BATTENTE PER INTONACO E CARTONGESSO BATIENTE PARA REVOQUE Y CARTÓN-YESO BATTENTE BATIENTE PATENTED
BATTENTE PER INTONACO E CARTONGESSO
BATIENTE PARA REVOQUE Y CARTÓN-YESO
B A T T E N T EB A T I E N T E
PATENTED
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 61
6262
EGO è la porta a battente senza stipiti né cornici, daldesign puramente minimalista. Può essere realizzatacol pannello porta rifinito come la parete su cui èinstallato, regalando all'ambiente una soluzione ele-gante, essenziale e, allo stesso tempo, di raffinatodesign.La porta EGO (disponibile sia per cartongesso che permuratura), può essere impreziosita da eleganti mani-glie che adottano ricercate soluzioni tecniche diapertura e chiusura.Da chiuso, Ego sembra svanire nella parete risaltan-do le linee, gli spazi e il design dell'ambiente.
EGO es la puerta batiente sin jambas ni tapajuntas,con un diseño puramente minimalista. Puede serrealizada con su puerta panel acabada como la pareden la cual se instala, aportando al ambiente una solu-ción elegante, simple y al mismo tiempo de refinadodiseño.La puerta EGO (disponible para revoque y cartón-yeso), puede ser adornada con elegantes manillas,que utilizan especiales soluciones técnicas de aper-tura y cierre.Cerrada, EGO “desaparece” en la pared, resaltandolas líneas, el espacio y el diseño del ambiente.
DescrizioneDescripción
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 62
6363
Plus
- Nuovo telaio in alluminio saldato in un unico elemento: solidità e perfet-to squadro garantiti.
- Profilo del telaio unico e tubolare “a scatola” con zanche lungo tutto ilperimetro: rigidità strutturale nel tempo.
- Cerniere regolabili su 3 assi: regolazione millimetrica delle luci nel vanomuro e apertura a 180° per i telai a tirare.
- Fissaggio diretto delle cerniere sul profilo senza l’uso di spessori.- Telaio protetto da pellicola: per una finitura precisa e pulita.- Ottima dotazione di serie per una rifinitura perfetta e durevole nel
tempo.- Velocità di installazione.
- Nuevo premarco en aluminio soldado en un único elemento: solidez yplomo perfecto garantizado.
- Perfil del premarco único y tubular cerrado, con aletas en todo el perí-metro: rigidez estructural en el tiempo.
- Bisagras regulables en 3 ejes: regulación milimétrica de las luces en elhueco pared y apertura a 180º para las puertas a tirar.
- Fijación directa de las bisagras en el perfil sin necesidad de utilizartacos.
- Premarco protegido por una película: para un acabado preciso y limpio.- Optima dotación de serie para unos acabados perfectos y duraderos.- Rapidez de instalación.
Telaio intonacoArmazón revoque
Telaio cartongessoArmazón cartón-yeso
Pellicola di protezioneFilm de protección
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 63
6464
Disegni tecniciDebujos técnicos
Intonaco: Modello a spingereRevoque: Modelo empujar
Fórmulas de cálculo dimensional para marcos EMPUJAR Der/IzqHvm (hueco pared en altura)=Hup*+60 mmHup* (altura útil de paso)=1500/2700 mm (nominal)Hp (Altur panel)=Hup*+5 mmSp (Espesor panel)=40/50 mmLvm (Hueco pared en anchura)=Lup*+120 mmLup* (anchura útil de paso)= 600/1100 mm (nominal)Lp (anchura panel)=Lup*+15 mm*Lup y Hup son cotas nominales y no efectivas
sezione orizzontale - sección horizontal
sezione verticale - sección vertical
Telaio SPINGERE DX/SX spessore muro 90
Marco EMPUJAR DER/IZQ espesor pared 90
Telaio SPINGERE DX/SXspessore muro 90
Marco EMPUJAR DER/IZQespesor pared 90
Distanziale
Distanciador
Zanca - Zanca
Zanc
a -
Zanc
a
telaio composto da un solo elemento
armazóncompuesto por un
solo elemento
SINISTRO A SPINGEREIZQUIERDA A EMPUJAR
DESTRO A SPINGEREDERECHA A EMPUJAR
Telaio SPINGERE DX/SXspessore muro 105
Marco EMPUJAR DER/IZQespesor pared 105
Telaio SPINGERE DX/SXspessore muro oltre 105
Marco EMPUJAR DER/IZQespesor pared más de 105
Telaio SPINGERE DX/SX spessore muro 105
Marco EMPUJAR DER/IZQ espesor pared 105
Telaio SPINGERE DX/SX spessore muro oltre 105
Marco EMPUJAR DER/IZQ espesor pared más de 105
Formule di calcolo dimensionale per telai SPINGERE Dx/SxHvm (Vano muro in altezza)=Hup*+60 mmHup* (Altezza utile di passaggio)=1500/2700 mm (nominale) Hp (Altezza pannello)=Hup*+5 mmSp (Spessore pannello)=40/50 mmLvm (Vano muro in larghezza)=Lup*+120 mmLup* (Larghezza utile di passaggio)=600/1100 mm (nominale)Lp (Larghezza pannello)=Lup*+15 mm*Lup e Hup sono quote nominali e non effettive.
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 64
6565
Disegni tecniciDebujos técnicos
Intonaco: Modello a tirareRevoque: Modelo tirar
Fórmulas de cálculo dimensional para marcos TIRAR Der/IzqHvm (hueco pared en altura)=Hup*+60 mmHup* (altura útil de paso)=1500/2700 mm (nominal)Hp (Altur panel)=Hup*+5 mmSp (Espesor panel)=40/50 mmLvm (Hueco pared en anchura)=Lup*+120 mmLup* (anchura útil de paso)= 600/1100 mm (nominal)Lp (anchura panel)=Lup*+15 mm*Lup y Hup son cotas nominales y no efectivas
sezione orizzontale - sección horizontal
sezione verticale - sección vertical
Telaio TIRARE DX/SX spessore muro 90
Marco TIRAR DER/IZQ espesor pared 90
Telaio TIRARE DX/SX spessore muro oltre 105
Marco TIRAR DER/IZQ espesor pared más de 105
Telaio TIRARE DX/SX spessore muro 105
Marco TIRAR DER/IZQ espesor pared 105
Telaio TIRARE DX/SX spessore muro 90
Marco TIRAR DER/IZQ espesor pared 90
Distanziale
Distanciador
Zanca - Zanca
Zanc
a -
Zanc
a
telaio composto da un solo elemento
armazóncompuesto por un
solo elemento
SINISTRO A TIRAREIZQUIERDA A TIRAR
DESTRO A TIRAREDERECHA A TIRAR
Telaio TIRARE DX/SX spessore muro 105
Marco TIRAR DER/IZQ espesor pared 105
Telaio TIRARE DX/SX spessore muro oltre 105
Marco TIRAR DER/IZQ espesor pared más de 105
Formule di calcolo dimensionale per telai TIRARE Dx/SxHvm (Vano muro in altezza)=Hup*+60 mmHup* (Altezza utile di passaggio)=1500/2700 mm (nominale) Hp (Altezza pannello)=Hup*+5 mmSp (Spessore pannello)=40/50 mmLvm (Vano muro in larghezza)=Lup*+120 mmLup* (Larghezza utile di passaggio)=600/1100 mm (nominale)Lp (Larghezza pannello)=Lup*+15 mm*Lup e Hup sono quote nominali e non effettive.
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 65
6666
Soluzioni possibiliSoluciones posibles
Parete intonacata dx/sx profilo tirare o spingerePared revocada der/izq. perfil tirar o empujar
Lup*600600600600700700700700800800800800900900900900
1000100010001000
Hup*20002020203021002000202020302100200020202030210020002020203021002000202020302100
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
LvmLup*+120
72072072072082082082082092092092092010201020102010201120112011201120
HvmHup*+60
20602080209021602060208020902160206020802090216020602080209021602060208020902160
LpLup*+15
615615615615715715715715815815815815915915915915
1015101510151015
HpHup*+5
20052025203521052005202520352105200520252035210520052025203521052005202520352105
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Sm
90
105
>105
ANTA SINGOLA/HOJA UNICA
Lup*600600700700800800900900
10001000600600700700800800900900
10001000
Hup*2110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002410 - 27002410 - 27002410 - 27002410 - 27002410 - 27002410 - 27002410 - 27002410 - 27002410 - 27002410 - 2700
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
LvmLup*+120
720720820820920920
1020102011201120720720820820920920
1020102011201120
HvmHup*+60
2170 - 24602170 - 24602170 - 24602170 - 24602170 - 24602170 - 24602170 - 24602170 - 24602170 - 24602170 - 24602470 - 27602470 - 27602470 - 27602470 - 27602470 - 27602470 - 27602470 - 27602470 - 27602470 - 27602470 - 2760
LpLup*+15
6156157157158158159159151015101561561571571581581591591510151015
HpHup*+5
21152405211524052115240521152405211524052415270524152705241527052415270524152705
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Sm
90
105
>105
ANTA SINGOLA/HOJA UNICA
FORMULE - FÓRMULASLvm= Lup*+120 mmHvm= Hup*+60 mmLp= Lup*+15 mmHp= Hup*+5 mmSp. min. 40 mm
Il Foro Muro consigliato nei modelli per pareti intonacabili, comprende un "gioco di introduzione" di20mm in larghezza e 10mm in altezza.Il "gioco di introduzione" è comunque indicativo e può essere variato in base alle diverse esigenze dicantiere.*Lup e Hup sono quote nominali e non effettive.
En el hueco pared recomendado para los sistemas para paredes en tabique, hay que dejar un espacio(“juego”) de 20 mm en anchura y 10 mm en altura.De todas formas el juego es indicativo y puede variar en fase de obra.*Lup y Hup son cotas nominales y no efectivas
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 66
6767
Istruzioni di montaggioInstrucciones de montaje
Posa dello stipiteUbicacion de la jamba
Per una corretta installazione è necessario effettuare uno squadro perfetto.1- Predisporre il vano muro per accogliere il telaio secondo le dimensioni di ingombro riportate nella tabella.Posizionare il telaio assicurandosi di allineare il piombo ed il piano. La base inferiore del telaio dovrà essere posta a filo del pavimento finito.
Para una correcta instalación es necesario efectuar un hueco perfecto.1- Predisponer el hueco pared para recibir la estructura según las dimensiones que figuran en la tabla.Posicionar la estructura asegurándose de alinear el hilo de plomo y el piso. La base inferior de la estructura deberá ser colocada a ras del pavimento terminado.
3- Intonacare a questo punto nel modo tradizionale fino al pareggio del muro finito. Particolari attenzioni vanno poste ove lo spessore del rivestimento risulti critico. Si consiglia pertan-to, in prossimità del profilo del telaio e degli spigoli, l’utilizzo di reti per rasatura in fibra o garze e l’utilizzo di malte per rasatura idonee come i premiscelati a durabilità garantita.
3- A esto punto revocar en el modo tradicional hasta que quede parejo el muro terminado. Hay que prestar particular atención en aquellos casos en que el espesor del recubrimien-to es crítico. Por tanto, en proximidad del perfil del marco y de los cantos, se aconseja el uso de rejillas en fibra o gasa y el utilizo de mezclas de enrasar de duración garantizada.
2- Ripiegare le zanche metalliche fissate allo stipite e prevedere alloggiamentonel mattone forato. Bloccare quindi il telaio al vano creato con molle e allineareal filo muro finito un lato del telaio.Bloccare quindi con morsetti, accertandosi nuovamente dell’allineamento e delpiombo del telaio. Bloccare il telaio con punti di calce lungo le pareti perimetrali.Non rimuovere i distanziali.
2- Repiegar las grapas metálicas fijadas a la jamba y procederal alojamiento enel ladrillo agujereado. Bloquear por lo tanto la estuctura al hueco creado conresortes y alinear al ras del muro terminado un lado de la estructura.Bloquearlo por lo tanto con las abrazaderas, controlando nuevamente la aliena-ción y el hilo de plomo de la estructura.Bloquear la estructura con puntos de cal a lo largo de las partes perimetrales.No quitar los distanciadores.
Dettaglio angolo inferioreMuestra del ángulo inferior
intonacorevoque
Lvm
Hvm
profilo reggi intonacoperfil soporte revoque
profilo reggi intonacoperfil soporte revoque
retinarejilla
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 67
6868
Disegni tecniciDebujos técnicos
ITALIACartongesso: Modello a spingereCartón-yeso: Modelo empujar
Fórmulas de cálculo dimensional para marcos EMPUJAR Der/IzqHvm (hueco pared en altura)=Hup*+55 mmHup* (altura útil de paso)=1500/2700 mm (nominal)Hp (Altur panel)=Hup*+5 mmSp (Espesor panel)=40/50 mmLvm (Hueco pared en anchura)=Lup*+110 mmLup* (anchura útil de paso)= 600/1100 mm (nominal)Lp (anchura panel)=Lup*+15 mm*Lup y Hup son cotas nominales y no efectivas
sezione orizzontale - sección horizontal
sezione verticale - sección vertical
Telaio SPINGERE DX/SX Sm. 100 Orditura 75
Marco EMPUJAR DER/IZQ Sm 100, Entramado 75
Telaio SPINGERE DX/SX Sm. 100 Orditura 75
Marco EMPUJAR DER/IZQ Sm 100, Entramado 75
Distanziale
Distanciador Spessore fissaggio lastraEsperor fijación placa
telaio composto da un solo elemento
armazóncompuesto por un
solo elemento
SINISTRO A SPINGEREIZQUIERDA A EMPUJAR
DESTRO A SPINGEREDERECHA A EMPUJAR
Telaio SPINGERE DX/SX Sm. 125 Orditura 75
Marco EMPUJAR DER/IZQ Sm 125, Entramado 75
Telaio SPINGERE DX/SX Sm. 125 Orditura 100
Marco EMPUJAR DER/IZQ Sm 125, Entramado 100
Telaio SPINGERE DX/SX Sm. 125 Orditura 75
Marco EMPUJAR DER/IZQ Sm 125, Entramado 75
Telaio SPINGERE DX/SX Sm. 125 Orditura 100
Marco EMPUJAR DER/IZQ Sm 125, Entramado 100
Formule di calcolo dimensionale per telai SPINGERE Dx/SxHvm (Vano muro in altezza)=Hup*+55 mmHup* (Altezza utile di passaggio)=1500/2700 mm (nominale) Hp (Altezza pannello)=Hup*+5 mmSp (Spessore pannello)=40/50 mmLvm (Vano muro in larghezza)=Lup*+110 mmLup* (Larghezza utile di passaggio)=600/1100 mm (nominale)Lp (Larghezza pannello)=Lup*+15 mm*Lup e Hup sono quote nominali e non effettive.
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 68
6969
Disegni tecniciDebujos técnicos
Spessore fissaggio lastraEsperor fijación placa
ITALIACartongesso: Modello a tirare
Cartón-yeso: Modelo tirar
Fórmulas de cálculo dimensional para marcos TIRAR Der/IzqHvm (hueco pared en altura)=Hup*+55 mmHup* (altura útil de paso)=1500/2700 mm (nominal)Hp (Altur panel)=Hup*+5 mmSp (Espesor panel)=40/50 mmLvm (Hueco pared en anchura)=Lup*+110 mmLup* (anchura útil de paso)= 600/1100 mm (nominal)Lp (anchura panel)=Lup*+15 mm*Lup y Hup son cotas nominales y no efectivas
sezione orizzontale - sección horizontal
sezione verticale - sección vertical
Telaio TIRARE DX/SX Sm. 100 Orditura 75
Marco TIRAR DER/IZQ Sm 100, Entramado 75
Telaio TIRARE DX/SX Sm. 125 Orditura 100
Marco TIRAR DER/IZQ Sm 125, Entramado 100
Telaio TIRARE DX/SX Sm. 125 Orditura 75
Marco TIRAR DER/IZQ Sm 125, Entramado 75
Telaio TIRARE DX/SX Sm. 100 Orditura 75
Marco TIRAR DER/IZQ Sm 100, Entramado 75
Distanziale
Distanciador
telaio composto da un solo elemento
armazóncompuesto por un
solo elemento
SINISTRO A TIRAREIZQUIERDA A TIRAR
DESTRO A TIRAREDERECHA A TIRAR
Telaio TIRARE DX/SX Sm. 125 Orditura 75
Marco TIRAR DER/IZQ Sm 125, Entramado 75
Telaio TIRARE DX/SX Sm. 125 Orditura 100
Marco TIRAR DER/IZQ Sm 125, Entramado 100
Formule di calcolo dimensionale per telai TIRARE Dx/SxHvm (Vano muro in altezza)=Hup*+55 mmHup* (Altezza utile di passaggio)=1500/2700 mm (nominale) Hp (Altezza pannello)=Hup*+5 mmSp (Spessore pannello)=40/50 mmLvm (Vano muro in larghezza)=Lup*+110 mmLup* (Larghezza utile di passaggio)=600/1100 mm (nominale)Lp (Larghezza pannello)=Lup*+15 mm*Lup e Hup sono quote nominali e non effettive.
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 69
7070
Disegni tecniciDebujos técnicos
ESPAÑACartongesso: Modello a spingereCartón-yeso: Modelo empujar
Fórmulas de cálculo dimensional para marcos EMPUJAR Der/IzqHvm (hueco pared en altura)=Hup*+55 mmHup* (altura útil de paso)=1500/2700 mm (nominal)Hp (Altur panel)=Hup*+5 mmSp (Espesor panel)=40/50 mmLvm (Hueco pared en anchura)=Lup*+110 mmLup* (anchura útil de paso)= 600/1100 mm (nominal)Lp (anchura panel)=Lup*+15 mm*Lup y Hup son cotas nominales y no efectivas
sezione orizzontale - sección horizontal
sezione verticale - sección vertical
Telaio SPINGERE DX/SX Sm. 100 Orditura 70
Marco EMPUJAR DER/IZQ Sm 100, Entramado 70
Telaio SPINGERE DX/SX Sm. 100 Orditura 70
Marco EMPUJAR DER/IZQ Sm 100, Entramado 70
Distanziale
Distanciador
telaio composto da un solo elemento
armazóncompuesto por un
solo elemento
SINISTRO A SPINGEREIZQUIERDA A EMPUJAR
DESTRO A SPINGEREDERECHA A EMPUJAR
Telaio SPINGERE DX/SX Sm. 120 Orditura 70
Marco EMPUJAR DER/IZQ Sm 120, Entramado 70
Telaio SPINGERE DX/SX Sm. 120 Orditura 90
Marco EMPUJAR DER/IZQ Sm 120, Entramado 90
Telaio SPINGERE DX/SX Sm. 120 Orditura 70
Marco EMPUJAR DER/IZQ Sm 120, Entramado 70
Telaio SPINGERE DX/SX Sm. 120 Orditura 90
Marco EMPUJAR DER/IZQ Sm 120, Entramado 90
Formule di calcolo dimensionale per telai SPINGERE Dx/SxHvm (Vano muro in altezza)=Hup*+55 mmHup* (Altezza utile di passaggio)=1500/2700 mm (nominale)Hp (Altezza pannello)=Hup*+5 mmSp (Spessore pannello)=40/50 mmLvm (Vano muro in larghezza)=Lup*+110 mmLup* (Larghezza utile di passaggio)=600/1100 mm (nominale)Lp (Larghezza pannello)=Lup*+15 mm*Lup e Hup sono quote nominali e non effettive.
Spessore fissaggio lastraEsperor fijación placa
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 70
7171
Disegni tecniciDebujos técnicos
ESPAÑACartongesso: Modello a tirare
Cartón-yeso: Modelo tirar
Fórmulas de cálculo dimensional para marcos TIRAR Der/IzqHvm (hueco pared en altura)=Hup*+55 mmHup* (altura útil de paso)=1500/2700 mm (nominal)Hp (Altur panel)=Hup*+5 mmSp (Espesor panel)=40/50 mmLvm (Hueco pared en anchura)=Lup*+110 mmLup* (anchura útil de paso)= 600/1100 mm (nominal)Lp (anchura panel)=Lup*+15 mm*Lup y Hup son cotas nominales y no efectivas
sezione orizzontale - sección horizontal
sezione verticale - sección vertical
Telaio TIRARE DX/SX Sm. 100 Orditura 70
Marco TIRAR DER/IZQ Sm 100, Entramado 70
Telaio TIRARE DX/SX Sm. 120 Orditura 90
Marco TIRAR DER/IZQ Sm 120, Entramado 90
Telaio TIRARE DX/SX Sm. 120 Orditura 70
Marco TIRAR DER/IZQ Sm 120, Entramado 70
Telaio TIRARE DX/SX Sm. 100 Orditura 70
Marco TIRAR DER/IZQ Sm 100, Entramado 70
Distanziale
Distanciador
telaio composto da un solo elemento
armazóncompuesto por un
solo elemento
SINISTRO A TIRAREIZQUIERDA A TIRAR
DESTRO A TIRAREDERECHA A TIRAR
Telaio TIRARE DX/SX Sm. 120 Orditura 70
Marco TIRAR DER/IZQ Sm 120, Entramado 70
Telaio TIRARE DX/SX Sm. 120 Orditura 90
Marco TIRAR DER/IZQ Sm 120, Entramado 90
Formule di calcolo dimensionale per telai TIRARE Dx/SxHvm (Vano muro in altezza)=Hup*+55 mmHup* (Altezza utile di passaggio)=1500/2700 mm (nominale)Hp (Altezza pannello)=Hup*+5 mmSp (Spessore pannello)=40/50 mmLvm (Vano muro in larghezza)=Lup*+110 mmLup* (Larghezza utile di passaggio)=600/1100 mm (nominale)Lp (Larghezza pannello)=Lup*+15 mm*Lup e Hup sono quote nominali e non effettive.
Spessore fissaggio lastraEsperor fijación placa
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 71
7272
Soluzioni possibiliSoluciones posibles
Parete cartongesso dx/sx profilo tirare o spingerePared cartón-yeso der/izq perfil tirar o empujar
Lup*600600600600700700700700800800800800900900900900
1000100010001000
Hup*20002020203021002000202020302100200020202030210020002020203021002000202020302100
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
LvmLup*+110
71071071071081081081081091091091091010101010101010101110111011101110
HvmHup*+55
20552075208521552055207520852155205520752085215520552075208521552055207520852155
LpLup*+15
615615615615715715715715815815815815915915915915
1015101510151015
HpHup*+5
20052025203521052005202520352105200520252035210520052025203521052005202520352105
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Sm
100
120
125
ANTA SINGOLA/HOJA UNICA
Lup*600600700700800800900900
10001000600600700700800800900900
10001000
Hup*2110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002110 - 24002410 - 27002410 - 27002410 - 27002410 - 27002410 - 27002410 - 27002410 - 27002410 - 27002410 - 27002410 - 2700
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
LvmLup*+110
710710810810910910
1010101011101110710710810810910910
1010101011101110
HvmHup*+55
2165 - 24552165 - 24552165 - 24552165 - 24552165 - 24552165 - 24552165 - 24552165 - 24552165 - 24552165 - 24552465 - 27552465 - 27552465 - 27552465 - 27552465 - 27552465 - 27552465 - 27552465 - 27552465 - 27552465 - 2755
LpLup*+15
6156157157158158159159151015101561561571571581581591591510151015
HpHup*+5
21152405211524052115240521152405211524052415270524152705241527052415270524152705
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Sm
100
120
125
ANTA SINGOLA/HOJA UNICA
FORMULE - FÓRMULAS Lvm= Lup*+110 mmHvm= Hup*+55 mmLp= Lup*+15 mmHp= Hup*+5 mmSp. min. 40 mm
Il Foro Muro consigliato nei modelli per pareti in cartongesso, comprende un "gioco di introduzione" di10mm in larghezza e 5mm in altezza.Il "gioco di introduzione" è comunque indicativo e può essere variato in base alle diverse esigenze dicantiere.*Lup e Hup sono quote nominali e non effettive.
En el hueco pared recomendado para los sistemas para paredes en cartón-yeso, hay que dejar unespacio (“juego”) de 10 mm en anchura y 5 mm en altura.De todas formas el juego es indicativo y puede variar en fase de obra.*Lup y Hup son cotas nominales y no efectivas
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 72
7373
Istruzioni di montaggioInstrucciones de montaje
Posa dello stipiteUbicacion de la jamba
Per una corretta installazione è necessario effettuare uno squadro perfetto.1- Predisporre il vano per accogliere il telaio secondo le dimensioni di ingombro riportate nella tabella.Posizionare il telaio assicurandosi di allineare il piombo ed il piano. La base inferiore del telaio dovrà essere posta a filo del pavimento finito.
Para una correcta instalación es necesario efectuar un hueco perfecto.1- Predisponer el hueco pared para recibir la estructura según las dimensiones que figuran en la tabla.Posicionar la estructura asegurándose de alinear el hilo de plomo y el piso. La base inferior de la estructura deberá ser colocada a ras del pavimento terminado.
3- Posizionare le lastre per cartongesso, ed avvitarle al montante del telaio, e al montante per cartongesso. Rasare poi con stucco per cartongesso i punti di raccordo, sui quali consi-gliamo anche l’apposizione di garza di tenuta per una maggior presa del prodotto e ad evitare antiestetiche setolature.Particolari attenzioni vanno poste ove lo spessore del rivestimento risulti critico. Si consiglia pertanto, in prossimità del profilo del telaio e degli spigoli, l’utilizzo di reti per rasatura infibra o garze e l’utilizzo di stucchi per rasatura idonea.
3- Posicionear las láminas de cartonyeso y atornillarlas al montante de la estructura. Alisar luego con estuco para cartonyeso los puntos de empalme, sobre los cuales aconsejamostambién el uso de redes para un mejor sostén del producto.Hay que prestar particular atención en aquellos casos en que el espesor del recubrimiento es crítico. Por tanto, en proximidad del marco y de los cantos, se aconseja el uso de rejillasen fibra o gasa y el utilizo de masillas apropiadas para enrasar.
2- Bloccare quindi il telaio ai montanti per cartongesso con morsetti accertando-si nuovamente dell’allineamento e del piombo del telaio.Fissare il telaio con viti lungo i montanti verticali ed il traverso superiore.Non rimuovere i distanziali.
2- Por lo tanto bloquear la estructura a los montantes de cartonyeso con lasabrazaderas controlando nuevamente el alineamiento y el hilo de plomo de laestructura.Fijar la estructura con tornillos a lo largo de los montantes verticales y el trave-saño superior.No quitar los distanciadores.
Lvm
Hvm
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 73
7474
Disegni tecniciDebujos técnicos
Pannello porta INTONACO e CARTONGESSOHoja puerta REVOQUE y CARTÓN-YESO
SPINGERE DX / TIRARE SXEMPUJAR DER / ESTIRAR IZQ
Nota bene: Le misure riportate sono da considerarsi delpannello finito già trattato (laccato o impiallacciato).Nota: las medidas indicadas se refieren al panel acabadoya tratato (lacado o chapado).
AGB centro con foro chiaveAGB centro con hueco llave
scasso Kubica K6200mecanizado Kubica K6200
Nb. Aumentare le dimensioni degli scassi infunzione della verniciatura.N° cerniere varia in funzione delle dimensio-ni e del peso dell’anta.
Pd. Aumentar las medidas de la plantilla enfunción del barnizado.Nº bisagras varía en función de las dimensio-nes y del peso de la hoja.
BONAITI B-ONE Mod. 901 WELKA con maniglia GHOSTWELKA con manilla GHOST
Lp=Lup* + 15 mm(es. Porta L800 pannello Lp815)Hp=Hup* + 5 mm(es. Porta H2100 pannello Hp2105)
Lp=Lup* + 15 mm(ej. Puerta L800 panel Lp815)Hp=Hup* + 5 mm(ej. Puerta H2100 panel Hp2105)
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 74
7575
Disegni tecniciDebujos técnicos
Pannello porta INTONACO e CARTONGESSOHoja puerta REVOQUE y CARTÓN-YESO
SPINGERE DX / TIRARE SXEMPUJAR DER / ESTIRAR IZQ
Nota bene: Le misure riportate sono da considerarsi delpannello finito già trattato (laccato o impiallacciato).Nota: las medidas indicadas se refieren al panel acabadoya tratato (lacado o chapado).
Scasso per serratura B-NO-HA Mod. 932Mecanizado para cerradura B-NO-HA Mod. 932
scasso Kubica K6200mecanizado Kubica K6200
Nb. Aumentare le dimensioni degli scassi infunzione della verniciatura.N° cerniere varia in funzione delle dimensio-ni e del peso dell’anta.
Pd. Aumentar las medidas de la plantilla enfunción del barnizado.Nº bisagras varía en función de las dimensio-nes y del peso de la hoja.
Serratura B-NO-HA Mod. 932Nb. La serratura B-NO-HA puòessere montata soltanto su pan-nelli appositamente costruiti, acausa della particolare conforma-zine dello scasso necessario perl’alloggiamento. Si raccomandapertanto di rispettare le indicazionidi costruzione del pannello riportate.
Cerradura B-NO-HA Mod. 932Nota. La cerradura B-NO-HA se puede montar solo enpaneles preparados para ello, debido a la particular configu-ración del mecanizado a realizar para el alojamiento.Por lo tanto, se aconseja de respetar las indicaciones detalladas de fabri-cación del panel.
Esempio di copri pulsante frontaleIl copri pulsante può essere realiz-zato nella forma e nel materialedesiderato, mantenendo sempreuno spessore di mm 4. Su pannellida mm 50 occorre aggiungere alcopri pulsante, solo su un lato, ido-nei spessori. I copri pulsanti vannoapplicati alle due piastre “C” dellaserratura con idoneo biadesivo.
Ejemplo de cubre pulsador frontalEl cubre pulsador se puede realizar en la forma y materialdeseado, manteniendo siempre un espesor de 4 mm. En pane-les de 50 mm, hay que añadir espesor al pulsador para llegara ras del panel. Los elementos para cubrir el pulsador se han depegar a las placas “C” de la cerradura con biadhesivos idóneos.
Lp=Lup* + 15 mm(es. Porta L800 pannello Lp815)Hp=Hup* + 5 mm(es. Porta H2100 pannello Hp2105)
Lp=Lup* + 15 mm(ej. Puerta L800 panel Lp815)Hp=Hup* + 5 mm(ej. Puerta H2100 panel Hp2105)
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 75
7676
Disegni tecniciDebujos técnicos
Pannello porta INTONACO e CARTONGESSOHoja puerta REVOQUE y CARTÓN-YESO
SPINGERE SX / TIRARE DXEMPUJAR IZQ / ESTIRAR DER
Nota bene: Le misure riportate sono da considerarsi delpannello finito già trattato (laccato o impiallacciato).Nota: las medidas indicadas se refieren al panel acabadoya tratato (lacado o chapado).
AGB centro con foro chiaveAGB centro con hueco llave
scasso Kubica K6200mecanizado Kubica K6200
Nb. Aumentare le dimensioni degli scassi infunzione della verniciatura.N° cerniere varia in funzione delle dimensio-ni e del peso dell’anta.
Pd. Aumentar las medidas de la plantilla enfunción del barnizado.Nº bisagras varía en función de las dimensio-nes y del peso de la hoja.
BONAITI B-ONE Mod. 901 WELKA con maniglia GHOSTWELKA con manilla GHOST
Lp=Lup* + 15 mm(es. Porta L800 pannello Lp815)Hp=Hup* + 5 mm(es. Porta H2100 pannello Hp2105)Sp=Spessore min. pannello 40 mm
Lp=Lup* + 15 mm(ej. Puerta L800 panel Lp815)Hp=Hup* + 5 mm(ej. Puerta H2100 panel Hp2105)Sp=Espesor min. panel 40 mm
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 76
7777
Disegni tecniciDebujos técnicos
Pannello porta INTONACO e CARTONGESSOHoja puerta REVOQUE y CARTÓN-YESO
SPINGERE SX / TIRARE DXEMPUJAR IZQ / ESTIRAR DER
Nota bene: Le misure riportate sono da considerarsi delpannello finito già trattato (laccato o impiallacciato).Nota: las medidas indicadas se refieren al panel acabadoya tratato (lacado o chapado).
Scasso per serratura B-NO-HA Mod. 932Mecanizado para cerradura B-NO-HA Mod. 932
scasso Kubica K6200mecanizado Kubica K6200
Nb. Aumentare le dimensioni degli scassi infunzione della verniciatura.N° cerniere varia in funzione delle dimensio-ni e del peso dell’anta.
Pd. Aumentar las medidas de la plantilla enfunción del barnizado.Nº bisagras varía en función de las dimensio-nes y del peso de la hoja.
Serratura B-NO-HA Mod. 932Nb. La serratura B-NO-HA può esse-re montata soltanto su pannelliappositamente costruiti, a causadella particolare conformazine delloscasso necessario per l’alloggiamen-to. Si raccomanda pertanto di rispet-tare le indicazioni di costruzione delpannello riportate.
Cerradura B-NO-HA Mod. 932Nota. La cerradura B-NO-HA sepuede montar solo en paneles pre-parados para ello, debido a la particular configuración del mecanizado arealizar para el alojamiento.Por lo tanto, se aconseja de respetar las indicaciones detalladas de fabri-cación del panel.
Esempio di copri pulsante frontaleIl copri pulsante può essere realiz-zato nella forma e nel materialedesiderato, mantenendo sempreuno spessore di mm 4. Su pannellida mm 50 occorre aggiungere alcopri pulsante, solo su un lato, ido-nei spessori. I copri pulsanti vannoapplicati alle due piastre “C” dellaserratura con idoneo biadesivo.
Ejemplo de cubre pulsador frontalEl cubre pulsador se puede realizar en la forma y materialdeseado, manteniendo siempre un espesor de 4 mm. En pane-les de 50 mm, hay que añadir espesor al pulsador para llegara ras del panel. Los elementos para cubrir el pulsador se han depegar a las placas “C” de la cerradura con biadhesivos idóneos.
Lp=Lup* + 15 mm(es. Porta L800 pannello Lp815)Hp=Hup* + 5 mm(es. Porta H2100 pannello Hp2105)Sp=Spessore min. pannello 40 mm
Lp=Lup* + 15 mm(ej. Puerta L800 panel Lp815)Hp=Hup* + 5 mm(ej. Puerta H2100 panel Hp2105)Sp=Espesor min. panel 40 mm
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 77
7878
Istruzioni di montaggioInstrucciones de montaje
Montaggio antaMontaje hoja
• Rimuovere la pellicola di protezione del profilo (intonaco), i tappi di protezione e i distanziali, prima di montare il pannello e solo dopo aver completato la posa in opera.
• Quitar el film de protección del perfil (revoque), los tapones de protección y los distanciadores, antes de montar el panel y solo después de haber completado la puesta en obra.
• Le cerniere vengono spedite bloccate in questa posizione per evitare che ci siano movimenti durante il trasporto che le possano danneggiare. Prima di tutto bisogna sbloccarlecome descritto qui di seguito.
• Las bisagras se envían bloqueadas en esta posición para evitar movimientos. Durante el transporte que las pueden dañar. En primer lugar hay que desbloquearlas como explica-do más abajo.
lato stipitelado jamba
lato stipitelado jamba
SXIZQ.
DXDER.
lato portalado puerta
lato portalado puerta
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 78
7979
Istruzioni di montaggioInstrucciones de montaje
Montaggio antaMontaje hoja
1- Ruotare in senso anti orario il grano di regolazione dell’asse verticale fino alla completa unione delle biellette.
1- Girar en sentido anti-horario el tornillo de regulación de la bisagra (movimiento vertical) hasta la completa unión de los brazos.
2a- Alloggiare le cerniere nelle rispettive fresate sulla porta e fissarle con le apposite viti.
2a- Alojar las bisagras en las fresadas de la puerta y fijarlas con los tornillos en dotación.
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 79
8080
Istruzioni di montaggioInstrucciones de montaje
2b- Rimuovere la protezione anti-schiuma (Cover) dalla cerniera Kubica.
2b- Quitar la protección anti-espuma (Cover) de la bisagra Kubica.
3- Alloggiare le cerniere nelle rispettive fresate sullo stipite e fissarle con le apposite viti e aprire l’anta a 90°.
3- Alojar las bisagras en las fresadas de la jamba y fijarlas con los tornillos en dotación y abrir la hoja a 90°.
Montaggio antaMontaje hoja
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 80
8181
Istruzioni di montaggioInstrucciones de montaje
4- Inserire uno spessore a cuneo sotto l’anta (sulla verticale delle cerniere) fino ad ottenere un distaccamento delle bielle di circa 1 mm.
4- Insertar una cuña debajo de la hoja (verticalmente a las bisagras), hasta tener una distancia entre los brazos de aprox. 1mm.
5- Regolazione delle cerniereProcedere con la regolazione sui tre assi, cominciando dalla cerniera superiore (verso il soffitto).
5- Regulación de la bisagraProceder con la regulación sobre de los ejes, comenzando por la bisagra superior (Hacia el techo).
Montaggio antaMontaje hoja
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 81
8282
Istruzioni di montaggioInstrucciones de montaje
6- Ruotare in senso orario il grano di regolazione dell’asse verticale in modo da distribuire uniformemente il peso dell’ante su tutte le cerniere e successivamente ruotare ancora ilgrano di 360°.
6- Girar en sentido horario el espárrago de regulación (movimiento vertical) para distribuir uniformemente el peso de las hojas en todas las bisagras y luego volver a girar el frenode 360º.
7- Togliere il cuneo sotto la porta. Regolare la cerniera sulla porta ruotando il grano (al corpo) in senso orario fino ad ottenere una luce omogenea tra anta e stipite.
7- Quitar la cuña que estaba debajo de la hoja. Regular las bisagras en la puerta girando el espárrago en sentido horario hasta obtener una luz homogénea entre la hoja y la jamba.
Montaggio antaMontaje hoja
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 82
8383
Istruzioni di montaggioInstrucciones de montaje
8- Regolare la cerniera al montante fino a quando la porta risulta essere allineata con lo stipite.
8- Registrar la bisagra al montante hasta que la puerta resulte alineada con la jamba.
Montaggio antaMontaje hoja
Stipite e anta allineati.
Regular la bisagra al montale.
mas
sa p
orta
mas
a pue
rta
larghezza portaancho de puerta
Grafico per K6200Gráfico para K6200
Test eseguito con 3 cerniere montatePer ante di altezza >2100 e peso maggiore a quello riportato nel grafico contattare Krona Koblenz.
¡Testeado con 3 bisagras instaladasPara hojas de altura >2100 y peso mayor al indicado en el gráfico, contactar con Krona Koblenz.
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:22 Pagina 83
8484
Come ordinare EGO BattenteComo pedir EGO Batiente
Lup: 600
Spessore parete:Espesor pared
CartongessoCartón-yeso
IntonacoRevoque
100(España)
AGBCENTRO
BONAITIB-ONE
GHOST B-NO-HA
90
100
105
120(España)
____
125
700 800 900 1000
Hup:
FM: Lup_____________________ x Hup______________________
Lvm_______________________ x Hvm________________________2000
Apertura pannello:Abertura panel:
Scasso maniglie / Serrature:Mecanizado manillas / Cerraduras:
Per ordini con quantità superiori ai 50 pz è possibile effettuare variazioni sulla scelta delle maniglie/serrature previa richiesta di fattibilità a Krona Koblenz S.p.A.Para pedidos superiores a 50 uds, es posible variar la elección de los tiradores/cerraduras, previo estudio de factibilidad por parte de Krona-Koblenz sl.
ATTENZIONE: le illustrazioni e i disegni tecnici riportati possono subire, senza preavviso, miglioramenti o lievi variazioni. Pertanto, se a nostro insindacabile giudizio, risulti inalterata la qualità e l'estetica del nostro prodotto, ilcliente non potrà recedere dal contratto, né avrà diritto a sconti particolari.ATENCIÓN: las ilustraciones y los dibujos técnicos podrán sufrir, sin previo aviso, leves variaciones. Por lo tanto, si a nuestro criterio, la estética y la cualidad del producto permanecen inalterables, el cliente no prodrá rescin-dir de nuestro contrato, ni tendrá derecho a descuentos particulares.
SINISTRO A SPINGEREIZQUIERDA A EMPUJAR
SINISTRO A TIRAREIZQUIERDA A TIRAR
DESTRO A TIRAREDERECHA A TIRAR
DESTRO A SPINGEREDERECHA A EMPUJAR
Spessore pannello / Espesor panel:_______________________mm. Peso pannello / Peso panel:__________________kg.
DX
Cementite
SX
Spingere / Empujar
Tirare / Tirar
Telaio / Marco
Telaio+Pannello / Marco+Panel
2100 2020
Cliente________________________________________________________
Tel.___________________________________________________________
Fax___________________________ E-mail___________________________
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:23 Pagina 84
8585
EGO battente è disponibile anche nel modello a “tutta altezza” (Mod. A) enel modello con “porta trapezoidale” (Mod. B).
EGO batiente es disponible también en el modelo “Toda Altura” (Mod. A)y en modelo “Puerta Trapezoidal” (Mod. B).
Hup*
Lup*
HupA
*
HupB
*
Lup*
Distanziale
Distanciador
Distanziale
Distanciador
Mod. A
Mod. B
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:23 Pagina 85
8686
EGO a battente CURVO:una porta senza stipiti e senza cornici, che esalta il designdella parete curva.Questo modello di porta a battente ripercorre decisamentela filosofia minimalista sempre più richiesta ai progettistid’ambienti interni. È disponibile in vari modelli per essereperfettamente integrato in pareti sia concave che conves-se, ed è possibile sceglierlo nella versione “a spingere” o“a tirare”.Krona Koblenz sempre attenta al design, ha curato anchela qualità e la tecnologia costruttiva che contraddistingue iprodotti della sua ampia gamma: anche EGO curvo, ha iltelaio saldato in un unico elemento, caratteristica che con-ferisce alla porta grande solidità. Un’ altra importantecaratteristica peculiare del modello EGO è la presenza dellecerniere regolabili Kubica.EGO con porta a battente curva è estremamente persona-lizzabile: è possibile scegliere il raggio di curvatura perpoter essere perfettamente integrato nella parete su cuiandrà installato.E’ disponibile per intonaco e cartongesso e viene conse-gnato con il pannello porta già trattato con cementite.
EGO batiente CURVADO:Una puerta sin jambas ni tapetas, que subraya el diseño dela puerta curvada. Este modelo de puerta abatible respon-de a la tendencia minimalista cada vez más en auge entrelos interioristas. Es disponible en varios modelos para inte-grarse a la perfección tanto en paredes convexas cómocóncavas y en la versión a tirar o a empujar.Krona Koblenz, cuidando siempre el diseño, ha puesto par-ticular atención en la calidad y en la tecnología constructi-va que caracteriza los productos de su amplia gama: tam-bién EGO curvada tiene un premarco soldado en un únicoelemento para garantizar a la puerta una gran solidez.Otra importante característica del modelo EGO curvado esla presencia de las bisagras regulables Kubica.La estructura EGO curvada ofrece soluciones personaliza-das: es posible escoger el radio de curvatura para integrar-se perfectamente en la pared en qué se instalará.Es disponible tanto para revoque como para pladur y elpanel se suministra ya tratado con cementita.
DescrizioneDescripción
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:23 Pagina 86
8787
Plus
Istruzioni di posa:- Predisporre il vano muro per accogliere il telaio curvo come da disegni.- Rimuovere la tavoletta di legno fissata alla base del telaio.- Posizionare il telaio, SENZA SMONTARE L’ANTA, assicurandosi di alli-
neare il piombo ed il piano. La base inferiore del telaio dovrà essereposta a filo del pavimento finito.
- Procedere come da indicazioni di posa standard di EGO BATTENTE.- ATTENZIONE: rimuovere gli spessori interposti tra pannello e montanti,
ed eventuali tiranti o distanziali di irrigidimento, solo dopo completasolidificazione della rasatura finale.
- Agire eventualmente sulle regolazioni delle cerniere per correggere l’al-lineamento del pannello.
In fase di ordine specificare:- Lup* e Hup*- Cartongesso Sm=100 o Intonaco Sm=105- Apertura pannello: Dx o Sx, Spingere o Tirare, Concavo o Convesso- Rc (Raggio di curvatura) misurato sul lato a filo-muro del pannello- Scasso maniglia: AGB Centro
Instrucciones de montaje:- Preparar el hueco pared para la instalación del premarco curvado como
indicado en los dibujos.- Quitar el listón de madera de la base del premarco.- Presentar el premarco SIN QUITAR LA HOJA, asegurándose de que
quede a plomo. La base inferior se deberá colocar a plomo en el sueloacabado.
- Proceder a la instalación según indicaciones estándar del EGO batiente.- ATENCIÓN: remover los tacos colocados entre los paneles y los mon-
tantes, así cómo eventuales distanciadores, sólo después de la solidifi-cación del enyesado final.
- Regular las bisagras para corregir la alineación del panel.En el momento de realizar el pedido, especificar:- Lup* y Hup- Pladur Sm=100 o Revoque Sm=105- Apertura panel: DER. o IZQ., Empujar o Tirar, Cóncavo o Convexo- RC (radio de curvatura), medido en el lado a ras del panel- Mecanizado manilla: AGB Centro
- Nuovo telaio in alluminio saldato in un unico elemento: solidità e per-fetto squadro garantiti.
- Cerniere regolabili su 3 assi: regolazione millimetrica delle luci nel vanomuro e apertura a 180° per i telai a tirare.
- Velocità di installazione.
- Nuevo premarco en aluminio soldado en un único elemento: solidez yplomo perfecto garantizado.
- Bisagras regulables en 3 ejes: regulación milimétrica de las luces en elhueco pared y apertura a 180º para las puertas a tirar.
- Rapidez de instalación.
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:23 Pagina 87
8888
Disegni tecniciDebujos técnicos
Intonaco: Modello a spingereRevoque: Modelo empujar
Sp 5Hu
p*Hvm
Hp
Sm=105
3
3 45
Rc
Sm=105Lup*
350
Lvm
314
350
3 14Sp
Sm=105
Lup*
350
314
350
314
Lvm
Rc
Sp
Disegni tecniciDebujos técnicos
Intonaco: Modello a tirareRevoque: Modelo tirar
sezione orizzontale - sección horizontalsezione verticalesección vertical
Telaio SPINGERE DX/SX spessore muro 105 - ConcavoMarco EMPUJAR DER/IZQ espesor pared 105 - Cóncavo
Telaio SPINGERE DX/SXspessore muro 105
Marco EMPUJAR DER/IZQespesor pared 105 Telaio SPINGERE DX/SX spessore muro 105 - Convesso
Marco EMPUJAR DER/IZQ espesor pared 105 - Convexo
Sm
45Hv
mHu
p*
3Hp
35
Sp
Lup*
3
Lvm
3
1050
Sm=1053
3
10 50
Rc
Sp
Lup*Lvm
3
3
10
50
Sm=1053
3
10
50
Rc
Sp
sezione orizzontale - sección horizontalsezione verticalesección vertical
Telaio TIRARE DX/SX spessore muro 105 - ConcavoMarco TIRAR DER/IZQ espesor pared 105 - Cóncavo
Telaio TIRARE DX/SXspessore muro 105
Marco TIRAR DER/IZQespesor pared 105 Telaio TIRARE DX/SX spessore muro 105 - Convesso
Marco TIRAR DER/IZQ espesor pared 105 - Convexo
Formule di calcolo dimensionale telai per INTONACOHvm (Vano muro in altezza) = Hup*+45mmHup*(Altezza utile di passaggio) = 2010/2700mm (nominale)Hp (Altezza pannello) = Hup*+5mmSp (Spessore pannello) = 50mmLvm (Vano muro in larghezza) = Lup*+190mmLup*(Larghezza utile di passaggio) = 600/1000mm (nominale)Rc (Raggio di curvatura pannello lato filo muro)*le quote cotrassegnate sono nominali e non effettive.
Fórmulas de cálculo dimensional premarcos para REVOQUEHvm (Hueco pared en altura)=Hup*+45mmHup* (Altura útil de paso)=2010/2700mm (nominal)Hp (Altura panel)=Hup*+5mmSp (Espesor panel)=50 mmLvm (Hueco pared en anchura)=Lup*+190 mmLup* (Anchura útil de paso)=600/1000 mm (nominal)Rc (Radio curvatura panel lado a ras de pared)*las cotas indicadas son nominales y no reales.
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:23 Pagina 88
8989
Disegni tecniciDebujos técnicos
Cartongesso: Modello a spingereCartón-yeso: Modelo empujar
Disegni tecniciDebujos técnicos
Cartongesso: Modello a tirareCartón-yeso: Modelo tirar
Hvm
HpHup*
Sp 5
Sm=10075
45
33
12.512.5
Lup*
Lvm
Sm=100 350
314
12.5
12.5
75 350
3 14
Rc
Sp
Sm=100
Lup*
350
3
14
Lvm
Rc
12.5
12.5
75
350
3
14
Sp
sezione orizzontale - sección horizontalsezione verticalesección vertical
Telaio SPINGERE DX/SX spessore muro 100, Orditura 75 - ConcavoMarco EMPUJAR DER/IZQ espesor pared 100, Entramado 75 - Cóncavo
Telaio SPINGERE DX/SXspessore muro 100
Orditura 75
Marco EMPUJAR DER/IZQespesor pared 100
Entramado 75
Telaio SPINGERE DX/SX spessore muro 100, Orditura 75 - ConvessoMarco EMPUJAR DER/IZQ espesor pared 100, Entramado 75 - Convexo
3
Sp5
45Hu
p*Hvm
Hp3
12.5 12.575Sm=100
Lup*Lvm
3
3
10
50
3
3
10
50
Rc
75
12.5
12.5
Sm=100
Sp
Lup*
3
Lvm
3
1050
Rc
75
12.5
12.5
Sm=100 3
3
10 50
Sp
sezione orizzontale - sección horizontalsezione verticalesección vertical
Telaio TIRARE DX/SX spessore muro 100, Orditura 75 - ConcavoMarco TIRAR DER/IZQ espesor pared 100, Entramado 75 - Cóncavo
Telaio TIRARE DX/SXspessore muro 100
Orditura 75
Marco TIRAR DER/IZQespesor pared 100
Entramado 75
Telaio TIRARE DX/SX spessore muro 100, Orditura 75 - ConvessoMarco TIRAR DER/IZQ espesor pared 100, Entramado 75 - Convexo
Formule di calcolo dimensionale telai per CARTONGESSO Hvm (Vano muro in altezza) = Hup*+45mmHup*(Altezza utile di passaggio) = 2010/2700mm (nominale)Hp (Altezza pannello) = Hup*+5mmSp (Spessore pannello) = 50mmLvm (Vano muro in larghezza) = variabile in funzione di RcLup*(Larghezza utile di passaggio) = 600/1000mm (nominale)Rc (Raggio di curvatura pannello lato filo muro)*le quote cotrassegnate sono nominali e non effettive.
Fórmulas de cálculo dimensional premarcos para CARTÓN-YESOHvm (Hueco pared en altura)=Hup*+45mmHup* (Altura útil de paso)=2010/2700mm (nominal)Hp (Altura panel)=Hup*+5mmSp (Espesor panel)=50 mmLvm (Hueco pared en anchura)=variable en función de RcLup* (Anchura útil de paso)=600/1000 mm (nominal)Rc (Radio curvatura panel lado a ras de pared)*las cotas indicadas son nominales y no reales.
Krona cat 2010 I-E 060-089 Ego Battente 12/07/10 9:23 Pagina 89