñòóï
â èíòåðíåò.Àòìîñôåðà óíè-
êàëüíîãî ïðîæèâà-íèÿ â Carlsbad Plaza ïîä÷åðêèâàåòñÿ ìà-ãè÷åñêèì î÷àðîâàíè-åì Âîñòîêà è Ôðàí-öèè, îòîáðàæåííîì â êóõíÿõ òðåõ èñêëþ÷è-òåëüíûõ ðåñòîðàíîâ îòåëÿ: Sweet Orient ñ
âîñòî÷íîé êóõíåé, ôðàíöóçñêîãî La Boheme è ãðàíä ðåñòîðàíà Sorrento ñ áîãàòåéøèì «øâåäñêèì ñòîëîì», ïðåäîñòàâëÿåìûì òðè ðàçà â äåíü. Âñåãäà ðàäû ãîñòÿì è â äíåâíîì
Двухместный номер
ДОМ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ ДЖЕК
ÎÒÅËÜ CARLSBAD PLAZA – «ÒÐÈÍÀÄÖÀÒÛÉ ÁËÀÃÎÒÂÎÐÍÛÉ
ÈÑÒÎ×ÍÈÊ» ÊÀÐËÎÂÛÕ ÂÀÐ, ÐÓÊÎÒÂÎÐÍÛÉ ÄÀÐ ÄËß
ÎÒÄÛÕÀ È ÎÇÄÎÐÎÂËÅÍÈß
ÎÒÅËÜÑARLSBAD PLAZA:
ÆÅÌ×ÓÆÈÍÀ ÑÐÅÄÈ ÎÒÅËÅÉ ÊÓÐÎÐÒÀ
129platinum
Lobby bar, íî÷íîì áàðå Old Times è óþòíîì êàôå Bon Soir.
Ñïåöèôè÷åñêèé õàðàêòåð îòå-ëþ ïðèäàåò ïðåäëîæåíèå áîëåå ÷åì 200 âèäîâ ëå÷åáíûõ è îçäîðîâèòåëü-íûõ ïðîöåäóð, ïðåäîñòàâëÿåìûõ â Medical Spa Gallery – öåíòðå, ïðè-ìåíÿþùåì òðàäèöèîííûå êóðîðòíî-áàëüíåîëîãè÷åñêèå ìåòîäèêè ëå÷åíèÿ, îñíîâàííûå íà èñïîëüçîâàíèè êàð-ëîâàðñêîé òåðìîìèíåðàëüíîé âîäû, à òàêæå â ïåðâîì â Êàðëîâûõ Âà-ðàõ âåëíåñëýíäå Alt Karlsbad è â ìå-äèöèíñêîì öåíòðå ñàìîãî âûñîêî-ãî óðîâíÿ Carlsbad Clinic, â êîòîðûé ìîæíî ïîïàñòü íåïîñðåäñòâåííî èç çäàíèÿ îòåëÿ. Óñëóãè Spa&Wellness ïðåäëàãàþòñÿ íà îãðîìíîé ïëîùàäè, ïðåâûøàþùåé 3000 ì2.
Èíäóñòðèÿ ðàçâëå÷åíèé ïðåä-ñòàâëåíà Carlsbad Plaza Casino. Çäåñü íàñòîÿùèå ëþáèòåëè àçàð-òà îùóòÿò ïðèëèâ àäðåíàëèíà, ïîïû-òàþò ñ÷àñòüÿ â ôîðòóíå è îòäîõíóò â ïðèÿòíîé îáñòàíîâêå.
Spa-зона Wellnessland Alt KarlsbadРесторан Sweet Orient
Carlsbad Plaza is the hotel located in the quiet ambience of the spa zone. Here you will find everything what you expect from a top class
international hotel – everything for the elite recreation and treatment of many diseases any time of the year.
The unique is Medical Spa Gallery - a balneologic complex applying not only traditional methods and procedures and particularly natural thermal and mineral water, but also new methods of treatment.
The first Wellnesland in Karlovy Vary, the Alt Karlsbad, designed in the style of old Carlsbad with its typical atmosphere and «genius loci», offers the possibility to actively regenerate physical and mental strength.
Having found yourself in Greeñe, on Crete, choose one of the following three hotels and experience the holidays of a lifetime.
Elounda Peninsula All Suite Hotel is the most exclusive hotel in Greece. It has only 52 suites – all of them with their own private swimming pool on the waterfront.
Porto Elounda De Luxe Resort is a family owned hotel, it is fully aware of the needs of a family vacation and therefore provides all the facilities to fulfill expectations.
Exuding sophistication and exclusivity, the Elounda Mare hotel has been a member of the Relais & Chateuax chain since 1988.
132 platinum
Êîëîíèàëüíûé ñòèëü, ñòîëü îáîæàåìûé àðè-ñòîêðàòàìè â ïðîøëîì è èõ ïîòîìêàìè ñåãîä-
íÿ, âî âñåì âåëèêîëåïèè ïðåäñòàâ-ëåí â Ñèíãàïóðå ãîñòèíè-öåé Raffles Hotel Singapore. Îñíîâàííàÿ â 1887 ãîäó, îíà äîëãèå ãîäû çàâîåâûâàëà ìåæäóíàðîäíîå ïðèçíàíèå è çâàíèå îäíîé èç ëó÷øèõ â ìèðå. Â 1989 ãîäó îòåëü áûë çàêðûò íà ðåêîíñòðóêöèþ, êîòîðàÿ äëèëàñü äâà ñ ïîëîâè-íîé ãîäà. Ýòî îäíî èç ñàìûõ êðàñèâûõ àðõèòåêòóðíûõ ñîî-ðóæåíèé ãîðîäà-ãîñóäàðñòâà, êîòîðîå ïðàâèòåëüñòâî ïðè-çíàëî Íàöèîíàëüíûì ïàìÿò-íèêîì Ñèíãàïóðà.
Âåëè÷åñòâåííîå çäàíèå ïðÿ÷åòñÿ â òåíè ñàäîâ ñ ôîíòàíàìè è ïðóäàìè, ñîç-äàþùèìè èäåàëüíûé ôîí êëàññè÷åñêîìó ôàñàäó ñ òðàäèöèîííûì òèìïàíîì, ãðà-öèîçíûìè êîëîííàìè, àðî÷íûìè îêíàìè è òåððàñîé ãëàâíîãî âõîäà.
Íà òåððèòîðèè îòåëÿ òàêæå åñòü òåàòð â âèêòîðèàíñêîì ñòèëå è Raffles-ìóçåé, êîòîðûé äåìîí-
ñòðèðóåò áîãàòóþ èñòîðèþ ãîñòèíèöû, íåðàçðûâíî ñâÿçàííóþ ñ èñòîðèåé îñâî-åíèÿ è êîëîíèçàöèè Àçèè. Çà 123 ãîäà ðàáîòû îòåëü ïðèíÿë ìíîæåñòâî çíà-ìåíèòîñòåé è îñîáåííî ãîðäèòñÿ ïðå-áûâàíèåì çäåñü ïèñàòåëåé Ä.Êîíðàäà, Ð.Êèïëèíãà, Ñ.Ìîýìà è êîìèêà âñåõ âðåìåí è íàðîäîâ ×àðëè ×àïëèíà.
 ÎÒÅËÅ ÅÑÒÜ ÑÂÎß ÍÅÁÎËÜØÀß
ÓËÈÖÀ Ñ ÄÎÐÎÃÈÌÈ ÌÀÃÀÇÈÍÀÌÈ. ÇÄÅÑÜ
ÈÕ ÁÎËÅÅ 40, ÂÊËÞ×Àß ÈÇÛÑÊÀÍÍÛÅ RAFFLES
SHOP È THOS S.B
PL
Raffles Hotel Singapore
ДОМ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ ДЖЕК
ÑÝÐ ÐÀÔÔËÇ:ÎÒÅËÜ Â ÑÈÍÃÀÏÓÐÅ
133platinum
Established in 1887, Raffles Hotel has over the years gained international recognition as a traveller's paradise and is heralded as one of the
world's top hotels. It is a complete world in itself. Here the patrons can enjoy a wide choice of cuisines in 15 distinctive restaurants and bars including the Long Bar where the world-famous “Singapore Sling” was born. The adjoining Raffles Hotel Arcade houses over 40 international and regional specialty stores, including Raffles Shop and Thos S.B. The Raffles Hotel Museum unveils the history of Raffles against the history of Singapore, through fascinating memorabilia and period photographs.
Лобби
134 platinum
ELOUNDA PENINSULA ALL SUITE HOTEL
Î.ÊÐÈÒÝòî îäèí èç ñàìûõ ñîâðåìåííûõ îòåëåé â Ãðå-
öèè. Âåëèêîëåïíûé çàëèâ Ìèðàáåëëî, îêðóæåííûé àíòè÷íûìè îñòðîâàìè, îòðàæàåòñÿ â îêíàõ åãî çäà-íèÿ è ðîñêîøíûõ âèëë.
REVERSO SQUADRA WORLD CHRONOGRAPH.Собственный калибр Jaeger-LeCoultre 753/1000®Первый механизм с автоподзаводом, хронографом и 24-мя часовыми зонами с обеих сторон, созданный специально для двухстороннего переворачивающегося корпуса легендарных Reverso.
ВЫ КОГДА-НИБУДЬ НОСИЛИ НАСТОЯЩИЕ ЧАСЫ?
ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна",пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39
ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46
ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
Ювелирные изделия марки MIMI' дизайнера Джованны Броджиан предназначены для
молодых женщин или же для тех, кто чувствует себя таковыми. Итальянский темперамент
способен растопить в Новогоднюю ночь лед сердце возлюбленной.
MIMI-ÂÑß ÊÐÀÑÎÒÀ
ÈÒÀËÈÈ
На первом развороте: MIMI’ 2008 – рекламная компания “Moonlight”. Серьги: розовое золото, лавандовый нефрит, аметист. Коллекция Shan Teki.Кольцо: розовое золото, лавандовый нефрит, аметист. Коллекция Cocktail rings.
MIMI’ 2008 – рекламная компания “Moonlight”. Серьги, колье: розовое золото, аметист и фиолетовый жемчуг. Коллекция En.
çíà÷èò ïîïðîñòó ïëåâàòü â êîëîäåö, èç êîòîðîãî ñàì ïüåøü. Âîçìîæíî, ó ìíîãèõ, êòî îñîçíàåò ñâîþ ïðèâëåêà-òåëüíîñòü è ïðèëàãàåò óñèëèÿ, ÷òîáû åå ñîõðàíèòü, íå õâàòàåò ñèë è âðåìå-
íè íà ÷òåíèå è îáðàçîâàíèå. Íî òî÷-íî òàê æå åãî íå õâàòàåò è ó ñïîðòñìå-íîê, òðåíèðóþùèõñÿ öåëûìè äíÿìè, è ó äåëîâûõ æåíùèí, ó êîòîðûõ ïî-ñëå äþæèíû âñòðå÷ è äíÿ çà êîìïüþ-òåðîì ìîçã ìîæåò ïåðåâàðèòü ìàê-
Общество будет негодовать, если талантливый архитектор или многообещающий художник забросят свою работу – дескать, данный им дар принадлежит вовсе не им, а всему человечеству, и, отказываясь работать, они лишают мир положенной ему красоты. Однако те же самые люди смеются над симпатичными женщинами и мужчинами, которые трудолюбиво и старательно преумножают свою красоту в косметических салонах, спортивных залах и магазинах одежды. Главный редактор “Коммерсантъ-Weekend” и колумнист Platinum Маша Цуканова не видит разницы между даром создавать красоту и даром быть красивым.
Masha Tsukanova – the editor of “Kommersant-Weekend” and the columnist of the “Platinum” Magazine – does not see the difference between the gift of creating the beauty and the gift of being beautiful.
ВІДДІЛ ДИСТРИБ'ЮЦІЇ +38 (050) 501�17�14
ДОНЕЦЬК
"КРИСТАЛЛ"
вул. Артема, 121,тел. (062) 335�76�46
ДНІПРОПЕТРОВСЬК
"ИМПЕРАДОR"
гранд-готель "Україна",пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39
КИЇВ
"CRYSTAL"
вул. Володимирська, 20/1а,тел. (044) 278�61�11
ОДЕСА
"CRYSTAL"
галерея "Сады Победы",пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785�03�85
гранд�готель "Україна",пр. К. Маркса, тел. (056) 370�38�39
ДОНЕЦЬК
"КРИСТАЛЛ"
вул. Артема, 121, тел. (062) 335�76�46
КИЇВ
"CRYSTAL"
вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278�61�11
ОДЕСА
"CRYSTAL"
галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785�03�85
154 platinum
Platinum: Уважаемый Евгений Иванович, когда Вы почувствовали, что художественное творчество – Ваш Дар?
Евгений Голубенко: Рисовал с детства, меня подба-дривали репликами: «Молодец! В армии будет тебе лафа! Будешь оформлять альбомы дембелям и рисовать татуиров-ки». Случайно, за компанию, попал в художественную шко-лу. Там была конкуренция – много детей гораздо более ода-ренны от природы, чем я. Но главное, что там было, – это ощущение счастья. Мне нра-вились занятия рисунком, жи-вописью, я полюбил своих пе-дагогов. А желание стать ху-дожником, по моему, – это аб-сурд. Можно страстно желать танцевать, но не желание быть танцором или художником является двигателем поступков. Один мой друг мечтал стать кинорежиссером: белые брю-ки, шезлонг на берегу моря, куча народу на побегушках. Ре-альность профессии ему не понравилась. Буду ли я худож-ником, понятия не имел. Если в поезде попутчики спраши-вали, чем я занимаюсь, краснел от стыда. Слово «худож-
ник» в стенах училища было презрительно-ругательным. Когда о Даре художника говорят, как о божествен-
ном провидении, у меня возникает много вопросов. На-пример, что делать с умением великолепно рисовать с на-туры при врожденном отсутствии индивидуального мыш-ления? У кого больше шансов: у человека со средними
техническими способностями, но с интересным мировоззре-нием, или у самородка с «абсо-лютным глазом», но банально среднеарифметическими мозга-ми? А бывает еще хуже! Он ри-сует как бог, но ему скучно, не интересно этим заниматься. Он привык, чтобы его уговаривали, а его никто не заставляет.
Вопрос признания еще бо-лее темен. Я не видел ни одного художника, который бы на что-нибудь не жаловался. Даже Илья Глазунов, эта-лон успешности, всегда ноет, всегда чем-то недоволен и на всех в обиде. Сегодня я связываю понятие успеха только с коммерческой составляющей. Зарабатывание на жизнь и живопись разделил сразу после получения образова-
Зарабатывание на жиЗнь и живопись
раЗделил сраЗу после получения
обраЗования
большое интервью
евгенийголубенко: Могу копать, а Могу и не копать
Evgeny Golubenko – an artist, script writer and actor – works at Odessa Film Studio. Of peculiar interest is his sincere opinion on his profession and his brilliant command of the word.
Евгений Голубенко – художник, сценарист, актер. Окончил Одесское художественное училище им.Грекова. Работает на Одесской киностудии. В 2004 удостоин премии «Золотой Овен» за лучшую работу художника в фильме «Настройщик». Неординарное, пронзительно искреннее суждение о своей профессии и блестящее умение владеть словом стало настоящим открытием для редакции Platinum.
155platinum
ния. Я имею навыки по охране складов, осветителя в те-атре, монтировщика сцены, машиниста угольной котель-ной, много лет успешно белил и красил интерьеры, забо-ры и подвалы в городе Одессе. Продолжил эти упражне-ния в декорациях на киностудии. Когда пришлось руко-водить этими процессами, личный опыт сильно облегчал общение с исполнителями.
Pl.: Называя Питера Брейгеля своим любимым ху-дожником, что ощущаете, глядя на его картины?
Е.Г.: Брейгель уникален своей современностью. Гени-альный рисовальщик, мысли-тель и философ, разговари-вающий на языке живописи. При этом чувствуется такая щемящая, выворачивающая нутро ностальгия. Он – пол-ная противоположность ху-дожникам, которые пользова-лись закодированным языком современной им моды.
Я занимался и скульптурой и коллажами, были пери-оды увлечения чистой абстракцией. Сейчас опять фигура-тивное люблю (теперь так называют все разновидности ре-ализма). Нравится именно то, что в студенчестве вызыва-ло наибольшее неприятие – так называемая «литератур-щина» в живописи. Может, поэтому опять рецидивный интерес к Брейгелю. Очень многих художников я разлю-бил, а его нет, он меня не разочаровывает.
Pl.: Как Вы относитесь к «слабостям» творческих личностей?
Е.Г.: Слабости творческих личностей мне до лампочки. Это проблемы их родственников. Жен алкоголиков гениальная Людмила Петрушевская назва-ла «крестоносицами». В каком состоянии создавалось произве-дение искусства, интересовать может только психиатра. Я могу с уверенностью сказать только то, что в состоянии опьянения на строительных лесах делать нече-го (имею в виду работу художни-ков по росписи потолков).
Pl.: Можете ли взять кисть в руки и работать, потому что надо, или ждете вдохновения?
Е.Г.: Я не отношусь к ка-тегории нервноутонченных реф-лексирующих натур. Вот отве-чаю же я на Ваши вопросы толь-ко потому, что пообещал! Не ло-маюсь, не капризничаю, то есть могу себя заставить. Что касается живописи, я сам себя избаловал. Очередь из по-купателей у меня под дверью не стоит, и я как в анекдоте: могу копать, а могу и не копать.
Pl.: Много ли своих работ, которые «не получились», Вы уничтожили? И как происходит казнь «собственного дитяти»?
Е.Г.: Я не холерик истерический, если работа не по-лучается – я ее переделываю. Не ломаю кисточки и не рву холсты. Лучше всего неполучившуюся вещь на пару
лет спрятать с глаз долой. Может быть дело в несоответ-ствии замысла и умения его воплотить. Тогда надо про-сто учиться, опять, как когда-то в художественной шко-ле, терпеливо начинать с нуля.
Стены моей квартиры покрыты от пола до потолка коллажами и картинами (высота потолка пять метров). Во всех углах мои скульптуры и объекты. Абсолютно беспо-лезные вещи. Роскошь в чистом виде. Ими же забиты ан-тресоли и чуланы. Есть у нас с Кирой и пара кошек. Прак-
тической пользы от них ника-кой – это тоже предметы ро-скоши, не иначе.
Pl.: Завершив картину, оставляете в ней «место» для фантазии зрителя или ставите все точки над «i»?
Е.Г.: Завершенная рабо-та – понятие для меня услов-ное. Я бы сказал не «завер-шенная работа», а «работа, ко-
торая выглядит завершенной». Pl.: Музейные гиды всегда говорят: «Этой картиной
художник хотел показать...» Вы всегда готовы объяснить, что Вы хотели показать?
Е.Г.: Поскольку я человек пишущий, то есть умею выразить свою мысль словами, естественно, могу напле-сти с три короба и про живопись и вообще, но в изо-бразительном искусстве есть компонент изобразитель-ный (извините за тавтологию). У эскимосов есть двад-цать названий для определения состояния снежного по-
крова, но и они не охватывают ко-личества оттенков снега в приро-де. Я уже не говорю о том, как словами вы опишете изгиб криво-линейной поверхности или факту-ру почвы? Но, повторяю, погово-рить могу, и мало встречал таких говорунов, как художники.
Pl.: Какими качествами дол-жен обладать человек, созвучный Вашему мировосприятию?
Е.Г.: Он должен иметь голу-бые глаза.
Pl.: Работу художника в кино может оценить (увы!) только со-общество профессионалов: сцена-ристы, режиссеры, операторы... Большинству зрителей эта долж-ность в титрах ни о чем не говорит. Бывает обидно от этого?
Е.Г.: Нет, мне не обидно. Тщеславие художника кино у меня отсутствует. Тяги к публичности,
которой сейчас многие инфицированы, тоже не испытываю. Это у актера инструментом творчества является его тело. Есть политики, есть всевозможные Гуру и колдуны – им тоже, как и актерам, необходимо внимание зрителя. А есть изобретатели застежки «молния», пуговиц и прочего. Эти люди, в значительной степени меняя наш мир, остаются в неизвестности. Работа художника кино относится к этой ка-тегории. Когда Валентин Гидулянов, художник, у которого я начинал в кино как ассистент, похвалил мою работу в филь-ме «Два в одном», – я был счастлив. Похвала понимающе-
как словаМи Можно описать иЗгиб криволинейной
поверхности илифактуру почвы?
156 platinum
го значит очень много. Конечно, иметь редкую профессию означает быть членом закрытого клуба профессионалов, но в этом есть своя прелесть.
Pl.: Кого из художников кино в прошлом считаете великим?
Е.Г.: К сожалению, чем хуже фильм, тем заметнее работа художника. Гениальные фильмы Сергея Парад-жанова – это исторические притчи, сказки. Есть особая порода кинорежиссеров, которые являются и художника-ми одновременно: Параджанов, Эйзенштейн, Хамдамов. Есть режиссеры, изобразительная среда которых меня осо-бенно волнует, но я не знаю имени художника. Куросава, к примеру, или фильмы Годара. Есть художники – признан-ные метры советского периода: Михаил Ромадин, Шавкат Абдусаламов. А вот Александр Сокуров лично занимает-ся изображением, как оператор. По сути дела, он и есть ху-дожник своих фильмов.
Pl.: Каким образом Вы «подключае-тесь к мозгу» режиссера, чтобы понять, что он хочет не на словах, а на уровне подсознания, ощущений?
Е.Г.: К мозгу режиссера я не под-ключаюсь, ни к мозгу, ни к его кровенос-ной системе. Я не вампир. Коллективный труд требует взаимопонимания, а оно об-разуется от вербального общения. Беско-нечного, многократного обсуждения - ого-варивания всех мелочей. Между режиссе-ром, оператором и художником все до кон-ца должно быть прояснено. Кино – штука очень дорогостоящая, и поэтому, если на съемочной площадке возникает ситуация непредвиденная, скорость принятия реше-ния определяет уровень профессионализма каждого. Есть люди, которые от столкно-вения с неожиданностями впадают в про-страцию. У меня, слава Богу, в ситуации экстрима восприятие обостряется, голова работает быстрее.
Pl.: Любите диктовать свои условия и жестко отстаивать свое видение той или иной сцены?
Е.Г.: Диктовать что либо имеет право только режиссер. Я должен ему помогать. Другое дело, что у художника есть узкая сфе-ра его ответственности, куда соваться никто не имеет права. Это скучная, прозаическая область техники безо-пасности. На Одесской киностудии бывали смертельные случаи во время проведения подготовительных работ. А что касается разного видения, то кино снимается множе-ством дублей. В частности, очень часто вариант снима-ется по просьбе оператора.
Pl.: Сильно переживаете, когда встречаетесь с непони-манием Ваших замыслов? Не связано ли это с тем обсто-ятельством, что Вы – соавтор сценария многих фильмов?
Е.Г.: Никаких «моих» отдельно взятых замыслов не существует. Вернее, какие-то пристрастия свои личные есть и у художника, и у оператора, но за конечный продукт все-таки отвечает только режиссер. Ему приходится все время «фильтровать базар», регулировать поток неконтролируе-мого творчества в головах окружающих. И тут есть свои профессиональные хитрости. Нельзя грубо отвергать заве-домую ересь, потому что в следующий раз человек, которо-
го шуга-нули, просто постес-няется предложить что-то гениальное.
Pl.: С кем из ре-жиссеров Вам рабо-талось легко? Кто из зарубежных ближе Вашему пониманию кино как искусства?
Е.Г.: Я всю жизнь проработал с одним режис-сером – со своей
женой Кирой Мурато- вой. Участие в на-писании сценария дает особое, специфи-ческое отношение к выбору натуры для съемок, напри-мер. Если я не нахожу написанного в сценарии объек-та или мне не нравится имеющийся в наличии, я, как ав-тор, легко меняю место действия. Я отношусь к сцена-рию как к основе, и только. Я привык участвовать в под-боре актеров. А с чужим человеком все время боишься что-нибудь не то сказать, боишься превысить свои пол-номочия художника.
Хороших фильмов в природе существует гораз-до больше, чем я могу физически просмотреть. Близок мне Бунюель, его специфический юмор. Смотрю «Но-вые времена» Чаплина в двадцатый раз и в финале всег-да текут слезы. Меня умиляют издания типа «100 ху-дожников», «100 режиссеров». Всегда думаю о том 101 бедолаге, который не попал в обойму.
Pl.: На Ваш взгляд, настоящее кино умерло? Е.Г.: Смерть настоящего кино – это бред. Это выдум-
ки кинокритиков, потому что их развелось уже больше, чем хорошо снимающих режиссеров. Pl
ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
КИЇВ: "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, (044) 278-61-11; "Секунда", вул. Саксаганського, 84/86; "Эталон", вул. Сагайдачного, 41; ДНІПРОПЕТРОВСЬК: "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна», пр. К. Маркса, (056) 370-38-39; "VIP Time", ТРК "МОСТ Сити Центр", вул. Глінки, 2; ДОНЕЦЬК: "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, (062) 335-76-46; "Ювитэль", ТЦ "Планета", вул. Артема, 50 А; "Час Пик", вул. Артема, 80 А; "Greenwich", пр. Грінкевича, 9; Одеса: "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл.10 Квітня, (048) 785-03-85; "Женева", вул. Рiшельєвська, 21; "La Banque", вул. Єкатерининська, 22; "Swiss Time", ТВЦ на Середньофонтанній, пер. Симофорний, 4; ВІННИЦЯ: "Еврочас", вул. Соборна, 95; ЗАПОРІЖЖЯ: "Акцент", пр. Леніна, 151; КІРОВОГРАД: "Стиль Тайм", вул. Шевченко 20\24; КРИВИЙ РІГ: "Империал", вул. Косіора, 4; ЛУГАНСЬК: "Время и стиль", вул. Героїв ВВВ, 7; ЛЬВІВ: "Женева", вул. Театральна, 10; МИКОЛАЇВ: "Swiss Time", ТВЦ "City Center", пр. Леніна, 98; ПОЛТАВА: "Выбор", вул. Жовтнева, 25; СІМФЕРОПОЛЬ: "Галерея Времени", вул. Карла Маркса 14/9; ХАРКІВ: "Mercury", вул. Сумська, 112; "Часомерье", пл. Конституції, 1; ХМЕЛЬНИЦЬКИЙ: "Магчас", ТЦ "Пассаж", вул. Подольська, 45. ВІДДІЛ ДИСТРИБ’ЮЦІЇ: +38 (050) 501-17-14.
158 platinum
Êñ÷àñòüþ, îíè ïðîèñõîäÿò íå íà ìàé-äàíàõ è íå ïðèâîäÿò ê îæåñòî÷åííûì ñïîðàì – ýòî òèõèå îòêðûòèÿ â ìèðå êîñìåòîëîãèè, ïðèíîñÿùèå ëþäÿì ðàäîñòü îçäîðîâëåíèÿ è îìîëîæåíèÿ.
The discoveries in the sphere of cosmetology bring people joy of health improvement and rejuvenation. Cellular technologies are
leading, because they allow to avoid the surgeon’s knife. No need to doubt in high efficiency of natural cosmetics with its components extracted from plants. Synthesis of age-old formulas and modern technologies helps to create the most effective cosmetics at the basis of the same ingredients.
1. Boss Bottled Night îò Hugo Boss – ñåêðåòíîå îðó-æèå ñîáëàçíà â àðñåíàëå ìóæ÷èíû.
2. Îòòåíêè öåííûõ ïîðîä äåðåâà âîïëîùåíû â àðî-ìàòå Wonderwood îò Ñomme des Garcons.
3. Boss Orange Sunset – îëèöåòâîðÿåò íåæíîñòü çà-êàòà è ðàäîñòü ïðåäâêóøåíèÿ âå÷åðà.
4. Absolutely Me – ñîâðåìåííûé, æèçíåðàäîñòíûé, íåïðåäñêàçóåìûé àðîìàò îò Escada.
5. Parfum de Sac îò Prada – îäíîâðåìåííî ìîäíûé àêñåññóàð è àðîìàò-ñïðåé ñ ãèïíîòè÷åñêîé àìáðîé.
Çèìîé, êîãäà âñå öâåòóùèå ðàñòåíèÿ ïîãðóæåíû â ñïÿ÷êó, íà óëèöå âñåãäà óäèâëÿåò íåîáû÷íûé, «ìî-íîõðîìíûé» çàïàõ ñâåæåãî ñíåãà. Ðàçíîîáðàçèòü åãî è âñïîìíèòü î ëåòå ïîìîãóò èçâåñòíûå ïàðôþìåðû.
1
Troja 16 – точные часы с маятником на основе компенсации температур и атмосферного давления
30дней запас хода, скрытый сейф, 16 программируемых ячеек для часов с автоподзаводом, клавишная панель с дисплеем, возможность дистанционного управления
Более подробнаяинформация о наиболее точных часах
в мире на нашем сайте:
КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278�61�11ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335�76�46
ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
164 platinum
Platinum: Что такое инсульт?Олег Петренко: Èíñóëüò – îñòðîå íàðóøåíèå ìîçãî-
Олег Петренко, первый заместитель генерального директора клиники «Обериг»
ÓÍÈÂÅÐÑÀËÜÍÀß ÊËÈÍÈÊÀ «ÎÁÅÐÈû — ËÅ×ÅÁÍÎ-
ÄÈÀÃÍÎÑÒÈ×ÅÑÊÈÉ ÊÎÌÏËÅÊÑ ÅÂÐÎÏÅÉÑÊÎÃÎ ÎÁÐÀÇÖÀ
 ÖÅÍÒÐÅ ÊÈÅÂÀ
Инсульт – «сосудистая катастрофа». В Украине ежегодно 100 тысяч человек страдают от этой грозной болезни. О том, как борются с ней в самой современной, универсальной клинике Украины, «Обериг», рассказал, Олег Петренко, первый заместитель генерального директора.
A stroke is a “vascular disaster”. Annually in Ukraine a hundred thousand people are suffering from this terrible disease. Oleg Petrenko – a Senior Deputy of the General Manager of “Oberig” – is sharing the way how they treat it in the most up-to-date and universal clinic of Ukraine.
165platinum
êè, çàòðóäíåíèå èëè íàðóøåíèå ðå÷è.  îòëè÷èå îò ãåìîð-ðàãè÷åñêîãî, èøåìè÷åñêèé èíñóëüò ðàçâèâàåòñÿ íå òàê áû-ñòðî, è ÷åëîâåê, êàê ïðàâèëî, óñïåâàåò çàìåòèòü è îöåíèòü óõóäøåíèå ñàìî÷óâñòâèÿ è îáðàòèòüñÿ ê âðà÷ó ñ îïèñàííû-ìè âûøå æàëîáàìè. Ðàííÿÿ äèàãíîñòèêà – çàëîã óñïåøíî-ãî ëå÷åíèÿ èøåìè÷åñêîãî èíñóëüòà.
ñîâðåìåííûå òðåíàæåðû, çàíÿòèÿ â çàëàõ ïèëàòåñà è åäèíîáîðñòâ, îçäîðîâèòåëüíûå è ðàçâèâàþùèå ïðî-ãðàììû äëÿ äåòåé, ðàçíîîáðàçíûå îìîëàæèâàþùèå è óêðåïëÿþùèå ïðîöåäóðû.
Îñîáîé ïîïóëÿðíîñòüþ ïîëüçóþòñÿ çàíÿòèÿ ïè-ëàòåñîì – ñèñòåìîé óïðàæíåíèé, êîíòðîëèðóþùåé ðàçóì, äóõ è òåëî. Óðîêè éîãè ïîçâîëÿþò òðåíèðîâàòü îïîðíî-äâèãàòåëüíûé àïïàðàò, íåðâíóþ è èììóííóþ ñèñòåìû, à çàíÿòèÿ ñòðåò÷èíãîì, â êîòîðûõ ïðèìåíÿ-åòñÿ ìåòîäèêà ãëóáîêèõ ðàñòÿæåê è ðàññëàáëåíèÿ, íà-ïðàâëåíà íà âîññòàíîâëåíèå ýëàñòè÷íîñòè ìûøö.  çàëå äëÿ çàíÿòèé áîêñîì îõîòíî çàíèìàþòñÿ ìóæ÷è-íû, æåíùèíû è äåòè.
 ôèòíåñ-öåíòðå Fresh ïðàêòèêóåòñÿ àþðâåäè÷å-ñêàÿ òåðàïèÿ Vadhi Veda («Çìåèíûé êîðåíü»), ýô-ôåêòèâíàÿ ïðè ëå÷åíèè îæèðåíèÿ è ëèìôîñòàçà. Vadhi Veda ñíèæàåò ìåíòàëüíóþ è ýìîöèîíàëüíóþ íàãðóç-êó, ñíèìàåò óñòàëîñòü, ïðèäàåò òåëó ãèáêîñòü è êðàñî-òó, äàðèò õîðîøåå íàñòðîåíèå è óâåðåííîñòü â ñåáå.
Ïðåäñòàâèòåëüñòâî êîìïàíèè Anti Age Clinics èìååò â ñâîåì øòàòå îïûòíûõ âðà÷åé-êîñìåòîëîãîâ è íîâåéøèå àïïàðàòíûå ñðåäñòâà, ïðèìåíÿåìûå â ëó÷-øèõ êëèíèêàõ ìèðà äëÿ áîðüáû ñî ñòàðåíèåì.
Âîò îíè – ëó÷øèå äàðû ìîðåé è îêåà-íîâ: ìèäèè, êðåâåòêè. óñòðèöû, ëîáñòå-ðû è äðóãèå ìîëëþñêè, êîòîðûå â çèì-íèå ìåñÿöû îòëè÷àþòñÿ âåëèêîëåïíûì êà÷åñòâîì, ñâåæåñòüþ è âêóñîì.
Ïðàâèëüíûé âûáîð ðåñòîðàíà îáåñïå÷åí ïîä-ñêàçêàìè ãèäà Michelin, ñîâåòàì äðóçåé è ìàñòåð-ñòâîì ïîâàðîâ, âîñõèùåííàÿ ìîëâà î êîòîðûõ ãóäèò â ãàñòðîíîìè÷åñêîì ìèðå.
Íåïðåâçîéäåííûå äåñåðòû ðåñòîðàíîâ «Äîí-áàññ Ïàëàñ» â èñïîëíåíèè Ìàðèè Òîâñòîëèïêèíîé, óæèí â îêðóæåíèè áðèëëèàíòîâ ó Âëàäèìèðà ßä-ëîâñêîãî â êèåâñêîì «Ýãîèñòå» èëè èñêóññòâî êè-òàéñêîãî ïîâàðà Ôó Äýþíü â China Club îòåëÿ The Radisson BLU â Äóáàe – óñòîÿòü ïåðåä òàêèìè ñî-áëàçíàìè íåâîçìîæíî.
ÊÎÃÄÀ ÍÀÇÂÀÍÈÈ ÅÑÒÜ ÁÓÊÂÀ «Ð»
Тhe mussels, shrimps, oysters, lobsters in winter are especially notable for their fine quality, freshness and taste. The right
choice of a restaurant is provided by tips of a Michelin guide and the mastership of chefs. Unsurpassed desserts created by Maria Tovstolipkina in Donbas Palace restaurants, the dinners at «Egoist» or the talent of Chef Fu Dejun in «China Club», are unforgettable.
ДАРЭРИКА ФРЕШОНА
СТОЛОВОЕ СЕРЕБРОКУЛИНАРЫ РЕКОМЕНДУЮТ
НОВОГОДНИЙ СЛАДКИЙТВИСТ
GOURMETELITE TRAVELLINGINTERNATIONAL MAGAZINE /27
178 platinum
СТОЛОВОЕ СЕРЕБРО
«Я хочу, чтобы китайскую кухню полюбили люди во всем мире. Хочу, чтобы они наслаждались и следовали нашим традициям поедания блюд, а значит, были здоровыми и счастливыми» – шеф-повар ресторана China Club отеля The Radisson BLU в Дубае Фу Дэюнь.
Титулованный французский шеф-повар – три звезды Мишелен ресторан Le Meurice в Па-риже – руководит в отеле One&Only The Palm, Дубай, тремя новыми шикарными арабскими ресторанами с окнами на Персидский залив: Zest, IOI и Stay.
Шеф-повар киевского ресторана Bocconcino итальянец Андреа Нори воплотил в меню самые инте-ресные и яркие итальянские блюда, добавив к своим традиционным домашним рецептам украинскую изю-минку и современный взгляд на гастрономию.
По мнению шеф-повара киевского ресторана OK Bar Юрия Приемского, гармония вкуса не за-висит от стереотипов и скоротечной моды, что он ежедневно и доказывает своими превосходными, популярными блюдами и благодарностями от по-сетителей.
Îñîáåííî ÿðêî âûãëÿäåëà Ðåíàòà Ëèòâè-íîâà, ïðèãëàøåííàÿ âìåñòå ñ Æåðàðîì Äåïàð-äüå âåñòè öåðåìîíèþ îòêðûòèÿ ôåñòèâàëÿ: ýêñ-êëþçèâíûå, èçãîòîâëåííûå â åäèíñòâåííîì ýê-çåìïëÿðå ñåðüãè ñ ðåä÷àéøèìè æåëòûìè è áå-ëûìè áðèëëèàíòàìè è óñûïàííàÿ áðèëëèàíòàìè áðîøü áðèòàíñêîé þâåëèðíîé êîìïàíèè Graff, óíèêàëüíûé áðàñëåò Harry Winston ñ èçÿùíûì ïëåòåíèåì áðèëëèàíòîâûõ íèòåé è êðóïíûìè ëå-ãåíäàðíûìè áðèëëèàíòàìè – âñå âûäàâàëî â îá-ëàäàòåëüíèöå ìèëëèîííûõ ñîêðîâèù æåíùèíó ñ áåçóêîðèçíåííûì âêóñîì è ñòèëåì.
Актер Жерар Депардье и актриса и режиссер Рената ЛитвиноваАктер Кристофер Ламберт иактриса Софи Марсо
Актриса и режиссер Рената Литвинова и вице-президент компании Crystal Group Екатерина Тимофеева
Актриса и режиссер Рената Литвинова
Режиссер Владимир Меньшов
Актриса Фанни АрданГлавные гости кинофестиваляДмитрий Бердянский и Екатерина Тимофеева
КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278�61�11ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд�готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370�38�39ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335�76�46ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785�03�85ВІДДІЛ ДИСТРИБ'ЮЦІЇ +38 (050) 501�17�14
КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11ДНІПРОПЕТРОВСЬК, "ИМПЕРАДОR", гранд-готель "Україна", пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39
ДОНЕЦЬК, "КРИСТАЛЛ", вул. Артема, 121, тел. (062) 335-76-46ОДЕСА, "CRYSTAL", галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785$03$85
ліц
. МФ
У А
B №
52
21
19
від
26
.03
.20
10
ДНІПРОПЕТРОВСЬК
"ИМПЕРАДОR"
гранд-готель "Україна",пр. К. Маркса, тел. (056) 370-38-39
ДОНЕЦЬК
"КРИСТАЛЛ"
вул. Артема, 121,тел. (062) 335-76-46
КИЇВ
"CRYSTAL"
вул. Володимирська, 20/1а,тел. (044) 278-61-11
ОДЕСА
"CRYSTAL"
галерея "Сады Победы", пл. 10 Квiтня, тел. (048) 785$03$85
КИЇВ
Бутік "HARRY WINSTON"
вул. Городецького, 12/3тел. (044) 278$74$72, 278$85$86