Top Banner

of 44

Manual Circular Skilsaw

Jul 07, 2018

Download

Documents

biibicus
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    1/44

      IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:  Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar

      For English Version Version française Versión en español  See page 2 Voir page 16 Ver la página 30

    Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuritéInstrucciones de funcionamiento y seguridad

    1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com

    Call Toll Free forConsumer Information& Service Locations

    Pour obtenir des informationset les adresses de nos centres

    de service après-vente,appelez ce numéro gratuit

    Llame gratis paraobtener informaciónpara el consumidor y

    ubicaciones de servicio

    5080

    5180

    5185

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 1

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    2/44

    -2-

    Work area safetyKeep work area clean and well lit. Clutteredor dark areas invite accidents.

    Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Powertools create sparks which may ignite the dust

    or fumes.Keep children and bystanders away whileoperating a power tool. Distractions cancause you to lose control.

    Electrical safetyPower tool plugs must match the outlet.Never modify the plug in any way. Do notuse any adapter plugs with earthed(grounded) power tools. Unmodified plugsand matching outlets will reduce risk ofelectric shock.

    Avoid body contact with earthed or groundedsurfaces such as pipes, radiators, rangesand refrigerators. There is an increased riskof electric shock if your body is earthed orgrounded.

    Do not expose power tools to rain or wetconditions. Water entering a power tool willincrease the risk of electric shock.

    Do not abuse the cord. Never use the cordfor carrying, pulling or unplugging the power

    tool. Keep cord away from heat, oil, sharpedges or moving parts. Damaged or entangledcords increase the risk of electric shock.

    When operating a power tool outdoors,use an extension cord suitable for outdooruse. Use of a cord suitable for outdoor usereduces the risk of electric shock.

    If operating a power tool in a damp locationis unavoidable, use a Ground Fault CircuitInterrupter (GFCI) protected supply. Use ofan GFCI reduces the risk of electric shock.

    Personal safetyStay alert, watch what you are doing anduse common sense when operating a

    power tool. Do not use a power tool whileyou are tired or under the influence of drugs,alcohol or medication. A moment of inattentionwhile operating power tools may result inserious personal injury.

    Use personal protective equipment. Alwayswear eye protection. Protective equipment

    such as dust mask, non-skid safety shoes, hardhat, or hearing protection used for appropriateconditions will reduce personal injuries.

    Prevent unintentional starting. Ensure theswitch is in the off-position beforeconnecting to power source and / or batterypack, picking up or carrying the tool.Carrying power tools with your finger on theswitch or energizing power tools that have theswitch on invites accidents.

    Remove any adjusting key or wrench before

    turning the power tool on. A wrench or akey left attached to a rotating part of thepower tool may result in personal injury.

    Do not overreach. Keep proper footing andbalance at all times. This enables bettercontrol of the power tool in unexpectedsituations.

    Dress properly. Do not wear loose clothingor jewelry. Keep your hair, clothing andgloves away from moving parts. Looseclothes, jewelry or long hair can be caught in

    moving parts.If devices are provided for the connectionof dust extraction and collection facilities,ensure these are connected and properlyused. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

    Power tool use and careDo not force the power tool. Use thecorrect power tool for your application. Thecorrect power tool will do the job better andsafer at the rate for which it was designed.

    Do not use the power tool if the switch doesnot turn it on and off. Any power tool thatcannot be controlled with the switch isdangerous and must be repaired.

    Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warningsand instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

    SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCEThe term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool orbattery-operated (cordless) power tool.

    ! WARNING

    General Power Tool Safety Warnings

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 2

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    3/44

    Disconnect the plug from the power sourceand/or the battery pack from the power toolbefore making any adjustments, changingaccessories, or storing power tools. Suchpreventive safety measures reduce the risk ofstarting the power tool accidentally.

    Store idle power tools out of the reach ofchildren and do not allow personsunfamiliar with the power tool or theseinstructions to operate the power tool.Power tools are dangerous in the hands ofuntrained users.

    Maintain power tools. Check for misalignmentor binding of moving parts, breakage ofparts and any other condition that mayaffect the power tool’s operation. If damaged,have the power tool repaired before use.

    Many accidents are caused by poorlymaintained power tools.

    Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintained cutting tools with sharp cuttingedges are less likely to bind and are easier tocontrol.

    Use the power tool, accessories and toolbits etc. in accordance with these instructions,taking into account the working conditionsand the work to be performed. Use of thepower tool for operations different from thoseintended could result in a hazardous situation.

    ServiceHave your power tool serviced by a qualifiedrepair person using only identicalreplacement parts. This will ensure that thesafety of the power tool is maintained.

    -3-

    Safety Rules for Circular Saws

    Read all safety warnings and all instructions.! WARNING

    Keep hands away fromcutting area and the blade.

    Keep your second hand on auxiliary handle,

    or motor housing. If both hands are holdingthe saw, they cannot be cut by the blade.

    Do not reach underneath the workpiece.The guard cannot protect you from the bladebelow the workpiece.

    Adjust the cutting depth to the thickness ofthe workpiece. Less than a full tooth of theblade teeth should be visible below theworkpiece.

    Never hold piece being cut in your hands oracross your leg. Secure the workpiece to a

    stable platform. It is important to support thework properly to minimize body exposure,blade binding, or loss of control.

    Hold the power tool by insulated grippingsurfaces only, when performing anoperation where the cutting tool maycontact hidden wiring or its own cord.Contact with a "live" wire will also makeexposed metal parts of the power tool “live” andcould give the operator an electric shock.

    When ripping, always use a rip fence or

    straight edge guide. This improves theaccuracy of cut and reduces the chance ofblade binding.

    Always use blades with correct size andshape (diamond versus round) of arborholes. Blades that do not match the mounting

    hardware of the saw will run eccentrically,causing loss of control.

    Never use damaged or incorrect bladewashers or bolt. The blade washers and boltwere specially designed for your saw, foroptimum performance and safety of operation.

    Inspect the condition and quality of thewood and remove all nails from lumberbefore cutting. Wet lumber, green lumber orpressure treated lumber require specialattention during cutting operation to prevent

    kickback.Hold the saw firmly to prevent loss ofcontrol. Figures in this manual illustratetypical hand support of the saw.

    Depending upon use, the switch may notlast the life of the saw. If the switch shouldfail in the “OFF” position, the saw may notstart. If it should fail while the saw isrunning, the saw may not shut off. If eitheroccurs, unplug the saw immediately and do notuse until repaired.

    This circular saw should not be mounted toa table and converted to a table saw.Circular saws are not designed or intended tobe used as table saws.

    DANGER!

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 3

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    4/44

    Kickback causes and relatedwarnings

    Kickback is a sudden reaction to a pinched,bound or misaligned saw blade, causing anuncontrolled saw to lift up and out of theworkpiece toward the operator.

    When the blade is pinched or bound tightly bythe kerf closing down, the blade stalls and themotor reaction drives the unit rapidly backtoward the operator.

    If the blade becomes twisted or misaligned inthe cut, the teeth at the back edge of the bladecan dig into the top surface of the woodcausing the blade to climb out of the kerf and

     jump back toward the operator.

    Kickback is the result of tool misuse and/or

    incorrect operating procedures or conditionsand can be avoided by taking properprecautions as given below:

    Maintain a firm grip with both hands on thesaw and position your arms to resistkickback forces. Position your body toeither side of the blade, but not in line withthe blade. Kickback could cause the saw to

     jump backwards, but kickback forces can becontrolled by the operator, if properprecautions are taken.

    When blade is binding, or when interruptinga cut for any reason, release the trigger andhold the saw motionless in the materialuntil the blade comes to a complete stop.Never attempt to remove the saw from thework or pull the saw backward while theblade is in motion or kickback may occur.Investigate and take corrective action toeliminate the cause of blade binding.

    When restarting a saw in the workpiece,center the saw blade in the kerf and checkthat saw teeth are not engaged into thematerial. If saw blade is binding, it may walkup or kickback from the workpiece as the sawis restarted.

    Support large panels to minimize the risk ofblade pinching and kickback. Large panelstend to sag under their own weight. Supportsmust be placed under the panel on both sides,near the line of cut and near the edge of thepanel.

    Do not use dull or damaged blades.

    Unsharpened or improperly set bladesproduce narrow kerf causing excessive friction,blade binding and kickback.

    Blade depth and bevel adjusting locking

    levers must be tight and secure beforemaking cut. If blade adjustment shifts whilecutting, it may cause binding and kickback.

    Use extra caution when sawing intoexisting walls or other blind areas. Theprotruding blade may cut objects that cancause kickback.

    The blade washers and the bolt on yoursaw have been designed to work as aclutch to reduce the intensity of a kickback.Understand the operation and settings ofthe VARI-TORQUE CLUTCH. The propersetting of the clutch, combined with firmhandling of the saw will allow you to controlkickback.

    Never place your hand behind the sawblade. Kickback could cause the saw to jumpbackwards over your hand.

    Do not use the saw with an excessivedepth of cut setting. Too much bladeexposure increases the likelihood of the bladetwisting in the kerf and increases the surfacearea of the blade available for pinching thatleads to kickback.

    Lower guard functionCheck lower guard for proper closingbefore each use. Do not operate the saw iflower guard does not move freely andclose instantly. Never clamp or tie thelower guard into the open position. If saw isaccidentally dropped, lower guard may bebent. Raise the lower guard with the lowerguard lift lever and make sure it moves freelyand does not touch the blade or any other part,

    in all angles and depths of cut.Check the operation of the lower guardspring. If the guard and the spring are notoperating properly, they must be serviced

    -4-

    VARI-TORQUECLUTCH

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 4

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    5/44

    -5-

    Additional Safety Warnings

    before use. Lower guard may operatesluggishly due to damaged parts, gummydeposits, or a build-up of debris.

    Lower guard should be retracted manuallyonly for special cuts such as “Plunge Cuts”and “Compound Cuts”. Raise lower guard byLower Guard Lift lever and as soon as bladeenters the material, the lower guard must bereleased. For all other sawing, the lower guardshould operate automatically.

    Always observe that the lower guard iscovering the blade before placing sawdown on bench or floor. An unprotected,coasting blade will cause the saw to walkbackwards, cutting whatever is in its path. Be

    aware of the time it takes for the blade to stopafter switch is released.

    Do not run the tool while carrying it at yourside. Lower guard may be opened by acontact with your clothing. Accidentalcontact with the spinning saw blade couldresult in serious personal injury.

    Periodically remove the blade, clean theupper, lower guards and the hub area withkerosene and wipe it dry, or blow it cleanwith compressed air. Preventive maintenanceand properly operating guard will reduce theprobability of an accident

    GFCI and personal protection devices likeelectrician’s rubber gloves and footwear willfurther enhance your personal safety.

    Do not use AC only rated tools with a DCpower supply. While the tool may appear towork, the electrical components of the ACrated tool are likely to fail and create a hazardto the operator.

    Keep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safelycontrol the power tool.

    Use clamps or another practical way tosecure and support the workpiece to a

    stable platform. Holding the work by hand oragainst your body leaves it unstable and maylead to loss of control.

    Develop a periodic maintenance schedulefor your tool. When cleaning a tool becareful not to disassemble any portion ofthe tool since internal wires may bemisplaced or pinched or safety guard returnsprings may be improperly mounted.Certain cleaning agents such as gasoline,carbon tetrachloride, ammonia, etc. maydamage plastic parts.

    Risk of injury to user. The power cord must onlybe serviced by a Skil Factory Service Center orAuthorized Skil Service Station.

    Some dust created by powersanding, sawing, grinding,

    drilling, and other construction activitiescontains chemicals known to cause cancer,birth defects or other reproductive harm.Some examples of these chemicals are:

    • Lead from lead-based paints,

    • Crystalline silica from bricks and cement andother masonry products, and

    • Arsenic and chromium from chemically-

    treated lumber.

    Your risk from these exposures varies,depending on how often you do this type ofwork. To reduce your exposure to thesechemicals: work in a well ventilated area, andwork with approved safety equipment, such asthose dust masks that are specially designedto filter out microscopic particles.

    ! WARNING

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 5

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    6/44

    -6-

    Symbols

    IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer.

    Symbol Designation / Explanation

    V Volts (voltage)

    A Amperes (current)

    Hz Hertz (frequency, cycles per second)

    W Watt (power)

    kg Kilograms (weight)

    min Minutes (time)

    s Seconds (time)

    Diameter (size of drill bits, grinding wheels, etc.)

    n0 No load speed (rotational speed at no load)

    n Rated speed (maximum attainable speed)

    .../minRevolutions or reciprocation per minute (revolutions, strokes, surface speed,

    orbits etc. per minute)

    0 Off position (zero speed, zero torque...)

    1, 2, 3, ...

    I, II, III,

    Selector settings (speed, torque or position settings. Higher number means

    greater speed)

    0 Infinitely variable selector with off (speed is increasing from 0 setting)

    Arrow (action in the direction of arrow)

    Alternating current (type or a characteristic of current)

    Direct current (type or a characteristic of current)

    Alternating or direct current (type or a characteristic of current)

    Class II construction (designates double insulated construction tools)

    Earthing terminal (grounding terminal)

    Warning symbol (alerts user to warning messages)

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 6

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    7/44

    -7-

    Symbols (continued)

    IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer.

    Symbol Designation / Explanation

    Designates Li-ion battery recycling program

    Designates Ni-Cad battery recycling program

    Alerts user to read manual

    Alerts user to wear eye protection

    This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.

    This symbol designates that this component is recognized by UnderwritersLaboratories.

    This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories,to United States and Canadian Standards.

    This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards

    Association.

    This symbol designates that this tool is listed by the Canadian StandardsAssociation, to United States and Canadian Standards.

    This symbol designates that this tool is listed by the Intertek TestingServices, to United States and Canadian Standards.

    This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican Standards.

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 7

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    8/44

    -8-

    Functional Description and Specifications

    Disconnect the plug from the power source before making anyassembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety

    measures reduce the risk of starting the tool accidentally.

    ! WARNING

    FIG. 1

    LOWER GUARD

    FOOT

    LOWERGUARD LIFT

    LEVER

    AUXILIARYHANDLE

    BEVELADJUSTMENT

    WING NUT

    CALIBRATEDBEVEL

    QUADRANT

    SAFETY SWITCHRELEASE BUTTON

    UPPER GUARD

    Circular Saws

    Model number   5080 5180 5185

    Maximum CapacitiesBlade 7-1/4" 7-1/4" 7-1/4"

    Blade arbor hole 5/8" Round 5/8" Round 5/8" Round

    Depth of cut at 90° 2-7/16" 2-7/16" 2-7/16"

    Depth of cut at 45° 1-15/16" 1-15/16" 1-15/16"

    Depth of cut at 51° 1-11/16" 1-11/16" 1-11/16"

    NOTE: For tool specifications refer to thenameplate on your tool.

    POWER INDICATOR LIGHT(Models 5180 and 5185 only)

    TRIGGER

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 8

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    9/44

    -9-

    Assembly

    ATTACHING THE BLADEDisconnect the plug fromthe power source before

    making any assembly, adjustments orchanging accessories. Such preventivesafety measures reduce the risk of startingthe tool accidentally.

    Use only 7 1/4” blade rated5300/min (RPM) or greater.

    Using blade not designed for the saw may resultin serious personal injury and property damage.

    1. Press the lock button and turn wrench untillock button engages. Saw shaft is now locked.Continue to depress button, turn wrench

    counter-clockwise and remove BLADE STUDand OUTER WASHER (Fig. 2).

    2. Make sure the saw teeth and arrow on theblade point in the same direction as the arrowon the lower guard.

    3. Retract the lower guard all the way up intothe upper guard. While retracting the lowerguard, check operation and condition of theLOWER GUARD SPRING.

    4. Slide blade through slot in the foot andmount it against the INNER WASHER on the

    shaft. Be sure the large diameter of the INNERand OUTER washers lay flush against theblade.

    5. Reinstall OUTER WASHER. First tightenBLADE STUD finger tight, then TIGHTENBLADE STUD 1/8 TURN (45˚) WITH THEWRENCH PROVIDED.

    Do not use wrenches with longer handles,since it may lead to over tightening of the bladestud.

    VARI-TORQUE CLUTCHThis clutching action is provided by the frictionof the OUTER WASHER against the BLADEand permits the blade shaft to turn when the

    blade encounters excessive resistance. Whenthe BLADE STUD is properly tightened (asdescribed in No. 5 of Attaching The Blade), theblade will slip when it encounters excessiveresistance, thus reducing saw’s tendency toKICKBACK.

    One setting may not be sufficient for cutting allmaterials. If excessive blade slippage occurs,tighten the blade stud a fraction of a turn more(less than 1/8 turn). OVERTIGHTENING THEBLADE STUD NULLIFIES THE EFFECTIVE-NESS OF THE CLUTCH.

    ! WARNING

    ! WARNING

    FIG. 2

    Tighten

    Loosen

    BLADE STUD

    LOWER GUARDSPRING

    OUTER WASHER

    Large DiameterFaces Blade

    INNER WASHERLarge Diameter

    Faces BladeBLADE

    LOWER GUARD

    UPPERGUARD

    BLADE SHAFT

    LOCKBUTTON

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 9

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    10/44

    90° CUTTING ANGLE CHECKDisconnect plug from power source. Set foot tomaximum depth of cut setting. Loosen beveladjustment wing nut, set to 0° on quadrant,retighten wing nut and check for 90° anglebetween the blade and bottom plane of foot witha square (Fig. 5). If adjustment is necessary, tiltfoot to 45°, tighten bevel adjustment wing nutand bend "TAB" with an adjustable wrench orpliers (Fig. 5).

    -10-

    DEPTH ADJUSTMENTDisconnect plug from power source. Loosenthe depth adjustment lever located between

    the guard and handle of saw. Hold the footdown with one hand and raise or lower saw bythe handle. Tighten lever at the depth setting

    desired. Check desired depth (Fig. 3).Not more than one tooth length of the bladeshould extend below the material to be cut, for

    minimum splintering (Fig. 4).

    BEVEL ADJUSTMENTDisconnect plug from power source. The foot

    can be adjusted up to 45° by loosening thebevel adjustment wing nut at the front of thesaw. Align to desired angle on calibratedquadrant. Then tighten bevel adjustment wingnut (Fig. 6).

    Because of the increasedamount of blade

    engagement in the work and decreasedstability of the foot, blade binding mayoccur. Keep the saw steady and the footfirmly on the workpiece.

    Operating Instructions

    FIG. 3FIG. 4

    FIG. 5

    FIG. 6

    ONE TOOTH LENGTH SHOULDPENETRATE WOOD FORMINIMUM SPLINTERING

    DEPTHADJUSTMENTLEVER

    DEPTH SCALECalibrated For Standard

    Lumber Sizes

    BLADE WRENCHAND STORAGE AREA

    TABBEVEL ADJUSTMENTWING NUT

    BEVELADJUSTMENT

    WING NUT

    QUADRANT

    BLADE

    FOOT

    ! WARNING

    90°

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 10

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    11/44

    -11-

    LINE GUIDEFor a straight 90° cut, use right side of notchin the foot. For 45° bevel cuts, use the left side(Fig. 8). The cutting guide notch will give anapproximate line of cut. Make sample cuts inscrap lumber to verify actual line of cut. Thiswill be helpful because of the number ofdifferent blade types and thicknessesavailable. To ensure minimum splintering onthe good side of the material to be cut, facethe good side down.

    POWER INDICATOR LIGHT(Models 5180 & 5185 only)

    When you plug your tool into the powersource, the power indicator light will go “ON”indicating the tool is receiving power (Fig. 1).

    SAFETY SWITCHThe safety switch is designed to preventaccidental starts. To operate safety switch, pressthe release button with your thumb on either sideof handle to disengage the lock, then pull thetrigger (Fig. 1). When the trigger is released thebutton will engage the safety switchautomatically, and the trigger will no longeroperate. (See SWITCH and GENERAL CUTS.)

    SWITCH

    When starting the tool,hold it with both hands.

    The torque from the motor can cause the toolto twist.

    To turn tool on, press the safety switchrelease button with your thumb on either sideof handle to disengage the lock, then pull thetrigger (Fig. 1). To turn the tool off, release thetrigger switch, which is spring loaded and willreturn to the off position automatically.

    Your saw should be running at full speed

    BEFORE starting the cut, and turned off onlyAFTER completing the cut. To increase switchlife, do not turn switch on and off while cutting.

    GENERAL CUTSAlways hold the saw handle with one handand the auxiliary handle or housing with theother.

    Always be sure either handdoes not interfere with the

    free movement of the lower guard.

    Maintain a firm grip and operate the switchwith a decisive action. Never force the saw.Use light and continuous pressure.

    After completing a cut andthe trigger has been

    released, be aware of the necessary time ittakes for the blade to come to a completestop during coast down. Do not allow the

    saw to brush against your leg or side,since the lower guard is retractable, itcould catch on your clothing and exposethe blade. Be aware of the necessary bladeexposures that exist in both the upper andlower guard areas.

    When cutting is interrupted, to resume cutting:squeeze the trigger and allow the blade toreach full speed, re-enter the cut slowly andresume cutting.

    When cutting across the grain, the fibers of

    the wood have a tendency to tear and lift.Advancing the saw slowly minimizes thiseffect. For a finished cut, a cross cut blade ormiter blade is recommended.

    FIG. 8 45°BEVELCUTS

    90°VERTICAL

    CUTS

    ! WARNING

    ! WARNING

    ! WARNING

    WRENCH STORAGEWrench storage is provided on the tool (Fig. 3).Wrench is fully seated when second lock detentis engaged.

    Wrench needs to be insertedwith the correct orientation

    (Fig. 7). Damage to work piece could occur ifinserted incorrectly.

    FIG. 7

    ! CAUTION

    FOOT

    BLADEWRENCH

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 11

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    12/44

    -12-

    PLUNGE CUTSDisconnect the plug from the power sourcebefore making adjustments. Set depthadjustment according to material to be cut.Reconnect the plug to power source.

    Hold the main handle of the saw with onehand, tilt saw forward and rest front of the footplate on material to be cut. Line up the cuttingguide notch with the line you’ve drawn. Raisethe lower guard using lower guard lift leverand hold the front of the foot plate with theother hand. (Fig. 9).

    Position the saw with the blade just clearingthe material to be cut. Start the motor andonce fully up to speed, gradually lower theback end of saw using the front end of the footas the hinge point.

    Once the foot plate restsflat on the surface being

    cut, release the lower guard and move thehand holding the front of the foot plate tohold the auxiliary handle. Proceed cutting inforward direction to end of cut.

    Allow blade to come to acomplete stop before lifting

    the saw from cut. Also, never pull the sawbackward since blade will climb out of thematerial and KICKBACK will occur. Turnsaw around and finish the cut in the normalmanner, sawing forward. If corners of yourplunge cut are not completely cut through, usea jigsaw or hand saw to finish the corners.

    FIG. 11

    RIGHT

    ! WARNING

    ! WARNING

    FIG. 10

    WRONG

    CUTTING LARGE SHEETSLarge sheets and long boards sag or bend,depending on support. If you attempt to cutwithout leveling and properly supporting thepiece, the blade will tend to bind, causing KICK-BACK and extra load on the motor (Fig. 10).

    Support the panel or board close to the cut, asshown in (Fig. 11). Be sure to set the depth ofthe cut so that you cut through the sheet or

    board only and not the table or work bench. Thetwo-by-fours used to raise and support the workshould be positioned so that the broadest sidessupport the work and rest on the table or bench.Do not support the work with the narrow sidesas this is an unsteady arrangement. If the sheetor board to be cut is too large for a table or workbench, use the supporting two-by-fours on thefloor and secure.

    FIG. 9

    FOOT

    LOWERGUARD LIFT

    LEVER

    CUTTING MASONRY/METALThis tool is not designed for use with metal ormasonry cut-off wheels.

    Do not use abrasive wheelswith circular saws. Abrasive

    dust may cause lower guard to fail.

    ! WARNING

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 12

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    13/44

    ServicePreventive maintenanceperformed by unauthorized

    personnel may result in misplacing ofinternal wires and components whichcould cause serious hazard. Werecommend that all tool service be performedby a Bosch Factory Service Center orAuthorized Bosch Service Station.

    TOOL LUBRICATIONYour Skil tool has been properly lubricatedand is ready to use. It is recommended thattools with gears be regreased with a specialgear lubricant at every brush change.

    CARBON BRUSHESThe brushes and commutator in your toolhave been engineered for many hours ofdependable service. To maintain peakefficiency of the motor, we recommend everytwo to six months the brushes be examined.

    Only genuine Skil replacement brushesspecially designed for your tool should beused.

    BEARINGSBearings which become noisy (due to heavyload or very abrasive material cutting) shouldbe replaced at once to avoid overheating ormotor failure.

    CleaningTo avoid accidents alwaysdisconnect the tool from

    the power supply before cleaning orperforming any maintenance. The tool maybe cleaned most effectively with compresseddry air. Always wear safety goggles whencleaning tools with compressed air.

    Ventilation openings and switch levers mustbe kept clean and free of foreign matter. Donot attempt to clean by inserting pointedobjects through openings.

    Certain cleaning agentsand solvents damage

    plastic parts. Some of these are: gasoline,

    carbon tetrachloride, chlorinated cleaningsolvents, ammonia and household detergentsthat contain ammonia.

    ! WARNING

    Maintenance

    -13-

    RIP CUTSThe combination blade provided with your sawis for both cross cuts and rip cuts. Ripping iscutting lengthwise with the grain of the wood.Rip cuts are easy to do with a rip fence (Fig.12). Rip Fence is available as an accessory (not

    included). To attach fence, insert fence throughslots in foot to desired width as shown andsecure with the wing nut (not included).

    Ensure rip fence does notinterfere with the free

    movement of the lower guard and sawblade. Rip fence contacting lower guard orblade can cause property damage and seriouspersonal injury.

    RIP BOARD GUIDEWhen rip cutting large sheets, the rip fencemay not allow the desired width of cut. Clampor nail a straight piece of 1" (25 mm) lumber tothe sheet as a guide (Fig. 13). Use the rightside of the foot against the board guide.

    Ensure the clamps do notinterfere with the free

    movement of the saw.

    FIG. 12

    RIP FENCE

    WING NUT

    DESIREDWIDTH OF CUT

    DESIRED LINEOF CUT

    RIP BOARDGUIDE

    FIG. 13

    ! WARNING

    ! CAUTION

    ! WARNING

    ! WARNING

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 13

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    14/44

    -14-

    Accessories

    If an extension cord isnecessary, a cord with

    adequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourtool must be used. This wil l preventexcessive voltage drop, loss of power oroverheating. Grounded tools must use 3-wireextension cords that have 3-prong plugs andreceptacles.

    NOTE: The smaller the gauge number, theheavier the cord.

    RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS

    ! WARNING

    * Blade 1619X09432, 1619X09433

    * Wrench 1619X07602

    ** Rip Fence 95100

    ** Carrying bag 1619X05635

      (*= standard equipment)

      (**= optional accessories)

    CARE OF BLADESBlades become dull even from cutting regularlumber. If you find yourself forcing the sawforward to cut instead of just guiding it throughthe cut, chances are the blade is dull or coatedwith wood pitch.

    When cleaning gum and wood pitch fromblade, unplug the saw and remove the blade.Remember, blades are designed to cut, sohandle carefully. Wipe the blade with keroseneor similar solvent to remove the gum and pitch.Unless you are experienced in sharpening

    blades, we recommend you do not try.

    Extension Cords

    Tool’s

    Ampere

    Rating

    Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm2

    Cord Length in Feet Cord Length in Meters

    25 50 100 150 15 30 60 120

    3-66-88-1010-1212-16

    18

    18

    18

    16

    14

    16

    16

    16

    16

    12

    16

    14

    14

    14

     –

    14

    12

    12

    12

     –

    0.75

    0.75

    0.75

    1.0

     –

    0.75

    1.0

    1.0

    2.5

     –

    1.5

    2.5

    2.5

    4.0

     –

    2.5

    4.0

    4.0

     –

     –

    The use of any other accessories not specified in this manual may create a hazard.! WARNING

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 14

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    15/44

    Trouble Shooting

    Read instruction manual first! Remove plug from the power source beforemaking adjustments or assembling the blade.

      TROUBLE: SAW WILL NOT STARTPROBLEM   1. Power cord is not plugged in.

    2. Power source fuse or circuit breaker tripped.3. Cord damaged.4. Burned out switch.

      5. Trigger does not turn tool on.

    REMEDY   1. Plug saw in.2. Replace fuse or reset tripped circuit breaker.3. Inspect cord for damage. If damaged, have cord replaced by an Authorized SkilService Center or Service Station.4. Have switch replaced by an Authorized Skil Service Center or Service Station.

      5. Disengage Safety Switch as described on page 10

      TROUBLE: BLADE DOES NOT COME UP TO SPEEDPROBLEM   1. Extension cord too light or too long.

    2. Low house voltage.

    REMEDY   1. Replace with adequate cord.2. Contact your electric company.

      TROUBLE: EXCESSIVE VIBRATIONPROBLEM   1. Blade out of balance.  2. Workpiece not clamped or supported properly.

    REMEDY  1. Discard Blade and use different blade.  2. Clamp or support workpiece as shown on pages 10 and 12.

      TROUBLE: CANNOT MAKE SQUARE CUT WHEN CROSSCUTTINGPROBLEM   1. Foot not adjusted properly.

    REMEDY   1. See “Operating Instructions” section, “Bevel Adjustment” (page 10), “LineGuide” (page 11, “Cutting Large Sheets (page 12) and “Rip Cuts” (page 13).

      TROUBLE: CUT BINDS, BURNS, STALLS MOTOR WHEN RIPPINGPROBLEM 1. Dull blade with improper tooth set.

    2. Warped board.  3. Blade binds.  4. Improper workpiece support.

    REMEDY   1. Discard blade and use a different blade.2. Make sure concave or hollow side is facing “DOWN” feed slowly, see (page 12).3. Assemble blade and tighten Vari-Torque clutch per “Assembly Instructions”, see(page 9)

      4. Clamp or support workpiece as shown on pages 10 and 12.

      TROUBLE: BLADE SLIPPINGPROBLEM 1. Tool does not cut workpiece.

    REMEDY   1. Assemble blade and tighten Vari-Torque clutch per “Assembly Instructions”, see(page 9)

    ! WARNING

    -15-

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 15

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    16/44

    Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de

    choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.

    CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNESDE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

    Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ouà votre outil alimenté par piles (sans fil).

    Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs

    AVERTISSEMENT!

    Sécurité du lieu de travailMaintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre.

    N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exemple en

    présence de gaz, de poussières ou de liquidesinflammables. Les outils électroportatifs produisentdes étincelles qui risquent d’enflammer les poussièresou les vapeurs.

    Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vousservez d’un outil électroportatif. Vous risquez uneperte de contrôle si on vous distrait.

    Sécurité électriqueLes fiches des outils électroportatifs doiventcorrespondre à la prise. Il ne faut absolument jamaismodifier la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise

    avec des outils électroportatifs munis d’une fiche deterre. Le risque de choc électrique est moindre si onutilise une fiche non modifiée sur une prise qui luicorrespond.

    Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliéesà la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ouréfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmentesi votre corps est relié à la terre.

    N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ouà l’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outilélectroportatif, le risque de choc électrique augmente.

    Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servezjamais pour transporter l’outil électroportatif, pour letirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de lachaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou despièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlésaugmentent les risques de choc électrique.

    Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur,employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Cesrallonges sont faites pour l’extérieur et réduisent lerisque de choc électrique.

    S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outilélectroportatif dans un endroit humide, utilisez une

    alimentation protégée par un disjoncteur de fuite deterre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduitles risques de choc électrique.

    Sécurité personnelleRestez concentré, faites attention à ce que vousfaites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vousutilisez un outil électroportatif. N'employez pasd’outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ousous l’emprise de drogues, d’alcool ou de

    médicaments. Quand on utilise des outilsélectroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pourcauser des blessures corporelles graves.

    Utilisez des équipements de sécurité personnelle.Portez toujours une protection oculaire. Le portd'équipements de sécurité tels que des masquesantipoussières, des chaussures de sécuritéantidérapantes, des casques de chantier et desprotecteurs d'oreilles dans des conditions appropriéesréduira le risque de blessure corporelle.

    Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous quel'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de

    brancher l'outil dans une prise de courant et/ou unbloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Letransport d'un outil électroportatif avec le doigt sur lagâchette ou le branchement de cet outil quandl'interrupteur est en position de marche (ON) est uneinvite aux accidents.

    Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettrel’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clésur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y arisque de blessure corporelle.

    Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonneassise et un bon équilibre. Ceci vous permettra demieux maîtriser l’outil électroportatif dans des situationsinattendues.

    Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pasde vêtements amples ou de bijoux. Attachez lescheveux longs. N’approchez pas les cheveux, lesvêtements ou les gants des pièces en mouvement.Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longsrisquent d’être happés par les pièces en mouvement.

    Si l’outil est muni de dispositifs permettant leraccordement d’un système d’aspiration et decollecte des poussières, assurez-vous que ces

    dispositifs sont raccordés et utilisés correctement.L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire lesdangers associés à l'accumulation de poussière.

    -16-

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 16

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    17/44

    Consignes de sécurité pour scies circulaires

    Tenez les mains à l'écart de l'airede coupe et de la lame. Gardez

    votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou lecarter du moteur. Quand les mains tiennent la scie,elles ne peuvent pas être coupées par la lame.

    N'introduisez pas la main sous la pièce à travailler.Le garde ne peut pas vous protéger de la lame sous lapièce à travailler.

    Ajustez la profondeur de coupe en fonction de

    l'épaisseur de la pièce à travailler. Il doit seulementêtre possible de voir moins d'une dent complète desdents de la lame au-dessous de la pièce à travailler.

    Ne tenez jamais la pièce à couper dans vos mains ousur vos jambes. Fixez la pièce à travailler sur uneplateforme stable. Il importe de supporter l'ouvrageadéquatement afin de minimiser l'exposition corporelle,le grippage de lame ou la perte de contrôle.

    Tenez l'outil électroportatif par les surfaces isoléesde préhension quand vous effectuez une opération aucours de laquelle l'outil de coupe peut venir encontact avec des fils dissimulés ou son proprecordon. Le contact avec un fil sous tension rendraégalement les parties métalliques exposées de l'outilsous tension et de causer un choc électrique à

    l'opérateur.

    En refendant, utilisez toujours un guide de refente ouune règle. Ceci améliore l'exactitude de la coupe etréduit les possibilités de grippage de la lame.

    Utilisez toujours des lames avec trous d'arbre de ladimension et de la forme appropriées (en diamantpar rapport à rondes). Les lames qui ne se marient pasavec le système de montage de la scie ne tournerontpas rond. Il en résultera une perte de contrôle.

    N'utilisez jamais des rondelles ou boulon de lameabîmés ou incorrects. Les rondelles et le boulon delame ont été conçus spécialement pour votre scie, pourune performance optimale et pour un fonctionnementdes plus sûrs.

    Inspectez la condition et la qualité du bois et si voustrouvez des clous, retirez-les avant de couper. Le boismouillé, le bois vert ou le bois traité par pressionnécessitent une attention spéciale durant la coupe pourprévenir le rebond.

    Tenez la scie fermement pour prévenir une perte de

    contrôle. Les figures de ce manuel illustrent le supportmanuel typique de la scie.

    Suivant l'usage, l'interrupteur peut ne pas durer aussi

    DANGER!

    Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité.AVERTISSEMENT!

    -17-

    Utilisation et entretien des outilsélectroportatifs

    Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâche à effectuer.L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail etest plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu.

    Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si soninterrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ouà l’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pasêtre commandé par son interrupteur est dangereux etdoit être réparé.

    Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pilede l’outil électroportatif avant tout réglage,changement d’accessoires ou avant de ranger l’outilélectroportatif. De telles mesures de sécuritépréventive réduisent le risque de démarrage intempestifde l’outil électroportatif.

    Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vousservez pas hors de portée des enfants et ne permettezpas à des personnes qui ne connaissent pas l’outilélectroportatif ou qui ignorent ces consignes de s’enservir. Les outils électroportatifs sont dangereux dansles mains d’utilisateurs inexpérimentés.

    Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que les

    pièces mobiles sont alignées correctement et necoincent pas. Vérifiez qu’il n’y a pas de piècescassées ou d’autre circonstance qui risquentd’affecter le fonctionnement de l’outil électroportatif.Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant del’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des

    outils électroportatifs mal entretenus.Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Lesoutils coupants entretenus correctement et dotés debords tranchants affûtés sont moins susceptibles decoincer et sont plus faciles à maîtriser.

    Utilisez l'outil électroportatif, les accessoires et lesembouts d'outil, etc. conformément à cesinstructions, en tenant compte des conditions detravail et des travaux à réaliser. L'emploi d’outilsélectroportatifs pour des tâches différentes de cellespour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en unesituation dangereuse.

    EntretienFaites réparer votre outil électroportatif par un agentde service qualifié n’utilisant que des pièces derechange identiques. Ceci assure que la sécurité del’outil électroportatif est préservée.

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 17

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    18/44

    -18-

    longtemps que la scie. Si l'interrupteur fait défaut enposition d'arrêt, la scie peut ne pas se mettre enmarche. S'il devient défectueux pendant que la scieest en marche, la scie peut ne pas s'arrêter. Dans l'unou l'autre cas, débranchez la scie immédiatement et nel'utilisez pas avant qu'elle ne soit réparée.

    Cette scie circulaire ne doit pas être montée sur unetable et convertie en scie de table. Les sciescirculaires ne sont pas conçues ni destinées à êtreutilisées comme scies de table.

    Causes des rebonds etavertissements associés

    Le rebond est une réaction soudaine à une lame de sciepincée, grippée ou mal alignée, amenant ainsi la scienon contrôlée à lever et ressortir de l'ouvrage endirection de l'opérateur.

    Lorsque la lame est pincée ou grippée fermement par le

    trait de scie qui se referme, la lame bloque et la réactiondu moteur ramène rapidement l'outil en direction del'opérateur.

    Si la lame devient tordue ou mal alignée dans la coupe,les dents du bord arrière de la lame peuvent s'enfoncerdans la surface supérieure du bois, amenant ainsi lalame à sortir du trait de scie et à revenir versl'opérateur.

    Le rebond est le résultat d'une utilisation erronée del'outil et/ou de méthodes ou de conditions defonctionnement incorrectes, et on peut l'éviter enprenant les précautions appropriées, comme indiqué ci-

    après :Maintenez une prise ferme avec les deux mains sur lascie et positionnez vos bras de manière à résister auxforces de rebond. Positionnez votre corps d’un côtéou de l’autre de la lame, mais pas dans la trajectoirede la lame. Le rebond peut faire que la lame saute enarrière, mais l'opérateur peut contrôler les forces derebond en prenant les précautions appropriées.

    Lorsque la lame grippe ou lorsqu'une coupe estinterrompue pour quelque motif que ce soit, relâchezla gâchette et tenez la scie sans bouger dans

    l'ouvrage jusqu'à ce que la lame s'arrêtecomplètement. Ne tentez jamais de retirer la scie del'ouvrage ou de tirer la scie vers l'arrière pendant quela lame est en mouvement, ce qui pourrait provoquerun rebond. Recherchez la cause du grippage de lame etprenez les mesures nécessaires pour le corriger.

    Lorsque vous remettez une scie en marche dans unouvrage, centrez la lame de scie dans le trait de scieet assurez-vous que les dents de scie ne sont pasengagées dans l'ouvrage. Si la lame de scie grippe,elle peut remonter ou rebond depuis l'ouvrage lorsquela scie est remise en marche.

    Supportez les gros panneaux pour minimiser le risquede pincement de lame et de rebond. Les grospanneaux ont tendance à s'affaisser sous leur proprepoids. Des supports doivent être placés sous le

    panneau des deux côtés, près de la ligne de coupe etprès du bord du panneau.

    N'utilisez pas une lame émoussée ou abîmée. Leslames non affûtées ou réglées de façon inappropriéeproduisent un trait de scie étroit, ce qui cause unefriction excessive, un grippage de lame et un rebond.

    Les leviers de blocage de réglage de biseau et deprofondeur de lame doivent être serrés et fermesavant de pratiquer la coupe. Un déplacement duréglage de lame durant la coupe peut causer ungrippage et un rebond.

    Redoubler de prudence en pratiquant une opérationsde sciage dans des murs existants ou autres partiesaveugles. La lame faisant saillie peut couper des objetsqui peuvent causer un rebond.

    Les rondelles de lame et le boulon sur votre scie ontété conçus de manière à travailler comme un

    embrayage pour réduire l’intensité des rebonds.Comprenez le fonctionnement et les réglages del'EMBRAYAGE À COUPLE VARIABLE. Le réglageapproprié de l'embrayage, combiné au maniementferme de la scie, vous permettra de contrôler le rebond.

    Ne placez jamais votre main derrière la lame de lascie. Le rebond pourrait faire sauter la scie vers l'arrière

    par-dessus votre main.N’utilisez pas la scie avec un réglage excessif deprofondeur de coupe. Une exposition excessive de lalame accroît la possibilité de torsion de la lame dans letrait de scie. Elle accroît également la surface de lamepouvant être pincée, ce qui entraînerait un rebond.

    Fonction du garde inférieurVérifiez le garde inférieur pour vous assurer qu'ilferme adéquatement avant chaque usage. N'utilisezpas la scie si le garde inférieur ne bouge paslibrement et ne ferme pas instantanément. Ne pincez

    ou ne fixez jamais le garde inférieur en positionouverte. Si la scie tombe par mégarde, le gardeinférieur peut être plié. Levez le garde inférieuruniquement à l'aide de la levier de levage du garde

    R  E  B  O  N  D  

    EMBRAYAGEVARI-TORQUE

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 18

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    19/44

    -19-

    Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

    inférieur, et assurez-vous qu'il bouge librement et nevient pas en contact avec la lame ou aucune autre pièce,sous tous les angles et profondeurs de coupe.

    Vérifiez le fonctionnement du ressort du rappel dugarde inférieur. Si le garde et le ressort nefonctionnent pas adéquatement, ils doivent être

    réparés avant usage. Le garde inférieur peutfonctionner paresseusement en raison de piècesabîmées, de dépôts gommeux ou d'une accumulationde débris.

    Le garde inférieur doit être rétracté manuellementuniquement pour des coupes spéciales telles que les« coupes en guichet » et les « coupes combinées ».Levez le garde inférieur à l'aide du levier de levage dugarde inférieur. Le garde inférieur doit être relâché dèsque la lame pénètre dans l'ouvrage. Pour toutes lesautres opérations de sciage, le garde inférieur doitfonctionner automatiquement.

    Assurez-vous toujours que le garde inférieur couvre lalame avant de déposer la scie sur l'établi ou leplancher. Une lame non protégée, qui continue àmarcher par inertie, fera reculer la scie, coupant ainsitout ce qui est sur son chemin. Sachez le temps qu'ilfaut pour que la lame s'arrête après relâchement de

    l'interrupteur.Ne faites pas fonctionner l’outil quand vous le portezsur votre hanche. Le garde inférieur peut s'ouvrir aucontact avec vos vêtements. Un contact accidentelavec la lame de scie en rotation pourrait provoquer desblessures graves.

    À intervalles périodiques, déposez la lame, nettoyezles gardes supérieur et inférieur et la région dumoyeu à l'aide de kérosène et essuyez pour sécher,ou nettoyez en soufflant de l'air comprimé. Unemaintenance préventive et une utilisation correcte dugarde réduiront la probabilité d’un accident.

    L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protectionpersonnelle tels que gants et chaussures d’électricien encaoutchouc améliorent votre sécurité personnelle.

    N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A.sur une alimentation en C.C. Même si l’outil semblefonctionner, les composants électriques d’un outil prévupour le C.A. tomberont probablement en panne etrisquent de créer un danger pour l’utilisateur.

    Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile etde graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatifen toute sécurité quand on a les mains glissantes.

    Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques debrider ou de supporter la pièce sur une plate-formestable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps estinstable et risque de résulter en une perte de contrôle.

    Créez un agenda d’entretien périodique pour votreoutil. Quand vous nettoyez un outil, faites attentionde n’en démonter aucune pièce car il est toujourspossible de mal remonter ou de pincer les filsinternes ou de remonter incorrectement les ressortsde rappel des capots de protection. Certains agentsde nettoyage tels que l’essence, le tétrachlorure decarbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’abîmer lesplastiques.

    Risque de blessure pour l'utilisateur. Le cordond'alimentation électrique ne doit être réparé que par unCentre de service usine de Skil ou par une Stationservice agréée de Skil.

    Les travaux à la machinetel que ponçage, sciage,

    meulage, perçage et autres travaux du bâtimentpeuvent créer des poussières contenant des produitschimiques qui sont des causes reconnues de cancer,de malformation congénitale ou d’autres problèmesreproductifs. Ces produits chimiques sont, parexemple :

    • Le plomb provenant des peintures à base de plomb,• Les cristaux de silices provenant des briques et du

    ciment et d’autres produits de maçonnerie, et

    • L’arsenic et le chrome provenant des bois traitéschimiquement.

    Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec lafréquence de ces types de travaux. Pour réduirel’exposition à ces produits chimiques, il faut travaillerdans un lieu bien ventilé et porter un équipement desécurité approprié tel que certains masques à poussièreconçus spécialement pour filtrer les particules

    microscopiques.

    AVERTISSEMENT!

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 19

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    20/44

    -20-

    SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre.

    Symbole Désignation / Explication

    V Volts (voltage)

    A Ampéres (courant)

    Hz Hertz (fréquence, cycles par seconde)

    W Watt (puissance)

    kg Kilograms (poids)

    min Minutes (temps)

    s Seconds (temps)

    Diamétre (taille des mèches de perceuse, meules, etc.)

    n0 Vitesse à vide (vitesse de rotation, à vide)

    n Vitesse nominale (vitesse maximum pouvant être atteinte)

    .../min Tours ou mouvement alternatif par minute (tours, coups, vitesse en surface, orbites, etc.,par minute)

    0 Position d'arrêt (vitesse zéro, couple zéro ...)

    1, 2, 3, ...I, II, III,

    Réglages du sélecteur (Réglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plusélevé signifie une vitesse plus grande)

    0 Sélecteur variable à l'infini avec arrêt (La vitesse augmente depuis le réglage 0)

    Flèche (action dans la direction de la flèche)Courant alternatif (type ou caractéristique du courant)

    Courant continu (type ou caractéristique du courant)

    Courant alternatif ou continu (type ou caractéristique du courant)

    Construction classe II (désigne des outils construits avec double isolation)

    Borne de terre (borne de mise à la terre)

    Symbole d'avertissement (Alerte l'utilisateur aux messages d'avertissement)

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:40 AM Page 20

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    21/44

    -21-

    Symboles (suite)

    IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre.

    Symbole Désignation / Explication

    Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion.

    Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.

    Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi

    Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité

    Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.

    Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.

    Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratoriesselon les normes des États-Unis et du Canada.

    Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de

    normalisation.

    Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne denormalisation selon les normes des États-Unis et du Canada.

    Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selonles normes des États-Unis et du Canada

    Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:41 AM Page 21

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    22/44

    -22-

    Description fonctionnelle et spécifications

    Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité

    préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

    AVERTISSEMENT!

    Scies circulaires

    Numéro de modèle   5080 5180 5185

    Capacités maximalesLame 184 mm 184 mm 184 mm

    Moyeu de lame 15,9mm rond 15,9mm rond 15,9mm rond

    Profondeur de coupe à 90° 61,9 mm 61,9 mm 61,9 mm

    Profondeur de coupe à 45° 49,2 mm 49,2 mm 49,2 mm

    Profondeur de coupe à 51° 42,8 mm 42,8 mm 42,8 mm

    REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaquesignalétique de votre outil.

    FIG. 1

    GARDE

    INFERIEUR

    SEMELLE

    LEVIER DE LEVAGEDU GARDEINFERIEUR

    POIGNEEAUXILIAIRE

    ÉCROU ÀOREILLES DERÉGLAGE DU

    BISEAU

    SECTEURGRADUÉ DE

    BISEAU

    INTERRUPTEUR DESÛRETE

    GARDESUPÉRIEUR

    TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION(modèles 5180 et 5185 seulement)

    GÂCHETTE

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:41 AM Page 22

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    23/44

    -23-

    Assemblage

    MONTAGE DE LA LAMEDébranchez la fiche de laprise de courant avant

    d'effectuer quelque assemblage ou réglage que cesoit ou de changer les accessoires. Ces mesures desécurité préventive réduisent le risque d'une mise enmarche accidentelle de l'outil.

    Utilisez seulement unelame de 7 1/4 po conçue

    pour tourner à une vitesse de 5 300/min (tr/min) ouplus. L’utilisation d’une lame non conçue pour cette sciepourrait causer de graves blessures et des dommagesmatériels.

    1. Appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez laclé jusqu’à enclenchement du dispositif de verrouillage,

    ce qui a pour effet d’immobiliser l’arbre de la scie. Touten maintenant le bouton enfoncé, tournez la clé en senscontraire des aiguilles d’une montre et enlevez leGOUJON DE LA LAME et la RONDELLE EXTÉRIEURE(Fig. 2).

    2. Assurez-vous que les dents de la scie et la flèche surla lame sont dirigées dans le même sens que la flèchefigurant sur le garde inférieur de la lame.

    3. Faites remonter le garde inférieur de la lame en lelaissant coulisser totalement à l’intérieur du capot.Profitez-en pour vérifier l’état et le fonctionnement du

    RESSORT DU GARDE INFÉRIEUR.

    4. Glissez la lame dans la fente de la semelle et placez-lacontre la RONDELLE INTÉRIEURE de l’arbre. Assurez-

    vous que le plus grand côté des rondelles INTÉRIEUREet EXTÉRIEURE appuie carrément sur la lame.

    5. Reposez la RONDELLE EXTÉRIEURE. Vissez d’abordle GOUJON DE LA LAME à la main, puis SERREZ-LE DE1/8 DE TOUR (45°) AU MOYEN DE LA CLÉ LIVRÉEAVEC LA SCIE.

    N’utilisez pas de clés plus longues car vous risqueriez detrop serrer le goujon.

    EMBRAYAGE « VARI-TORQUE »L’embrayage est assuré par la friction de la RONDELLEEXTÉRIEURE sur la LAME et il permet à l’arbre de

    continuer à tourner si la lame éprouve une résistanceexcessive. Si le GOUJON DE LA LAME est correctementserré (tel qu’il est expliqué à l’étape 5 du chapitre intituléMontage de la lame), la lame glissera sur son arbrequand elle éprouve une résistance excessive, ce quiréduit le risque de REBOND.

    Il est possible qu’un seul et même réglage ne conviennepas à tous les matériaux. En cas de glissement exagéréde la lame, resserrez-en légèrement le goujon (moins de1/8 de tour). LE SERRAGE EXCESSIF DU GOUJON DELA LAME REND LE DISPOSITIF DE DÉBRAYAGE ABSO-LUMENT INUTILE.

    AVERTISSEMENT!

    AVERTISSEMENT!

    FIG. 2

    Serrer

    Desserrer

    RESSORT DE RAPPELDU GARDE INFERIEUR

    RONDELLE EXTERIEURE

    Grand diamètre orientévers la lame

    RONDELLEINTÉRIEURE

    Grand diamètreorienté vers la

    lame

    LAME

    GARDE INFERIEUR

    GARDE

    SUPÉRIEUR ARBRE DE LA LAME

    BOUTON DEVERROUILLAGE

    GOUJON DE LAME

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:41 AM Page 23

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    24/44

    RÉGLAGE DU BISEAUDébranchez la fiche de la prise de courant. La semellepeut être réglée jusqu'à 45° en desserrant l'écrou àoreilles de réglage de biseau à l'avant de la scie. Alignezà l'angle désiré sur le secteur gradué. Serrez ensuitel'écrou à oreilles de réglage du biseau (Fig. 6).

    En raison de l'engagementd'une plus grande surface

    de la lame dans la pièce et la stabilité réduite de lasemelle, la lame risque de gripper. Tenez la sciesolidement et gardez la semelle bien d'aplomb sur lapièce.

    -24-

    Consignes de fonctionnement

    REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPEDébranchez la fiche de la prise de courant. Desserrez lelevier de réglage de la profondeur qui se trouve entre le

    capot et la poignée de la scie. Maintenez la semelle enplace d’une main et levez ou baissez la scie par lapoignée de l’autre main. Serrez le levier à la profondeurde coupe désirée. Vérifiez si la profondeur est bien celle

    que vous désirez (Fig. 3).

    Pour réduire le risque d’écaillage des bords de la pièce à

    couper, la lame ne devrait pas dépasser de plus de lalongueur d’une dent au dos de la pièce (Fig. 4).

    VERIFICATION DE L’ANGLE DE COUPE 90°Débranchez la fiche de la prise de courant. Placez lasemelle au réglage maximum de profondeur decoupe. Desserrez l'écrou à oreilles de réglage du

    biseau, réglez-le à 0° sur le secteur, resserrez l'écrouà oreilles, et, à l'aide d'une équerre, vérifiez si la lameforme exactement un angle de 90° avec la surfaceplane du dessous de la semelle (Fig. 5). Si un réglages'avère nécessaire, inclinez la semelle à 45°, serrezl'écrou à oreilles de réglage du biseau, et pliez la «PATTE » à l'aide d'une clé réglable ou de pinces (Fig.5).

    ÉCROU À OREILLESDE RÉGLAGE DU

    BISEAU

    SECTEUR GRADUE

    FIG. 6

    FIG. 4

    POUR ÉVITER L’ÉCAILLAGE DU BOIS, LA LAMENE COIT PAS DÉPASSER DE PLUS DE LA

    LONGUEUR D’UNE DENT AU DOS DE LA PIÈVRFIG. 3

    LEVIER DERÉGLAGE DE LAPROFONDEUR

    ÉCHELLE DE PROFONDEURGraduée en fonction desdimensions standard du

    bois d’œuvre

    CLÉ ET CASE DEREMISAGE

    FIG. 5

    PATTEÉCROU À OREILLES DERÉGLAGE DU BISEAULAME

    SEMELLE90°

    AVERTISSEMENT!

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:41 AM Page 24

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    25/44

    CLÉ ET CASE DE REMISAGEUne zone de remisage est prévue sur l’outil (Fig. 3). Laclé est dans la position correcte lorsque le deuxième crande verrouillage est engagé.

    La clé doit être inséréeavec l’orientation correcte

    (Fig. 7). Une insertion incorrecte de la clé pourraitendommager l’ouvrage.

    GUIDE D’ALIGNEMENTDans le cas d’une coupe droite à 90°, guidez-vous sur lecôté droit de l’encoche dans la semelle. Pour les coupesen biseau de 45°, guidez-vous plutôt sur le côté gauche(Fig. 9). L’encoche-guide vous procurera une ligne decoupe plus ou moins exacte. Faites une coupe d’essaidans une retaille pour en vérifier l’exactitude. Il est bonde  prendre une  telle mesure en raison du  vasteassortiment de lames de toutes épaisseurs sur lemarché. Pour éviter autant que possible d’abîmer le boncôté du matériau à couper, il est recommandé de tournerce côté vers le bas.

    TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION

    (modèles 5180 et 5185 seulement)Quand vous branchez l’outil sur une alimentationélectrique, le témoin de mise sous tension s’allumepour indiquer que l’outil est sous tension (Fig. 1).

    INTERRUPTEUR DE SÛRETEL’interrupteur de sûreté est conçu de manière à prévenirles démarrages accidentels. Pour actionner l’interrupteurde sûreté, appuyez sur le bouton de relâchement avecbotre pouce d’un côté ou de l’autre de la poignée afin dedéverrouiller, puis tirez la gâchette (Fig. 1). Lorsque lagâchette est relâchée, le bouton engageautomatiquement l’interrupteur de sûreté, et la gâchette

    n’est plus en fonction (reportez-vous à INTERRUPTEURet COUPES GENERALES).

    INTERRUPTEURÀ la mise en marche, tenezl’outil à deux mains. Le

    couple du moteur risque de le renverser.

    Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le bouton derelâchement de l’interrupteur de sécurité avec votrepouce d’un côté ou de l’autre de la poignée afin dedéverrouiller, puis tirez la gâchette (Fig. 1).

    La scie devrait tourner à plein régime AVANT decommencer à scier et elle ne devrait être arrêtéequ’APRÈS avoir terminé la coupe. Pour prolonger ladurée utile de l’interrupteur, évitez de mettre le moteuren marche et de l’arrêter en sciant.

    COUPES REGULIERES

    Tenez toujours la poignée de la scie d'une main et lapoignée auxiliaire ou le logement de l'autre main.

    Assurez-vous que vosmains ne gênent pas le

    mouvement de la garde inférieure.

    Serrez-la fermement et actionnez l’interrupteurénergiquement. Ne forcez jamais la scie outre mesure.Exercez une pression modérée et soutenue.

    Après avoir terminé unecoupe et relâché la

    gâchette, souvenez-vous que la lame ralentit et qu’illui faut un certain temps pour s’arrêter complètement.Évitez que la scie ne vienne frôler votre jambe ou votrecôté car, étant donné qu’il est rétractible, le gardeinférieur de la lame risquerait de s’agripper à vosvêtements et d’exposer la lame. Sachez qu’une partiede la lame est exposée en permanence à l’endroit oùfinissent le capot et le garde inférieur de la lame.

    Pour recommencer à scier, suivant un arrêt, appuyez surla gâchette et attendez que la lame ait atteint son régimemaximal avant de rentrer lentement dans la pièce.

    Lors de coupes en travers, les fibres du bois onttendance à se déchiqueter et à se soulever. Vous pouvez

    minimiser le problème en avançant lentement la scie.Pour réaliser une coupe nette, il est recommandéd’utiliser une lame pour coupe en travers ou à onglets.

    AVERTISSEMENT!

    AVERTISSEMENT!

    AVERTISSEMENT!

    -25-

    FIG. 7

    SEMELLE

    CLÉMISE EN GARDE!

    FIG. 8 COUPE ENBISEAU DE

    45°

    COUPEVERTICALE

    À 90°

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:41 AM Page 25

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    26/44

    -26-

    COUPES EN PLONGÉEDébranchez la fiche de la prise de courant avant deprocéder à des réglages. Réglez la profondeur enfonction du matériau à couper. Rebranchez ensuite lafiche dans la prise de courant.Tenez la poignée principale de la scie d’une main,inclinez la scie vers l’avant et faire reposer l’avant de lasemelle sur le matériau à couper. Alignez l’encoche duguide de coupe sur le trait que vous avez dessiné. Élevezle garde inférieur en vous servant du levier de levage dugarde inférieur, et tenez l’avant de la semelle de l’autremain (Fig. 9).Positionnez la scie de façon que la lame dépasse à peinele bord du matériau à couper. Mettez le moteur enmarche et, après qu’il aura atteint sa vitesse defonctionnement normale, abaissez progressivementl’extrémité arrière de la scie en faisant pression surl’extrémité avant de la semelle.

    Une fois que la semellereposera à plat sur la

    surface à couper, relâchez le garde inférieur etdéplacez votre main qui tient l’extrémité avant de lasemelle pour saisir la poignée auxiliaire. Puis coupezdans le sens approprié pour terminer la coupe.

    Attendez l’arrêt complet dela lame avant de retirer la

    scie du trait que vous venez de tailler dans lematériau. De même, ne ramenez jamais la scie versl’arrière, car la lame peut sortir du matériau risquantde provoquer un REBOND. Soulevez la scie et tournez-la en sens opposé pour achever normalement la coupedans l’autre sens. Si les coins de votre coupe en plongéene sont pas complètement coupés, utilisez une sciesauteuse ou une scie égoïne pour finir les coins.

    FIG. 9

    LEVIER DELEVAGE DU

    GARDEINFERIEUR

    FIG. 10

    MAUVAISEMANIÈRE

    FIG. 11

    BONNEMANIÈRE

    AVERTISSEMENT!

    AVERTISSEMENT!

    SEMELLE

    COUPE DE GRANDES FEUILLESLes grandes feuilles et les longs panneaux fléchissent ouplient, selon la façon dont ils sont soutenus. Si vousessayez de les couper sans les avoir mise au niveau etsoutenus par des supports au préalable, la lame auratendance à gripper provoquant des REBONDS et lasurcharge du moteur (Fig. 10).

    Placez le panneau ou la planche sur des supports situésà proximité de la ligne de coupe, comme l’indique la(Fig. 11). Assurez-vous que la profondeur de coupe est

    réglée de manière à ce que la lame ne traverse que lafeuille ou la planche à couper, sans faire d’entailles dansla table de travail ou l’établi. Les deux-par-quatre utiliséspour soulever et soutenir la pièce devraient reposer à platentre celle-ci et la table ou l’établi. Ne placez jamais lesdeux-par-quatre sur leurs côtés plus étroits car cetarrangement manquerait de stabilité. Si la feuille ou le

    panneau est plus grand que la table ou l’établi, placez-lesur des deux-par-quatre sur le plancher et assujettissez-le.

    SCIAGE DES MATÉRIAUX DEMAÇONNERIE ET DES MÉTAUX

    Cet outil n’est pas conçu pour être utilisé avec desmeules de tronçonnage pour couper des métaux ou desmatériaux de maçonnerie.

    N’utilisez pas de meulesabrasives avec des scies

    circulaires. La poussière produite par l’abrasionrisquerait de causer une défaillance du dispositif degarde inférieur.

    AVERTISSEMENT!

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:41 AM Page 26

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    27/44

    ServiceTout entretien préventifeffectué par des

    personnels non autorisés peut résulter en mauvaisplacement de fils internes ou de pièces, ce qui peutprésenter un danger grave. Nous vous conseillons defaire faire tout l’entretien par un centre de serviced’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.

    LUBRIFICATION DE L’OUTILVotre outil Skil a été lubrifié correctement en usine etil est prêt à l’utilisation. Nous vous conseillons de re-graisser les outils qui comportent des engrenagesavec un lubrifiant à engrenages spécial à chaque foisque vous changez les balais.

    BALAIS OU CHARBONSLes balais (ou charbons) et le collecteur de votre outilont été conçus pour apporter de nombreuses heuresde fonctionnement fiable. Pour maintenir lerendement du moteur à son maximum, nous vousconseillons de contrôler les balais tous les deux à six

    mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Skild’origine et conçus pour votre outil.

    PALIERSSi les paliers commencent à faire du bruit (à cause desurcharges importantes ou du toupillage de matériauxtrès abrasifs) il faut les faire remplacer immédiatementpour éviter la surchauffe ou une panne de moteur.

    NettoyagePour éviter les accidents, il

    faut toujours débrancherl’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Lemeilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’aircomprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes deprotection quand on utilise de l’air comprimé.

    Les ouïes de ventilation et les leviers de l’interrupteurdoivent rester propres et exempts de corps étrangers.Ne tentez pas de les nettoyer en enfonçant des objetspointus dans les orifices.

    Certains agents denettoyages et certains

    dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi

    ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure decarbone, les dissolvants de nettoyage chlorés,l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiquesqui en contiennent.

    Entretien

    AVERTISSEMENT!

    AVERTISSEMENT!

    MISE EN GARDE!

    COUPES DE REFENTELa lame universelle fournie avec la scie convient tantpour les coupes en travers que pour les coupes derefente. La refente est la coupe en long, en sens du graindu bois. Les coupes de refente sont faciles à exécuteravec un guide de refente (Fig. 12). Le guide de refente

    (non livré avec la scie) est disponible moyennantsupplément de prix. Pour fixer le guide, insérez le guideà travers les fentes pratiquées dans la semelle jusqu'à lalargeur désirée, comme illustré, et fixez à l'aide del'écrou à oreilles (non livré avec la scie).

    Veillez à ce que le guide derefente ne fasse pas

    obstacle au libre mouvement du dispositif deprotection inférieur et de la lame de la scie. L’entréeen contact du guide de refente et du dispositif deprotection inférieur ou de la lame peut causer desdommages matériels et des blessures graves.

    UTILISATION D’UNE PLANCHECOMME GUIDE DE REFENTE

    Si vous devez exécuter une coupe de refente sur degrandes feuilles, il est possible que le guide de refente nesoit pas assez long pour permettre d’exécuter une coupeà la largeur désirée. Dans ce cas, une planche bien droite

    de 25 mm (1") d’épaisseur fixée à la feuille au moyen deserres ou de clous peut servir de guide (Fig. 13). Faitesglisser le côté droit de la semelle contre la planche.

    Assurez-vous que lesbrides de fixation ne font

    pas obstacle au mouvement libre de la scie.

    -27-

    FIG. 12

    GUIDE DEREFENTE

    ÉCROU ÀOREILLES

    LARGEURDE COUPEDÉSIRÉE

    PLANCHE DEBOIS EN TANT

    LIGNE DECOUPE

    DÉSIRÉE

    FIG. 13

    AVERTISSEMENT!

    AVERTISSEMENT!

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:41 AM Page 27

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    28/44

    -28-

    Accessoires

    Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vous

    devez utiliser un cordon avec conducteurs de

    dimension adéquate pouvant porter le courantnécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chuteexcessive de tension, une perte de courant ou unesurchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser descordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à troisbroches ainsi que des prises à trois broches.

    REMARQUE : Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

    DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉESOUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIFAVERTISSEMENT!

    * Lame 1619X09432, 1619X09433

    * Clé 1619X07602

    ** Guide de Refente 95100

    ** Sac de transport 1619X05635

      (* = équipement de série)  (** = accessoires optionnels)

    ENTRETIEN DES LAMESLes lames finissent par s’émousser, même à couper despièces de bois régulières. Si vous constatez que vousdevez forcer la scie à avancer plutôt que de la guidersimplement vers la ligne de coupe, il est probable que lalame est émoussée ou souillée de résine.

    Quand vous devez enlever la gomme et la résine de lalame de votre scie, débranchez d’abord la scie avantd’enlever la lame. Souvenez-vous que les lames sont des

    objets tranchants et qu’elles doivent être manipuléesavec soin. Essuyez la lame avec du kérosène ou undissolvant similaire pour enlever l’accumulation degomme et de résine. À moins que vous soyezparfaitement familier avec l’affûtage des lames, nousvous déconseillons de l’essayer.

    Cordons de rallonge

    Intensiténominalede l’outil

    Calibre A.W.G. Calibre en mm2

    Longueur en pieds Longueur en mètres

    25 50 100 150 15 30 60 120

    3-66-88-1010-1212-16

    1818181614

    1616161612

    16141414–

    14121212–

    0.750.750.751.0–

    0.751.01.02.5–

    1.52.52.54.0–

    2.54.04.0––

    L’utilisation de tout autre accessoire non spécifié dans ce manuel peut présenter un danger.AVERTISSEMENT!

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:41 AM Page 28

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    29/44

    -29-

    Guide de diagnostic

    Commencer par lire le mode d'emploi ! Débranchez le cordon d'alimentation de la prise decourant avant d'effectuer des réglages ou d'assembler la lame.

      PROBLÈME : LA SCIE NE DÉMARRE PAS.CAUSES POSSIBLES :   1. Le cordon d'alimentation n'est pas branché.  2. Le fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché.  3. Le cordon d'alimentation est endommagé.  4. L'interrupteur est grillé.  5. L'actionnement de la gâchette ne met pas l'outil en marche.

    SOLUTIONS :   1. Brancher le cordon de la scie.  2. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.  3. Inspecter le cordon pour évaluer les dommages possibles. En cas  d'endommagement, faire remplacer le cordon par un Centre de service ou une station

    service Skil agréé.  4. Faire remplacer l'interrupteur par un Centre de service ou une station service Skil agréé.  5. Relâcher l'interrupteur de sûreté comme décrit à la page 24.

      PROBLÈME : LA LAME NE TOURNE PAS À UNE VITESSE SUFFISANTE.CAUSES POSSIBLES :   1. La rallonge du cordon d'alimentation est trop long ou son calibre est trop faible.  2. La tension secteur est insuffisante.

    SOLUTIONS :   1. Utiliser une rallonge adéquate.  2. Contacter la compagnie d'électricité.

      PROBLÈME : VIBRATIONS EXCESSIVESCAUSES POSSIBLES :   1. La lame est déséquilibrée.  2. L'ouvrage n'est pas assujetti ou supporté comme il faudrait.

    SOLUTIONS :   1. Mettre la lame au rebut et en utiliser une autre.  2. Assujettir ou supporter l'ouvrage comme illustré aux pages 24 et 26.

      PROBLÈME : LES COUPES TRANSVERSALES NE SONT PAS D'ÉQUERRE.CAUSE POSSIBLE :  1. La semelle n'est pas ajustée correctement..

    SOLUTION :   1. Dans la section « Consignes de fonctionnement », voir les rubriques intitulées « Réglagedu biseau » (page 24), « Guide d'alignement » (page 25), « Coupe de grandes feuilles »(page 26) et « Coupes de refente » (page 27).

      PROBLÈME : LA LAME SE COINCE OU SUBIT UN ÉCHAUFFEMENT EXCESSIF, OU LEMOTEUR CALE PENDANT LES COUPES EN LONG.

    CAUSES POSSIBLES :   1. La lame est émoussée et la voie des dents est mal adaptée.  2. L'ouvrage est gondolé.  3. La lame se bloque.  4. L'ouvrage n'est pas supporté adéquatement.

    SOLUTIONS :   1. Mettre la lame au rebut et en utiliser une autre.  2. S'assurer que l'ouvrage est placé avec le côté concave (creux) VERS LE BAS, et faire

    avancer lentement (page 26).  3. Assembler la lame et serrer l'embrayage Vari-Torque conformément aux « Instructions

    d'assemblage » (voir page 23).  4. Assujettir ou supporter l'ouvrage comme illustré aux pages 24 et 26.

      PROBLÈME : DÉRAPAGE DE LA LAMECAUSE POSSIBLE : 1. L'outil ne coupe pas l'ouvrage.

    SOLUTION : 1. Assembler la lame et serrer l'embrayage Vari-Torque conformément aux « Instructionsd'assemblage » (voir page 23).

    AVERTISSEMENT!

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:41 AM Page 29

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    30/44

    -30-

    Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen lasadvertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.

    GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONESPARA REFERENCIA FUTURALa expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la redeléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).

    Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas

    ADVERTENCIA!

    Seguridad del área de trabajoMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accidentes.

    No utilice herramientas mecánicas en atmósferasexplosivas, como por ejemplo en presencia de

    líquidos, gases o polvos inflamables. Lasherramientas mecánicas generan chispas que puedenincendiar el polvo o los vapores.

    Mantenga alejados a los niños y a las personas queestén presentes mientras esté utilizando unaherramienta mecánica. Las distracciones puedenhacerle perder el control de la herramienta.

    Seguridad eléctricaLos enchufes de las herramientas mecánicas debencoincidir con el tomacorriente. No modifique nunca elenchufe de ningún modo. No use enchufes

    adaptadores con herramientas mecánicas conectadasa tierra (puestas a tierra). Los enchufes nomodificados y los tomacorrientes coincidentesreducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.

    Evite el contacto del cuerpo con las superficiesconectadas o puestas a tierra, tales como tuberías,radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumentodel riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo deloperador se conecta o pone a tierra.

    No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia oa condiciones mojadas. La entrada de agua en unaherramienta mecánica aumentará el riesgo de que se

    produzcan sacudidas eléctricas.No maltrate el cordón de energía. No use nunca elcordón para transportar la herramienta mecánica,tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordónalejado del calor, el aceite, los bordes afilados o laspiezas móviles. Los cordones dañados o enganchadosaumentan el riesgo de que se produzcan sacudidaseléctricas.

    Cuando utilice una herramienta mecánica en elexterior, use un cordón de extensión adecuado parauso a la intemperie. La utilización de un cordón

    adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo deque se produzcan sacudidas eléctricas.

    Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica enun lugar húmedo, utilice una fuente de energía

    protegida por un interruptor de circuito accionado porcorriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCIreduce el riesgo de sacudidas eléctricas.

    Seguridad personalManténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo yuse el sentido común cuando esté utilizando unaherramienta mecánica. No use una herramientamecánica cuando esté cansado o bajo la influenciade drogas, alcohol o medicamentos. Un momento dedistracción mientras esté utilizando herramientasmecánicas podría causar lesiones corporales graves.

    Use equipo de protección personal. Use siempreprotección de los ojos. El equipo de protección, comopor ejemplo una máscara antipolvo, calzado deseguridad antideslizante, casco o protección de oídos,utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá laslesiones corporales.

    Evite el arranque accidental. Asegúrese de que elinterruptor esté en la posición de apagado antes deconectar la herramienta a la fuente de energía y / o alpaquete de batería, levantar la herramienta otransportarla. Transportar herramientas mecánicascon un dedo en el interruptor o encender herramientasmecánicas que tengan el interruptor en la posición deencendido invita a que se produzcan accidentes.

    Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes deencender la herramienta mecánica. Una llave detuerca o de ajuste que se deje colocada en una piezagiratoria de la herramienta mecánica podría causar

    lesiones corporales.No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga unapoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todomomento. Esto permite controlar mejor la herramientamecánica en situaciones inesperadas.

    Vístase adecuadamente. No use ropa holgada nialhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y losguantes alejados de las piezas móviles. La ropaholgada, las alhajas holgadas o el pelo largo puedenquedar atrapados en las piezas móviles.

    Si se proporcionan dispositivos para la conexión deinstalaciones de extracción y recolección de polvo,asegúrese de que dichas instalaciones esténconectadas y se usen correctamente. El uso dedispositivos de recolección de polvo puede reducir lospeligros relacionados con el polvo.

    1619X09298 5080 5180 5185.qxp_Divergent 8/25/15 10:41 AM Page 30

  • 8/18/2019 Manual Circular Skilsaw

    31/44

    -31-

    Uso y cuidado de las herramientasmecánicas

    No fuerce la herramienta mecánica. Use laherramienta mecánica correcta para la aplicación quedesee realizar. La herramienta mecánica correcta haráel trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad

    nominal para la que fue diseñada.No use la herramienta mecánica si el interruptor no laenciende y apaga. Toda herramienta mecánica que nose pueda controlar con el interruptor es peligrosa ydebe ser reparada.

    Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o elpaquete de batería de la herramienta mecánica antesde hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios oalmacenar herramientas mecánicas. Dichas medidaspreventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancaraccidentalmente la herramienta mecánica.

    Guarde las herramientas que no esté usando fueradel alcance de los niños y no deje que personas queno estén familiarizadas con la herramienta mecánicao con estas instrucciones utilicen la herramienta. Lasherramientas mecánicas son peligrosas en manos deusuarios que no hayan recibido capacitación.

    Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebesi hay piezas móviles desalineadas o que se atoran,

    si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situaciónque podría afectar el funcionamiento de laherramienta mecánica. Si la herramienta mecánicaestá dañada, haga que la reparen antes de usarla.Muchos accidentes son causados por herramientasmecánicas mantenidas deficientemente.

    Mantenga las herramientas de corte afiladas ylimpias. Es menos probable que las herramientas decorte mantenidas apropiadamente, con bordes de corteafilados, se atoren, y dichas herramientas son másfáciles de contr