Top Banner
Instrucciones de manejo Lavadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa- ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 861 380
92

Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

May 22, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Instrucciones de manejoLavadora

Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em-plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa-ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.

es-ES M.-Nr. 10 861 380

Page 2: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Contenido

2

Su contribución a la protección del medio ambiente ........................................  6

Advertencias e indicaciones de seguridad ........................................................  7

Manejo de la lavadora.........................................................................................  14Panel de mandos................................................................................................... 14Display................................................................................................................... 16Ejemplos para el manejo ....................................................................................... 16

Primera puesta en funcionamiento....................................................................  171. Introducir el idioma de display .......................................................................... 172. Retirar el seguro de transporte.......................................................................... 183. Iniciar el programa para el calibrado ................................................................. 18

Lavado respetuoso con el medio ambiente......................................................  19

1. Preparar la ropa ...............................................................................................  20

2. Seleccionar programa.....................................................................................  21

3. Cargar la lavadora ...........................................................................................  22

4. Seleccionar los ajustes del programa ...........................................................  23Indicación PowerWash con teclas sensoras Quick y Eco..................................... 23Seleccionar la temperatura y el número de revoluciones...................................... 24Seleccionar extra................................................................................................... 24 Preselección de inicio ...................................................................................... 25

5. Dosificar los productos de lavado .................................................................  26Cajetín del detergente ........................................................................................... 26

Llenar el detergente..........................................................................................  26Añadir suavizante .............................................................................................  26Consejos sobre la dosificación ........................................................................  27

Dosificación en cápsulas....................................................................................... 28

6. Iniciar un programa - Fin del programa ........................................................  30

Centrifugado ........................................................................................................  31Número de revoluciones de centrifugado final ..................................................... 31Centrifugado intermedio........................................................................................ 31Desactivar el centrifugado final (Stop aclarado).................................................... 31Desactivar el centrifugado intermedio y el centrifugado final ............................... 31

Page 3: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Contenido

3

Relación de programas.......................................................................................  32

Extras....................................................................................................................  37SingleWash............................................................................................................ 37Agua + ................................................................................................................... 37Extras seleccionables con la tecla sensora «Extras» ............................................ 38

Prelavado..........................................................................................................  38Remojo .............................................................................................................  38Intensivo ...........................................................................................................  38Silencio Plus .....................................................................................................  38Extra delicado...................................................................................................  38AllergoWash .....................................................................................................  38

Relación de programas de lavado - Extras ........................................................... 39

Desarrollo del programa .....................................................................................  40PowerWash 2.0 ..................................................................................................... 42

Símbolos de cuidado ..........................................................................................  43

Modificar el desarrollo de un programa............................................................  44Cancelar programa................................................................................................ 44Interrumpir un programa........................................................................................ 44Modificar un programa .......................................................................................... 44Seguro para niños ................................................................................................. 45Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo ................................ 45

Detergente ...........................................................................................................  46El detergente adecuado ........................................................................................ 46Descalcificador de agua........................................................................................ 46Orientación para la dosificación............................................................................ 46Productos para el tratamiento posterior de las prendas ....................................... 46Recomendación detergente Miele ........................................................................ 48Recomendaciones de detergente conforme a la normativa europeanº 1015/2010......................................................................................................... 49

Limpieza y mantenimiento..................................................................................  50Limpieza del tambor (Higiene Info)........................................................................ 50Limpiar la carcasa y el panel ................................................................................. 50Limpiar el cajetín del detergente ........................................................................... 50Limpieza del filtro de entrada de agua .................................................................. 52

Page 4: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Contenido

4

¿Qué hacer si ...? .................................................................................................  53No es posible iniciar un programa de lavado........................................................ 53Mensaje de anomalía tras la interrupción de un programa ................................... 54Mensaje de anomalía al finalizar un programa...................................................... 55Problemas generales con la lavadora ................................................................... 57Resultado de lavado insatisfactorio ...................................................................... 59No es posible abrir la puerta si:............................................................................. 60Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido y/o corte de corriente .................. 61

Servicio Post-Venta .............................................................................................  63Contacto en caso de anomalías............................................................................ 63Accesorios especiales........................................................................................... 63Garantía ................................................................................................................. 63

Emplazamiento y conexión.................................................................................  64Vista frontal ........................................................................................................... 64Vista posterior ....................................................................................................... 65Superficie de emplazamiento................................................................................ 66Coloque la lavadora en el lugar de emplazamiento .............................................. 66Retirar el seguro de transporte.............................................................................. 66Montar el seguro de transporte............................................................................. 68Nivelar ................................................................................................................... 69

Desenroscar una pata y asegurarla con contratuerca .....................................  69Empotramiento bajo encimera continua ..........................................................  70Columna de lavado y secado...........................................................................  70

Sistema de protección antifugas........................................................................... 71Entrada de agua .................................................................................................... 72Desagüe ................................................................................................................ 73Conexión eléctrica ................................................................................................ 74

Datos técnicos.....................................................................................................  75Ficha para lavadora ............................................................................................... 76

Datos de consumo ..............................................................................................  78Indicación para pruebas comparativas: ................................................................ 79

Page 5: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Contenido

5

Ajustes..................................................................................................................  80Activar ajustes ....................................................................................................... 80Seleccionar ajustes ............................................................................................... 80Modificación de ajustes ........................................................................................ 80Cerrar el menú «Ajustes»....................................................................................... 80Idioma ................................................................................................................ 81Volumen señal ....................................................................................................... 81Confirmación acúst. .............................................................................................. 81Saludo de bienvenida............................................................................................ 81Código Pin............................................................................................................. 82Unidades ............................................................................................................... 82Luminosidad.......................................................................................................... 82Descon. indicaciones ............................................................................................ 83Info. programas ..................................................................................................... 83Memoria ................................................................................................................ 83Prolong. prelav. Algo. ............................................................................................ 83Tiempo en remojo ................................................................................................. 84Ritmo delicado ...................................................................................................... 84Disminución temp. ................................................................................................ 84Agua plus .............................................................................................................. 84Nivel Agua plus...................................................................................................... 84Nivel máx. de lavado ............................................................................................. 85Enfriamiento colada............................................................................................... 85Presión agua baja.................................................................................................. 85Prot. antiarrugas.................................................................................................... 85

Accesorios especiales ........................................................................................  86Detergente............................................................................................................. 86Detergentes especiales ......................................................................................... 86Producto para el cuidado de los tejidos................................................................ 87Aditivo ................................................................................................................... 87Mantenimiento del aparato.................................................................................... 87

ES/DE/GB .............................................................................................................  89

Page 6: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Su contribución a la protección del medio ambiente

6

Eliminación del embalaje detransporteEl embalaje protege al aparato de da-ños durante el transporte. Los materia-les del embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecológicos y en fun-ción de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje.

La devolución del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al ahorro de mate-rias primas y reduce la generación deresiduos. Por tanto, dichos materialesno deberán tirarse a la basura, sino en-tregarse en un punto de recogida espe-cífica.

Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eléctricos y electrónicosllevan valiosos materiales. Tambiéncontienen determinadas sustancias,mezclas y componentes necesarios pa-ra el funcionamiento y la seguridad deestos aparatos. El desecharlos en la ba-sura doméstica o el uso indebido de losmismos puede resultar perjudicial parala salud y para el medio ambiente. Poreste motivo, en ningún caso elimine suaparato inservible a través de la basuradoméstica.

En su lugar, utilice los puntos de recogi-da oficiales pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos eléctricosy electrónicos en su comunidad, distri-buidor o en Miele. Usted es el respon-sable legal de la eliminación de los po-sibles datos personales contenidos enel aparato inservible. Guarde el aparatoinservible fuera del alcance de los niñoshasta el momento de transportarlo aldesguace.

Page 7: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Advertencias e indicaciones de seguridad

7

Esta lavadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sinembargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede cau-sar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad delusuario.

Antes de utilizar por primera vez la lavadora, lea las instruccionesde manejo, en las que encontrará importantes indicaciones sobrela seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato. De estaforma, se protege usted e impide daños en la máquina.Conserve las instrucciones de manejo y entréguelas a un eventualpropietario posterior.

Uso apropiado

Esta lavadora está concebida para ser utilizada con fines y en en-tornos domésticos.

Esta lavadora no está indicada para su uso en zonas exteriores.

La lavadora está destinada para entornos domésticos exclusiva-mente para lavar prendas, que hayan sido identificadas por el fabri-cante en la etiqueta como «aptos para el lavado a máquina». Otrosusos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace responsa-ble de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo inco-rrecto del aparato.

Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi-ciones de manejar la lavadora de una forma segura, no podrán haceruso de la misma sin la supervisión o permiso de un responsable.

Page 8: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Advertencias e indicaciones de seguridad

8

Niños en casa

Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados dela lavadora a no ser que estén vigilados en todo momento.

El uso de la lavadora por parte de niños mayores de ocho añossin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado elmanejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma se-gura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros origina-dos por un manejo incorrecto del mismo.

Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento enla lavadora sin supervisión.

Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca delaparato. No deje jamás que los niños jueguen con la lavadora.

Seguridad técnica

Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo «Emplazamiento yconexión» y del capítulo «Datos técnicos».

Compruebe que la lavadora no presenta ningún tipo de daño en elexterior antes de su emplazamiento. En caso de que el aparato estédañado, no se debe emplazar ni poner en marcha.

Antes de conectar la lavadora, compare sin falta los datos de co-nexión (protección por automático, tensión y frecuencia) reflejadosen la placa de características, con los de la red eléctrica. Consulte aun electricista en caso de duda.

El funcionamiento fiable y seguro de la lavadora queda garantiza-do solo si la lavadora está conectada a la red eléctrica pública.

Page 9: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Advertencias e indicaciones de seguridad

9

La seguridad eléctrica del aparato sólo quedará garantizada si seconecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con lacorrespondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instala-ción doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, ha-ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori-zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca-sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuosode la misma.

Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación, re-gletas de varias bases de enchufe o similares (¡peligro de incendiopor sobrecalentamiento!).

Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezasde repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garan-tizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exi-gimos a nuestras máquinas.

La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada paradesconectar la lavadora del suministro de red.

Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi-sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabrican-te. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por el personal cua-lificado autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse elderecho de garantía por daños posteriores.

Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin deevitar peligros para el usuario.

Page 10: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Advertencias e indicaciones de seguridad

10

En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento la lavadoraestá desconectada de la red eléctrica únicamente cuando:

– se ha desenchufado o

– se ha desconectado el fusible de la instalación eléctrica de la vi-vienda o

– el fusible roscado general está completamente desenroscado.

La lavadora deberá conectarse a la red de suministro de agua através de un juego de mangueras nuevo. No reutilice juegos de man-gueras viejos. Compruebe regularmente los juegos de mangueras.Así podrá sustituirlos a tiempo, evitando que el agua las dañe.

La presión de flujo debe ser de al menos 100 kPa y no debe so-brepasar los 1.000 kPa.

Estas lavadoras no pueden ser utilizadas en lugares no fijos (p.ej.embarcaciones).

No realice modificaciones en la lavadora si no están expresamen-te autorizadas por Miele.

Page 11: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Advertencias e indicaciones de seguridad

11

Uso apropiado

No emplace la lavadora en habitaciones con peligro de congela-ción. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, yla fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores alpunto de congelación.

Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquinaantes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo « Em-plazamiento y conexión» en el apartado «Retirar el seguro de trans-porte»). Si no retira el seguro de transporte, podrían provocarse da-ños en la lavadora y en los aparatos/muebles colindantes durante elcentrifugado.

Durante ausencias prolongadas (p. ej. vacaciones), cierre la tomade agua, especialmente si en las proximidades de la lavadora no hayun sumidero en el suelo.

¡Peligro de inundaciones! Antes de colocar la manguera de desagüe en una pila, asegúrese deque el agua fluye con normalidad. Asegure la manguera de desagüecontra desplazamientos. La fuerza de retroceso del agua evacuadapodría desplazar la manguera de la pila si no estuviera bien sujeta.

Asegúrese de no lavar cuerpos extraños (p. ej. clavos, monedas,clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tam-bor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar dañosen la ropa.

Page 12: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Advertencias e indicaciones de seguridad

12

Tenga precaución al abrir la puerta después de utilizar la funciónde vapor. Existe peligro de sufrir quemaduras, debido al vapor quesale y a las altas temperaturas que hay tanto en la superficie deltambor como en el cristal visor. Apártese un poco del aparato y es-pere hasta que el vapor haya desaparecido.

La carga máxima es de 8 kg (ropa seca).Para unas cantidades decarga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo «Re-lación de programas».

Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será ne-cesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora pre-sente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descalcifi-carla, utilice un producto descalcificador con protección anticorro-sión. Miele le recomienda el descalcificador de Miele, que puedeconseguir a través de la tienda online, shop.miele.es, o a través denuestro Servicio Post-venta. Siga con rigor las indicaciones de usodel producto.

Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con pro-ductos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarsecorrectamente antes del lavado.

No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-tes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes delaparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tóxicos.¡Peligro de incendio y de explosión!

No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven-tes (p. ej. gasolina de lavado) en o sobre las lavadoras. Las superfi-cies de material sintético impregnadas podrían resultar dañadas.

Los tintes deben ser aptos para el uso en lavadoras y su uso estápermitido únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase estric-tamente a las indicaciones de uso del fabricante.

Page 13: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Advertencias e indicaciones de seguridad

13

La composición sulfurífera de los productos decolorantes puedeprovocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantesen lavadoras.

En el caso de que el detergente entrara en contacto con los ojos,aclárelos con abundante agua tibia. En el caso de ingestión de de-tergente, acuda inmediatamente a un médico. Todas aquellas perso-nas con enfermedades cutáneas o con piel sensible, deberán evitarel contacto el detergente.

Accesorios

Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están expre-samente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadasinvalidará todo derecho de garantía.

Las secadoras y lavadoras Miele pueden emplazarse como unacolumna de lavado y secado. Para ello es necesario un accesorioespecial Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay quetener en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora seadecue a secadoras y lavadoras Miele.

Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido comoaccesorio especial se adapte a esta lavadora.

Miele no se hace responsable de los daños causados por no res-petar las «Advertencias e indicaciones de seguridad».

Page 14: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Manejo de la lavadora

14

Panel de mandos

a Panel de mandosEl panel de mandos se compone deun display y diferentes teclas senso-ras. A continuación se explica cadauna de las teclas sensoras.

b DisplayEn el display se muestran y/o selec-cionan los siguientes valores:1. la temperatura, las revoluciones

del centrifugado y el tiempo res-tante para el programa de lavadoseleccionado.

2. Cada valor de la lista de selecciónpara extras y ajustes.

c Teclas sensoras Con las teclas sensoras es po-sible modificar los valores en el dis-play. La tecla sensora aumenta elvalor o sirve para desplazarse haciaarriba en la lista de selección, la te-cla disminuye el valor o sirve paradesplazarse hacia abajo en la listade selección.

d Tecla sensora OKConfirme los valores seleccionadoscon OK.

e Indicación PowerWash con teclassensoras Quick y EcoSi la indicación PowerWash se ilumi-na al seleccionar un programa de la-vado, es posible elegir entre tres de-sarrollos de programa. Encontrarámás información el capítulo «4. Ajus-tes de los programas», apartado «In-dicación PowerWash con teclas sen-soras Quick y Eco».– Indicación PowerWash: desarrollo

de programa normal– Indicación PowerWash con tecla

sensora Quick: desarrollo de pro-grama más corto

– Indicación PowerWash con teclasensora Eco: desarrollo de pro-grama eficiente

Page 15: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Manejo de la lavadora

15

f Interfaz ópticaSirve como punto de comprobacióny de transmisión al Servicio Post-Venta.

g Teclas sensoras para los extrasPuede complementar los programascon ayuda de los extras.Al seleccionar un programa de lava-do, se iluminan atenuadas las teclassensoras de los extras posibles.

h Tecla sensora A través de las teclas sensoras sepuede activar la dosificación en cáp-sula.

i Tecla sensora La tecla sensora inicia la Prese-lección de inicio. La Preselección deinicio le permite posponer el iniciode un programa. El inicio del progra-ma se puede aplazar entre 15 minu-tos y máximo 24 horas. De este mo-do, puede aprovechar, p. ej., una ta-rifa eléctrica con discriminación ho-raria.Encontrará más información al res-pecto en el capítulo «Preselecciónde inicio».

j Tecla sensora Start/StopAl pulsar la tecla sensora Start/Stopel programa seleccionado se inicia ose cancela un programa ya iniciado.La tecla sensora se ilumina de formaparpadeante, en cuanto es posibleiniciar un programa y de forma cons-tante una vez iniciado.

k Selector de programasPara seleccionar un programa y paradesconectar. Mediante la selecciónde un programa la lavadora se co-necta y se desconecta a través delajuste de la selección .

Page 16: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Manejo de la lavadora

16

DisplayEl display básico muestra los siguientesvalores de izquierda a derecha:

2:59 OK

1400

– la temperatura de lavado selecciona-da

– el número de revoluciones del centri-fugado seleccionado

– la duración del programa

Ejemplos para el manejo

Cómo moverse en la lista de selec-ción

La barra de desplazamiento en el dis-play le indica que se trata de una listade selección.

Idioma OK

Al tocar la tecla sensora la lista deselección se mueve hacia abajo. Al to-car la tecla sensora la lista de selec-ción se mueve hacia arriba. Con la teclasensora OK se activa el punto que apa-rece en el display.

Identificación del punto seleccionado

Cap OK

El punto activado en la lista de selec-ción aparece marcado con un gan-cho.

Ajustar valores numéricos

Inicio en OK

h:0000

El valor aparece retroiluminado en blan-co. El valor disminuye al tocar la teclasensora . El valor aumenta al tocar latecla sensora . Con la tecla sensoraOK se activa el valor que aparece en eldisplay.

Abandonar un submenú

Para abandonar un submenú seleccio-ne Atrás .

Page 17: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Primera puesta en funcionamiento

17

Antes de la primera puesta en fun-cionamiento, es necesario tener encuenta el capítulo «Emplazamiento yconexión».

Retirar la lámina protectora ylas pegatinas Retire

– la lámina protectora de la puerta,

– todas las pegatinas (si las tiene) de laparte delantera y de la tapa.

¡No retire las etiquetas adhesivasque encontrará al abrir la puerta (p.ej. la placa de características)!

En esta lavadora se ha realizado unaprueba completa de funcionamiento;por ello puede que aún haya una cier-ta cantidad residual de agua en eltambor.

Retirar el codo del tamborEn el tambor se encuentra un codo parala manguera de desagüe.

Introduzca la mano en el hueco deagarre y tire del asa.

Retire el codo.

Cierre la puerta empujándola ligera-mente.

Conectar la lavadora Gire el selector de programas al pro-

grama Algodón.

Se emite una señal de bienvenida y lapantalla de bienvenida se ilumina.

1. Introducir el idioma de dis-playSe solicita ajustar el idioma deseado.Es posible modificar el idioma en cual-quier momento a través del ajuste deselección Otros programas/ en elpunto Ajustes .

español (E) OK

Pulse las teclas sensoras , hastaque aparezca el idioma deseado en eldisplay.

Confirme el idioma pulsando la teclaOK.

Page 18: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Primera puesta en funcionamiento

18

2. Retirar el seguro de trans-porte

No retirar el seguro de transportepuede producir daños en la lavadoray en los muebles/aparatos colindan-tes.Retire el seguro de transporte si-guiendo las indicaciones que apare-cen en el capítulo «Emplazamiento yconexión».

En el display aparece el siguiente men-saje:

Retirar seguro de transporte

Confirme con la tecla OK.

3. Iniciar el programa para elcalibrado

Es importante que la lavadora estéperfectamente calibrada para optimi-zar el consumo de agua y electricidady conseguir el mejor resultado de lava-do.

Para ello deberá realizar un programaAlgodón sin ropa y sin detergente.

Solo se podrá iniciar otro programadespués de realizar el calibrado.

En el display aparece el siguiente men-saje:

Abrir e iniciar programa Algodón 90ºC sinprendas.

Pulse la tecla sensora , hasta quese ilumine OK, y confirme con OK.

1:55 OK

90° 1400

Abra el grifo del agua.

Pulse la tecla sensora Start/Stop.

Ha comenzado el programa para el cali-brado de la lavadora. La duraciónaprox. es de 2 h.

En el display aparece un mensaje indi-cando el final:

 Puesta en funcionamiento finalizada

Introduzca la mano en el hueco deagarre y tire del asa.

Consejo: Deje la puerta ligeramenteabierta para que pueda secarse el tam-bor.

Gire el selector de programas a la po-sición .

Page 19: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Lavado respetuoso con el medio ambiente

19

Consumo energético y de agua

– Utilice la cantidad máxima de cargade cada programa de lavado.Según la cantidad total, se optimizanlos consumos de agua y energía.

– En caso de una carga menor, el auto-matismo de carga de la lavadora seencarga de reducir la cantidad deagua y de energía.

– Utilice el programa Exprés 20 parapequeñas cantidades de ropa pocosucia.

– Los detergentes modernos permitenlavar con temperaturas muy reduci-das (p. ej. 20 ºC). Para ahorrar ener-gía, realice los ajustes de temperatu-ra correspondientes.

– Si realiza lavados con temperaturasbajas y/o detergente líquido existe elriesgo de que se formen gérmenes yolores en la lavadora. Miele reco-mienda realizar la limpieza de la lava-dora una vez al mes.

El mensaje Info Higiene: realizar un prog.con temperatura mín. de 75 ºC o "Limpiarmáquina" en el display recuerda quese debe realizar la limpieza.

Consumo de detergente

– Emplee como máximo la cantidad dedetergente que esté indicada en elenvase correspondiente.

– A la hora de dosificar el detergente,tenga en cuenta el grado de sucie-dad de la ropa.

– En el caso de cantidades menores decarga, disminuya el detergente(aprox. ⅓ menos de detergente conmedia carga)

Consejo en caso de secado inmedia-to a máquina

A fin de ahorrar energía al secar, selec-cione el mayor número de revolucionesde centrifugado posible del programade lavado correspondiente.

Page 20: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

1. Preparar la ropa

20

Vacíe los bolsillos de la ropa.

Los cuerpos extraños (p. ej., cla-vos, monedas, clips) pueden dañarlas prendas o la máquina.Revise las prendas antes de lavarlasy retire los posibles cuerpos extra-ños.

Clasificar la ropa

Clasifique la ropa por colores y porlos símbolos de la etiqueta de cuida-do (situada en el cuello o en la costu-ra lateral).

Consejo: A menudo, las prendas decolores oscuros «destiñen» un poco du-rante los primeros lavados. Para evitarque las prendas claras se tiñan, lávelasseparadas de las oscuras.

Tratamiento previo de manchas

Trate previamente las manchas en lostejidos, a ser posible, mientras queestén frescas. Intente eliminar lasmanchas ligeramente con un pañoque no destiña. ¡No frote!

Consejo: Las manchas especiales(sangre, huevo, café, té, etc.) puedeneliminarse generalmente con pequeñostrucos que encontrará en el Diccionariode manchas de Miele, disponible paraconsulta en nuestra página web.

Los productos de limpieza quecontengan disolventes (p. ej. gasoli-na de lavado) pueden dañar seria-mente las piezas de material sintéti-co.Al manipular tejidos, asegúrese deque ninguna de las piezas de mate-rial sintético entre en contacto con elproducto.

Los productos de limpieza quí-micos (que contengan disolventes)pueden dañar seriamente la máqui-na.¡No utilice nunca este tipo de deter-gentes en la lavadora!

Trucos generales

– En caso de cortinas: Quite los acce-sorios y cintas plomadas o utilice unabolsa de malla.

– Cosa o retire los aros de sujetadoresdescosidos.

– Cierre las cremalleras, broches y cor-chetes antes del lavado.

– Cierre las fundas de edredones y al-mohadas para que no entren prendaspequeñas.

Las prendas que lleven el símbolo nolavable en la etiqueta no deben lavarseen la lavadora (símbolo de cuidado ).

Page 21: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

2. Seleccionar programa

21

Conectar la lavadora Gire el selector de programas a un

programa.

Selección de programas

1. Selección de programas estándara través del selector de programas

Gire el selector de programas a la po-sición del programa deseado.

En el display se muestra el programaseleccionado. A continuación, el displayvuelve a mostrar las indicaciones bási-cas:

2.Selección de otros programas através del ajuste de selección «Otrosprogramas/» y display:

Gire el selector de programas a la po-sición Otros programas.

En el display aparece:

Exprés 20 OK

Pulse las teclas sensoras , hastaque aparezca el programa deseadoen el display.

Confirme el programa con la teclaOK.

Dependiendo del programa selecciona-do, se muestran los parámetros del pro-grama preajustados.

Page 22: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

3. Cargar la lavadora

22

Abrir la puerta

Introduzca la mano en el hueco deagarre y tire del asa.

Compruebe que no hay animales ocuerpos extraños en el tambor antesde introducir la ropa.

En el caso de carga máxima, el consu-mo energético y de agua correspondeal menor posible tomando como refe-rencia la carga total. Una sobrecargareduce el resultado de lavado y fomentala formación de arrugas.

Coloque la ropa bien suelta en eltambor.

Las prendas de distinto tamaño mejo-ran el resultado del lavado y se distri-buyen mejor durante el centrifugado.

Consejo: Tenga en cuenta la carga má-xima de los diferentes programas de la-vado. En el display se muestra siemprela carga correspondiente al programaseleccionado.

Cerrar la puerta

Cerciórese de que no queden pilladasprendas entre la puerta y la juntaanular.

Cierre la puerta empujándola ligera-mente.

Page 23: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

4. Seleccionar los ajustes del programa

23

Indicación PowerWash con te-clas sensoras Quick y EcoSi la indicación PowerWash se iluminaal seleccionar un programa de lavado,es posible elegir entre tres desarrollosde programa. El resultado es el mismo.

Indicación PowerWash

Desea un programa normal.

No active las teclas sensoras Quick yEco.

Tecla sensora Quick

Desea un programa corto. Se aumentala mecánica de lavado y la energía.

Pulse la tecla sensora Quick.

Tecla sensora Eco:

Desea un programa eficiente. La tem-peratura de lavado se reduce y a la vezse prolonga la duración del lavado.

Pulse la tecla sensora Eco.

Consejo: En la siguiente tabla encon-trará los programas en los que está ac-tiva la indicación PowerWash.

Quick ECO

Algodón X X

Algodón X –

Algodón X –

Sintéticos/Mezclade algodón

X X

Delicado X X

Camisas X X

QuickPowerWash –

Ropa oscura/Vaqueros

X X

Outdoor X X

Exprés 20 –

Ropa de deporte X X

Automático plus X X

Limpieza de la máquina

X = seleccionable

– = no seleccionable

= Conectada

Page 24: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

4. Seleccionar los ajustes del programa

24

Seleccionar la temperatura y elnúmero de revoluciones

Puede modificar el número de revolu-ciones del centrifugado/la temperaturade un programa de lavado, si el pro-grama lo permite.

2:59 OK

1400

Pulse las teclas sensoras situa-das por encima o por debajo de latemperatura o la indicación de revolu-ciones del centrifugado en el display,hasta que aparezca la temperatura/r.p.m. deseada.

Seleccionar extra

Toque la tecla sensora con el extradeseado, que a continuación se ilu-minará en color claro.

Consejo: Puede seleccionar más ex-tras.

No todos los extras pueden seleccio-narse para cada programa de lavado.Si un extra no aparece iluminado deforma atenuada, eso quiere decir queno está permitido para ese programade lavado (ver capítulo «Extras»).

Tecla sensora Extras

Con la ayuda de la tecla sensora Extrases posible seleccionar otros extras.

Pulse la tecla sensora Extras.

En el display aparece:

Sin extras OK

Pulse las teclas sensoras , hastaque aparezca el extra deseado en eldisplay.

Confirme el extra con la tecla sensoraOK.

Page 25: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

4. Seleccionar los ajustes del programa

25

Preselección de inicio

La Preselección de inicio le permiteposponer el inicio de un programa.

Se puede realizar el ajuste de las horasentre los valores 00 y 24. El ajuste delos minutos se realiza en pasos de 15minutos de 00 a 45.

Ajuste de la Preselección de inicio

Pulse la tecla sensora .

En el display aparece la siguiente indi-cación:

Inicio en OK

h:0000

Ajuste los minutos con las teclas sen-soras – y +. Confirme con la teclaOK.

El display cambia:

Inicio en OK

h0006:

Ajuste los minutos con las teclas sen-soras . Confirme con la tecla OK.

Consejo: Pulsando prolongadamentelas teclas sensoras los valores au-mentan o disminuyen automáticamente.

Borrar la preselección de inicio

Antes del inicio del programa es posibleeliminar la preselección de inicio ajusta-da.

Pulse la tecla sensora .

En el display aparece la preselección deinicio seleccionada.

Ajuste un valor de 00:00 h con las te-clas sensoras. Confirme con la teclaOK.

Se eliminó la preselección de inicio se-leccionada.

Una vez iniciado el programa, aún esposible modificar el tiempo de prese-lección de inicio seleccionado cance-lándolo o eliminándolo.

Modificar la preselección de inicio

Antes del inicio del programa es posiblemodificar la preselección de inicio ajus-tada.

Pulse la tecla sensora .

Si lo desea, modifique el tiempo in-troducido y confírmelo con la teclasensora OK.

Page 26: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

5. Dosificar los productos de lavado

26

La lavadora le ofrece diferentes posibili-dades a la hora de añadir el detergente.

Cajetín del detergenteEs posible utilizar todo tipo de deter-gente, apto para lavadoras de uso do-méstico. Es necesario tener en cuentasiempre los consejos de uso y dosifica-ción que aparecen en el envase del de-tergente.

Llenar el detergente

Extraiga el cajetín e introduzca el de-tergente en los compartimentos.

Detergente para prelavado

Detergente para el lavado princi-pal y el remojo

Suavizante, apresto, almidón líqui-do o cápsula

Añadir suavizante

Añada el suavizante, el apresto o elalmidón líquido en el compartimento. Tenga en cuenta la altura máxi-ma de llenado.

El suavizante se elimina en el últimoaclarado. Al final del programa de lava-do quedará un poco de agua en elcompartimento .

Si se utiliza con frecuencia el progra-ma automático de almidonado, esconveniente limpiar de vez en cuan-do el cajetín del detergente, espe-cialmente el paso de suavizante.

Page 27: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

5. Dosificar los productos de lavado

27

Consejos sobre la dosificación

Al dosificar el detergente, es necesariotener en cuenta el grado de suciedadde las prendas y la cantidad. En casode cargas pequeñas, reduzca la canti-dad de detergente (p. ej. en caso demedia carga, reduzca el detergente a⅓).

En caso de detergente insuficiente:

– la ropa no queda limpia y se vuelvegris y dura con el transcurso deltiempo.

– Favorece la formación de moho en lamáquina.

– No se elimina por completo la grasade las prendas.

– Favorece la acumulación de cal enlas resistencias calefactoras.

En caso de demasiado detergente:

– Resultados de lavado, aclarado ycentrifugado peores

– Aumenta el consumo de agua debidoa que se añade automáticamente unciclo de aclarado adicional

– Aumenta la carga medioambiental.

Añadir detergente en pastillas o cáp-sulas (Pods)

Introduzca siempre las pastillas o cáp-sulas (Pods) directamente en el tamborjunto con las prendas. No es posibledosificarlo a través del cajetín de deter-gente.

Encontrará más información acerca delos detergentes y su dosificación en elcapítulo «Detergente».

Page 28: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

5. Dosificar los productos de lavado

28

Dosificación en cápsulasExisten cápsulas con tres tipos diferen-tes de contenido:

= Productos para el cuidado delas prendas (p. ej. suavizante,producto para la impermeabili-zación)

= Aditivo (p. ej. potenciador dedetergente)

= Detergente (sólo para el lavadoprincipal)

Cada cápsula contiene la cantidadexacta necesaria para realizar un lava-do.

Puede adquirir las cápsulas a través denuestra tienda on line (shop.miele.es), através del Servicio Post-venta o de undistribuidor Miele especializado.

Mantener las cápsulas de deter-gente fuera del alcance de los niños.

Conectar la dosificación de de-tergente en cápsulas Pulse la tecla sensora .

En el display aparece:

OK

Sin Cap

Pulse las teclas sensoras , hastaque aparezca el tipo de cápsula de-seado en el display.

Confirme la cápsula con la tecla OK.

Introducir cápsula Abra el cajetín del detergente.

Abra la tapa del compartimento /.

Presione firmemente la cápsula.

Page 29: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

5. Dosificar los productos de lavado

29

Cierre la tapa y presiónela firmemen-te.

Cierre el cajetín del detergente.

Al colocar la cápsula en el cajetín deldetergente ésta se abre. En caso deno utilizarla, retírela y deséchela.De-sechar la cápsula y no volver a utili-zar.Deseche la cápsula y no vuelva a uti-lizarla.

El contenido de la cápsula se añadirá alprograma de lavado en el momentopertinente.

La entrada de agua en el comparti-mento tiene lugar, en la dosifica-ción con cápsulas, a través de lacápsula.Al utilizar una cápsula no se puedellenar adicionalmente el comparti-mento del suavizante .

Retire la cápsula vacía al finalizar elprograma.

¡No se trata de una anomalía!Por moti-vos técnicos queda una cantidad resi-dual de agua en la cápsula.

Desconectar o modificar la do-sificación en cápsulasTan solo es posible desconectar o mo-dificar antes del inicio del programa.

Pulse la tecla sensora .

Seleccione Sin Cap (desconectar) uotro tipo de cápsula (modificar).

Page 30: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

6. Iniciar un programa - Fin del programa

30

Iniciar un programa Pulse la tecla sensora que parpadea

Start/Stop.

La puerta se bloquea (señalizado me-diante el símbolo en el display) y co-mienza el programa de lavado.

En caso de haber seleccionado untiempo de preselección de inicio, estetranscurre en la indicación de tiempo.Una vez transcurrido o inmediatamentedespués del inicio en la indicación detiempo aparece la duración.

Ahorro energético

Después de 10 minutos las indicacio-nes se oscurecen. Ya solo se ilumina latecla sensora Start/Stop de forma par-padeante.

Es posible volver a conectar las indica-ciones:

Pulse la tecla Start/Stop (no afecta alprograma en curso).

Fin del programaDurante la protección antiarrugas lapuerta continua bloqueada y la indica-ción del display cambia entre:

Fin/Prot. antiarrug. OK

y

Pulsar Stop OK

Pulse la tecla sensora Start/Stop. Lapuerta se desbloquea.

Tire de la puerta.

Saque la ropa.

En caso de olvidar alguna prenda enel tambor, en el siguiente lavado po-dría encogerse o teñir otras prendas.¡No olvide ninguna prenda en el tam-bor!

Compruebe que la junta anular de lapuerta no presente cuerpos extraños.

Consejo: Deje la puerta ligeramenteabierta para que pueda secarse el tam-bor.

Gire el selector de programas a la po-sición para desconectar la lavado-ra.

En caso de haber utilizado detergenteen cápsulas, retire la cápsula del ca-jetín de detergente.

Consejo: Deje el cajetín de detergenteligeramente abierto para que pueda se-carse.

Page 31: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Centrifugado

31

Número de revoluciones decentrifugado finalEn la selección de programa se indicasiempre en el display el número de re-voluciones del centrifugado óptimo pa-ra el programa de lavado.En algunos programas es posible selec-cionar un número más alto.En la tabla se indica el número de revo-luciones del centrifugado seleccionablemás alto.

Programa R. p. m.

Algodón 1400

Sintético / Mezcla 1200

Delicado 900

Lana 1200

Seda 600

Camisas 900

QuickPowerWash 1400

Ropa oscura/Vaqueros 1200

Outdoor 800

Impermeabilizar 1000

Desagüe/Centrifugado 1400

Exprés 20 1200

Ropa de deporte 1200

Automático plus 1400

Solo aclarado/almidonado 1400

Limpieza de la máquina 900

Centrifugado intermedioLa ropa se centrifuga después del lava-do principal y entre los ciclos de aclara-do. Al reducir el número de revolucio-nes del centrifugado final, cuando seanecesario también se reduce el númerode revoluciones del centrifugado inter-medio.

Desactivar el centrifugado final(Stop aclarado)En stop aclarado, las prendas permane-cen en agua después del último aclara-do. De esta forma, se evita la formaciónde arrugas si las prendas no se extraende la lavadora inmediatamente despuésde finalizar el programa.

Ajuste el número de revoluciones.

Comenzar el centrifugado

La lavadora le sugiere el número máxi-mo de revoluciones del centrifugado.Es posible reducir el número de revolu-ciones del centrifugado.

Pulse la tecla sensora Start/Stop.

Finalizar el programa de lavado

Si desea retirar las prendas muy húme-das sin centrifugado:

Reduzca el número de revolucionesdel centrifugado 0.

Pulse la tecla sensora Start/Stop.

El agua se evacua.

Desactivar el centrifugado in-termedio y el centrifugado final Antes del inicio del programa, reduz-

ca el número de revoluciones con 0.

Pulse la tecla sensora Start/Stop.

El agua se evacua tras el último aclara-do y se conecta la protección antiarru-gas.

Con este ajuste, se añade un aclaradoadicional en algunos programas.

Page 32: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Relación de programas

32

Qué programas se pueden seleccionar con el selector

Algodón 90ºC a frío Máximo 8,0 kg

Prendas Camisetas, ropa interior, mantelerías etc., prendas de algodón, lino otejidos mixtos

Consejo Los ajustes 60°C / 40°C se diferencian de / mediante:

– tiempos de desarrollo de programa más cortos

– tiempos de mantenimiento de la temperatura más largos

– mayor consumo de energía

Para los casos en los que se requieran condiciones especiales de hi-giene, seleccione el ajuste de temperatura de 60°C o superior.

Algodón / Máximo 8,0 kg

Prendas ropa de algodón con suciedad normal

Consejo – Estos ajustes son los más eficientes en relación con el consumo deenergía y agua para el lavado de ropa de algodón.

– En si la temperatura de lavado alcanzada es inferior a 60°C, elrendimiento de lavado se corresponde con el programa Algodón60°C.

Indicación para institutos de investigación:

Programas de prueba según EN 60456 y etiquetado de energía conforme al re-glamento 1061/2010

Sintético / Mezcla 60ºC a frío Máximo 4,0 kg

Prendas Fibras sintéticas, tejidos mixtos o algodón aprestado de fácil cuidado

Consejo En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, reduzca el númerode revoluciones del centrifugado final.

Page 33: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Relación de programas

33

Delicado de 60 °C a frío máximo 3,0 kg

Artículo Para tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos, seda artifi-cial, viscosa

Cortinas que según las indicaciones del fabricante sean aptas para ellavado a máquina.

Consejo – El polvo fino que se almacena en las cortinas a menudo requiere unprograma con Prelavado. Active el extra Prelavado.

– En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, desactivar el cen-trifugado

Lana 40 °C a frío Máximo 2,0 kg

Prendas Tejidos de lana o mezcla de lana

Consejo En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, preste atención alnúmero de revoluciones del centrifugado final.

Seda 30ºC a frío Máximo 1,0 kg

Prendas Seda y todos los tejidos de lavado a mano que no contengan lana

Consejo Lave las medias y los sujetadores en una bolsa especial para lavado-ra.

Camisas de 60 °C a frío Máximo 1,0 kg/2,0 kg

Artículo Camisas y blusas de algodón y tejidos mezcla de algodón

Consejo – En función de la suciedad, trate previamente los cuellos y puños.

– Lave las camisas y blusas de seda en el programa Seda .

– Al desconectar el extra preajustado Alisar extra , aumenta la cargamáxima a 2,0 kg.

QuickPowerWash 60 °C – 40 °C Máximo 5,0 kg

Prendas Para prendas con un grado de suciedad normal o leve, que tambiénse pueden lavar en el programa Algodón.

Consejo Se consigue un lavado rápido y eficaz de las prendas, gracias a unhumedecimiento de la ropa y un ritmo de lavado especiales.

Page 34: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Relación de programas

34

Ropa oscura/Vaqueros 60 ºC a frío Máximo 3,0 kg

Prendas Ropa negra y oscura de algodón, tejidos mixtos y tejido vaquero

Consejo – Lavar dados la vuelta.

– A menudo, las prendas vaqueras destiñen ligeramente al lavarse porprimera vez. Por ello lave las prendas claras y oscuras por separa-do.

Outdoor 40 °C a frío Máximo 2,5 kg

Prendas Prendas funcionales como chaquetas Outdoor o pantalones conmembranas como Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc.

Consejo – Cierre las cremalleras, broches y corchetes antes del lavado.

– No utilice suavizante.

– En caso necesario, las prendas Outdoor pueden ser tratadas poste-riormente en el programa Impermeabilizar . No se recomienda im-permeabilizar después de cada ciclo de lavado.

Impermeabilizar 40 °C Máximo 2,5 kg

Prendas Para el tratamiento posterior de microfibras, prendas de esquí o man-telerías compuestas principalmente por fibras sintéticas, para conse-guir un efecto que repele el agua y la suciedad.

Consejo – Las prendas deben estar recién lavadas y centrifugadas o secas.

– Para conseguir un efecto óptimo, debe incluirse un tratamiento tér-mico posterior, que puede realizarse mediante el secado en una se-cadora o mediante planchado.

Desagüe/Centrifugado Máximo 8,0 kg*

Consejo – Solo desagüe: ajuste el número de revoluciones a Sin centrifugado.

– Tenga en cuenta el número de revoluciones ajustado.

Page 35: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Relación de programas

35

Programas en el ajuste Otros programas/

Exprés 20 de 40 °C a frío Máximo 3,5 kg

Prendas Tejidos de algodón que apenas hayan sido usados o con muy pocasuciedad

Consejo El extra Corto se activa automáticamente.

Ropa de deporte 60ºC a frío Máximo 3,0 kg

Prendas Prendas de deporte como camisetas y pantalones, ropa de deportede microfibra y fleece.

Consejo – No utilice suavizante.

– Observe las indicaciones del fabricante referentes al cuidado de lasprendas.

Automático plus 40°C a frío Máximo 6,0 kg

Prendas Carga de ropa separada por colores para los programas Algodón ySintéticos/Mezcla de algodón

Consejo Para cada carga de ropa se alcanza siempre el cuidado de la ropa yefecto de limpieza óptimos mediante parámetros de lavado adapta-dos automáticamente (p. ej. nivel de agua, ritmo de lavado y perfil decentrifugado).

Solo aclarado/almidonado máximo 8,0 kg

Artículo – Para aclarar prendas lavadas a mano

– Manteles, servilletas, ropa de trabajo para almidonar

Consejo – En caso de tejidos que se arruguen con facilidad, preste atención alnúmero de revoluciones del centrifugado final.

– Las prendas a almidonar deben estar recién lavadas, pero sin suavi-zante.

– Conseguirá un resultado óptimo de lavado con dos procesos deaclarado activando la opción Agua +.

Page 36: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Relación de programas

36

Ajustes /Mantenimiento

Ajustes

En el menú Ajustes puede adaptar la electrónica de la lavadora a las necesidadesdel momento. Encontrará más información en el capítulo «Ajustes ».

Mantenimiento

La lavadora está dotada con un programa para su mantenimiento.

Limpieza de la máquina 85 °C sin carga

Al lavar a menudo a bajas temperaturas existe el riesgo de formación de gérme-nes en la lavadora.

Al limpiar la lavadora disminuye significativamente la cantidad de gérmenes,hongos y biofilms, y se evita la formación de olores.

Consejo – Para conseguir un resultado óptimo, utilice el limpiamáquinas deMiele. Alternativamente se puede utilizar un detergente universal enpolvo.

– Dosifique el limpiamáquinas o el detergente universal directamenteen el tambor.

– No introducir prendas. La limpieza se realiza con el tambor vacío.

Page 37: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Extras

37

Puede complementar los programascon ayuda de los extras.

Selección de extrasLos extras se añaden o eliminan a tra-vés de la tecla sensora del panel demandos. A través de la tecla sensoraExtras es posible seleccionar extras enconexión con el display.

Toque las teclas sensoras de los ex-tras deseados.

La tecla correspondiente se iluminaráen color claro.

No todos los extras pueden seleccio-narse para cada programa de lavado.

Un extra no permitido no se ilumina ate-nuado y no es posible activarlo pulsán-dolo.

SingleWashPermite lavar de forma eficiente unacarga muy pequeña (< 1 kg) en un pro-grama de lavado normal. El tiempo delavado se reduce.

Tenga en cuenta las siguientes reco-mendaciones:

– Utilice detergente líquido

– Reduzca la cantidad de detergentecomo máximo al 50% del valor indi-cado para ½ carga

Alisar extraPara reducir la formación de arrugas,las prendas se alisan al finalizar el pro-grama. Para conseguir un resulado ópti-mo, reduzca la cantidad de carga máxi-ma al 50%. Tenga en cuenta las indica-ciones que aparecen en el display. Elresultado es mejor cuando la carga esmás pequeña.

Las prendas deben ser aptas para elsecado a máquina y para la plan-cha .

Agua +Se incrementa el nivel de agua duranteel lavado y durante el aclarado y en elprograma «Solo aclarado/Almidonado»se realiza un segundo aclarado.

Puede seleccionar otras funciones parala tecla Agua +, tal y como se describeen el capítulo «Ajustes».

Page 38: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Extras

38

Extras seleccionables con latecla sensora «Extras»

Seleccionar extra en el display

Pulse la tecla sensora Extras.

En el display aparece el primer extra se-leccionable.

Pulse las teclas sensoras , hastaque aparezca el extra deseado en eldisplay.

Confirme el extra con la tecla sensoraOK.

El extra aparece marcado con un .

Eliminar la selección de un extra se-leccionado.

Pulse la tecla sensora Extras.

En el display aparece el primer extra se-leccionable.

Pulse las teclas sensoras , hastaque Sin extras aparezca en el display.

Confirme Sin extras con la tecla sen-sora OK.

Se elimina la selección del extra selec-cionado anteriormente.

Prelavado

Para el lavado de prendas muy sucias,p. ej. de polvo, arena.

Remojo

Para tejidos con un grado de suciedadmuy alto y con manchas albuminosas.

Puede seleccionar un tiempo de remojode entre 30 minutos y 6 horas en pasosde 30 minutos, tal y como se describeen el capítulo «Ajustes».

El tiempo ajustado de fábrica es de 30minutos.

Intensivo

Para prendas especialmente sucias yresistentes. Se consigue un resultadode lavado óptimo gracias a un refuerzode la mecánica de lavado y a la intro-ducción de mayor energía térmica.

Silencio Plus

Se reduce el ruido de funcionamientodurante el programa de lavado. Utiliceesta función si desea que la lavadorafuncione durante las horas de descan-so. El número de revoluciones del cen-trifugado se reduce automáticamente a (Stop aclarados). Se prolonga la du-ración del programa

Extra delicado

Se reducen el movimiento del tambor yla duración del lavado. De esta maneralos tejidos que presentan un grado desuciedad bajo pueden lavarse de unaforma más delicada.

AllergoWash

En el caso de ser necesario cumplir re-quisitos higiénicos especiales. Aumen-tando el consumo energético se prolon-gan los tiempos de mantenimiento de latemperatura e introduciendo una mayorcantidad de agua se optimiza el resulta-do de lavado. Las prendas deben seraptas para el secado a máquina ypara la plancha .

Page 39: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Extras

39

Relación de programas de lavado - ExtrasEn los programas que no aparecen en la tabla, no está disponible ninguno de lossiguientes extras.

Sin

gleW

ash

Alis

ar e

xtra

Agu

a +

Pre

lava

do

Rem

ojo

Inte

nsiv

o

Sile

ncio

Plu

s

Ext

ra d

elic

ado

Alle

rgoW

ash

Algodón X X X X X X X X X

Sintéticos/Mezcla de algodón X X X X X X X X X

Delicado X X X X X – X X X

Lana X – – – – – X – –

Seda X – – – – – X – –

Camisas X X X X – X X X

QuickPowerWash X X – – – – – – –

Ropa oscura/Vaqueros X X X X X – X X X

Outdoor – – X X X – X X –

Exprés 20 – X – – – – – – –

Ropa de deporte X – X X X – X X X

Automático plus X X X X X – X X X

Solo aclarado/almidonado – – X – – – X – –

X = seleccionable – = no seleccionable

= Automático conectado

Page 40: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Desarrollo del programa

40

Lavado principal Aclarados Centrifu-gadoNivel de

aguaRitmo delavado

Nivel deagua

Aclarados

Algodón 2-51)2)3)

Sintético / Mezcla 2-42)3)

Delicado 2-42)3)

Lana 2

Seda 2

Camisas 3-43)

QuickPowerWash 2

Ropa oscura/Vaqueros 3-52)3)

Outdoor 3-43)

Impermeabilizar – 1

Desagüe/Centrifugado – – – –

Exprés 20 1

Ropa de deporte 2-33)

Automático plus 2-42)3)

Solo aclarado/almidonado

0-15)

Limpieza de lamáquina

3

Encontrará la leyenda en la siguiente página.

Page 41: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Desarrollo del programa

41

= Nivel de agua bajo

= Nivel de agua intermedio

= Nivel de agua alto

= Ritmo intenso

= Ritmo normal

= Ritmo Sensitiv

= Ritmo Lavado a mano

= Se lleva a cabo

– = No se lleva a cabo

La lavadora dispone de un control total-mente electrónico con control automáti-co de carga. La lavadora calcula auto-máticamente el consumo de agua ne-cesario en función de la cantidad de ro-pa introducida y la capacidad de absor-ción de esta.

Los desarrollos de programa indicadosen este capítulo se refieren siempre alprograma base con carga máxima.

La indicaciones de desarrollo de su la-vadora informan en cualquier momentode la fase en que se encuentra el pro-grama de lavado.

Particularidades en el desarro-llo del programaProtección antiarrugas:El tambor se mueve hasta 30 minutosdespués de finalizar el programa con elfin de evitar la formación de arrugas.Excepción: en los programas Lana  ySeda  no se realiza protección antia-rrugas.Se puede abrir la lavadora en cualquiermomento.1) Se realizan 2 aclarados a partir de

una temperatura seleccionada de60 ºC y superior así como con tempe-raturas y . En caso de se-leccionar una temperatura por debajode 60 ºC se realizan 3 aclarados.

2) Se realiza un aclarado adicional cuan-do:

– se forma demasiada espuma en eltambor

– el número de revoluciones del centri-fugado final es inferior a 700 r.p.m.

3) Se realiza un aclarado adicional cuan-do:

– Selección del extra Agua + si se acti-vó en Ajustes la selección Aclaradoadicional o Agua+aclar. adic..

5) Se realiza un aclarado adicional cuan-do:Se selecciona el extra Agua +.

Page 42: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Desarrollo del programa

42

PowerWash 2.0PowerWash 2.0, el procedimiento de la-vado desarrollado por Miele, se aplica acargas de pequeñas a medianas en lossiguientes programas de lavado:

– Algodón

– Sintéticos/Mezcla de algodón

– Camisas

– Automático plus

Funcionamiento

En todos los procesos de lavado se uti-liza más agua del que la ropa puedeabsorber. Y se debe calentar la canti-dad total de agua.

Con el sistema PowerWash 2.0 se utili-za tan solo un poco más de agua delque la ropa puede absorber. El aguaque no es absorbido por la ropa calien-ta el tambor y las prendas y vuelve con-tinuamente a pulverizarse sobre la ropa,lo que reduce el consumo de energía.

Activación

Al comenzar el programa de lavado lalavadora calcula la cantidad de carga.Si se cumplen los siguientes requisitos,se activa automáticamente PowerWash2.0:

– una carga entre pequeña y mediana,

– la temperatura seleccionada no pue-de superar los 60 ºC,

– el número de revoluciones del centri-fugado no puede estar por debajo de600 r.p.m..

– No es posible seleccionar la dosifica-ción de detergente en cápsulas (,) para el lavado principal.

PowerWash 2.0 no se activa en casode seleccionar alguno de los extras(p. ej. Prelavado, Agua +)

Particularidades

– La fase de remojoAl comienzo del programa la lavadoracentrifuga algunas veces. Durante elcentrifugado se vuelve a pulverizar elagua extraído del centrifugado en lasprendas, para conseguir así su ópti-mo humedecimiento.

Al finalizar la fase de remojo, se ajus-ta el nivel de agua óptimo. En casonecesario, la lavadora evacúa unacantidad de agua y añade un pocoagua limpia.

– Ruidos en la fase de calentamientoDurante el calentamiento de las pren-das y del tambor se pueden producirruidos inhabituales (gorgoteos).

– Dosificación de detergenteTenga en cuenta siempre realizar unadosificación correcta (cargas más pe-queñas).

Page 43: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Símbolos de cuidado

43

Lavado

El número de grados en la cuba indicala temperatura máxima con la quepuede lavar las prendas.

Esfuerzo mecánico normal

Esfuerzo mecánico sensible

Esfuerzo mecánico muy sensi-ble

Lavar a mano

No se debe lavar

Ejemplo para la selección de progra-ma

Programa Símbolos de cui-dado

Algodón

Sintéticos /Mezcla

Delicado

Lana

Seda

Exprés 20

Automático plus

Secado

Los puntos indican la temperatura

Temperatura normal

Temperatura reducida

No apto para secadora

Planchado

Los puntos señalan los rangos detemperatura

aprox. 200ºC

aprox. 150°C

aprox. 110ºC

Planchar con vapor puede pro-ducir daños irreparables en lasprendas

No se debe planchar

Limpieza en seco

Limpieza con disolventes quími-cos. Las letras indican el pro-ducto.

Limpieza húmeda

No apto para limpieza química

Blanqueo

Apto para todo tipo de lejías

Únicamente apto para lejías conoxígeno

No se debe blanquear

Page 44: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Modificar el desarrollo de un programa

44

Cancelar programaPuede cancelar en todo momento unprograma de lavado una vez se hayainiciado.

Pulse la tecla sensora Start/Stop.

En el display aparece:

Cancelar programa OK

Pulse la tecla sensora OK.

La lavadora desagua el agua de lavado.En el display aparece:

Cancelado OK

Espere hasta que se desbloquee lapuerta.

Tire de la puerta.

Saque la ropa.

Interrumpir un programa Gire el selector de programas a la po-

sición .

La lavadora se desconecta.

Para confirmar: gire el selector deprogramas a la posición del programade lavado ya iniciado.

Consejo: Si aparece  No disponible enel display, el selector de programas seencuentra en una posición errónea.

Modificar un programaUna vez iniciado un programa no es po-sible realizar modificaciones.

Page 45: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Modificar el desarrollo de un programa

45

Seguro para niños

No es posible cancelar el programa delavado de forma involuntaria.

Activar el seguro para niños

Pulse la tecla sensora Start/Stop.

En el display aparece:

Cancelar programa OK

Desplácese por la lista con la ayudade las teclas sensoras :

Activar seguro niños OK

Pulse la tecla sensora OK.

Desactivar el seguro para niños

Pulse la tecla sensora Start/Stop.

En el display aparece:

Desact. seguro niños OK

Pulse la tecla sensora OK.

Añadir ropa posteriormente oextraer ropa antes de tiempo

Solo es posible añadir o retirar pren-das al comienzo de un programa.

En caso de que este mensaje ya noaparezca en el display, no es posibleañadir prendas.

Pulse la tecla Start/Stop.

En el display aparece:

Cancelar programa OK

Pulse las teclas sensoras , hastaque aparezca en el display:

Añadir prendas OK

Pulse la tecla sensora OK.

El programa de lavado se mantiene y lapuerta se desbloquea.

Tire de la puerta.

Añada o retire las prendas que desee.

Cierre la puerta.

Pulse la tecla sensora Start/Stop.

El programa continua.

Page 46: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Detergente

46

El detergente adecuadoPuede utilizar cualquier detergente quesea apto para lavadoras de uso domés-tico. Las indicaciones de uso y de dosi-ficación se encuentran en el envase deldetergente.

La dosificación depende:– del grado de suciedad de la ropa

– de la cantidad de ropa

– de la dureza de aguaSi desconoce el grado de durezaconsulte a la empresa de abasteci-miento de agua.

Descalcificador de aguaEn los rangos de dureza II y III puedeañadir descalcificador de agua paraahorrar detergente. La dosificación co-rrecta se indica en el envase. Introduz-ca primero el detergente y, a continua-ción, el descalcificador.

De esta forma, puede dosificar el deter-gente como para el rango de dureza I.

Dureza del agua

Rango de du-reza

Dureza totalen mmol/l

dureza alema-na°d

blanda (I) 0 – 1,5 0 – 8,4

media (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14

dura (III) Superior a 2,5 superior a 14

Orientación para la dosifica-ciónPara dosificar el detergente utilice laorientación de dosificación proporcio-nada por el fabricante del detergente(p.ej. la bola dosificadora), especial-mente con la dosificación de detergen-tes líquidos.

Envases de recargaEn la medida de lo posible, compresiempre detergentes con envases re-cargables para contribuir a la reducciónde los desechos.

Productos para el tratamientoposterior de las prendasLos suavizantesdan a los tejidos un tacto suave y evitanla carga estática en caso de secado amáquina.

Los aprestosson almidones sintéticos y dan a los te-jidos firmeza.

El almidónda a la ropa más rigidez y volumen.

Page 47: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Detergente

47

Suavizante, apresto o almidónpor separadoDeberá preparar el almidón siguiendolas instrucciones del envase.

Consejo: Activar el extra Agua plus, sise añade suavizante.

Llene el compartimento con suavi-zante o añada la cápsula correspon-diente.

Llene el compartimento con apres-to/almidón o en caso de apresto/al-midón en polvo o líquido en el com-partimento .

Seleccione el programa Solo aclara-do / almidonado.

En caso necesario, modifique el nú-mero de revoluciones del centrifuga-do.

Si utiliza una cápsula, active el cam-po sensor .

Pulse la tecla sensora Start/Stop.

Desteñir/Teñir

Los productos para desteñirproducen corrosión en la lavadora.No utilice ningún producto para des-teñir en la lavadora.

Únicamente está permitido teñir pren-das en la lavadora en aplicaciones do-mésticas. La sal empleada en el tintepuede causar daños en el acero inoxi-dable. Para teñir en la lavadora siga es-trictamente las indicaciones del fabri-cante del tinte.

Para teñir es imprescindible queseleccione el extra Agua +.

Page 48: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Detergente

48

Recomendación detergente MieleEl detergente Miele ha sido específicamente creado para nuestras máquinas. Pudeconseguirlo a través de nuestra tienda online, shop.miele.es, directamente a travésde nuestro Servicio Técnico o en un distribuidor Miele especializado.

MieleUltraWhite

MieleUltraColor

MieleCap

MieleCap

MieleCap

Algodón – Sintéticos / Mezcla – – Delicado – , , –

Lana – – , – –

Seda – – – –

Camisas – QuickPowerWash – – –

Ropa oscura/Vaqueros

– – –

Outdoor – – – –

Impermeabilizar – – – –

Exprés 20 – – –

Ropa de deporte – – – –

Automático plus – – Solo aclarado/almidonado

–/– –/– –/– /– –/–

recomendable Sport (Deporte) SilkCare (Seda)

– no recomendable Plumas Suavizante

Outdoor Impermeabilizar

WoolCare (Lana) Booster (quitaman-chas)

Page 49: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Detergente

49

Recomendaciones de detergente conforme a la normativa europea nº 1015/2010Las recomendaciones son válidas para los rangos de temperaturas que se descri-ben en el capítulo «Relación de programas».

DetergenteUniversal Color Delicado y lana especial

Algodón – –

Sintéticos / Mezcla – – –

Delicado – – –

Lana – –

Seda – –

Camisas – –

QuickPowerWash – –

Ropa oscura/ Vaqueros – 1) –

Outdoor – –

Exprés 20 – 1) – –

Ropa de deporte – –

Automático plus – – –

Limpieza de la máquina

2) – –

recomendable 1) Detergente líquido

– no recomendable 2) detergente en polvo

Page 50: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Limpieza y mantenimiento

50

Limpieza del tambor (Higiene Info)Si realiza lavados con temperaturas ba-jas y/o detergente líquido existe el ries-go de que se formen gérmenes y oloresen la lavadora. Limpie la lavadora utili-zando el programa Limpiar máquina.Tenga en cuenta el mensaje del display: Info Higiene: realizar un prog. con tempera-tura mín. de 75 ºC o "Limpiar máquina"

Limpiar la carcasa y el panel

Antes de realizar las tareas delimpieza y mantenimiento, desconec-te la clavija de la red.

En ningún caso limpie la máqui-na con una manguera.

Limpie la carcasa y el panel con unproducto de limpieza suave o conagua jabonosa y seque ambos conun paño suave.

Limpie el tambor con un producto es-pecial para acero inoxidable.

No utilice productos abrasivos,productos que contengan disolven-tes, productos para la limpieza decristales o multiusos. Éstos puedendañar las superficies de material sin-tético y otras piezas.

Limpiar el cajetín del detergen-te

Lavar a temperaturas bajas y utilizardetergentes líquidos favorece la for-mación de gérmenes en el cajetín deldetergente.

Por motivos de higiene, limpie el ca-jetín del detergente completo en pro-fundidad y regularmente.

Retirar el cajetín del detergente

Tire del cajetín del detergente hastael tope, presione el botón de desblo-queo y extráigalo.

Limpie el cajetín del detergente conagua caliente.

Page 51: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Limpieza y mantenimiento

51

Limpiar el tubo de aspiración y el ca-nal del compartimento /

El almidón líquido se queda pegado.El tubo del compartimento / yano funciona y el compartimento po-dría rebosar.Si ha utilizado repetidas veces almi-dón líquido, limpie a fondo el tubo deaspiración.

1. Extraiga el paso de suavizante delcompartimento y límpielo bajo elgrifo de agua templada. Limpie tam-bién el tubo por el que se introduceel paso de suavizante.

2. Vuelva a colocar el paso de suavi-zante.

Limpie con agua tibia y un cepillo elcanal de suavizante.

Limpiar el alojamiento del cajetín deldetergente

Elimine los restos de detergente y lasdeposiciones de cal de las toberasdel cajetín del detergente con ayudade un cepillo limpiabotellas.

Coloque de nuevo el cajetín de deter-gente.

Consejo: Deje el cajetín de detergenteligeramente abierto para que pueda se-carse.

Page 52: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Limpieza y mantenimiento

52

Limpieza del filtro de entradade aguaPara proteger la válvula de entrada deagua la lavadora tiene dos filtros. Debe-rá comprobar los filtros cada seis me-ses. En caso de interrupciones frecuen-tes en la red de agua, puede reducirseeste intervalo de comprobación.

Limpiar el filtro de la manguera deentrada del grifo de agua

Cierre el grifo del agua.

Desenrosque la manguera de entradadel grifo del agua.

Extraiga la junta de goma 1 de laguía.

Sujete el alma del filtro de plástico 2con ayuda de unos alicates universa-les o de puntas planas y extraiga elfiltro.

Limpie el filtro.

El montaje se realiza en el orden in-verso.

Limpiar el filtro del extremo libre dela manguera de entrada de agua

Desatornille cuidadosamente las tuer-cas de plástico acanaladas de lamanguera de entrada de agua conayuda de unas tenazas.

Extraiga el filtro con unos alicates depuntas planas y límpielo.

Limpie el filtro.

El montaje se realiza en el orden in-verso.

Tras la limpieza, abra el grifo delagua lentamente y compruebe quelas uniones estén correctamente po-sicionadas. En caso de que pierdaagua, apriételas.

Los filtros contra suciedad debenmontarse de nuevo después de lim-piarse.

Page 53: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

¿Qué hacer si ...?

53

La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu-cionar usted mismo. En muchos casos, le supondrá un ahorro de tiempo y dineroevitar una intervención del Servicio Técnico.

Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas delas mencionadas anomalías o fallos.

Algunos consejos del display tienen varias líneas y para poder leerlos por com-pleto debe desplazarse utilizando las teclas sensoras o .

No es posible iniciar un programa de lavado

Problema Causa y solución

El panel de mandospermanece oscuro.

La lavadora no tiene corriente. Compruebe que el interruptor de red esté enchufa-

do correctamente. Compruebe que el diferencial esté correctamente.

Por motivos de ahorro energético, la máquina se hadesconectado automáticamente. Vuelva a conectar la lavadora girando el selector

de programas.

Debe introducir el códi-go Pin.

El código Pin está activado. Introduzca el código pin y confírmelo. Desactive el

código pin si no desea que se lo solicite al realizarde nuevo la conexión.

El display indica: SPV Bloqueo puertaanomalía F34

La puerta no está correctamente cerrada. El bloqueode la puerta no se puede encajar. Cierre la puerta de nuevo. Reinicie el programa.

Si el mensaje de anomalía aparece de nuevo, pón-gase en contacto con el Servicio Post-venta.

Page 54: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

¿Qué hacer si ...?

54

Mensaje de anomalía tras la interrupción de un programa

Problema Causa y solución

Ver Desagüe El desagüe está bloqueado o no funciona correcta-mente.La manguera de desagüe está demasiado alta. Limpie el filtro y la bomba de desagüe. La altura máxima de evacuación es de 1 m.

Ver Entrada agua

La entrada de agua está bloqueada o no funciona co-rrectamente. Compruebe si la llave del agua está suficiente-

mente abierta. Compruebe si la manguera de entrada de agua es-

tá doblada. Compruebe si la presión de agua es muy baja.

El filtro de la entrada de agua está obstruido. Limpie el filtro.

La bomba de desagüe se conecta durante 2 minutos.Después se desbloquea la puerta de la lavadora. Es-pere al proceso de desagüe antes de desconectar lamáquina.

Cerrar Waterpr. .SPV

El sistema de protección contra fugas de agua se haactivado. Cierre la toma de agua. Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.

SPV Anomalía F Se ha producido una anomalía. Desconecte la lavadora de la red eléctrica extra-

yendo la clavija del enchufe, o bien desconectan-do el fusible de la instalación eléctrica de la vivien-da.

Espere al menos 2 minutos antes de volver a co-nectarla a la red.

Vuelva a conectar la lavadora. Reinicie el programa de nuevo.

Si el mensaje de anomalía aparece de nuevo, pón-gase en contacto con el Servicio Post-venta.

Para desconectar el mensaje de anomalía: gire el selector de programas a la posi-ción y desconecte la lavadora.

Page 55: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

¿Qué hacer si ...?

55

Mensaje de anomalía al finalizar un programa

Problema Causa y solución

Comprobar dosif. Durante el lavado se ha formado demasiada espuma. Dosifique una menor cantidad de detergente en el

próximo proceso de lavado y observe las indica-ciones de dosificación del envase del detergente.

Info Higiene: realizarun prog. con tempe-ratura mín. de 75 ºCo "Limpiar máquina"

Durante un largo periodo de tiempo no se utilizó nin-gún programa de lavado con una temperatura supe-rior a 60 °C. Gire el selector de programas a Otros programas/

. Pulse las teclas sensoras , hasta que Manteni-

miento aparezca en el display. Confirme el texto con la tecla sensora OK.

En el display aparece:Limpiar máquina Confirme el texto con la tecla sensora OK. Inicie el programa Limpiar máquina con el limpiamá-

quinas de Miele o con detergente universal enpolvo.

Se limpia la lavadora para evitar la formación de gér-menes y olores.

Nivelar la lavadora El extra Alisar extra no se pudo añadir al final del pro-grama correctamente. Compruebe que la lavadora esté nivelada correc-

tamente tal y como se indica en el capítulo «Em-plazamiento y conexión», «Nivelado».

Compruebe que la altura máxima de desagüe de 1m no se supere.

Si el mensaje de anomalía aparece de nuevo, pónga-se en contacto con el Servicio Post-venta. Es posibleutilizar la lavadora sin el extra Alisar extra.

Los consejos aparecen al finalizar un programa y al conectar la lavadora y debenser confirmados con la tecla OK.

Page 56: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

¿Qué hacer si ...?

56

Mensaje de anomalía al finalizar un programa

Problema Causa y solución

Comp. filtro y tobera Las bombas están sucias. Limpie las bombas tal y como se indica en el capí-

tulo «Qué hacer si . . .», apartado «Abrir la puertaen caso de desagüe obstruido y/o fallo de red».

Vuelva a iniciar un programa tras la limpieza.

La boquilla superior en el anillo de llenado de la puer-ta está obstruida por pelusas. Retire las pelusas con el dedo. No utilice objetos

puntiagudos. Vuelva a iniciar un programa tras la limpieza.

Si el mensaje de anomalía aparece de nuevo, pónga-se en contacto con el Servicio Post-venta. Es posiblecontinuar usando la lavadora con algunas funcioneslimitadas.

Los consejos aparecen al finalizar un programa y al conectar la lavadora y debenser confirmados con la tecla OK.

Page 57: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

¿Qué hacer si ...?

57

Problemas generales con la lavadora

Problema Causa y solución

La lavadora huele mal. No se ha tenido en cuenta la indicación Info Higiene.Durante un largo periodo de tiempo no se utilizó nin-gún programa de lavado con una temperatura supe-rior a 60 °C. Para evitar que se formen gérmenes y olores en la

lavadora, utilice el programa de lavado Limpiezadel aparato con un producto para la limpieza de la-vadoras de Miele o con un detergente universal enpolvo.

Después del lavado se han cerrado la puerta y el ca-jetín. Deje la puerta y el cajetín de detergente ligeramen-

te abierto para que puedan secarse.

La lavadora se muevedurante el centrifugado.

Las patas de la máquina no están niveladas a la mis-ma altura y no han sido aseguradas. Nivele la máquina de forma estable y asegure las

patas con contratuercas.

La lavadora no ha cen-trifugado la ropa de laforma habitual y todavíaestá húmeda.

En el centrifugado final se ha medido un gran dese-quilibrio y el número de revoluciones se ha reducidoautomáticamente. Introduzca siempre prendas grandes y pequeñas

en el tambor, para conseguir una distribución me-jor.

Se perciben ruidos ex-traños durante la fasede desagüe.

¡No se trata de ninguna anomalía!Los ruidos proceden de la bomba de desagüe, sonabsolutamente normales al principio y al final del pro-ceso de desagüe.

En el display apareceotro idioma.

En «Ajustes» «Idioma »se ha seleccionado otro idio-ma. Ajuste el idioma habitual. El símbolo de la bandera

sirve a modo de guía.

Page 58: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

¿Qué hacer si ...?

58

Problemas generales con la lavadora

Problema Causa y solución

Después del lavado,aún queda una grancantidad de restos dedetergente en el cajetín.

La presión del agua no es suficiente. Limpie el filtro de la entrada de agua. Compruebe que la presión del agua sea al menos

de 100 kPa (1 bar).Los detergentes en polvo usados junto con productosdescalcificadores tienden a apelmazarse. Limpie el cajetín del detergente y, en el futuro, in-

troduzca primero el detergente y, a continuación,el producto descalcificador.

El suavizante no se ab-sorbe completamente oqueda demasiada aguaen el compartimento .

El tubo de aspiración no asienta correctamente o estáobstruido. Limpie el tubo de aspiración, véase el apartado

«Limpiar la cubeta» en el capítulo «Limpieza ymantenimiento».

Al final del programa,todavía hay humedaden la cápsula.

El tubito del cajetín del detergente, que se introduceen la cápsula, está obstruido. Limpie el tubito.

¡No se trata de una anomalía!Por motivos técnicos queda una cantidad residual deagua en la cápsula.

En el compartimentopara el suavizante que-da agua junto con lacápsula

La tecla sensora no ha sido activada o no se haretirado la cápsula vacía del último lavado. La próxima vez que utilice una cápsula, active la

tecla sensora . Retire y deseche la cápsula después de cada lava-

do.El tubito del cajetín del detergente, que se introduceen la cápsula, está obstruido. Limpie el tubito.

Page 59: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

¿Qué hacer si ...?

59

Resultado de lavado insatisfactorio

Problema Causa y solución

En la ropa lavada hayrestos grises elásticos(manchitas de grasa).

La dosificación del detergente era demasiado baja. Laropa estaba muy sucia de grasa, p. ej. aceites, poma-das. Para ropa con este tipo de suciedad, añada más

detergente o emplee detergente líquido. Antes del siguiente lavado inicie el programa Lim-

piar máquina con el producto para la limpieza de lamáquina de Miele o con un detergente universalen polvo.

En la ropa oscura lava-da se encuentran resi-duos blancos que pare-cen de detergente.

El detergente contiene sustancias insolubles en agua(zeolitas) para la descalcificación del agua. Estas sus-tancias se han depositado en la ropa. Después del secado, intente limpiar dichos resi-

duos con un cepillo. En el futuro, lave tejidos oscuros con detergente

sin zeolitas. Generalmente, los detergentes líqui-dos no contienen zeolitas.

Lave estos tejidos con el programa Ropa oscura /Vaqueros.

Page 60: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

¿Qué hacer si ...?

60

No es posible abrir la puerta si:

Problema Causa y solución

No es posible abrir lapuerta durante el pro-grama en curso.

Durante el transcurso del programa, la máquina estábloqueada. Pulse la tecla Start/Stop y cancele el programa.

El programa se interrumpe, la puerta se desbloquea yes posible abrirla.Hay agua en el tambor y la máquina no puede eva-cuarla. Limpie el filtro y la bomba de desagüe tal y como

se describe en el apartado «Abrir la puerta en casode desagüe obstruido y/o fallo de red».

Tras la interrupción deun programa aparece: Enfriamiento extraen el Display.

Como protección contra quemaduras, la puerta no seabre si la temperatura del agua de lavado es superiora 55 °C. Espere hasta que haya disminuido la temperatura

del tambor y la indicación en el display se apague.

El display indica: SPV Desbloq. puertaAnomalía F35

El cierre de la puerta está bloqueado. Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.

Page 61: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

¿Qué hacer si ...?

61

Abrir la puerta en caso de de-sagüe obstruido y/o corte decorriente Desconecte la lavadora con la tecla.

Abra la tapa de la bomba de desa-güe.

Desagüe obstruido

Si el desagüe está obstruido, puede ha-ber una gran cantidad de agua de lava-do dentro de la lavadora.

Riesgo de sufrir quemaduras encaso de haber lavado a temperaturasaltas.Tenga precaución al evacuar el aguade lavado.

Proceso de evacuación

No desenrosque completamente elfiltro de desagüe.

Coloque un recipiente bajo la tapa, p.ej. una bandeja Universal.

Desenrosque lentamente el filtro dedesagüe, hasta que salga agua.

Vuelva a enroscar el filtro de agua,para interrumpir la salida de agua.

Si no sale más agua:

Extraiga el filtro completamente.

Page 62: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

¿Qué hacer si ...?

62

Limpie el filtro de desagüe a fondo.

Compruebe si las aletas de la bombade desagüe pueden girarse fácilmen-te y, dado el caso, elimine los cuer-pos extraños (botones, monedas,etc.) y limpie la parte inferior.

Coloque de nuevo el filtro de desa-güe (derecha e izquierda) y apriételocorrectamente.

En caso de salir agua de la lava-dora, podría provocar daños.Volver a colocar el filtro de desagüey apretar.

Abrir la puerta

Antes de extraer la ropa, cerció-rese siempre de que el tambor estáparado. Al introducir la mano en untambor aún en movimiento, existe elriesgo de sufrir lesiones graves.

Desbloque la puerta con la ayuda deun destornillador.

Tire de la puerta.

Page 63: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Servicio Post-Venta

63

Contacto en caso de anomalí-asEn caso de anomalías, que no puedasolucionar usted mismo, informe a sudistribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele.

Al final de este documento encontraráel número de teléfono del ServicioPost-venta de Miele.

El Servicio Post-venta le solicitará la re-ferencia del modelo y el número de fa-bricación. Encontrará ambos datos enla placa de características.

Encontrará estos datos en la placa decaracterísticas situada encima del cris-tal visor y que quedará visible al abrirsela puerta.

Accesorios especialesPodrá adquirir accesorios para esta la-vadora en los establecimientos espe-cializados Miele o a través del ServicioPost-Venta.

GarantíaLa duración de la garantía es de 2 años.

Encontrará más información en las con-diciones de la garantía incluidas en elvolumen de suministro.

Page 64: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Emplazamiento y conexión

64

Vista frontal

a Manguera de entrada de agua (so-porta una presión de hasta 7.000kPa)

b Conexión eléctrica

c Manguera de desagüe con codo (ac-cesorios) con las diferentes posibili-dades de conducción de desagüe

d Panel de mandos

e Cajetín del detergente

f Puerta

g Tapa para el filtro, la bomba de de-sagüe y el desbloqueo de emergen-cia

h Cuatro patas de altura regulable

Page 65: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Emplazamiento y conexión

65

Vista posterior

a Manguera de desagüe

b Soportes de transporte para man-gueras de entrada y de desagüe ycable eléctrico

c Conexión eléctrica

d Extremo de la tapa con posibilidadde agarre para el transporte

e Manguera de entrada de agua (so-porta una presión de hasta 7.000kPa)

f Orificios de los seguros contra girocon barras de transporte

g Soportes de transporte para man-gueras de entrada y de desagüe ybarra para el seguro de transporteretirado

Page 66: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Emplazamiento y conexión

66

Superficie de emplazamientoUn suelo de hormigón resulta lo másapropiado, ya que durante el centrifu-gado no da lugar a oscilaciones per-ceptibles, mientras que un suelo de ma-dera o de características más inesta-bles es menos aconsejable.

Advertencia:

Coloque la lavadora en posición verti-cal y firmemente asentada.

No coloque la lavadora sobre una su-perficie inestable, ya que de lo con-trario, vibrará durante el centrifugado.

En caso de emplazamiento sobre unsuelo de madera:

Coloque la lavadora sobre una placade madera contrachapada (mín.59x52x3 cm). La placa deberá atorni-llarse al mayor número de barras po-sible, no solamente a las tablas delsuelo.

Consejo: Si es posible, colóquela enuna esquina de la estancia, ya que estees el punto en el que el techo es másestable.

Existe el peligro de que la lava-dora caiga del zócalo durante el cen-trifugado.En caso de emplazar la lavadora so-bre un zócalo existente en el lugar deinstalación (un zócalo de hormigón ode obra), la lavadora deberá asegu-rarse con un estribo de fijación (unestribo MTS para fijar al suelo) (enventa en tiendas especializadas o enel servicio técnico de Miele).

Coloque la lavadora en el lugarde emplazamiento

Por causas externas, la fijacióntrasera de la tapa podría romperse.La tapa podría moverse al desplazar-la.Antes de desplazarla, compruebeque el estado de la tapa sea correc-to.

Desplace la lavadora de las patas de-lanteras y del extremo trasero de latapa.

Retirar el seguro de transporte

Retire los seguros contra giro dere-cho e izquierdo.

1. Tire de los tapones fijos de los segu-ros contra giro y

2. afloje con ayuda de un destornilladorel gancho superior.

Page 67: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Emplazamiento y conexión

67

Con la llave de boca adjunta, gire labarra de transporte izquierda 90° y

extraiga la barra de transporte.

Gire la barra de transporte derecha90° y

extraiga la barra de transporte.

Page 68: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Emplazamiento y conexión

68

Cerrar los orificios del seguro detransporte retirado. En caso contrarioexiste peligro de sufrir lesiones.

Cierre los orificios con los tapones.

Fije las barras de transporte en laparte posterior de la lavadora. Asegú-rese de que el gancho superior se en-cuentra por encima del soporte.

La lavadora no debe transportar-se sin el seguro de transporte. Con-serve el seguro de transporte. Seránecesario montarlo de nuevo siem-pre antes de volver a transportar lalavadora (p. ej. mudanza).

Montar el seguro de transporteEl montaje del seguro de transporte serealiza en el orden inverso.

Page 69: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Emplazamiento y conexión

69

NivelarLa lavadora debe estar nivelada correc-tamente y apoyarse de manera unifor-me sobre las cuatro patas para garanti-zar su funcionamiento perfecto.

Un emplazamiento inadecuado aumen-ta el consumo de agua y energía y, lalavadora podría desplazarse.

Desenroscar una pata y asegurarlacon contratuerca

La compensación de la lavadora se lle-va a cabo a través de las cuatro patasroscadas. El aparato se suministra contodas las patas enroscadas.

Afloje la contratuerca 2 con la llavede boca adjunta girándola en sentidohorario. Desenrosque la contratuerca2 junto con la pata 1.

Compruebe con un nivel de burbujasi la lavadora está nivelada correcta-mente.

Sujete la pata 1 con una llave corredi-za. Apriete de nuevo la contratuerca 2con la llave de boca hasta que quedepegada a la carcasa.

Las cuatro contratuercas debenapretarse hasta que queden pega-das a la carcasa. Compruebe tam-bién las patas que no se han desen-roscado al nivelar el aparato. De locontrario existe el riesgo de que lalavadora se mueva.

Page 70: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Emplazamiento y conexión

70

Empotramiento bajo encimera conti-nua

El montaje y desmontaje del juegobajo encimera* deberá llevarse a ca-bo por un técnico especializado.

– Es necesario instalar un juego demontaje bajo encimera*. La chapaprotectora incluida en el juego demontaje bajo encimera sustituye a latapa del aparato. Por razones de se-guridad eléctrica es imprescindiblemontar la chapa protectora.

– La entrada de agua y el desagüe asícomo la conexión eléctrica deberíaninstalarse cerca de la lavadora y que-dar accesibles.

Con el juego de montaje bajo encimerase suministran las correspondientesinstrucciones de montaje.

Columna de lavado y secado

Esta lavadora puede emplazarse conuna secadora automática Miele en for-ma de columna de lavado y de secado.Para ello se requiere un juego de en-samblaje* (WTV).

Todas las piezas marcadas con * estándisponibles en el Servicio Post-Venta.

Advertencia:

a = mínimo 2 cm

b = WTV simple : 172 cmWTV cajón: 181 cm

c = 64 cm

Page 71: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Emplazamiento y conexión

71

Sistema de protección antifu-gasEl sistema de protección antifugas deMiele garantiza una amplia proteccióncontra daños por agua provocados porla lavadora.

El sistema está formado principalmentepor los siguientes componentes:

– la manguera de entrada de agua

– la electrónica y la protección contraescapes y desbordamiento

– la manguera de desagüe

La manguera de entrada de agua

– Protección contra la rotura de lamanguera

La manguera de entrada de agua re-siste a una presión superior a7.000 kPa.

La electrónica y la carcasa

– En caso de salir agua debido a fugasen la lavadora, se recoge en la ban-deja de suelo.Las válvulas de entrada de agua sedesconectan a través de un interrup-tor flotador. La entrada de agua que-da bloqueada y el agua que se en-cuentra en la cuba se evacua.

– Protección contra desbordamientoMediante esta protección se evita undesbordamiento de la lavadora debi-do a la entrada incontrolada de agua.Si el agua aumenta superando un de-terminado nivel, la bomba de desa-güe se conecta y el agua se evacuade forma controlada.

La manguera de desagüe

La manguera de desagüe está protegi-da mediante un sistema de ventilación.Con este sistema, se evita el desagüetotal del agua de la lavadora.

Page 72: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Emplazamiento y conexión

72

Entrada de aguaLa lavadora puede conectarse a unaconducción de agua potable sin unaválvula antirretorno ya que se ha cons-truido según las normas DIN vigentes.

La presión de flujo debe ser de 100 kPamín. y no debe superar los 1.000 kPa.Si la presión es superior a 1.000 kPa depresión, será necesario instalar una vál-vula reductora de presión.

Para realizar la conexión se precisa ungrifo de agua con un racor de ¾". Si nose dispone de él, únicamente un insta-lador autorizado podrá llevar a cabo elmontaje de la lavadora a una conduc-ción de agua potable.

La unión roscada está bajo pre-sión de agua. Por ello, compruebeque la conexión es estanca abriendolentamente el grifo. Si fuera preciso,corrija la posición de la junta y launión roscada.

La lavadora no es apropiada para laconexión a agua caliente.

Mantenimiento

En caso de realizar un cambio, utiliceúnicamente la manguera original deMiele con una resistencia a presionessuperiores a 7.000 kPa.

En el extremo libre de la manguerade entrada de agua se encuentra unfiltro para proteger la válvula de en-trada de agua y otro en la boca deentrada.En ningún caso se deben retirar losfiltros de suciedad.

Accesorio para prolongación de lamanguera

Puede adquirir mangueras de 2,5 o4,0 m de longitud como accesorios através de un distribuidor Miele o delServicio Post-venta de Miele.

Page 73: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Emplazamiento y conexión

73

DesagüeEl agua de lavado se evacua a travésde una bomba de desagüe con una al-tura de elevación de 1 m. Para no impe-dir el desagüe, la manguera debe ten-derse sin ningún tipo de doblez.En caso necesario, es posible prolongarla manguera hasta 5 m. Es posible ad-quirir los accesorios a través de un dis-tribuidor Miele o del Servicio Post-ventade Miele.

Para alturas de desagüe superiores a1 m (hasta una altura máxima de eleva-ción de 1,8 m) podrá adquirir una bom-ba de desagüe de repuesto a través delos distribuidores de Miele o del Servi-cio Post-venta Miele.En caso de una altura de desagüe de1,8 m, es posible prolongar la mangue-ra hasta 2,5 m. Es posible adquirir losaccesorios a través de un distribuidorMiele o del Servicio Post-venta deMiele.

Posibilidades de evacuación de agua:

1. Colocación en un lavabo o pila:

Advertencia:

– Asegure la manguera para que noresbale.

– Si el agua de lavado se evacua enuna pila, asegúrese de que el aguafluye con normalidad. De lo con-trario, existe el peligro de que elagua se desborde o que una partedel agua evacuada vuelva a la la-vadora.

2. Conexión a una manguera de desa-güe de plástico con manguito de go-ma (no es imprescindible sifón).

3. Desagüe en un sumidero en el suelo.

4. Conexión a una pila con boquilla deplástico.

Advertencia:

a Adaptador

b Tuerca de racor de la pila

c Abrazadera para mangueras

d Extremo de la manguera

Instale el adaptador con la tuercade racor de la pila en el sifón de lapila.

Acople el extremo de la manguera al adaptador .

Apriete con un destornillador la abra-zadera para mangueras directa-mente detrás de la tuerca de racor dela pila.

Page 74: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Emplazamiento y conexión

74

Conexión eléctricaLa lavadora se distribuye de serie «pre-parado» para conectarlo a una base deenchufe con toma de tierra.

Tras la instalación de la lavadora,el enchufe deberá quedar accesible.Por razones de seguridad, no utilicecables de prolongación o regletas devarias bases de enchufe (p. ej. peli-gro de incendio por sobrecalenta-miento)

¡La instalación eléctrica deberá realizar-se de acuerdo con la norma VDE 0100.

Un cable de conexión dañado sólo po-drá sustituirse por otro cable de cone-xión especial del mismo tipo (disponibleen el Servicio Post-Venta Miele). Por ra-zones de seguridad, únicamente el per-sonal cualificado de Miele o el ServicioPost-Venta podrá cambiar un cable deconexión dañado.

La placa de características da informa-ción sobre la potencia nominal y los au-tomáticos correspondientes. Comparelos datos de la placa de característicascon los de la red eléctrica.

Page 75: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Datos técnicos

75

Altura 850 mm

Anchura 596 mm

Fondo 636 mm

Profundidad con puerta abierta 1054 mm

Altura de empotramiento 820 (+8/-2) mm

Anchura de empotramiento 600 mm

Peso aprox. 100 kg

Capacidad 8 kg de ropa seca

Tensión nominal Véase la placa de características

Potencia nominal Véase la placa de características

Fusible Véase la placa de características

Datos de consumo véase capítulo Datos de consumo

Presión mínima del agua 100 kPa

Presión dinámica máxima del agua 1.000 kPa

Longitud de la manguera de toma deagua

1,60 m

Longitud de la manguera de desagüe 1,50 m

Longitud del cable de conexión 2,00 m

Elevación máxima del desagüe 1,00 m

Longitud máxima del desagüe 5,00 m

Diodos emisores de luz LED Clase 1

Distintivos de calidad Véase la placa de características

Page 76: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Datos técnicos

76

Ficha para lavadorasegún reglamento delegado (UE) nº 1061/2010

MIELE

Identificador del modelo WCE 320 WCS

Capacidad asignada1 8,0 kg

Clase de eficiencia energética

A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++

Consumo de energía anual (AEc)2 157 kWh/año

Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60 ºC (carga completa) 0,84 kWh

Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60 ºC (carga parcial) 0,83 kWh

Consumo de energía en el programa normal de algodón a 40 ºC (carga parcial) 0,34 kWh

Consumo eléctrico ponderado en el «modo apagado» (Po) 0,40 W

Consumo eléctrico ponderado en el «modo sin apagar» (Pl) 3,50 W

Consumo de agua anual en litros al año (AWc)3 9.900 litros/año

Clase de eficiencia de centrifugado

A (más eficiente) a G (menos eficiente) B

Velocidad máxima de centrifugado4 1.400 U/min

Humedad residual4 49 %

Programa normal, ciclo de lavado normal a que se refiere la información de la eti-

queta y de la ficha5

Algodón 60/40 conflecha

Duración del programa normal

Algodón 60 ºC (carga completa) 179 min

Algodón 60 ºC (carga parcial) 179 min

Algodón 40 ºC (carga parcial) 179 min

Duración del modo sin apagar (Tl)6 15 min

Emisiones de ruido acústico aéreo

Lavado7 48 dB(A) re 1 pW

Centrifugado7 72 dB(A) re 1 pW

Aparato encastrado -

Este producto no libera iones de plata durante el ciclo de lavado.

● Sí, disponible1

En kg, para el programa normal de algodón a 60ºC con carga completa o, si fuera menos, para elprograma de algodón a 40ºC con carga completa.

2Sobre la base de 220 ciclos de lavado normal para los programas de algodón a 60 ºC con cargacompleta y con carga parcial. El consumo real de energía depende de cómo se utilice el aparato.

Page 77: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Datos técnicos

77

3Sobre la base de 220 ciclos de lavado normal para los programas de algodón a 60 ºC y 40 ºC concarga completa y con carga parcial. El consumo real de agua depende de cómo se utilice el aparato.

4En el programa normal de algodón 60 ºC con carga completa o, si fuera menor, en el programa nor-mal de algodón a 40 ºC con carga parcia, y contenido de humedad residual en el programa normalde algodón a 60 ºC con carga completa o, si fuera mayor, en el programa normal de algodón a 40 ºCcon carga parcial.

5Estos programas son para lavar tejidos de algodón de suciedad normal y que son los programasmás eficientes en términos de consumo combinado de energía y agua.

6si la lavadora doméstica está equipada con un sistema de gestión del consumo eléctrico.

7en el programa normal de algodón 60 ºC con carga completa

Page 78: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Datos de consumo

78

Carga Energía Agua Duración Humedadresidual

kg kWh Litros h:min %

Algodón 90 °C 8,0 2,40 57 2:29 50

60 °C 8,0 1,35 57 2:29 50

60 °C 4,0 1,00 48 2:19 50

* 8,0 0,84 48 2:59 49

* 4,0 0,83 46 2:59 49

40 °C 8,0 1,10 65 2:39 50

* 4,0 0,34 39 2:59 49

20 °C 8,0 0,40 65 2:39 50

Sintéticos/Mezcla de algodón 30 °C 4,0 0,50 57 1:59 30

Delicado 30 °C 3,0 0,20 40 1:09 –

Lana 30 °C 2,0 0,23 35 0:39 –

Automático plus 40 °C 6,0 0,60 59 1:59 –

QuickPowerWash 40 °C 5,0 0,75 45 0:59 –

Exprés 201) 40 °C 3,5 0,33 30 0:20 –

Camisas2) 60 °C 2,0 0,66 40 1:31 –

1) Tecla sensora Quick activada

2) Extra Alisar extra desactivado

Page 79: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Datos de consumo

79

Indicación para pruebas comparativas:*Programa de prueba según EN 60456 y etiquetado de energía conforme al reglamento 1061/2010

Los datos de consumo pueden diferir de los valores indicados, en función de lapresión del agua, grado de dureza del agua, temperatura de entrada del agua,temperatura ambiente, clase y cantidad de ropa, oscilaciones en la tensión dela red y las opciones seleccionadas.

La temperatura medida durante la fase de calentamiento del sistema Power-Wash 2.0 en el palpador de temperatura de la cuba es superior a la temperaturareal de la ropa.La temperatura medida refleja la temperatura de la ropa.

Page 80: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Ajustes

80

Los ajustes le permiten adaptar laelectrónica de la lavadora a las nece-sidades del momento.

Puede modificar los ajustes en cual-quier momento.

Activar ajustes

Gire el selector de programas a Otrosprogramas/.

Exprés 20 OK

Pulse las teclas sensoras , hastaque aparezca en el display:

Ajustes OK

Confirme con la tecla OK.

Idioma OK

Se encuentra en el menú Ajustes.

Seleccionar ajustes Pulse las teclas sensoras hasta

que aparezca en el display el ajustedeseado.

– La tecla sensora le ayuda a des-plazarse hacia abajo por la lista deselección.

– La tecla sensora le ayuda a des-plazarse hacia arriba por la lista deselección.

Pulse la tecla sensora OK para modi-ficar el ajuste indicado.

Modificación de ajustes Al pulsar las teclas sensoras se

muestran las diferentes opciones deselección del ajuste.

La opción ajustada está marcada conun .

En el momento en que aparezca laselección deseada en el display, pul-se la tecla sensora OK, para activarla.

Cerrar el menú «Ajustes» Gire el selector de programa.

Page 81: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Ajustes

81

Idioma

El display puede mostrar diferentesidiomas.

La bandera situada detrás de la pala-bra Idioma sirve a modo de guía en ca-so de estar ajustado un idioma que noentienda.

Se memoriza el idioma seleccionado.

Volumen señal

El avisador le informa acústicamentede que el programa ha finalizado. Sepuede ajustar más alto o más bajo.

Selección

– Desactivado

– (bajo)

– (alto) (ajuste de fábrica)

Confirmación acúst.

Una señal acústica confirma que hatocado una tecla sensora.

Selección

– Desactivado

– (bajo)

– (ajuste de fábrica)

– (alto)

Saludo de bienvenida

Puede ajustar el volumen del tono debienvenida en siete niveles diferentes.

Selección

– Desactivado

– (bajo)

– (ajuste de fábrica)

– (alto)

Page 82: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Ajustes

82

Código Pin

El código pin protege la lavadora deun manejo indebido.

Selección

– activarSi el código Pin está activado, debe-rá introducirse después de la cone-xión para poder manejar la lavadora.El código PIN de fábrica es 125.

– ModificarPuede introducir un código PIN pro-pio de tres cifras.

No olvide su código PIN propio.Sin él, tan solo el Servicio Post-ventapodrá liberar la lavadora.Anótese el código PIN nuevo.

– desactivarSe debería manejar la lavadora denuevo sin introducir el código PIN.Aparece solo si el código PIN se acti-vó previamente.

Unidades

Los valores de temperatura puedenmostrarse en °C/Celsius o en°F/Fahrenheit.

De fábrica está activado ºC/Celsius.

Luminosidad

Es posible ajustar la luminosidad deldisplay, de las teclas sensoras y delas teclas sensoras atenuadas.

Selección

– DisplayControla la luminosidad del display.

– (oscuro)

– (claro) (ajuste de fábri-ca)

– Teclado activoControla la luminosidad de las teclassensoras activadas.

– (oscuro)

– (ajuste de fábrica)

– (claro)

– Teclado inactivoControla la luminosidad de las teclassensoras que se pueden activar.

– (oscuro)

– (ajuste de fábrica)

– (claro)

Consejo: Tenga en cuenta la gran dife-rencia de luminosidad entre las teclassensoras iluminadas activadas y ate-nuadas. Esto facilita su manejo.

Page 83: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Ajustes

83

Descon. indicaciones

Para ahorrar energía, se desconecta lailuminación del display y de las teclassensoras. La tecla Start/Stop parpa-dea lentamente.

Selección

– ActivadoLa iluminación se desconecta trans-curridos 10 minutos.

– on (no en prog.) (Ajuste de fábrica)La iluminación permanece conectadadurante el desarrollo del programa.La iluminación se desconecta trans-curridos 10 minutos después de fina-lizar el programa.

– DesactivadoLa iluminación permanece conecta-da.

Info. programas

Puede seleccionar qué información semuestra inmediatamente después deseleccionar el programa en el display.

Selección

– Nombre del prog. En el display se muestran durante al-gunos segundos los nombres de losprogramas.

– Prog. y carga máx. (Ajuste de fábrica)Durante algunos segundos, el displaymuestra los nombres de los progra-mas y la cantidad máxima de carga.

– DesactivadoDirectamente después de la selec-ción del programa display muestra eldisplay básico con la temperatura, elnúmero de revoluciones del centrifu-gado y la duración del programa.

Memoria

La lavadora memoriza los últimosajustes de un programa (temperatura,número de revoluciones del centrifu-gado y otros extras) tras comenzar elprograma.

Al volver a seleccionar un programa, lalavadora muestra los ajustes guarda-dos.

De fábrica está desactivada la funciónMemory.

Prolong. prelav. Algo.

Si fuera necesario prolongar el prela-vado, puede prolongar el tiempo es-tándar de 25 minutos.

Selección

– Normal(ajuste de fábrica) El tiempo deprelavado es 25 minutos.

– + 6 minEl tiempo de prelavado es 31 minu-tos.

– + 9 minEl tiempo de prelavado es 34 minu-tos.

– + 12 minEl tiempo de prelavado es 37 minu-tos.

Page 84: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Ajustes

84

Tiempo en remojo

Puede ajustar un tiempo de remojoentre 30 minutos y 6 horas.

Puede seleccionar la duración en pasosde 30 minutos. Al seleccionar el extraRemojo transcurre el tiempo seleccio-nado.

De fábrica está ajustada una duraciónde 0: 30 h.

Ritmo delicado

Con el ritmo delicado activado se re-duce el movimiento del tambor. De es-ta manera los tejidos que presentanun grado de suciedad bajo pueden la-varse de forma delicada.

El ritmo delicado puede activarse paralos programas Algodón y Sintéticos/Mezcla de algodón.

De fábrica está desactivado el Ritmodelicado.

Disminución temp.

En altitudes, el agua tiene una tempe-ratura de ebullición más baja. Enaquellos lugares cuya altitud superelos 2000 m, Miele le redomienda co-nectar la reducción de temperaturapara evitar así «que el agua entre enebullición». La temperatura máxima sereduce a 80 ºC, incluso cuando es po-sible seleccionar una temperatura másalta.

De fábrica está desactivada la reduc-ción de la temperatura.

Agua plus

Puede aumentar la cantidad de aguaempleada en los programas de lava-do.

Selección

– Agua adicionalSe incrementa el nivelde agua (más agua) en el lavado yaclarado (ajuste de fábrica)

– Aclarado adicionalSe lleva a cabo un aclarado adicio-nal.

– Agua+aclar. adic.Se lleva a cabo un aumento del nivelde agua en el lavado y aclarado y unaclarado adicional

Nivel Agua plus

Puede aumentar el agua de lavado encuatro niveles activando el extra Agua+.

Niveles

– Normal (ajuste de fábrica)

– Plus

– Plus

– Plus

Page 85: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Ajustes

85

Nivel máx. de lavado

Siempre se puede ajustar el valor má-ximo del nivel de agua durante el lava-do.

Esta función es especialmente impor-tante para las personas alérgicas, yaque optimiza el resultado de lavado. Elconsumo de agua aumenta.

De fábrica está desactivado el nivel deaclarado máximo.

Enfriamiento colada

Al finalizar el lavado principal entraagua adicional en el tambor para en-friar el agua de lavado.

El enfriamiento del agua de lavado seproduce al seleccionar el programa Al-godón con un ajuste de temperatura de70 ºC o superior.

El enfriamiento del agua de la coladadeberá activarse:

– al colocar la manguera de desagüeen un lavabo o en una pila con el finde prevenir posibles quemaduras.

– en edificios en los que las tuberías dedesagüe no cumplan con la normaDIN 1986.

De fábrica está desactivado el enfria-miento de colada.

Presión agua baja

En caso de una presión de agua infe-rior a 100 kPa (1 bar), se interrumpe elprograma y aparece el mensaje deanomalía.

En caso de no poder aumentar la pre-sión del agua del lugar de la instalación,active esta función para evitar así quese interrumpa el programa.

De fábrica está desactivada la presiónde agua baja.

Prot. antiarrugas

La protección antiarrugas reduce laformación de arrugas después de fi-nalizar el programa.

El tambor se mueve hasta 30 minutosdespués de finalizar el programa. Pul-sando la tecla sensora Start/Stop esposible desbloquear y abrir la puerta encualquier momento.

De fábrica está desactivada la protec-ción antiarrugas.

Page 86: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Accesorios especiales

86

Miele pone a su disposición toda unagama de detergentes, productos para lalimpieza y el mantenimiento y acceso-rios especiales, adaptados a sus elec-trodomésticos.

Puede pedir estos y otros productos in-teresantes a través de Internet, en la di-rección shop.miele.es. También puedesolicitarlos a través del Servicio técnicode Miele y de sus distribuidores espe-cializados.

Detergente

UltraWhite

– Detergente en polvo

– adecuado para lavar ropa blanca yclara, así como para la ropa de algo-dón muy sucia

– elimina de forma efectiva las man-chas a bajas temperaturas

UltraColor

– detergente líquido para ropa de color

– para prendas negras o de color

– protege los colores y evita decolora-ciones

– elimina de forma efectiva las man-chas a bajas temperaturas

Detergente para prendas delicadas ylana

– detergente líquido para prendas deli-cadas

– especialmente indicado para el lava-do de prendas de lana y seda

– elimina las manchas a una tempera-tura de 20 º y protege los colores y laforma de las prendas más delicadas

Detergentes especialesPara una dosificación cómoda encon-trará los detergentes especiales en cáp-sulas o en una práctica botella dosifi-cadora.

Outdoor

– detergente líquido para prendas Out-door y técnicas

– limpia y protege las fibras

– componentes especiales para el cui-dado de las membranas (lanolina)

Sport (Deporte)

– detergente líquido para la limpieza yel cuidado de las prendas de deportey de uso exterior

– neutraliza los olores desagradables

– protege la forma de las prendas

Plumas

– detergente líquido especial para el la-vado y el cuidado de almohadas, sa-cos de dormir y otras prendas de plu-mas

– mantiene intacta la elasticidad de lasplumas y el plumón

– favorece que las prendas de plumasestén aireadas

– evita que las plumas se apelmacen

Page 87: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

Accesorios especiales

87

WoolCare (Lana)

– detergente líquido para prendas delana y delicadas

– contiene proteínas de trigo para elcuidado de las prendas

– evita el apelmazamiento

– protege los colores

– solo disponible en cápsula

SilkCare (Seda)

– Detergente líquido para prendas deseda

– contiene proteínas de seda para elcuidado de las prendas

– protege los colores

– solo disponible en cápsula

Producto para el cuidado delos tejidosPara una dosificación cómoda encon-trará los productos para el cuidado delos tejidos en cápsulas o en unapráctica botella dosificadora.

Impermeabilizante

– para la impermeabilización de tejidosde microfibras como p. ej. chubas-queros

– favorece que los tejidos sean transpi-rables

Suavizante

– aroma fresco, natural

– para prendas blancas

Aditivo

Booster (quitamanchas)

– para retirar las manchas

– para prendas blancas y de color

– disponible en cápsula para unacómoda dosificación

Mantenimiento del aparato

Detergente

– limpieza profunda y eficiente de la la-vadora

– elimina grasas, bacterias y los oloresque se generan

– Aplicar 1-3 veces al año

Descalcificador

– elimina los depósitos de cal incrusta-dos

– suave y respetuoso gracias al ácidocítrico natural

Pastillas para la descalcificación

– Menor dosificación de detergente pa-ra alta dureza del agua

– Menos restos de detergente en lasprendas

– Agua con menos químicos, gracias ala nueva dosificación

Page 88: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

88

Page 89: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

ES/DE/GB

89

Estimada/o cliente:Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de estar dispo-nibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabricación, el idioma de-seado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la parte inferior y envíela con estos da-tos directamente a:

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder englischerSprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnummer, die gewünschteSprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anforderungskarte ein. Schicken Siedie ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:

Dear Customer,Should you require these operating instructions in German or English (if available), pleaseenter the model number and serial number of your appliance, which language is requiredand your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the followingaddress:

Miele S.A.U.Avda. de Bruselas, 3128108 Alcobendas (Madrid)

Modelo de la máquina:Modell:Model No.:

Número de fabricación:Fabrikationsnummer:Serial No. of Machine:

Idioma de las instrucciones de manejo:Sprache der Gebrauchsanweisung:Language of the operating instructions:

DE

GB

otro idioma, si disponibleanders Sprache, falls verfügbarother language, if available

Sr./Herr/Mr. Sra./Frau/Ms.

M.-Nr. der ES-GA:

Apellido/Nachname/Surname

Nombre/Vorname/First Name

Calle, Avda, Plaza/Straße/Street

Población/Ort/City

Codigo Postal/Postleitzahl/Postcode

Teléfono/Telefonnummer/Tel No.

Page 90: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

ES/DE/GB

90

FRANQUEO

Miele S.A.U.

Avda. de Bruselas, 31

28108 Alcobendas (Madrid)

Page 91: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

AlemaniaDirección del fabricanteMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh

Chile

Miele S.A.U.Avda. Bruselas, 3128108 Alcobendas (Madrid)Tfno.: 91 623 20 00Fax: 91 662 02 66Internet: www.miele.esE-mail: [email protected]

Miele Electrodomésticos Ltda.Av. Nueva Costanera 4055VitacuraSantiago de ChileTel.: (56 2) 957 0000Fax: (56 2) 957 0079Internet: www.miele.clE-Mail: [email protected]

Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente:E-mail Servicio Postventa: [email protected] Atención al Cliente: [email protected]

902 398 398

Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor:

Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes.

902 878 209

Page 92: Instrucciones de manejo Lavadora - Miele€¦ · Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la máquina antes de la primera puesta en funcionamiento ... Asegúrese de

M.-Nr. 10 861 380 / 00es-ES

WCE 320