-
XKS 3100 W
cs Miele@home Návod k montáži a instalaci
de Miele@home Montage- und Installationsanweisung
el Miele@home Οδηγίες τοποθέτησης και εγκατάστασης
en Fitting and installation instructions for Miele@home
fr Miele@home Notice d'installation et de montage
hr Miele@home Upute za ugradnju i instalaciju
it Miele@homeIstruzioni di montaggio e di installazione
nl Miele@home Montage- en installatiehandleiding
sr Miele@home Uputstvo za montažu i instalaciju
pl Miele@home Instrukcja montażu i instalacji
M.-Nr. 10839860
-
cs - Obsah
2
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
...................................................... 3
Váš příspěvek k ochraně životního
prostředí......................................................
5
Popis a montáž
......................................................................................................
6WiFi adaptér XKS 3100
W.......................................................................................
6
Instalace WiFi adaptéru
........................................................................................
7
Přihlášení přístroje pro domácnost ve WiFi síti prostřednictvím
smartphone/tabletu.....................................................................................................................
8Přihlášení přes Miele@mobile App
..........................................................................
8
Technické
údaje...................................................................................................
12Prohlášení
o shodě................................................................................................
12
-
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
3
WiFi adaptér vyhovuje předepsaným bezpečnostním
ustanovením.Neodborné používání však může vést k úrazům osob a
věcnýmškodám.
Než WiFi adaptér uvedete do provozu, pozorně si přečtěte
návodk montáži a instalaci. Obsahuje důležité pokyny pro
instalaci, bez-pečnost a používání WiFi adaptéru. Tím ochráníte
sebe a zabránítepoškození adaptéru a přístroje pro domácnost.
Návod k montáži a instalaci uschovejte a předejte ho
případnémunovému majiteli.
Tento návod k montáži a instalaci popisuje funkce WiFi
adaptéru.
Používání ke stanovenému účelu
WiFi adaptér slouží výhradně k navázání WiFi spojení
mezipřístrojem Miele pro domácnost a WiFi sítí v budově.
WiFi technologie podporovaná WiFi adaptérem může být občasnebo
trvale rušená. Z tohoto důvodu není zajištěna stálá
dostupnostnabízených funkcí. Dosah rádiového spojení lze zvětšit
běžným WiFirepeaterem. V této záležitosti se prosím obraťte na
Vašeho specia-lizovaného prodejce Miele nebo na servisní službu
Miele.
-
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
4
Technická bezpečnost
WiFi adaptér před instalací zkontrolujte, zda není viditelně
poško-zený. Poškozený WiFi adaptér neinstalujte a neuvádějte do
provozu.
WiFi adaptér je odpojený od elektrické sítě jen tehdy, když:–
jsou vypnuté jističe elektrické instalace nebo
– jsou úplně vyšroubované šroubovací pojistky elektrické
instalacenebo
– je odpojené připojovací síťové vedení od elektrické sítě.
U pří-vodních vedení se síťovou zástrčkou pro jeho odpojení od
elek-trické sítě netahejte za vedení, nýbrž za zástrčku.
– je vypnutý proudový chránič (FI).
Před montáží nebo demontáží WiFi adaptéru odpojte přístrojeMiele
pro domácnost od elektrické sítě.
Pouze u originálních náhradních dílů garantuje firma Miele, že
bu-dou splňovat bezpečnostní požadavky. Vadné součásti
nahrazujtejen originálními náhradními díly.
-
cs - Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
5
Likvidace přepravního obaluObal chrání přístroj před
poškozenímběhem přepravy. Obalové materiály bylyzvoleny
s přihlédnutím k aspektůmochrany životního prostředí a
k mož-nostem jejich likvidace, a jsou
tedyrecyklovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklušetří suroviny a snižuje
množství od-padů. Váš specializovaný prodejce ode-bere obal
zpět.
Likvidace starého přístrojeElektrické a elektronické přístroje
častoobsahují hodnotné materiály. Obsahujítaké určité látky, směsi
a konstrukčnísoučásti, které byly nutné pro jejichfunkci a
bezpečnost. V domovním od-padu a při neodborném nakládánímohou
škodit lidskému zdraví a životní-mu prostředí. Svůj starý přístroj
protov žádném případě nedávejte dodomovního odpadu.
Místo toho využívejte oficiální sběrná avratná místa pro
odevzdávání a zužit-kování elektrických a elektronickýchpřístrojů
zřízená obcemi, prodejci nebospolečností Miele. Podle zákona jste
sa-mi zodpovědní za vymazání případnýchosobních údajů na
likvidovaném starémpřístroji. Postarejte se prosím o to,
abybyl starý přístroj až do odvozu uložentak, aby se k němu
nedostaly děti.
-
cs - Popis a montáž
6
WiFi adaptér XKS 3100 W WiFi adaptér je určený pro použití
vevolně stojících přístrojích Miele.
K tomu však WiFi adaptér musí býtnejprve zasunut do
přístroje (viz kapi-tola „Instalace WiFi adaptéru“).
Abyste mohli využívat Miele@mobileApp nebo funkce Miele@home
jako na-př. SuperVision nebo synchronizacidenního času, musí být
Váš přístrojMiele připojený k Vaší WiFi síti.
Tento návod popisuje instalaci WiFiadaptéru a přihlášení ve WiFi
síti s tele-fonem smartphone nebo tabletem (sys-témy iOS® a
Android™).
-
cs - Instalace WiFi adaptéru
7
Než uvedete přístroj s WiFiadaptérem do provozu, po-zorně
si pročtěte návod k ob-sluze a montáži, který je při-ložený
k Vašemu přístroji. Ob-sahuje důležité pokyny promontáž,
bezpečnost, používánía údržbu. Tím ochráníte sebe azabráníte
poškození přístroje.
Při instalačních pracích musí býtpřístroj odpojený od elektrické
sítě.
Odpojte přístroj od elektrické sítě.
WiFi adaptér se zasouvá vlevo vedledispleje. K tomu nejprve
musíte od-stranit kryt.
Přístroj s pravými dvířky
Přístroj s levými dvířky
Uvolněte kryt.
Zasouvejte WiFi adaptér do otvoru,dokud nebude úplně zasunutý a
ne-zaklapne.
Naklapněte kryt. Připojte přístroj k elektrické síti.Asi po
60 sekundách můžete přístrojpřihlásit ve své WiFi síti.
-
cs - Přihlášení přístroje pro domácnost ve WiFi
sítiprostřednictvím smartphone/tabletu
8
Přihlášení přes Miele@mobileApp
Uvědomte si, že přístroj lze zapojitjen do WiFi sítě
s frekvencí 2,4 GHz(standard b/g/n).
WiFi adaptér musí být zasunutý.
Pro přihlášení prostřednictvím aplikacebudete potřebovat:
– smartphone nebo tablet, na němž jenainstalovaná Miele@mobile
App
– název Vaší lokální WiFi sítě a přísluš-né heslo
– výrobní číslo svého přístroje Miele (jeuvedeno na typovém
štítku; viz ná-vod k obsluze a montáži přístroje)
Výrobní číslo přístroje je přihlašovacímheslem. U hesla se
jedná o posledních9 číslic výrobního čísla bez úvodní
„0“.
Stažení Miele@mobile App
Miele@mobile App vhodnou pro WiFimodul obdržíte zdarma
v příslušnýchApp Stores.
V App Store® příp. v Google Play™vyhledejte aplikaci
Miele@mobile.
Nahrajte si aplikaci do svého mobilní-ho zařízení.
Spusťte Miele@mobile App a založteúčet uživatele Miele.
Pokud již účet uživatele Miele máte,můžete tato data využít pro
přihlášenív aplikaci.
Proces přihlašování se liší podle toho,jaký operační systém
používá Vášsmartphone nebo tablet.
-
cs - Přihlášení přístroje pro domácnost ve WiFi
sítiprostřednictvím smartphone/tabletu
9
Připojení přístroje pro domácnostpřes mobilní zařízení
Pomocí svého účtu uživatele jstepřihlášení v Miele@mobile
App a Vášsmartphone nebo tablet používá WiFisíť, ve které má být
přihlášen přístroj prodomácnost.
Zkontrolujte, zda je v místě instalacepřístroje
k dispozici dostatečně silnýsignál Vaší WiFi sítě.
Na standardní obrazovce stiskně-te .
Listujte tlačítkem se šipkou nebo doleva nebo
doprava, dokud se ne-objeví symbol systémových
nastaveníMiele@home .
Stiskněte . Stiskněte .Spustí se bezdrátový přístupový
bod(Soft access point) WiFi adaptéru anaváže se přímé spojení
Vašehopřístroje pro domácnost s Vaším telefo-nem smartphone
nebo tabletem.
V aplikaci zvolte „Přidat přístrojMiele /
Gateway“.
Zvolte „Přidat nový přístroj Miele“. Zvolte „WiFi připojení
pomocí App“. Řiďte se dalšími pokyny aplikace.Po úspěšném
přihlášení se Váš přístrojpro domácnost zobrazí
v Miele@mobileApp. Na displeji Vašeho přístroje se ob-jeví
spouštěcí obrazovka se symbolem vpravo nahoře.
Tip: Než se Váš přístroj pro domácnostzobrazí v aplikaci,
může to několik málosekund trvat.
Zvolte „Spustit Miele@mobile“, abystepoužívali funkce
Miele@mobile Apppro svůj přístroj pro domácnost.
Apple, logo Apple, iPhone a iPad jsouobchodní značky Apple Inc.,
které jsouregistrované v USA a dalších zemích.App Store je
obchodní značka služebApple Inc.
-
cs - Přihlášení přístroje pro domácnost ve WiFi
sítiprostřednictvím smartphone/tabletu
10
Možnosti nastavení v submenu systémová nastavení
Miele@home
V nastavovacím režimu svéhopřístroje můžete
v submenu systé-mová nastavení Miele@home provésturčitá
nastavení.
WPS WPS Push Button
bezdrátový přístupovýbod (Soft access point)
reset WiFi modulu
nastavení WiFi modulu od výrobce
– WPS Push Button
Alternativně k přihlášení k síti pomocíMiele@mobile
App doporučujemenavázat spojení přes WPS (WirelessProtected
Setup).
K tomu potřebujete router vybavenýfunkcí WPS.
Stiskněte WPS.Nějakou dobu budou probíhat pokusyo navázání
spojení s WiFi.
Do dvou minut na svém routeru ak-tivujte funkci „WPS“.
Pokud se podaří navázat spojení, objevíse na displeji .
Potvrďte pomocí OK.Zobrazení se změní na spouštěcí ob-razovku a
vpravo nahoře se objeví .
Pokud se nepodaří navázat spojení, ob-jeví se na
displeji .
Případně jste na svém routeru neak-tivovali WPS dostatečně
rychle.Proveďte znovu výše uvedené kroky.
– bezdrátový přístupový bod (Softaccess
point)
Můžete navázat přímé spojení svéhopřístroje se svým mobilním
koncovýmzařízením (např. smartphone, PC tabletatd.). Toto spojení
je nutné pro navázánísíťového spojení s Miele@mobile App.
Přesný popis najdete v kapitole„Přihlášení přes
Miele@mobile App“,odstavec „Připojení přístroje prodomácnost přes
mobilní zařízení“.
Stiskněte .Nějakou dobu budou probíhat
pokusyo navázání přímého spojení.
Potvrďte navázání spojení na mobi-lním koncovém zařízení.
Zobrazení se změní na spouštěcí ob-razovku a vpravo nahoře se
objeví .
Pokud asi po 15 minutách není po-tvrzeno spojení, operace
se ukončí. Zo-brazení se změní na spouštěcí ob-razovku.
-
cs - Přihlášení přístroje pro domácnost ve WiFi
sítiprostřednictvím smartphone/tabletu
11
– reset WiFi modulu
Můžete vynulovat všechna provedenánastavení a hodnoty zadané
proMiele@home. Všechna nastavení, kteráse netýkají Miele@home,
zůstanou za-chovaná a zapne se WiFi adaptér.
Stiskněte .Objeví se .
Potvrďte pomocí OK.WiFi modul byl restartován. Po úspěš-ném
restartu se zobrazení změní naspouštěcí obrazovku a vpravo nahořese
objeví .
– nastavení WiFi modulu od výrob-ce
Jestliže chcete vynulovat všechnaprovedená nastavení a hodnoty
zadanépro Miele@home, můžete obnovit na-stavení WiFi modulu
z výroby. Všechnanastavení, která se netýkajíMiele@home,
zůstanou zachovaná a vy-pne se WiFi modul.
Stiskněte .Objeví se .
Potvrďte pomocí OK.WiFi modul se vynuluje a vypne. Zobra-zení se
změní na spouštěcí obrazovku asymbol aktivního WiFi spojení
zhas-ne.
-
cs - Technické údaje
12
Prohlášení o shoděMiele tímto prohlašuje, že tento
XKM 3100 W odpovídá směrnici 2014/53/EU.
Úplný text prohlášení o shodě EU je k dispozici na
jedné z následujících interne-tových adres:
– Produkty, Download na www.miele.cz
Kmitočtové pásmo 2,412 GHz – 2,472 GHz
Maximální vysílací výkon
-
de - Inhalt
13
Sicherheitshinweise und Warnungen
................................................................
14
Ihr Beitrag zum
Umweltschutz...........................................................................
16
Beschreibung und Montage
...............................................................................
17WLAN-Stick XKS 3100
W......................................................................................
17
WLAN-Stick installieren
......................................................................................
18
Hausgerät im WLAN-Netzwerk anmelden via
Smartphone/Tablet................. 19Anmeldung per
Miele@mobile App
.......................................................................
19
Technische Daten
................................................................................................
23Konformitätserklärung...........................................................................................
23
-
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
14
Der WLAN-Stick entspricht den vorgeschriebenen
Sicherheitsbe-stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schä-den an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Montage- und Installationsanweisung
aufmerksamdurch, bevor Sie den WLAN-Stick in Betrieb nehmen. Sie
enthältwichtige Hinweise für die Installation des WLAN-Sticks, die
Si-cherheit und den Gebrauch. Dadurch schützen Sie sich und
ver-meiden Schäden an dem Stick und am Hausgerät.
Bewahren Sie die Montage- und Installationsanweisung auf
undgeben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Diese Montage- und Installationsanweisung beschreibt den
Funk-tionsumfang des WLAN-Sticks.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der WLAN-Stick dient ausschließlich zum Herstellen einer
WLAN-Verbindung zwischen einem Miele Hausgerät und einem
WLAN-Netzwerk innerhalb eines Gebäudes.
Die von dem WLAN-Stick unterstützte Technologie WLAN
kannzeitweilig oder vollständig gestört sein. Aus diesem Grund ist
eineständige Verfügbarkeit der angebotenen Funktionen nicht
sicherge-stellt. Die Reichweite der Funkverbindung kann durch einen
handels-üblichen WLAN-Repeater erweitert werden. Bitte wenden Sie
sichhierzu an Ihren Miele Fachhändler oder an den Miele
Werkkunden-dienst.
-
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
15
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den WLAN-Stick vor der Installation auf
äußeresichtbare Schäden. Installieren Sie keinen beschädigten
WLAN-Stickund nehmen Sie ihn nicht in Betrieb.
Der WLAN-Stick ist nur dann elektrisch vom Elektronetz
getrennt,wenn:
– die Sicherungen der Elektroinstallation ausgeschaltet sind
oder
– die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz
herausge-schraubt sind oder
– die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist. Ziehen
Siebei Anschlussleitungen mit Netzstecker nicht an der Leitung,
son-dern am Stecker, um diese vom Elektronetz zu trennen.
– der Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schalter) ausgelöst
wurde.
Trennen Sie vor Ein- oder Ausbau des WLAN-Sticks die
MieleHausgeräte von dem Elektronetz.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die
Si-cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur
gegenOriginal-Ersatzteile ausgetauscht werden.
-
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz
16
Entsorgung der Transportver-packungDie Verpackung schützt das
Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungsma-terialien sind nach
umweltverträglichenund entsorgungstechnischen Gesichts-punkten
ausgewählt und deshalb recy-celbar.
Das Rückführen der Verpackung in denMaterialkreislauf spart
Rohstoffe undverringert das Abfallaufkommen. IhrFachhändler nimmt
die Verpackung zu-rück.
Entsorgung des AltgerätesElektro- und Elektronikgeräte
enthaltenvielfach wertvolle Materialien. Sie ent-halten auch
bestimmte Stoffe, Gemi-sche und Bauteile, die für ihre Funktionund
Sicherheit notwendig waren. ImHausmüll sowie bei nicht
sachgemäßerBehandlung können sie der menschli-chen Gesundheit und
der Umwelt scha-den. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb aufkeinen Fall
in den Hausmüll.
Nutzen Sie stattdessen die offiziellen,eingerichteten Sammel-
und Rücknah-mestellen zur Abgabe und Verwertungder Elektro- und
Elektronikgeräte beiKommune, Händler oder Miele. Für dasLöschen
etwaiger personenbezogenerDaten auf dem zu entsorgenden Altge-rät
sind Sie gesetzmäßig eigenverant-wortlich. Bitte sorgen Sie dafür,
dass IhrAltgerät bis zum Abtransport kindersi-cher aufbewahrt
wird.
-
de - Beschreibung und Montage
17
WLAN-Stick XKS 3100 W Der WLAN-Stick ist für den Einsatz inden
Miele Stand-Kältegeräten vorge-sehen.
Dazu muss der WLAN-Stick jedochzuerst am Kältegerät eingesteckt
wer-den (siehe Kapitel „WLAN-Stick instal-lieren“).
Um die Miele@mobile App oderMiele@home Funktionen wie
z. B.SuperVision oder Uhrzeitsynchronisati-on nutzen zu
können, muss Ihr MieleKältegerät mit Ihrem WLAN-Netzwerkverbunden
sein.
Diese Anweisung beschreibt die Instal-lation des WLAN-Sticks,
sowie die An-meldung in einem WLAN-Netzwerk miteinem Smartphone
oder Tablet (iOS®-und Android™-Systeme).
-
de - WLAN-Stick installieren
18
Lesen Sie die Gebrauchs- undMontageanweisung, die
IhremKältegerät beiliegt, aufmerk-sam durch, bevor Sie das
Käl-tegerät mit dem WLAN-Stick inBetrieb nehmen. Sie
enthältwichtige Hinweise für den Ein-bau, die Sicherheit, den
Ge-brauch und die Wartung. Da-durch schützen Sie sich undvermeiden
Schäden am Kälte-gerät.
Bei Installationsarbeiten mussdas Kältegerät vom Elektronetz
ge-trennt sein.
Trennen Sie das Kältegerät vom Elek-tronetz.
Der WLAN-Stick wird links neben demDisplay gesteckt. Dazu muss
vorabdie Abdeckung entfernt werden.
Kältegerät mit rechtem Türanschlag
Kältegerät mit linkem Türanschlag
Lösen Sie die Abdeckung.
Stecken sie den WLAN-Stick in dieÖffnung bis er vollständig
eingescho-ben ist und einrastet.
Rasten Sie die Abdeckung auf. Schließen Sie das Kältegerät an
das
Elektronetz an.
Nach ca. 60 Sekunden können Sie dasKältegerät in Ihrem
WLAN-Netzwerk an-melden.
-
de - Hausgerät im WLAN-Netzwerk anmelden
viaSmartphone/Tablet
19
Anmeldung per Miele@mobileApp
Beachten Sie, dass das Kältegerätnur in einem WLAN-Netzwerk mit
derFrequenz 2,4 GHz (Standard b/g/n)vernetzt werden kann.
Der WLAN-Stick muss gesteckt sein.
Für die Anmeldung per App benötigenSie:
– ein Smartphone oder Tablet, auf demdie Miele@mobile App
installiert ist
– den Namen Ihres lokalen WLAN-Netzwerkes und das
zugehörigePasswort
– die Fabrikationsnummer Ihres MieleKältegerätes (diese steht
auf dem Ty-penschild; siehe Gebrauchs- undMontageanweisung des
Kältegerätes)
Die Fabrikationsnummer des Kältege-rätes ist das Passwort für
die Anmel-dung. Bei dem Passwort handelt essich um die letzten 9
Ziffern der Fabri-kationsnummer ohne die führende „0“.
Miele@mobile App herunterladen
Die zum WLAN-Modul passende AppMiele@mobile erhalten Sie
kostenfrei inden jeweiligen App Stores.
Suchen Sie im App Store® bzw. beiGoogle Play™ nach der
AppMiele@mobile.
Laden Sie sich die App auf Ihr Mobil-gerät.
Starten Sie die Miele@mobile Appund legen Sie ein
Miele-Benutzerkon-to an.
Sollten Sie schon ein Miele-Benutzer-konto besitzen, können Sie
diese Datennutzen, um sich in der App anzumel-den.
Der Anmeldeprozess unterscheidetsich, je nachdem, welches
Betriebssys-tem Ihr Smartphone oder Tablet ver-wendet.
-
de - Hausgerät im WLAN-Netzwerk anmelden
viaSmartphone/Tablet
20
Hausgerät über ein Mobilgerät ein-binden
Sie sind mit Ihrem Benutzerkonto in derMiele@mobile App
angemeldet und IhrSmartphone oder Tablet nutzt dasWLAN-Netzwerk, in
dem das Hausgerätangemeldet werden soll.
Prüfen Sie, ob das Signal IhresWLAN-Netzwerkes am
Aufstellungs-ort des Kältegerätes mit ausreichen-der Signalstärke
vorhanden ist.
Berühren Sie im Startbildschirm . Blättern Sie mit den
Pfeiltasten oder nach links oder rechts bisdas Symbol
für die Miele@home Sys-temeinstellungen erscheint.
Berühren Sie . Blättern Sie mit den
Pfeiltasten oder nach links oder rechtsbis
erscheint.
Berühren Sie .Der drahtlose Zugangspunkt (Soft ac-cess
point) des WLAN-Sticks wird ge-startet, und es wird eine direkte
Verbin-dung von Ihrem Hausgerät zu IhremSmartphone oder Tablet
hergestellt.
Wählen Sie in der App „Miele Gerät /Gateway hinzufügen“.
Wählen Sie „Neues Miele Gerät hin-zufügen“.
Wählen Sie „Geführte WLAN Verbin-dung per App“.
Folgen Sie den weiteren Anweisun-gen der App.
Nach erfolgreicher Anmeldung wird IhrHausgerät in der
Miele@mobile App an-gezeigt. Im Display Ihres Kältegeräteserscheint
der Startbildschirm mit demSymbol oben rechts.
Tipp: Es kann wenige Sekunden dau-ern, bis Ihr Hausgerät in der
App ange-zeigt wird.
Wählen Sie „Miele@mobile starten“,um die Funktionen der
Miele@mobileApp für Ihr Hausgerät zu nutzen.
Apple, das Apple Logo, iPhone undiPad sind Marken der Apple
Inc., die inden USA und weiteren Ländern einge-tragen sind. App
Store ist eine Dienst-leistungsmarke der Apple Inc.
-
de - Hausgerät im WLAN-Netzwerk anmelden
viaSmartphone/Tablet
21
Einstellmöglichkeiten im Untermenü Miele@home
Systemeinstellungen
Im Einstellungs-Modus Ihres Kälte-gerätes können Sie im
Untermenü Miele@home Systemeinstellungen be-stimmte Einstellungen
vornehmen.
WPS WPS Push Button
Drahtloser Zugangspunkt(Soft access point)
Reset WLAN-Modul
Werkeinstellungen WLAN-Modul
– WPS Push Button
Alternativ zur Netzwerkanmeldung mitHilfe der Miele@mobile App
empfehlenwir die Verbindung über WPS (WirelessProtected Setup)
herzustellen.
Dafür benötigen Sie einen WPS-fähigenRouter.
Berühren Sie WPS.Es wird für eine bestimmte Zeit ver-sucht, eine
WLAN-Verbindung aufzu-bauen.
Aktivieren Sie innerhalb von zwei Mi-nuten an ihrem Router die
Funktion„WPS“.
Wenn die Verbindung hergestellt wer-den konnte, erscheint im
Display .
Bestätigen Sie mit OK.Die Anzeige wechselt in den
Startbild-schirm, und oben rechts erscheint .
Konnte die Verbindung nicht aufgebautwerden, erscheint im
Display .
Eventuell haben Sie an Ihrem Routernicht schnell genug WPS
aktiviert.Führen Sie die oben genannten Schrit-te erneut durch.
– Drahtloser Zugangspunkt (Soft ac-cess point)
Sie können eine direkte Verbindung vonIhrem Kältegerät zu Ihrem
mobilen End-gerät (z. B. Smartphone, Tablet-PCusw.)
herstellen. Diese Verbindung isterforderlich, um eine
Netzwerkverbin-dung mit der Miele@mobile App herzu-stellen.
Die genaue Beschreibung finden Sie imKapitel „Anmeldung per
Miele@mobileApp“, Abschnitt „Hausgerät über einMobilgerät
einbinden“.
Berühren Sie .Es wird für eine bestimmte Zeit ver-sucht,
eine Direktverbindung aufzubau-en.
Bestätigen Sie den Verbindungsauf-bau am mobilen Endgerät.
Die Anzeige wechselt in den Startbild-schirm, und oben rechts
erscheint .
Wird nach ca. 15 Minuten keine Verbin-dung bestätigt, wird der
Vorgang abge-brochen. Die Anzeige wechselt in
denStartbildschirm.
-
de - Hausgerät im WLAN-Netzwerk anmelden
viaSmartphone/Tablet
22
– Reset WLAN-Modul
Sie können alle vorgenommenen Ein-stellungen und eingegebenen
Werte fürMiele@home zurücksetzen. Alle Einstel-lungen, die
Miele@home nicht betreffen,bleiben erhalten und der WLAN-Stickwird
eingeschaltet.
Berühren Sie . erscheint.
Bestätigen Sie mit OK.Das WLAN-Modul wurde neu
gestartet.Nach erfolgreichem Neustart wechseltdie Anzeige in den
Startbildschirm undoben rechts erscheint .
– Werkeinstellungen WLAN-Modul
Wenn Sie alle vorgenommenen Einstel-lungen und eingegebenen
Werte fürMiele@home zurücksetzen möchten,können Sie die
Werkeinstellung desWLAN-Moduls wieder herstellen.
AlleEinstellungen, die Miele@home nichtbetreffen, bleiben erhalten
und dasWLAN-Modul wird ausgeschaltet.
Berühren Sie . erscheint.
Bestätigen Sie mit OK.Das WLAN-Modul wird zurückgesetztund
ausgeschaltet. Die Anzeige wech-selt in den Startbildschirm und
dasSymbol einer aktiven WLAN-Verbin-dung ist erloschen.
-
de - Technische Daten
23
KonformitätserklärungHiermit erklärt Miele, dass dieses
XKM 3100 W der Richtlinie 2014/53/EU ent-spricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
einer der folgendenInternetadressen verfügbar:
– Produkte, Download, auf www.miele.de
– Service, Informationen anfordern, Gebrauchsanweisungen, auf
www.miele.de/haushalt/informationsanforderung-385.htm durch Angabe
des Produktnamensoder der Fabrikationsnummer
Frequenzband 2,412 GHz – 2,472 GHz
Maximale Sendeleistung < 100 mW
https://www.miele.dehttps://www.miele.de/haushalt/informationsanforderung-385.htmhttps://www.miele.de/haushalt/informationsanforderung-385.htm
-
el - Πίνακας περιεχομένων
24
Υποδείξεις
ασφαλείας.........................................................................................
25
Προστασία περιβάλλοντος
.................................................................................
27
Περιγραφή και
τοποθέτηση................................................................................
28Στικ WLAN XKS 3100 W
.......................................................................................
28
Τοποθέτηση στικ WLAN
......................................................................................
29
Σύνδεση συσκευής στο δίκτυο WLAN μέσω smartphone/tablet
..................... 30Σύνδεση μέσω εφαρμογής Miele@mobile
.............................................................
30
Τεχνικά χαρακτηριστικά
......................................................................................
34Δήλωση
πιστότητας...............................................................................................
34
-
el - Υποδείξεις ασφαλείας
25
Το στικ WLAN ανταποκρίνεται πλήρως στις ισχύουσες προδιαγρα-φές
ασφαλείας. Η παραβίαση της σωστής χρήσης της συσκευήςείναι
επικίνδυνη και για το χειριστή και για τη συσκευή.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες τοποθέτησης και
εγκατάστασης,πριν θέσετε σε λειτουργία το στικ WLAN. Μέσα σ' αυτές
υπάρχουνσημαντικές υποδείξεις για την εγκατάσταση του στικ WLAN,
τηνασφάλεια και τον χειρισμό. Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας
αλλάκαι το στικ και τη συσκευή από οποιαδήποτε βλάβη.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες τοποθέτησης και εγκατάστασης και
σεπερίπτωση που το στικ αλλάξει ιδιοκτήτη μην παραλείψετε να
τουπαραδώσετε και τις οδηγίες χρήσης.
Αυτές οι οδηγίες τοποθέτησης και εγκατάστασης περιγράφουν
τηνέκταση λειτουργίας του στικ WLAN.
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
Το στικ WLAN εξυπηρετεί αποκλειστικά τη δημιουργία μιας
σύνδε-σης WLAN ανάμεσα σε μια συσκευή Miele και ένα δίκτυο WLAN
μέσασε ένα κτίριο.
Η τεχνολογία WLAN που υποστηρίζει το στικ μπορεί να είναι
είτεπροσωρινά προβληματική είτε ολοκληρωτικά. Γι' αυτόν τον λόγο
δενεξασφαλίζεται μια σταθερή διαθεσιμότητα των προσφερόμενων
λει-τουργιών. Η εμβέλεια της ασύρματης σύνδεσης μπορεί να
επεκταθείμέσω ενός ενισχυτή (WLAN-Repeater) που υπάρχει στο
εμπόριο. Γι'αυτό απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης προϊόντων Miele
ή στοτμήμα ανταλλακτικών της Miele.
-
el - Υποδείξεις ασφαλείας
26
Τεχνική ασφάλεια
Ελέγχετε το στικ WLAN πριν από την εγκατάσταση για
εξωτερικές,εμφανείς ζημιές. Μην τοποθετήσετε ένα στικ WLAN που
εμφανίζειζημιά και μην το θέσετε σε λειτουργία.
Το στικ WLAN αποσυνδέεται τελείως από το ηλεκτρικό δίκτυο,τότε
μόνο, όταν:
– κλείνετε τις ασφάλειες στον ηλεκτρικό πίνακα ή
– ξεβιδώνετε και αφαιρείτε τις βιδωτές ασφάλειες από τον
ηλεκτρι-κό πίνακα ή
– βγάζετε το φις της συσκευής από την πρίζα. Για να
αποσυνδέσετεμια συσκευή που συνδέεται με καλώδιο και φις με το
ηλεκτρικό δί-κτυο, τραβάτε πάντα το φις από την πρίζα και όχι το
καλώδιο.
– ο διακόπτης προστασίας από διαρροή ρεύματος (διακόπτης FI)έχει
ενεργοποιηθεί.
Πριν την τοποθέτηση ή την αφαίρεση του στικ WLAN αποσυνδέετετις
συσκευές Miele από το ηλεκτρικό δίκτυο.
Mόνο με γνήσια ανταλλακτικά μπορεί να εγγυηθεί η Miele ότι η
συ-σκευή θα ανταποκρίνεται πλήρως στις προδιαγραφές ασφαλείας μετις
οποίες έχει κατασκευαστεί. Διάφορα μέρη της συσκευής πουέχουν
υποστεί βλάβη, θα πρέπει να αντικατασταθούν μόνο με
τέτοιαανταλλακτικά.
-
el - Προστασία περιβάλλοντος
27
Αξιοποίηση της συσκευασίαςΗ συσκευασία προστατεύει τη συσκευήαπό
τυχόν ζημιές κατά τη μεταφοράτης. Τα υλικά συσκευασίας έχουν
επιλε-γεί με ειδικά κριτήρια, που υποστηρί-ζουν τον οικολογικό
παράγοντα και τηντεχνολογία ανακύκλωσης απορριμμά-των.
Αυτά τα υλικά μην τα πετάτε στα σκου-πίδια, αλλά στον πιο
κοντινό σας χώροσυγκέντρωσης απορριμμάτων προςανακύκλωση.
Αξιοποίηση της παλιάς συ-σκευήςΟι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευ-ές περιέχουν συχνά πολύτιμα υλικά. Πε-ριέχουν επίσης
συγκεκριμένα υλικά,μείγματα και συστατικά στοιχεία ταοποία ήταν
απαραίτητα για τη λειτουρ-γία και την ασφάλειά τους. Στα
οικιακάαπορρίμματα καθώς και με ακατάλληλημεταχείριση μπορεί ν'
αποτελέσουνκίνδυνο για τη δημόσια υγεία και το πε-ριβάλλον. Σε
καμία περίπτωση μηνπετάξετε την παλιά συσκευή σας μαζίμε τα οικιακά
απορρίμματα.
Αντ' αυτού χρησιμοποιήστε τους ειδι-κούς χώρους αποκομιδής για
τηνπαράδοση και αξιοποίηση των ηλεκτρι-κών και ηλεκτρονικών
συσκευών πουδιατίθενται από τον δήμο ή τηνκοινότητα, από τα
εμπορικά καταστή-ματα ή από την εταιρεία Miele. Για τοσβήσιμο
οποιωνδήποτε προσωπικώνσας στοιχείων που τυχόν υπάρχουν στηνπαλιά
συσκευή που θα παραδώσετε,είστε εκ του νόμου εσείς οι
ίδιοιυπεύθυνοι. Φροντίστε, ώστε μέχρι τηναποκομιδή της συσκευής, να
φυλάσσε-ται αυτή μακριά από μικρά παιδιά.
-
el - Περιγραφή και τοποθέτηση
28
Στικ WLAN XKS 3100 W Το στικ WLAN προβλέπεται για χρήσηστις
ανεξάρτητες συσκευές ψύξηςMiele.
Για να γίνει αυτό όμως πρέπει το στικWLAN να τοποθετηθεί πρώτα
στη συ-σκευή (βλέπε κεφ. «Τοποθέτηση στικWLAN»).
Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετετις λειτουργίες της
εφαρμογήςMiele@mobile ή του Miele@home, όπωςπ.χ. το SuperVision ή
τον συγχρονισμόώρας, πρέπει η Miele συσκευή σας ναείναι συνδεδεμένη
με το δίκτυό σαςWLAN.
Αυτή η οδηγία περιγράφει τηντοποθέτηση του στικ WLAN, καθώς
καιτη σύνδεση σε ένα δίκτυο WLAN με έναSmartphone ή Tablet
(συστήματα iOS®-και Android™).
-
el - Τοποθέτηση στικ WLAN
29
Διαβάστε προσεκτικά τις οδη-γίες χρήσης και τοποθέτησηςπου
συνοδεύουν τη συσκευήσας, πριν θέσετε σε λειτουργίατη συσκευή με το
στικ WLAN.Μέσα σ' αυτές υπάρχουν ση-μαντικές υποδείξεις για
τηντοποθέτηση, την ασφάλεια,τον χειρισμό και τη συντήρησητης
συσκευής. Έτσι προστα-τεύετε τον εαυτό σας αλλά καιτη συσκευή από
οποιαδήποτεβλάβη.
Σε εργασίες εγκατάστασηςπρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευήαπό το
ηλεκτρικό ρεύμα.
Βγάζετε το φις από την πρίζα.
Το στικ WLAN τοποθετείται αριστεράδίπλα από την οθόνη. Για να
γίνει αυτόπρέπει πρώτα να αφαιρεθεί τοκαπάκι.
Ψυγείο με άνοιγμα πόρτας από δεξιά
Ψυγείο με άνοιγμα πόρτας από αριστερά
Ξεβιδώνετε το καπάκι.
Τοποθετείτε το στικ WLAN στο άνοιγ-μα, μέχρι να εισχωρήσει
εντελώς καινα πιάσει.
Στερεώνετε το καπάκι, ώστε ναπιάσει.
Συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικόδίκτυο.
Μετά από περίπου 60 δευτερόλεπταμπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή
στοδίκτυό σας WLAN.
-
el - Σύνδεση συσκευής στο δίκτυο WLAN μέσωsmartphone/tablet
30
Σύνδεση μέσω εφαρμογήςMiele@mobile
Λάβετε υπόψη σας ότι το ψυγείομπορεί να δικτυωθεί μόνο σε ένα
δί-κτυο WLAN με συχνότητα 2,4 GHz(Standard b/g/n).
Το στικ WLAN πρέπει να είναιτοποθετημένο.
Για τη σύνδεση μέσω εφαρμογής θαχρειαστείτε:
– ένα smartphone ή tablet, στο οποίοέχει εγκατασταθεί η
εφαρμογήMiele@mobile
– το όνομα του τοπικού σας δικτύουWLAN και τον αντίστοιχο
κωδικόπρόσβασης
– ο αριθμός κατασκευής της Miele συ-σκευής σας (υπάρχει στην
πινακίδατύπου, βλέπε οδηγίες χρήσης και το-ποθέτησης της
συσκευής)
Ο αριθμός κατασκευής της συσκευήςείναι ο κωδικός πρόσβασης για
τησύνδεση. Ο κωδικός πρόσβασης απο-τελείται από τα τελευταία 9
ψηφία τουαριθμού κατασκευής χωρίς το αρχικό«0».
Κατεβάζετε την εφαρμογήMiele@mobile
Την εφαρμογή Miele@mobile που ται-ριάζει στη μονάδα WLAN θα
βρείτεδωρεάν στα App-Stores.
Ψάξτε στο App Store® ή στοGoogle Play™ για την
εφαρμογήMiele@mobile.
Κατεβάστε την εφαρμογή στην κινητήσυσκευή σας.
Ξεκινάτε την εφαρμογή Miele@mobileκαι δημιουργείτε έναν
λογαριασμόχρήστη Miele.
Αν έχετε ήδη έναν λογαριασμό χρήστηMiele, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετεαυτά τα στοιχεία, για να συνδεθείτε
στηνεφαρμογή.
Η διαδικασία σύνδεσης διαφέρει ανάλο-γα με το λειτουργικό
σύστημα πουχρησιμοποιεί το smartphone ή το tabletσας.
-
el - Σύνδεση συσκευής στο δίκτυο WLAN μέσωsmartphone/tablet
31
Ενσωμάτωση συσκευής μέσω μιας κι-νητής συσκευής
Έχετε συνδεθεί με τον λογαριασμόχρήστη σας στην
εφαρμογήMiele@mobile και το smartphone ή τοtablet σας χρησιμοποιεί
το δίκτυοWLAN, στο οποίο θα πρέπει να είναισυνδεδεμένη η
συσκευή.
Ελέγχετε, αν στον χώρο τοποθέτησηςτης συσκευής σας είναι
διαθέσιμο τοσήμα του δικτύου σας WLAN με αρ-κετά δυνατό σήμα.
Αγγίζετε την οθόνη έναρξης . Ξεφυλλίζετε με πλήκτρα
βέλους ή προς τα αριστερά ή προς ταδεξιά, μέχρι να
εμφανιστεί το σύμβο-λο για τις ρυθμίσεις
συστήματοςMiele@home .
Αγγίζετε το . Αγγίζετε το .Γίνεται εκκίνηση στο ασύρματο
σημείοπρόσβασης (Soft access point) του στικWLAN, και δημιουργείται
μια απευθείαςσύνδεση από τη συσκευή σας στοSmartphone ή το Tablet
σας.
Επιλέγετε στην εφαρμογή «Προσθήκησυσκευής / πύλης Miele».
Επιλέγετε «Προσθήκη νέας συσκευήςMiele».
Επιλέγετε «Πραγματοποιήθηκεσύνδεση WLAN».
Ακολουθείτε τις περαιτέρω οδηγίεςτης εφαρμογής.
Μετά την επιτυχημένη σύνδεση η συ-σκευή σας εμφανίζεται στην
εφαρμογήΜiele@mobile. Στην οθόνη της συσκευ-ής σας εμφανίζεται η
οθόνη έναρξης μετο σύμβολο επάνω δεξιά.
Χρήσιμη συμβουλή: Μπορεί να διαρ-κέσει λίγα δευτερόλεπτα, μέχρι
να εμ-φανιστεί η συσκευή σας στην εφαρμογή.
Επιλέγετε «Έναρξη Miele@mobile»,για να κάνετε χρήση των
λειτουργιώντης εφαρμογής Miele@mobile για τησυσκευή σας.
Το Apple, το λογότυπο της Apple, τοiPhone και το iPad είναι
σήματα τηςApple Inc., που έχουν καταχωρηθείστις ΗΠΑ και σε άλλες
χώρες. Το AppStore είναι ένα σήμα υπηρεσιών τηςApple Inc.
-
el - Σύνδεση συσκευής στο δίκτυο WLAN μέσωsmartphone/tablet
32
Δυνατότητες ρύθμισης στο υπομενού Ρυθμίσεις
συστήματοςMiele@home
Στη λειτουργία ρυθμίσεων της συ-σκευής σας στο υπομενού
Ρυθμίσειςσυστήματος Miele@home μπορείτε ναπραγματοποιήσετε
συγκεκριμένες ρυθ-μίσεις.
WPS WPS Push Button
Ασύρματο σημείοπρόσβασης (Soft accesspoint)
Reset μονάδας WLAN
Εργοστασιακές ρυθμίσεις μονάδας WLAN
– WPS Push Button
Εναλλακτικά στη σύνδεση δικτύου με τηβοήθεια της εφαρμογής
Miele@mobileσας συνιστούμε να δημιουργήσετεσύνδεση μέσω WPS
(Wireless ProtectedSetup).
Για να γίνει αυτό θα χρειαστείτε έναrouter κατάλληλο για
WPS.
Αγγίζετε το WPS.Γίνεται προσπάθεια για ένα συγκεκρι-μένο χρονικό
διάστημα, να δημιουργηθείμια σύνδεση WLAN.
Ενεργοποιείτε μέσα σε δύο λεπτά στοrouter σας τη λειτουργία
«WPS».
Αν η σύνδεση μπόρεσε να δημιουργηθεί,εμφανίζεται στην οθόνη
.
Επιβεβαιώνετε με το OK.Η ένδειξη αλλάζει στην οθόνη έναρξης,και
επάνω αριστερά εμφανίζεται το .
Αν η σύνδεση δεν μπόρεσε να δημιουρ-γηθεί, εμφανίζεται στην
οθόνη .
Ενδεχομένως δεν ενεργοποιήσατε στοrouter σας αρκετά γρήγορα το
WPS.Διεξάγετε εκ νέου τα βήματα που ανα-φέρθηκαν πιο πάνω.
– Ασύρματο σημείο πρόσβασης (Softaccess point)
Μπορείτε να δημιουργήσετε μια απευ-θείας σύνδεση της συσκευής
σας με τηνκινητή τερματική συσκευή σας (π.χ. μετο Smartphone, το
Tablet-PC κ.λπ.)Αυτή η σύνδεση είναι απαραίτητη, γιανα
δημιουργήσετε μια σύνδεση δικτύουμε την εφαρμογή Miele@mobile
App.
Την ακριβή περιγραφή θα βρείτε στοκεφάλαιο «Σύνδεση μέσω
εφαρμογήςMiele@mobile», παράγραφος«Ενσωμάτωση συσκευής μέσω μιας
κι-νητής συσκευής».
Αγγίζετε το .Γίνεται προσπάθεια για ένα συγκεκρι-μένο χρονικό
διάστημα, να δημιουργηθείμια απευθείας σύνδεση.
Επιβεβαιώνετε τη δημιουργία σύνδε-σης στην κινητή σας
συσκευή.
Η ένδειξη αλλάζει στην οθόνη έναρξης,και επάνω αριστερά
εμφανίζεται το .
Αν μετά από περίπου 15 λεπτά δενεπιβεβαιωθεί καμιά σύνδεση, η
διαδικα-σία διακόπτεται. Η ένδειξη αλλάζει στηνοθόνη έναρξης.
-
el - Σύνδεση συσκευής στο δίκτυο WLAN μέσωsmartphone/tablet
33
– Reset μονάδας WLAN
Μπορείτε να επαναφέρετε όλες τιςρυθμίσεις που έχουν
προγραμματιστείκαι τις τιμές που έχουν εισαχθεί για τοMiele@home.
Όλες οι ρυθμίσεις πουδεν αφορούν το Miele@home,διατηρούνται και το
στικ WLAN ενεργο-ποιείται.
Αγγίζετε το .Εμφανίζεται το .
Επιβεβαιώνετε με το OK.Έγινε εκ νέου επανεκκίνηση στη
μονάδαWLAN. Μετά την επιτυχημένηεπανεκκίνηση αλλάζει η ένδειξη στην
ο-θόνη έναρξης, και επάνω δεξιά εμφανί-ζεται το .
– Εργοστασιακές ρυθμίσεις μονάδαςWLAN
Αν θέλετε να επαναφέρετε όλες τιςρυθμίσεις που έχουν
προγραμματιστείκαι τις τιμές που έχουν εισαχθεί για τοMiele@home,
μπορείτε ναξαναδημιουργήσετε την εργοστασιακήρύθμιση της μονάδας
WLAN. Όλες οιρυθμίσεις που δεν αφορούν τοMiele@home, διατηρούνται
και η μο-νάδα WLAN απενεργοποιείται.
Αγγίζετε το .Εμφανίζεται το .
Επιβεβαιώνετε με το OK.Γίνεται επαναφορά της μονάδας WLANκαι
απενεργοποιείται. Η ένδειξη αλλάζειστην οθόνη έναρξης, και το
σύμβολο μιας ενεργής σύνδεσης WLAN έχεισβήσει.
-
el - Τεχνικά χαρακτηριστικά
34
Δήλωση πιστότηταςΔια της παρούσης η εταιρεία Miele δηλώνει ότι
αυτή η μονάδα επικοινωνίαςXKM 3100 W ανταποκρίνεται στην
οδηγία 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης Πιστότητας της Ευρωπαϊκής Ένωσης
είναιδιαθέσιμο μέσω internet στις διευθύνσεις που ακολουθούν:
– Προϊόντα, λήψη, στη διεύθυνση www.miele.gr
– Service, ζήτηση πληροφοριών, οδηγίες χρήσης, στη διεύθυνση
www.miele.gr/domestic/customer-information-385.htm με εισαγωγή της
ονομασίας τουπροϊόντος ή του αριθμού κατασκευής
Ζώνη συχνοτήτων 2,412 GHz – 2,472 GHz
Μέγιστη ισχύς εκπομπής
-
en - Contents
35
Warning and Safety instructions
........................................................................
36
Caring for the environment
................................................................................
38
Description and fitting
........................................................................................
39WiFi stick XKS 3100
W..........................................................................................
39
Installing the WiFi
stick.......................................................................................
40
Signing a household appliance onto the WiFi network via
smartphone/tablet
.........................................................................................
41Signing on using the Miele@mobile
App...............................................................
41
Technical
data......................................................................................................
45Conformity declaration
..........................................................................................
45
-
en - Warning and Safety instructions
36
This WiFi stick complies with current safety requirements.
Inappro-priate use can, however, lead to personal injury and damage
toproperty.
Please read these fitting and installation instructions before
usingthe WiFi stick. They contain important information on
installation,safety and use of the WiFi stick. This is to protect
yourself from in-jury, and from damaging the stick and your
appliance.
Keep these fitting and installation instructions in a safe place
andpass them on to any future owner.
These fitting and installation instructions describe the scope
offunction of the WiFi stick.
Correct application
The WiFi stick has the sole function of establishing a WiFi
connec-tion between a Miele domestic appliance and a WiFi network
withina building.
WiFi technology, as supported by the WiFi module, can be
inter-mittently or completely disrupted. For this reason
availability of fea-tured functions cannot always be guaranteed.
The range of the wire-less connection can be increased by using a
commercially availableWiFi repeater. For more information please
consult your Miele dealeror Miele Service.
-
en - Warning and Safety instructions
37
Technical safety
Check the WiFi stick for any visible damage before installation.
Donot install and use a damaged WiFi stick.
The WiFi stick is only disconnected from the mains electrical
sup-ply if:
– the mains fuses are switched off, or
– the screw-out fuse is removed (where applicable), or
– the mains cable has been disconnected from the power supply.
Ifthe cable is fitted with a plug, pull on the plug and not the
cablewhen disconnecting it from the power supply.
– the residual current device (RCD) has been activated.
Disconnect the Miele appliances from the mains power supply
be-fore installing or removing the WiFi stick.
Miele can only guarantee the safety of the appliance when
genu-ine original Miele replacement parts are used. Faulty
componentsmust only be replaced by Miele spare parts.
-
en - Caring for the environment
38
Disposal of the packing mater-ialThe packaging is designed to
protectthe appliance from damage duringtransportation. The
packaging materialsused are selected from materials whichare
environmentally friendly for disposaland should be recycled.
Recycling the packaging reduces theuse of raw materials in the
manufactur-ing process and also reduces theamount of waste in
landfill sites.
Disposing of your old appli-anceElectrical and electronic
appliances of-ten contain valuable materials. Theyalso contain
specific materials, com-pounds and components, which wereessential
for their correct function andsafety. These could be hazardous to
hu-man health and to the environment ifdisposed of with your
domestic wasteor if handled incorrectly. Please do not,therefore,
dispose of your old appliancewith your household waste.
Please dispose of it at your local com-munity waste collection /
recyclingcentre for electrical and electronic ap-pliances, or
contact your dealer orMiele for advice. You are also respons-ible
(by law, depending on country) fordeleting any personal data that
may bestored on the appliance being disposedof. Please ensure that
your old appli-ance poses no risk to children while be-ing stored
prior to disposal.
-
en - Description and fitting
39
WiFi stick XKS 3100 W The WiFi stick is intended for use inMiele
freestanding refrigeration appli-ances.
The WiFi stick must first be pluggedinto the refrigeration
appliance (see“Installing the WiFi stick”).
To use the Miele@mobile app orMiele@home features such
asSuperVision or time synchronisation,your Miele refrigeration
appliance mustbe connected to your WiFi network.
These instructions show you how to in-stall the WiFi stick and
how to connectto a WiFi network using a smartphoneor tablet (iOS®
and Android™ systems).
-
en - Installing the WiFi stick
40
Please read the operating andinstallation instructions sup-plied
with your refrigerationappliance carefully before us-ing the
refrigeration appliancewith the WiFi stick for the firsttime. They
contain importantinformation on safety, installa-tion, use and
maintenance.This is to protect yourself frominjury, and from
damagingyour refrigeration appliance
The refrigeration appliance mustbe disconnected from the
powersupply during installation work.
Disconnect the refrigeration appli-ance from the mains
electricity sup-ply.
The WiFi stick is fitted on the left-handside next to the
display. The covermust first be removed.
Right-hand hinged refrigeration appliance
Left-hand hinged refrigeration appliance
Release the cover.
Fit the WiFi stick in the opening untilit is fully inserted and
engaged.
Refit the cover. Connect the refrigeration appliance to
the mains electricity supply.
After approx. 60 seconds you can signyour refrigeration
appliance onto yourWiFi network.
-
en - Signing a household appliance onto the WiFi net-work via
smartphone/tablet
41
Signing on using theMiele@mobile App
Please note that the refrigeration ap-pliance can only be
networked with aWiFi network of frequency 2.4 GHz(Standard
b/g/n).
The WiFi stick must be fitted.
To connect via the app you will need:
– a smartphone or tablet with theMiele@mobile app installed on
it
– the name of your local WiFi networkand its password
– the serial number of your Miele refri-geration appliance (you
find it on thedata plate; see the refrigeration appli-ance's
operating instructions)
the serial number of your Miele refri-geration appliance is the
password forsigning on. The password consists ofthe last 9 digits
of the serial number,excluding the “0” at the beginning.
Download the Miele@mobile app
You can download the appropriateMiele@mobile app for the WiFi
modulefor free from the respective app stores.
Search in App Store® orGoogle Play™ for the Miele@mobileapp.
Download the app to your mobiledevice.
Start the Miele@mobile app and setup a Miele user account.
If you already have a Miele user ac-count, you can use these
details to logon to the app.
The logon process depends on the op-erating system of your
smartphone ortablet.
-
en - Signing a household appliance onto the WiFi net-work via
smartphone/tablet
42
Integrating a household appliance viaa mobile device
You have logged on to your user ac-count in the Miele@mobile app
andyour smartphone or tablet is using theWiFi network to which the
householdappliance is to be connected.
Make sure that the signal of your WiFinetwork is sufficiently
strong in theplace where you want to set up yourappliance.
Touch the start screen . Scroll to the left or the right
with the or arrow key until the symbol forMiele@home
system settings ap-pears.
Touch . Scroll to the left or the right with the or
arrow key until appears.
Touch .The wireless access point (Soft accesspoint) will start
on the WiFi stick, and adirect connection will be
establishedbetween your household appliance andyour smartphone or
tablet.
Select “Add Miele appliance/gate-way” from the app.
Select “Add new Miele appliance”. Select “Carry out WiFi
connection via
app”.
Follow the further instructions givenby the app.
When successfully logged on you willsee your household appliance
dis-played in the Miele@mobile app. The
start screen with the symbol at thetop right-hand side
will appear in the re-frigeration appliance's display.
Tip: It can take a few seconds for yourhousehold appliance to
show in theapp.
Select “Start Miele@mobile” to usethe features of the
Miele@mobile appfor your household appliance.
Apple, the Apple Logo, iPhone andiPad are trademarks of Apple
Inc., re-gistered in the U.S. and other coun-tries. App Store is a
service mark ofApple Inc.
-
en - Signing a household appliance onto the WiFi net-work via
smartphone/tablet
43
Options in the sub-menu Miele@home system settings
Certain settings can be adjusted in Set-tings mode on your
refrigeration ap-pliance via Miele@home system set-tings.
WPS WPS pushbutton
Wireless access point(soft access point)
Reset WiFi module
WiFi moduledefault settings
– WPS pushbutton
As an alternative to networking via theMiele@mobile App we
recommend us-ing WPS (Wireless Protected Setup).
To do so you will need a WPS-compat-ible router.
Touch WPS.For a certain time an attempt will bemade to create a
WiFi link.
Activate the “WPS” function on yourrouter within two
minutes.
Once connection has been created, will appear in the
display.
Confirm with OK.The display changes to the start screen,and
appears in the top right.
If a connection could not be created,the display shows .
You have probably not activated WPSat your router quickly
enough. Repeatthe steps above.
– Wireless access point (soft accesspoint)
You can create a direct link from yourrefrigeration appliance to
your mobiledevice (e.g. smartphone or tablet). Thisconnection is
necessary in order to cre-ate a network connection with
theMiele@mobile app.
A full description for this can be foundunder “Signing on using
theMiele@mobile App”, Integrating ahousehold appliance via a
mobiledevice“.
Touch .For a certain time an attempt will bemade to create a
direct link.
Confirm the link creation at the mo-bile device.
The display changes to the start screen,and appears in the top
right.
If no link is confirmed after approx. 15minutes, the procedure
is cancelled.The display changes to the start screen.
-
en - Signing a household appliance onto the WiFi net-work via
smartphone/tablet
44
– Reset WiFi module
You can reset all entered settings andvalues for Miele@home to
standard set-tings. All settings, which do not affectMiele@home
will remain unchangedand the WiFi stick will be switched on.
Touch . appears.
Confirm with OK.The WiFi module is restarted. After
asuccessful restart, the display changesto the start screen and
appears inthe top right.
WiFi module default settings
If you wish to reset all entered settingsand values for
Miele@home, you can re-store the factory default settings onyour
WiFi module. All settings, which donot affect Miele@home will
remain un-changed and the WiFi module will beswitched off.
Touch . appears.
Confirm with OK.The WiFi module is reset and switchedoff.
The display changes to the startscreen and the symbol for an
activeWiFi connection disappears.
-
en - Technical data
45
Conformity declarationMiele hereby declares that this
XKM 3100 W complies with Directive 2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration of conformity is
available from one of thefollowing internet addresses:
– Products, Download from www.miele.co.uk
– For service, information, operating instructions etc: go to
www.miele.co.uk/do-mestic/customer-information-385.htm and enter
the name of the product or theserial number
Frequency band 2.412 GHz – 2.472 GHz
Maximum transmitting power
-
fr - Table des matières
46
Consignes de sécurité et mises en
garde.........................................................
47
Votre contribution à la protection de l'environnement
.................................... 49
Description et montage
......................................................................................
50Module Wi-Fi XKS 3100
W....................................................................................
50
Installer le module Wi-Fi
.....................................................................................
51
Connecter un appareil au réseau Wi-Fi via
smartphone/tablette................... 52Connexion via
l'application Miele@mobile
............................................................ 52
Caractéristiques techniques
..............................................................................
56Déclaration de conformité
.....................................................................................
56
-
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
47
Ce module Wi-Fi répond aux réglementations de sécurité en
vi-gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer
desdommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre module
Wi-Fi en service. Vous y trouverez des informations importantes
surl'installation, la sécurité et l'utilisation de ce module. Vous
vousprotégerez ainsi et éviterez de détériorer votre module et/ou
votreappareil.
Conservez cette notice d'installation et de montage et
remettez-laà un éventuel nouveau propriétaire.
Cette notice d'installation et de montage présente l'éventail
desfonctions du module Wi-Fi.
Utilisation conforme
Le module Wi-Fi sert exclusivement à établir une connexion
sansfil entre un appareil Miele et un réseau Wi-Fi dans un
bâtiment.
La technologie Wi-Fi prise en charge par le module peut être
per-turbée temporairement ou durablement. C'est pourquoi la
disponibi-lité permanente des fonctions proposées ne peut pas être
garantie.La portée de la connexion peut être augmentée à l'aide
d'un répé-teur Wi-Fi disponible dans le commerce. Pour plus
d'informations,veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au
service après-vente Miele.
-
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
48
Sécurité technique
Avant de l'installer, vérifiez que le module Wi-Fi ne présente
aucundommage apparent. N'installez et n'utilisez jamais un module
en-dommagé.
Le module est débranché du secteur électrique si et seulement
sil'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles correspondants sont déclenchés,
– les fusibles à filetage sont totalement dévissés de
l'installationélectrique (non applicable en France),
– le câble d'alimentation électrique est débranché du secteur
(ne ti-rez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise
ferme-ment pour débrancher l'appareil) ou
– le disjoncteur de protection (disjoncteur différentiel) a été
déclen-ché.
Avant de monter ou de démonter le module Wi-Fi, déconnectez
lesappareils ménagers Miele du secteur.
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele
ga-rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne
remplacezles pièces défectueuses que par des pièces détachées
d'origine.
-
fr - Votre contribution à la protection de l'environne-ment
49
Nos emballagesNos emballages protègent votre appa-reil des
dommages pouvant survenirpendant le transport. Nous les
sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en
faciliter le recy-clage.
En participant au recyclage de vos em-ballages, vous contribuez
à économiserles matières premières et à réduire levolume des
déchets. Votre revendeurreprend vos emballages.
Votre ancien appareilLes appareils électrique et électro-niques
contiennent souvent des maté-riaux précieux. Cependant,
ilscontiennent aussi des substancestoxiques nécessaires au bon
fonction-nement et à la sécurité des appareils. Sivous déposez ces
appareils usagésavec vos ordures ménagères ou les ma-nipulez de
manière inadéquate, vousrisquez de nuire à votre santé et à
l'en-vironnement. Ne jetez jamais vos an-ciens appareils avec vos
ordures ména-gères !
Faites appel au service d'enlèvementmis en place par votre
commune, votrerevendeur ou Miele, ou rapportez votreappareil dans
un point de collecte spé-cialement dédié à l'élimination de cetype
d'appareil. Vous êtes légalementresponsable de la suppression
deséventuelles données à caractère per-sonnel figurant sur l'ancien
appareil àéliminer. Jusqu'à son enlèvement,veillez à ce que votre
ancien appareil neprésente aucun danger pour les en-fants.
-
fr - Description et montage
50
Module Wi-Fi XKS 3100 W Ce module Wi-Fi est prévu pour
êtreutilisé avec les appareils frigorifiquesposables de Miele.
Vous devez insérer le module Wi-Fidans l'appareil avant de
pouvoir l'utili-ser (voir chapitre « Installer le
moduleWi-Fi »).
Votre appareil Miele doit être connectéà votre réseau Wi-Fi pour
pouvoir utili-ser les fonctions SuperVision ou Syn-chronisation de
l'heure de l'applicationMiele@mobile ou de Miele@home.
La présente notice décrit comment ins-taller le module Wi-Fi et
commentconnecter un appareil au réseau Wi-Fivia smartphone ou
tablette (systèmesiOS® et Android™).
-
fr - Installer le module Wi-Fi
51
Lisez attentivement le moded'emploi et les instructions
demontage fournis avec votreappareil frigorifique avant demettre
l'appareil et le moduleWi-Fi en service. Vous y trou-verez des
informations impor-tantes sur le montage, la sécu-rité,
l'utilisation et l'entretien decet appareil. Vous vous proté-gerez
et éviterez ainsi de dété-riorer votre matériel.
L'appareil doit être mis hors ten-sion lors de travaux
d'installation.
Débranchez l'appareil du secteur.
Le module Wi-Fi doit être inséré àgauche de l'écran. Pour ce
faire, vousdevez d'abord enlever le cache.
Appareil avec butée de porte à droite
Appareil avec butée de porte à gauche
Retirez le cache.
Insérez complètement le module Wi-Fi dans le compartiment
jusqu'à ceque vous entendiez un déclic.
Encliquetez le cache. Raccordez l'appareil au réseau élec-
trique.
Attendez environ 60 secondes. Vouspouvez désormais
connecter votre ap-pareil frigorifique à votre réseau Wi-Fi.
-
fr - Connecter un appareil au réseau Wi-Fi via
smartphone/tablette
52
Connexion via l'applicationMiele@mobile
Pour mettre votre appareil en réseau,votre réseau Wi-Fi doit
fonctionneravec une fréquence de 2,4 GHz(standard b/g/n).
Le module Wi-Fi doit être inséré.
Pour la connexion à l'application, vousavez besoin :
– d'un smartphone ou d'une tabletteavec l'application
Miele@mobile ins-tallée,
– du nom de votre réseau Wi-Fi local etdu mot de passe
correspondant,
– du numéro de fabrication de votreappareil Miele (indiqué sur
la plaquesignalétique ; voir mode d'emploi del'appareil).
Le numéro de série de l'appareil frigo-rifique sert de mot de
passe pour laconnexion. Le mot de passe corres-pond aux neuf
derniers chiffres du nu-méro de série sans le premier
« 0 ».
Télécharger l'applicationMiele@mobile
Le système d'exploitation de votreappareil mobile
(smartphone/tablette)doit avoir au moins la version iOS 9®
ou Android 4.4™.
Vous pouvez obtenir gratuitement l'ap-plication Miele@mobile
adaptée au mo-dule Wi-Fi sur les plateformes dédiées.
Recherchez l'applicationMiele@mobile dans l'App Store® ouGoogle
Play™.
Téléchargez l'application sur votreappareil mobile.
Lancez l'application Miele@mobile etcréez un compte utilisateur
Miele.
Si vous avez déjà un compte utilisateurMiele, vous pouvez
utiliser ces donnéespour vous connecter dans l'application.
Le processus de connexion diffère enfonction du système
d'exploitation devotre smartphone ou tablette.
-
fr - Connecter un appareil au réseau Wi-Fi via
smartphone/tablette
53
Connecter un appareil via un terminalmobile
Vous êtes connecté à votre compte uti-lisateur dans
l'application Miele@mobileet votre smartphone ou votre
tabletteutilise le réseau Wi-Fi qui doit servir àsynchroniser
l'appareil.
Assurez-vous que le signal de votreréseau Wi-Fi est suffisamment
fortsur le lieu d'installation de votre ap-pareil.
Effleurez à l'écran. A l'aide des flèches de naviga-
tion ou , faites défiler à gaucheou à droite
jusqu'à ce que le symboledes réglages Miele@home
appa-raisse.
Effleurez . A l'aide des flèches de naviga-
tion ou , faites défiler à gaucheou à droite
jusqu'à ce que appa-raisse.
Effleurez .Le point d'accès sans fil (Soft accesspoint) du
module Wi-Fi est activé. Uneconnexion directe est établie entre
votreappareil ménager et votre smartphoneou tablette.
Dans l'application, sélectionnez« Ajouter appareil Miele /
passerelle ».
Sélectionnez « Ajouter un nouvel ap-pareil
Miele ».
Sélectionnez l'option « ConnexionWi-Fi guidée par
l'App ».
Suivez les instructions de l'applica-tion.
Une fois la connexion établie, votre ap-pareil ménager s'affiche
dans l'applica-tion Miele@mobile. Sur la page d'ac-cueil de votre
appareil frigorifique, lesymbole apparaît en haut à
droite.
Conseil : quelques secondes peuvents'écouler avant que votre
appareil s'af-fiche dans l'application.
Sélectionnez « DémarrerMiele@mobile » pour utiliser
les fonc-tions de l'application Miele@mobilesur votre appareil.
Apple, le logo Apple, iPhone et iPadsont des marques d'Apple
Inc. dépo-sées aux Etats-Unis et dans d'autrespays. L'App Store est
une marque deservice d'Apple Inc.
-
fr - Connecter un appareil au réseau Wi-Fi via
smartphone/tablette
54
Sous-menu réglages systèmeMiele@home
En mode réglages , vous pouvezconfigurer votre appareil à
partir dusous-menu réglages systèmeMiele@home.
WPS Bouton application pushWPS
Point d'accès sans fil(Soft access point)
Réinitialiser le module Wi-Fi
Réglages d'usine du mo-dule Wi-Fi
– Bouton application push WPS
Si vous ne souhaitez pas établir laconnexion au réseau via
l'applicationMiele@mobile, nous vous recomman-dons la connexion via
WPS (WirelessProtected Setup).
Pour ce type de connexion, il vous fautun routeur compatible
WPS.
Effleurez WPS.Une tentative est lancée pendant uncertain temps
pour établir uneconnexion Wi-Fi.
Activez la fonction « WPS » sur votrerouteur dans les
deux minutes quisuivent.
Lorsque la connexion a pu être établie, apparaît à
l'écran.
Validez en effleurant OK.L'affichage bascule sur la page
d'ac-cueil, et apparaît en haut à droite.
Si la connexion n'a pas pu être établie, apparaît à l'écran.
Vous n’avez peut-être pas activé lafonction WPS assez rapidement
survotre routeur. Veuillez répéter lesétapes indiquées
ci-dessus.
– Point d'accès sans fil (Soft accesspoint)
Vous pouvez établir une connexion di-recte entre votre appareil
ménager etvotre terminal mobile (par ex. : smart-phone ou
tablette). Cette connexion estrequise pour établir une connexion
ré-seau avec l'application Miele@mobile.
Pour plus d'informations, veuillezconsulter le chapitre
« Connexion vial'application Miele@mobile »,
section« Connecter un appareil via un
terminalmobile ».
Effleurez .Une tentative est lancée pendant uncertain temps
pour établir uneconnexion directe.
Validez la connexion sur votre termi-nal mobile.
L'affichage bascule sur la page d'ac-cueil, et apparaît en haut
à droite.
Si aucune connexion n'est confirmée aubout de 15 minutes,
le processus est in-terrompu. L'affichage bascule sur lapage
d'accueil.
-
fr - Connecter un appareil au réseau Wi-Fi via
smartphone/tablette
55
– Réinitialiser le module Wi-Fi
Vous pouvez réinitialiser tous les ré-glages effectués et les
valeurs saisiespour Miele@home. Tous les réglagesqui ne concernent
pas Miele@homesont conservés et le module Wi-Fi estactivé.
Effleurez . apparaît.
Validez en effleurant OK.Le module Wi-Fi a été redémarré.
Aprèsun redémarrage réussi, l'affichage bas-cule vers la page
d'accueil et appa-raît en haut à droite.
– Réglages d'usine du module Wi-Fi
Si vous souhaitez réinitialiser toutes lesvaleurs saisies et les
réglages effectuéspour Miele@home, vous pouvez restau-rer les
réglages d'usine du module Wi-Fi. Tous les réglages qui ne
concernentpas Miele@home sont conservés et lemodule Wi-Fi est
désactivé.
Effleurez . apparaît.
Validez en effleurant OK.Le module Wi-Fi est réinitialisé
etdésactivé. L'affichage bascule vers lapage d'accueil et le
symbole indi-quant une connexion Wi-Fi actives'éteint.
-
fr - Caractéristiques techniques
56
Déclaration de conformitéPar la présente, Miele déclare que ce
module XKM 3100 W est conforme à la di-rective
2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous
une des adresseInternet suivante :
– Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr
– Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi,
surwww.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en
indiquant lenom du produit ou le numéro de série
Bande fréquence 2,412 GHz – 2,472 GHz
Puissance maximale d'émission
-
hr - Sadržaj
57
Sigurnosne napomene i upozorenja
..................................................................
58
Vaš doprinos zaštiti
okoliša................................................................................
60
Opis i
ugradnja.....................................................................................................
61WLAN stik XKS 3100 W
........................................................................................
61
Instalacija WLAN stika
........................................................................................
62
Prijava kućanskog uređaja na WLAN mrežu preko pametnog
telefona/tableta
...................................................................................................
63Prijava preko Miele@mobile
aplikacije...................................................................
63
Tehnički
podaci....................................................................................................
67Izjava o sukladnosti
...............................................................................................
67
-
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
58
WLAN stik odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Među-tim,
nepropisna uporaba može prouzročiti ozljede ljudi i
materijalnaoštećenja.
Pažljivo pročitajte upute za ugradnju i instalaciju prije no što
pokre-nete WLAN stik. Upute sadrže važne naputke za ugradnju
WLANstika, te napomene o sigurnosti i uporabi. Na taj način štitite
sebe iizbjegavate oštećenja na stiku i kućanskom uređaju.
Sačuvajte upute za ugradnju i instalaciju te ih predajte
eventual-nom budućem vlasniku uređaja.
Ove upute za ugradnju i instalaciju opisuju funkcioniranje
WLANstika.
Namjenska uporaba
WLAN stik služi isključivo za uspostavljanje WLAN veze
izmeđuMiele kućanskog uređaja i WLAN mreže unutar zgrade.
WLAN tehnologija koju podražava WLAN stik može biti povre-meno
ili potpuno nedostupna. Stoga se ne može jamčiti
stalnaraspoloživost ponuđenih funkcija. Domet bežične veze može se
po-većati uobičajenim WLAN ponavljačima signala. Za navedeno se
ob-ratite svojem Miele ovlaštenom zastupniku ili Miele servisu.
-
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
59
Tehnička sigurnost
Prije ugradnje provjerite ima li WLAN stik vidljivih oštećenja.
Ne-mojte ugrađivati niti pokretati oštećen WLAN stik.
WLAN stik je isključen iz napajanja u sljedećim situacijama:–
isključeni su osigurači u električnoj instalaciji ili
– potpuno su odvrnuti rastalni osigurači u električnoj
instalaciji ili
– priključni kabel je isključen iz električne mreže. Kod
priključnogvoda s utikačem, nemojte povlačiti vod, već utikač ako
ga želiteodspojiti iz električne mreže.
– ako se aktivirala zaštitna sklopka (FID-sklopka).
Miele kućanske uređaje isključite iz električne mreže prije
ugradnjeodnosno uklanjanja WLAN stika.
Samo uporabom originalnih zamjenskih dijelova Miele možejamčiti
ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Neispravni dijelovi smiju
sezamijeniti isključivo takvim dijelovima.
-
hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša
60
Zbrinjavanje ambalažeAmbalaža štiti uređaj od oštećenja tije-kom
transporta. Ambalažni materijalodabran je imajući u vidu utjecaj
naokoliš i mogućnost zbrinjavanja te sezato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijalaštede se sirovine i smanjuje
nakupljanjeotpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređajaElektrični i elektronički uređaji
sadržebrojne korisne materijale. Sadrže i od-ređene tvari,
mješavine i dijelove, koji subili neophodni za njihovu funkciju i
sigu-rnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbognepropisnog
zbrinjavanja mogu naško-diti zdravlju ljudi i okolišu. Stoga
dotra-jali uređaj nikada nemojte bacati u kućniotpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja ko-ristite službene sabirne
centre za prih-vat i daljnju obradu dotrajalih električnihi
elektroničkih uređaja u zajednici, naprodajnom mjestu ili kod
tvrtke Miele.Ukoliko se na uređaju nalaze osobni po-daci, iste
preporučujemo izbrisati. Uko-liko ih ostavite na uređaju, to činite
navlastitu odgovornost. Molimo pazite daje do transporta Vaš stari
uređaj zbrinutna način da ne dovodi djecu u opas-nost.
-
hr - Opis i ugradnja
61
WLAN stik XKS 3100 W WLAN stik predviđen je za uporabu uMiele
samostojećim hladnjacima.
U navedenu se svrhu WLAN stik pret-hodno mora uključiti na
hladnjak (pog-ledajte poglavlje „Ugradnja WLAN sti-ka“).
Kako bi mogli koristiti Miele@mobile ap-likaciju ili Miele@home
funkcije, poputprimjerice SuperVision ili sinkronizacijuvremena,
Vaš Miele hladnjak mora bitispojen na WLAN mrežu.
Ove upute opisuju ugradnju WLAN sti-ka, kao i prijavu na WLAN
mrežu prekotelefona ili tableta (iOS® i Android™sustavima).
-
hr - Instalacija WLAN stika
62
Prije no što hladnjak pokrenetes WLAN stikom, pažljivo
proči-tajte upute za uporabu i ugrad-nju koje su priložene uz
Vašhladnjak. U njima se nalazevažne napomene o ugradnji,sigurnosti,
uporabi i održavan-ju uređaja. Time ćete zaštititisebe i izbjeći
oštećenja nahladnjaku.
Prilikom ugradnje hladnjak semora isključiti iz električne
mreže.
Isključite hladnjak iz električne mreže.
WLAN stik utaknite lijevo uz zaslon. Utu svrhu prvo uklonite
pokrov.
Hladnjak s desnim graničnikom na vratima
Hladnjak s lijevim graničnikom na vratima
Otpustite pokrov.
Umetnite WLAN stik u otvor u potpu-nosti, dok ne uskoči.
Nataknite pokrov. Priključite hladnjak na električnu
mrežu.
Hladnjak možete prijaviti na svojuWLAN mrežu nakon oko
60 sekundi.
-
hr - Prijava kućanskog uređaja na WLAN mrežu prekopametnog
telefona/tableta
63
Prijava preko Miele@mobileaplikacije
Uzmite u obzir da se hladnjak možepovezati samo u WLAN mrežu
čije jefrekvencija 2,4 GHz (standard b/g/n).
WLAN stik mora biti umetnut.
Za prijavu preko aplikacije potrebnoVam je sljedeće:
– pametni telefon ili tablet, na kojem jeprethodno instalirana
Miele@mobileaplikacija
– ime Vaše lokalne WLAN mreže ipripadajuća zaporka
– tvornički broj Vašeg Miele hladnjaka(nalazi se na tipskoj
naljepnici, pogle-dajte Upute za uporabu i ugradnjuhladnjaka)
Tvornički broj hladnjaka je zaporka zaprijavu. Zaporka je devet
zadnjih zna-menki tvorničkog broja, bez početne„0“.
Preuzimanje Miele@mobile aplikacije
Odgovarajuća aplikacija Miele@mobiledostupna je bez naknade u
odgovara-jućim trgovinama za aplikacije.
U App Store® odn. na Google Play™potražite aplikaciju
Miele@mobile.
Preuzmite aplikaciju na svoj mobilniuređaj.
Pokrenite aplikaciju Miele@mobile iizradite svoj Miele
korisnički račun.
Ako već imate Miele korisnički račun,možete upotrijebiti te
podatke kako bis-te pristupili aplikaciji.
Postupak prijave razlikuje se ovisno oplatformi na kojoj radi
Vaš pametni tele-fon ili tablet.
-
hr - Prijava kućanskog uređaja na WLAN mrežu prekopametnog
telefona/tableta
64
Povezivanje kućanskog uređaja pre-ko mobilnog uređaja
Prijavljeni ste sa svojim korisničkimračunom na Miele@mobile
aplikaciju iVaš pametni telefon ili tablet koristiWLAN mrežu na
kojoj je prijavljen Vaškućanski uređaj.
Provjerite je li signal Vaše WLANmreže dovoljne jačine na mjestu
pos-tavljanja hladnjaka.
Na početnom zaslonu dodirnite . Tipkama sa strelicama
ili listajte
ulijevo ili udesno dok se ne prikažesimbol za Miele@home
postavke sus-tava .
Dodirnite . Dodirnite .Pokreće se bežična pristupna
točka(Soft access point) WLAN stika, te seuspostavlja izravna veza
od Vašegkućanskog uređaja do pametnog telefo-na ili tableta.
U aplikaciji odaberite „Miele uređaj /Dodavanje Gateway“.
Odaberite „Dodavanje novog Mieleuređaja“.
Odaberite „Povezivanje s WLAN po-moću aplikacije“.
Slijedite upute na aplikaciji.Nakon uspješne prijave Vaš se
kućanskiuređaj prikazuje u Miele@mobile aplika-ciji. Na zaslonu
Vašeg hladnjaka prika-zuje se početni zaslon sa simbolom gore
desno.
Savjet: Može potrajati nekoliko sekundidok Vaš kućanski uređaj
ne bude prika-zan u aplikaciji.
Odaberite „Pokretanje Miele@mobile“kako bi mogli koristiti
funkcijeMiele@mobile aplikacije za svojkućanski uređaj.
Apple, Apple Logo, iPhone i iPad sumarke tvrtke Apple Inc., koje
suvažeće u SAD-u i drugim državama.App Store je marka za pružanje
uslugatvrtke Apple Inc.
-
hr - Prijava kućanskog uređaja na WLAN mrežu prekopametnog
telefona/tableta
65
Mogućnosti podešavanja u podizbor-niku Miele@home postavke
susta-va
U načinu za podešavanje Vašeghladnjaka u podizborniku
Miele@home postavke sustava možetenapraviti određene postavke.
WPS WPS Push Button
Bežična pristupna točka(Soft access point)
Resetiranje WLAN modula
Tvorničke postavke WLAN Modul
– WPS Push Button
Alternativno prijavi na mrežu uz pomoćMiele@mobile aplikacije
preporučujemospajanje preko WPSa (Wireless Protec-ted Setup).
Za navedeno Vam je potreban usmjeri-vač s WPS funkcijom.
Dodirnite WPS.Spajanje na WLAN mrežu može potraja-ti neko
vrijeme.
Unutar dvije minute aktivirajte na svo-jem usmjerniku
aktivirajte funkciju„WPS“.
Kada je veza uspostavljena na zaslonuse prikazuje .
Potvrdite s OK.Prikaz se mijenja na početnom zaslonu,i u
gornjem desnom kutu se prikazu-je .
Ukoliko vezu nije bilo moguće usposta-viti, na zaslonu se
prikazuje .
Možda na svom usmjerniku niste do-voljno brzo aktivirali WPS.
Ponoviteprethodno opisane korake povezivan-ja.
– Bežična pristupna točka (Soft ac-cess point)
Možete uspostaviti izravnu vezu sa svo-jeg hladnjaka na svoj
mobilni krajnjiuređaj (primjerice pametni telefon ilitablet i td.).
Navedena je veza potrebnakako bi se mogla ostvariti mrežna
po-vezanost s Miele@mobile aplikacijom.
Točan opis pronaći ćete u poglavlju„Prijava putem Miele@mobile
aplikaci-je“, odlomak „Povezivanje kućanskoguređaja preko mobilnog
uređaja“.
Dodirnite .Za uspostavljanje direktne veze potreb-no je
nekoliko trenutaka.
Potvrdite spajanje na mobilnom krajn-jem uređaju.
Prikaz se mijenja na početnom zaslonu igore desno se
prikazuje .
Ukoliko unutar 15 minuta nije potvrđenaveza, postupak se
prekida. Prikaz semijenja na početni zaslon. Prikaz se mi-jenja na
početnom zaslonu.
-
hr - Prijava kućanskog uređaja na WLAN mrežu prekopametnog
telefona/tableta
66
– Resetiranje WLAN modula
Možete vratiti postavke i unesene vri-jednosti za Miele@home na
početne vri-jednosti. Sve postavke, koje se ne od-nose na
Miele@home, ostaju nepromi-jenjene i WLAN modul se uključuje.
Dodirnite .Prikazuje se .
Potvrdite s OK.WLAN modul je ponovno pokrenut. Na-kon
uspješnog ponovnog pokretanja,mijenja se prikaz na početnom zaslonu
igore desno se prikazuje .
– Tvorničke postavke WLAN Mo-dul
Ukoliko želite vratiti postavke i unesenevrijednosti za
Miele@home na početnevrijednosti, u tom slučaju WLAN modulmožete
vratiti na tvorničke postavke.Sve postavke, koje se ne odnose
naMiele@home, ostaju nepromijenjene iWLAN modul ostaje
isključen.
Dodirnite .Prikazuje se .
Potvrdite s OK.WLAN modul se vraća na tvorničkepostavke i
isključuje se. Prikaz se mijen-ja na početnom zaslonu i gasi se
sim-bol aktivne WLAN mreže.
-
hr - Tehnički podaci
67
Izjava o sukladnostiMiele izjavljuje da je ovaj uređaj
XKM 3100 W u skladu s direktivom 2014/53/EU.
Cjelokupni tekst ove izjave o sukladnosti pronaći ćete na
internet stranici:
– www.miele.hr pod Proizvodi / Preuzimanje
– www.miele.hr/kucanski-uredaji/zatrazite-informacije-385.htm,
pod Servis / Zat-ražite informacije, unosom naziva proizvoda ili
tvorničkog broja
Frekvencija 2,412 GHz – 2,472 GHz
Maksimalna snaga odašiljanja
-
it - Indice
68
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
............................................................
69
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
.................................................... 71
Descrizione e
montaggio....................................................................................
72Chiavetta WLAN XKS 3100
W...............................................................................
72
Installare la chiavetta WLAN
..............................................................................
73
Collegare l'elettrodomestico alla rete WLAN tramite
smartphone/tablet ..... 74Collegamento tramite app
Miele@mobile..........................