FEB 2020 Nº152 ES/EN → GASTROFESTIVAL ARCOMADRID
FEB 2020
Nº152 ES/EN
→ GASTROFESTIVAL ARCOMADRID
Descuentos hasta el 70% en más de 110 marcas
Discounts up to 70% on over 110 brands
thestyleoutlets.es
S.S. de los Reyes | Getafe | Las Rozas
Royal Palace in Madrid?
Ok, but shopping first!
*Presenta esta imagen y tu pasaporte en el Punto de Información y obtén tu 15% de descuento extra. *Present this image with your passport at the Information Point to get your 15% extra discount.
Descuentoadicional*
Additional
discount*
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF_v2_150 mmx 210 mm.pdf 1 20/11/19 11:49
Edita: Madrid Destino Cultura Turismo y Negocio, S.A.Conde Duque, 9-11, 28015 Madrid Tel: 91 578 77 58. Email: [email protected]. Publicidad: [email protected]
04. GASTROFESTIVAL
10. ARCOMADRID
12. OTRAS CITAS CON EL ARTE OTHER ART EVENTS
16. EXPOSICIONES EXHIBITIONS
26. MUSEOS MUSEUMS
30. ESCENARIOS ON STAGE
44. EVENTOS Y FERIAS FAIRS AND EVENTS
48. MÚSICA MUSIC
50. DEPORTES SPORTS
52. OCIO LEISURE
54. NIÑOS KIDS
56. DIVERSIÓN ENTERTAINMENT
58. COMER Y BEBER FOOD AND DRINK
64. HECHO EN MADRID MADE IN MADRID
68. PRÓXIMAMENTE COMING SOON
70. DATOS ÚTILES USEFUL INFORMATION
Imprime: Palgraphic. Más información: www.esMADRID.com © Madrid Destino Cultura Turismo y Negocio 2020. Todos los derechos reservados. Depósito legal: M. 35.745-1981 Control PGD
ILUSTRACIÓN / ILLUSTRATION:XAVIER MULA
FEB 2020
Nº152 ES/EN
→ GASTROFESTIVAL ARCOMADRID
4 GASTROFESTIVAL
Es uno de los lemas más repe-tidos desde que Gastrofestival iniciara su andadura allá por 2009: para conocer Madrid hay que disfrutar de la vida y las experiencias que deparan las principales mesas, y también barras, de la ciudad. Alrede-dor de 400 establecimientos, además de museos y espacios culturales, se suman a este gran evento culinario del invierno con menús especiales y actividades extraordinarias. Durante quince días, todo el mundo podrá dis-frutar, con los cinco sentidos, de catas, degustaciones, conferen-cias, talleres o visitas guiadas. ¿Quién se apunta?
Dentro de la sección Madrid Gastronómico podremos ha-cer este año un recorrido por la historia culinaria de Madrid a través de restaurantes tradicio-nales de la ciudad, como Casa Alberto, Ciriaco, Los Galayos o Malacatín, y participar de las sorprendentes propuestas que han preparado los mercados municipales, convertidos en el eje vertebrador de la vida social de nuestros barrios. También, disfrutar de Menús Cinco Es-trellas y de las famosas Degus-tatapas, que combinan tapa y caña gracias al apoyo de cerve-zas Mahou, fábrica fundada en Madrid en 1890. Además, este año habrá un apartado espe-cial para profundizar con fun-damento en algo muy castizo: los encurtidos.
El año 2020 en Madrid va a estar marcado por un acontecimiento primordial: la celebración del centenario de la muerte de Be-
This has been one of the most repeated mottos ever since the first Gastrofestival got under way in 2009: if you truly want to get to know Madrid you need to experience life in its bars and restaurants. Some 400 estab-lishments, in addition to mu-seums and cultural spaces, are taking part in this major win-ter culinary event with special menus and extraordinary activ-ities. For just over a fortnight, everyone will be able to enjoy, with their five senses, tastings, conferences, workshops or guided tours. Who’s up for it?
This year, within the Madrid Gastronomy section, we’ll be able to take a tour through Ma-drid’s culinary history courtesy of some of the city’s traditional restaurants such as Casa Alber-to, Ciriaco, Los Galayos or Mala-catín, and we’ll also be able to participate in the surprising offerings that have been pre-pared by the municipal markets - now the backbone of the so-cial life of our neighbourhoods. We’ll also be able to enjoy Five Star Menus and, thanks to the support of the Mahou Brewery - founded in Madrid in 1890 - the famous “Degustatapas” or “TapaTasting” sessions that combine tapas and “cañas”, the small glasses of beer that are so popular in Madrid. Not only that, this year there will be a special section that will help us gain a better understanding of what is a traditional favourite here in Madrid: pickles.
2020 in Madrid will be predomi-nantly marked by a major event: the celebration of the centena-ry of the death of Benito Pérez Galdós, one of the most out-standing writers of all time in
GASTROFESTIVAL
Cultura y gastronomía funden sus límites en este suculento festival, que se celebra en diferentes espacios de la ciudad entre el 7 y el 23 de febrero. Hay propuestas para todos los gustos. Y no solo en torno a una mesa. Durante estos días Madrid está… para comérselo.
The borders of culture and gastronomy merge in this succulent festival, which will take place in different parts of the city between 7 and 23 February. There is something for everyone, no matter what their taste. And not just around a table. For two long weeks Madrid will be culinary heaven.
6 GASTROFESTIVAL
nito Pérez Galdós, uno de los escritores más destacados de todos los tiempos en lengua castellana. La sección Gas-trocultura se suma a esta conmemo-ración con Galdós en tres vuelcos, que tendrá lugar en el Círculo de Bellas Ar-tes los días 14 y 21 de febrero. Los tres vuelcos del título hacen referencia a la forma de servir el cocido madrileño en tres pasos consecutivos, que, en este caso, estarán vinculados a lugares que inmortalizó el autor en sus novelas: el restaurante Lhardy (cocido y vino tinto), el Congreso de los Diputados (bacalao a la Carmen Sánchez con vino blanco) y la pastelería La Mallorquina (bartolillos y café).
También es muy literaria la propuesta de la Casa Museo Lope de Vega, que ha diseñado la visita temática En la cocina de Lope: la gastronomía del Siglo de Oro (días 15, 16, 22 y 23), en la que podre-mos averiguar a qué sabían exitosas recetas del siglo XVII como los duelos y quebrantos o la olla podrida. El Mu-seo Reina Sofía también se suma a los paseos gastronómicos, en su caso con un objetivo: observar las conexiones del arte contemporáneo con la gas-tronomía y el vino (días 21 y 23). Otras visitas guiadas son las que proponen el Museo del Traje (¡Tiene miga!, días 13 y 20), el Museo Lázaro Galdiano (Seis espacios para un banquete, días 7 y 14) o el Museo Thyssen-Bornemisza, con un recorrido que va desde el pan mojado en vino en una Última cena de 1485 hasta Nedick’s, la primera ca-dena de comida rápida pintada por el norteamericano Richard Estes en 1970 (días 8, 15 y 22). Hay quien se decan-ta por los talleres gastronómicos -el Museo de Antropología, sobre India y su explosión de sabores (día 8), el Museo Cerralbo, sobre fermentados (día 15), o el Museo de América, sobre alfarería americana (día 15)-, y quien lo hace por las conferencias. Entre ellos, CaixaForum con charlas sobre aceite (día 8), chocolate (día 8) y vino (día 9), y el Museo del Prado, que organiza el
the Spanish language. The Gastrocul-ture section will be contributing to this commemoration with Galdós en tres vuelcos (Galdós in Three Servings), which will take place at the Círculo de Bellas Artes on 14 and 21 February. The “three servings” in the title, which re-fers to the way Madrid’s cocido stew is traditionally served as three different courses, alludes to places that the au-thor immortalised in his novels: Lhardy restaurant (cocido and red wine), the Congress of Deputies (cod à la Carmen Sánchez with white wine) and the La Mallorquina patisserie (bartolillos pas-tries and coffee).
Another literary offering is brought to us by the Lope de Vega House Museum, which has designed the themed visit En la cocina de Lope: la gastronomía del Siglo de Oro (In Lope’s Kitchen: the Gastronomy of the Golden Age) (on the 15th, 16th, 22nd and 23rd). During the event you’ll have the chance to discov-er what popular 17th century recipes must have tasted like. The dishes in-clude things like duelos y quebrantos (which we might translate as “sor-rows and broken bones” but is in fact scrambled eggs and chorizo), or olla podrida, again, literally, a “rotten pot” but in fact a pork and bean stew. The Reina Sofía Museum is also putting on a gastronomic tour, in its case with one aim: to observe the links between contemporary art and gastronomy and wine (on the 21st and 23rd). Oth-er guided tours are those offered by the Garment Museum (¡Tiene miga! - It’s meaty!, on the 13th and 20th), the Lázaro Galdiano Museum (Seis espa-cios para un banquete - Six Spaces for a Banquet, on the 7th and 14th) and the Thyssen-Bornemisza Museum, with a tour that goes from bread dunked in wine during a Last Supper from 1485 to Nedick’s, the first fast food chain painted by the American artist Rich-ard Estes in 1970 (on the 8th, 15th and 22nd). Some folk may choose the gas-tronomic workshops - at the Museum
7GASTROFESTIVAL
día 15 Pasteles con historia. La cocina en el Museo del Prado.
Habrá además otras muchas actividades culturales, entre ellas el concierto en el Auditorio Nacional del organista Thierry Escaichen dentro del ciclo Bach Vermut, que une a los mejores organistas del mundo con un aperitivo (día 22), y el pase de la película Gilda en la Librería Ocho y Medio, que se acompa-ñará, como no puede ser de otra manera, de la típica gilda (acei-tuna, guindilla y anchoa, unidas por un palillo), llamada sí en su día en honor a la protagonista del filme, Rita Hayworth.
of Anthropology, on India and its explosion of flavours (on the 8th), the Cerralbo Museum, on fermented foods (on the 15th), or the Museum of America, on American pottery (on the 15th) - while others may prefer the conferences. These include talks held at the CaixaForum on oil (on the 8th), chocolate (also on the 8th) and wine (on the 9th), and at the Prado Mu-seum, which on the 15th will be organising a talk on Cakes with History. Cooking in the Prado Museum.
There will also be many other cultural activities, including a concert in the National Audito-rium by organist Thierry Escai-chen as part of the Bach Ver-mouth cycle, which will feature not only the best organists in the world but also an aperitif (on the 22nd). If you’re in the mood for a film, stop by Ocho y Medio bookstore for the screening of Gilda. You’ll also be treated to a traditional snack (an olive, a chilli and an anchovy on a cock-tail stick) named in honour of the star of the film, Rita Hay-worth.
For the Sensory Experiences section, you’ll have to look up-wards. On the 7th and 21st, the Faro de Moncloa observation deck will be the setting for a curious initiative: ¿A qué sabe volar? (What does Flying Taste Like?) organised by Iberia Ex-press. Through a tasting of the products that can be enjoyed
8 GASTROFESTIVAL
En la sección Experiencias Sensoria-les habrá que mirar hacia arriba. Los días 7 y 21 el Faro de Moncloa será el escenario de una curiosa iniciativa, ¿A qué sabe volar?, organizada por Iberia Express. A través de una cata de los productos que es posible degustar en un avión, la compañía presentará los nuevos sabores y texturas que los pa-sajeros pueden saborear a bordo. ¡Una propuesta con altura! Más sofistica-da es la divertida idea que ha tenido la productora teatral Stage: el día 15 tendrá lugar en el Teatro Coliseum un curso de protocolo y etiqueta apro-vechando los decorados del musical Anastasia.
Moda y decoración también tendrán presencia en Gastrofestival este año. Casa Decor, la gran cita anual del inte-riorismo en Madrid, adelanta su nueva edición con una ruta gastro-deco en la que participarán aquellos restaurantes que más destaquen por su cuidado diseño. Locales modernos, firmados por reconocidos profesionales, donde comer es siempre un placer.
on board a plane, the company will present the new flavours and textures that passengers will be able to savour on their planes. A high-flying offering! Rather more sophisticated is the fun idea that the production company Stage has had: on the 15th they will be putting on a course on protocol and etiquette at the Coliseum Theatre, tak-ing full advantage of the sets of the musical Anastasia.
Fashion and decoration will also be present in this year’s Gastrofestival. Casa Decor, the major annual interior design event in Madrid will be bringing forward its new edition by organising a gastro-deco route featuring restau-rants that are particularly known for their outstanding design. Modern es-tablishments, with renowned profes-sionals at the helm, where eating is always a pleasure.
Toda la información de Gastrofestival en / Complete information about Gastrofestival at:www.gastrofestivalmadrid.com
9GASTROFESTIVAL Compra tu entrada en ifema.es
FERIA 15 - 16 FEB
JAPAN WEEKEND MADRIDEl mayor evento de entretenimiento y cultura japonesa aterriza en Madrid.
EXPOSICIÓN 23 NOV ‘19 - 19 ABR
TUTANKHAMÓN: La Tumba y sus TesorosSumérgete en el Antiguo Egipto de la mano de su legendario faraón y descubre todos sus tesoros en primera persona.
CONCIERTO 14 FEB
DANCETERÍAEl ritmo y la energía de Miss Caffeina y Varry Brava llega a Madrid con una puesta en escena única.
CONCIERTO 15 FEB
EXPOSICIÓN 26 OCT ‘19 - 15 MAR
JUEGO DE TRONOS: La Exposición OficialCita imprescindible para los amantes de Juego de Tronos. Recorre Los Siete Reinos por los escenarios reales de la serie.
ESPECTÁCULO HASTA 2 FEB
CIRCO HIELO 2Reinaba la paz en el pequeño pueblo escondido en el paraíso helado. Hasta que un ser mágico...
CONFERENCIA 1 FEB
ZAHI HAWASS. Aventuras en ArqueologíaEl famoso egiptólogo presenta sus recientes descubrimientos en el Valle de los Reyes.
ESCENA ROCKGrupos como Warcry, Obús, Ñu, y muchos más, actuarán en el festival para los amantes del rock y el heavy.
FERIA 29 FEB - 1 MAR
ARCOmadridNueva edición de la Feria Internacional de Arte contemporáneo de Madrid, referente del panorama internacional.
30 ENE-1 MAR
APOCALÍPSIS: Circo de los HorroresUn viaje postapocalíptico al ritmo de ópera rock aterriza para revolucionar el panorama circense español.
ESPECTÁCULO
2Feb Mar
6 01
Eres IFEMAy quizás no lo sabes
10 ARCOMADRID
¿Qué hay de nuevo? Entre el 26 de febrero y el 1 de marzo, Madrid se convierte en la capital mundial del arte contemporáneo con la celebración de esta gran feria anual que no deja nunca de sorprender.
What’s new? From 26 February to 1 March Madrid will become the global capital of contemporary art as it hosts this major annual fair, which is always full of surprises.
26 Feb-1 Mar
FERIA DE MADRID
Miér-dom / Weds-Sun 12-20h
DESDE / FROM 20€
ifema.es/arco-madrid
Madrid vuelve a convertirse en el centro de todas las miradas con motivo de la celebración de la 39ª edición de su gran Feria Internacional de Arte Contem-poráneo, en la que participan 210 galerías procedentes de 30 países, de las cuales 171 inte-gran el Programa General. It’s Just a Matter of Time (Es solo una cuestión de tiempo) es la propuesta especial para esta edición, un concepto desde el que se observarán prácticas ar-tísticas a partir de la obra del creador cubano Félix Gonzá-lez-Torres. Esta sección, comi-sariada por Alejandro Cesarco y Mason Leaver-Yap, con Manuel Segade en el programa discur-sivo, cuenta con la participación de 13 artistas de 11 galerías.
Este año ARCOmadrid se ratifi-ca como un referente para la in-vestigación, el descubrimiento y el conocimiento de artistas. Y, por ello, el 35% de las galerías presentan proyectos de autores individuales o en diálogo en su estand. Desde los Solo/Duo del Programa General, con Laura Lima y Marcius Galan (Luisa Strina), Nicolás Guagnini y Jef Geys (Max Mayer) o Enzo Cucchi y Adrián Balseca (Madragoa), hasta los programas comisa-riados con Jac Leirner (Franco Noero), Hudinilson Jr. (Jaqueli-ne Martins), Kia LaBeija (Higher Pictures), Nohemí Pérez y Ós-car Murillo (Instituto De Visión), Lynn Hershman Leeson y Bruce Conner (Anglim Gilbert), Yona-mine (Jahmek) y Lucas Simões y Estefanía Landesmann (Pasto). Además, en esta convocatoria serán más numerosos y arries-gados los proyectos de artista, entre los que tendrán participa-ción Alfredo Jaar, Mario Merz y
Once again, all eyes will turn to Madrid as it hosts the 39th edi-tion of its major International Contemporary Art Fair, in which 210 galleries from 30 different countries will be taking part. 171 of the galleries will make up the fair’s General Programme. This edition will feature a spe-cial section, It’s Just a Matter of Time, a concept that will be used to explore artistic practic-es based on the work of Cuban creator Félix González-Torres. 13 artists from 11 galleries will take part in the section. Curated by Alejandro Cesarco and Ma-son Leaver-Yap, its discursive programme will feature Manuel Segade.
This year ARCOmadrid will ce-ment its position as a bench-mark for investigation, discov-ery and presentation of artists. In view of this, 35% of the gal-leries will present projects by individual artists or projects that strike up a “dialogue”, or mutual exchange, at their stands: from Solo/Duo in the General Programme, featuring Laura Lima and Marcius Galan (Luisa Strina), Nicolás Guagnini and Jef Geys (Max Mayer), and Enzo Cucchi and Adrián Balse-ca (Madragoa), to curated pro-grammes featuring Jac Leirner (Franco Noero), Hudinilson Jr. (Jaqueline Martins), Kia LaBeija (Higher Pictures), Nohemí Pérez and Óscar Murillo (Instituto De Visión), Lynn Hershman Leeson and Bruce Conner (Anglim Gil-bert), Yonamine (Jahmek) and Lucas Simões, and Estefanía Landesmann (Pasto). This edi-tion will also feature more –and bolder– projects by artists, including Alfredo Jaar, Mario Merz and Tony Oursler as well
ARCOMADRID
→ Ifema
11ARCOMADRID
Tony Oursler, así como creado-res más jóvenes como Álvaro Urbano y Sara Ramo.
Por su parte, en la sección Diá-logos, integrada por diez ga-lerías, se ofrecerá un análisis de la creación contemporánea centrada en el diálogo entre dos creadores, prestando especial atención a las prácticas del arte de mujeres en Latinoamérica, y a la puesta en común de la obra de artistas de diferentes generaciones. El programa Ope-ning, volverá a ser el espacio de descubrimiento de nuevas pro-puestas en ARCOmadrid. Las 21 galerías seleccionadas por Tiago de Abreu Pinto y Övül Ö. Durmusoglu representarán la apuesta del joven galerismo internacional. Como novedad este año el público podrá gene-ral acceder a la Feria durante el fin de semana y participar en las visitas guiadas por profesiona-les, previa inscripción y con un coste de 20€.
as younger creators such as Álvaro Urbano and Sara Ramo.
For its part, the Dialogues sec-tion will include ten galleries and will examine contempo-rary creation, focusing on the exchange or “dialogue” between two different creators, with a particular focus on the artis-tic practices of women in Latin America and on bringing togeth-er the work of artists from dif-ferent generations. Once again, the Opening programme will be a forum for discovering new cre-ations at ARCOmadrid. The 21 participating galleries, selected by Tiago de Abreu Pinto and Övül Ö. Durmusoglu, will represent the young international gallery contingent. For the first time, this year members of the public will be able to visit the fair over the weekend and take part in guided tours led by profession-als (prior registration required) for a fee of €20.
12 OTRAS CITAS CON EL ARTE / OTHER ART EVENTS
ARCOmadrid es el evento principal de la gran Semana del Arte que tiene lugar en nuestra ciudad a finales del mes de febrero. Pero no el único. La vanguardia encuentra su sitio en otras ferias que no hay que perderse para estar al día. ¡Apúntalas en tu agenda!
ARCOmadrid is the main event during the fantastic Art Week held in our city at the end of February. But it’s not the only one. The avant-garde is also showcased at other fairs that are a must for those who want to stay up to date. Make a note of them in your diary!
OTRAS CITAS CON EL ARTE/OTHER ART EVENTS
26 FEB-1 MAR
→ Galería de Cristal, Palacio de Cibeles
Una propuesta cercana al públi-co y a la realidad, consciente de los retos futuros. Así se define Art Madrid que, para celebrar su 15º aniversario, ha organizado una edición muy especial en la que todo el mundo podrá disfru-tar del arte contemporáneo del momento en un evento lleno de novedades. Este año reunirá a cerca de 50 galerías nacionales e internacionales que aportarán una visión actual y fresca del panorama actual. ¿El objetivo? Transformar la feria en un ám-bito de diálogo, pero también de conflicto, entre diez artistas que compartirán espacio, dos a dos, cara a cara, bajo el sub-yugante y enigmático título de Salvajes. Las artes visuales e interactivas y al arte de acción serán también protagonistas.
Art Madrid defines itself as an event that’s closely tied to the public and to reality, and aware of the challenges ahead. To celebrate its 15th anniversary, it has organised a very special edition where everyone can en-joy the latest in contemporary art at an event packed with new features. This year’s edition will include nearly 50 galleries, both national and internation-al, which will provide a fresh, contemporary overview of the current scene. The mission? To transform the fair into a forum for dialogue, but also for con-flict, with ten artists who will pair off, face-to-face, sharing space under the hegemonic and enigmatic theme “Savages”. The visual arts, interactive art and action art will also have a cen-tral role.
Montalbán, 1c BANCO DE ESPAÑA
Miér-dom / Weds-Sun 11-21h
12-15€
ARTMADRID
0102
01. Plastic Murs PichiAvo Anacreon. Mixed media on canvas 120 x 90 cm
02. Luisa Catucci Gallery Aqua, Aura seires. Museum Highlight The Basement 2018
13OTHER ART EVENTS / OTRAS CITAS CON EL ARTE
27 FEB-1 MAR
→ Palacio Neptuno
Nueva edición -y ya van 11- de esta feria que busca ser el es-pacio donde pensar el presente desde el arte, con una mirada analítica sobre cuestiones ac-tuales del debate social. Aun-que abordada desde distintas ópticas, la naturaleza este año cobra protagonismo a través de las obras de artistas como José Ramón Ais, Inez Wijnhorst, Adriana Berges, Carla Andrade, Cristina Almodóvar o David La-torre. Predominan, además, los creadores que sitúan sus dis-
cursos en torno a cuestiones de género y feminismo como Marina Núñez, Pauliana Valen-te Pimentel, Carla Cañellas o Sara Maia. Entre las disciplinas artísticas destacan la pintura, la performance, el videoarte, la escultura y el arte textil.
A new edition –this will be the 11th– of this fair that seeks to be a forum for reflection on the present through the lens of art, taking an analytical look at contemporary issues that have sparked social debate. Although it will be approached from myr-iad angles, this year nature will take centre stage, with works by artists such as José Ramón Ais, Inez Wijnhorst, Adriana Berges,
Carla Andrade, Cristina Alm-odóvar and David Latorre. There will also be a very heavy focus on creators whose discourse centres on issues relating to gender and feminism, such as Marina Núñez, Pauliana Valente Pimentel, Carla Cañellas and Sara Maia. Among the artis-tic disciplines to be featured, painting, performance art, video art, sculpture and textile art are of particular note.
Cervantes, 42c BANCO DE ESPAÑA / ESTACIÓN DEL ARTE
Jue-sáb / Thur-Sat 11-21hDom / Sun 11-19h
7-15€
JUST MAD
0102
03
01. Dahlia. Andrea Torres Balagher. Alzueta Gallery
02. Lúa. Isabel Gutiérrez. Galeria Trinta
03. No river. Carla Andrade. Montsqui Galería de Arte
14 OTRAS CITAS CON EL ARTE / OTHER ART EVENTS
27 FEB-1 MAR
→ COAM
Cuarta edición de la prime-ra feria española dedicada al Nuevo Arte Contemporáneo, término que reúne a aquellas disciplinas que parten del arte urbano, como el post graffiti, el pop surrealista o el nuevo pop art. Urvanity se consolida este año con un incremento del nú-mero de artistas -más de 90- y galerías, muchas de ellas inter-nacionales, como la francesa Le Feuvre & Roze, las italianas MAGMA y Antonio Colombo, la
neoyorquina PADRE Gallery, la china Pantocrator Gallery, o la suiza Artrust, que presenta obras de Banksy. Como en otras ocasiones, se llevará a cabo el programa especial Muros e Ins-talaciones con intervenciones en diferentes espacios públicos de la ciudad.
The fourth edition of Spain’s premier fair devoted to New Contemporary Art, a term en-compassing disciplines rooted in urban art, such as post-graf-fiti, pop surrealism and neo-pop art. This year Urvanity will gain traction, with a larger number of artists –over 90– and gal-leries taking part. Many of the
galleries are from other coun-tries, such as French gallery Le Feuvre & Roze, Italian galleries MAGMA and Antonio Colombo and the New York-based PADRE Gallery, as well as Pantocrator Gallery from China and Swiss gallery Artrust, which will pres-ent works by Banksy. As in past editions, the fair will include the special programme Muros e In-stalaciones (Walls and Instal-lations), featuring interventions in various public spaces around the city.
Hortaleza, 63c CHUECA / TRIBUNAL
Jue / Thur 16-20h; Viér / Fri 12-21h; Sáb / Sat 11-21h; Dom / Sun 11-19h
10-25€
URVANITY ART
01 02
03
01. Untitled 16. GVIIIE. 2019, La Causa Galería
02. BWR. Jerkface. Padre Gallery
03. SANYO. Eduardo Balanza, Serie Turn the radio, 2011. Galería Yusto Giner
15OTHER ART EVENTS / OTRAS CITAS CON EL ARTE
26 FEB-1 MAR
→ Palacio de Santa Bárbara
Esta es la quinta edición de una feria que reconoce la poderosa presencia en las artes visuales del dibujo, un género híbrido y en continua transformación cada vez más valorado por pú-blico, crítica y coleccionistas. En total participan 16 galerías, procedentes de España, Portu-gal, Holanda, Reino Unido, Sue-cia, Italia, Colombia y Argentina, que presentarán los proyectos de 40 artistas nacionales e in-ternacionales, muchos de los cuales llegan a España por vez primera. Este año en Drawing Room podrá verse la obra de Alfonso Albacete, Salustiano, José Loureiro, Javier Pividal, Irene González, Rocco Dubini, Stefania Ricci, Eduardo Stupía, Flavia Martini y Olivier Nottellet entre otros.
This is the fifth edition of a fair that recognises the powerful presence of the visual arts in drawing, a constantly trans-forming hybrid genre which is finding increasing favour among the public, critics and collec-tors alike. A total of 16 galleries from Spain, Portugal, the Neth-erlands, the UK, Sweden, Italy, Colombia and Argentina will be taking part, presenting projects by 40 national and internation-al artists. Many of them will be arriving in Spain for the first time. This year Drawing Room will display the work of Alfon-so Albacete, Salustiano, José Loureiro, Javier Pividal, Irene González, Rocco Dubini, Stefa-nia Ricci, Eduardo Stupía, Fla-via Martini and Olivier Nottellet, among others.
Hortaleza, 87c ALONSO MARTÍNEZ / TRIBUNAL
Jue-sáb / Thur-Sat 12-21:30h; Dom / Sun 12-18h
5-10€
DRAWING ROOM
01 02
03
01. Alfonso Albacete
02. Paco Pomet
03. Scaled. Flavia Martini
REMBRANDT 17 / GOYA 18 / BILL VIOLA 20 / DAVID DELFÍN 20 / JOAN RABASCALL 22 / SÁENZ DE OÍZA 23 / RODIN-GIACOMETTI 24 / CHEMA MADOZ 24 / RICHARDLEAROYD 24 / BRUEGHEL 25 /
EXPOSICIONES
EXHIBITIONS
DESTACADOS / HIGHLIGHTS
Rembrandt, Rodin, Giacometti y otros grandes creadores de todos los tiempos llegan a Madrid para convivir con reyes del pasado como Tutankhamón, diseñadores de moda como David Delfín y vampiros muy cinematográficos.
Rembrandt, Rodin, Giacometti and some of the greatest artists of all time will arrive in Madrid to share the spotlight with kings from the past such as Tutankhamun, fashion designers like David Delfín, and vampires who have graced the silver screen.
17EXHIBITIONS / EXPOSICIONES
REMBRANDT Y EL RETRATO EN ÁMSTERDAM 1590-1670 / REMBRANDT AND AMSTERDAM PORTRAITURE 1590-1670
Rem
bran
dt. A
utor
retr
ato
con
gorr
a y
dos
cade
nas
(det
alle
), ha
cia
1642
-164
3. M
useo
Nac
iona
l Thy
ssen
-Bor
nem
isza
Primera exposición en España dedicada a la faceta de Rem-brandt como retratista, un gé-nero en el que el pintor más im-portante del siglo XVII holandés alcanzó también el máximo ni-vel. Junto a una veintena de sus obras pueden verse también destacados ejemplos de otros artistas activos como él en Ámsterdam durante el llamado Siglo de Oro, algunos nunca an-tes expuestos en Europa. Esta importante muestra permitirá descubrir la variedad y calidad de los cuadros y familiarizarse con las historias que hay detrás de los personajes retratados: parejas casadas, artesanos tra-bajando, niños, eruditos, hom-bres de negocios y los propios pintores.
The first exhibition in Spain devoted to Rembrandt’s fac-et as a portrait artist, a genre in which the most important Dutch painter of the 17th cen-tury also excelled. In addition to twenty of his works, it will also display key examples by other artists who, like Rem-brandt, worked in Amsterdam during the Dutch Golden Age. Some of them have never be-fore been exhibited in Europe. This important exhibition will reveal the variety and quality of the paintings and acquaint us with the stories behind the peo-ple depicted: married couples, craftsmen at work, children, scholars, businessmen and the painters themselves.
Paseo del Prado, 8c BANCO DE ESPAÑA
Mar-dom / Tues-Sun 10-19h; Sáb / Sat 10-21h
13€
18 FEB-24 MAY
→ Museo Nacional Thyssen-Bornemisza
18 EXPOSICIONES / EXHIBITIONS
01. F
Iedr
ich
Wilh
elm
Mur
nau.
Nos
fera
tu, u
na s
info
nía
del h
orro
r, 19
22. C
orte
sía
de F
iedr
ich-
Wilh
elm
-Mur
nau-
Sti
fung
. / 0
2. F
ranc
isco
de
Goy
a. J
oven
bai
land
o al
son
de
una
guit
arra
. Cua
dern
o de
San
lúca
r. P
ince
l y a
guad
as d
e ti
nta
de h
ollín
sob
re p
apel
ver
jura
do, 1
794-
95 M
useo
Nac
iona
l del
Pra
do.
VAMPIROS. LA EVOLUCIÓN DEL MITO / VAMPIRES. THE EVOLUTION OF THE MYTH
Paseo del Prado, 36c ESTACIÓN DEL ARTE
Lun-dom / Mon-Sun 10-20h
6€ (Gratis clientes de CaixaBank / Free admission for CaixaBank clients)
El mito del vampiro y el cine han estado vinculados a lo largo de los siglos XX y XXI en una rela-
ción simbiótica e ilusoria. Mu-chos de los grandes cineastas han sucumbido a la tentación de representar su propia visión del mito para transmitir algo so-bre su práctica artística, como Dreyer, Browning, Tourneur, Po-lanski y Coppola.
Vampire lore and film have been connected throughout the 20th and 21st centuries in a sym-biotic, illusory relationship. Many great filmmakers have succumbed to the temptation of depicting their own take on the myth to convey something of their artistic practice, includ-ing Dreyer, Browning, Tourneur, Polanski and Coppola.
HASTA / UNTIL 16 FEB
→ Museo del Prado
14 FEB-7 JUN
→ CaixaForum Madrid
Paseo del Prado, s/n c BANCO DE ESPAÑA / ESTACIÓN DEL ARTE
Lun-sáb / Mon-Sat 10-20h Dom y fest / Sun & Hols 10-19h
15€
GOYA. DIBUJOS. SOLO LA VOLUNTAD ME SOBRA / GOYA. DRAWINGS. ONLY MY STRENGTH OF WILL REMAINS
Esta gran exposición reúne por primera vez, en una oca-sión única e irrepetible, más de trescientos de los dibujos rea-lizados por Francisco de Goya. La muestra ofrece un completo recorrido cronológico por su obra, con presencia de dibujos de toda su producción, desde el conocido como Cuaderno italia-no a los álbumes de Burdeos.
This wonderful exhibition is a unique, once-in-a-lifetime opportunity to view over three hundred drawings by Francisco de Goya. The exhibition offers a complete chronological over-view of his work, with a repre-sentative selection of drawings ranging from the Italian Sketch-book to the Bordeaux albums.
Espacio Fundación TelefónicaC/ Fuencarral 3, MadridExposición gratuitaespacio.fundaciontelefonica.com#EspacioBillViola
Del 6 de Febrero al 17 de Mayo de 2020
Bill Viola Espejosde lo invisible
Bill Viola, Three Women, 2008 © Bill Viola Studio.
AF_Fundacion_Expo_Bill_Viola_ESMADRID_150x210+5_ADAPT_ES.indd 1 22/1/20 10:00
20 EXPOSICIONES / EXHIBITIONS
0301
02
03 / DAVID DELFÍN19 FEB-10 MAY
→ Sala Canal de Isabel II
Muestra antológica de un di-señador que, con su particular visión sobre la moda y su espe-cial universo creativo, siempre estuvo relacionado con el arte, la poesía y el teatro.
An anthological exhibition on a designer who, with his particu-lar vision of fashion and special creative universe, was always connected to art, poetry and theatre.
Santa Engracia, 125c RÍOS ROSAS
Mar-sáb / Tues-Sat 11-20:30h; Dom / Sun 11-14h
GRATIS / FREE
02 / BILL VIOLA ESPEJOS DE LO INVISIBLE / MIRRORS OF THE INVISIBLE6 FEB-17 MAY
→ Espacio Fundación Telefónica
Un recorrido por la trayectoria de Viola (Nueva York, 1951), que ha evolucionado paralelamente al desarrollo de la tecnología del vídeo a lo largo de los últi-mos cuarenta años.
An overview of the career of Vi-ola (New York, 1951), who has evolved alongside the develop-
01 / TUTANKHAMÓN. LA TUMBA Y SUS TESOROS / TUTANKHAMUN: HIS TOMB AND HIS TREASURESHASTA / UNTIL 19 ABR / APR
→ Espacio 5.1
Los visitantes podrán conocer detalles sobre la excavación lle-vada a cabo por Howard Carter en el Valle de los Reyes y con-templar las réplicas, elaboradas por artesanos egipcios, de las más de mil piezas halladas en la cámara donde descansaba el cuerpo. Entre ellas, la Másca-ra de Oro, una de las joyas más preciadas de la Antigüedad.
Visitors can find out about the excavation conducted by How-ard Carter in the Valley of the Kings, and view replicas made by Egyptian craftsmen of over one thousand artefacts found in the chamber where his body was laid to rest, including the solid gold Mask of Tutankha- 01
. Más
cara
de
oro.
de
Tuta
kkha
món
. / 0
2. D
avid
delf
ín, Z
eige
Dei
ne W
unde
. / 0
3. B
ill V
iola
, Wal
king
on
the
Edge
, 201
2. F
oto:
Kir
a Pe
rov.
© B
ill V
iola
Stu
dio.
mun, one of Antiquity’s most priceless treasures.
Ribera del Sena, 7c FERIA DE MADRID
Mar-dom / Tues-Sun 10h-21:30h
8-18€
ment of video technology over the past forty years.
Fuencarral, 3c GRAN VÍA / SOL / CALLAO
Mar-dom / Tues-Sun 10-20h
GRATIS / FREE
22 EXPOSICIONES / EXHIBITIONS
01. R
abas
call,
Tou
t va
bien
, de
la s
erie
Tex
tes,
197
2. ©
Joa
n R
abas
call
ADAG
P, P
arís
/ VE
GAP
, Mad
rid,
202
0
02 / GAME ON. LA HISTORIA DEL VIDEOJUEGO 1972-2020 / THE HISTORY OF THE VIDEO GAME 1972-2020HASTA / UNTIL 31 MAY
→ Fundación Canal. Sala Castellana 214
Realizada en colaboración con el Barbican Centre de Londres, llega por primera vez a España la mayor muestra sobre la his-
toria y la cultura del videojue-go. Game On es una exposición “donde se ve y se juega”, con más 150 títulos, algunos tan populares como Minecraft, So-nic the Hedgehog o Rock Band.
The largest exhibition on the history and culture of video games will arrive in Spain for the first time, held in collabo-ration with London’s Barbican Centre. Game On is a “look and play” exhibition featuring over 150 games, including some uber-popular ones like Mine-craft, Sonic the Hedgehog and Rock Band.
Paseo de la Castellana, 214c PLAZA DE CASTILLA
Lun-mar, Jue-dom y fest / Mon-Tues, Thur-Sun & Hols 11-20h; Miér / Weds 11-15h
5-11€
01 / JOAN RABASCALL TOUT VA BIEN7 FEB-12 ABR / APR
→ Tabacalera. La Principal
Primera retrospectiva dedicada al artista Joan Rabascall, que desde 1962 vive en Paris. In-cluye obras y series desde los años 60, cuando la emergente cultura de masas y la cultura Pop empezaban a cambiar la sociedad, hasta su producción más actual. También instalacio-nes site specific creadas para la ocasión.
This is the first retrospective devoted to artist Joan Rabas-call, who has lived in Paris since 1962. It includes works and se-ries spanning from the 1960s, when the emerging mass and pop culture began to change society, to the artist’s most re-
cent pieces. It will also feature site-specific installations cre-ated especially for the occasion.
Embajadores, 51c EMBAJADORES
Mar-vier / Tues-Fri 12-20h; Sáb-dom y fest / Sat-Sun & Hols 11-20h
GRATIS / FREE
01 02
23EXHIBITIONS / EXPOSICIONES
01. M
igue
l Án
gel
Cam
pano
. Sin
tít
ulo
4, 1
991.
Col
ecci
ón “
la C
aixa
”. ©
Mig
uel
Ánge
l C
ampa
no, V
EGAP
, M
adri
d, 2
020.
/ 02
. Dib
ujo
de To
rres
Bla
ncas
. Saé
nz d
e O
íza.
/ 03
. Exp
erie
ncia
tecn
ológ
ica
Ren
é M
agri
tte. 03 / INTANGIBLES /
INTANGIBLEHASTA / UNTIL 9 FEB
→ Espacio Fundación Telefónica
¿Se puede hacer una exposición de arte sin las obras reales? Intangibles invita a responder esta pregunta a través de la tecnología: nueve artistas, seis experiencias digitales y ninguna obra física.
Is it possible to hold an art ex-hibition without displaying the actual works? Intangible invites us to answer this question with the help of technology: nine art-ists, six digital experiences and not a single physical piece.
Fuencarral, 3c GRAN VÍA / SOL / CALLAO
Mar-dom / Tues-Sun 10-20h
GRATIS / FREE
01 / MIGUEL ÁNGEL CAMPANO. D’APRÈSHASTA / UNTIL 20 ABR / APR
→ Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía
A través de una selección de más de 100 obras realizadas a partir de 1972, esta exposición ofrece un recorrido retrospec-tivo de la pintura del creador madrileño. Esta muestra, úl-timo proyecto expositivo en el que participó directamente el artista, transita los problemas, procesos y recursos en los que este centró su atención.
Featuring a selection of over 100 works created from 1972 on, this exhibition offers a ret-rospective of the Madrid-born artist’s paintings. It was the last exhibition that he actively participated in before his death, and it explores the issues, pro-
cesses and resources on which he focused his attention.
Santa Isabel, 52c ESTACIÓN DEL ARTE / ATOCHA RENFE
Lun y miér-sáb/ Mon & Weds-Sat 10-21h; Dom / Sun 10-19h
10€
02 / SÁENZ DE OÍZA ARTES Y OFICIOS / ARTS AND CRAFTS6 FEB-10 MAY
→ Museo ICO
A través de objetos, fotografías, pinturas y maquetas se muestra la trayectoria del insigne arqui-tecto, indisociable de los ámbi-tos del arte y de los oficios que inspiraron su trabajo.
Through objects, photographs, paintings and models, Museo ICO shows the architect’s out-standing career, indivisible
from the arts and crafts which inspired his work.
Zorrilla, 3c SEVILLA / BANCO DE ESPAÑA
Mar-sáb / Tues-Sat 11-20h; Dom y fest / Sun & Hols 10-14h
GRATIS / FREE
02 01 03
24 EXPOSICIONES / EXHIBITIONS
01. A
lber
to G
iaco
met
ti d
ans
le p
arc
d’Eu
gène
Rud
ier a
u Vé
sine
t, po
sant
à c
ôté
des
Bou
rgeo
is d
e C
alai
s de
R
odin
, 195
0. A
rchi
vos
Fond
atio
n G
iaco
met
ti, P
arís
. / 0
2. C
hem
a M
adoz
, VEG
AP, M
adri
d, 2
020.
01 03 02
03 / CHEMA MADOZ LA NATURALEZA DE LAS COSAS / THE NATURE OF THINGSHASTA / UNTIL 1 MAR
→ Real Jardín Botánico. Pabellón Villanueva
El fotógrafo español desplie-ga toda su fantasía y funde los reinos animal, vegetal y mineral, en combinaciones inesperadas que nos permiten ampliar nues-tra visión de la realidad.
The Spanish photographer sets his imagination free, blend-ing the animal, vegetable and mineral kingdoms together in unexpected combinations that broaden our view of reality.
Plaza de Murillo, 2c ESTACIÓN DEL ARTE
Lun-dom / Mon-Sun 10-18h
6€
02 / RICHARD LEAROYD 19 FEB-24 MAY
→ Fundación Mapfre. Sala Bárbara de Braganza
Con 51 obras en color y en blanco y negro que resumen lo mejor del trabajo realizado a lo largo de una década por este gran renovador de la fotografía artística.
51 works in colour and in black and white provide a survey of the best work produced by this great innovator of art photogra-phy over the course of a decade.
Bárbara de Braganza, 13c COLÓN
Lun / Mon 14-20h; Mar-sáb / Tues-Sat 10-20h; Dom y fest / Sun & Hols 11-19h
Precio / Price 3€ (Lun gratis / Mon free)
01 / RODIN-GIACOMETTI6 FEB-10 MAY
→ Fundación Mapfre. Sala Recoletos
La muestra subraya las co-rrespondencias entre los dos artistas que cuestionaron los principios de la escultura y sub-virtieron la mirada tradicional hacia el cuerpo humano desde una estética renovadora.
An exhibition that highlights the correlations between two art-ists who questioned the princi-ples of sculpture and subverted the traditional view of the hu-man body with their innovative aesthetic perspective.
Paseo de Recoletos, 23c COLÓN
Lun / Mon 14-20h; Mar-sáb / Tues-Sat 10-20h; Dom y fest / Sun & Hols 11-19h
3€ (Lun gratis / Mon free)
del 5 de junio al 8 de septiembre de 2019
El silencio de la cámara oscura
X Y Zwww.fundacionmapfre.org
After Ingres, 2011. Pier 24 Photography © Richard Learoyd, cortesía del artista y Fraenkel Gallery, San Francisco
Fundación MAPFRECasa Garriga NoguésC/ Diputació, 250. 08007 Barcelona
Evita la espera, compra tu entrada por internethttps://entradas.fundacionmapfre.org
Publi El Cultural 205x272mm Learoyd esp_v1.indd 1 24/5/19 12:46
25EXHIBITIONS / EXPOSICIONES
02. M
arte
n va
n Va
lken
borc
h an
d H
endr
ick
van
Cle
ve. T
he T
ower
of
Bab
el, c
a. 1
580.
Pri
vate
col
lect
ion,
Fr
ance
. / 0
3. T
he B
loom
, Ari
stid
e An
tona
s
01 02 03
01 / JUEGO DE TRONOS: LA EXPOSICIÓN OFICIAL / GAME OF THRONES: THE TOURING EXHIBITION HASTA / UNTIL 15 MAR
→ Espacio 5.1
Toda una experiencia que per-mitirá al público adentrarse en las míticas tierras de Poniente y Essos, y revivir algunos de los momentos más famosos en la lucha por el Trono de Hierro.
Visitors are in for a unique ex-perience: they’ll explore the mythical lands of Westeros and Essos, reliving some of the most famous moments in the fight for the Iron Throne.
Feria de Madridc FERIA DE MADRID
Mar-dom / Tues-Sun 10-21:30h
DESDE / FROM 15,90€
02 / BRUEGHEL. MARAVILLAS DEL ARTE FLAMENCO / THE FASCINATING WORLD OF FLEMISH ART HASTA / UNTIL 12 ABR / APR
→ Palacio de Gaviria
Una oportunidad única para conocer la obra de una saga que marcó la historia del arte europeo entre los siglos XVI y XVII. Con una amplia selección de obras de los miembros más destacados, la exposición se completa con una visión del universo pictórico de la época.
A unique opportunity to discov-er the works of a succession of painters who made their mark on European art history in the 16th and 17th centuries. Fea-turing a broad selection of works by key members of the Flemish school, the exhibition is rounded out by an overview of the period’s pictorial universe.
Arenal, 9c SOL / ÓPERA
Lun-jue y dom / Mon-Thur & Sun 10-20h; Vier-sáb/ Fri-Sat 10-21h
6-14€
03 / DOCE FÁBULAS URBANAS / TWELVE URBAN FABLES13 FEB-19 JUL
→ Matadero Madrid. Nave 16
¿Cómo es una ciudad ideal? Esta exposición presenta doce instalaciones artísticas para redibujar, reconceptualizar y cuestionar lo que entendemos como ‘ciudad’, y reimaginar lo que ésta puede llegar a ser: un espacio donde las relaciones, la naturaleza, los cuerpos y las geografías coexisten.
What would the ideal city be like? This exhibition presents twelve art installations that aim to redraw, reconceptualise and question what we understand as the “city” in order to reimag-ine what it could become: a space where relationships, na-ture, bodies and geographies all coexist.
Paseo de la Chopera, 14c LEGAZPI
Mar-dom / Tues-Sun 11-20h
GRATIS / FREE
del 5 de junio al 8 de septiembre de 2019
El silencio de la cámara oscura
X Y Zwww.fundacionmapfre.org
After Ingres, 2011. Pier 24 Photography © Richard Learoyd, cortesía del artista y Fraenkel Gallery, San Francisco
Fundación MAPFRECasa Garriga NoguésC/ Diputació, 250. 08007 Barcelona
Evita la espera, compra tu entrada por internethttps://entradas.fundacionmapfre.org
Publi El Cultural 205x272mm Learoyd esp_v1.indd 1 24/5/19 12:46
26
MUSEOS
MUSEUMS
→ MUSEO NACIONAL DEL PRADOa Paseo del Prado, s/nb 902 10 70 77c BANCO DE ESPAÑA / ESTACIÓN DEL ARTE / RETIROd Lun-sáb / Mon-Sat 10-20h Dom y fest / Sun & Hols 10-19h€ 15€ (Gratis / Free: Lun-sáb / Mon-Sat 18-20h Dom y fest / Sun & Hols 17-19h)
→ MONASTERIO DE LAS DESCALZAS REALESa Plaza de las Descalzas, s/nb 91 454 88 00c CALLAOd Mar-sáb / Tues-Sat 10-14h & 16-18:30h Dom y fest / Sun & Hols 10-15h
→ ERMITA DE SAN ANTONIO DE LA FLORIDAa Glta. San Antonio de la Florida, 5b 91 542 07 22c PRÍNCIPE PÍOd Mar-dom y fest / Tues-Sun & Hols 9:30-14h Sáb, dom y fest / Sat, Sun & Hols 9:30-19h€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO NACIONAL THYSSEN BORNEMISZAa Paseo del Prado, 8b 902 76 05 11c BANCO DE ESPAÑAd Mar-dom / Tues-Sun 10-19h Lun / Mon 12-16h€ 13€ (Gratis / Free: Lun / Mon)
→ MUSEO ABC DE DIBUJO E ILUSTRACIÓNa Amaniel, 29-31b 91 758 83 79c NOVICIADO / PLAZA DE ESPAÑAd Mar-sáb / Tues-Sat 12-20h Dom / Sun 10-14h€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO DE LA ALMUDENAa Plaza de la Almudena, s/n (Catedral / Cathedral)b 91 559 28 74c ÓPERAd Lun-sáb / Mon-Sat 10-14:30h€ 6€
→ MUSEO DE AMÉRICAa Avda. Reyes Católicos, 6b 91 549 26 41c MONCLOAd Mar, miér, vier. sáb / Tues, Weds, Fri, Sat 9:30-15h Dom y fest / Sun & Hols 10-15h€ 3€ (Gratis / Free: Dom / Sun)
→ MUSEO ARQUEOLÓGICO NACIONALa Serrano, 13b 91 577 79 12c SERRANOd Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-20h Dom / Sun 9:30-15h€ 3€ (Gratis / Free: Sáb desde 14h y Dom / Sat from 14h & Sun)
→ CASA MUSEO LOPE DE VEGAa Cervantes, 11b 91 429 92 16c ANTÓN MARTÍN / SEVILLAd Mar-dom / Tues-Sun 10-18h€ Entrada gratuita (imprescindible reserva / Free entry (reservation necessary)
→ MUSEO NACIONAL CENTRO DE ARTE REINA SOFIAa Santa Isabel, 52b 91 774 10 00c ESTACIÓN DEL ARTE / ATOCHA / RENFEd Lun, mier-sáb / Mon, Weds-Sat 10-21h; Dom / Sun 13:30-19he Mar cerrado / Tues closed€ 10€ (Gratis / Free: Lun, miér-sáb / Mon, Weds-Sat 19-21h; Dom / Sun 13:30-19h)
€ 6€ (Gratis / Free: Miér y jue para ciudadanos de la UE & Iberoamérica / Weds & Thur for EU & South American citizens 16-18:30h)
27
MUSEOS
MUSE
UMS
→ MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEOa Conde Duque, 9-11b 91 588 59 28c PLAZA DE ESPAÑA / NOVICIADOd Mar-sáb / Tues-Sat 10-14hX& 17:30-21h Dom y fest / Sun & Hols 10:30-14h€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO DE ESCULTURA AL AIRE LIBREa Paseo de la Castellana, 40b 91 529 82 10c RUBÉN DARÍOd Abierto todos los días / Open every day€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO DE LA BIBLIOTECA NACIONALa Paseo de Recoletos, 20b 91 516 89 67c COLÓNd Lun-sáb / Mon-Sat 10-20h Dom y fest / Sun & Hols 10-14h€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO CASA DE LA MONEDAa Doctor Esquerdo, 36b 91 566 65 44c O’DONNELLd Mar-vier / Tues-Fri 10-20h Sáb, dom y fest / Sat, Sun & Hols 10-14h€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO DE CERAa Paseo de Recoletos, 41b 91 319 93 30
→ MUSEO CERRALBOa Ventura Rodríguez, 17b 91 547 36 46c PLAZA DE ESPAÑA / VENTURA RODRÍGUEZd Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-15h Jue / Thur 9:30-15h & 17-20h Dom y fest / Sun & Hols 10-15h€ 3€ (Gratis / Free: Sáb / Sat 14-15h Jue / Thur 17-20h
→ MUSEO / C.A.V. LA NEOMUDÉJARa Antonio Nebrija, s/nb 91 528 33 49c MENÉNDEZ PELAYO / ATOCHA RENFEd Miér-dom / Weds-Sun 11-15h & 17-21h€ 4-5€ (Gratis / Free: Miér / Weds 11-13h)
→ MUSEO DE HISTORIA DE MADRIDa Fuencarral, 78b 91 701 18 63c TRIBUNALd Mar-dom / Tues-Sun 10-20h€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO ICOa Zorrilla, 3b 91 420 12 42c BANCO DE ESPAÑA / SEVILLAd Mar-sáb / Tues-Sat 11-20h Dom y fest / Sun & Hols 10-14h€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO DEL FERROCARRILa Paseo de las Delicias, 61b 902 22 88 22c DELICIASd Lun-vier / Mon-Fri 9:30-15h; Sáb-dom y fest / Sat-Sun & Hols 10-19h€ 6€ (3€: Sáb y dom / Sat & Sun)
→ MUSEO GEOMINEROa Ríos Rosas, 23b 91 349 57 59c RÍOS ROSASd Lun-dom y fest / Mon-Sun & Hols 9-14h€ Entrada gratuita / Free entry
c COLÓNd Lun-vier / Mon-Fri 10-14h & 16:30-20h; Sáb, dom y fest / Sat, Sun & Hols 10-20h€ 21€: Adultos / Adults 14€: Niños (4-12) / Children (4-12)
28
MUSEOS
MUSEUMS
→ MUSEO LÁZARO GALDIANOa Serrano, 122b 91 561 60 84c RUBÉN DARÍOd Mar-sáb / Tues-Sat 10-16:30h Dom / Sun 10-15h€ 7€ (Gratis / Free: Última hora del día / Last hour of every day)
→ MUSEO SOROLLAa Pº General Martínez Campos, 37b 91 310 15 84c IGLESIA / GREGORIO MARAÑÓNd Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-20h Dom y fest / Sun & Hols 10-15h€ 3€ (Gratis / Free: Sáb / Sat 14-20h Dom / Sun)
→ MUSEO TAURINOa Alcalá, 237b 91 276 12 87c VENTASd Lun-dom / Mon-Sun 10-18h (Días de festejo / Bullfighting days 10-16h)€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO TIFLOLÓGICOa La Coruña, 18b 91 589 42 19c ESTRECHOd Mar-vier / Tues-Fri 10-15h & 16-19h Sáb / Sat 10-14he Dom, lun y fest cerrado / Sun, Mon & Hols closed€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO NAVALa Montalbán, 2b 91 523 85 16c BANCO DE ESPAÑAd Mar-dom / Tues-Sun 10-19h€ 7€ (Aportación voluntaria / Voluntary contribution)
→ REAL FÁBRICA DE TAPICES a Fuenterrabía, 2b 91 434 05 50c MENÉNDEZ PELAYOd Lun-vier / Mon-Fri 10-14h€ 5€ (Gratis / Free: Lun / Mon 10h)
→ MUSEO DEL ROMANTICISMOa San Mateo, 13b 91 448 01 63c TRIBUNALd Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-18:30h; Dom y fest / Sun & Hols 10-15h€ 3€ (Gratis / Free: Sáb / Sat 14-18:30h & Dom / Sun)
→ MUSEO DE SAN ISIDROa Plaza de San Andrés, 2b 91 366 74 15c LA LATINAd Mar-dom y fest / Tues-Sat & Hols 10-20h€ Entrada gratuita / Free entry
→ MUSEO NACIONAL DE CIENCIAS NATURALESa José Gutiérrez Abascal, 2b 91 411 13 28c GREGORIO MARAÑÓNd Mar-vier / Tues-Fri 10-17h Sáb, dom y fest / Sat, Sun & Hols 10-20h€ 7€
→ MUSEO NACIONAL DE ANTROPOLOGÍAa Alfonso XII, 68b 91 530 64 18c ATOCHA RENFEd Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-20h Dom y fest / Sun & Hols 10-15h€ 3€
→ MUSEO NACIONAL DE ARTES DECORATIVASa Montalbán, 12b 91 532 64 99c BANCO DE ESPAÑA / RETIROd Mar, miér, vier, sáb / Tues, Weds, Fri, Sat 9:30-15h; Jue / Thur 9:30-15h & 17-20h Dom y fest / Sun & Hols 10-15h€ 4-5€ (Gratis/Free: Jue / Thur 17-20h; Sáb / Sat 14-15h & Dom / Sun
29
MUSEOS
MUSE
UMS
→ MUSEO DEL TRAJEa Avda. de Juan Herrera, 2b 91 550 47 00c CIUDAD UNIVERSITARIAd Mar-sáb / Tues-Sat 9:30-19h Dom y fest / Sun & Hols 10-15h€ 3€ (Gratis / Free: Sáb tarde / Sat noon 14-20h Dom / Sun)
→ REAL OBSERVATORIO DE MADRIDa Alfonso XII, 3b 91 597 95 64c ATOCHA RENFEd Vier / Fri 16:30h Sáb / Sat 12 & 16:30h Dom / Sun 12h€ 5€
→ REAL ACADEMIA DE BELLAS ARTES DE SAN FERNANDOa Alacalá, 13b 91 524 08 64c SOL / SEVILLAd Mar-dom y fest / Tues-Sun & Hols 10-15h€ 4-8€ (Gratis / Free: Miér / Weds)
→ PALACIO DE LIRIAa Princesa, 20b 91 550 47 00c PLAZA DE ESPAÑA / VENTURA RODRÍGUEZd Mar-dom y fest / Tues-Sun & Hols 9:45-14h & 15:45-19:30h Lun / Mon 9:45-14h€ 12-14€ (Gratis / Free: Lun / Mon 9:45 & 10:15h)
→ REAL MONASTERIO DE LA ENCARNACIÓNa Plaza de la Encarnación, 1b 91 454 88 00
→ TEMPLO DE DEBODa Ferraz, 1b 91 366 74 15c PLAZA DE ESPAÑA / VENTURA RODRÍGUEZd Mar-dom y fest / Tues-Sun & Hols 10-20h€ Entrada gratuita / Free entry
→ PALACIO REAL DE MADRIDa Bailén, s/nb 91 454 88 00c ÓPERAd Lun-dom / Mon-Sun 10-18h€ 13€ (Gratis / Free: Lun-jue para ciudadanos de la UE & Iberoamérica / Mon-Thur for EU & South American citizens: 16-18h)
→ PALACIO REAL DE EL PARDOa Manuel Alonso, s/n. El Pardob 91 376 15 00d Lun-dom / Mon-Sun 10-18h€ 9€ (Gratis / Free: Miér y jue para ciudadanos de la UE & Iberoamérica / Weds & Thur for EU & Sou-th American citizens: 15-18h)
c ÓPERAd Mar-sáb / Tues-Sat 10-14h & 16-18:30h Dom y fest / Sun & Hols 10-15h€ 6€ (Gratis / Free: Miér y jue para ciudadanos de la UE & Iberoamérica / Weds & Thur for EU & South Ame-rican citizens: 16-18:30h)
ESCENARIOS / ON STAGE
ESCENARIOS ONSTAGE
REY LEAR 32 / SOMBRAS 34 / WASTED 36 / JERUSALEM 36 / TAXI GIRL 38 / EL MÉTODO GRÖNHOLM 38 / EL REY LEÓN 40 / LA JAULA DE LAS LOCAS 42 / FLASHDANCE. EL MUSICAL 43 /
DESTACADOS / HIGHLIGHTS
Los mejores magos del mundo se dan cita en Madrid dispuestos a sorprender al público más exigente. Shakespeare y Mozart reinan en una cartelera abierta, plural y también nostálgica. ¡Atención amantes de los 80! Flashdance está de vuelta.
Madrid will host the world’s top magicians, who are set to surprise even the most demanding audiences. Meanwhile, Shakespeare and Mozart are the main attractions in an open, diverse and nostalgic range of theatre offerings. Calling all 80s lovers! Flashdance is back.
31ON STAGE / ESCENARIOS
Se cumplen diez ediciones de este festival que cada año nos trae a Madrid a los ilusionistas más reconocidos del panorama actual. Es una de las citas más completas del género ya que abarca sus más diversos estilos, desde el escapismo hasta la mi-cromagia. Dirigido por el mago madrileño Jorge Blass, en su programación destacan la sec-ción Magia de Cerca, con tres de los magos más brillantes a cor-ta distancia (Yann Frisch, Inés y Dani Daortiz), y la tradicional Gala Internacional, con autén-ticos números uno mundiales como Dania Díaz, Mike Caveney, Ramó, Axel Adler, Héctor Man-cha, Magus Utopia, Tina Lenert y el propio Jorge Blass. Habrá, además, conferencias mágicas y concursos para noveles.
Ronda de Atocha, 36c ESTACIÓN DEL ARTE / EMBAJADORES / LAVAPIÉS
Mar-dom / Tues-Sun 10h-21:30h
20-30€teatrocircoprice.es
6 FEB-8 MAR
→ Teatro Circo Price
FESTIVAL INTERNACIONAL DE MAGIA DE MADRIDThis year marks the tenth edition of this festival, which brings the top illusionists on the contemporary scene to Madrid every year. It’s one of the genre’s most comprehen-sive events, encompassing its most diverse styles, from es-capism to micromagic. Directed by Madrid-born magician Jorge Blass, it will feature the partic-ularly notable Close-Up Magic section, with three of the most brilliant close-up magicians on today’s scene (Yann Frisch, Inés and Dani Daortiz), and the classic International Gala, with top masters from around the world such as Dania Díaz, Mike Caveney, Ramó, Axel Adler, Héc-tor Mancha, Magus Utopia, Tina Lenert and Jorge Blass himself. There will also be talks on magic and competitions for novices.
32 ESCENARIOS / ON STAGE
01 / PROSTITUCIÓNHASTA / UNTIL 23 FEB
→ Teatro Español
Espectáculo basado en la ex-ploración sobre un tema que hace que nos planteemos mu-chas preguntas sobre nuestra visión como ciudadanos, como seres humanos. Detrás de la obra hay una investigación do-cumental de la que bebe un gru-po de artistas–actrices, con el propósito de comprender esta realidad y de plasmarla en el escenario. Andrés Lima dirige a Carmen Machi, Nathalie Poza y Carolina Yuste.
A show based on exploring a topic that incites us to ask ourselves multiple questions about our views as citizens and as human beings. The play is underpinned by documentary research that a group of artists/actresses draw on in order to comprehend this reality and convey it on stage. Andrés Lima
02 / REY LEAR13 FEB-1 MAR
→ Fernán Gómez. Centro Cultural de la Villa
El Rey Lear se basa en un cuento popular que aparece incorpora-do a la historia antigua de Ingla-terra desde el siglo XII. Cuentan las crónicas que el viejo Lear quiso conocer el grado de afec-to de sus tres hijas para desig-nar sucesora a quien más le quisiera. Dos se deshicieron en halagos y la menor le contestó que le quería como padre y nada más. Al rey le pareció poco y la
castigó… Un montaje shakes-periano de la compañía Atalaya.
A Spanish adaptation of King Lear, which is based on a folk tale first recorded in a 12th century historical account of the Ancient Britons. Both tales chronicle the story of old King Lear, who wanted to gauge his daughters’ affection for him in order to name as his heir the one who loved him most. Two of them outdid themselves with flattery, while the youngest an-swered that she loved him as her father, and no more. That wasn’t enough for the king, so he punished her… A Shake-spearean production by the Atalaya company.
Plaza de Colón, 4c COLÓN
Mar-sáb / Tues-Sat 20h Dom/ Sun 19h
16-20€teatrofernangomez.es
02
01
directs Carmen Machi, Nathalie Poza and Carolina Yuste.
Príncipe, 25c SEVILLA / SOL
Mar-sáb / Tues-Sat 20h Dom/ Sun 19h
5-22€teatroespanol.es
DATE ESE CAPRICHO QUE TANTO TE MERECES
*Fecha límite para introducir el código: 29/02/20. *Caducidad de los Puntos Madrid Extra 31/08/20
Con los 200 Puntos Madrid gratis que te regalamos alregistrarte en el Programa de Fidelización del Ayuntamiento de
Madrid, podrás deleitar a tu paladar con los mejores planes.
Además, introduce este código al registrarte y obtén
100 Puntos Madrid* extra:
vuelveamadrid.com
VAM_Canales_Febrero_tapa.indd 1VAM_Canales_Febrero_tapa.indd 1 18/12/19 13:5818/12/19 13:58
34 ESCENARIOS / ON STAGE
teatrocircoprice.es
VENTA DE ENTRADAS TEATROCIRCOPRICE.ES, TAQUILLA CIRCO PRICE Y CASA DE LA PANADERÍA (PLAZA MAYOR)
DIRIGIDO POR JORGE BLASS
6 FEB 8 MAR
GALA INTERNACIONALDEL 12 DE FEBRERO AL 8 DE MARZO
MAGIA DE CERCADEL 6 AL 9 DE FEBRERO
MAGIA EN LA OSCURIDAD25, 26 Y 27 FEBRERO
CONFERENCIAS MÁGICAS18, 21, 28 DE FEB Y 6 DE MARZO
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
CircoPrice_Publi_15x21.pdf 1 21/1/20 10:25
01 / SOMBRAS. SARA BARASHASTA / UNTIL 26 ABR / APR
→ Teatro Nuevo Apolo
La bailaora y coreógrafa gadita-na celebra el vigésimo aniver-sario de su compañía. Sombras es un tributo a toda la carrera de Sara Baras, un vibrante re-corrido por la evolución de su arte con un protagonista incon-mensurable: su célebre Farruca, un palo que la representa como ningún otro.
The Cádiz-born Flamenco danc-er and choreographer is cele-brating her company’s twenti-eth anniversary. Sombras is a tribute to Sara Baras’ career,
02 / LA FLAUTA MÁGICA / THE MAGIC FLUTEHASTA / UNTIL 24 FEB
→ Teatro Real
La aclamada producción de La Flauta Mágica del director de escena Barrie Kosky inspira-da en el cine mudo, vuelve al Teatro Real, que afianza así su compromiso con los amantes
a vibrant journey through the evolution of her art that revolves around an extraordinary “pro-tagonist”: her famous Farruca, a flamenco palo (style) that de-fines her like no other.
Plaza de Tirso de Molina, 1c TIRSO DE MOLINA
Vier/ Fri 19h; Sáb / Sat 18:30h; Dom / Sun 17:30h
31,50-60€www.entradas.com
de Wolfgang Amadeus Mozart. Una deliciosa fábula sobre la fraternidad, rebosante de sim-bología y guiños masónicos, que terminaría convirtiéndose en el testamento musical del compositor.
Teatro Real opera house strengthens its commitment to fans of Wolfgang Amade-us Mozart with the return of stage director Barrie Kosky’s acclaimed production of The Magic Flute, inspired by silent film. This delightful fable about brotherhood, full of symbolism and Masonic overtones, would end up being the composer’s last opera.
Plaza de Isabel II, s/nc ÓPERA
Lun-sáb / Mon-Sat 20h; Dom / Sun 18h
15-398€teatro-real.com
01
02
35ON STAGE / ESCENARIOS
teatrocircoprice.es
VENTA DE ENTRADAS TEATROCIRCOPRICE.ES, TAQUILLA CIRCO PRICE Y CASA DE LA PANADERÍA (PLAZA MAYOR)
DIRIGIDO POR JORGE BLASS
6 FEB 8 MAR
GALA INTERNACIONALDEL 12 DE FEBRERO AL 8 DE MARZO
MAGIA DE CERCADEL 6 AL 9 DE FEBRERO
MAGIA EN LA OSCURIDAD25, 26 Y 27 FEBRERO
CONFERENCIAS MÁGICAS18, 21, 28 DE FEB Y 6 DE MARZO
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
CircoPrice_Publi_15x21.pdf 1 21/1/20 10:25
36 ESCENARIOS / ON STAGE
04 / ATENTADOHASTA / UNTIL 16 FEB
→ Teatro Español
Acaba de producirse un aten-tado en un importante museo del corazón de Europa. Marc y Helen han salido casi ilesos y
02 / WASTED7 FEB-1 MAR
→ Fernán Gómez. Centro Cultural de la Villa
Tres amigos se reúnen para conmemorar el aniversario de la muerte de Toni, un amigo de la infancia. Para Edu, Dani y Car-lota este acontecimiento les llevará a confrontar su pasado y su futuro.
Three friends meet to mark the anniversary of the day that Toni, their childhood friend, passed away. It’s a load that Edu, Dani and Carlota have been carry-ing for years, and the event will
lead them to face their past and their future.
Plaza de Colón, 4c COLÓN
Mar-sáb / Tues-Sat 20:30h; Dom / Sun 19:30h
13-17€teatrofernangomez.es
03 / JERUSALEMHASTA / UNTIL 1 MAR
→ Teatro Valle-Inclán
Un cuento punk con danzas Mo-rris y reinas de mayo, y drogas y versos y risas y cantos, que contiene la energía necesaria para mover una montaña y lue-go despega, ligera, ingrávida, como la última nota que desa-fina un borracho.
A punk tale featuring Morris dances and May queens, drugs and verses and laughter and song. It contains enough ener-gy to move a mountain and then takes off, light and weightless, like the final out-of-tune note sung by a drunk man.
Plazuela Ana Diosdado, s/nc LAVAPIÉS
Mar-dom/ Tues-Sun 20h
10-25€entradasinaem.es
se han escondido en un cuarto de limpieza. ¿Qué pueden hacer para sobrevivir?
There has just been a terrorist attack on an important museum in the heart of Europe. Marc and Helen have escaped virtually unscathed, and are hiding in a broom cupboard. What can they do to survive?
Príncipe, 25c SEVILLA / SOL
Mar-sáb / Tues-Sat 20:30h; Dom / Sun 19:30h
18€www.teatroespanol.es
05 / ADIÓS ARTURO. LA CUBANAHASTA / UNTIL 15 MAR
→ Teatro Calderón
¿De qué va la última propues-ta de La Cubana? De lo mismo de siempre: de teatro, humor y música. Tras la muerte a los 101 años del polifacético Arturo Cirera Mompou, el público co-nocerá el guion de su vida.
As always, theatre, humour and music lie at the heart of La Cubana’s latest production. Through the death of multi-faceted artist Arturo Cirera Mompou at the age of 101, the audience will discover his real life story.
Atocha, 18c TIRSO DE MOLINA
Mar-jue / Weds-Thur 20:30h Vier-sáb / Fri-Sat 17:30 & 21:30h; Dom / Sun 18h
14,07-36,11€entradas.com
01 / TODAS LAS NOCHES DE UN DÍA5 FEB-1 MAR
→ Teatro Bellas Artes
Rodeado de urbanizaciones, en algún lugar cerca de nosotros, sobrevive un viejo jardín con su invernadero. Pero ha pasado mucho tiempo desde que los vecinos vieron por última vez a Silvia, la dueña de la casa.
Surrounded by housing devel-opments, somewhere not too far away an old garden with a greenhouse remains. But it’s been a very long time since the neighbours last saw Silvia, the house’s owner.
Marqués de Casa Riera, 2c BANCO DE ESPAÑA
Miér-vier / Weds-Fri 20:30h; Sáb / Sat 19h & 21:30h; Dom / Sun 19h
15-26€entradas.com
37ON STAGE / ESCENARIOS
01
02
03
05
04
38 ESCENARIOS / ON STAGE
Proyecto1_Maquetación 1 19/11/19 17:13 Página 1
02 / EL CLUB DE LOS TARADOS4 & 18 FEB
→ Pequeño Teatro Gran Vía
Un espectáculo único, divertido, inclusivo, sin filtros ni fronteras. Un show de monólogos donde las taras son las verdaderas protagonistas. Tanto, que hay un casting para encontrar la mejor. ¿Quién quiere participar?
03 / TAXI GIRL5 FEB-15 MAR
→ Teatro María Guerrero
El título no responde a un capri-cho anglosajón: Taxi Girl es una expresión sin traducción directa en nuestro contexto lingüístico que se refiere a las compañeras de baile de pago que se popula-rizaron a comienzos del siglo XX.
This play’s name isn’t just a whimsical English title: “Taxi dancers”, a term with no direct translation in Spanish due to the lack of a contextual frame-work, were paid dance partners who became popular in the ear-ly 20th century.
Tamayo y Baus, 4c COLÓN / BANCO DE ESPAÑA
Mar-dom / Tues-Sun 18h
12,50-25€entradasinaem.es
Solo hay que coger un número… ¡suerte!
A fun, unique, inclusive pro-duction with no filters and no holds barred. A show made up of monologues, where flaws take centre stage. So much so that a casting call must be held to find the biggest one. Who wants to try out? You just need to take a number… good luck!
Gran Vía, 66c SANTO DOMINGO / PLAZA DE ESPAÑA
Mar / Tues 20:30h
DESDE / FROM 8€entradas.com
01 / LA FIESTA DEL CHIVOHASTA / UNTIL 15 MAR
→ Teatro Infanta Isabel
Adaptación de la novela del Premio Nobel Mario Vargas Llosa, que retrata los últimos días de la dictadura del general Trujillo en la República Domi-nicana. Una obra dirigida por Carlos Saura, con Juan Echa-nove como protagonista, junto a Lucía Quintana, Manuel Morón, Eduardo Velasco, Gabriel Garbi-su y David Pinilla.
An adaptation of the novel by Nobel laureate Mario Vargas Llosa, which portrays General Trujillo’s late dictatorship in the Dominican Republic. A play di-rected by Carlos Saura, starring Juan Echanove in the lead role who is joined onstage by Lucía Quintana, Manuel Morón, Edu-ardo Velasco, Gabriel Garbisu and David Pinilla.
Barquillo, 24c SEVILLA / SOL
Mar-sáb / Tues-Sat 19h; Dom / Sun 18h
DESDE / FROM 21,50€teatroinfantaisabel.entradas.plus
04 / EL MÉTODO GRÖNHOLM
→ Teatro Cofidis Alcázar
Luis Merlo, Jorge Bosch, Marta Belenguer y Vicente Romero, cuatro candidatos a un puesto de trabajo metidos de lleno en un combate donde la astucia, la crueldad y la falta de escrú-pulos parecen no tener lími-tes. Una despiadada comedia de Jordi Galcerán, dirigida por Tamzin Towsend.
Luis Merlo, Jorge Bosch, Marta Belenguer and Vicente Rome-ro, four people up for the same job, are fully engaged in a battle in which guile, cruelty and un-scrupulousness seem to know no bounds. A ruthless comedy by Jordi Galcerán, directed by Tamzin Towsend.
Alcalá, 20c SEVILLA
Miér-vier / Weds-Fri 20:30h Sáb / Sat 19 & 21h Dom/ Sun 19h
16-28€entradas.com
03
Proyecto1_Maquetación 1 19/11/19 17:13 Página 1
01
02
04
40 ESCENARIOS / ON STAGE
0101 / EL REY LEÓN
→ Teatro Lope de Vega
El Rey León es uno de los musi-cales más universales que exis-ten, la mayor producción jamás presentada en España: más de cien millones de espectadores ya lo han visto en todo el mundo. Su sorprendente puesta en es-cena hace de este espectáculo, que cumple su novena tempora-da en cartel en Madrid, uno de los principales atractivos de la ciudad. El ingenio creativo de Julie Taymor, las canciones de Elton John y Tim Rice y la visión musical de Lebo M. y Hans Zim-mer han hecho que este musical sea el de mayor trascendencia en la historia del género en Broadway. ¡Solo en Madrid!
The Lion King is one of the world’s most popular musicals and the largest production ever staged in Spain: over one hun-dred million people have seen it worldwide. Surprising staging makes this production, now in its ninth season in Madrid, one of the city’s biggest attractions.
The creative genius of Julie Tay-mor, the songs of Elton John and Tim Rice and the musical vision of Lebo M. and Hans Zimmer have made this musical the most important in the history of the genre on Broadway. Only in Madrid.
Gran Vía, 57c SANTO DOMINGO / PLAZA DE ESPAÑA
Mar-jue / Tues-Thur 20:30h Vier-sáb / Fri-Sat 18 & 22h 2 & 23 Feb 16 & 20h; 9 & 16 Feb 18h
DESDE / FROM 23€elreyleon.es/entradas/compra-venta.php
02 / BILLY ELLIOT
→ Nuevo Teatro Alcalá
El musical narra la historia del joven Billy, nacido en una ciudad del norte de Inglaterra en la que los hombres practican boxeo y trabajan en la mina. Ninguno de
ellos baila ni alberga ambicio-nes de formar parte de la Ro-yal Ballet School. Pero Billy es diferente. Son varios los niños que se turnan en el papel prota-gonista, que comparten escena con Natalia Millán y Juan Carlos Martín.
The musical tells the story of young Billy, born in a northern English town where men box and work down in the mines. They certainly don’t dance or dream of auditioning for the Royal Ballet School. But Billy is different. The leading role is shared by several young talents, who will walk the boards with Natalia Millán and Juan Carlos Martín.
Jorge Juan, 62c GOYA / PRÍNCIPE DE VERGARA
Mar-jue / Tues-Thur 20h Vier-sáb / Fri-Sat 17 & 21h Dom / Sun 18h
23,06-92,50€entradas.com
02
MUSICALES/MUSICALS
42 ESCENARIOS / ON STAGE
MUSICALES/MUSICALS
01 / LA JAULA DE LAS LOCAS
→ Teatro Rialto
La apacible vida de pareja de Albin y Georges, propietarios del club nocturno La Cage aux Folles de Saint Tropez, se ve alterada por una noticia ines-perada. Jean Michel, el hijo de Georges, se va a casar con la hija de un diputado ultraconser-vador, acérrimo defensor de los valores más tradicionales en la vida familiar. Dirigida por Manu Guix y Àngel Llàcer, que es tam-bién el protagonista principal.
A piece of news upsets the peaceful existence of Albin and Georges, a couple who own La Cage aux Folles, a nightclub in Saint Tropez. Georges’ son Jean Michel is engaged to marry the daughter of an ultra-conserva-tive MP who is a staunch sup-porter of extremely traditional family values. The production is directed by Manu Guix and by Àngel Llàcer, who also stars in the lead role.
Gran Vía, 54c CALLAO / SANTO DOMINGO
Mar-jue /Tues-Thur 20h Vier-sáb / Fri-Sat 17 & 21h Dom / Sun 18h
23,06-64,72€entradas.com
03 / LA LLAMADA
→ Teatro Lara. Sala Cándido Lara
Una comedia musical sobre el paso de la adolescencia a la madurez, sobre la amistad, el despertar, el derecho a cambiar y cómo seguir tu camino siendo tú mismo. Pero, sobre todo, un canto al primer amor.
This musical is a comedy about the transition from adolescence to adulthood, about friendship, awakening, the right to change, and how to go your own way and be yourself. But above all, it’s an ode to the magic of first love.
Corredera Baja de San Pablo, 15c TRIBUNAL / CALLAO
Vier / Fri 22:30h Sáb/ Sat 23:30h Dom / Sun 20:30h
18-30€entradas.com
02 / ANASTASIA. EL MUSICAL
→ Teatro Coliseum
Madrid es la primera ciudad europea que estrena este mu-sical que triunfa actualmente en Broadway, donde ha recibido grandes críticas. Anastasia nos transporta desde el ocaso del Imperio ruso hasta la euforia de París en los años veinte, en una apasionante aventura que lleva a la joven Anya hacia la búsqueda de un pasado que le permita convertirse en dueña de su destino.
Madrid will be the first Europe-an city to host this musical, a current Broadway hit that has received fabulous reviews. An-astasia transports us from the fall of the Russian Empire to the euphoria of 1920s Paris, in an exciting adventure that takes young Anya on a search for the past that will allow her to mas-ter her fate.
Gran Vía, 78c PLAZA DE ESPAÑA
Mar-jue / Tues-Thur 20:30 Vier-sáb / Fri-Sat 18 & 22h Dom / Sun 18h
23-99€entradas.com
0102
03
43ON STAGE / ESCENARIOS
03 / 33 EL MUSICALHASTA / UNTIL 9 FEB
→ Espacio 33
Un musical “bestial y divertido”, según sus autores, que cuenta los últimos tres años de vida de Jesucristo, en los cuales, a pe-sar de la negativa de su madre, Jesús emprende un peligroso camino hacia Jerusalén. Un lar-go trayecto en el que le acompa-ñan fieles seguidores, pero en el que también tendrá que sortear al demonio, un personaje peli-grosamente seductor.
Described by the creators as “phenomenal and entertaining”, this musical narrates the last three years in the life of Jesus Christ who, against his mother’s wishes, sets out on a long and perilous journey to Jerusalem. He is accompanied by faithful followers, but he will also have to evade the devil, a dangerous-ly seductive character.
Feria de Madridc FERIA DE MADRID
Miér-vier / Weds-Fri 20h Sáb / Sat 17 & 21h Dom / Sun 17h
20-120€entradas.com
02 / GHOST, EL MUSICAL
→ Teatro EDP Gran Vía
Tras su paso triunfal por los escenarios de Broadway y Lon-dres, Madrid acoge esta versión musical de la película prota-gonizada en su día por Demi Moore, Patrick Swayze, Tony Goldwin y Whoopi Goldberg, de los que ahora toman el relevo Cristina Llorente, Roger Berrue-zo, Christian Sánchez y Ela Ruiz.
After enjoying triumphant runs on Broadway and in London, this Spanish musical adaptation of the film starring Demi Moore, Patrick Swayze, Tony Goldwin and Whoopi Goldberg arrives in Madrid, with Cristina Llorente, Roger Berruezo, Christian Sán-chez and Ela Ruiz taking up the baton.
Gran Vía, 66c SANTO DOMINGO / PLAZA DE ESPAÑA
Mar-jue / Tues-Thur 20:30h Vier-sáb / Fri-Sat 18 & 21:30h; Dom / Sun 18h
23,06-64,72€entradas.com
01 / FLASHDANCE, EL MUSICAL
→ Teatro Nuevo Apolo
Esta es la inspiradora historia de Alex Owens, una chica de 18 años, soldadora de día y baila-rina de noche, que sueña con poder asistir a la prestigiosa Shipley Dance Academy. Un clá-sico de la gran pantalla ahora en versión musical. ¿La estética? Ochentera y muy industrial.
This is the inspiring story of Alex Owens, an 18-year-old welder by day and dancer by night who dreams of attending the presti-gious Shipley Dance Academy. A musical version of the sil-ver-screen classic, with a very industrial 1980s aesthetic.
Plaza Tirso de Molina, 1c TIRSO DE MOLINA
Miér-jue / Weds-Thur 20h Vier-sáb / Fri-Sat 21:30h Dom / Sun 120h
20,25-54€entradas.com
01
02
03
EVENTOS YFERIAS
FAIRSANDEVENTS MADRID DESIGN FESTIVAL 45 /
JAPAN WEEKEND 46 / CLASSICMADRID 2020 46
DESTACADOS / HIGHLIGHTS
Alegría y desenfado inundan Madrid con la celebración del Carnaval y sus bailes de máscaras. Diseño, coches antiguos y mucho manga protagonizan otros de los grandes eventos que no hay que perderse este mes.
Madrid will buzz with light-hearted cheer as it celebrates Carnival, complete with masquerade balls! Design, vintage cars and manga galore will be the focus of some of the other major events not to be missed this month.
45FAIRS AND EVENTS / EVENTOS Y FERIAS
La tercera edición de este fes-tival que gira en torno al mundo del diseño cuenta con un pro-grama con más de 250 activi-dades, entre las que se incluyen 66 exposiciones. Entre ellas las que acoge el Museo Nacional de Artes Decorativas, sobre joyería y orfebrería contemporánea, y las dos del Fernán Gómez. Cen-tro Cultural de la Villa: Nature Morte Vivante, de Patricia Ur-quiola, y ¡Funciono! porque soy así, que analiza algunos de esos productos que han ayudado a mejorar nuestras vidas. Del 1 al 15 de febrero esta exposición sale a la calle, en concreto a la plaza de Felipe II, para trasladar al público mensajes inspirado-res sobre el diseño como ele-mento transformador de nues-tro entorno. La ciudad invitada este año es Turín.
MADRID DESIGN FESTIVALHASTA / UNTIL 1 MAR
madriddesignfestival.com
The third edition of this festival devoted to the world of design will feature a programme with over 250 activities, including 66 exhibitions. One of them, focus-ing on jewellery and contempo-rary precious metalwork, will be hosted by the National Muse-um of Decorative Arts, and two will be held at Fernán Gómez - Centro Cultural de la Villa: Na-ture Morte Vivante, by Patricia Urquiola, and I Work! Because That’s How I Am, which exam-ines some of the products that have helped improve our lives. From 1 to 15 February the latter exhibition will hit the streets, more specifically Plaza de Fe-lipe II, to send the public inspir-ing messages about design as a transformative element in our surrounding environment. This year’s guest city is Turin.01
. ¡Fu
ncio
no! p
orqu
e so
y as
í. / 0
2. C
assi
na G
ende
r. Pa
tric
ia U
rqui
ola.
/ 03
. Tot
cor
: cor
azón
y tu
lipan
es
01
0203
46 EVENTOS Y FERIAS / FAIRS AND EVENTS
02. Marten van Valkenborch and Hendrick van Cleve. The Tower of Babel, ca. 1580. Private collection, France. / 03. The Bloom, Aristide Antonas
01 / MAGIA POR BENÍN / MAGIC FOR BENIN
14-16 FEB
→Escuela Superior de Ingenieros Industriales
Décima edición de este espec-táculo cuyo objetivo es recaudar fondos para la escolarización de los niños acogidos en el centro infantil de Mensajeros de la Paz de Cotonou (Benín).
The tenth edition of this show which aims to raise funds for the schooling of children living at the Mensajeros de la Paz children’s centre in Cotonou (Benin).
José Gutiérrez Abascal, 2c GREGORIO MARAÑÓN
Vier / Fri 20h; Sáb / Sat 17 & 20h; Dom / Sun 12 & 17h
14€ magiaporbenin.com
03 / JAPAN WEEKEND
15-16 FEB
→ Ifema
Nueva edición de este gran evento dedicado al manga y al anime en el que el cosplay volverá a ser absolute protago-nista, con gran cantidad de acti-vidades, exposiciones, concur-sos y estrellas invitadas, como Ketnipz, Sukisha y kiki vivi lily.
At the latest edition of this ma-jor event devoted to manga and anime, cosplay will once again take centre stage. It will feature a large number of activities, ex-hibitions and contests, as well as guest stars like Ketnipz, Su-kisha and kiki vivi lily.
c FERIA DE MADRID
Sáb / Sat 9:30-21h; Dom / Sun 10-20h
13-15€japanweekend.com
02 / CLASSICMADRID 2020
21-23 FEB
→ Pabellón de Cristal
El mayor evento expositivo y co-mercial dedicado al segmento del motor clásico en España. Habrá centenares de automó-viles y motocicletas populares y de colección.
This major sales and showroom event is devoted to Spain’s clas-sic motor vehicle sector. It will feature hundreds of cars and motorbikes, including popular models and vehicles for collec-tors.
Recinto Ferial de la Casa de Campo
c ALTO DE EXTREMADURA / LAGO
Vier-dom / Fri-Sun 10-20h
15€salonclassicmadrid.com
01
02
03
SALA MARGARITA XIRGU
Atentado De Félix Estaire Dirección de Xus de la Cruz y Félix Estaire
16 ene – 16 feb
teatroespanol.es
Temporada 2019/20
Texto de Ruth Sánchez y Jessica BeldaDirección de Verónica Forqué
SALA MARGARITA XIRGU
26 feb – 15 mar
Españolas,Franco hamuerto
De Pauline PeyradeDirección de David Geselson
SALA MARGARITA XIRGU
21 feb
Nueva dramaturgia Francesa
PoingsDe Koffi KwahuléDirección de Verónica Forqué
22 feb
Samo, Tribute to Basquiat
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF_Publi_TEATRO_ESPAÑOL_EsMadrid_150x210_Enero_2020.pdf 1 24/1/20 11:45
MÚSICA / MUSIC
MÚSICA
MUSIC
DESTACADOS / HIGHLIGHTS
Kaiser Chiefs no tienen nada en común con los Jonas Brothers. O sí: sus seguidores se cuentan por miles. El rock reposado al estilo de los años 50 también fusiona bien en la escena musical madrileña.
Kaiser Chiefs have one thing in common with the Jonas Brothers: they’ve all got thousands and thousands of fans. 1950’s restful rock will also combine to perfection on Madrid’s music scene this month.
49MUSIC / MÚSICA
01
03
02
01 / KAISER CHIEFS
5 FEB
→ La Riviera
Tras hacer vibrar al público en su actuación en DCODE el pasa-do mes de septiembre, la ban-da indie rock británica vuelve a Madrid para presentar los te-mas de su último trabajo, Duck.
After thrilling the audience at its last performance in DCODE in September, the British indie rock band will return to Madrid to present the songs from its latest album, Duck.
Paseo Bajo de la Virgen del Puerto, 3
c PRÍNCIPE PÍO / PUERTA DEL ÁNGEL
21h
34€ticketmaster.es
02 / SANTERO Y LOS MUCHACHOS
13 FEB
→ Joy Eslava
Se autodenominan como ban-da española de rock reposado. Ahora llegan a Madrid, dentro del festival Inverfest, para pre-sentar las canciones, sencillas pero cargadas de un enorme lirismo, de su último trabajo, Rioflorido.
These musicians, who describe themselves as a Spanish restful rock band, will be in Madrid at the Inverfest Festival to perform the simple yet lyricism-laced songs from their latest album Rioflorido.
Arenal, 11 c SOL / ÓPERA
21h
10-12€entradas.com
03 / JONAS BROTHERS
16 FEB
→ WiZink Center
Este trío de hermanos se con-virtió en todo un fenómeno en 2008 con sus trabajos Jonas Brothers y A Little Bit Longer. Tras regresar a los escenarios con fuerza hacen parada en Madrid en el marco de su gira Happiness Begins Tour.
These three brothers became a musical phenomenon in 2008 with their albums Jonas Broth-ers and A Little Bit Longer. After returning to the stage stronger than ever, they will stop in Ma-drid on their Happiness Begins Tour.
Avda. de Felipe II, s/nc O’DONNELL / GOYA
21h
56,50-73,50€ticketmaster.es
DEPORTES
SPORTS
DEPORTES / SPORTS
DESTACADOS / HIGHLIGHTS
Los dos principales equipos de la ciudad afrontan retos importantes para sus aspiraciones en la principal competición de fútbol continental. Las estrellas internacionales no solo pisarán el césped, también la pista de atletismo.
The city’s two top teams will face key challenges to their aspirations for Europe’s premier football competition. And it’s not just the football pitch that will host top international stars; the athletics track will also welcome some big names.
SPORTS / DEPORTES 51
03
0102
01 / MEETING MADRID PISTA CUBIERTA / INDOOR
21 FEB
→ Centro Deportivo Municipal Gallur
Madrid acoge la celebración de esta tradicional cita deporti-va en pista cubierta en la que participan, en distintas prue-bas, estrellas consagradas del atletismo mundial y atletas emergentes que han consegui-do hacerse con alguna medalla durante la pasada temporada.
Madrid will host a new edition of this classic indoor sports event featuring both seasoned ath-letics stars and up-and-coming athletes who won medals last season.
Gallur, 2c CARPETANA / LAGUNA
18-22h
5-15,40€eventbrite.es
03 / ATLÉTICO DE MADRID-LIVERPOOL
18 FEB
→ Estadio Wanda Metropolitano
Tras confirmar su clasificación en la última jornada gracias al triunfo frente al Lokomotiv de Moscú, el Atlético de Madrid se enfrenta a una dura eliminatoria de Champions League ante el equipo más en forma de Europa, un Liverpool que es, además, el vigente campeón de la compe-tición continental.
After qualifying for the last 16 with their victory over Lokomo-tiv Moscow, Atlético de Madrid will face stiff competition in a Champions League knockout round match against Liverpool, Europe’s strongest team, who are also the reigning European champions.
Avda. de Luis Aragonés, s/nc ESTADIO METROPOLITANO
atleticodemadrid.com
02 / REAL MADRID-MANCHESTER CITY
26 FEB
→ Estadio Santiago Bernabéu
Esta será la quinta vez que Real Madrid y Manchester City se vean las caras en la máxima competición europea. El cuadro inglés está dirigido por un viejo conocido, Pep Guardiola, entre-nador durante mucho tiempo de su eterno rival en la Liga Nacio-nal, el FC Barcelona.
This will be the fifth time that Real Madrid has faced Man-chester City in Europe’s top club competition. The English side is managed by an old acquain-tance, Pep Guardiola, who also managed Real Madrid’s eternal rival, FC Barcelona, for a num-ber of years in La Liga.
Avda. Concha Espina, 1c SANTIAGO BERNABÉU
realmadrid.com
52
OCIO
LEISURE
→ FARO DE MONCLOAa Avda. de la Memoria, 2b 91 550 12 51c MONCLOAd Mar-dom / Tue-Sun 9:30-20h S(última subida / last tour 19:30h)€ 3€faro-de-moncloa-shop-secutix.com
→ MIRADOR MADRID→ Palacio de Cibelesa Plaza de Cibeles, 1b 91 480 00 08c BANCO DE ESPAÑAd Mar-dom / Tues-Sun 10:30-14h & 16-19:30h€ 1,50-3€ Gratis / free: Menores de 6 años / Under 6www.centrocentro.org
Situado en la octava planta, a 70 metros de altura. Desde él se ve todo el centro de la ciudad y el Ba-rrio de Salamanca... Las visitas se realizan cada 30 minutos.
This observation deck is located on the eighth floor at a height of 70 me-tres. It offers views over the whole of the city centre and the Salamanca district... Visits take place every 30 minutes.
→ LAS VENTAS TOUR→ Plaza de Toros de Las Ventasa Alcalá, 237b 687 73 90 32c VENTASd Lun-dom / Mon-Sun 10-19h€ 5,90-14,90€lasventastour.com
La Plaza de Toros de Las Ventas abre sus puertas todo el año para unas visitas muy especiales, que permi-ten recorrer, con una completa au-dioguía, sus rincones más descono-cidos, desde el Museo Taurino hasta el ruedo o la Puerta Grande. La visita incluye, además, un juego virtual.
Las Ventas Bullring organises spe-cial year-round tours with audio guides that invite you to discover every nook and cranny fo the build-ing, from the Bullfighting Museum to the bullring and the Puerta Grance entrance. The visit includes a virtual game.
→ TOUR BERNABÉU→ Estadio Santiago Bernabéua Avda. Concha Espina, 1 (acceso / access Torre B)b 91 398 43 70c SANTIAGO BERNABÉUd Lun-sáb / Mon-Sat 10-19h; Dom y fest / Sun & Hols 10:30-18:30hDDías de partido: Tour abierto hasta 5 horas antes del inicio del partido / Match days: tour until 5 hours prior to kick off.€ 25€: Adultos / Adults 18€: Menores de 14 años / Under 14 Gratis / free: Niños (0-4 años) / Kids (under 4).realmadrid.com/tour
Este espectacular mirador de la ciu-dad ofrece una sorprendente pano-rámica de todo Madrid a 92 metros de altura. Toda una experiencia.
The city’s observation deck offers spectacular panoramic views over Madrid from 92 meters high. Quite an experience!
53
OCIO
LEISURE
→ TOUR WANDA METROPOLITANOa Avda. Luis Aragonés, s/n (acceso / access Puerta 10)b 91 365 09 31 / 902 26 04 03c ESTADIO METROPOLITANOd Vier / Fri 15-19h Sáb-dom y fest / Sat-Sun & Hols 11-19he Días de partido / Match days€ 19€: Adultos / Adults 12€: Menores de 12 años / Under 12 Gratis / free: Niños (0-5 años) / Kids (under 5).atleticodemadrid.com
Un recorrido por el nuevo estadio del Atlético de Madrid, que incluye el acceso al vestuario rojiblanco, al tú-nel por el que acceden los jugadores al terreno de juego, a la zona mixta y a la sala de prensa. Imprescindible, el Paseo de Leyendas.
A tour of Atlético de Madrid’s new stadium, including entry to the red and white team’s changing room, the tunnel the players pass through when entering the pitch, the mixed area and the press room. The Walk of Legends is an absolute must.
→ MUSEO DE CERA / WAX MUSEUMa Paseo de Recoletos, 41b 91 319 93 30c COLÓNd Lun-vier / Tues-Fri 10-14h & 16:30-20h Sáb-dom y fest / Sat, Sun & Hols 10-20h€ 14-21€
Los nombres más relevantes de nuestra historia, junto a artistas, deportistas, políticos de diferentes épocas… parecen cobrar nueva vida en las figuras de cera de este mu-seo. También personajes ficticios, infantiles y grandes clásicos del terror. Un entretenido viaje a través del tiempo.
Historical figures, artists, sports personalities and politicians from various eras all seem to come alive in this museum. They’re joined by fictional and children’s characters plus familiar faces from classic hor-ror films. An entertaining journey through time.
→ EMBARCADERO DEL PARQUE DE EL RETIROa Parque de El Retiro Plaza de la Independencia, s/nb 91 319 93 30c RETIROd Desde / From 10h€ 6-8€
El Parque de El Retiro, creado en el siglo XVII como lugar de descanso para los monarcas, es el gran pul-món verde de la ciudad. Montar en las barcas del estanque que preside la estatua de Alfonso XII es una de las actividades favoritas de los ma-drileños.
Built in the 17th century as a retreat for the monarchs, El Retiro Park is the city’s green lung. Going for a boat ride on the lake, which is pre-sided over by the statue of Alfonso XII, is a favourite pastime among Madrileños.
La visita al estadio del Real Madrid incluye el acceso a la sala de tro-feos, el túnel de jugadores, los ves-tuarios, el palco presidencial, la sala de prensa y un reocrrido por el perí-metro del terreno de juego.
A tour of Real Madrid’s stadium in-cludes a visit to the trophy room, the player’s tunnel, the changing rooms, the President’s Box and the press room, as well as a walk around the perimeter of the pitch.
º
NIÑOS / KIDS
NIÑOS
KIDS
DESTACADOS / HIGHLIGHTS
Mickey Mouse, Donald, Woody y Buzz Lightyear, Peter Pan. Todos ellos se dejarán ver por Madrid, que en este mes de febrero ofrece para los más pequeños multitud de propuestas que también harán las delicias de los grandes.
Mickey Mouse, Donald Duck, Woody Woodpecker, Buzz Lightyear and Peter Pan. All of them will make an appearance in Madrid in February, which will feature multiple offerings for the little ones that are sure to delight adults as well.
º
55KIDS / NIÑOS
01 / DISNEY ON ICE. 100 AÑOS DE MAGIA
27 FEB-1 MAR
→ WiZink Center
Un nuevo espectáculo sobre hielo con un elenco formado por más de 50 personajes Dis-ney, como Mickey, Donald y el intrépido grupo de Toy Story 4. Como hilo musical, más de 30 canciones inolvidables.
A new show on ice with a cast of 50 Disney characters, including Mickey Mouse, Donald Duck and the intrepid gang from the film Toy Story 4. Over 30 unforget-table songs will make up the soundtrack.
Avda. de Felipe II, s/nc O’DONELL / GOYA
Vier / Fri 19:30h; Sáb / Sat 12, 16 & 19:45h; Dom / Sun 12 & 18h
16,50-38,85€entradas.com
02 / EL PEQUEÑO DALÍ Y EL CAMINO HACIA LOS SUEÑOS
HASTA / UNTIL 23 FEB
→ Teatro Cofidis Alcázar
Una odisea por el peculiar mun-do de Salvador Dalí, donde el humor y la música guiarán a los niños y niñas por el camino de la imaginación y de la creatividad.
A voyage through Salvador Dalí’s peculiar world, where humour and music will guide boys and girls along the path of imagination and creativity.
Alcalá, 20c SEVILLA
Dom / Sun 12:30h
DESDE / FROM 8€entradas.com
03 / LA BANDA MOCOSA
8 & 22 FEB
→ Teatro Fígaro
Un espectáculo de música en directo para niños de 0 a 5 años. Situaciones estimulantes para los más pequeños que juegan, tocan instrumentos y se divier-ten bailando al ritmo de melo-días que van del rock a ritmos africanos.
A live music show for children 5 and under. It will offer stim-ulating situations for children, who will play games and instru-ments and have fun dancing to melodies that run the gamut from rock to African beats.
Doctor Cortezo, 5c TIRSO DE MOLINA
12:30h
DESDE / FROM 12€entradas.com
56
DIVERSIÓN
ENTERTAINMENT
→ PARQUE DE ATRACCIONES DE MADRIDa Casa de Campob 902 34 50 01c BATÁNd Sáb-dom / Sat-Sun & 28 Feb 12-19h€ 32,90€: Adultos / Adults 25,90€: Junior (100-140 cm)
Ven a disfrutar de impresionantes montañas rusas, emociones de al-tura o inesperados sustos en The Walking Dead Experience. Con ami-gos o en familia.
Come along with friends and family and be prepared for heart stopping roller coasters, vertiginous heights and the spine-chiling The Walking Dead Experience.
→ ZOO AQUARIUMa Casa de Campo, s/nb 902 34 50 14c CASA DE CAMPOd Lun-vier / Mon-Fri 10:30-18h; SSáb-dom / Sat-Sun & 28 Feb 11-18h; 29 Feb 11-19h€ 23,85€: Adultos / Adults 19,30€: Niños (3-7) / Children (3-7)
Desde el insecto más pequeño has-ta el mamífero más grande. En total, más de 6.000 animales, entre ellos numerosas crías recién nacidas que fascinan a los niños.
Marvel at the smallest insects and the largest mammals. Here you’ll find over 6,000 animals, including lots of baby animals who kids just love.
→ FAUNIAa Avda. de las Comunidades, 28b 91 154 74 82c CASA DE CAMPOd Sáb-dom / Sat-Sun & 13-14, 20-21 & 24-28 Feb 11-18h; 29 Feb 11-19h€ 27,95€: Adultos / Adults 21,45€: Niños (3-7) / Children (3-7)
Descubre en familia a los habitan-tes mágicos que viven en Faunia. Disfruta de la Naturaleza y aprende sobre la biodiversidad de nuestro planeta a través de cuatro ecosiste-mas y 15 áreas temáticas.
Discover Faunia’s magical inhabit-ants with your kids. Enjoy its 4 eco-systems and 15 theme areas that teach us about the planet’s biodi-versity.
57
DIVER
SIÓN
ENTER
TAINMENT
→ CASA MUSEO DEL RATÓN PÉREZ / RATÓN PÉREZ HOUSE MUSEUMa Arenal, 8. 1ª Planta.b 91 522 69 68c SOL / ÓPERA / CALLAOd Lun / Mon 17-20h; Mar-vier / Tues-Fri 11-14h & 17-20h; Sáb-dom / Sat-Sun 11-15h & 16-20h€ 4€
Luis Coloma escribió un cuento con el Ratón Pérez como protagonista para calmar al entonces niño Alfon-so XIII, que acababa de perder un diente de leche. Este querido perso-naje vivía aquí mismo, donde hoy un museo hace las delicias de los más pequeños.
Luis Coloma wrote a story about Pérez the Mouse (the Spanish equivalent of the tooth fairy) to com-fort King Alfonso XIII when he was a child and had just lost one of his milk teeth. This much-loved char-acter used to live right here, where a museum now delights youngsters from far and wide.
→ TELEFÉRICO DE MADRID / CABLE CARa Paseo del Pintor Rosales & Casa de Campob 91 406 88 10c ARGÜELLES / BATÁN / LAGOd Sáb-dom / Sat-Sun 11-18h€ 4,50-6€
Desde el paseo de Rosales a la Casa de Campo o al revés. A 40 metros de altura, el Teleférico de Madrid propone un recorrido diferente y es-pecial, con todo Madrid a nuestros pies.
From Paseo de Rosales to Casa de Campo and back. Travelling 40 me-tres up in the air, Madrid’s Cable Car gives visitors a different and very special kind of sightseeing tour, a bird’s eye view of Madrid.
→ PLANETARIO DE MADRIDa Avda. del Planetario, 16b 91 406 88 10c ARGANZUELA-PLANETARIO / MÉNDEZ ÁLVAROd Mar-vier / Tues-Fri 17:30 & 18:30 Sáb-dom y fest / Sat-Sun & Hols 11h, 12h, 13h, 17:30 & 18:30 Sáb-dom y fest / Sat-Sun & Hols 11h-13:45 & 17h-20:45€ Proyecciones / Cinema Screenings 1,65-3,60€
Las proyecciones de su cine nos permiten conocer los fundamentos de la astronomía: qué es el universo, cómo cambia y se mueve, las cons-telaciones y los agujeros negros.
Cinema screenings teach us about the fundamentals of astronomy: what the universe is, how it moves and changes, the constellations, black holes, and much more.
→ PARQUE WARNER MADRIDa San Martín de la Vegab 91 200 07 92c TREN DE CERCANÍAS: PINTOd 28-29 Feb 11:30-21h€ 46,90€: Adultos / Adults 38,90€: Junior
Un lugar para sentirse estrella por un día, experimentar la tarea de los especialistas de Hollywood o salir en la foto con tus personajes de di-bujos animados preferidos.
Feel like a film star for a day, expe-rience the risky task of Hollywood stunt people or have your photo taken with your favourite cartoon character.
COMER Y BEBER / FOOD AND DRINK
COMERYBEBER
FOODANDDRINKDON LAY 59 / CASA LAFU 60 / HONG KONG KITCHEN 60 / HUTONG 60 / SHANGHAI MAMA 60 / EL BUND 62 / EL BUDA FELIZ 1974 62 /
SABORES DE CHINA / FLAVOURS OF CHINA
El Año de la Rata acaba de comenzar. Te animamos a celebrarlo sentado a la mesa de alguno de los restaurantes que ofrecen en Madrid la mejor gastronomía del Lejano Oriente. ¡Dim sum para todos!
The Year of the Rat has just begun. We encourage you to celebrate it at the table of one of the restaurants with the best Oriental cuisine in Madrid. Dim sum all around!
59FOOD AND DRINK / COMER Y BEBER
DON LAY→ Castelló, 117
Durante 13 años, Don Lay fue un referente de la cocina tra-dicional cantonesa y templo de peregrinación para amantes de la gastronomía. Cuatro años después de su cierre, volvió a abrir sus puertas para situar la culinaria china en el lugar que se merece, esta vez, desde el Barrio de Salamanca. En la carta no faltan los laqueados, tanto de pato como de cochini-llo y cerdo, ni la cocina al fue-go de wok: lomo bajo con tres salsas, cazuelas de Sichuán de ternera picante o de lubina y abalones con salsa especial. El restaurante cuenta con un Chi-
nese Bar, un espacio informal y distendido que ofrece gran va-riedad de dim sum: desde ca-nelones de char siu (carne de cerdo marinada en salsa dulce) y hojaldres de nabo y jamón en forma de cisne, en homenaje al Hotel Cisne Blanco de Cantón, hasta los clásicos rollitos fritos y los hakao de bogavante.
For 13 years, Don Lay was a benchmark for traditional Cantonese food and a mecca for foodies. Four years after it shut down, it has reopened its doors to restore Chinese cui-sine to its rightful place. It also boasts a new location: Barrio de Salamanca. The menu fea-
tures lacquered meat, includ-ing duck as well as pork and suckling pig, and wok-cooked dishes: three-sauce pork, spicy Sichuan beef or sea bass hot pots, and abalone in a special sauce. The restaurant also has a Chinese Bar, a casual, laid-back space that serves a wide range of dim sum: from cannel-loni stuffed with char siu (pork marinated in sweet sauce) and swan-shaped ham and turnip pastries, intended as a trib-ute to the White Swan Hotel in Guangzhou, to classic fried spring rolls and lobster hakao.
b 91 091 63 19c AVENIDA DE AMÉRICA
60 COMER Y BEBER / FOOD AND DRINK
01. C
asa
Lafu
. / 0
2. H
ong
Kon
g K
itch
en. /
03.
Hut
ong.
/ 04
. Sha
ngha
i mam
a.
02 / HONG KONG KITCHEN
→ Doctor Carracido, 67
Para muchos este es uno de los restaurantes chinos más au-ténticos de Madrid. Su cocina es todo un canto a la materia prima. Su pato asado y la pasta de arroz salteada con ternera al estilo Hong Kong son la es-pecialidad de la casa. Aunque tampoco hay que perderse los dim sum, las patas de pollo con judía negra, la lubina en cazue-la… y su bebida estrella, el té con leche.
Many consider this Chinese restaurant to be one of the most authentic in Madrid. Its cuisine is a veritable homage to the use of top-quality ingre-dients. Barbecued duck and
04 / SHANGHAI MAMA
→ Juan Bravo, 25
Son varios los restaurantes que, bajo este nombre, se encuen-tran distribuidos por todo Ma-drid. Algunos de sus platos ya son grandes clásicos, como el espectacular Ku Bak crujiente acompañado de pollo y maris-cos con huevo de pita pinta, que se termina en mesa con soplete, o el pato Shanghai Mama cru-jiente en salsa de almendras, con un agridulce perfectamente equilibrado. Atención a su va-riedad de dumplings con masa casera, que se elaboran a diario de manera artesanal.
This restaurant has several branches located all over Ma-drid. Some of its dishes have become classic favourites, like the spectacular crispy chicken Ku Bak and seafood with pita pinta egg, finished off at the ta-ble with a kitchen blowtorch, or the Shanghai Mama crispy duck in almond sauce, which is the perfect balance of sweet and sour. Be sure to check out the wide variety of artisan dump-lings, made fresh every day with homemade dough.
b 91 237 42 76c NÚÑEZ DE BALBOA
01 / CASA LAFU
→ Flor Baja, 1
Aquí la especialidad es el huo-guo, algo así como la fondue china, una olla caliente que es tradicional de la gastrono-mía sichuanesa. Un acogedor restaurante donde es posible degustar novedosos platos de Shanghai, encurtidos, pasta ca-sera hecha a mano y dim sum frescos preparados a diario.
The house speciality is huoguo, or “hot pot”, a traditional Sich-uan dish that’s China’s answer to fondue. At this cosy restau-rant you can try innovative Shanghai-style food, pickles, noodles handmade on site and dim sum made fresh every day.
b 652 73 49 34c SANTO DOMINGO
Hong Kong-style stir-fried rice noodles with beef are the house specialities, but you won’t want to miss the dim sum, the chick-en feet in black bean sauce or the sea bass hot pot... And to drink, there’s the ever-popular milk tea.
b 91 146 21 05c PLAZA DE ESPAÑA
03 / HUTONG
→ Lagasca, 81
A través de sus platos podemos viajar con el paladar hasta la región de Sichuán, famosa por sus picantes. Su carta es au-téntica, diferente y, sobre todo, muy apetecible. Hay que pro-bar la berenjena macerada con salsa original Lao Gang Ma, el mapo tofu salteado con salsa de chile y pimienta o el pollo Ban Ban, con sésamo y cacahuetes. Otra opción son las cazuelas al estilo hot-pot, perfectas para compartir. ¡Las hay de ternera o lubina y con o sin fideos! A quie-nes no quieran saber nada del picante siempre les quedará el original pato crocante con cinco especias.
Its dishes send our taste buds on a journey to the region of Si-chuan, famous for its spicy food. The menu is authentic, unusual and, above all, utterly appetis-ing. Don’t miss the aubergine marinated in authentic Lao Gan Ma sauce, the Mapo stir-fried in chilli and pepper sauce or the Bang Bang Chicken, made with sesame and peanuts. The hot pots, perfect for sharing, are another great option. Made with beef or sea bass, they can be ordered with or without noo-
dles. And for those who avoid spicy food at all costs, there’s always the classic five-spice crispy duck.
b 91 578 95 42c NÚÑEZ DE BALBOA
03
0102
04
62 COMER Y BEBER / FOOD AND DRINK
01 / EL BUDA FELIZ 1974
→ Tudescos, 5
Allá por 1974, un restaurante chino venía a sacudir el pano-rama gastronómico de la capi-tal. El concepto era de lo más exótico que se podía concebir en aquellos tiempos. Más de cuatro décadas después, El Buda Feliz 1974, nombre del actual local, se ha reformado para romper con su imagen y su oferta. Una transformación absolutamente radical que co-mienza en la carta, auténtica cocina china en versión street food. Sopa won tong, pollo al li-món, arroz de “buenos recuer-dos”, el auténtico pato laqueado y los rollitos estrella de la casa son algunos de sus ya clásicos platos.
Back in 1974, a Chinese restau-rant arrived with the mission of shaking up the capital’s cu-
02 / EL BUND
→ Arturo Baldasano, 22
Este elegante restaurante que recorre, región a región, toda
linary scene. Back then, the concept was as exotic as could be. More than four decades on, El Buda Feliz 1974, the current restaurant’s name, has been revamped with the aim of re-shaping its image and offer-ings. This absolutely radical transformation begins with the menu, which offers authentic street food-style Chinese fare. Wonton soup, lemon chicken, “happy memories of yesterday” rice, authentic lacquered duck and the house speciality, spring rolls, are some dishes that have achieved classic status.
b 91 531 95 24c CALLAO
China en su carta, ofrece a clientes noveles un menú de-gustación para que acierten de pleno con su elección. Cazuelas de carne y pescado, platos sal-teados al wok, de preparación rápida a fuego fuerte, sopas, pastas, dim sum, tortas peki-nesas… Y, para acompañar, una carta de vinos realmente excep-cional.
This elegant restaurant, whose menu is a region-by-region jour-ney through China, offers a tast-ing menu for newbies to make sure they make the right choice. Beef and fish casseroles, stir-fried wok dishes cooked fast over high heat, soups, noodles, dim sum, Chinese pizza... And, to accompany the food, there’s a truly exceptional wine list.
b 91 115 18 13c ARTURO SORIA
01
02
01. E
l Bud
a fe
liz 1
974.
/ 02
. El B
und.
TEMPORADA 2020Programación sujeta a cambios
teatrofernangomez.com
9 ENE - 9 FEBSALA GUIRAU 13 FEB - 1 MARSALA GUIRAU
8 FEB - 1 MARSALA JARDIEL PONCELA 30 ENE - 1 MARSALA DE EXPOSICIONES
DRÁCULABIOGRAFÍA NO AUTORIZADADE BRAM STOKER Y RAMÓN PASOCON JACOBO DICENTA, ANA AZORÍN, JUAN CARLOS TALAVERA, INÉS KERZAN, ÁNGELA PEIRAT, JORDI MILLÁN, DAVID DEGEA, AINHOA QUINTANA, LORENA DE ORTE, GUILLERMO LÓPEZ-ACOSTA Y LAURA DE LA ISLADIRECCIÓN RAMÓN PASO
REY LEARDE WILLIAM SHAKESPEAREDIRECCIÓN Y DRAMATURGIA RICARDO INIESTACON CARMEN GALLARDO, JOAQUÍN GALÁN, MARÍA SANZ, RAÚL VERA, ELENA ALIAGA, SILVIA GARZÓN, LIDIA MAUDUIT, JOSÉ ÁNGEL MORENO Y JAVI DOMÍNGUEZ
wastedDE KATE TEMPEST
MADRID DESIGN FESTIVAL 203ª EDICIÓN DEL FESTIVAL INTERNACIONAL
WASTEDDE KATE TEMPESTDIRECCIÓN MARÍA SAN MIGUELESPACIO SONORO ZELTIA MONTESCON MARIANO ESTUDILLO, JAVIER AMANN Y NAKAREY
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ESMADRID_15x21.pdf 1 23/1/20 12:49
HECHO EN MADRID / MADE IN MADRID
HECHOENMADRID
MADEINMADRID
MOLDEANDO HISTORIAS / SHAPING STORIES
La cerámica se ha hecho un hueco en Madrid, repleta de artesanos que apuestan por dar un toque de modernidad a técnicas y trabajos con muchos años de tradición. Aquí tienes un catálogo de joyas, vajillas, lámparas… ¡Puro arte!
Pottery and ceramics have made a niche for themselves in Madrid, which is full of craftspeople who are bringing a modern touch to processes and techniques with a very long tradition. Below you’ll find a catalogue of items such as jewellery, crockery and lamps that are true works of art!
65MADE IN MADRID / HECHO EN MADRID
GUILLE GARCÍA-HOZ
→ Pelayo, 43c CHUECA / ALONSO MARTÍNEZguillegarciahoz.com
Interiorista y diseñador, Guille García-Hoz es uno de los máximos representantes de esa nueva hornada de creadores que utilizan la cerámica para dar rienda suelta a su imaginación. Para él las cosas, cuando son artesanales, tienen una energía especial. Y esa es la que se siente en cada una de sus piezas. Son ardillas, elefantes, perros, cerdos, ciervos… que, de pronto, cobran vida como objetos para el hogar (lámparas, jarrones, mace-tas, tazas) y también como colgantes. Predomina siempre en ellas un atemporal color blanco, que nunca pasa se de moda. ¿El objetivo? Provocar emociones, que todo el mundo pueda soñar.
Interior decorator and designer Guille García-Hoz is one of the chief exponents of this new wave of artists who are using pottery to unleash their creativity. For him, artisan goods have a special energy. It’s that energy that you can feel in every one of his pieces. His squirrels, elephants, dogs, pigs, deer and other animals come alive in the form of homeware (lamps, vases, flowerpots, mugs) and necklaces. The main feature is always a timeless white colour that never goes out of style. His aim? To arouse emotions and fire the imagination.
66 HECHO EN MADRID / MADE IN MADRID
ANDRÉS GALLARDO
D’A CERAMICS
FAVORITO STUDIO
→ Moratín, 17c ANTÓN MARTÍNandresgallardo.com
El suyo es un trabajo intuitivo y meticuloso. An-drés Gallardo y Marina Casal utilizan para sus bolsos y joyas porcelana realizada ad hoc en colaboración con artesanos de España y Portugal.
Their work is intuitive and meticulous. For their bags and jewellery, Andrés Gallardo and Marina Casal use porcelain crafted on an ad hoc basis in collaboration with artisans in Spain and Portugal.
→ Doctor Fourquet, 11c ESTACIÓN DEL ARTE / LAVAPIÉSdeborah-abizanda.es
Poder crear utilizando sus manos como herra-mientas es lo que mueve a Déborah Abizanda. Vajillas, maceteros y lámparas se fusionan en su tienda-taller con piezas más artísticas, como sus originales jarrones Bouquet.
The ability to use her hands as tools is what drives Déborah Abizanda. In her shop-studio, crockery, flowerpots and lamps alternate with more artistic pieces, like her original Bouquet vases.
favoritostudio.com
“Favorito es una respuesta. Es una búsqueda de la serenidad, del sentido, dando una oportunidad a la materia, a la irregularidad”. Esta es la filosofía de este estudio de la sierra de Madrid que ven-de sus piezas (vajillas, lámparas, macetas…) en tiendas como La Fábrica y Colindante.
“Favorito is an answer. It’s a search for serenity, for meaning, giving an opportunity to the ma-terial, to irregularity”. That’s the philosophy of this studio in Madrid’s mountains, which sells its pieces (crockery, lamps, flowerpots, etc.) in various shops, such as La Fábrica and Colindante.
67MADE IN MADRID / HECHO EN MADRID
CARMEN MUÑOZ
VAJILLAS DE ULTRAMAR
TÁNATA CERÁMICA
→ Justiniano, 8c ALONSO MARTÍNEZcarmenmunoz.es
En su tienda-taller siempre hay piezas que los clientes pueden llevarse al momento. Pero, sobre todo, trabajan por encargo. Pintan a mano porce-lana, loza, gres y cristal.
Their shop-studio always contains pieces that customers can take home right away. First and foremost, however, they work on commission. They hand-paint porcelain, earthenware, stone-ware and glass.
vajillasdeultramar.com
La aventura y los viajes están detrás del nom-bre de esta marca que une diseño, tradición y modernidad para crear piezas de finísima loza, con un acabado deliberadamente imperfecto. La esencia de los productos (a la venta en su web) radica en su ligereza.
This brand, whose name is inspired by adventure and travel, unites design, tradition and modernity to create incredibly fine earthenware pieces with a deliberately imperfect finish. Lightness is the hallmark of its pieces (sold on its website).
tanata.es
Detrás de Tánata están Ana Ferichola y Natalia Figueroa. En su catálogo es posible encontrar piezas de decoración, lámparas, portamacetas… Moldean a mano y trabajan con todo tipo de ar-cillas. Sus productos están a la venta en tiendas como Peseta y El Moderno Concept Store.
Tánata is a venture by Ana Ferichola and Natalia Figueroa. In their catalogue, you’ll find decora-tive pieces, lamps, flowerpots… Their pieces are hand-built and they work with all sorts of clay. Their creations are sold in shops like Peseta and El Moderno Concept Store.
PRÓXIMAMENTE / COMING SOON
PRÓXIMAMENTE...
COMING SOON...
31.03 - 06.09
LAS INVITADASwwww.museodelprado.es
69COMING SOON / PRÓXIMAMENTE
01 / LAS INVITADAS. FRAGMENTOS SOBRE MUJERES, IDEOLOGÍA Y ARTES PLÁSTICAS / AWKWARD GUESTS. EPISODES ON WOMEN, IDEOLOGY AND THE VISUAL ARTS IN SPAIN
→ Museo del Prado
31 Mar-6 SeptEsta exposición aborda el papel de la mujer en el sistema espa-ñol de arte en el siglo XIX y los primeros años del XX. A través de un recorrido estructurado en dos grandes ámbitos, permite reconocer la imagen de la mujer legitimada mediante premios y exposiciones, así como su lugar en la sociedad. Gracias a la ex-hibición de algunas de las obras más importantes de la centu-ria antepasada, ofrece un mapa básico sobre el papel subsidia-rio concedido a las mujeres.
This exhibition explores the role of women in the Spanish art establishment in the 19th and early 20th centuries. An overview structured into two broad areas offers us a look at the image of women that was legitimised with awards and ex-hibitions, as well the place they occupied in society. A display of some of the key works produced by women in the 19th century paints a rough picture of the subsidiary role they were cast in by the establishment.
04 / ESPAÑA-ALEMANIA / SPAIN VS. GERMANY
→ Estadio Wanda Metro-politano
26 MarPartido amistoso que enfrenta a dos de las selecciones que
05 / SEMANA SANTA / EASTER
5-12 Abr / AprEs una de las tradiciones más arraigadas de Madrid. La ciu-dad cambia su ritmo habitual entre el Domingo de Ramos y el Domingo de Resurrección para conmemorar la pasión de Cristo. Fieles y curiosos se acercan, cada año, al centro de la ciudad, donde tienen lugar la mayor parte de las procesiones. Además, durante estas fechas se celebran conciertos de mú-sica sacra en diferentes iglesias y recintos históricos.
It’s one of Madrid’s most deep-ly-rooted traditions. From Palm Sunday to Easter Sunday, the usual pace of life in the city changes as it commemorates the Passion of Christ. Every year faithful Christians and curious onlookers head to the city cen-tre, where most of the proces-sions take place. Sacred music concerts are also held at sever-al churches and historic spots during the Easter holidays.
03 / SALÓN GOURMETS
30 Mar-2 Abr / AprNueva edición de la Feria Inter-nacional de Alimentos y Bebi-das de Calidad, convertida ya en la primera de Europa del sector. Punto de encuentro entre fa-bricantes y consumidores de productos de alta gama.
Madrid is hosting a new edition of the International Fine Food and Beverage Fair, a meeting place for producers and con-sumers of high-end products that has become the sector’s leading European fair.
02 / CASA DECOR
→ Velázquez, 21
5 Mar-19 Abr / AprNueva edición de la que es la mayor exposición de interioris-mo, arquitectura, arte y diseño
de Europa. El escenario elegido este año no puede ser más per-fecto para un evento como este: una casa-palacio de principios del siglo XX en el Barrio de Sala-manca. En los diferentes espa-cios del inmueble podrán verse las propuestas de diseñadores y firmas especializadas.
A new edition of Europe’s big-gest interior design, architec-ture, art and design fair. This year’s chosen venue couldn’t be more ideal for an event of this sort: an early 20th century palatial mansion in Barrio de Salamanca. Creations by de-signers and specialised firms will be displayed in the build-ing’s various spaces.
más éxitos han logrado en los últimos tiempos: España y Ale-mania, ambas campeonas del mundo y de Europa. El encuen-tro supone el regreso de Luis Enrique como entrenador del equipo nacional.
This friendly match will pit two of the most successful national teams in recent history against each other: Spain and Germany. Both of them are world and Eu-ropean champions. The match will also see Luis Enrique return as coach of the national team.
70
DATOSÚTILES
USEFULINFORMATION
→ AEROPUERTO ADOLFO SUÁREZ MADRID - BARAJAS / AIRPORTa Carretera de Barcelona, km 16b 902 40 47 04c AEROPUERTO T1-T2-T3 / AERO-PUERTO T4Autobuses / Bus Lines - Bus Express: 24 h desde / from Atocha & Cibeles 6-23:30h. Paradas / Stops: O’Donnell, T1, T2, T4. - Autobús / Bus line 101 desde / from Canillejas (T1, T2) - Autobús / Bus line 200 desde / from Avenida de América (T1, T2, T4)
→ TAXIb Radio Teléfono Taxi: 91 547 82 00 Tele Taxi: 91 371 21 31 / 902 50 11 30 Radio Taxi Gremial: 91 447 32 32 / 91 447 51 80
→ EMPRESA MUNICIPAL DE TRANSPORTES (EMT) / CITY BUS COMPANYb 91 406 88 10d Horario / Operating 6-23h, con un intervalo de 10 a 15 minutos / at intervals of 10 to 15 minutes www.emtmadrid.es
→ ESTACIÓN PRÍNCIPE PÍO / LOCAL TRAIN STATIONa Paseo de la Florida, esquina Cuesta de San Vicentec PRÍNCIPE PÍO
→ ESTACIÓN SUR DE AUTOBU-SES / BUS STATIONa Méndez Álvaro, 83b 91 468 42 00 / 91 468 45 11c MÉNDEZ ÁLVAROwww.estaciondeautobuses.comDDesde aquí operan / Main bus companiesAAlsa: 902 42 22 42SSocibús: 902 22 92 92AAuto Res: 902 02 09 99
→ EMPRESA MUNICIPAL DE TRANSPORTES (EMT) / CITY BUS COMPANYb 91 406 88 10d Horario / Operating 6-23h, con un intervalo de 10 a 15 minutos / at intervals of 10 to 15 minutes www.emtmadrid.es
→ EN BICICLETA / BY BIKEMadrid cuenta con bicicletas eléc-tricas en la zona centro y parte de Arganzuela, Retiro, Moncloa-Ara-vaca y Chamberí. A través del tó-tem de la estación, se proporciona al usuario una tarjeta de 1, 3 o 5 días que se factura al final del periodo seleccionado.Madrid makes electric bicycles available through the BiciMAD ser-vice. You will find them throughout the city centre and in some parts of the Arganzuela, Retiro, Moncloa-Ar-avaca and Chamberí districts. You will be issued a 1, 3 or 5 day pass by the terminal at the bike docking station, and you will be charged at the end of the selected period based on your use of the service.www.bicimad.com
→ METRO / SUBWAYb 902 44 44 03d Horario / Operating 6-1:30hmwww.metromadrid.es
- Líneas interurbanas / Long- distance buses 822 (T1, T2, T3), 827 & 828 (T4) Autobús Lanzadera / Shuttle bus Servicio especial gratuito que co-necta las cuatro terminales. Special free connection service between the four terminals. Tren de Cercanías / Suburban Trains Línea / Line C-1, Príncipe Pío-T4
71
DATOSÚTI
LES
USEFUL
INFOR
MATION
→ ESTACIÓN PUERTA DE ATOCHA / TRAIN STATIONa Glorieta del Emperador Carlos Vb 902 32 03 20: Información Telefó-nica y Reserva de Billetes / Informa-tion and Bookingsc ATOCHA RENFEd Horario de Estación / Opening hours 5-1h
→ MADRID CITY TOURb 902 02 47 58 (24/7)d Mar-Oct 9-22h Nov-Feb 10-16hEn los autobuses, hoteles, agencias de viajes y Centro de Información MCT (Felipe IV, junto al Museo del Prado).On sale in buses, hotels, travel agencies and the MCT information centre.www.madridcitytour.es
→ INFORMACIÓN TURÍSTICA / TOURIST INFORMATION→ Centro de Turismo Plaza Mayora Plaza Mayor, 27b 91 578 78 10c SOL / ÓPERAd Lun-dom / Mon-Sun 9:30-20:30h
→ Plaza de Callaoc CALLAOd Lun-dom / Mon-Sun 9:30-20:30h
→ Paseo del Pradoa Plaza de Cánovas del Castillo: Frente al Museo del Prado / In front of the Prado Museumc ESTACIÓN DEL ARTE / BANCO DE ESPAÑAd Lun-dom / Mon-Sun 9:30-20:30h
→ Reina Sofíaa Santa Isabel, 52. Junto al Museo Reina Sofía / Next to Reina Sofía Museumc ESTACIÓN DEL ARTEd Lun-dom / Mon-Sun 9:30-20:30h
→ Estadio Santiago Bernabéu / Sta-dium Santiago Bernabéua Paseo de la Castellana, 138c SANTIAGO BERNABÉUd Lun-dom / Mon-Sun 9:30-20:30h
→ Palacio Real / Royal Palacea Requena, esquina Bailénc ÓPERA / PLAZA DE ESPAÑAd Lun-dom / Mon-Sun 9:30-20:30h
→ CentroCentro Cibelesa Palacio de Cibeles. Plaza de Cibeles, 1c BANCO DE ESPAÑAd Mar-dom / Tues-Sun 10-20h
→ Aeropuerto Adolfo Suárez - Madrid Barajas / Airport Terminal 2a Llegadas entre salas 5 y 6 / Arri-vals between lounges 5 & 6c AEROPUERTO T1 - T2 - T3d Lun-dom / Mon-Sun 9:30-20:30h
→ EMERGENCIAS / EMERGENCIESb 112
→ OBJEROS PERDIDOS / LOST AND FOUNDa Paseo del Molino, 7b 91 527 95 90
→ TRENES / RAILWAYb 902 32 03 20c PRÍNCIPE PÍOwwww.renfe.com
→ ESTACIÓN DE CHAMARTÍN / TRAIN SRATIONa Agustín de Foxá, s/nb 902 32 03 20: Información Telefónica y Reserva de Billetes / Information and Bookingsc CHAMARTÍNd Horario de Estación / Opening hours 4:30-00:15h
→ Terminal 4a Llegadas Sala 10 / Arrivals Lounge 10.c AEROPUERTO T4d Lun-dom / Mon-Sun 9:30-20:30h
→ SATE (Servicio de Atención al Tu-rista Extranjero) / Foreign Tourist Assistance Servicea Leganitos, 19. Comisaría Centrob 902 10 21 12c PLAZA DE ESPAÑA / SANTO DOMINGOd Lun-dom / Mon-Sun 9h
Em
FINCA PINARDEL REY
G. VÍA
DE
HORTALE
ZA
Calle Mesena
Calle Mesena
Carrete
AVENIDADE
SANLUIS
CALLE ARTU
RO
SOR
IA
PARQUEFÉLIX RODRÍGUEZDE LA FUENTE
Calle
Añas
tro
Calle Asura
AVENIDA DE RAMÓN Y CAJAL
Avenidade
AlfonsoXIII
AVENIDADE
LAPAZ
/CALLE
30
CALLE30
C. Piquer
CalleRam
onet
C. Mastelero
C.Burgode
Osm
a
CALLE JOSÉSILV
A
Cal leTorrelaguna
AVENIDA
DE
AMÉRICA
Calle Agastia
Calle
Ramírez
Are
AVENIDADELA PAZ
C. C
añas
Pl. JoséMaría Soler
TÚNEL DE PÍO XII
Av
ruB ed .go
s
AVENIDA DE PÍO XII
Aven
ida
de P
ío X
II
MADRIDCHAMARTÍN
Pl.Perú
Pase
ode
LaH
aban
a
Pase
ode
LaHab
ana
C.FedericoSalm
ón
Avenida de Aster
Calle
Lópe
zde
Hoyo
s
ARA
GREV E
D EPIC
NÍRP ELLA
C
C. Martínez
Av. Comandante Franco
C. SantaM
aríaM
agdalena
C. Albacete
C.Rafael
Bergamín
PÍO XII
COLOMBIA
CallePuerto
Rico
CALLE COSTA RICA
Calle Colombia
CalleVíctor
del a
Serna
C. To
rped
ero
Tucu
mán
C. M
adre
de
Dios
Calle
Cua rt a
C. Pintor Ribera
C. Marcenado
Pl. deArriba
EspañaPARQUEDE BERLÍN
C. Pedro Salinas
C. Manuel Uribe
ALFONSO XIII
C. C
oraz
ón d
e M
aría
CallePrad
illo
C. Clavileño
C.Sánchez
Pacheco
C. Nieremberg
C. Martín M
achio
Calle
P
adre
C
lare
t
EL CARMEN
PARQUE DEBREOGÁN
Jardínde Sala
Avenida de Brasilia
Av. B
ruse
las
Pl. SanCayetano
C. An
Calle Azcona
Pl. deBasilea
C. R
ober
to D
omin
go
Av. Donostiarra
CALLE ALCALÁ
PARQUEAVENIDAS
VENTAS
PARQUE DELA FUENTEDEL BERRO
Av. de los Toreros
Calle
Clara
del
ReyC. Puen
teárea
s
CONCHA ESPINA
CRUZ DEL RAYO
CARTAGENA
Calle Vinaroz
C. Con
stanc
ia
Calle Cartagena
C. Coraz
ón de María
C. Martín
ez Izquierdo
Pl. deManuelBecerra
CALLE DE CONCHA ESPINA
JARDINES DEMARÍA EVADUARTEDE PERÓN
Calle Ardemans
CALLE
FRANCISCO
SILVELA
C.Eugenio
Salazar
Pl. deAunós
C. Agustín Durán
Calle Iriarte
DUQUE DE PASTRANA
PROSPERIDADCRUZ DEL RAYO
AVENIDAAMÉRICA
NÚÑEZ DEBALBOA
LISTACalle José Ortega y Gasset
revlañeP ed ednoC .
C
Cal
le
aratnáclA
Pl. delMarqués deSalamanca ella
CM
onte
sa
Calle Roma
C. Pilar de Zaragoza
CalleCartagena
GlorietaEmilio
Castelar
Calle Eraso
Calle Juan Bravo
CAL
LE
E
D EPIC
NÍRP
VER
GAR
A
N ellaC
úñez
d
e
Balb
oa
Cal
le
G
ener
al
zaíD
P
orlie
r
CALLE O’DONNELL
CALLE O’DONNELL
NÚÑEZDE BALBOA
DIEGO DE LEÓN
DIEGO DE LEÓN
PARQUEDE ELRETIRO
Av. del
Mar
Ca
lleac
iRdr o
ítrO
z
CALL
E D
OCTO
R E
SQUE
RDO
OD
REU
QSE
ROT
CO
D .C
Calle
Alca
lde
Sáinz
de Baranda
O’DONNELL
CAL
LE30
alari
P oi
notn
A ell
aC
PARQUEDE ROMA
AVENIDA DEL MEDITERRÁNEO
Av. Moratalaz
PARQUEDAR
Pl. Condede Casal
C. L
a C
ruz
del S
ur
Camino de los Vinateros
Av. de Nazaret
Calle
SÁINZ DEBARANDA
ESTRELLA
CalleElvira
SERRANO VELÁZQUEZ
RETIRO
GOYA
PRÍNCIPEDE VERGARA
IBIZA
GOYA
CALLE GOYA
C. Don Ramón de la Cruz
C.
F
er nán
G
onzá
lez
zeuqiaM ella
C
Calle Jorge Juan
Calle Ibiza
Calle Doctor Castelo
C ella
zeávraN
C. Alcalde Sáinz de Baranda
C. Sancho Dávila
C. GOYA
C.
Anto
nio
Tole
dano
C. Marqués d
e Mondéjar
Pº. del Marqués de Zafra
C. Pedro Heredia
PASE
OD
ELA
CAS
TELL
ANA
PASEODEL
PRADO
ESTACIÓNDEL ARTE
ATOCHA
ATOCHA RENFE
CALLE MARÍA DE MOLINA
Calle
Ser
rano
Pl. de laIndependencia
C. Doce de Octubre
AVENIDACIUDAD
DEBARCELONA
IIX
osno
flA
ella
C
rreS ellaC
ano
PASE
O
D
E
ETSAC AL
LLAN
A
Cal
leSi
erra
Tole
dana
C. Sierra
C. Baltasar Santos
JARDINESCOLEGIOMERINA
C. El Bosc
Calle Sier
raElv
ira
AVENID
A
DE
MEN
ÉND
EZ
PELAYO
C. L
osM
esejo
PACÍFICO
Calle
Abt
aoC.
Sán
chez
Bar
cáizt
egui
Pl. Marianode Cavia
Av.
de
Peñ
a
Prieta
Calle
Luis
Mitj
ans
C. C
atali
na S
uáre
z
PALOS DELA FRONTERA
DELICIAS
RONDA DE ATOCHAogeiR ed leafaR .
C
SAICILE
D SAL ED .ºP
Pº. S
ANTA
MAR
ÍA D
E LA
CAB
EZA
C. Áncora
Calle Bustamante
CALLE MÉNDEZ ÁLVARO
Glorieta deSanta Maríade la Cabeza
C.
Bata
lla
del
Sa
lado
Calle La Lira
C. Pez Austral
Paseode
laEsperanza
Paseo
DoctorVallejo
Nágera
Pº. DE LA REINA CRISTINA
C. Poeta Esteban Villegas
C. Granada
C. Valderribas
C. Morat
ines
Pº DE YESERÍAS
C. Arquitectura
PARQUEPEÑUELAS
MENÉNDEZPELAYO
Cal
leFo
rtuny
Calle
Almag
ro
Calle
Fern
ánde
zde
laHo
z
CALLE JOAQUÍN
COSTA
C. R
odríg
uez
Marín
Calle
Ser
rano
REPÚBLICAARGENTINA
GREGORIO MARAÑÓN
SANTIAGOBERNABEU
COLÓN
RECOLETOS
RUBÉN DARÍO
NUEVOSMINISTERIOS
SANTIAGOBERNABEU
Calle Fray Bernardino Sahagún
C. Segre
C. Cinca
Pl. de laRepúblicaArgentina
Calle
Vitruvio
etneufaL otsedoM ella
C
C. M
legn
Á le
ugi
Plazade Cuzco
raD .
Cor
Avenida del General Perón Pl. deLima
AVENIDA DE ALBERTO ALCOCER
ellaC
Zur
bano
Plaza dela Lealtad
Pl. deMurillo
C. SAN
TA ENG
RACIA
C. GÉNOVA
Pl. deColón
C. Alfonso XI
PASE
O D
E RE
CO
LETO
S
CALLE SOR ÁNGELA DE LA CRUZ
Av. del
Doctor Arce
REALJARDÍNBOTÁNICO
Calle
Fue
ncar
ral
PASEO
DELAS
ACACIAS
CalleEmbajadores
C.Riber a
d eC
urtido r e s
PUERTA DETOLEDO
ÓPERA
ACACIAS
EMBAJADORES
LAVAPIÉS
LA LATINA
TIRSODE MOLINA
SOL
ANTÓNMARTÍN
TRIBUNAL
SANTODOMINGO
CALLAOGRAN VÍA
SEVILLA
BANCODE ESPAÑA
CHUECA
PIRÁMIDES
SOL
Calle Fuencarral
GlorietaPuerta de
Toledo
C. FERRAZ
C. Juan Álvarez Mendizábal
PASEO DEL PINTOR ROSALES
C. ALBERTO AGUILERA
Pl. deOriente
C. PRINCESA
RONDA DE TOLEDO
C. Mayor
PLAZA
MURALLAÁRABE
MAYOR
C. Colegiata
Pl. Tirsode Molina
Calle Atocha
C. La C
ruz
Pl. deSta. Ana
PUERTADEL SOL
C. Prado
CALLE SAGASTA
C. San Mateo
CAL
LE S
AN B
ERN
ARD
O
Pl. delDos de Mayo
GRAN VÍA
Calle
Ho
rtalez
a
GRAN VÍA
Pl. de Cibeles
Calle Barquillo
Pl. delas Salesas
Calle L
ucha
na
C. Conde de Cartagena
C. Jesús Apr
zidn
e
Pl. Ortegay Munilla
Calle Atocha
C. FERRAZ
C. Lavapiés
JARDINES DELCAMPODEL MORO
C. Santa Isabel
C. Argumosa
C.La
Libertad
RÍOS ROSAS
QUEVEDO
ALONSO CANO
BILBAO
RÍOSROSAS
C. RÍOS ROSAS
Calle Diego de León
Cal
le
A
lons
o
C
ano
Av. de Pablo Iglesias
Pl. deOlavide
AVENIDA DE F
ILIPINAS
AR
B ELLAC
OLLIR
UM
OV
acsagaL ellaC
C. Sebastián Elcano
C. Alcalá
Carrera de San Jerónimo
C. Moratín
C. Jesús
C. C
ampo
amor
Pl. de laVilla deParís
Calle Fernández de los Ríos
PASEODE
SANFRANCISCO
DESALE
S
Calle Rodríguez San Pedro
CalleM
artínde
losHeros
MONCLOA
CANAL
ARGÜELLES
CEMENTERIODE SAN ISIDRO
CEMENTERIODE SANTA MARÍA
AVENID
AD
ELM
ANZ AN
ARES
/C
ALLE30
C. CEA BERMÚDEZ
PASEO DE MORET
C. Meléndez Valdés
raliH ella
CvalsE nóia
Calle Joaquín María López
ellaC
oelilaG yara
G ed ocsalB ellaC
rdnA ellaC
odalleM sé
C.Serrano CALLE JOSÉ ABASCAL
C. C
oman
dant
e Zo
rita
onaznoP ellaC
Calle María de Guzmán
C. SAN
TA ENG
RACIA
Calle Donoso Cortés
C. Eloy Gonzalo
C. García de Paredes
Calle Viriato
C. Romero Robledo
Calle Velázquez
V ellaC
alle
herm
oso
V ellaC
eláz
quez
Calle Viriato
Paseode Piñoneros
CALLE-30
AVENIDADE
VALLADOLID
AV. DELA
PUERTADE
HIERRO
AV. DEL ARCO DE LA VICTORIA
Avenida de Séneca
C. Gab
riel L
obo
Glorieta deLópez de
Hoyos
AVENIDA DE
PORTUGAL
Río
Manzanares
EL LAGO
PARQUEBOTÁNICO
PASE
OD
ELA
VIR
GEN
DEL
PUER
TO
RO
NDAD
E
SEGOVIA
Calle
Toled
o
C. Don Pedro
Cta.Sto.
DomingoC.
Hiler
as
PLAZA DELA ARMERÍA
Pl. deSantiago
uquD
n
auJ
ell
aC
e
Pl. dela Paja
Paseo Imperial
Paseo de los Pontones
Pl. deFranciscoMorano
Glorieta deSan Antoniode la Florida
Paseo del Rey
C. C
onde
Duq
ue
PL. DEESPAÑA
CAL
LE
BAI
LÉN
Pl. deS. Miguel
C. CARRANZA
C. Apodaca
C. Tesoro
Preciados
Pl. delCarmen
Pl.Mostenses
Pl.S. Martín
PARQUE DELA CORNISA
PARQUEDEL RASTRO
Río Manzanares
VENTURARODRÍGUEZ
PLAZA DEESPAÑA
SAN BERNARDO
CUESTA DE SAN VICENTE
CIUDADUNIVERSITARIA
PRÍNCIPE PÍO
Plaza deMenéndez
Pelayo
Avenida Complutense
Pl. deRamóny Cajal
Pl. delCardenal Cisneros
Calle Obispo Trejo
Pl. de lasCiencias
P.º DE LA FLORIDA
Glorieta deSan Vicente
Av. del Paraninfo
DEHESADE LA VILLA
Paseode
losM
elancólicos
Carrer
Caramuel
C. José Jiménez Martín
C.At
hos
C. Pericles
Paseo de los Olivos
PUERTADEL ÁNGEL
C. Grandeza Española
Pl. dela Puertadel Angel
C. Antillón
P.º EXTREMADURA
Pl. deCerro
Bermejo
C. Jaime Tercero
Pl. delas Flores
CALLE SEGOVIA
C. Caramuel
PASEODE
LAERM
ITAD
ELSAN
TOPlaza
Lucena
AVENIDA DEL MANZANARESCALLE 30
Vía Carp
etana
C.
Arga
nda
PARQUE DECARAMUEL
PARQUE DELA ARGANZUELA
Paseode
laPuerta
del
Angel
C. Ferial
Calle
ComandanteFortea
Calle Gral. Asensio Cabanillas
Av. Gregorio del Amo
Pl. deCristo Rey
Pl. de laCancillería
Paseo del 15 de Mayo
Pº del Embarcadero
CASA DE CAMPO
METROPOLITANO AVENIDA DE LA REINA VICTORIA
Av. del Valle
Paseo
de Juan XXIII
Av.Dr.FedericoRubio
yG
ali
PARQUEEL FERROL
PARQUEHUERTA DELOBISPO
PARQUEDE OFELIANIETO
PARQUEALMANSA
C. Valle de Mena
Av. B
etan
zos
Av. Santo Ángel dela
Gua rda
Calle
Ofe
lia N
ieto
Pl. dela Ciudadde Viena
C. Julián Romea
Camino
deGanapanes
VALDEZARZA
GUZMÁNEL BUENO
FRANCOS RODRÍGUEZ
ISLAS FILIPINAS
GUZMÁNEL BUENO
AVENIDA DE ASTURIAS
C.Pinos
Alta
C. PinosAlta
C. Capitán Blanco Argibay
Calle
Dulc
inea
Calle
Infa
nta
Mer
cede
s
Calle
P ad r
eD a
miá
n
C. MATEOINURRIA
CALLEBRAVO MURILLO
Calle Ribadavia
Calle Marqués de Viana
Calle
Mag
nolia
s
Calle
Caña
vera
l
Calle
Ced
ros
Pl. deDonoso
Calle Emilia
Calle
San
Aqu
ilino
C.
AGU
STÍN
D
E
FOXÁ
Pl. de laRemonta
C. O
rens
e
Pl. deCastilla
C. Francisco Suárez
C. Félix Boix
Plaza deSan Germán
ellaC
Doc
tor
F
lem
ing
C. C
onde
s de
l Val
AvisarB led adinel
paC ella
Citá
n
Hay
a
C. Víctor Andrés BelaúndeCalle La Coruña
Calle
Je
rónim
a L
loren
te
Calle San Raimundo
Calle Jaén
Calle Hernani
CAL
LE
B
RAV
O
M
UR
ILLO
Calle Tenerife
Glorietade CuatroCaminos
V lareneG ella
Car
ela
C.
Ore
nse
PARQUELOS PINOS
PARQUE DELA VENTILLA
VENTILLA
VALDEACEDERAS
TETUÁN
ESTRECHO
ALVARADO
CUATROCAMINOS
CUATROCAMINOS
PLAZA DECASTILLA
Calle Villaamil
Av. de El Ferrol
Calle Plátano
C. Álvarez
Calle
Di
vino
Red
ento
r
Calle
Pino
s Baja
Calle
Alfa
lfa
Calle
Al
mor
tas
Calle Azucenas
Calle
Ntra.
Sra.del
Carmen
C. Panizo
Plazadel Norte
Calle
Mul
ler
Calle Berruguete
Paseodel
Duque Fernán
Núñez
CalleM
anuelBartolom
é
Cossío
PARQUEDEL OESTE
ROSALEDA
C. Sarria
Pl. Marquésde Comillas
P.º de Ruperto Chapí
C. La Rosaleda
PEÑAGRANDE
ANTONIO MACHADO
FRATERNIDAD-MUPRESPA.HOSPITAL CENTRAL
HOSPITAL CLÍNICOSAN CARLOS
CLÍNICA DELA CONCEPCIÓN
MUSEOLÁZAROGALDIANO
HOSPITAL DELA PRINCESA
HOSPITALBEATA MARÍA ANA
MATERNIDAD INFANTILGREGORIO MARAÑÓN
HOSPITAL INFANTILNIÑO JESÚS
CHAMARTÍN
CHAMARTÍN
HORTALEZA
CIUDADLINEAL
MUSEO DELA CIUDAD
PLAZA DETOROS DELAS VENTAS
MANUELBECERRA
PALACIO DEDEPORTES
TORRESPAÑA
RETIRO
CONDE DECASAL
MOR
PUENTE DE VALLECAS
MUSEO NACIONALCENTRO DE ARTEREINA SOFIA
ARGANZUELA
MUSEOTHYSSEN
CONGRESODE LOSDIPUTADOS
MUSEODE HISTORIADE MADRID
ALONSOMARTÍNEZ
MUSEOARQUEOLÓGICO
ESTADIOSANTIAGOBERNABEU
PALACIO DECONGRESOS
TORREPICASSO
TETUÁN
MUSEOTIFLOLÓGICO
HOSPITAL DELA CRUZ ROJA
PARQUESANTANDER
MUSEOGEOMINERO
CIUDADUNIVERSITARIA
MUSEO DEAMÉRICA
MUSEODEL TRAJE
TELEFÉRICO
MONCLOA-ARAVACA
PALACIODELSENADO
PALACIO REAL
CATEDRAL DELA ALMUDENA
CASADE LA VILLA
COLEGIATADE S. ISIDRO
SAN FRANCISCOEL GRANDE
PARQUE DESAN ISIDRO
ESTADIOVICENTECALDERÓN
Av. de los Mártires Maristas
Calle Francos Rodríguez
Calle Isla de Oza
Calle Madrigal
AVENIDA DELA ILUSTRACIÓN
PARQUE DEL NORTEPARQUE DELA VAGUADA
BARRIO DEL PILAR
PARQUE RODRÍGUEZSAHAGÚN
MANOTERAS
PUERTADE EUROPA
CUZCO
MUSEO DECIENCIASNATURALES
TEATROSDEL CANAL
IGLESIA
Calle General Oráa
PALACIO DECIBELES CENTROCENTRO
MONUMENTOVÍCTIMAS 11-M
DELICIAS
EMBAJADORES
PIRÁMIDES
C. CUL
PALACIODE LIRIA
TURALCONDE DUQUE
TEMPLODE DEBOD
PARQUE DELAS VISTILLAS
CalleSepúlveda
PARQUE DE LACUÑA VERDE DE LATINA
Avenida de Monforte de LemosAVENIDA DEL CARDENAL HERRERA ORIA
AVENIDADE
LAILUSTRACIÓN
/CALLE
30
CALLE
GIN
ZOD
ELIM
IA
Plazadel Puertode la Cruz
C. Melchor F. Almagro
Avenida de Monforte de Lemos
PASE
O
D
E
LA
C
ASTE
LLAN
A
LAPAZ
/C
ALLE30
Calle G
olfo d
e Saló
ni
Carre
tera
ala
Esta
c
CalleVél
ezRubi
o
CalleCuev
asde
Almanzora
Plaza dela Cruz Latina
PARQUE DEMANOTERAS
Calle Alicún
Carolina
AVENIDADE
SANLUIS
CUATRO TORRESBUSINESS AREA
Calle Dalia
Calle
Bam
búBAMBÚ
CALLESINESIO
DELGADO
C.Al
ejand
roCa
s
Calle Islas Hébridas
C. César Manrique
Calle
Ant onioM
achado
C. de San Gerardo
Avenidade
Mira fl ores
C. Peguerinos
LATINA
C.Juande
Andrés
ESTRELLA
NOVICIADO
MONCLOA
METROPOLITANO
Glorieta de MarianoSalvador Maella
PLAZA DECASTILLA
NUEVOSMINISTERIOS
PÍO XII
COLOMBIA
NUEVOSMINISTERIOS
O’DONNELL
RETIRO
PRÍNCIPE PÍO
RUBÉN DARÍO
Pl. Puertade Moros
Cava AltaCava Baja
Sombrerete
C. del Casino
Humilladero
Arganzuela
C. San Francisco
BANCODE ESPAÑA
C. Dr. FourquetSombrerería
Valencia
C. Mesón
deParedes
Juanelo
Encomienda
C.Jesús y María
C. Magdalena
C. Cabeza
C. Olmo
C. A
ve M
aría
C. San Ildefonso
Calle Huertas
Zorrilla
Jovellanos
I. STA.CRUZ
I. DE SAN PEDROI.DE SANANDRÉS
C. Arrieta
C. Bola
C. Arenal
C. Leganitos
C. del Carmen
C. M
onte
ra
C. Aduana
C. Jardines
C. Reina
C. Infantas
C. Almadén
Calle Gobernador
C. Sta. María
C. P
rinci
pe
C.C
arerta
s
Oso
Tabe
rnilla
s
C. O
rens
e
C. Mayor
Calle Juan Bravo
C. Don Ramón de la Cruz
Calle Jorge Juan
acsagaL ellaC Calle Jorge Juan
TORREEUROPA
HOSPITALSAN FRANCISCODE ASÍS
AUDITORIONACIONALDE MÚSICA
HOSPITALSAN JOSÉ
HOSPITALSAN CAMILO HOSPITAL
RUBER
MUSEOSOROLLA
ANDÉNCERO
BILBAO
JARDINESDE SABATINI
MONUMENTOA CERVANTES
TORRE DEMADRID
EDIFICIOESPAÑA
TEATROREAL
MONASTERIODE LAENCARNACIÓN
MUSEOCERRALBO
rdnA .C
odalleM sé
C. CEA BERMÚDEZ
AVENIDA DE LA ILUSTRACIÓN / CALLE 30
ellaC
Gal
ileo
Gta. deQuevedo
MONASTERIODESCALZASREALES
TEATROCIRCOPRICE
CASAENCENDIDA
TEATROVALLE-INCLÁN
Pl. dela Corrala
I. SANCAYETANO REAL
CONSERVATORIODE MÚSICA
FILMOTECANACIONAL
TEATROESPAÑOL CASA MUSEO
LOPE DE VEGA
REAL ACADEMIADE BELLAS ARTES
C. Alcalá
CÍRCULO DEBELLAS ARTES
TEATROZARZUELA
FUENTEDE NEPTUNO
MUSEONACIONALDEL PRADO
FUENTEDE CIBELES
CASADE AMÉRICA
PUERTADE ALCALÁ
MUSEONAVAL
PALACIO DEBUENAVISTA
BIBLIOTECANACIONAL
I.
FUNDACIÓNMAPFRE
DE LASSALESAS REALES
MUSEODE CERA
Pl. deAlonso Martínez
Pl. deChamberí
Gta.Rubén Darío
Gta.Pintor Sorolla
Pl.Dr. Marañón
Pl.San Juande la Cruz
TORRECANAL ISABEL II
Gta.Ángel Caído
MONUMENTOALFONSO XII
PANTEÓNDE HOMBRESILUSTRES
ANDÉN CERO
PALACIODE VELÁZQUEZ
PALACIODE CRISTAL
ESTATUA DELÁNGEL CAÍDO
CASAÁRABE
CALLE ARTU
RO
SOR
IA
Pl. Virgende Guadalupe
EDIFICIOTORRES BLANCAS
C. Marcenado
HOSPITAL GENERALGREGORIO MARAÑÓN
MUSEOCASA DELA MONEDA
MUSEOTAURINO
CALLE
30
V ellaC
alle
herm
oso
yaraG ed ocsalB ella
C
C. D
r. Fo
urque
t
Gta. EmperadorCarlos V
Calle Huertas
Vía Carp
etana
Paseo Imperial
Calle
Tole
do
Calle
Ho
rtalez
a
Calle Francos Rodríguez
EL RASTRO
Pl. deCascorro
TORREBBVA
PARQUEATENAS
CAL
LE
B
AILÉ
N
SATE
IGLESIADE LOSJERÓNIMOS
REAL FÁBRICADE TAPICES
MUSEO DEARTE PÚBLICO
C. Alfonso Rodríguez Castelao
C. G
abrie
la M
istra
l
C. San Laureano
C. Leopoldo Alas “Clarín”
C. R
osal
ía d
e Ca
stro
C. AlbertoInsúaC. Doctor Reinosa
Plaza de laVanguardia dela Democracia
C.
Dio
nisio
R
idru
ejo
C.Vi
cent
eJi
men
o
C.Do
ctor
Gui
u
C.Is
las
Kuril
es
C.Ra
món
Pulid
o
C. Islas Chafarinas
C. Cuéllar
C. Pablo Gargallo
C. Cantalejo
Glorieta deFrancisco
Bayeu y SubiasC. Doctor Ramón Castroviejo
Caminode
la Dehesa de la Villa
C. Senda del Rey
Antigua Carretera de El Pardo
Puente delos Franceses
Puente deCastilla
Río
Manzanares
C. Aniceto
Marinas
C. Riberadel M
anzanares
Carreterade
ElPar do/M
-30Paseo
dePiñoneroC. de Garabitas
Paseo del Marqués de M
onistrol
C. Santa Pola
C. Santa Fe
Plaza dela Meseta
C. Santa CombaC. Cordillera
Camino de Valdeza
Camino de los Romeros
C. Doctor Casal
Glorieta dePuerta de Morera
Plaza delCasón
Paseo de los Chopos
Camino
del Príncipe
Paseo de la Torrecilla
Cam
ino
delC
asón
Glorieta delos PatinesPaseo de los Castaños
Cam
ino
del R
uise
ñor
Ronda del Lago
C. Arroz
C. Las Aves
C. Juan Julio Amor
PlazaAlcotán
C. Riocabado
C. Viñegra
C. Gotarrendura
C. Sepúlveda
C. Las Provinci as
C. Genserico
C. Navas del ReyC. Ram
iro de Molina
Plaza deOrdoño Plaza de
Sisenando
Plaza delPatriarca
Eijo Garay
C. La Milagrosa
Plaza deSanta Teresita
C. Clemente Fernández
C. Carballido
Cost
anill a
delo
sO
livos Pl. de
SalvadorCrespo
Paseo de PeralesC. San Benigno
Paseo de losJesuitas
C. María del CarmenC. Faustino O
sorio
PlazaAlmunia
C. Gallur
PlazaRicla
PlazaTauste
PlazaSástago
C. A
riza
C. MochueloC. Salvador Alonso
PlazaJulio Cortázar
PlazaRoger de Flor
C. Castel�orite
C. Cabo Nicolás Mur
C. José María Pemán
C. Alca
udón
C. Carlos Dabán
C. Vicente Quesada
C. Juan José Bautista
C. Z
aida
C. Soldado José María Rey
C. Fragata
C. Alción
C. G
arce
ta
C. Faro
lillo
CaminoVie
jode
SanIsid
ro
C. Gorrión
C. Amalarico
C. RecesvintoC. Chindasvinto
C. Witiza
C. L
eovig
ildo
C. AlaricoC. El Tercio
C. Algorta
C. TobosoC. Toboso
C. A
lgodr
e
C. Algaba
C. A
cehu
chal
C. Zaida
C. Santiago Estévez
C. M
atild
e He
rnán
dez
Avenida Pedro Díez
C. P
rímul
a
C. Ánade
C. E
rvig
io
C. Blasa Pérez
C. O
roya
C. Teodoredo
C. Comandante FontanésCEMENTERIO INGLÉS
PlazaCantoria
C. Urgel
Camino Alto de San Isidro
C. Paulina Odiaga
C. Caronte
C. Tejares
C. Peña�el
C. José del Río
C. Rascón SACRAMENTAL DESAN LORENZO Y
SAN JOSÉ
C. Pérez EscrichC. Irlanda
arret
algn
I .C
General Ricardos
C. M
erce
des
Arte
aga
C. H
erm
anos
del
Mor
al
C. M
arqu
esa d
e Arg
üesoC. Radio
C. S
alla
berry
C. Fernando González
C. B
elm
onte
de
Tajo
C. Joaquín Martín
Glorieta delMarqués de Vadillo
C. Jacinto Verdaguer
C.Vicenta Parra
Av. Emperatriz Isabel
C.AntonioVico
C. Armengot
C. Fuenlabrada
C. Tomás Meabe
C. L
a Ve
rdad
C. Iglesia
C. Navahonda
Parque de Comillas
C. Baleares Plaza de la
InmaculadaConcepción
C. L
a In
mac
ulad
aCo
ncep
ción
Antonio López
C. P
arado
r del
Sol
C. Antonio Vicent
C. María Guerrero
Río Manzanares
Puentede Praga
Pº.DE SANTA
MARÍADE LA
CABEZ
A
C. Marqués de Jura
Real
PARQUEDEL MATADERO
C. AntonioLópez
C. Mariblanca
C. San Graciano
PASEO DE LA CHOPERA
AVENIDA DEL PLANETARIO
CALLE MÉNDEZ ÁLVARO
PARQUEDEL BRONCE
PARQUE DELAS DELICIAS
C. Plomo
C.Tomás Bretón
C. Tomás Bretón
Pl. Casarde CáceresC. Divino Vallés
C. Aldea del Fresno
Plaza JoséVillarreal
Plaza delGeneralMaroto
Pº. D
E LA
S D
ELIC
IAS
C. San Félix
Plaza BeataMaría Anade Jesús
C. Tomás Borras
PlazaRutilioGacis
Plaza deLegazpi
C. Bronce
C. Hierro
C. Bolívar
C. Manuel Aleixandre
Trav. d
el PlomoC. AlicanteC. Alejandro Ferrant
etihcleB ed allataB .C
C. Juan de Vera
C. Párroco Eusebio Cuenca
C. Menese
s
Pase
o de
la C
hope
ra
C. Villarrobledo
C. Meneses
Puente de losTres ojos
PARQUEPUENTE
TRES OJOS
C. Acanto
C. Reta
ma
C. Acan
to
C. KentiaC. Ombú
C. Ombú
C. BarrileroC. Luis Peidro
C. Cerr
o Neg
ro
AV
JARDINES DELPORTAZGO
Cam
ino
de
V
Pl. deSierra Carbonera
Pl. deMartínezde la Riva
C. Monte Perdido
C.M
elqu
íade
sBi
enci
nto
C.Si
erra
Carb
oner
a
C. Monte Olivetti
C. Sierra de los Filabres
C.Ló
pez
Gras
s
C. Enrique Velasco
C. Ramón Calabuig
C.Pu
erto
Alto
C.
Mon
te
Igue
ldo
C. Puerto de Almansa
C. Convenio
C. Hachero
C. Pico CebolleraC. Emilio Raboso
C.Arroyo
delOlivar
C. Arroyo del Olivar
C. Puerto del Monasterio
Pl. delGobernadorCarlos Ruiz
Pl. de SierraMinistra
C. S
ierra
del
Cadí
C. Peña Trevinca
C. U
ceda
C. Picos de EuropaC. Sanz Raso
C. RogelioFolgu
C.Ten iente
C. Dolores F
C. Isabel MéndezC. Venancio Martín
C. Peña Gorbea
Pl. dePuertoRubio
C.
Sier
rade
Alcubi
erre
C. Teresa Maroto
C. Santa Julia
AVEN
IDA
DE LAPAZ
M-30
C. Loeches
C. Ordoño
HOSPITAL CARLOS lll
TORRE ESPACIO
TORRE DE CRISTAL
TORRE SACYRVALLEHERMOSO
TORRE CAJAMADRID
HOSPITALSANTA
CRISTINA
MUSEO DELROMANTICISMO
REAL CLUB PUERTADE HIERRO
PALACIO DELA MONCLOA
MADRIDARENA
ALTO DEEXTREMADURA
COCHERAS METRO
CARPETANA
LAGO
URGEL
MARQUÉSDE VADILLO
LEGAZPI
MUSEO DEL FERROCARRIL
ARGANZUELA-PLANETARIO PLANETARIO
PARQUE DETIERNO GALVÁN
CINE IMAX
ESTACIÓN SUR-AUTOBUSES
MÉNDEZ ÁLVARO
PUENTEDE TOLEDO
PUENTE DELINVERNADERO
VIADUCTO
PUENTE DEARGANZUELA
PUENTE DELMATADERO
MATADERO
INVERNADERODE ARGANZUELA
FUENTE DEJUAN DE VILLANUEVA
EDIFICIOMETRÓPOLIS
EDIFICIOCARRIÓN
CAIXAFORUM
C. Silva
C.Lib
rero
s
JacometrezoC.
Cost
.Los
Ánge
les
C. Abada
C. d
el B
arco C.
Valve
rde
C. B
alle
sta
ón Gómez de la Serna
leJulio
Calvo
C.An
tonio
Baen
a
C. Vicente Baena
Callede
Angelita
Camarero
Calle
Sand
alia
Nava
s
CalleIsla
deTabarca
Calle de MarioRecuero
Calle San Laureano
Calle Islas de Cabo Verde
Calle
Islade
Zanzíbar
CalleIslas
BahamasCalle Joaquín Jorge Alarcón
CalleIslas
Bikini
Calle
IslasAleutianas
Calle
Islade
Saipán
Calle Joaquín Lorenzo
Calle
InocencioFernándezC.
Mar
qués
deVi
llabr
ágim
a
Calle Miguel Aracil
CalleIslas
Marquesas
Calle Otero y Delage
Calle Manuel Garrido
Gta. NuevaZelanda
CalleHoyos
delEspino
CalleDoctor
JuanJosé
LópezIbor
Calle
JoséFentanes
Callede
Ramón
Crespo
Carreterade
Deh
esa
dela
Villa
C. DEHESA DELA
VILLA
C. Jose AntonioNovais
C. A. Lópe
z Otero
C.Arquitecto
LópezO
tero
Av. J. de Herrera
Calle
AnicetoMarinas
Calle
Riberadel
Manzanares
Calle de las Provincias
C. Antonio Zamora
C. BarrafónCalle Juan Tornero
CalleJaim
eVera
C. Fidias
C.Ca
ramue
l
lleIsla
deArosa
C. Fermín
Caballero
Av. deBetanzos
Calle La Bañeza
Calle Chantada
CalleCándido
Mateos
Calle de la CabreraC. Cabanillas de la Sierra
CalleVillaam
il
C.San
Restituto
Calle
Emer
enci
ana
Zurill
a
C.Antonio
Machado
Av. Mártires Maristas
C. General CadenasCam
pos
Callede
losPirineos
C. Leonardo
Prieto Castro
C. Valle de Arán
C.Ca
minode
las Moreras
Av.de
PabloIglesias
Calle Ramiro de Maeztu Calle Almansa
C. LosVascos
Calle Juan Montalvo
Av. de la Moncloa Calle
General
r doR
gio
C.G
uzmán
ElBueno
C.Isaac
Peral
Calle
Gaz
tam
bide
Calle Fernando El CatólicoPº Ruperto
Chapí
Calle BenitoGutiérrez
C. Altamirano
CalleTutor
CalleQuintana
CalleRey
Francis
co
Calle
Linneo
C.Santa
María
Realde
Nieva
Calle
Finisterre
CalleVilla
deM
arín
Paseo dela
Dirección
Calle
del C
antu
eso
C. de los Voluntarios Catalanes
Paseode
laDirección Calle de
Tablada
Calle Lope de Haro
Ca llede
las Margaritas
Calle Navarra
Calle Castilla
Calle
Pamplona
Calle Santa Juliana
CalleLeñeros
Cal
leG
oiri
Calle Almansa
Calle
Lérid
a
Calle Teruel
Calle Ávila
C. Juan de Olías
Calle Palencia
Calle Alvarado
Calle de los Artistas
Av. Doctor FedericoRubio
yG
ali
Av.G
ral.IbáñezÍbero
C.M
arquésde
Lema
Calle Maudes
Calle Cristóbal Bordiú
Calle
Mag
alla
nes
Calle
Esco
sura
Calle Arapiles
CAL
LESA
NB
ERN
ARD
O
Calle Sandoval
C.M
onte
león
C.M
ártir
esde
Alca
láCalle
Amaniel
C. del Divino Pastor
C. de la Palma
C. Manuela Malasaña
C.Sa
nAn
drés
Calle San Vicente FerrerCalle Espíritu Santo
C. del Pez C. Jesús del
Valle
C. Luna
C. San Bernardino
C. Noviciado
C. Duque de Alba
C.Carlos
Arniches
C. Santa Ana
C. Mira el Río Alta
C. Tribulete
.C. M
iguel
Serve
t
CALLEEM
BAJADORES
Calle de Martín
de Vargas
C. Ercilla
C. Labrador
C.Arganda
C.M
elilla
C. Gral. Palanca
C. Ferrocarril
C. Canarias
C. Palos de la Frontera
C. Delicias
C.G
ener
alLa
cy
C. Murcia
C. Salit
re
C.Torrecilla
del
Leal
C.Alameda
C. Doctor Piga
C.Le
ón
C. Espalter
C. Academia
C. Fúcar
C.M
arqu
ésde
Cuba
s
C. Prim
C. Augusto FigueroaC.Barbieri
C. AlmiranteC. Gravina
C.Pe
layo
C. Piamonte
C. Recoletos
C. S. Olozaga
C. Fernando VI
C. Bárbara de Braganza
C. Belén
C.Ar
gens
ola
C.G
ral C
asta
ños
C. Fernando el Santo
C.Zu
rban
o
C. Serrano Anguita Pl. St
a.Bá
rbara
C.M
onte
Esqu
inza
C. Zurbarán
C. Covarrubias
C. Manuel
Silvela
C. Nicasio Gallego
C. Alburquerque
C.Cardenal
Cisneros
C.Juan
deAustria
C. Rafael Calvo
C. General Martínez Campos
C. García de Paredes
C. Bretón de los Herreros
C. Espronceda
C. Pedro de Valdivia
C.Agustín
deBetan
court
C. Carbonero y Sol
C.
Gen
eral
Mos
card
ó
C. Reina Mercedes
C. Gral. Orgaz
C. Pedro Teixeira
C. General Yagüe
C. Huesca
C.Ra
míre
zde
Mad
rid
C. Pintor Juan Gris
C.G
ener
alC a
b rer
a
C. Pensamiento
C. General Margallo
C. Rosario Pino
C. Cuevas
C.Ca
ctus
C. Infan
ta
Mercedes
C. Simancas
C. Marcelina
C. Mártires de la Ventilla
C. Padre Rubio
C. Gral. Aranda
C. Vía Límite
C. Melchor Fernández Almagro
C. Veza
C. Santiago
C. S. Justo
C. Calatrava
C. Rodas
C. Sebastián Herrera
C. Palos de la Frontera
C. Jose A. Armona
C. Tarragona
C. Ciudad Real
C. Carv
ajales
C.Am
p é l i d o
PºJe
suita
s
C. Campillo
Paseo
dela
Dire
cció
n
Calle de Sauco
CalleJuan
deRisco
C. C
onde
deTo
rral
baC.
Pabl
ode
Luna
Avde
Burgos
C.
Man
uel
Cald
eiro
Calle
Mau
ricio
Lege
ndre
C.Hi
edra
C.
RodríguezJaén
C.M
anue
lFe
rrero
C.Hi
edra
C.Poniente
C. AlbertoL. Peralta
C.
Levante
C. Buganvilla
C. EnriqueLarrea
C. Palmera
C.Gr
al.Pi
ntos
C.An
toni
o
C. Delfín
C. G
. LópezPozas
C. Saxifraga C.M
enén
dez P
idal
C. Apolonio Morales
C. Carlos Maurrás
C.Ju
anRa
món
Jim
énez
C. Are
nal d
e Mau
des
C. Jerez
C.Sa
nTe
lmo
C.Tr
iana
C. MacarenaC. José Rodríguez Pinilla
Av. Alfonso XIIIC. Henri Dunant
C. Honduras
C. Ntra. Sra. de Luján
C.M
enén
dez
Pida
l
C. Romero Girón
Pase
ode
LaHab
ana
C. Potosí
C. Cochabamba
C. Oruro
C. Panamá
C. Profesor Waksman
C. Rafael Salgado
C.Pa
dre
Dam
ián
C.Bolivia
C. H. deTej ada
C. Infanta María TeresaC. S
errano
C. A. P
alacio
Valdé
s
C.Alfonso
RodríguezSantam
aría
C.Tormes
Calle
Sil
C. Turia
C.Ro
dír g
uez
Mar
ín
C. D
. Mar
coC
orer
a
C. Arga
C. Leizarán
C. Oria
C. Tambre
C.Luis Muriel
C.Da
niel
Urra
biet
a
C. Nervión
C. Urola
C. Gómez Ortega
C. Suerode
Quiñones
C. Lóriga
C. Felipe Campos
C. Recaredo
C. Mª Francisca
C. Pablo Aranda
C.Ca
stell
ónde
laPl
anaC. Oquendo
C. A. Rdez. Villa
C. Jorge Manrique
C. Pedro de Valdivia
Calle
General
Pardiñas
Calle
Castelló
C.
Claudio
Coello
Calle Maldonado
Calle
Serrano
Calle
Velázquez
Calle Padilla
C. General Arrando
C. Caracas
C. de Jenner
Calle Ayala
Calle
Castelló
Calle
General
Pardiñas
Calle Hermosilla
Calle Ayala
Calle Villanueva
C. Conde de Aranda
C. Columela
C.Claudio
Coello
Calle Duque de Sesto
C. Claudio Moyano
Av. de Méjico
Pºdel
EstanquePº Argentina
Pº del Parterre
Pº Colombia
Pº de Panamá
PºDuque
FernánNúñez
Puerta de América
Pº del Marqués de Pontejos
C. JuliánG
ayarre C.Gu
tenb
erg
C. Téllez
C. Téllez
C.Ju
ande
Urbie
ta
C. Gargantade
losMontes
C.Co
mer
cio
C.
JuanM
artín
C.Vara
delRey
C. Ramírez de Prado
C. Tejo
C.Ja
caran
dá
C. Játiva
C.Ca
feto C. Gandía
C. Valderribas
C. Garibay
C.Ad
elfas
C.Pa
jarito
s
C.Ar
regu
i yAr
uej
C. Cavanilles
C. Perseo
C. Ángel Ganivet
C. A
nton
ioDí
azC
añab
ate
C. EstrellaPolarC. Amado Nervo
C.Re
yes
Mag
os
C
. Virgen María
C.
Samaría C. Pez Volad
or
C. Moneda
C.M
ateo
Lópe
z
CALLE O'DONNELL
C. Eduardo Aunós
C. Hermosilla
C. Ruiz Perelló
C. Francisco NavacerradaC. Londres
C.Dr
.Gó
mez
Ulla
C. FranciscoSantos
C. Rafael Bonilla
C. Ferre
r del R
io
C. José
Picón
C. Alon
soHere
dia
C.Béja
r
C. Andrés Tamayo
C. Coslada C. Pintor Romero
Carbonero
C. FranciscoRemiro
C.
Conde
deVilches
Av.Cam
iloJosé
Cela
C. Zaba
leta
C. Canillas
C. L
ópez
deHoy
osC. Luis
Cabrera
C.
Malcampo
C. García Luna
C. Luis Larrainza
C. Gustavo Fernández Balbuena
C. Uruguay
C. Nicaragua
Av. Alfonso XIII
C.C
rucero25
deM
ayo
C. Enrique Jardiel Poncela
C. CAÍDOS DE LA DIVISIÓN AZULCuesta del Sagrado Corazón
C. Glez. Amigo
C. Añastro
C. Ramonet
C. Bausá
C.
Serrano Galvache
C. SerranoGalvache
C.
C. Caleruega
C. Condado de TrC. MojácarC. P
urche
n
C.M
onóv
ar
C. Trin
quete
C. Cal
Camino
dela
Cuerda
C. Berlanga de Duero
C. Alonso Saavedra
C. Gómez Hemans
C.G
. V.de
Hortaleza
C. Aleixandre
C. Julia Balenchana
C.Em
eterio
Castañ
osC.
Emilio
Rubín
C. Belisana
C. Pab
loVid
al
C. Bues
C. Ángel Muño
C. M
C.
Sant
aHo
rtens
ia
C
C
C.Salvador
deM
adariaga
Av.Baviera
C. Corazón de María
Av. de Bonn
C. Azcona
C. VillafrancaC
.Lu isCalvo
C. Fco. Altimiras
C.O
rcasitas
Av. d
e los Toreros
C.Vi
rgen
dela
Paz
C. Cy
C.San
Emilio
C. S
C. M
C. Vizconde de Matamala
C. Diego Bahamonde C. S
C. Fé
C
C. Mar
qués
deLo
zoya
C. Jua
nEs
plan
diú
C. Marqués de Lozoya
C. Pez Volador
Pl. del Dr. Laguna
C. Manuel
Machado
C. C. D
iego Valderrábano
C. PC. Julián del Cerro
C. Dr. Lozano
C. Ama
CS.
anat
Ma
tra
C. Alfonso XIIIC. Montseny
C. Garganta d
C. Isla
Sicilia
C. Pue
rtode
Taran
cón
C. Pilar Millán Astray
C. San Enrique
C. Marqués de Leis
C. Alonso Castrillo
C. Nenúfar
C. Gonzalo Herrero
C. A
rauc
aria
C. Arroyo
C. Islas Cíes
C. Valle de Mena
C. Joaquín Lorenzo
C. Juan Sánch
ez
C. Turégano
C. Islade
NelsonC. de
laAurora
C.Velayos
C. Valderromán
C.López
Puigcerver
C.
IslaAlegranza
C.IslasM
arianas
C. Arciniega
C.Ar
tajo
na
C.
Och
agav
ia
C. Valle de Cachemira
Paseo
de la Dirección
Cam
inodel Chorrillo
C. Villaamil
C.Sá
nche
zPr
ecia
doC . A
guila
fuen
te
C.Az
uaga
C. San Restituto
C.Al
berd
i
C.So
rgo
C . Aligu
stre
C. Pando
Paseo delaDirec ción
Pje.Bellas
Vistas
C. AlejandroR
odríguez
C.Nu
man
cia
C. María Pedraza
C.La
Rábida
C.Za
mor
a
C.O
lite
C.To
pete
C. Carolinas
C.
Don
Qui
jote
C.Al
enza
C. P
onza
no
C.
Alon
soC
ano
C.
Mod
esto
Lafu
ente
C. de la Palma
C. Marqués de Sta. AnaC. Beneficencia
C. Santa Brígida
C. Colón
C. Barceló
C.C
olmenares
C.S.
Barto
lom
é
C. S. Gregorio
C.Sa
lud
C.M
stro.
Victo
ria
C. Caballero de Gracia
C.Echegaray
Pl. delÁngel
C.Cd
e.de
Rom
anon
esC.
Dr. C
orte
zo
Gta. deBilbao
Gta. deRuiz Jiménez
C.Pablo
Casal
C. Cardenal Mendoza
C.Fu
eneto
vejun
a
C.Doña
Mencía
C.
SaavedraFajardo
C.Ar
amis
Calle
Sepúlv
eda
RECINTO FERIALCASA DE CAMPO
ERMITA DESAN ANTONIODE LA FLORIDA
ERMITA DELA VIRGENDEL PUERTO
PUENTE DE SEGOVIA
Pº EXTREMADURA
C. Dña. Urraca
MUSEOORÍGENES
PLAZADE LA VILLA
C.M
azarredo
C. Factor
Pº Ciudad de Plasencia
laVega
Cuesta
de
C. CadarsoC. Arriaza
C . Irún
C.Ve
ntur
aRo
dríg
uez
C.Lu
isaFe
rnan
da
C. Tutor
C. Ev.
S. Migu
el
C. Buen Suceso
C.d
elAc
uerd
oC
. S. D
imas
C. L
imón
AV . REYES
CATÓLIC
OS
C. D. Scarla
tti
Calle
Guzm
ánEl
Bueno
C.Isaac
Peral
PºJuan
XXIII
C.Rector
Royo
Vi llanova
C. Alm
irante
Franci
sco RomeroC. Trem
p
PºGral.Sagardía Ramos
C. Valle del Silencio
C. DaoizC. Velarde
Corre
dera
Alta
deS.
Pabl
o
C.Bo
rdad
ores
C. Concep. Jerónima
C.C
orreo
C. C uchilleros
C. Amparo
C. Caravaca
C. Provisiones
C. Zuri
ta
C. V
. de
laVe
ga
C. Mantuano
C. Pantoja
Calle
Clar
ade
lRe
y
C. SantaHortensia
CAL
LE30
Cam
pom
anes
C.Fuentes
C. Torija
C. Fomento
C.S.
Cristóbal
C.Esparteros
C. Segovia
Pº delos
Olm
os
C.G
asómetro
C. San Isidoro de Sevilla
Riberade
Curtidores
C. LaurelC. Peñuelas
C. Vizcaya
C. Pedro Unanúe
C. FrayLuis
deLeón
C. Mejía
Lequerica
C.Fuencarral
C. PalafoxC. Trafalgar
C. Farmacia
C.M
artínFierro
C.ElGreco
C. Eduardo
Saav
edra
C. Juan del Risco
Paseode
laErm
itadel
Santo
C.Alejandro
Dumas
C. Nuncio
C.Santander
C. Juan Vigón
C. Vélez
Blanc
o
C . Piquer
Calle
Lópe
zd
C.
C.Fu
ente
del
Berro
C.
Cartagena
C. Cardenal Siliceo
C. Pradillo
C. San Ernesto
C. Guatemala
C. Dráce
na
C. José
BardasanoBaos
C.
Lopede
Rueda C. Menorca
Calle
Castelló
Calle PadillaC. Olid
C. Capitán Blanco Argibay
C.Fr
ayJu
níper
oSe
rra
C. Gabriel Portad
ales
C. Yeros
C.Bara
caldo
C. Costa Verde
C.Na
dor C. Julio Danvila
Pº. de Eduardo Dato
Vir.
Pelig
ros
C. Lope de Vega
Calle Mira el Sol
CALLESINESIO
DELGAD
O
CALLESINESIO
DELGADO
C. Gen
eral
Pint
osC.
Caña
vera
l
C. Francisco Gervás
C. Pedro Villar
C. Ángel deDiego
Roldán C.Narcisos
C. L . de
Hoyos
C.ilio
Mario
C. LuisCabrera
C.Pi
nar
C. MARQUÉS DE URQUIJO
Pºde
Camoens
C.Senda
delRey
GRAN
VÍADE
S. FRANCISCO
Paseo de los Pontones
C.Ho
spita
lLibrerías CuestaMoyano
CALLEEM
BAJADORES
C. Leganés
PUENTE DEL REY
PUENTEOBLÍCUO
PUENTEVERDE EN Y
PISCINA LAGO
PISCINAMONCLOA
A B C D E F G H I J
A B C D E F G H I J
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
K
K
14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
INFORMACIÓN TURÍSTICA
OFICINAS DE TURISMO DELAYUNTAMIENTO DE MADRID
b (+ 34) 91 588 16 36k Lun - Dom de 09:30 a 20:30 h.a [email protected] www.esMADRID.com
INFORMACIÓN TURÍSTICA OFICINAS DE TURISMO DE LACOMUNIDAD DE MADRID
b 902 100 007
DUQUE DE MEDINACELI
h Duque de Medinaceli,2f SEVILLA / ATOCHAk Lun-Sab de 08:00 a 20:00 h. Domingos y festivos de 09:00 a 14.00 h.
ESTACIÓN DE ATOCHA
f ATOCHA RENFE / ATOCHAk Lun - Sab de 08:00 a 20:00 h. Domingos y festivos de 09:00 a 14.00 h.
ESTACIÓN DE CHAMARTÍN
f CHAMARTÍNk Lun - Sab de 08:00 a 20:00 h. Domingos y festivos de 09:00 a 14.00 h.
MADRID ESPACIOS Y CONGRESOSRECINTO FERIAL CASA DE CAMPO
• Palacio de Cristal • Pabellón La Pipa • Pabellón de Convenciones • Pabellón XII • Pabellón de Autoridades • Teatro Casa de Campo• Madrid Arena
PALACIO MUNICIPAL DE CONGRESOS
AUDITORIO JUAN CARLOS I
F-09H-11E-10D-10D-10E-10 G-09D-09G-10F-10D-11 E-11H-09E-10K-07
G-10G-09G-09F-10G-11D-09B-08
MADRID IMPRESCINDIBLE• Gran Vía• Parque de El Retiro• Plaza Mayor• Palacio Real• Catedral de la Almudena• Monasterio de las Descalzas• Plaza de Cibeles• Templo de Debod• Fuente de Neptuno• Puerta del Sol• San Francisco el Grande• El Rastro• Puerta de Alcalá• Plaza de la Villa• Plaza de Toros de las Ventas• Madrid actual • Iglesia de los Jerónimos• Biblioteca Nacional• Casa de América• Barrio de las Letras• Librerías Cuesta de Moyano• La Encarnación• San Antonio de la Florida
OTROS LUGARES DE INTERÉS• Torre Picasso• Torre BBVA• Torre Europa• Puerta de Europa• Palacio de Deportes• Palacio de Santa Cruz (Ministerio de AA.EE.)• Fuente de Cibeles• Palacio de Cibeles• Teatro Real• Estadio Santiago Bernabéu• Colegiata de San Isidro• Monumento Alfonso XII• Palacio de Velázquez• Palacio de Cristal• Filmoteca Nacional• Teatro Español• Congreso de los Diputados• Torre España (Pirulí)
MUSEOS• Museo Nacional del Prado• Museo Thyssen-Bornemisza• Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía• Real Academia de Bellas Artes de San Fernando• Museo Arqueológico • Museo de Cera • Museo Lázaro Galdiano• Museo Sorolla• Museo del Traje• Museo Nacional de Ciencias Naturales• Museo de los Orígenes• Museo de Historia• Museo de Arte Público• Museo de Arte Contemporáneo• M• Museo Naval• Museo de América• CaixaForum Madrid• La Casa Encendida• Museo del Real Madrid • Museo del Atlético de Madrid
CENTRO DE TURISMO PLAZA MAYORh Plaza Mayor, 27f SOL
SERVICIOS:
• Atención Presencial• Atención no Presencial• Atención Especializada• Autoconsulta• Madrid Vivo• Visitas guiadas “Descubre Madrid”• Tienda marca ¡Madrid!
CENTRO DE TURISMO COLÓNh Plaza de Colón (paso subterráneo entre las calles de Génova y Goya) f COLÓN / RECOLETOS
PLAZA DE CIBELESh Plaza de Cibeles (bulevar del Paseo del Prado) f BANCO DE ESPAÑA
PLAZA DE CALLAOh Plaza de Callaof CALLAO / SOL
AEROPUERTO MADRID BARAJAS TERMINAL 1 Y 4 LLEGADAS
k de lunes a sábado de 08:00 a 20:00 h. Domingos y festivos de 09:00 a 14.00 h. f AEROPUERTO T1-T2-T3 /
AEROPUERTO T4
PARQUES Y JARDINES• Jardines del Campo del Moro• Real Jardín Botánico• Casa de Campo• Parque del Capricho• Parque Juan Carlos I• Jardines de Sabatini
ATRACCIONES• Parque de Atracciones• Zoo Aquarium de Madrid• Planetario de Madrid• Imax Madrid• Teleférico de Madrid• Faunia (Parque biológico de Madrid)
PASEO DEL ARTEh Santa Isabel esquina con Plaza del Emperador Carlos V (Atocha)f ATOCHA
AEROPUERTO DE MADRID BARAJAS (TERMINAL 4) Llegadas salas 10 y 11f AEROPUERTO T4k Lun - Dom de 09:00 a 20:00 h.
AEROPUERTO DE MADRID BARAJAS (TERMINAL 2) Vestíbulo de llegadas entre salas 5 y 6f AEROPUERTO T1 - T2 - T3k Lun - Dom de 09:00 a 20:00 h.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL TURISTA EXTRANJERO (SATE)h Leganitos,19 (Comisaría de Centro)f SANTO DOMINGO Plaza de España / Callaok De 09:00 a 24:00 h. DENUNCIAS 24 HORAS: 902 102 112a [email protected]
A
B
C
A
B
C
G-04G-04G-04H-01J-09E-10
G-09G-10D-10H-03 E-11H-10I-10I-10F-11F-10F-10K-09
G-10G-10G-11
F-10
H-09G-08H-06G-06B-06 H-06
D-11F-08H-07D-08F-03G-10C-06G-11F-12H-03C-13
C-10G-11C-10
D-09
H-14I-14C-08
E-10
G-08
G-09
G-11
E-09
Mapa CG-10
G-12 A-10Mapa C
E-09
Mapa A
Mapa C
Mapa C
Mapa C
G-(01-06)
Mapa CMapa C
Mapa BMapa B
INFO
RM
AC
IÓN
INFO
RM
AC
IÓN
LEYENDA
METRO
HOSPITAL
CERCANÍAS
INFORMACIÓN TURÍSTICA
COMISARÍA (SATE)
b
OBSERVATORIODE MADRID
REAL
ralA
edzi
uR.
Ccón C. Antonio Maura
C.Mad
era
C. Olivar
C. San
Roque
EDIFICIO
IGLESIA SAN ANTONIO DELOS ALEMANES
TELEFÓNICA
MAPA DE MADRIDMAP OF MADRID
Faro de MoncloaIntercambiador de Moncloa
73TEMA ENG / TEMA ESP
Em
FINCA PINARDEL REY
G. VÍA
DE
HORTALE
ZA
Calle Mesena
Calle Mesena
Carrete
AVENIDADE
SANLUIS
CALLE ARTU
RO
SOR
IA
PARQUEFÉLIX RODRÍGUEZDE LA FUENTE
Calle
Añas
tro
Calle Asura
AVENIDA DE RAMÓN Y CAJAL
Avenidade
AlfonsoXIII
AVENIDADE
LAPAZ
/CALLE
30
CALLE30
C. Piquer
CalleRam
onet
C. Mastelero
C.Burgode
Osm
a
CALLE JOSÉSILV
A
Cal leTorrelaguna
AVENIDA
DE
AMÉRICA
Calle Agastia
Calle
Ramírez
Are
AVENIDADELA PAZ
C. C
añas
Pl. JoséMaría Soler
TÚNEL DE PÍO XII
Av
ruB ed .go
s
AVENIDA DE PÍO XII
Aven
ida
de P
ío X
II
MADRIDCHAMARTÍN
Pl.Perú
Pase
ode
LaH
aban
a
Pase
ode
LaHab
ana
C.FedericoSalm
ón
Avenida de Aster
Calle
Lópe
zde
Hoyo
s
ARA
GREV E
D EPIC
NÍRP ELLA
C
C. Martínez
Av. Comandante Franco
C. SantaM
aríaM
agdalena
C. Albacete
C.Rafael
Bergamín
PÍO XII
COLOMBIA
CallePuerto
Rico
CALLE COSTA RICA
Calle Colombia
CalleVíctor
del a
Serna
C. To
rped
ero
Tucu
mán
C. M
adre
de
Dios
Calle
Cua rt a
C. Pintor Ribera
C. Marcenado
Pl. deArriba
EspañaPARQUEDE BERLÍN
C. Pedro Salinas
C. Manuel Uribe
ALFONSO XIII
C. C
oraz
ón d
e M
aría
CallePrad
illo
C. Clavileño
C.Sánchez
Pacheco
C. Nieremberg
C. Martín M
achio
Calle
P
adre
C
lare
t
EL CARMEN
PARQUE DEBREOGÁN
Jardínde Sala
Avenida de Brasilia
Av. B
ruse
las
Pl. SanCayetano
C. An
Calle Azcona
Pl. deBasilea
C. R
ober
to D
omin
go
Av. Donostiarra
CALLE ALCALÁ
PARQUEAVENIDAS
VENTAS
PARQUE DELA FUENTEDEL BERRO
Av. de los Toreros
Calle
Clara
del
ReyC. Puen
teárea
s
CONCHA ESPINA
CRUZ DEL RAYO
CARTAGENA
Calle Vinaroz
C. Con
stanc
ia
Calle Cartagena
C. Coraz
ón de María
C. Martín
ez Izquierdo
Pl. deManuelBecerra
CALLE DE CONCHA ESPINA
JARDINES DEMARÍA EVADUARTEDE PERÓN
Calle Ardemans
CALLE
FRANCISCO
SILVELA
C.Eugenio
Salazar
Pl. deAunós
C. Agustín Durán
Calle Iriarte
DUQUE DE PASTRANA
PROSPERIDADCRUZ DEL RAYO
AVENIDAAMÉRICA
NÚÑEZ DEBALBOA
LISTACalle José Ortega y Gasset
revlañeP ed ednoC .
C
Cal
le
aratnáclA
Pl. delMarqués deSalamanca ella
CM
onte
sa
Calle Roma
C. Pilar de Zaragoza
CalleCartagena
GlorietaEmilio
Castelar
Calle Eraso
Calle Juan Bravo
CAL
LE
E
D EPIC
NÍRP
VER
GAR
A
N ellaC
úñez
d
e
Balb
oa
Cal
le
G
ener
al
zaíD
P
orlie
r
CALLE O’DONNELL
CALLE O’DONNELL
NÚÑEZDE BALBOA
DIEGO DE LEÓN
DIEGO DE LEÓN
PARQUEDE ELRETIRO
Av. del
Mar
Ca
lleac
iRdr o
ítrO
z
CALL
E D
OCTO
R E
SQUE
RDO
OD
REU
QSE
ROT
CO
D .C
Calle
Alca
lde
Sáinz
de Baranda
O’DONNELL
CAL
LE30
alari
P oi
notn
A ell
aC
PARQUEDE ROMA
AVENIDA DEL MEDITERRÁNEO
Av. Moratalaz
PARQUEDAR
Pl. Condede Casal
C. L
a C
ruz
del S
ur
Camino de los Vinateros
Av. de Nazaret
Calle
SÁINZ DEBARANDA
ESTRELLA
CalleElvira
SERRANO VELÁZQUEZ
RETIRO
GOYA
PRÍNCIPEDE VERGARA
IBIZA
GOYA
CALLE GOYA
C. Don Ramón de la Cruz
C.
F
er nán
G
onzá
lez
zeuqiaM ella
C
Calle Jorge Juan
Calle Ibiza
Calle Doctor Castelo
C ella
zeávraN
C. Alcalde Sáinz de Baranda
C. Sancho Dávila
C. GOYA
C.
Anto
nio
Tole
dano
C. Marqués d
e Mondéjar
Pº. del Marqués de Zafra
C. Pedro Heredia
PASE
OD
ELA
CAS
TELL
ANA
PASEODEL
PRADO
ESTACIÓNDEL ARTE
ATOCHA
ATOCHA RENFE
CALLE MARÍA DE MOLINA
Calle
Ser
rano
Pl. de laIndependencia
C. Doce de Octubre
AVENIDACIUDAD
DEBARCELONA
IIX
osno
flA
ella
CrreS ella
Can
o
PASE
O
D
E
ETSAC AL
LLAN
A
Cal
leSi
erra
Tole
dana
C. Sierra
C. Baltasar Santos
JARDINESCOLEGIOMERINA
C. El Bosc
Calle Sier
raElv
ira
AVENID
A
DE
MEN
ÉND
EZ
PELAYO
C. L
osM
esejo
PACÍFICO
Calle
Abt
aoC.
Sán
chez
Bar
cáizt
egui
Pl. Marianode Cavia
Av.
de
Peñ
a
Prieta
Calle
Luis
Mitj
ans
C. C
atali
na S
uáre
z
PALOS DELA FRONTERA
DELICIAS
RONDA DE ATOCHA
ogeiR ed leafaR .C
SAICILE
D SAL ED .ºP
Pº. S
ANTA
MAR
ÍA D
E LA
CAB
EZA
C. Áncora
Calle Bustamante
CALLE MÉNDEZ ÁLVARO
Glorieta deSanta Maríade la Cabeza
C.
Bata
lla
del
Sa
lado
Calle La Lira
C. Pez Austral
Paseode
laEsperanza
Paseo
DoctorVallejo
Nágera
Pº. DE LA REINA CRISTINA
C. Poeta Esteban Villegas
C. Granada
C. Valderribas
C. Morat
ines
Pº DE YESERÍAS
C. Arquitectura
PARQUEPEÑUELAS
MENÉNDEZPELAYO
Cal
leFo
rtuny
Calle
Almag
ro
Calle
Fern
ánde
zde
laHo
z
CALLE JOAQUÍN
COSTA
C. R
odríg
uez
Marín
Calle
Ser
rano
REPÚBLICAARGENTINA
GREGORIO MARAÑÓN
SANTIAGOBERNABEU
COLÓN
RECOLETOS
RUBÉN DARÍO
NUEVOSMINISTERIOS
SANTIAGOBERNABEU
Calle Fray Bernardino Sahagún
C. Segre
C. Cinca
Pl. de laRepúblicaArgentina
Calle
Vitruvio
etneufaL otsedoM ella
C
C. M
legn
Á le
ugi
Plazade Cuzco
raD .
Cor
Avenida del General Perón Pl. deLima
AVENIDA DE ALBERTO ALCOCER
ellaC
Zur
bano
Plaza dela Lealtad
Pl. deMurillo
C. SAN
TA ENG
RACIA
C. GÉNOVA
Pl. deColón
C. Alfonso XI
PASE
O D
E RE
CO
LETO
S
CALLE SOR ÁNGELA DE LA CRUZ
Av. del
Doctor Arce
REALJARDÍNBOTÁNICO
Calle
Fue
ncar
ral
PASEO
DELAS
ACACIAS
CalleEmbajadores
C.Riber a
d eC
urtido r e s
PUERTA DETOLEDO
ÓPERA
ACACIAS
EMBAJADORES
LAVAPIÉS
LA LATINA
TIRSODE MOLINA
SOL
ANTÓNMARTÍN
TRIBUNAL
SANTODOMINGO
CALLAOGRAN VÍA
SEVILLA
BANCODE ESPAÑA
CHUECA
PIRÁMIDES
SOL
Calle Fuencarral
GlorietaPuerta de
Toledo
C. FERRAZ
C. Juan Álvarez Mendizábal
PASEO DEL PINTOR ROSALES
C. ALBERTO AGUILERA
Pl. deOriente
C. PRINCESA
RONDA DE TOLEDO
C. Mayor
PLAZA
MURALLAÁRABE
MAYOR
C. Colegiata
Pl. Tirsode Molina
Calle Atocha
C. La C
ruz
Pl. deSta. Ana
PUERTADEL SOL
C. Prado
CALLE SAGASTA
C. San Mateo
CAL
LE S
AN B
ERN
ARD
O
Pl. delDos de Mayo
GRAN VÍA
Calle
Ho
rtalez
a
GRAN VÍA
Pl. de Cibeles
Calle Barquillo
Pl. delas Salesas
Calle L
ucha
na
C. Conde de Cartagena
C. Jesús Apr
zidn
e
Pl. Ortegay Munilla
Calle Atocha
C. FERRAZ
C. Lavapiés
JARDINES DELCAMPODEL MORO
C. Santa Isabel
C. Argumosa
C.La
Libertad
RÍOS ROSAS
QUEVEDO
ALONSO CANO
BILBAO
RÍOSROSAS
C. RÍOS ROSAS
Calle Diego de León
Cal
le
A
lons
o
C
ano
Av. de Pablo Iglesias
Pl. deOlavide
AVENIDA DE F
ILIPINAS
AR
B ELLAC
OLLIR
UM
OV
acsagaL ellaC
C. Sebastián Elcano
C. Alcalá
Carrera de San Jerónimo
C. Moratín
C. Jesús
C. C
ampo
amor
Pl. de laVilla deParís
Calle Fernández de los Ríos
PASEODE
SANFRANCISCO
DESALE
S
Calle Rodríguez San Pedro
CalleM
artínde
losHeros
MONCLOA
CANAL
ARGÜELLES
CEMENTERIODE SAN ISIDRO
CEMENTERIODE SANTA MARÍA
AVENID
AD
ELM
ANZ AN
ARES
/C
ALLE30
C. CEA BERMÚDEZ
PASEO DE MORET
C. Meléndez Valdés
raliH ella
CvalsE nóia
Calle Joaquín María López
ellaC
oelilaG yara
G ed ocsalB ellaC
rdnA ellaC
odalleM sé
C.Serrano
CALLE JOSÉ ABASCAL
C. C
oman
dant
e Zo
rita
onaznoP ellaC
Calle María de Guzmán
C. SAN
TA ENG
RACIA
Calle Donoso Cortés
C. Eloy Gonzalo
C. García de Paredes
Calle Viriato
C. Romero Robledo
Calle Velázquez
V ellaC
alle
herm
oso
V ellaC
eláz
quez
Calle Viriato
Paseode Piñoneros
CALLE-30
AVENIDADE
VALLADOLID
AV. DELA
PUERTADE
HIERRO
AV. DEL ARCO DE LA VICTORIA
Avenida de Séneca
C. Gab
riel L
obo
Glorieta deLópez de
Hoyos
AVENIDA DE
PORTUGAL
Río
Manzanares
EL LAGO
PARQUEBOTÁNICO
PASE
OD
ELA
VIR
GEN
DEL
PUER
TO
RO
NDAD
E
SEGOVIA
Calle
Toled
o
C. Don Pedro
Cta.Sto.
Domingo
C.Hi
leras
PLAZA DELA ARMERÍA
Pl. deSantiago
uquD
n
auJ
ell
aC
e
Pl. dela Paja
Paseo Imperial
Paseo de los Pontones
Pl. deFranciscoMorano
Glorieta deSan Antoniode la Florida
Paseo del Rey
C. C
onde
Duq
ue
PL. DEESPAÑA
CAL
LE
BAI
LÉN
Pl. deS. Miguel
C. CARRANZA
C. Apodaca
C. Tesoro
Preciados
Pl. delCarmen
Pl.Mostenses
Pl.S. Martín
PARQUE DELA CORNISA
PARQUEDEL RASTRO
Río Manzanares
VENTURARODRÍGUEZ
PLAZA DEESPAÑA
SAN BERNARDO
CUESTA DE SAN VICENTE
CIUDADUNIVERSITARIA
PRÍNCIPE PÍO
Plaza deMenéndez
Pelayo
Avenida Complutense
Pl. deRamóny Cajal
Pl. delCardenal Cisneros
Calle Obispo Trejo
Pl. de lasCiencias
P.º DE LA FLORIDA
Glorieta deSan Vicente
Av. del Paraninfo
DEHESADE LA VILLA
Paseode
losM
elancólicos
Carrer
Caramuel
C. José Jiménez Martín
C.At
hos
C. Pericles
Paseo de los Olivos
PUERTADEL ÁNGEL
C. Grandeza Española
Pl. dela Puertadel Angel
C. Antillón
P.º EXTREMADURA
Pl. deCerro
Bermejo
C. Jaime Tercero
Pl. delas Flores
CALLE SEGOVIA
C. Caramuel
PASEODE
LAERM
ITAD
ELSAN
TO
PlazaLucena
AVENIDA DEL MANZANARESCALLE 30
Vía Carp
etana
C.
Arga
nda
PARQUE DECARAMUEL
PARQUE DELA ARGANZUELA
Paseode
laPuerta
del
Angel
C. Ferial
Calle
ComandanteFortea
Calle Gral. Asensio Cabanillas
Av. Gregorio del Amo
Pl. deCristo Rey
Pl. de laCancillería
Paseo del 15 de Mayo
Pº del Embarcadero
CASA DE CAMPO
METROPOLITANO AVENIDA DE LA REINA VICTORIA
Av. del Valle
Paseo
de Juan XXIII
Av.Dr.FedericoRubio
yG
ali
PARQUEEL FERROL
PARQUEHUERTA DELOBISPO
PARQUEDE OFELIANIETO
PARQUEALMANSA
C. Valle de Mena
Av. B
etan
zos
Av. Santo Ángel dela
Gua rda
Calle
Ofe
lia N
ieto
Pl. dela Ciudadde Viena
C. Julián Romea
Camino
deGanapanes
VALDEZARZA
GUZMÁNEL BUENO
FRANCOS RODRÍGUEZ
ISLAS FILIPINAS
GUZMÁNEL BUENO
AVENIDA DE ASTURIAS
C.Pinos
Alta
C. PinosAlta
C. Capitán Blanco Argibay
Calle
Dulc
inea
Calle
Infa
nta
Mer
cede
s
Calle
P ad r
eD a
miá
n
C. MATEOINURRIA
CALLEBRAVO MURILLO
Calle Ribadavia
Calle Marqués de Viana
Calle
Mag
nolia
s
Calle
Caña
vera
l
Calle
Ced
ros
Pl. deDonoso
Calle Emilia
Calle
San
Aqu
ilino
C.
AGU
STÍN
D
E
FOXÁ
Pl. de laRemonta
C. O
rens
e
Pl. deCastilla
C. Francisco Suárez
C. Félix Boix
Plaza deSan Germán
ellaC
Doc
tor
F
lem
ing
C. C
onde
s de
l Val
AvisarB led adinel
paC ella
Citá
n
Hay
a
C. Víctor Andrés BelaúndeCalle La Coruña
Calle
Je
rónim
a L
loren
te
Calle San Raimundo
Calle Jaén
Calle Hernani
CAL
LE
B
RAV
O
M
UR
ILLO
Calle Tenerife
Glorietade CuatroCaminos
V lareneG ella
Car
ela
C.
Ore
nse
PARQUELOS PINOS
PARQUE DELA VENTILLA
VENTILLA
VALDEACEDERAS
TETUÁN
ESTRECHO
ALVARADO
CUATROCAMINOS
CUATROCAMINOS
PLAZA DECASTILLA
Calle Villaamil
Av. de El Ferrol
Calle Plátano
C. Álvarez
Calle
Di
vino
Red
ento
r
Calle
Pino
s Baja
Calle
Alfa
lfa
Calle
Al
mor
tas
Calle Azucenas
Calle
Ntra.
Sra.del
Carmen
C. Panizo
Plazadel Norte
Calle
Mul
ler
Calle Berruguete
Paseodel
Duque Fernán
Núñez
CalleM
anuelBartolom
é
Cossío
PARQUEDEL OESTE
ROSALEDA
C. Sarria
Pl. Marquésde Comillas
P.º de Ruperto Chapí
C. La Rosaleda
PEÑAGRANDE
ANTONIO MACHADO
FRATERNIDAD-MUPRESPA.HOSPITAL CENTRAL
HOSPITAL CLÍNICOSAN CARLOS
CLÍNICA DELA CONCEPCIÓN
MUSEOLÁZAROGALDIANO
HOSPITAL DELA PRINCESA
HOSPITALBEATA MARÍA ANA
MATERNIDAD INFANTILGREGORIO MARAÑÓN
HOSPITAL INFANTILNIÑO JESÚS
CHAMARTÍN
CHAMARTÍN
HORTALEZA
CIUDADLINEAL
MUSEO DELA CIUDAD
PLAZA DETOROS DELAS VENTAS
MANUELBECERRA
PALACIO DEDEPORTES
TORRESPAÑA
RETIRO
CONDE DECASAL
MOR
PUENTE DE VALLECAS
MUSEO NACIONALCENTRO DE ARTEREINA SOFIA
ARGANZUELA
MUSEOTHYSSEN
CONGRESODE LOSDIPUTADOS
MUSEODE HISTORIADE MADRID
ALONSOMARTÍNEZ
MUSEOARQUEOLÓGICO
ESTADIOSANTIAGOBERNABEU
PALACIO DECONGRESOS
TORREPICASSO
TETUÁN
MUSEOTIFLOLÓGICO
HOSPITAL DELA CRUZ ROJA
PARQUESANTANDER
MUSEOGEOMINERO
CIUDADUNIVERSITARIA
MUSEO DEAMÉRICA
MUSEODEL TRAJE
TELEFÉRICO
MONCLOA-ARAVACA
PALACIODELSENADO
PALACIO REAL
CATEDRAL DELA ALMUDENA
CASADE LA VILLA
COLEGIATADE S. ISIDRO
SAN FRANCISCOEL GRANDE
PARQUE DESAN ISIDRO
ESTADIOVICENTECALDERÓN
Av. de los Mártires Maristas
Calle Francos Rodríguez
Calle Isla de Oza
Calle Madrigal
AVENIDA DELA ILUSTRACIÓN
PARQUE DEL NORTEPARQUE DELA VAGUADA
BARRIO DEL PILAR
PARQUE RODRÍGUEZSAHAGÚN
MANOTERAS
PUERTADE EUROPA
CUZCO
MUSEO DECIENCIASNATURALES
TEATROSDEL CANAL
IGLESIA
Calle General Oráa
PALACIO DECIBELES CENTROCENTRO
MONUMENTOVÍCTIMAS 11-M
DELICIAS
EMBAJADORES
PIRÁMIDES
C. CUL
PALACIODE LIRIA
TURALCONDE DUQUE
TEMPLODE DEBOD
PARQUE DELAS VISTILLAS
CalleSepúlveda
PARQUE DE LACUÑA VERDE DE LATINA
Avenida de Monforte de LemosAVENIDA DEL CARDENAL HERRERA ORIA
AVENIDADE
LAILUSTRACIÓN
/CALLE
30
CALLE
GIN
ZOD
ELIM
IA
Plazadel Puertode la Cruz
C. Melchor F. Almagro
Avenida de Monforte de Lemos
PASE
O
D
E
LA
C
ASTE
LLAN
A
LAPAZ
/C
ALLE30
Calle G
olfo d
e Saló
ni
Carre
tera
ala
Esta
c
CalleVél
ezRubi
o
CalleCuev
asde
Almanzora
Plaza dela Cruz Latina
PARQUE DEMANOTERAS
Calle Alicún
Carolina
AVENIDADE
SANLUIS
CUATRO TORRESBUSINESS AREA
Calle Dalia
Calle
Bam
búBAMBÚ
CALLESINESIO
DELGADO
C.Al
ejand
roCa
s
Calle Islas Hébridas
C. César Manrique
Calle
Ant onioM
achado
C. de San Gerardo
Avenidade
Mira fl ores
C. Peguerinos
LATINA
C.Juande
Andrés
ESTRELLA
NOVICIADO
MONCLOA
METROPOLITANO
Glorieta de MarianoSalvador Maella
PLAZA DECASTILLA
NUEVOSMINISTERIOS
PÍO XII
COLOMBIA
NUEVOSMINISTERIOS
O’DONNELL
RETIRO
PRÍNCIPE PÍO
RUBÉN DARÍO
Pl. Puertade Moros
Cava AltaCava Baja
Sombrerete
C. del Casino
Humilladero
Arganzuela
C. San Francisco
BANCODE ESPAÑA
C. Dr. FourquetSombrerería
Valencia
C. Mesón
deParedes
Juanelo
Encomienda
C.Jesús y María
C. Magdalena
C. Cabeza
C. Olmo
C. A
ve M
aría
C. San Ildefonso
Calle Huertas
Zorrilla
Jovellanos
I. STA.CRUZ
I. DE SAN PEDROI.DE SANANDRÉS
C. Arrieta
C. Bola
C. Arenal
C. Leganitos
C. del Carmen
C. M
onte
ra
C. Aduana
C. Jardines
C. Reina
C. Infantas
C. Almadén
Calle Gobernador
C. Sta. María
C. P
rinci
pe
C.C
arerta
s
Oso
Tabe
rnilla
s
C. O
rens
e
C. Mayor
Calle Juan Bravo
C. Don Ramón de la Cruz
Calle Jorge Juan
acsagaL ellaC Calle Jorge Juan
TORREEUROPA
HOSPITALSAN FRANCISCODE ASÍS
AUDITORIONACIONALDE MÚSICA
HOSPITALSAN JOSÉ
HOSPITALSAN CAMILO HOSPITAL
RUBER
MUSEOSOROLLA
ANDÉNCERO
BILBAO
JARDINESDE SABATINI
MONUMENTOA CERVANTES
TORRE DEMADRID
EDIFICIOESPAÑA
TEATROREAL
MONASTERIODE LAENCARNACIÓN
MUSEOCERRALBO
rdnA .C
odalleM sé
C. CEA BERMÚDEZ
AVENIDA DE LA ILUSTRACIÓN / CALLE 30
ellaC
Gal
ileo
Gta. deQuevedo
MONASTERIODESCALZASREALES
TEATROCIRCOPRICE
CASAENCENDIDA
TEATROVALLE-INCLÁN
Pl. dela Corrala
I. SANCAYETANO REAL
CONSERVATORIODE MÚSICA
FILMOTECANACIONAL
TEATROESPAÑOL CASA MUSEO
LOPE DE VEGA
REAL ACADEMIADE BELLAS ARTES
C. Alcalá
CÍRCULO DEBELLAS ARTES
TEATROZARZUELA
FUENTEDE NEPTUNO
MUSEONACIONALDEL PRADO
FUENTEDE CIBELES
CASADE AMÉRICA
PUERTADE ALCALÁ
MUSEONAVAL
PALACIO DEBUENAVISTA
BIBLIOTECANACIONAL
I.
FUNDACIÓNMAPFRE
DE LASSALESAS REALES
MUSEODE CERA
Pl. deAlonso Martínez
Pl. deChamberí
Gta.Rubén Darío
Gta.Pintor Sorolla
Pl.Dr. Marañón
Pl.San Juande la Cruz
TORRECANAL ISABEL II
Gta.Ángel Caído
MONUMENTOALFONSO XII
PANTEÓNDE HOMBRESILUSTRES
ANDÉN CERO
PALACIODE VELÁZQUEZ
PALACIODE CRISTAL
ESTATUA DELÁNGEL CAÍDO
CASAÁRABE
CALLE ARTU
RO
SOR
IA
Pl. Virgende Guadalupe
EDIFICIOTORRES BLANCAS
C. Marcenado
HOSPITAL GENERALGREGORIO MARAÑÓN
MUSEOCASA DELA MONEDA
MUSEOTAURINO
CALLE
30
V ellaC
alle
herm
oso
yaraG ed ocsalB ella
C
C. D
r. Fo
urque
t
Gta. EmperadorCarlos V
Calle Huertas
Vía Carp
etana
Paseo Imperial
Calle
Tole
do
Calle
Ho
rtalez
a
Calle Francos Rodríguez
EL RASTRO
Pl. deCascorro
TORREBBVA
PARQUEATENAS
CAL
LE
B
AILÉ
N
SATE
IGLESIADE LOSJERÓNIMOS
REAL FÁBRICADE TAPICES
MUSEO DEARTE PÚBLICO
C. Alfonso Rodríguez Castelao
C. G
abrie
la M
istra
l
C. San Laureano
C. Leopoldo Alas “Clarín”
C. R
osal
ía d
e Ca
stro
C. AlbertoInsúaC. Doctor Reinosa
Plaza de laVanguardia dela Democracia
C.
Dio
nisio
R
idru
ejo
C.Vi
cent
eJi
men
o
C.Do
ctor
Gui
u
C.Is
las
Kuril
es
C.Ra
món
Pulid
o
C. Islas Chafarinas
C. Cuéllar
C. Pablo Gargallo
C. Cantalejo
Glorieta deFrancisco
Bayeu y SubiasC. Doctor Ramón Castroviejo
Caminode
la Dehesa de la Villa
C. Senda del Rey
Antigua Carretera de El Pardo
Puente delos Franceses
Puente deCastilla
Río
Manzanares
C. Aniceto
Marinas
C. Riberadel M
anzanares
Carreterade
ElPar do/M
-30Paseo
dePiñoneroC. de Garabitas
Paseo del Marqués de M
onistrol
C. Santa Pola
C. Santa Fe
Plaza dela Meseta
C. Santa CombaC. Cordillera
Camino de Valdeza
Camino de los Romeros
C. Doctor Casal
Glorieta dePuerta de Morera
Plaza delCasón
Paseo de los Chopos
Camino
del Príncipe
Paseo de la Torrecilla
Cam
ino
delC
asón
Glorieta delos PatinesPaseo de los Castaños
Cam
ino
del R
uise
ñor
Ronda del Lago
C. Arroz
C. Las Aves
C. Juan Julio Amor
PlazaAlcotán
C. Riocabado
C. Viñegra
C. Gotarrendura
C. Sepúlveda
C. Las Provinci as
C. Genserico
C. Navas del ReyC. Ram
iro de Molina
Plaza deOrdoño Plaza de
Sisenando
Plaza delPatriarca
Eijo Garay
C. La Milagrosa
Plaza deSanta Teresita
C. Clemente Fernández
C. Carballido
Cost
anill a
delo
sO
livos Pl. de
SalvadorCrespo
Paseo de PeralesC. San Benigno
Paseo de losJesuitas
C. María del Carmen
C. Faustino Osorio
PlazaAlmunia
C. Gallur
PlazaRicla
PlazaTauste
PlazaSástago
C. A
riza
C. MochueloC. Salvador Alonso
PlazaJulio Cortázar
PlazaRoger de Flor
C. Castel�orite
C. Cabo Nicolás Mur
C. José María Pemán
C. Alca
udón
C. Carlos Dabán
C. Vicente Quesada
C. Juan José Bautista
C. Z
aida
C. Soldado José María Rey
C. Fragata
C. Alción
C. G
arce
ta
C. Faro
lillo
CaminoVie
jode
SanIsid
ro
C. Gorrión
C. Amalarico
C. RecesvintoC. Chindasvinto
C. Witiza
C. L
eovig
ildo
C. AlaricoC. El Tercio
C. Algorta
C. TobosoC. Toboso
C. A
lgodr
e
C. Algaba
C. A
cehu
chal
C. Zaida
C. Santiago Estévez
C. M
atild
e He
rnán
dez
Avenida Pedro Díez
C. P
rímul
a
C. Ánade
C. E
rvig
io
C. Blasa Pérez
C. O
roya
C. Teodoredo
C. Comandante FontanésCEMENTERIO INGLÉS
PlazaCantoria
C. Urgel
Camino Alto de San Isidro
C. Paulina Odiaga
C. Caronte
C. Tejares
C. Peña�el
C. José del Río
C. Rascón SACRAMENTAL DESAN LORENZO Y
SAN JOSÉ
C. Pérez EscrichC. Irlanda
arret
algn
I .C
General Ricardos
C. M
erce
des
Arte
aga
C. H
erm
anos
del
Mor
al
C. M
arqu
esa d
e Arg
üesoC. Radio
C. S
alla
berry
C. Fernando González
C. B
elm
onte
de
Tajo
C. Joaquín Martín
Glorieta delMarqués de Vadillo
C. Jacinto Verdaguer
C.Vicenta Parra
Av. Emperatriz Isabel
C.AntonioVico
C. Armengot
C. Fuenlabrada
C. Tomás Meabe
C. L
a Ve
rdad
C. Iglesia
C. Navahonda
Parque de Comillas
C. Baleares Plaza de la
InmaculadaConcepción
C. L
a In
mac
ulad
aCo
ncep
ción
Antonio López
C. P
arado
r del
Sol
C. Antonio Vicent
C. María Guerrero
Río Manzanares
Puentede Praga
Pº.DE SANTA
MARÍADE LA
CABEZ
A
C. Marqués de Jura
Real
PARQUEDEL MATADERO
C. AntonioLópez
C. Mariblanca
C. San Graciano
PASEO DE LA CHOPERA
AVENIDA DEL PLANETARIO
CALLE MÉNDEZ ÁLVARO
PARQUEDEL BRONCE
PARQUE DELAS DELICIAS
C. Plomo
C.Tomás Bretón
C. Tomás Bretón
Pl. Casarde CáceresC. Divino Vallés
C. Aldea del Fresno
Plaza JoséVillarreal
Plaza delGeneralMaroto
Pº. D
E LA
S D
ELIC
IAS
C. San Félix
Plaza BeataMaría Anade Jesús
C. Tomás Borras
PlazaRutilioGacis
Plaza deLegazpi
C. Bronce
C. Hierro
C. Bolívar
C. Manuel Aleixandre
Trav. d
el PlomoC. AlicanteC. Alejandro Ferrant
etihcleB ed allataB .C
C. Juan de Vera
C. Párroco Eusebio Cuenca
C. Menese
s
Pase
o de
la C
hope
ra
C. Villarrobledo
C. Meneses
Puente de losTres ojos
PARQUEPUENTE
TRES OJOS
C. Acanto
C. Reta
ma
C. Acan
to
C. KentiaC. Ombú
C. Ombú
C. BarrileroC. Luis Peidro
C. Cerr
o Neg
ro
AV
JARDINES DELPORTAZGO
Cam
ino
de
V
Pl. deSierra Carbonera
Pl. deMartínezde la Riva
C. Monte Perdido
C.M
elqu
íade
sBi
enci
nto
C.Si
erra
Carb
oner
a
C. Monte Olivetti
C. Sierra de los Filabres
C.Ló
pez
Gras
s
C. Enrique Velasco
C. Ramón Calabuig
C.Pu
erto
Alto
C.
Mon
te
Igue
ldo
C. Puerto de Almansa
C. Convenio
C. Hachero
C. Pico CebolleraC. Emilio Raboso
C.Arroyo
delOlivar
C. Arroyo del Olivar
C. Puerto del Monasterio
Pl. delGobernadorCarlos Ruiz
Pl. de SierraMinistra
C. S
ierra
del
Cadí
C. Peña Trevinca
C. U
ceda
C. Picos de EuropaC. Sanz Raso
C. RogelioFolgu
C.Ten iente
C. Dolores F
C. Isabel MéndezC. Venancio Martín
C. Peña Gorbea
Pl. dePuertoRubio
C.
Sier
rade
Alcubi
erre
C. Teresa Maroto
C. Santa Julia
AVEN
IDA
DE LAPAZ
M-30
C. Loeches
C. Ordoño
HOSPITAL CARLOS lll
TORRE ESPACIO
TORRE DE CRISTAL
TORRE SACYRVALLEHERMOSO
TORRE CAJAMADRID
HOSPITALSANTA
CRISTINA
MUSEO DELROMANTICISMO
REAL CLUB PUERTADE HIERRO
PALACIO DELA MONCLOA
MADRIDARENA
ALTO DEEXTREMADURA
COCHERAS METRO
CARPETANA
LAGO
URGEL
MARQUÉSDE VADILLO
LEGAZPI
MUSEO DEL FERROCARRIL
ARGANZUELA-PLANETARIO PLANETARIO
PARQUE DETIERNO GALVÁN
CINE IMAX
ESTACIÓN SUR-AUTOBUSES
MÉNDEZ ÁLVARO
PUENTEDE TOLEDO
PUENTE DELINVERNADERO
VIADUCTO
PUENTE DEARGANZUELA
PUENTE DELMATADERO
MATADERO
INVERNADERODE ARGANZUELA
FUENTE DEJUAN DE VILLANUEVA
EDIFICIOMETRÓPOLIS
EDIFICIOCARRIÓN
CAIXAFORUM
C. Silva
C.Lib
rero
s
Jacometrezo
C.Co
st.L
osÁn
geles
C. Abada
C. d
el B
arco C.
Valve
rde
C. B
alle
sta
ón Gómez de la Serna
leJulio
Calvo
C.An
tonio
Baen
a
C. Vicente Baena
Callede
Angelita
Camarero
Calle
Sand
alia
Nava
s
CalleIsla
deTabarca
Calle de MarioRecuero
Calle San Laureano
Calle Islas de Cabo Verde
Calle
Islade
Zanzíbar
CalleIslas
BahamasCalle Joaquín Jorge Alarcón
CalleIslas
Bikini
Calle
IslasAleutianas
Calle
Islade
Saipán
Calle Joaquín Lorenzo
Calle
InocencioFernándezC.
Mar
qués
deVi
llabr
ágim
a
Calle Miguel Aracil
CalleIslas
Marquesas
Calle Otero y Delage
Calle Manuel Garrido
Gta. NuevaZelanda
CalleHoyos
delEspino
CalleDoctor
JuanJosé
LópezIbor
Calle
JoséFentanes
Callede
Ramón
Crespo
Carreterade
Deh
esa
dela
Villa
C. DEHESA DELA
VILLA
C. Jose AntonioNovais
C. A. Lópe
z Otero
C.Arquitecto
LópezO
tero
Av. J. de Herrera
Calle
AnicetoMarinas
Calle
Riberadel
Manzanares
Calle de las Provincias
C. Antonio Zamora
C. BarrafónCalle Juan Tornero
CalleJaim
eVera
C. Fidias
C.Ca
ramue
l
lleIsla
deArosa
C. Fermín
Caballero
Av. deBetanzos
Calle La Bañeza
Calle Chantada
CalleCándido
Mateos
Calle de la CabreraC. Cabanillas de la Sierra
CalleVillaam
il
C.San
Restituto
Calle
Emer
enci
ana
Zurill
a
C.Antonio
Machado
Av. Mártires Maristas
C. General CadenasCam
pos
Callede
losPirineos
C. Leonardo
Prieto Castro
C. Valle de Arán
C.Ca
minode
las Moreras
Av.de
PabloIglesias
Calle Ramiro de Maeztu Calle Almansa
C. LosVascos
Calle Juan Montalvo
Av. de la Moncloa Calle
General
r doR
gio
C.G
uzmán
ElBueno
C.Isaac
Peral
Calle
Gaz
tam
bide
Calle Fernando El CatólicoPº Ruperto
Chapí
Calle BenitoGutiérrez
C. Altamirano
CalleTutor
CalleQuintana
CalleRey
Francis
co
Calle
Linneo
C.Santa
María
Realde
Nieva
Calle
Finisterre
CalleVilla
deM
arín
Paseo dela
Dirección
Calle
del C
antu
eso
C. de los Voluntarios Catalanes
Paseode
laDirección Calle de
Tablada
Calle Lope de Haro
Ca llede
las Margaritas
Calle Navarra
Calle Castilla
Calle
Pamplona
Calle Santa Juliana
CalleLeñeros
Cal
leG
oiri
Calle Almansa
Calle
Lérid
a
Calle Teruel
Calle Ávila
C. Juan de Olías
Calle Palencia
Calle Alvarado
Calle de los Artistas
Av. Doctor FedericoRubio
yG
ali
Av.G
ral.IbáñezÍbero
C.M
arquésde
Lema
Calle Maudes
Calle Cristóbal Bordiú
Calle
Mag
alla
nes
Calle
Esco
sura
Calle Arapiles
CAL
LESA
NB
ERN
ARD
O
Calle Sandoval
C.M
onte
león
C.M
ártir
esde
Alca
lá
CalleAm
aniel
C. del Divino Pastor
C. de la Palma
C. Manuela Malasaña
C.Sa
nAn
drés
Calle San Vicente FerrerCalle Espíritu Santo
C. del Pez C. Jesús del
Valle
C. Luna
C. San Bernardino
C. Noviciado
C. Duque de Alba
C.Carlos
Arniches
C. Santa Ana
C. Mira el Río Alta
C. Tribulete
.C. M
iguel
Serve
t
CALLEEM
BAJADORES
Calle de Martín
de Vargas
C. Ercilla
C. Labrador
C.Arganda
C.M
elilla
C. Gral. Palanca
C. Ferrocarril
C. Canarias
C. Palos de la Frontera
C. Delicias
C.G
ener
alLa
cy
C. Murcia
C. Salit
re
C.Torrecilla
del
Leal
C.Alameda
C. Doctor Piga
C.Le
ón
C. Espalter
C. Academia
C. Fúcar
C.M
arqu
ésde
Cuba
s
C. Prim
C. Augusto FigueroaC.Barbieri
C. AlmiranteC. Gravina
C.Pe
layo
C. Piamonte
C. Recoletos
C. S. Olozaga
C. Fernando VI
C. Bárbara de Braganza
C. Belén
C.Ar
gens
ola
C.G
ral C
asta
ños
C. Fernando el Santo
C.Zu
rban
o
C. Serrano Anguita Pl. St
a.Bá
rbara
C.M
onte
Esqu
inza
C. Zurbarán
C. Covarrubias
C. Manuel
Silvela
C. Nicasio Gallego
C. Alburquerque
C.Cardenal
Cisneros
C.Juan
deAustria
C. Rafael Calvo
C. General Martínez Campos
C. García de Paredes
C. Bretón de los Herreros
C. Espronceda
C. Pedro de Valdivia
C.Agustín
deBetan
court
C. Carbonero y Sol
C.
Gen
eral
Mos
card
ó
C. Reina Mercedes
C. Gral. Orgaz
C. Pedro Teixeira
C. General Yagüe
C. Huesca
C.Ra
míre
zde
Mad
rid
C. Pintor Juan Gris
C.G
ener
alC a
b rer
a
C. Pensamiento
C. General Margallo
C. Rosario Pino
C. Cuevas
C.Ca
ctus
C. Infan
ta
Mercedes
C. Simancas
C. Marcelina
C. Mártires de la Ventilla
C. Padre Rubio
C. Gral. Aranda
C. Vía Límite
C. Melchor Fernández Almagro
C. Veza
C. Santiago
C. S. Justo
C. Calatrava
C. Rodas
C. Sebastián Herrera
C. Palos de la Frontera
C. Jose A. Armona
C. Tarragona
C. Ciudad Real
C. Carv
ajales
C.Am
p é l i d o
PºJe
suita
s
C. Campillo
Paseo
dela
Dire
cció
n
Calle de Sauco
CalleJuan
deRisco
C. C
onde
deTo
rral
baC.
Pabl
ode
Luna
Avde
Burgos
C.
Man
uel
Cald
eiro
Calle
Mau
ricio
Lege
ndre
C.Hi
edra
C.
RodríguezJaén
C.M
anue
lFe
rrero
C.Hi
edra
C.Poniente
C. AlbertoL. Peralta
C.
Levante
C. Buganvilla
C. EnriqueLarrea
C. Palmera
C.Gr
al.Pi
ntos
C.An
toni
o
C. Delfín
C. G
. LópezPozas
C. Saxifraga C.M
enén
dez P
idal
C. Apolonio Morales
C. Carlos Maurrás
C.Ju
anRa
món
Jim
énez
C. Are
nal d
e Mau
des
C. Jerez
C.Sa
nTe
lmo
C.Tr
iana
C. MacarenaC. José Rodríguez Pinilla
Av. Alfonso XIIIC. Henri Dunant
C. Honduras
C. Ntra. Sra. de Luján
C.M
enén
dez
Pida
l
C. Romero Girón
Pase
ode
LaHab
ana
C. Potosí
C. Cochabamba
C. Oruro
C. Panamá
C. Profesor Waksman
C. Rafael Salgado
C.Pa
dre
Dam
ián
C.Bolivia
C. H. deTej ada
C. Infanta María TeresaC. S
errano
C. A. P
alacio
Valdé
s
C.Alfonso
RodríguezSantam
aría
C.Tormes
Calle
Sil
C. Turia
C.Ro
dír g
uez
Mar
ín
C. D
. Mar
coC
orer
a
C. Arga
C. Leizarán
C. Oria
C. Tambre
C.Luis Muriel
C.Da
niel
Urra
biet
a
C. Nervión
C. Urola
C. Gómez Ortega
C. Suerode
Quiñones
C. Lóriga
C. Felipe Campos
C. Recaredo
C. Mª Francisca
C. Pablo Aranda
C.Ca
stell
ónde
laPl
anaC. Oquendo
C. A. Rdez. Villa
C. Jorge Manrique
C. Pedro de Valdivia
Calle
General
Pardiñas
Calle
Castelló
C.
Claudio
Coello
Calle Maldonado
Calle
Serrano
Calle
Velázquez
Calle Padilla
C. General Arrando
C. Caracas
C. de Jenner
Calle Ayala
Calle
Castelló
Calle
General
Pardiñas
Calle Hermosilla
Calle Ayala
Calle Villanueva
C. Conde de Aranda
C. Columela
C.Claudio
Coello
Calle Duque de Sesto
C. Claudio Moyano
Av. de Méjico
Pºdel
EstanquePº Argentina
Pº del Parterre
Pº Colombia
Pº de Panamá
PºDuque
FernánNúñez
Puerta de América
Pº del Marqués de Pontejos
C. JuliánG
ayarre C.Gu
tenb
erg
C. Téllez
C. Téllez
C.Ju
ande
Urbie
ta
C. Gargantade
losMontes
C.Co
mer
cio
C.
JuanM
artín
C.Vara
delRey
C. Ramírez de Prado
C. Tejo
C.Ja
caran
dá
C. Játiva
C.Ca
feto C. Gandía
C. Valderribas
C. Garibay
C.Ad
elfas
C.Pa
jarito
s
C.Ar
regu
i yAr
uej
C. Cavanilles
C. Perseo
C. Ángel Ganivet
C. A
nton
ioDí
azC
añab
ate
C. EstrellaPolarC. Amado Nervo
C.Re
yes
Mag
os
C. Virgen María
C.
Samaría C. Pez Volad
or
C. Moneda
C.M
ateo
Lópe
z
CALLE O'DONNELL
C. Eduardo Aunós
C. Hermosilla
C. Ruiz Perelló
C. Francisco NavacerradaC. Londres
C.Dr
.Gó
mez
Ulla
C. FranciscoSantos
C. Rafael Bonilla
C. Ferre
r del R
io
C. José
Picón
C. Alon
soHere
dia
C.Béja
r
C. Andrés Tamayo
C. Coslada C. Pintor Romero
Carbonero
C. FranciscoRemiro
C.
Conde
deVilches
Av.Cam
iloJosé
Cela
C. Zaba
leta
C. Canillas
C. L
ópez
deHoy
osC. Luis
Cabrera
C.
Malcampo
C. García Luna
C. Luis Larrainza
C. Gustavo Fernández Balbuena
C. Uruguay
C. Nicaragua
Av. Alfonso XIII
C.C
rucero25
deM
ayo
C. Enrique Jardiel Poncela
C. CAÍDOS DE LA DIVISIÓN AZULCuesta del Sagrado Corazón
C. Glez. Amigo
C. Añastro
C. Ramonet
C. Bausá
C.
Serrano Galvache
C. SerranoGalvache
C.
C. Caleruega
C. Condado de TrC. MojácarC. P
urche
n
C.M
onóv
ar
C. Trin
quete
C. Cal
Camino
dela
Cuerda
C. Berlanga de Duero
C. Alonso Saavedra
C. Gómez Hemans
C.G
. V.de
Hortaleza
C. Aleixandre
C. Julia Balenchana
C.Em
eterio
Castañ
osC.
Emilio
Rubín
C. Belisana
C. Pab
loVid
al
C. Bues
C. Ángel Muño
C. M
C.
Sant
aHo
rtens
ia
C
C
C.Salvador
deM
adariaga
Av.Baviera
C. Corazón de María
Av. de Bonn
C. Azcona
C. VillafrancaC
.Lu isCalvo
C. Fco. Altimiras
C.O
rcasitas
Av. d
e los Toreros
C.Vi
rgen
dela
Paz
C. Cy
C.San
Emilio
C. S
C. M
C. Vizconde de Matamala
C. Diego Bahamonde C. S
C. Fé
C
C. Mar
qués
deLo
zoya
C. Jua
nEs
plan
diú
C. Marqués de Lozoya
C. Pez Volador
Pl. del Dr. Laguna
C. Manuel
Machado
C. C. D
iego Valderrábano
C. PC. Julián del Cerro
C. Dr. Lozano
C. Ama
CS.
anat
Ma
tra
C. Alfonso XIIIC. Montseny
C. Garganta d
C. Isla
Sicilia
C. Pue
rtode
Taran
cón
C. Pilar Millán Astray
C. San Enrique
C. Marqués de Leis
C. Alonso Castrillo
C. Nenúfar
C. Gonzalo Herrero
C. A
rauc
aria
C. Arroyo
C. Islas Cíes
C. Valle de Mena
C. Joaquín Lorenzo
C. Juan Sánch
ez
C. Turégano
C. Islade
NelsonC. de
laAurora
C.Velayos
C. Valderromán
C.López
Puigcerver
C.
IslaAlegranza
C.IslasM
arianas
C. Arciniega
C.Ar
tajo
na
C.
Och
agav
ia
C. Valle de Cachemira
Paseo
de la Dirección
Cam
inodel Chorrillo
C. Villaamil
C.Sá
nche
zPr
ecia
doC . A
guila
fuen
te
C.Az
uaga
C. San Restituto
C.Al
berd
i
C.So
rgo
C . Aligu
stre
C. Pando
Paseo delaDirec ción
Pje.Bellas
Vistas
C. AlejandroR
odríguez
C.Nu
man
cia
C. María Pedraza
C.La
Rábida
C.Za
mor
a
C.O
lite
C.To
pete
C. Carolinas
C.
Don
Qui
jote
C.Al
enza
C. P
onza
no
C.
Alon
soC
ano
C.
Mod
esto
Lafu
ente
C. de la Palma
C. Marqués de Sta. AnaC. Beneficencia
C. Santa Brígida
C. Colón
C. Barceló
C.C
olmenares
C.S.
Barto
lom
é
C. S. Gregorio
C.Sa
lud
C.M
stro.
Victo
ria
C. Caballero de Gracia
C.Echegaray
Pl. delÁngel
C.Cd
e.de
Rom
anon
esC.
Dr. C
orte
zo
Gta. deBilbao
Gta. deRuiz Jiménez
C.Pablo
Casal
C. Cardenal Mendoza
C.Fu
eneto
vejun
a
C.Doña
Mencía
C.
SaavedraFajardo
C.Ar
amis
Calle
Sepúlv
eda
RECINTO FERIALCASA DE CAMPO
ERMITA DESAN ANTONIODE LA FLORIDA
ERMITA DELA VIRGENDEL PUERTO
PUENTE DE SEGOVIA
Pº EXTREMADURA
C. Dña. Urraca
MUSEOORÍGENES
PLAZADE LA VILLA
C.M
azarredo
C. Factor
Pº Ciudad de Plasencia
laVega
Cuesta
de
C. CadarsoC. Arriaza
C . Irún
C.Ve
ntur
aRo
dríg
uez
C.Lu
isaFe
rnan
da
C. Tutor
C. Ev.
S. Migu
el
C. Buen Suceso
C.d
elAc
uerd
oC
. S. D
imas
C. L
imón
AV . REYES
CATÓLIC
OS
C. D. Scarla
tti
Calle
Guzm
ánEl
Bueno
C.Isaac
Peral
PºJuan
XXIII
C.Rector
Royo
Vi llanova
C. Alm
irante
Franci
sco RomeroC. Trem
p
PºGral.Sagardía Ramos
C. Valle del Silencio
C. DaoizC. Velarde
Corre
dera
Alta
deS.
Pabl
o
C.Bo
rdad
ores
C. Concep. Jerónima
C.C
orreo
C. C uchilleros
C. Amparo
C. Caravaca
C. Provisiones
C. Zuri
ta
C. V
. de
laVe
ga
C. Mantuano
C. Pantoja
Calle
Clar
ade
lRe
y
C. SantaHortensia
CAL
LE30
Cam
pom
anes
C.Fuentes
C. Torija
C. Fomento
C.S.
Cristóbal
C.Esparteros
C. Segovia
Pº delos
Olm
os
C.G
asómetro
C. San Isidoro de Sevilla
Riberade
Curtidores
C. LaurelC. Peñuelas
C. Vizcaya
C. Pedro Unanúe
C. FrayLuis
deLeón
C. Mejía
Lequerica
C.Fuencarral
C. PalafoxC. Trafalgar
C. Farmacia
C.M
artínFierro
C.ElGreco
C. Eduardo
Saav
edra
C. Juan del Risco
Paseode
laErm
itadel
Santo
C.Alejandro
Dumas
C. Nuncio
C.Santander
C. Juan Vigón
C. Vélez
Blanc
o
C . Piquer
Calle
Lópe
zd
C.
C.Fu
ente
del
Berro
C.
Cartagena
C. Cardenal Siliceo
C. Pradillo
C. San Ernesto
C. Guatemala
C. Dráce
na
C. José
BardasanoBaos
C.
Lopede
Rueda C. Menorca
Calle
Castelló
Calle PadillaC. Olid
C. Capitán Blanco Argibay
C.Fr
ayJu
níper
oSe
rra
C. Gabriel Portad
ales
C. Yeros
C.Bara
caldo
C. Costa Verde
C.Na
dor C. Julio Danvila
Pº. de Eduardo Dato
Vir.
Pelig
ros
C. Lope de Vega
Calle Mira el Sol
CALLESINESIO
DELGAD
O
CALLESINESIO
DELGADO
C. Gen
eral
Pint
osC.
Caña
vera
l
C. Francisco Gervás
C. Pedro Villar
C. Ángel deDiego
Roldán C.Narcisos
C. L . de
Hoyos
C.ilio
Mario
C. LuisCabrera
C.Pi
nar
C. MARQUÉS DE URQUIJO
Pºde
Camoens
C.Senda
delRey
GRAN
VÍADE
S. FRANCISCO
Paseo de los Pontones
C.Ho
spita
l
Librerías CuestaMoyano
CALLEEM
BAJADORES
C. Leganés
PUENTE DEL REY
PUENTEOBLÍCUO
PUENTEVERDE EN Y
PISCINA LAGO
PISCINAMONCLOA
A B C D E F G H I J
A B C D E F G H I J
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
K
K
14
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
INFORMACIÓN TURÍSTICA
OFICINAS DE TURISMO DELAYUNTAMIENTO DE MADRID
b (+ 34) 91 588 16 36k Lun - Dom de 09:30 a 20:30 h.a [email protected] www.esMADRID.com
INFORMACIÓN TURÍSTICA OFICINAS DE TURISMO DE LACOMUNIDAD DE MADRID
b 902 100 007
DUQUE DE MEDINACELI
h Duque de Medinaceli,2f SEVILLA / ATOCHAk Lun-Sab de 08:00 a 20:00 h. Domingos y festivos de 09:00 a 14.00 h.
ESTACIÓN DE ATOCHA
f ATOCHA RENFE / ATOCHAk Lun - Sab de 08:00 a 20:00 h. Domingos y festivos de 09:00 a 14.00 h.
ESTACIÓN DE CHAMARTÍN
f CHAMARTÍNk Lun - Sab de 08:00 a 20:00 h. Domingos y festivos de 09:00 a 14.00 h.
MADRID ESPACIOS Y CONGRESOSRECINTO FERIAL CASA DE CAMPO
• Palacio de Cristal • Pabellón La Pipa • Pabellón de Convenciones • Pabellón XII • Pabellón de Autoridades • Teatro Casa de Campo• Madrid Arena
PALACIO MUNICIPAL DE CONGRESOS
AUDITORIO JUAN CARLOS I
F-09H-11E-10D-10D-10E-10 G-09D-09G-10F-10D-11 E-11H-09E-10K-07
G-10G-09G-09F-10G-11D-09B-08
MADRID IMPRESCINDIBLE• Gran Vía• Parque de El Retiro• Plaza Mayor• Palacio Real• Catedral de la Almudena• Monasterio de las Descalzas• Plaza de Cibeles• Templo de Debod• Fuente de Neptuno• Puerta del Sol• San Francisco el Grande• El Rastro• Puerta de Alcalá• Plaza de la Villa• Plaza de Toros de las Ventas• Madrid actual • Iglesia de los Jerónimos• Biblioteca Nacional• Casa de América• Barrio de las Letras• Librerías Cuesta de Moyano• La Encarnación• San Antonio de la Florida
OTROS LUGARES DE INTERÉS• Torre Picasso• Torre BBVA• Torre Europa• Puerta de Europa• Palacio de Deportes• Palacio de Santa Cruz (Ministerio de AA.EE.)• Fuente de Cibeles• Palacio de Cibeles• Teatro Real• Estadio Santiago Bernabéu• Colegiata de San Isidro• Monumento Alfonso XII• Palacio de Velázquez• Palacio de Cristal• Filmoteca Nacional• Teatro Español• Congreso de los Diputados• Torre España (Pirulí)
MUSEOS• Museo Nacional del Prado• Museo Thyssen-Bornemisza• Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía• Real Academia de Bellas Artes de San Fernando• Museo Arqueológico • Museo de Cera • Museo Lázaro Galdiano• Museo Sorolla• Museo del Traje• Museo Nacional de Ciencias Naturales• Museo de los Orígenes• Museo de Historia• Museo de Arte Público• Museo de Arte Contemporáneo• M• Museo Naval• Museo de América• CaixaForum Madrid• La Casa Encendida• Museo del Real Madrid • Museo del Atlético de Madrid
CENTRO DE TURISMO PLAZA MAYORh Plaza Mayor, 27f SOL
SERVICIOS:
• Atención Presencial• Atención no Presencial• Atención Especializada• Autoconsulta• Madrid Vivo• Visitas guiadas “Descubre Madrid”• Tienda marca ¡Madrid!
CENTRO DE TURISMO COLÓNh Plaza de Colón (paso subterráneo entre las calles de Génova y Goya) f COLÓN / RECOLETOS
PLAZA DE CIBELESh Plaza de Cibeles (bulevar del Paseo del Prado) f BANCO DE ESPAÑA
PLAZA DE CALLAOh Plaza de Callaof CALLAO / SOL
AEROPUERTO MADRID BARAJAS TERMINAL 1 Y 4 LLEGADAS
k de lunes a sábado de 08:00 a 20:00 h. Domingos y festivos de 09:00 a 14.00 h. f AEROPUERTO T1-T2-T3 /
AEROPUERTO T4
PARQUES Y JARDINES• Jardines del Campo del Moro• Real Jardín Botánico• Casa de Campo• Parque del Capricho• Parque Juan Carlos I• Jardines de Sabatini
ATRACCIONES• Parque de Atracciones• Zoo Aquarium de Madrid• Planetario de Madrid• Imax Madrid• Teleférico de Madrid• Faunia (Parque biológico de Madrid)
PASEO DEL ARTEh Santa Isabel esquina con Plaza del Emperador Carlos V (Atocha)f ATOCHA
AEROPUERTO DE MADRID BARAJAS (TERMINAL 4) Llegadas salas 10 y 11f AEROPUERTO T4k Lun - Dom de 09:00 a 20:00 h.
AEROPUERTO DE MADRID BARAJAS (TERMINAL 2) Vestíbulo de llegadas entre salas 5 y 6f AEROPUERTO T1 - T2 - T3k Lun - Dom de 09:00 a 20:00 h.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL TURISTA EXTRANJERO (SATE)h Leganitos,19 (Comisaría de Centro)f SANTO DOMINGO Plaza de España / Callaok De 09:00 a 24:00 h. DENUNCIAS 24 HORAS: 902 102 112a [email protected]
A
B
C
A
B
C
G-04G-04G-04H-01J-09E-10
G-09G-10D-10H-03 E-11H-10I-10I-10F-11F-10F-10K-09
G-10G-10G-11
F-10
H-09G-08H-06G-06B-06 H-06
D-11F-08H-07D-08F-03G-10C-06G-11F-12H-03C-13
C-10G-11C-10
D-09
H-14I-14C-08
E-10
G-08
G-09
G-11
E-09
Mapa CG-10
G-12 A-10Mapa C
E-09
Mapa A
Mapa C
Mapa C
Mapa C
G-(01-06)
Mapa CMapa C
Mapa BMapa B
INFO
RM
AC
IÓN
INFO
RM
AC
IÓN
LEYENDA
METRO
HOSPITAL
CERCANÍAS
INFORMACIÓN TURÍSTICA
COMISARÍA (SATE)
b
OBSERVATORIODE MADRID
REAL
ralA
edzi
uR.
Ccón C. Antonio Maura
C.Mad
era
C. Olivar
C. San
Roque
EDIFICIO
IGLESIA SAN ANTONIO DELOS ALEMANES
TELEFÓNICA
Santiago Bernabéu
Nuevos MinisteriosAeropuertoPaco de LucíaArganda del Rey
Las RosasCuatro Caminos
Hospital Infanta SofíaPuerta del Sur
Villaverde AltoMoncloa
Plaza ElípticaLa Fortuna
ArgüellesPinar de Chamartín
MetroSur
Alameda de OsunaCasa de Campo
ÓperaPríncipe Pío
Circular
Hospital del HenaresPitis
Pinar de ChamartínValdecarros
Pinar de ChamartínLas TablasColonia JardínEstación de AravacaColonia JardínPuerta de Boadilla
HORARIO Opening timesTodos los días de 06:00 a 01:30 h.Every day from 6:00 a.m. to 1:30 a.m.
Síguenos en Follow us onwww.metromadrid.es
PW
-000
-00-
1906
Juni
o 20
19
Depósito Legal M - 18034 - 2013 © Metro de Madrid, S.A.
Auguste Rodin, L’Homme qui marche, grand modèle, 1907Musée Rodin, París
© musee Rodin (photo Herve Lewandowski)
Alberto Giacometti, Homme qui marche II, 1960Fondation Giacometti, París
© Alberto Giacometti Estate / VEGAP, 2020
Sala Fundación MAPFRE RecoletosPaseo de Recoletos, 23. 28004 MADRID
Reserva ya tus entradas en www.fundacionmapfre.org
Publi esMadrid 150x210mm Rodin-Giaco esp_v1.indd 1 15/1/20 11:37
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AAFF-150x210+5-BE-EsMadrid-Se despide.pdf 1 22/1/20 16:44