Top Banner
2014
482
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Coem General Catalogue 2014

COEM S.p.A.Via Cameazzo, 25 - 41042 Fiorano Modenese - (Mo) - ItalyTel. +39 0536 993511Fax Italia 0536 993588 - Fax Export +39 0536 832611e-mail: [email protected] - www.coem.it

2 0 1 42014

Page 2: Coem General Catalogue 2014
Page 3: Coem General Catalogue 2014
Page 4: Coem General Catalogue 2014
Page 5: Coem General Catalogue 2014

book / 2014

Page 6: Coem General Catalogue 2014

206 Aquitaine348 Archibeton326 Area 50316 Axis218 basaltina358 Contract390 Decori in metallo196 Dolomia264 Granito362 Le Graniglie274 Marfil22 Marne92 Millerighe

368 Pianeti244 Pietra blu170 Pietra del Friuli294 Pietra di Lavagna80 Pietra Jura

118 Pietra Splendente44 Pietra Valmalenco

284 Pietre di Sicilia232 Porfido186 Quartz252 Quarzite106 Rapolano62 Sequoie

304 Signum336 T.U.384 Terra e Fuoco378 Terrecotte156 Travertino Romano al Contro136 Travertino Romano al Verso148 Travertino Romano Scanalato372 Tufo240 Tufo d’Arredo

Page 7: Coem General Catalogue 2014

PIETRE/22 Marne44 Pietra Valmalenco62 Sequoie80 Pietra Jura92 Millerighe

106 Rapolano118 Pietra Splendente136 Travertino Romano al Verso148 Travertino Romano Scanalato156 Travertino Romano al Contro170 Pietra del Friuli186 Quartz196 Dolomia206 Aquitaine218 basaltina232 Porfido240 Tufo d’Arredo244 Pietra blu252 Quarzite264 Granito274 Marfil284 Pietre di Sicilia294 Pietra di Lavagna

PRoGETTo/304 Signum316 Axis326 Area 50336 T.U.348 Archibeton358 Contract362 Le Graniglie368 Pianeti

AbITARE/372 Tufo378 Terrecotte384 Terra e Fuoco

390 Decori in metallouniversali

AREA TECNICA/393 Pezzi Speciali394 Simbologia400 Certificazioni di Processo402 Certificazioni di Prodotto406 Grex2408 eco++410 Caratteristiche Tecniche420 Schemi di posa446 Modalità di posa448 Manutenzione470 Condizioni di vendita

Page 8: Coem General Catalogue 2014

La Natura è foNte iNesauribiLe deLLa Nostra ispirazioNe/Nature: the iNexhaustibLe source of our iNspiratioN/

die Natur ist eiNe uNerschöpfLiche QueLLe uNserer iNspiratioN/

La Nature est uNe source iNexorabLe de Notre iNspiratioN/

Природа – это неиссякаемый источник нашего вдохновения/

4 book / 2014

Page 9: Coem General Catalogue 2014

5

Page 10: Coem General Catalogue 2014

desigN with NATURE/RITRoVARE LA NATURALE SINToNIA TRA UoMo E AMbIENTE è IL NoSTRo obIETTIVo PRIMARIo.Le pietre di Coem, intrise di tecnologia, espressività e bellezza restituiscono l’emozione, lo splendore e la forza delle pietre naturali. Siamo consapevoli che il futuro è “green” e ci siamo attivati da molto tempo per migliorare i processi produttivi e la qualità dei prodotti riducendone l’impatto ambientale. Ricerca, coerenza e concretezza caratterizzano il nostro impegno e il nostro atteggiamento etico e responsabile nei confronti delle persone, dell’azienda e della società. Vogliamo che le nostre piastrelle siano “belle” e “sostenibili”, realizzate quindi con materie prime naturali e il parziale utilizzo di materiali riciclati, mantenendo inalterata un’estetica dall’elevato contenuto tecnico e dal design ricercato. Prodotti che rispecchiano una vera e propria filosofia attenta all’ambiente e orientata a migliorare la qualità della vita. Con spirito d’innovazione, passione e intelligenza, tutelando e rinforzando il saper fare proprio della nostra tradizione ceramica tutta italiana.

6 book / 2014

Page 11: Coem General Catalogue 2014

TUNING INTo ThE NATURAL hARMoNy ThAT bINDS MAN AND ThE ENVIRoNMENT IS oUR MAIN obJECTIVE.coem stones, rich in technology, expression and beauty, transmit all the splendour, emotion and strength of natural stone. we’re aware that the future is green, and for a long time now we’ve been working to improve production processes and product quality by reducing environmental impact. research combines with a coherent, concrete approach to form our commitment and our ethical, responsible attitude towards people, the company and society at large. we want our tiles to be both “beautiful” and “sustainable”, made using mainly natural materials, combined with recycled materials, thus maintaining a beautiful appearance, outstanding technical content and sophisticated design. products that reflect a genuine philosophy aimed at safeguarding the environment and improving the quality of life. with an innovative spirit, passion and intelligence, protecting and strengthening the skill and expertise that characterise our 100% italian ceramic tradition.

RETRoUVER LA SyNToNIE NATURELLE ENTRE L’hoMME ET L’ENVIRoNNEMENT EST NoTRE obJECTIF PRIMAIRE. Les pierres de coem, empreintes de technologie, d’expressivité et de beauté, restituent l’émotion, la splendeur et la force des pierres naturelles. Nous sommes conscients que le futur est «écologique» et notre objectif est, depuis longtemps, celui d’améliorer les processus de production et la qualité de nos produits tout en réduisant l’impact environnemental. La recherche, la cohérence et le caractère concret caractérisent notre engagement et notre comportement éthique et responsable à l’égard des personnes, de l’entreprise et de la société. Nous souhaitons que nos carreaux soient «esthétiques» et «durables» et sont, par conséquent, réalisés à partir de matières premières naturelles et de l’utilisation partielle de matériaux recyclés, tout en maintenant inaltérée une esthétique au contenu technique élevé et au design recherché. Les produits reflètent une véritable philosophie attentive à l’environnement et visant à améliorer la qualité de la vie, avec un esprit d’innovation, de la passion et de l’intelligence, tout en sauvegardant et en renforçant le savoir-faire inhérent à notre tradition céramique entièrement italienne.

DEN NATüRLIChEN EINkLANG zwISChEN MENSCh UND UMwELT wIEDERzUFINDEN IST UNSER hAUPTzIEL.die von technologie, ausdruckskraft und schönheit durchdrungenen gesteine von coem geben die emotion, die pracht und Kraft der Natursteine wieder. wir sind uns bewusst, dass die zukunft „green“ ist, und sind seit langer zeit aktiv geworden, um die produktionsprozesse und die Qualität der produkte zu verbessern und dabei die auswirkungen auf die umwelt zu reduzieren. forschung, Kohärenz und Konkretheit prägen unser engagement und unsere ethische, verantwortungsbewusste einstellung gegenüber den Menschen, der firma und der gesellschaft. wir möchten, dass unsere fliesen „schön“ und „nachhaltig“ sind, d.h. unter beibehaltung einer Ästhetik mit hohem technischen gehalt und ausgesuchtem design mit natürlichen rohstoffen und einem teilweisen einsatz von wiederverwerteten Materialen gefertigt werden. produkte, die eine wahre umweltbewusste philosophie widerspiegelt, die darauf abzielt, die Lebensqualität zu verbessern. Mit innovationsgeist, Leidenschaft und intelligenz, wobei wir die fertigkeit schützen und verstärken möchten, die unsere typisch italienische Keramiktradition auszeichnet.

Помочь вновь обрести естественное единство человека и окружающей среды – вот наша главная цель.каменная плитка производства Coem – продукт технологии, экспрессивности и красивой эстетики, воспроизводит ощущения, выразительность и великолепие натурального камня. мы осознаем, что будущее за экологически чистыми «зелеными» технологиями и мы давно занимаемся вопросом совершенствования производственных процессов и качества продукции с целью сокращения их негативного воздействия на окружающую среду. Постоянный поиск, последовательность и конкретность характеризуют нашу работу, наше этическое отношение и ответственность перед людьми, нашей компанией и обществом. мы хотим, чтобы наша плитка была «красивой» и «экологически чистой», то есть изготовленной с использованием природного сырья и с частичным применением вторичного сырья, с сохранением ее эстетических свойств в сочетании с высокой технологией и изысканным дизайном. Продукция является отражением самой настоящей философской концепции, внимательной к окружающей среде и направленной на повышение качества жизни. действовать в духе обновления, с увлеченностью и разумным отношением, сохраняя и укрепляя умение и традиции создания итальянской керамики.

7

Page 12: Coem General Catalogue 2014

La tecNoLogia restituisce uN gres porceLLaNato di QuaLità superiore/techNoLogy offers a superior-QuaLity porceLaiN stoNeware/

die techNoLogie erzieLt eiN feiNsteiNzeug voN hochwertigerer QuaLitÄt/

La techNoLogie restitue uN gres ceraMe de QuaLite superieure/

технология обесПечила керамограниту более высокое качество/

8 book / 2014

Page 13: Coem General Catalogue 2014

9

Page 14: Coem General Catalogue 2014

LA DIMENSIoNE TECNICA DEL GRES PoRCELLANATo

ESPERIENzA, INNoVAzIoNE, SoSTENIbILITà: UN INSIEME DI VALoRI ChE SI UNISCoNo IN ARMoNIA CoN LA NATURA.La tecnologia consente il recupero di forme e istanze primitive e tattili, mantenendo la naturalezza originaria dei colori e delle superfici: contribuisce nello stesso tempo a potenziare le caratteristiche tecniche della pietra trasformandola in un prodotto in gres porcellanato resistente, modulare e compatto che nasce da una miscela di materie prime naturali e pure. ogni metro quadrato è interamente seguito e prodotto nei nostri stabilimenti locali, in linea con le direttive ambientali. Una sequenza di processi e strumenti all’avanguardia, restituisce una materia versatile con eccellenti proprietà fisico-meccaniche e ottime performance tecniche ed estetiche costantemente misurate e certificate dai più autorevoli organismi accreditati a livello internazionale. L’applicazione di grafiche digitali ad altissima definizione, realizzate nella profondità del supporto ceramico, trasferisce la bellezza e la naturale mutevolezza della pietra, enfatizzata da successivi trattamenti delle superfici, con finitura naturale, levigata o strutturata, per un utilizzo indoor e outdoor.

10 book / 2014

Page 15: Coem General Catalogue 2014

ExPERIENCE, INNoVATIoN, SUSTAINAbILITy: A SET oF VALUES ThAT CoME ToGEThER IN hARMoNy wITh NATURE. technology allows us to return to primitive, tactile shapes and forms, maintaining the original, natural colours and surfaces; at the same time, it helps to boost the technical characteristics of the stone, turning it into a hard-wearing, modular, compact porcelain stoneware product, crafted from a mix of pure, natural raw materials. every square metre is fully monitored and produced in our local factories, in keeping with environmental guidelines. a series of cutting-edge processes and tiles allows for the manufacture of a versatile material with outstanding physical and mechanical properties, a beautiful appearance and excellent technical performance, constantly measured and certified by the most authoritative, internationally accredited bodies. the application of extra-high-definition digital graphics, created deep within the ceramic support transfers the beauty and natural variation of stone, enhanced by subsequent surface treatments and a natural, polished or textured finish for use indoors and outdoors.

ExPERIENCE, INNoVATIoN, DURAbILITE: UN ENSEMbLE DE VALEURS QUI S’UNISSENT EN hARMoNIE AVEC LA NATURE. La technologie permet la récupération de formes et d’instances primitives et tactiles, tout en conservant l’aspect naturel d’origine des couleurs et des surfaces. elle contribue à la fois à renforcer les caractéristiques techniques de la pierre en la transformant en un produit en grès cérame résistant, modulaire et compact qui naît d’un mélange de matières premières naturelles et pures. chaque mètre carré est entièrement suivi et produit dans nos établissements locaux, conformément aux directives environnementales. une séquence de processus et d’instruments à l’avant-garde restitue une matière versatile avec des propriétés physico-mécaniques excellentes et des performances techniques et esthétiques optimales constamment mesurées et certifiées par les plus importants organismes accrédités au niveau international. L’application de graphismes numériques à très haute définition, réalisés dans la profondeur du support céramique, transfère la beauté et le caractère changeant naturel de la pierre, emphatisés par les traitements successifs des surfaces, avec une finition naturelle, polie ou structurée, pour une utilisation en intérieur ou en extérieur.

ERFAhRUNG, INNoVATIoN UND NAChhALTIGkEIT: EINE koMbINATIoN VoN wERTEN, DIE SICh hARMoNISCh MIT DER NATUR VEREINEN. die technologie ermöglicht es, primitive, greifbare formen und elementen wieder aufzugreifen, während die ursprüngliche Natürlichkeit der farben und oberflächen beibehalten wird: sie trägt gleichzeitig dazu bei, die technischen Merkmale des gesteins zu verstärken, indem sie sie in ein widerstandsfähiges, modulares und kompaktes produkt aus feinsteinzeug verwandelt, das aus einer Mischung aus reinen natürlichen rohstoffen entspringt. Jeder Meter wird zur gänze im einklang mit den umweltrichtlinien in unseren werken vor ort produziert und verfolgt. hochfortschrittlichen prozessabfolgen und instrumente liefern ein vielseitiges Material mit ausgezeichneten physikalischen und mechanischen eigenschaften und optimalen technischen und ästhetischen Leistungen, die ständig von den maßgebendsten, auf internationaler ebene anerkannten stellen gemessen und zertifiziert werden. die anwendung von digitaler hochauflösungsgrafik, die in der tiefe des Keramikscherbens erzielt wird, überträgt die schönheit und die durch die folgenden behandlungen der oberflächen verstärkte natürliche veränderlichkeit des gesteins mit einer matten, polierten oder strukturierten oberflächenausführung für eine verwendung im innen- und außenbereich.

оПыт, инновация, экологически чистое Производство: совокуПность ценностей, гармонично сочетающихся с Природой. технология позволяет вновь обрести первоначальные формы и тактильные ощущения, сохранить природную естественность цветов и поверхностей, и в то же время, способствует улучшению технических характеристик камня, превращая его в прочный керамогранит модульной конструкции, компактный, рожденный из смеси чистого природного сырья. мы следим за процессом производства буквально каждого квадратного метра продукции, производимого нашими местными предприятиями с соблюдением экологических требований. Последовательность процессов и передовое оборудование позволяют получить многофункциональный материал с прекрасными физико-механическими свойствами и отличными техническими и эстетическими характеристиками, постоянно контролируемыми и сертифицируемыми международными компетентными организациями. Применение цифровой графики с высоким разрешением, проникающей вглубь керамической основы, позволяет передать красоту и природную изменчивость камня, которые подчеркиваются при дальнейшей обработке поверхности естественной отделкой, гладкой или рельефной, для использования в интерьере и для наружной облицовки.

11

Page 16: Coem General Catalogue 2014

La ricerca offre soLuzioNi affasciNaNti per iL MoNdo deL progetto/research offers fabuLous soLutioNs for proJects/

die forschuNg bietet fasziNiereNde LösuNgeN für die weLt der pLaNuNg/

La recherche offre des soLutioNs fasciNaNtes pour Le MoNde du proJet/

исследовательские работы Позволяют Предложить Привлекательные решения для мира дизайн-Проектов/

12 book / 2014

Page 17: Coem General Catalogue 2014

13

Page 18: Coem General Catalogue 2014

LA DoPPIA NATURA DEL GRES PoRCELLANATo

IL DoPPIo SPESSoRE DEL GRES SI TRADUCE IN SPAzI E ARChITETTURE oUTDooR CoSTRUITI PER IL bENESSERE DELL’UoMo.L’ultimo traguardo raggiunto dalla ricerca di Coem è il gresx2, un prodotto dalle elevate performance per l’utilizzo in outdoor: con il doppio spessore di 2 cm è particolarmente resistente a carichi elevati e sollecitazioni esterne. Ingelivo, ignifugo e antiscivolo, il gresx2 è resistente all’abrasione e agli attacchi chimici, di facile pulizia e manutenzione. Ideale per pose sopraelevate in esterno, che rendono il prodotto ispezionabile e removibile in qualsiasi momento, può essere utilizzato con posa tradizionale a colla o con posa diretta a secco su erba e su ghiaia: per pavimentazioni tecniche che necessitano elevate prestazioni quali giardini, terrazze, camminamenti, spazi urbani e commerciali.Un’incessante percorso di rinnovamento quindi quello di Coem, per costruire gli spazi dell’uomo, plasmarsi sulle sue esigenze, e seguirne la creatività, trasformando la pietra in materiale da costruzione per sviluppare progetti che seguono la sua continua evoluzione.

14 book / 2014

Page 19: Coem General Catalogue 2014

ThE DoUbLE ThICkNESS oF ThE SToNEwARE ALLowS FoR SETTINGS AND oUTDooR ARChITECTURES bUILT FoR MAN’S wELLbEING. the latest achievement of coem research is gresx2, a high-performance product for use outdoors: with its 2 cm double thickness, it is particularly suitable for standing up to heavy loads and stress from the outside. frost-resistant, fire-resistant and non-slip, gresx2 is able to withstand abrasions and has good chemical resistance, as well as being easy to clean and maintain. ideal for laying on raised floors and outdoors, which make it possible to inspect and remove the product at any time, it can also be laid in the traditional way with glue, or dry-laid on grass or gravel: for technical flooring that requires high performance, such as gardens, terraces, walkways, urban and commercial areas.coem is constantly undertaking a process of renewal in order to construct settings for people to live in, shaped to meet their needs and follow their creativity, turning stone into a building material to develop projects in line with its continuing evolution.

LA DoUbLE EPAISSEUR DU GRES SE TRADUIT PAR DES ESPACES ET DES ARChITECTURES EN ExTERIEUR CoNSTRUITS PoUR LE bIEN-ETRE DE L’hoMME. Le dernier objectif atteint par la recherche de coem est le gresx2, un produit aux performances élevées pour l’utilisation en extérieur. avec sa double épaisseur de 2 cm, il est particulièrement résistant aux charges élevées et aux sollicitations externes. ingélif, ignifuge et anti-glisse, le gresx2 est résistant à l’abrasion et aux attaques chimiques et est simple à nettoyer et à entretenir. il est idéal pour les poses surélevées en extérieur permettant au produit d’être contrôlé et retiré à tous moments. il peut être utilisé avec une pose traditionnelle à base de colle ou avec une pose directe à sec sur herbe et sur graviers pour des revêtements de sol techniques qui requièrent des performances élevées, comme les jardins, les terrasses, les espaces urbains et commerciaux. ainsi, le parcours de coem est un parcours incessant de renouvellement dans le but de construire les espaces de l’homme, de se modeler sur ses exigences et d’en suivre la créativité, en transformant la pierre en un matériau de construction pour développer des projets qui suivent son évolution continuelle.

DIE DoPPELTE STäRkE DES FEINSTEINzEUGS koMMT IN RäUMEN UND oUTDooR-ARChITEkTUREN zUM EINSATz, DIE FüR DAS wohLbEFINDEN DER MENSChEN ERRIChTET wURDEN. das letzte erreichte ziel der forschung von coem ist gresx2, ein produkt mit hoher performance für die verwendung im außenbereich: Mit der doppelten stärke von 2 cm ist es besonders beständig gegen hohe belastungen und äußere beanspruchungen. das frostsichere, feuerfeste und rutschfeste gresx2 ist verschleißfest und ätzbeständig, leicht zu reinigen und zu warten. ideal für die verlegung als doppelboden im außenbereich, bei dem das produkt jederzeit leicht inspiziert und entfernt werden kann, kann es aber auch traditionell mit Kleber oder direkt auf gras und Kies verlegt werden: für technische fußböden, die hohe Leistungen erfordern, wie gärten, terrassen, gehwege, städtische flächen und gewerbebereiche.es ist daher ein weg der ständigen erneuerung, den coem zurücklegt, um die räume der Menschen zu gestalten, sie an ihre bedürfnisse anzupassen und ihrer Kreativität nachzukommen, indem das gestein in ein baumaterial für die entwicklung von projekten, die ihre ständige evolution mitverfolgen, verwandelt wird.

двойная толщина керамогранита означает Пространства и оформление городского ландшафта для удобства человека.новым этапом, достигнутым компанией Coem в исследовательских работах, стал gresX2 – продукт с повышенными характеристиками для наружных настилов: имея двойную толщину в 2 см, он особенно устойчив к воздействию повышенных нагрузок и атмосферных агентов. морозостойкий, огнеупорный и противоскользящий, gresX2 устойчив к истиранию и воздействию химических агентов, легко очищается и прост в уходе. идеально подходит для укладки на приподнятые конструкции, позволяющие производить осмотр и легко демонтируемые в любой момент; его можно использовать с традиционными методами укладки на клей или укладывать сухим методом непосредственно на травяной газон или на щебень: для мощений с высокими прочностными техническими характеристиками в садах, на террасах, для пешеходных дорожек, оформления городского ландшафта и торговых площадей. непрерывный процесс обновления выбран компанией Coem для строительства пространств, отвечающих требованиям человека и его творческой активности, в котором камень преобразуется в строительный материал для реализации проектов, сопровождающих человека в его постоянной эволюции.

15

Page 20: Coem General Catalogue 2014

QuaLity aNd sustaiNabiLity uNderLie each oNe of our creatioNs/

QuaLitÄt uNd NachhaLtigKeit siNd die MarKeNzeicheN uNserer KreatioN/

QuaLite et durabiLite soNt La sigNature de chacuNe de Nos creatioNs/

качество и экологически чистое Производство – вот знак, отличающий каждое наше изделие/

QuaLità e sosteNibiLità soNo La firMa di ogNi Nostra creazioNe/

16 book / 2014

Page 21: Coem General Catalogue 2014

17

Page 22: Coem General Catalogue 2014

L’ANIMA VERDE DEL GRES PoRCELLANATo

AbbIAMo ChIESTo AL NoSTRo GRES DI CAMbIARE ANIMA PER UN’INNoVAzIoNE SoSTENIbILE.

eco++ rappresenta l’avanguardia di Coem nella creazione di prodotti eco-compatibili: il recupero di ingenti quantitativi di scarti vetrosi dalle ottime proprietà energetiche, riduce le temperature di cottura, l’emissione di Co2 nell’atmosfera e rende il materiale più leggero in quanto utilizza solo la metà delle materie prime che compongono un gres porcellanato tradizionale. L’impasto di cui è composto eco++ risulta più chiaro, pertanto esalta l’estetica, l’intensità dei colori e la definizione grafica del prodotto finito, mantenendo una perfetta regolarità dimensionale con ottime caratteristiche meccaniche e di assorbimento.Sviluppare prodotti eco-compatibili dalle inalterate valenze estetiche e funzionali, è una priorità che da sempre caratterizza il nostro impegno per l’ambiente. Già dall’inizio degli anni 2000, Coem ha scelto volontariamente di certificare i propri processi e prodotti ottenendo per tutti gli stabilimenti produttivi la Certificazione del proprio sistema di gestione ambientale da parte di CERTIQUALITy in conformità con le selettive normative volontarie EMAS III, e ISo 14001:2004. Riciclo di materiali e acque di scarto, utilizzo razionale delle risorse energetiche, controllo delle immissioni in aria e acqua, sono solo alcune delle tante azioni promosse in una direzione “sostenibile”, di cui eco++ rappresenta il miglior risultato finora raggiunto.

18 book / 2014

Page 23: Coem General Catalogue 2014

wE ASkED oUR PoRCELAIN SToNEwARE FoR A ChANGE oF hEART To GUARANTEE SUSTAINAbLE INNoVATIoN. eco++ represents the leading edge of coem when it comes to creating eco-sustainable projects: the recovery of huge quantities of glass waste with excellent energy properties makes it possible to lower firing temperatures, reduce co2 emissions into the atmosphere and produce lighter material, because the process uses just half of the raw materials required for traditional porcelain stoneware. the body eco++ is composed of is lighter in colour, and is thus able to enhance the beauty and intensity of the colours and the graphic definition on the finished product, maintaining perfectly even sizes and excellent mechanical and absorption properties. developing eco-friendly products with unaltered aesthetic and functional characteristics is a priority that has always played a significant role in our commitment to the environment. as early as the 2000s, coem voluntarily chose to have its products and processes certified, obtaining certiQuaLity certification for the environmental management system in all its factories, in compliance with the selective voluntary standards eMas iii and iso 14001:2004. recycling waste materials and water, a rational use of energy resources, control of substances released into the air and water are just some of the many kinds of action taken with sustainability in mind, and eco ++ is the most significant product achievement in this sense so far.

NoUS AVoNS DEMANDE A NoTRE GRES DE ChANGER D’AME PoUR UNE INNoVATIoN DURAbLE. eco++ représente l’avant-garde de coem en matière de création de produits éco-compatibles: la récupération de quantités importantes de déchets vitreux aux excellentes propriétés énergétiques réduit les températures de cuisson ainsi que l’émission de co2 dans l’atmosphère et rend le matériau plus léger dans la mesure où il n’utilise que la moitié des matières premières qui composent un grès cérame traditionnel. La pâte dont est composé eco++ est plus claire et, par conséquent, l’esthétique, l’intensité des couleurs et la définition graphique du produit fini sont exaltées, tout en conservant une parfaite régularité dimensionnelle aux excellentes caractéristiques mécaniques et d’absorption. développer des produits éco-compatibles aux valeurs esthétiques et fonctionnelles inaltérées est une priorité qui caractérise depuis toujours notre engagement vis-à-vis de l’environnement. dès le début de l’an 2000, coem a choisi volontairement de certifier ses propres processus et produits en obtenant pour tous ses établissements de production la certification de son propre système de gestion environnementale de la part de certiQuaLity, conformément aux normes volontaires sélectives eMas iii et iso 14001:2004. Le recyclage des matériaux et des eaux usées, l’utilisation rationnelle des ressources énergétiques et le contrôle des émissions dans l’air et dans l’eau ne représentent qu’une petite partie des nombreux actions promues dans une direction «durable», dont eco++ représente le meilleur résultat jamais atteint jusqu’alors.

wIR hAbEN VoN UNSEREM FEINSTEINzEUG VERLANGT, FüR EINE NAChhALTIGE INNoVATIoN DEN GEIST zU wEChSELN. eco++ stellt die avantgarde von coem in der schaffung von umweltverträglichen produkten dar: die wiederverwertung von riesigen Mengen an glasabfällen mit ausgezeichneten energetischen Merkmale senkt die brandtemperaturen, die co2-emissionen in die atmosphäre und macht das Materiale leichter, da nur die hälfte der rohstoffe zum einsatz kommen, aus denen traditionelles feinsteinzeug besteht. die Masse, aus der eco++ besteht, wirkt heller und unterstreicht daher die Ästhetik, die intensität der farben und die grafische Qualität des endprodukts, während eine perfekte regelmäßigkeit der abmessungen bei ausgezeichneten mechanischen Merkmalen und einem besonderes aufnahmevermögen beibehalten werden. die entwicklung von umweltverträglichen produkten mit unverändertem ästhetischem und funktionellem wert ist eine priorität, die unseren einsatz für die umwelt seit jeher auszeichnet. bereits seit anfang des neuen Jahrhunderts hat coem freiwillig beschlossen, ihre prozesse und produkte zu zertifizieren und für alle produktionsstätten die zertifizierung ihres umweltmanagementsystems durch certiQuaLity in übereinstimmung mit den selektivsten freiwilligen verordnungen eMas iii und iso 14001:2004 erzielt. die wiederverwertung der Materialien und abwässer, die rationelle verwendung der energieressourcen, die Kontrolle der emissionen in die Luft und ins wasser sind nur einige der vielen Maßnahmen, die in einer „nachhaltigen“ richtung gesetzt werden, und eco++ stellt das beste bisher erzielte ergebnis dar.

мы решили, что наш керамогранит должен Поменять свою суть для экологически чистого обновления.eco++ - это результат передовой технологии Coem по созданию экологически чистой продукции: использование значительного количества отходов стекла с отличными энергетическими свойствами позволяет сократить время обжига, выброс CO

2 в атмосферу и делает

материал легче, поскольку для его изготовления требуется половина сырья, идущего на производство традиционного керамогранита. масса, составляющая eco++, обладает более светлым оттенком и потому позволяет подчеркнуть эстетику, интенсивность тонов и качество графики конечной продукции, обеспечивая при этом безупречную одинаковость размеров и отличные механические характеристики и абсорбцию. разработка экологически чистой продукции с неизменными эстетическими и функциональными качествами – вот наша приоритетная задача по охране окружающей среды. еще в начале 2000-х годов компания Coem добровольно решила сертифицировать собственные производственные процессы и продукцию, получив для все своих производственных предприятий сертификацию их систем управления проблемами охраны окружающей среды, которая была выдана CERTIQUALITY в соответствии с добровольно выбранными отборочными нормативами EMAS III и ISO 14001:2004. использование вторичного сырья и рециркуляция сточных вод, рациональное использование энергетических ресурсов, контроль выбросов вредных веществ в воздух и воду, вот лишь некоторые из действий, предпринятых для организации экологически чистого производства, а eco++ является на сегодняшний день их наилучшим результатом.

19

Page 24: Coem General Catalogue 2014

20 BOOK / 2014

pietre/

Page 25: Coem General Catalogue 2014

21

Page 26: Coem General Catalogue 2014

22 BOOK / 2014

MARNE

Page 27: Coem General Catalogue 2014

23Base Chiaro 60x60 - 24”x24” Naturale/Rettificato

Page 28: Coem General Catalogue 2014

24 BOOK / 2014Base Chiaro 60x60 - 24”x24” Lucidato/Rettificato

Page 29: Coem General Catalogue 2014

25

Page 30: Coem General Catalogue 2014

26 BOOK / 2014

Page 31: Coem General Catalogue 2014

27Base Scuro 60x60 - 24”x24” Lucidato/RertificatoRiga Scuro 30x60 - 12”x24” Lucidato/Rertificato

Riga Scuro 45x90 - 18”x36” Naturale/Rertificato

Page 32: Coem General Catalogue 2014

28 BOOK / 2014

Page 33: Coem General Catalogue 2014

29Riga Chiaro 45x90 - 18”x36” Naturale/Rertificato

Riga Chiaro 30x60 - 12”x24” Naturale/Rertificato

Page 34: Coem General Catalogue 2014

30 BOOK / 2014

Page 35: Coem General Catalogue 2014

31

Base Scuro 60x60 - 24”x24” Strutturato/Rettificato

LA DOPPIA NATURA DEL gREs PORcELLANATOThE DOUbLE NATURE Of PORcELAIN sTONEwARE

Page 36: Coem General Catalogue 2014

32 BOOK / 2014

Page 37: Coem General Catalogue 2014

33

Base Chiaro 60x60 - 24”x24” Strutturato/Rettificato

L’ANIMA VERDE DEL gREs PORcELLANATOThE gREEN sOUL Of PORcELAIN sTONEwARE

Base Chiaro 32x64,5 - 121/2”x251/2” Naturale

LA DOPPIA NATURA DEL gREs PORcELLANATOThE DOUbLE NATURE Of PORcELAIN sTONEwARE

Page 38: Coem General Catalogue 2014

34 BOOK / 2014

MARNE

(A) La tecnologia Coem consente di ottenere piastrelle con facce diverse l’una dall’altra fino ad un centinaio per colore.

Coem technology makes it possible to obtain tiles all with different faces, up to a hundred or so per colour.

Die Technologie von Coem ermöglicht hunderte von verschiedenen Facetten pro Farbe.

La technologie Coem permet de donner aux carreaux jusqu’à une centaine de faces différentes par couleur.

íÂıÌÓÎÓ„ËflCoemÔÓÁ‚ÓÎflÂÚÔÓÎÛ˜‡Ú¸ÔÎËÚÍËÒ‡Á΢Ì˚ÏËÏÂʉÛÒÓ·ÓÈÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflÏË,‰ÓÒÚ‡‚‡Ë‡ÌÚӂ̇ӉË̈‚ÂÚ.

Base Chiaro (A)

Page 39: Coem General Catalogue 2014

35

MARNE

(A) La tecnologia Coem consente di ottenere piastrelle con facce diverse l’una dall’altra fino ad un centinaio per colore.

Coem technology makes it possible to obtain tiles all with different faces, up to a hundred or so per colour.

Die Technologie von Coem ermöglicht hunderte von verschiedenen Facetten pro Farbe.

La technologie Coem permet de donner aux carreaux jusqu’à une centaine de faces différentes par couleur.

íÂıÌÓÎÓ„ËflCoemÔÓÁ‚ÓÎflÂÚÔÓÎÛ˜‡Ú¸ÔÎËÚÍËÒ‡Á΢Ì˚ÏËÏÂʉÛÒÓ·ÓÈÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflÏË,‰ÓÒÚ‡‚‡Ë‡ÌÚӂ̇ӉË̈‚ÂÚ.

Base Scuro (A)

Page 40: Coem General Catalogue 2014

36 BOOK / 2014

MARNE

(A) La tecnologia Coem consente di ottenere piastrelle con facce diverse l’una dall’altra fino ad un centinaio per colore.

Coem technology makes it possible to obtain tiles all with different faces, up to a hundred or so per colour.

Die Technologie von Coem ermöglicht hunderte von verschiedenen Facetten pro Farbe.

La technologie Coem permet de donner aux carreaux jusqu’à une centaine de faces différentes par couleur.

íÂıÌÓÎÓ„ËflCoemÔÓÁ‚ÓÎflÂÚÔÓÎÛ˜‡Ú¸ÔÎËÚÍËÒ‡Á΢Ì˚ÏËÏÂʉÛÒÓ·ÓÈÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflÏË,‰ÓÒÚ‡‚‡Ë‡ÌÚӂ̇ӉË̈‚ÂÚ.

Base Chiaro Strutturato (A)

Page 41: Coem General Catalogue 2014

37

MARNE

(A) La tecnologia Coem consente di ottenere piastrelle con facce diverse l’una dall’altra fino ad un centinaio per colore.

Coem technology makes it possible to obtain tiles all with different faces, up to a hundred or so per colour.

Die Technologie von Coem ermöglicht hunderte von verschiedenen Facetten pro Farbe.

La technologie Coem permet de donner aux carreaux jusqu’à une centaine de faces différentes par couleur.

íÂıÌÓÎÓ„ËflCoemÔÓÁ‚ÓÎflÂÚÔÓÎÛ˜‡Ú¸ÔÎËÚÍËÒ‡Á΢Ì˚ÏËÏÂʉÛÒÓ·ÓÈÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflÏË,‰ÓÒÚ‡‚‡Ë‡ÌÚӂ̇ӉË̈‚ÂÚ.

Base Scuro Strutturato (A)

Page 42: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 201438

MARNEBASE NATURALE

Base Chiaro Base Scuro

Naturale

Naturale/Rettificato

45x90 - 18”x36”

15x90 - 6”x36”

60x60 - 24”x24”

30x60 - 12”x24”

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

32x64,5 - 121/2”x251/2”MN361b+ Base Chiaro sQM/208MN367b+ Base Scuro sQM/208

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” 15x90 - 6”x36” 60x60 - 24”x24”MN491bR Base Chiaro sQM/317 MN191bR Base Chiaro sQM/317 MN601bR Base Chiaro sQM/294MN497bR Base Scuro sQM/317 MN197bR Base Scuro sQM/317 MN607bR Base Scuro sQM/294

30x60 - 12”x24”MN361bR Base Chiaro sQM/239MN367bR Base Scuro sQM/239

32x64,5 - 121/2”x251/2”

L’ANIMA VERDE DEL gREs PORcELLANATO

Page 43: Coem General Catalogue 2014

39

MARNEBASE LUCIDATO - STRUTTURATO

Base Chiaro Strutturato Base Scuro Strutturato

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert - Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” 60x60 - 24”x24”MN491bL Base Chiaro sQM/351 MN601bL Base Chiaro sQM/340MN497bL Base Scuro sQM/351 MN607bL Base Scuro sQM/340

strutturato/Rettificato Textured/Rectified - Strukturiert/Rektifiziert - Structuré/Rectifié - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x60 - 24”x24” ≠ 20 mm 60x60 - 24”x24”2MN61bs Base Chiaro sQM/377 MN61bsR Base Chiaro sQM/3012MN67bs Base Scuro sQM/377 MN67bsR Base Scuro sQM/301

strutturato Textured - Strukturiert - Structuré - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È

30x60 - 12”x24”MN361bs Base Chiaro sQM/220MN367bs Base Scuro sQM/220

Lucidato/Rettificato

45x90 - 18”x36”

60x60 - 24”x24”

strutturato

30x60 - 12”x24”

strutturato/Rettificato

60x60 - 24”x24”60x60 - 24”x24”≠ 20 mm

LA DOPPIA NATURA DEL gREs PORcELLANATO

Page 44: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 201440

MARNERIGA NATURALE - LUCIDATO

Naturale/Rettificato

45x90 - 18”x36”

15x90 - 6”x36”

30x60 - 12”x24”

Lucidato/Rettificato

45x90 - 18”x36”

30x60 - 12”x24”

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” 15x90 - 6”x36” 30x60 - 12”x24”MN491RR Riga Chiaro sQM/317 MN191RR Riga Chiaro sQM/317 MN361RR Riga Chiaro sQM/239MN497RR Riga Scuro sQM/317 MN197RR Riga Scuro sQM/317 MN367RR Riga Scuro sQM/239

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert - Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” 30x60 - 12”x24”MN491RL Riga Chiaro sQM/351 MN361RL Riga Chiaro sQM/290MN497RL Riga Scuro sQM/351 MN367RL Riga Scuro sQM/290

Riga Chiaro Riga Scuro

Page 45: Coem General Catalogue 2014

41

MARNE

Mix/RettificatoMix/Rectified - Mix/Rektifiziert - Mix/Rectifié - Mix/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

MN1MMIX Mosaico MultilevelBase-Riga Chiaro (A)Pcs/226

MN7MMIX Mosaico MultilevelBase-Riga Scuro (A)Pcs/226

(A) In fogli 30x45 da 5 pezzi. In 30x45 - 12”x18” sheets made up of 5

pieces. Auf Blatt 30x45 mit 5 Stück. Sur feuille tramée de 30x45 de 5 pièces. ÇÎËÒÚ‡ı30x45,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ5Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

in fogli 30x45 - 12”x18”

bAsE Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24” 30x60x5 - 12”x24”x2”

(B)

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Gradone Lineare ad Elle - L-shaped StepFlorentiner Schenkel - Nez de marche en “L”Г-образная прямая ступень

MNb61bR Base Chiaro Pcs/047 MN1bgLR Base Chiaro Pcs/179MNb67bR Base Scuro Pcs/047 MN7bgLR Base Scuro Pcs/179

30x60x5 - 12”x24”x2” DX 30x60x5 - 12”x24”x2” SX

(B) (B)

Gradone Angolare ad Elle - L-shaped Corner StepEckstufenplatte - Angle nez de marche en “L” - Г-образная угловая ступень

MN1bgDX Base Chiaro Pcs/310 MN1bgsX Base Chiaro Pcs/310MN7bgDX Base Scuro Pcs/310 MN7bgsX Base Scuro Pcs/310

(B) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 46: Coem General Catalogue 2014

42 BOOK / 2014

MARNE

RIgANaturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

MNb61RR Riga Chiaro Pcs/047MNb67RR Riga Scuro Pcs/047

RIgALucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

MNb61RL Riga Chiaro Pcs/053MNb67RL Riga Scuro Pcs/053

bAsELucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

MNb61bL Base Chiaro Pcs/053MNb67bL Base Scuro Pcs/053

bAsEstrutturato/Rettificato Textured/Rectified - Strukturiert/Rektifiziert - Structuré/Rectifié - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24” 15x30x5 - 6”x12”x2”

(A)

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Elemento a Elle - L-shape trimSchenkelplatte - Carreau à rebord - Уголки

MNb61bs Base Chiaro Pcs/047 MN1bEL Base Chiaro Pcs/063MNb67bs Base Scuro Pcs/047 MN7bEL Base Scuro Pcs/063

(A) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 47: Coem General Catalogue 2014

43

TECH INFO gREs PORcELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex g group bIa gL (32x64,5 eco++)EN 14411:2012 Annex g group bIa UgL

(V3): Piastrelle con media variazione di tono e disegnoTiles with moderate shade and aspect variation - Fliesen mit gemäßigt unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇ÒÛÏÂÂÌÌ˚ÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante (UGL) Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscina (Strutturato)Swimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

Esterno (Naturale/Strutturato)Outdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilate (UGL)External cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

DIGITAL Fino a 100 grafiche differentiUp to 100 different graphicsJusqu’à 100 graphiques différentesBis zu 100 verschiedene GrafikenÑÓ100‡Á΢Ì˚ı„‡Ù˘ÂÒÍËı

L’ANIMA VERDE DEL GRES PORCELLANATOTHE GREEN SOUL OF PORCELAIN STONEWARE - DIE GRÜNE SEELE DES FEINSTEINZEUGSL’AME VERTE DU GRES CERAME - ЗЕЛЕНАЯ ДУША КЕРАМОГРАНИТА

Elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher Anteil an Recycelten RohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓÂÒÓ‰ÂʇÌËÂÔ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

EN 1339 cLAss ≥ 110 - MARkINg ≥ T11

R10

Naturale

R11

Strutturato

A+bStrutturato

DcOf Naturale UGLWET: 0.51

b.c.R.A.Naturale/Strutturato DRY: >0,40WET: >0,40

scatole Pallet

Pz/scPcs/boxstck/kart.Pcs/boîte

òÚ/äÓ

Mq/scsqm/boxQm/kart.M2/boîteä‚.å/äÓ.

kg/sckg/boxkg/kart.kg/boîte

ä„/äÓ

colliboxeskartboîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqsqmQmM2

ä‚.å

kgkgkgkgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

45x90 - 18”x36” 3 1,215 28,6 32 38,88 925

15x90 - 6”x36” 9 1,215 28 33 40,095 934

60x60 - 24”x24” (20 mm) 2 0,72 32,5 32 23,04 1050

60x60 - 24”x24” 4 1,44 34 30 43,20 1030

32x64,5 - 121/2”x251/2” 6 1,238 27 40 49,536 1090

30x60 - 12”x24” 6 1,08 25,5 40 43,20 1030

MOSAICI - MOSAICS - MOSAIKE - MOSAIqUES - åéáÄàäÄ

Multilevel Mix in fogli 30x45 - 12”x18” Sheets 3 0,405 10

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

7,5x60 - 3”x24” 22 Ml 13,2 22,6

15x30x5 - 6”x12”x2” 8 9,6

30x60x5 - 12”x24”x2” gR. LINEARE 4 20

30x60x5 - 12”x24”x2” gR. ANgOLARE 2 11

20 mm 60x60 - 24”x24”

10 mm 45x90 - 18”x36” 15x90 - 6”x36” 60x60 - 24”x24” 32x64,5 - 121/2”x251/2”

9 mm 30x60 - 12”x24”

Page 48: Coem General Catalogue 2014

44 BOOK / 2014

PIETRA VALMALENCO

Page 49: Coem General Catalogue 2014

45Grigio 60x120 - 24”x48”Naturale/Rettificato

Page 50: Coem General Catalogue 2014

46 BOOK / 2014

Page 51: Coem General Catalogue 2014

47

Grigio 60x60 - 24”x24” Strutturato/Rettificato

LA DOPPIA NATURA DEL gREs PORcELLANATO

Page 52: Coem General Catalogue 2014

48 BOOK / 2014

Page 53: Coem General Catalogue 2014

49Listello Multiformato Antracite Naturale/RettificatoAntracite 45x90 - 18”x36” Naturale/Rettificato

Page 54: Coem General Catalogue 2014

50 BOOK / 2014

Page 55: Coem General Catalogue 2014

51Antracite 30x60 - 12”x24”Strutturato

Page 56: Coem General Catalogue 2014

52 BOOK / 2014

Page 57: Coem General Catalogue 2014

53Bianco 60x60 - 24”x24”Naturale/Rettificato

Nero 45x90 - 18”x36”Naturale/Rettificato

Page 58: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 201454

PIETRA VALMALENCONATURALE

Antracite

Bianco

Nero

Grigio

Naturale/Rettificato

60x120 - 24”x48”

60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24”

45x90 - 18”x36”

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x120 - 24”x48” 60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24” VM621R Bianco sQM/387 VM601R Bianco sQM/294 VM361R Bianco sQM/239VM623R Grigio sQM/387 VM603R Grigio sQM/294 VM363R Grigio sQM/239VM620R Antracite sQM/387 VM600R Antracite sQM/294 VM360R Antracite sQM/239VM627R Nero sQM/387 VM607R Nero sQM/294 VM367R Nero sQM/239

45x90 - 18”x36” Listello MultiformatoVM491R Bianco sQM/317 VM1LIs Bianco sQM/313VM493R Grigio sQM/317 VM3LIs Grigio sQM/313VM490R Antracite sQM/317 VM0LIs Antracite sQM/313VM497R Nero sQM/317 VM7LIs Nero sQM/313

contenuto di una scatolaMaterial packed all in one boxPaketinhaltLe contenu d’une boîteëÓ‰ÂÊËÏÓÂÓ‰ÌÓÈÍÓÓ·ÍË

5x60 - 2”x24” 6 pz

10x60 - 4”x24” 6 pz

15x60 - 6”x24” 6 pz

Totale Mq. 1,08

Listello Multiformato

Page 59: Coem General Catalogue 2014

55

PIETRA VALMALENCOLUCIDATO

Antracite

Bianco

Nero

Grigio

Lucidato/Rettificato

60x120 - 24”x48”

60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24”

45x90 - 18”x36”

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert - Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x120 - 24”x48” 60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24” VM621LR Bianco sQM/425 VM601LR Bianco sQM/340 VM361LR Bianco sQM/290VM623LR Grigio sQM/425 VM603LR Grigio sQM/340 VM363LR Grigio sQM/290VM620LR Antracite sQM/425 VM600LR Antracite sQM/340 VM360LR Antracite sQM/290VM627LR Nero sQM/425 VM607LR Nero sQM/340 VM367LR Nero sQM/290

45x90 - 18”x36” VM491LR Bianco sQM/351VM493LR Grigio sQM/351VM490LR Antracite sQM/351VM497LR Nero sQM/351

Page 60: Coem General Catalogue 2014

56 BOOK / 2014

PIETRA VALMALENCOSTRUTTURATO

Nero Strutturato

Grigio Strutturato Antracite Strutturato

strutturato

30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12”

strutturato/Rettificato

60x60 - 24”x24”

strutturato/Rettificato Textured/Rectified - Strukturiert/Rektifiziert - Structuré/Rectifié - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x60 - 24”x24” ≠ 20 mm 60x60 - 24”x24” VM63sMR Grigio sQM/377 VM603sR Grigio sQM/301VM60sMR Antracite sQM/377 VM600sR Antracite sQM/301

VM607sR Nero sQM/301

strutturato Textured - Strukturiert - Structuré - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È

30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12” VM363s Grigio sQM/220 VM303s Grigio sQM/165VM360s Antracite sQM/220 VM300s Antracite sQM/165VM367s Nero sQM/220 VM307s Nero sQM/165

60x60 - 24”x24”≠ 20 mm

LA DOPPIA NATURA DEL gREs PORcELLANATO

Page 61: Coem General Catalogue 2014

57

PIETRA VALMALENCO

Mix Naturale-Lucidato/RettificatoMix Unpolished-Half Polished/Rectified - Mix Matt-Halbpoliert/RektifiziertMix Naturel-Semi-Poli/Rectifié - MixH‡ÚۇθÌ˚È-èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

VM1Ms Mosaico Listellato Bianco (A)sQM/546

VM0Ms Mosaico Listellato Antracite (A)sQM/546

VM3Ms Mosaico Listellato Grigio (A)sQM/546

VM7Ms Mosaico Listellato Nero (A)sQM/546

(A) Mosaico 3x30 in fogli 30x60 da 20 pezzi. 3x30 - 1”x12” mosaic in 30x60 - 12”x24”

sheets made up of 20 pieces. Mosaik 3x30 auf Blatt 30x60 mit 20 Stück. Mosaïque de 3x30 sur feuille tramée de

30x60 de 20 pièces. åÓÁ‡Ë͇3x30ÇÎËÒÚ‡ı30x60,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ

20Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

3x30 - 1”x12”

Page 62: Coem General Catalogue 2014

58 BOOK / 2014

PIETRA VALMALENCO

VM3Ms1 Mosaico Palladiana GrigiocP/578

VM0Ms1 Mosaico Palladiana AntracitecP/578

VM7Ms1 Mosaico Palladiana NerocP/578

Mix Naturale/strutturatoMix Unpolished/Textured - Mix Matt/Strukturiert - Mix Naturel/Structuré - MixH‡ÚۇθÌ˚È/ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È

in fogli 30x60 - 12”x24”

Page 63: Coem General Catalogue 2014

59

PIETRA VALMALENCO

Mix Naturale/LucidatoMix Unpolished/Half Polished - Mix Matt/Halbpoliert - Mix Naturel/Semi-Poli - MixH‡ÚۇθÌ˚È/èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È

VM1ML1 Mosaico Palladiana BiancocP/580

in fogli 30x60 - 12”x24”

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24” 30x60x5 - 12”x24”x2”

(A)

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Gradone Lineare ad Elle - L-shaped StepFlorentiner Schenkel - Nez de marche en “L”Г-образная прямая ступень

VMB601R Bianco Pcs/047 VM1gLR Bianco Pcs/179VMB603R Grigio Pcs/047 VM3gLR Grigio Pcs/179VMB600R Antracite Pcs/047 VM0gLR Antracite Pcs/179VMB607R Nero Pcs/047 VM7gLR Nero Pcs/179

30x60x5 - 12”x24”x2” DX 30x60x5 - 12”x24”x2” SX

(A) (A)

Gradone Angolare ad Elle - L-shaped Corner StepEckstufenplatte - Angle nez de marche en “L” - Г-образная угловая ступень

VM1gADR Bianco Pcs/310 VM1gAsR Bianco Pcs/310VM3gADR Grigio Pcs/310 VM3gAsR Grigio Pcs/310VM0gADR Antracite Pcs/310 VM0gAsR Antracite Pcs/310VM7gADR Nero Pcs/310 VM7gAsR Nero Pcs/310

(A) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 64: Coem General Catalogue 2014

60 BOOK / 2014

PIETRA VALMALENCO

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

VMB601L Bianco Pcs/053VMB603LGrigio Pcs/053VMB600L Antracite Pcs/053VMB607L Nero Pcs/053

strutturato/Rettificato Textured/Rectified - Strukturiert/Rektifiziert - Structuré/Rectifié - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

VMB603s Grigio Pcs/047VMB600s Antracite Pcs/047VMB607s Nero Pcs/047

strutturato Textured - Strukturiert - Structuré - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È

30x30 - 12”x12” 15x30x4 - 6”x12”x11/2”

(A)

Gradino - Step - Rillen-StufeNez de marche - ëÚÛÔÂ̸

Elemento Elle Monolitico - One-piece L-shaped trimSchenkelformteil - Carreau à rebord monolithique - Монолитный уголок

VMg3s Grigio Pcs/054 VM3ELs Grigio Pcs/084VMg0s Antracite Pcs/054 VM0ELs Antracite Pcs/084VMg7s Nero Pcs/054 VM7ELs Nero Pcs/084

(A) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 65: Coem General Catalogue 2014

61

scatole Pallet

Pz/scPcs/Boxstck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/scsqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/scKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

colliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqsqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

60x120 - 24”x48” 2 1,44 34 24 34,56 826

45x90 - 18”x36” 3 1,215 28,6 32 38,88 925

60x60 - 24”x24” (20 mm) 2 0,72 32,5 32 23,04 1050

60x60 - 24”x24” 4 1,44 34,0 30 43,20 1030

30x60 - 12”x24” 6 1,08 25,5 40 43,20 1030

30x30 - 12”x12” 14 1,26 25,0 48 60,48 1210

LIsTELLO MULTIFORMATO Cp 6 1,08 25,5 50 54 1285

MOSAICI - MOSAICS - MOSAIKE - MOSAIqUES - åéáÄàäÄ

3x30 - 1”x12”in fogli 30x60 - 12”x24” Sheets 5 0,90 20,5

30x60 - 12”x24” PALLADIANA Cp 1 0,36 8,5

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

7,5x60 - 3”x24” 22 Ml 13,2 22,0

15x30x4 - 6”x12”x11/2” 8 9,6

30x30 - 12”x12” 11 23,4

30x60x5 - 12”x24”x2” gR. LINEARE 4 20,0

30x60x5 - 12”x24”x2” gR. ANgOLARE 2 11,0

TECH INFO gREs PORcELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex g group BIa UgL

(V3): Piastrelle con media variazione di tono e disegnoTiles with moderate shade and aspect variation - Fliesen mit gemäßigt unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇ÒÛÏÂÂÌÌ˚ÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscina (Strutturato)Swimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

Esterno (Naturale/Strutturato)Outdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

DIGITAL Fino a 100 grafiche differentiUp to 100 different graphicsJusqu’à 100 graphiques différentesBis zu 100 verschiedene GrafikenÑÓ100‡Á΢Ì˚ı„‡Ù˘ÂÒÍËı

> 30% Elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher Anteil an Recycelten RohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓÂÒÓ‰ÂʇÌËÂÔ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

EN 1339 cLAss ≥ 110 - MARKINg ≥ T11

R10

Naturale

R11

Strutturato

A+BStrutturato

scOFNaturaleDRY: 0.85WET: 0.67

LucidatoDRY: 0.87WET: 0.50

DcOF NaturaleWET: 0.54

LucidatoWET: 0.44

B.c.R.A.Naturale/Strutturato DRY: >0,40WET: >0,40

Bs 7976PENDULUM TEsTERs

NaturaleDRY: 51WET: 26

StrutturatoDRY: 49WET: 25

PAG. 402

PAG. 404

20 mm 60x60 - 24”x24”

10 mm 60x120 - 24”x48” 45x90 - 18”x36” 60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24”LISTELLO MULTIFORMATO

9 mm 30x60 - 12”x24” STRUTTURATO30x30 - 12”x12” STRUTTURATO

Page 66: Coem General Catalogue 2014

62 BOOK / 2014

SEQUOIE

Page 67: Coem General Catalogue 2014

63Grey Grant 60x120 - 24”x48”Naturale/Rettificato

Page 68: Coem General Catalogue 2014

64 BOOK / 2014

Page 69: Coem General Catalogue 2014

65Black Boole 45x90 - 18”x36” Naturale/Rettificato Grey Grant 15x90 - 6”x36” Naturale/RettificatoBlack Boole 15x90 - 6”x36” Naturale/Rettificato

Page 70: Coem General Catalogue 2014

66 BOOK / 2014

Page 71: Coem General Catalogue 2014

67Black Boole 15x90 - 6”x36” Naturale/Rettificato

Mosaico Mix 5x10 - 2”x4” Mix Naturale-Lappato/Rettificato

Page 72: Coem General Catalogue 2014

68 BOOK / 2014

Page 73: Coem General Catalogue 2014

69Dark Stagg 45x90 - 18”x36” Naturale/Rettificato

Page 74: Coem General Catalogue 2014

70 BOOK / 2014

Page 75: Coem General Catalogue 2014

71Grey Grant Line 45x90 - 18”x36” Naturale/Rettificato

White Sherman Wave 45x90 - 18”x36” Naturale/Rettificato

Page 76: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 201472

SEQUOIENATURALE

Dark Stagg

White Sherman

Black Boole

Grey Grant

Naturale/Rettificato

Naturale

60x120 - 24”x48”

20x120 - 8”x48”

60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24”

30x60 - 12”x24”

45x90 - 18”x36”

15x90 - 6”x36”

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x120 - 24”x48” 20x120 - 8”x48” 45x90 - 18”x36” SQ621R White Sherman SQM/387 SQ201R White Sherman SQM/387 SQ491R White Sherman SQM/317SQ623R Grey Grant SQM/387 SQ203R Grey Grant SQM/387 SQ493R Grey Grant SQM/317SQ620R Dark Stagg SQM/387 SQ200R Dark Stagg SQM/387 SQ490R Dark Stagg SQM/317SQ627R Black Boole SQM/387 SQ207R Black Boole SQM/387 SQ497R Black Boole SQM/317

15x90 - 6”x36” 60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24” SQ191R White Sherman SQM/317 SQ601R White Sherman SQM/294 SQ361R White Sherman SQM/239SQ193R Grey Grant SQM/317 SQ603R Grey Grant SQM/294 SQ363R Grey Grant SQM/239SQ190R Dark Stagg SQM/317 SQ600R Dark Stagg SQM/294 SQ360R Dark Stagg SQM/239SQ197R Black Boole SQM/317 SQ607R Black Boole SQM/294 SQ367R Black Boole SQM/239

Naturale - Unpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

30x60 - 12”x24” SQ361 White Sherman SQM/220SQ363 Grey Grant SQM/220SQ360 Dark Stagg SQM/220SQ367 Black Boole SQM/220

Page 77: Coem General Catalogue 2014

73

SEQUOIELAPPATO

Dark Stagg

White Sherman

Black Boole

Grey Grant

Lappato/Rettificato

60x120 - 24”x48”

60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24”

45x90 - 18”x36”

Lappato/RettificatoHoned/Rectified - Geläppt/Rektifiziert - Adouci/Rectifie - Ñӂ‰ÂÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x120 - 24”x48” 45x90 - 18”x36” SQ621L White Sherman SQM/425 SQ491LR White Sherman SQM/351SQ623L Grey Grant SQM/425 SQ493LR Grey Grant SQM/351SQ620L Dark Stagg SQM/425 SQ490LR Dark Stagg SQM/351SQ627L Black Boole SQM/425 SQ497LR Black Boole SQM/351

60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24” SQ601LR White Sherman SQM/340 SQ361LR White Sherman SQM/290SQ603LR Grey Grant SQM/340 SQ363LR Grey Grant SQM/290SQ600LR Dark Stagg SQM/340 SQ360LR Dark Stagg SQM/290SQ607LR Black Boole SQM/340 SQ367LR Black Boole SQM/290

Page 78: Coem General Catalogue 2014

74 BOOK / 2014

SEQUOIELINE

Dark Stagg

White Sherman

Black Boole

Grey Grant

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” 30x60 - 12”x24” SQL491R White Sherman SQM/365 SQL361R White Sherman SQM/255SQL493R Grey Grant SQM/365 SQL363R Grey Grant SQM/255SQL490R Dark Stagg SQM/365 SQL360R Dark Stagg SQM/255SQL497R Black Boole SQM/365 SQL367R Black Boole SQM/255

LiNe Naturale/Rettificato

30x60 - 12”x24” (A)

45x90 - 18”x36” (A)

(A) Da utilizzare esclusivamente a rivestimento. To be used only on walls. Nur zur Verkleidung verwendbare. Exclusivement destinés à un revêtement mural. è‰̇Á̇˜ÂÌ˚ÚÓθÍÓ‰ÎflÓ·ÎˈӂÍËÒÚÂÌ.

Page 79: Coem General Catalogue 2014

75

SEQUOIEWAVE

Dark Stagg

White Sherman

Black Boole

Grey Grant

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” SQW491R White Sherman SQM/398SQW493R Grey Grant SQM/398SQW490R Dark Stagg SQM/398SQW497R Black Boole SQM/398

Wave Naturale/Rettificato

45x90 - 18”x36” (A)

(A) Da utilizzare esclusivamente a rivestimento. To be used only on walls. Nur zur Verkleidung verwendbare. Exclusivement destinés à un revêtement mural. è‰̇Á̇˜ÂÌ˚ÚÓθÍÓ‰ÎflÓ·ÎˈӂÍËÒÚÂÌ.

Page 80: Coem General Catalogue 2014

76 BOOK / 2014

SEQUOIE

Mix Naturale-Lappato/RettificatoMix Unpolished-Honed/Rectified - Mix Matt-Geläppt/RektifiziertMix Naturel-Adouci/Rectifié - MixH‡ÚۇθÌ˚È-Ñӂ‰ÂÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

(A) Mosaico 5x10 in fogli 30x30 da 18 pezzi. 5x10 - 2”x4” mosaic in 30x30 - 12”x12”

sheets made up of 18 pieces. Mosaik 5x10 auf Blatt 30x30 mit 18 Stück. Mosaïque de 5x10 sur feuille tramée de

30x30 de 18 pièces. åÓÁ‡Ë͇5x10ÇÎËÒÚ‡ı30x30,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ

18Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

5x10 - 2”x4”

SQMiXMS Mosaico Mix (A)PCS/078

Page 81: Coem General Catalogue 2014

77

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24” 30x60x5 - 12”x24”x2”

(B)

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Gradone Lineare ad Elle - L-shaped StepFlorentiner Schenkel - Nez de marche en “L”Г-образная прямая ступень

SQB601R White Sherman PCS/047 SQ1GLR White Sherman PCS/179SQB603R Grey Grant PCS/047 SQ3GLR Grey Grant PCS/179SQB600R Dark Stagg PCS/047 SQ0GLR Dark Stagg PCS/179SQB607R Black Boole PCS/047 SQ7GLR Black Boole PCS/179

30x60x5 - 12”x24”x2” DX 30x60x5 - 12”x24”x2” SX

(B) (B)

Gradone Angolare ad Elle - L-shaped Corner StepEckstufenplatte - Angle nez de marche en “L” - Г-образная угловая ступень

SQ1GaDR White Sherman PCS/310 SQ1GaSR White Sherman PCS/310SQ3GaDR Grey Grant PCS/310 SQ3GaSR Grey Grant PCS/310SQ0GaDR Dark Stagg PCS/310 SQ0GaSR Dark Stagg PCS/310SQ7GaDR Black Boole PCS/310 SQ7GaSR Black Boole PCS/310

(B) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

SEQUOIE

NaturaleUnpolished - Matt Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

6x30 - 21/2”x12”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

SQB301 White Sherman PCS/018SQB303 Grey Grant PCS/018SQB300 Dark Stagg PCS/018SQB307 Black Boole PCS/018

Lappato/RettificatoHoned/Rectified - Geläppt/Rektifiziert Adouci/Rectifie - Ñӂ‰ÂÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

SQB601L White Sherman PCS/053SQB603L Grey Grant PCS/053SQB600L Dark Stagg PCS/053SQB607L Black Boole PCS/053

Page 82: Coem General Catalogue 2014

78 BOOK / 2014

Page 83: Coem General Catalogue 2014

79

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

60x120 - 24”x48” 2 1,44 34 24 34,56 826

20x120 - 8”x48” 5 1,20 28,2 30 36 856

45x90 - 18”x36” 3 1,215 28,6 32 38,88 925

15x90 - 6”x36” 9 1,215 26,72 33 40,095 892

60x60 - 24”x24” 4 1,44 34 30 43,20 1030

30x60 - 12”x24” 6 1,08 25,5 40 43,20 1030

MOSAICI - MOSAICS - MOSAIKE - MOSAIQUES - åéáÄàäÄ

5x10 - 2”x4”in fogli 30x30 - 12”x12” Sheets 6 0,54 12,3

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

6x30 - 21/2”x12” 30 Ml 9,00 12

7,5x60 - 3”x24” 22 Ml 13,2 22

30x60x5 - 12”x24”x2” GR. LiNeaRe 4 20

30x60x5 - 12”x24”x2” GR. aNGOLaRe 2 11

TECH INFO GReS PORCeLLaNaTOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

eN 14411:2012 annex G Group Bia UGL

(V3): Piastrelle con media variazione di tono e disegnoTiles with moderate shade and aspect variation - Fliesen mit gemäßigt unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇ÒÛÏÂÂÌÌ˚ÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

Esterno (Naturale)Outdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

DIGITAL Fino a 100 grafiche differentiUp to 100 different graphicsJusqu’à 100 graphiques différentesBis zu 100 verschiedene GrafikenÑÓ100‡Á΢Ì˚ı„‡Ù˘ÂÒÍËı

> 30% Elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher Anteil an Recycelten RohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓÂÒÓ‰ÂʇÌËÂÔ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

R10

Naturale

DCOF NaturaleWET: 0.60

B.C.R.a.NaturaleDRY: >0,40WET: >0,40

PAG. 404

10 mm 60x120 - 24”x48” 20x120 - 8”x48” 45x90 - 18”x36” 15x90 - 6”x36” 60x60 - 24”x24”

9 mm 30x60 - 12”x24”

Page 84: Coem General Catalogue 2014

80 BOOK / 2014

PIETRA JuRA

Page 85: Coem General Catalogue 2014

81Beige 45x90 - 18”x36” Naturale/Rettificato

Page 86: Coem General Catalogue 2014

82 BOOK / 2014

Page 87: Coem General Catalogue 2014

83Beige Modulo 40x60 - 16”x24”20x60 - 8”x24”10x60 - 4”x24”Naturale/Rettificato

L’ANIMA VERDE DEL gREs poRcELLANAtotHE gREEN soUL oF poRcELAIN stoNEWARE

Beige 32x64,5 - 121/2”x251/2” Naturale

Page 88: Coem General Catalogue 2014

84 BOOK / 2014

Page 89: Coem General Catalogue 2014

85Grigio 40,8x61,4 - 16”x24” Esterno R11

Grigio 45x90 - 18”x36” Naturale/Rettificato

Page 90: Coem General Catalogue 2014

86 BOOK / 2014

Page 91: Coem General Catalogue 2014

87Antracite 45x90 - 18”x36” Lucidato/Rertificato

Multicolor 60x60 - 24”x24” Lucidato/RettificatoMulticolor 60x60 - 24”x24” Naturale/Rettificato

Page 92: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 201488

PIETRA JuRANATuRALE

Grigio

Beige

Antracite

Multicolor

Naturale

Naturale/Rettificato

Naturaleunpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

40,8x61,4 - 16”x24” 32x64,5 - 121/2”x251/2”JR462 Beige sQM/220 JR362+ Beige sQM/208JR463 Grigio sQM/220 JR363+ Grigio sQM/208JR467 Antracite sQM/220 JR367+ Antracite sQM/208JR46M Multicolor sQM/220 JR36M+ Multicolor sQM/208

Naturale/Rettificatounpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” 60x60 - 24”x24” 40x60 - 16”x24”JR492R Beige sQM/317 JR602R Beige sQM/294 JR462R Beige sQM/247JR493R Grigio sQM/317 JR603R Grigio sQM/294 JR463R Grigio sQM/247JR497R Antracite sQM/317 JR607R Antracite sQM/294 JR467R Antracite sQM/247JR49MR Multicolor sQM/317 JR60MR Multicolor sQM/294 JR46MR Multicolor sQM/247

MoDULoJR2MD Beige sQM/328JR3MD Grigio sQM/328JR7MD Antracite sQM/328JRMMD Multicolor sQM/328

40,8x61,4 - 16”x24”

Modulo

10x60 - 4”x24”20x60 - 8”x24”40x60 - 16”x24”

45x90 - 18”x36”

60x60 - 24”x24” 40x60 - 16”x24”

contenuto di una scatolaMaterial packed all in one boxPaketinhalt - Le contenu d’une boîteëÓ‰ÂÊËÏÓÂÓ‰ÌÓÈÍÓÓ·ÍË

40x60 - 16”x24” 3 pz

20x60 - 8”x24” 3 pz

10x60 - 4”x24” 3 pz

totale Mq. 1,26

32x64,5 - 121/2”x251/2”

L’ANIMA VERDE DEL gREs poRcELLANAto

Page 93: Coem General Catalogue 2014

89

PIETRA JuRALuCIDATO - EsTERNO R11

Grigio Esterno R11

Beige Esterno R11

Antracite Esterno R11

Multicolor Esterno R11

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert - semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” 60x60 - 24”x24” JR492LR Beige sQM/351 JR602LR Beige sQM/340JR493LR Grigio sQM/351 JR603LR Grigio sQM/340JR497LR Antracite sQM/351 JR607LR Antracite sQM/340JR49MLR Multicolor sQM/351 JR60MLR Multicolor sQM/340

Lucidato/Rettificato

45x90 - 18”x36”

60x60 - 24”x24”

Esterno R11Outdoor R11 - Aussenbereich R11 - Exterieur R11 - Ç̯ÌËÈR11

40,8x61,4 - 16”x24”JR462E Beige sQM/220JR463E Grigio sQM/220JR467E Antracite sQM/220JR46ME Multicolor sQM/220

Esterno R11

40,8x61,4 - 16”x24”

Page 94: Coem General Catalogue 2014

90 BOOK / 201490

PIETRA JuRA

Naturale/Rettificatounpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24” 30x60x5 - 12”x24”x2”

(A)

Battiscopa - Bullnose sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Gradone Lineare ad Elle - L-shaped stepFlorentiner schenkel - Nez de marche en “L”Г-образная прямая ступень

JRB602R Beige pcs/047 JR2gLR Beige pcs/179JRB603R Grigio pcs/047 JR3gLR Grigio pcs/179JRB607R Antracite pcs/047 JR7gLR Antracite pcs/179JRB60MR Multicolor pcs/047 JRMgLR Multicolor pcs/179

30x60x5 - 12”x24”x2” DX 30x60x5 - 12”x24”x2” sX

(A) (A)

Gradone Angolare ad Elle - L-shaped Corner stepEckstufenplatte - Angle nez de marche en “L” - Г-образная угловая ступень

JR2gADR Beige pcs/310 JR2gAsR Beige pcs/310JR3gADR Grigio pcs/310 JR3gAsR Grigio pcs/310JR7gADR Antracite pcs/310 JR7gAsR Antracite pcs/310JRMgADR Multicolor pcs/310 JRMgAsR Multicolor pcs/310

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

JRB602L Beige pcs/053JRB603L Grigio pcs/053JRB607L Antracite pcs/053JRB60ML Multicolor pcs/053

Esterno R11Outdoor R11 - Aussenbereich R11 Exterieur R11 - Ç̯ÌËÈR11

15x30x4 - 6”x12”x11/2”

(A)

Elemento Elle Monolitico - One-piece L-shaped trimschenkelformteil - Carreau à rebord monolithique Монолитный уголок

JR2ELE Beige pcs/084JR3ELE Grigio pcs/084JR7ELE Antracite pcs/084JRMELE Multicolor pcs/084

(A) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Naturaleunpolished - Matt Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

7,5x61,4 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

JRB602 Beige pcs/036JRB603 Grigio pcs/036JRB607 Antracite pcs/036JRB60M Multicolor pcs/036

Page 95: Coem General Catalogue 2014

91

scatole pallet

pz/scpcs/Boxstck/Kart.pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/scsqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/scKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

colliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqsqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILEs - BODENBELÄGE - CARREAuX sOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVEsTIMENTI - WALL TILEs - WANDFLIEsEN - FAIENCEs - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

45x90 - 18”x36” 3 1,215 29 32 38,88 938

60x60 - 24”x24” 4 1,44 34,2 30 43,20 1036

40x60 - 16”x24” 5 1,20 24,2 48 57,6 1172

40,8x61,4 - 16”x24” 5 1,253 25,2 48 60,144 1220

32x64,5 - 121/2”x251/2” 6 1,2384 27 40 49,536 1090

MoDULo 9 1,26 25,8 24 30,24 630

PEZZI sPECIALI - sPECIAL TRIMs - sONDERsTÜCKE - PIECEs sPECIALEs - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

7,5x60 - 3”x24” 22 Ml 13,2 22,7

7,5x61,4 - 3”x24” 22 Ml 13,508 23,1

15x30x4 - 6”x12”x11/2” 8 Ml 2,4 9,6

30x60x5 - 12”x24”x2” gR. LINEARE 4 20

30x60x5 - 12”x24”x2” gR. ANgoLARE 2 11

TECH INFO gREs poRcELLANAtoPorcelain stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2004 Annex g group BIa gL (40,8x61,4 - 40x60 - Modulo)EN 14411:2004 Annex g group BIa gL (32x64,5 eco++)EN 14411:2004 Annex g group BIa UgL (45x90 - 60x60)

Resistente al gelo

R10eco++Naturale

R11

Esterno R11

A+Beco++

A+B+cEsterno R11

scoFNaturaleDRY: 0.88WET: 0.61

eco++DRY: 1.05WET: 0.62

DcoF NaturaleWET: 0.52

B.c.R.A.Naturale/Esterno R11/eco++DRY: >0,40WET: >0,40

Bs 7976pENDULUM tEstERs

eco++DRY: 48WET: 26

PAG. 404

9,5 mm

40,8x61,4 - 16”x24”40x60 - 16”x24”Modulo

10 mm 45x90 - 18”x36”60x60 - 24”x24” 32x64,5 - 121/2”x251/2”

(V3): Piastrelle con media variazione di tono e disegnoTiles with moderate shade and aspect variation - Fliesen mit gemäßigt unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇ÒÛÏÂÂÌÌ˚ÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - Bodenbelägesol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante (Beige/Multicolor + uGL) Heavy traffic areas - starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscina (eco++/Esterno R11)swimming pool areas - schwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

Esterno (eco++/Naturale/Esterno R11)Outdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilate (uGL)External cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

DIGITAL Fino a 100 grafiche differentiup to 100 different graphicsJusqu’à 100 graphiques différentesBis zu 100 verschiedene GrafikenÑÓ100‡Á΢Ì˚ı„‡Ù˘ÂÒÍËı

L’ANIMA VERDE DEL GREs PORCELLANATOTHE GREEN sOuL OF PORCELAIN sTONEWARE - DIE GRÜNE sEELE DEs FEINsTEINZEuGsL’AME VERTE Du GREs CERAME - ЗЕЛЕНАЯ ДУША КЕРАМОГРАНИТА

> 30% Elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher Anteil an Recycelten RohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓÂÒÓ‰ÂʇÌËÂÔ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚

Page 96: Coem General Catalogue 2014

92 BOOK / 2014

MILLERIGHE

Page 97: Coem General Catalogue 2014

93Greige 60x120 - 24”x48”Lucidato/Rettificato

Page 98: Coem General Catalogue 2014

94 BOOK / 2014

Page 99: Coem General Catalogue 2014

95Brown 60x120 - 24”x48”Lucidato/Rettificato

Page 100: Coem General Catalogue 2014

96 BOOK / 2014

Page 101: Coem General Catalogue 2014

97Caramel 30x60 - 12”x24”Lucidato/Rettificato

Caramel 45x90 - 18”x36”Naturale/Rettificato

Page 102: Coem General Catalogue 2014

98 BOOK / 2014 Platinum White 30x60 - 12”x24”Naturale/RettificatoMosaico Decorato Platinum White/Caramel 2x2 - 1”x1” Naturale - Sticks/RettificatoGreige 30x60 - 12”x24”Naturale/Rettificato

Page 103: Coem General Catalogue 2014

99Platinum White Sticks 30x60 - 12”x24”Sticks/RettificatoPlatinum White 30x60 - 12”x24”Naturale/Rettificato

Page 104: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014100

MILLERIGHENATURALE

Greige

Platinum White

Brown

Caramel

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x120 - 24”x48” 45x90 - 18”x36” 30x60 - 12”x24” ML621R Platinum White SQM/404 ML491R Platinum White SQM/317 ML361R Platinum White SQM/239ML622R Caramel SQM/404 ML492R Caramel SQM/317 ML362R Caramel SQM/239ML623R Greige SQM/404 ML493R Greige SQM/317 ML363R Greige SQM/239ML628R Brown SQM/404 ML498R Brown SQM/317 ML368R Brown SQM/239

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

30,5x61,4 - 12”x24”ML361 Platinum White SQM/213ML362 Caramel SQM/213ML363 Greige SQM/213ML368 Brown SQM/213

Naturale

30,5x61,4 - 12”x24”

Naturale/Rettificato

60x120 - 24”x48”

45x90 - 18”x36”

30x60 - 12”x24”

Page 105: Coem General Catalogue 2014

101

MILLERIGHELUCIDATo

Greige

Platinum White

Brown

Caramel

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert - Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x120 - 24”x48” 30x60 - 12”x24” ML621LR Platinum White SQM/482 ML361LR Platinum White SQM/317ML622LR Caramel SQM/482 ML362LR Caramel SQM/317ML623LR Greige SQM/482 ML363LR Greige SQM/317ML628LR Brown SQM/482 ML368LR Brown SQM/317

Lucidato/Rettificato

60x120 - 24”x48”

30x60 - 12”x24”

Page 106: Coem General Catalogue 2014

102 BOOK / 2014

(A) Da utilizzare esclusivamente a rivestimento. To be used only on walls. Nur zur Verkleidung verwendbare. Exclusivement destinés à un revêtement mural. è‰̇Á̇˜ÂÌ˚ÚÓθÍÓ‰ÎflÓ·ÎˈӂÍËÒÚÂÌ.

MILLERIGHESTICkS

Greige Sticks

Platinum White Sticks

Brown Sticks

Caramel Sticks

Sticks/Rettificato Sticks/Rectified - Sticks/Rektifiziert - Sticks/Rectifié - Sticks/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

30x60 - 12”x24”MLS361R Platinum White SQM/255MLS362R Caramel SQM/255MLS363R Greige SQM/255MLS368R Brown SQM/255

Sticks/Rettificato (A)

30x60 - 12”x24”

Page 107: Coem General Catalogue 2014

103

Sticks/Rettificato Sticks/Rectified - Sticks/Rektifiziert - Sticks/Rectifié - Sticks/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

MLS1MS Damier Platinum White (A)PCS/054

MLS8MS Damier Brown (A)PCS/054

MLS3MS Damier Greige (A)PCS/054

MLS2MS Damier Caramel (A)PCS/054

ML13MS2 Mosaico Mix Platinum White/Greige (C)PCS/232

ML28MS2 Mosaico Mix Caramel/Brown (C)PCS/232

(A) Mosaico 10x10 in fogli 30x30 da 9 pezzi. 10x10 - 4”x4” mosaic in 30x30 - 12”x12”

sheets made up of 9 pieces. Mosaik 10x10 auf Blatt 30x30 mit 9 Stück. Mosaïque de 10x10 sur feuille tramée de

30x30 de 9 pièces. åÓÁ‡Ë͇10x10ÇÎËÒÚ‡ı30x30,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ

9Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

(B) Mosaico 2x2 in fogli 30x30 da 144 pezzi. 2x2 - 1”x1” mosaic in 30x30 - 12”x12”

sheets made up of 144 pieces. Mosaik 2x2 auf Blatt 30x30 mit 144 Stück. Mosaïque de 2x2 sur feuille tramée de 30x30

de 144 pièces. åÓÁ‡Ë͇2x2ÇÎËÒÚ‡ı30x30,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ

144Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

(c) Mosaico in fogli 30x60. Mosaic in 30x60 - 12”x24” sheets. Mosaik auf Blatt 30x60. Mosaïque sur trame de 30x60. åÓÁ‡Ë͇ÇËÒÚ‡ı30x60.

10x10 - 4”x4”

Naturale-Sticks/Rettificato Unpolished-Sticks/Rectified - Matt-Sticks/Rektifiziert - Naturel-Sticks/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È-Sticks/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

ML12MS Mosaico Decorato Platinum White/Caramel (B)PCS/152

ML38MS Mosaico Decorato Greige/Brown (B)PCS/152

2x2 - 1”x1”

30x60 - 12”x24”

MILLERIGHE

Page 108: Coem General Catalogue 2014

104 BOOK / 2014

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

7,5x61,4 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

MLB611 Platinum White PCS/036MLB612 Caramel PCS/036MLB613 Greige PCS/036MLB618 Brown PCS/036

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24” 30x60x5 - 12”x24”x2”

(A)

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Gradone Lineare ad Elle - L-shaped StepFlorentiner Schenkel - Nez de marche en “L”Г-образная прямая ступень

MLB601R Platinum White PCS/043a ML1GLR Platinum White PCS/179MLB602R Caramel PCS/043a ML2GLR Caramel PCS/179MLB603R Greige PCS/043a ML3GLR Greige PCS/179MLB608R Brown PCS/043a ML8GLR Brown PCS/179

30x60x5 - 12”x24”x2” DX 30x60x5 - 12”x24”x2” SX

(A) (A)

Gradone Angolare ad Elle - L-shaped Corner StepEckstufenplatte - Angle nez de marche en “L” - Г-образная угловая ступень

ML1GADR Platinum White PCS/310 ML1GASR Platinum White PCS/310ML2GADR Caramel PCS/310 ML2GASR Caramel PCS/310ML3GADR Greige PCS/310 ML3GASR Greige PCS/310ML8GADR Brown PCS/310 ML8GASR Brown PCS/310

MILLERIGHE

R10(A) Per una posa corretta è consigliata la

tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 109: Coem General Catalogue 2014

105

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLooR TILES - BoDENBELÄGE - CARREAUX SoL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

60x120 - 24”x48” 2 1,44 34,0 20 28,80 690

45x90 - 18”x36” 3 1,215 28,0 32 38,88 906

30,5x61,4 - 12”x24” 6 1,13 25,0 40 45,20 1010

30x60 - 12”x24” NATURALE/RETTIFICATO 6 1,08 25,0 40 43,20 1010

30x60 - 12”x24” LUCIDATO/RETTIFICATO 7 1,26 29,0 32 40,32 938

MoSAICI - MoSAICS - MoSAIkE - MoSAIqUES - åéáÄàäÄ

10x10 - 4”x4” in fogli 30x30 - 12”x12” Sheets 11 0,99 24,1

2x2 - 1”x1” in fogli 30x30 - 12”x12” Sheets 4 0,36 9,0

Mosaico Mix in fogli 30x60 - 12”x24” Sheets 5 0,90 22,5

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SoNDERSTÜCkE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

7,5x61,4 - 3”x24” 22 Ml 13,508 23,1

7,5x60 - 3”x24” 22 Ml 13,2 22,6

30x60x5 - 12”x24”x2” GR. LINEARE 4 20,0

30x60x5 - 12”x24”x2” GR. ANGOLARE 2 11,0

TECH INFo GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa GL

(V2): Piastrelle con lieve variazione di tono e disegnoTiles with slight shade and aspect variation - Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇Ò΄ÍËÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante (White/Caramel Naturale) Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscina (Naturale)Swimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

Esterno (Naturale)outdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

DIGITAL Fino a 100 grafiche differentiUp to 100 different graphicsJusqu’à 100 graphiques différentesBis zu 100 verschiedene GrafikenÑÓ100‡Á΢Ì˚ı„‡Ù˘ÂÒÍËı

Elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher Anteil an Recycelten RohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓÂÒÓ‰ÂʇÌËÂÔ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

R11

Naturale

A+B+CNaturale

SCOFNaturaleDRY: 0.76WET: 0.67

DCOF NaturaleWET: 0.50

B.C.R.A.NaturaleDRY: >0,40WET: >0,40

10 mm 60x120 - 24”x48”45x90 - 18”x36” 30x60 - 12”x24” LUC/RETT

9 mm 30,5x61,4 - 12”x24” 30x60 - 12”x24”

Page 110: Coem General Catalogue 2014

106 BOOK / 2014

RAPOLANO

Page 111: Coem General Catalogue 2014

107Vanilla 45x90 - 18”x36” Naturale/Rettificato

Page 112: Coem General Catalogue 2014

108 BOOK / 2014

Page 113: Coem General Catalogue 2014

109Walnut 30x60 - 12”x24” NaturaleMosaico Walnut 5x5 - 2”x2” Naturale

Walnut 60x60 - 24”x24” Naturale

Page 114: Coem General Catalogue 2014

110 BOOK / 2014

Page 115: Coem General Catalogue 2014

111Silver 15x15 - 6”x6” NaturaleDecoro Silver 15x15 - 6”x6” NaturaleLondon Silver 3,5x15 - 11/2”x6” Naturale

Silver 45x90 - 18”x36” Naturale/RettificatoMosaico Silver 5x5 - 2”x2” Naturale

Page 116: Coem General Catalogue 2014

112 BOOK / 2014

RAPOLANONATURALE

Walnut

Vanilla Silver

Naturale/Rettificato

45x90 - 18”x36”

Naturale

60x60 - 24”x24” 45x45 - 18”x18”

30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12”

15x15 - 6”x6”

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” RD491R Vanilla SQM/364RD493R Silver SQM/364RD490R Walnut SQM/364

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

60x60 - 24”x24” 45x45 - 18”x18” 30x60 - 12”x24”RD601 Vanilla SQM/304 RD451 Vanilla SQM/242 RD361 Vanilla SQM/247RD603 Silver SQM/304 RD453 Silver SQM/242 RD363 Silver SQM/247RD600 Walnut SQM/304 RD450 Walnut SQM/242 RD360 Walnut SQM/247

30x30 - 12”x12” 15x15 - 6”x6” RD301 Vanilla SQM/199 RD151 Vanilla SQM/247RD303 Silver SQM/199 RD153 Silver SQM/247RD300 Walnut SQM/199 RD150 Walnut SQM/247

Page 117: Coem General Catalogue 2014

113

RAPOLANOLUciDATO

Walnut

Vanilla Silver

45x90 - 18”x36”

Lucidato/Rettificato

Lucidato

60x60 - 24”x24” 45x45 - 18”x18”

30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12”

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert - Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” RD491LR Vanilla SQM/405RD493LR Silver SQM/405RD490LR Walnut SQM/405

LucidatoHalf Polished - Halbpoliert - Semi-Poli - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x60 - 24”x24” 45x45 - 18”x18” 30x60 - 12”x24”RD601L Vanilla SQM/360 RD451L Vanilla SQM/301 RD361L Vanilla SQM/307RD603L Silver SQM/360 RD453L Silver SQM/301 RD363L Silver SQM/307RD600L Walnut SQM/360 RD450L Walnut SQM/301 RD360L Walnut SQM/307

30x30 - 12”x12”RD301L Vanilla SQM/259RD303L Silver SQM/259RD300L Walnut SQM/259

Page 118: Coem General Catalogue 2014

114 BOOK / 2014

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

RD1MS Mosaico Vanilla (A)SQM/432

RD0MS Mosaico Walnut (A)SQM/432

RD3MS Mosaico Silver (A)SQM/432

(A) Mosaico 5x5 in fogli 30x30 da 36 pezzi. 5x5 - 2”x2” mosaic in 30x30 - 12”x12”

sheets made up of 36 pieces. Mosaik 5x5 auf Blatt 30x30 mit 36 Stück. Mosaïque de 5x5 sur feuille tramée de 30x30

de 36 pièces. åÓÁ‡Ë͇5x5ÇÎËÒÚ‡ı30x30,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ36

Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

(B) 2 soggetti assortiti su rete 2 Assorted subjects on the net 2 Gemischte Fliesen auf netz 2 Sujets assortis sur trame 2 èÓ‰Ó·‡ÌÌ˚ıÒ˛ÊÂÚ‡‚ÒÂÚË

(c) 4 soggetti assortiti 4 Assorted subjects 4 Gemischte Fliesen 4 Sujets assortis 4 èÓ‰Ó·‡ÌÌ˚ıÒ˛ÊÂÚ‡

5x5 - 2”x2”

7,5x30 - 3”x12”

RAPOLANO

RD1F1 Fascia Decorata Vanilla (B)RD3F1 Fascia Decorata SilverRD0F1 Fascia Decorata WalnutPCS/098

15x15 - 6”x6”

RD1D2 Decoro Vanilla

RD3D2 Decoro SilverRD0D2 Decoro WalnutPCS/075

3,5x15 - 11/2”x6”

RD1LN London Vanilla

RD3LN London SilverRD0LN London WalnutPCS/051

7,5x7,5 - 3”x3”

RD1D1 Decoro Vanilla (c)RD3D1 Decoro SilverRD0D1 Decoro WalnutPCS/034

LucidatoHalf Polished - Halbpoliert - Semi-Poli - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x30 - 3”x12”

RD1F1L Fascia Decorata Vanilla (B)RD3F1L Fascia Decorata SilverRD0F1L Fascia Decorata WalnutPCS/099

Page 119: Coem General Catalogue 2014

115

RAPOLANO

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

7,5x30 - 3”x12”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

RDB301 Vanilla PCS/020RDB303 Silver PCS/020RDB300 Walnut PCS/020

30x30x5 - 12”x12”x2” 30x30x5 - 12”x12”x2”

(A) (A)

Gradone Lineare ad Elle - L-shaped StepFlorentiner Schenkel - Nez de marche en “L”Г-образная прямая ступень

Gradone Angolare ad Elle - L-shaped corner StepEckstufenplatte - Angle nez de marche en “L” Г-образная угловая ступень

RD1GL Vanilla PCS/069 RD1GA Vanilla PCS/122RD3GL Silver PCS/069 RD3GA Silver PCS/122RD0GL Walnut PCS/069 RD0GA Walnut PCS/122

LucidatoHalf Polished - Halbpoliert - Semi-Poli - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x30 - 3”x12”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

RDB301L Vanilla PCS/030RDB303L Silver PCS/030RDB300L Walnut PCS/030

(A) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 120: Coem General Catalogue 2014

116 BOOK / 2014

TEcH iNFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa UGL

(V4): Piastrelle con variazione random di tono e disegnoTiles with random shade and aspect variation - Fliesen mit züfallig unterschiedlichen Tonalitäten und Mustercarreaux avec différence aléatoire de nuance et structure - èÎËÚ͇ÒÔÓËÁ‚ÓθÌ˚ÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

EsternoOutdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

DIGITAL Fino a 100 grafiche differentiUp to 100 different graphicsJusqu’à 100 graphiques différentesBis zu 100 verschiedene GrafikenÑÓ100‡Á΢Ì˚ı„‡Ù˘ÂÒÍËı

> 30% Elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher Anteil an Recycelten RohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓÂÒÓ‰ÂʇÌËÂÔ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

SCOFNaturaleDRY: 0.84WET: 0.61

DCOF NaturaleWET: 0.40

B.C.R.A.NaturaleDRY: >0,40WET: >0,40

PAG. 404

Page 121: Coem General Catalogue 2014

117

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAViMENTi - FLOOR TiLES - BODENBELÄGE - cARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RiVESTiMENTi - WALL TiLES - WANDFLiESEN - FAiENcES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

45x90 - 18”x36” 3 1,215 28,6 32 38,88 925

60x60 - 24”x24” 4 1,44 35,7 30 43,20 1081

30x60 - 12”x24” 6 1,08 25,5 40 43,20 1030

45x45 - 18”x18” NATURALE 6 1,215 26,9 64 77,76 1732

45x45 - 18”x18” LUCIDATO 6 1,215 26,9 32 38,88 871

30x30 - 12”x12” 13 1,17 28,0 48 56,16 1354

15x15 - 6”x6” 30 0,68 16,0 45 30,60 730

MOSAici - MOSAicS - MOSAiKE - MOSAiqUES - åéáÄàäÄ

5x5 - 2”x2” in fogli 30x30 - 12”x12” Sheets 11 0,99 24,1

DEcORi - DEcORS - DEKORE - DEcORS - ÑÖäéêõ

7,5x7,5 - 3”x3” 20 2,8

15x15 - 6”x6” 14 7,6

7,5x30 - 3”x12” 10 Ml 3,00 5,6

3,5x15 - 11/2”x6” 12 Ml 1,80 1,5

PEZZi SPEciALi - SPEciAL TRiMS - SONDERSTÜcKE - PiEcES SPEciALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

7,5x30 - 3”x12” 30 Ml 9,00 15,5

30x30x5 - 12”x12”x2” GR. LINEARE 6 11,9

30x30x5 - 12”x12”x2” GR. ANGOLARE 2 4,5

TEcH iNFO

10 mm 45x90 - 18”x36” 60x60 - 24”x24”

9 mm 45x45 - 18”x18” 30x60 - 12”x24”30x30 - 12”x12”15x15 - 6”x6”

Page 122: Coem General Catalogue 2014

118 BOOK / 2014

PIETRA SPLENDENTE

Page 123: Coem General Catalogue 2014

119Alabastro Bianco 60x60 - 24”x24” Levigato/RettificatoAlabastro Bianco 30x60 - 12”x24” Levigato/RettificatoMosaico Mix Agata-Alabastro 1x30 - 0.4”x12” Levigato/Rettificato

Page 124: Coem General Catalogue 2014

120 BOOK / 2014

Page 125: Coem General Catalogue 2014

121Mosaico Rombi Agata Miele 30x30 - 12”x12”Levigato/Rettificato

Agata Miele 60x60 - 24”x24”Levigato/Rettificato

Page 126: Coem General Catalogue 2014

122 BOOK / 2014

Page 127: Coem General Catalogue 2014

123Calacatta 60x60 - 24”x24” Levigato/RettificatoPannello a macchia aperta Calacatta Levigato/Rettificato

Bardiglio 30x60 - 12”x24” Levigato/RettificatoListello Lineare Cornice Barocca 12,5x60 - 5”x24”Bardiglio 60x60 - 24”x24” Levigato/Rettificato

Page 128: Coem General Catalogue 2014

124 BOOK / 2014

Page 129: Coem General Catalogue 2014

125Mosaico Onice Mix 1,5x1,5 - 0.6”x0.6”Levigato/Rettificato

Onice 60x60 - 24”x24”Levigato/Rettificato

Page 130: Coem General Catalogue 2014

126 BOOK / 2014

Page 131: Coem General Catalogue 2014

127Antique Brown 60x60 - 24”x24”Levigato/Rettificato

Bianco Vagli 60x60 - 24”x24”Levigato/Rettificato

Page 132: Coem General Catalogue 2014

128 BOOK / 2014

PIETRA SPLENDENTELEVIGATO

Onice

Palissandro

Calacatta

Agata Miele

Alabastro Bianco

Bardiglio

Antique Brown

Bianco Vagli

Levigato/Rettificato

60x60 - 24”x24”

30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12”

Page 133: Coem General Catalogue 2014

129

PIETRA SPLENDENTE

Levigato/RettificatoPolished/Rectified - Poliert/Rektifiziert - Poli/Rectifié - èÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12” SP601LR Calacatta SQM/548 SP361LR Calacatta SQM/469 SP301LR Calacatta SQM/390SP604LR Bianco Vagli SQM/548 SP364LR Bianco Vagli SQM/469 SP304LR Bianco Vagli SQM/390SP605LR Alabastro Bianco SQM/548 SP365LR Alabastro Bianco SQM/469 SP305LR Alabastro Bianco SQM/390SP602LR Onice SQM/548 SP362LR Onice SQM/469 SP302LR Onice SQM/390SP609LR Agata Miele SQM/548 SP369LR Agata Miele SQM/469 SP309LR Agata Miele SQM/390SP603LR Bardiglio SQM/548 SP363LR Bardiglio SQM/469 SP303LR Bardiglio SQM/390SP600LR Palissandro SQM/548 SP360LR Palissandro SQM/469 SP300LR Palissandro SQM/390SP608LR Antique Brown SQM/548 SP368LR Antique Brown SQM/469 SP308LR Antique Brown SQM/390

I materiali levigati a contatto con sporco abrasivo e corpi duri o contundenti sono soggetti al graffio. Si raccomanda di usare particolare cautela nella posa, stuccatura dei giunti del materiale e successiva pulizia post posa per non danneggiare il materiale. Si raccomanda di proteggere il pavimento perfettamente pulito e asciutto con l’utilizzo di teli PVC e PLURIBALL per evitare di danneggiarlo durante i lavori di finitura del cantiere. Per la pulizia di fine cantiere e la manutenzione si raccomanda di usare panni morbidi e non abrasivi. Si raccomanda di proteggere adeguatamente i pavimenti dallo sporco abrasivo all’ingresso degli edifici mediante interposizione di adeguati sistemi di pulizia delle scarpe.Destinazioni d’uso: Materiali consigliati per pavimenti e rivestimenti interni. Indicati per aree soggette a calpestio da traffico ordinario protette da agenti abrasivi in cui è già avvenuto un primo scarico di sporco normale tramite scale/pre-ingressi/zerbini. Adatto per locali residenziali e ambienti commerciali a traffico leggero (es: uffici, negozi interni ad aree vendita, ecc...).

Abrasive dirt or hard objects can scratch polished materials. Take care when laying, grouting and cleaning after the laying process to prevent damage. Use PVC cloth and bubble wrap to protect clean, dry floors from damage during any other site finishing works. Use a soft, smooth cloth for final cleaning and maintenance. Door mats for shoe cleaning will protect the floors from abrasive dirt brought in from outside.Use: Material recommended for interior floors and wall tiling. Suitable for areas subject to normal traffic, protected from abrasive elements by stairways/entrance halls/door mats. Suited for residential areas and lightweight commercial areas (e.g. offices, shops in malls, etc.).

Die polierten Materialien könnten durch den Kontakt mit scheuerndem Schmutz und harten oder stumpfen Gegenständen zerkratzt werden. Es wird empfohlen, beim Verlegen, Verfugen und abschließenden Reinigen des Materials besonders vorsichtig vorzugehen, um es nicht zu beschädigen. Es empfiehlt sich, den perfekt sauberen und trockenen Bodenbelag mit PVC-Planen und Luftpolsterfolien (PLURIBALL) zu schützen, um eine Beschädi-gung während der Abschlussarbeiten zu vermeiden.Für die Endreinigung nach dem Verlegen und die Wartung wird die Verwen-dung von weichen, nicht scheuernden Tüchern empfohlen. Es empfiehlt sich, die Fußböden im Gebäudeeingangsbereich ausreichend durch den Einsatz von geeigneten Fußabtretern zu schützen.Anwendungsbereiche: Für Fußböden und Verkleidungen im Innenbereich empfohlene Materialien. Für Bereiche mit gewöhnlicher Trittbelastung

geeignet, die vor Abriebgefahr geschützt sind, da der gröbste Schmutz bereits auf den Treppen, im Eingangsbereich oder auf Fußmatten abgeladen wurde. Für Wohnräume und gewerbliche Räume mit leichter Begehung (z.B. Büroräume, Geschäfte in Verkaufsbereichen etc.) geeignet.

Au contact d’éléments abrasifs et de corps durs ou d’objets contondants, les matériaux polis peuvent se rayer. Le carreleur veillera tout particulière-ment à ne pas endommager le matériau pendant la pose, le jointoiement et au cours du premier nettoyage après la pose. Dès que le sol aura été parfaitement nettoyé et sera sec, il est recommandé de le protéger en le recouvrant d’une bâche en pvc et d’un film à bulles type Pluriball, pour évi-ter de l’abîmer pendant les travaux de finition du chantier. Il est recomman-dé d’utiliser des chiffons doux et non abrasifs pour effectuer le nettoyage de fin de chantier et l’entretien courant du sol. Il est recommandé de protéger les sols de la saleté abrasive en plaçant un paillasson à l’entrée pour éviter de véhiculer à l’intérieur la saleté présente sous les chaussures.Domaine d’application: Matériaux conseillés pour revêtir les sols et les murs à l’intérieur. Indiqués pour les espaces sujets à piétinement ordinaire, où l’on accède après s’être déjà débarrassé d’une bonne partie des agents abrasifs (passage par un escalier, un hall d’entrée, un paillasson). À utiliser dans les habitations et les locaux commerciaux soumis à passage modéré (bureaux, boutiques de centres commerciaux, etc.).

Под воздействием абразивных загрязняющих материалов, твердых предметов и ударов на полированных поверхностях могут образовываться царапины. Рекомендуется появлять особую осторожность при наложении материала, шпаклевке стыков и последующей очистке с тем, чтобы избежать его повреждения. Рекомедуется покрывать совершенно чистый и сухой пол полотном из ПВХ или упаковочной пленкой «плюрибол» с тем, чтобы защитить его от повреждения при проведении отделочных работ в помещении. Для очистки пола и ухода за ним рекомендуется использовать мягкую и нешершавую ткань. Рекомендуется надлежащим образом защищать пол от воздействия абразивных загрязняющих материалов на входе в помещение, используя для этого средства для очистки обуви.Область применения: Материал рекомендуется использовать для покрытия полов и внутренних поверхностей. Материал предназначен для участков пола, подверженных воздействию нормального передвижения людей, защищенных от абразивных загрязняющих веществ и расположенных там, где обувь заходящих уже очистилась от грязи на лестнице/в коридоре/на входном коврике. Материал подходит для жилых домов и для общественных помещений, в которые заходит небольшое количество людей (офисов, внутренних помещений магазинов, куда не заходят клиенты, и т.д.).

Page 134: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014130

PIETRA SPLENDENTE

Levigato/RettificatoPolished/Rectified - Poliert/Rektifiziert - Poli/Rectifié - èÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

SP1MS Mosaico Foglie Calacatta (A)PCS/206

SP4MS2 Mosaico Mirror Bianco Vagli (C)PCS/162

SP25MS Mosaico Onice (B)SQM/812

SP3MS Mosaico Foglie Bardiglio (A)PCS/206

SP0MS2 Mosaico Mirror Palissandro (C)PCS/162

SP2MS Mosaico Onice Mix (A)PCS/301

(A) Mosaico 1,5x1,5 in fogli 30x30 da 324 pezzi. 1.5x1.5 - 0.6”x0.6” mosaic in 30x30 - 12”x12”

sheets made up of 324 pieces. Mosaik 1,5x1,5 auf Blatt 30x30 mit 324 Stück. Mosaïque de 1,5x1,5 sur feuille tramée de

30x30 de 324 pièces. åÓÁ‡Ë͇1,5x1,5ÇÎËÒÚ‡ı30x30,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ

324Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

(B) Mosaico 5x5 in fogli 30x30 da 36 pezzi. 5x5 - 2”x2” mosaic in 30x30 - 12”x12” sheets

made up of 36 pieces. Mosaik 5x5 auf Blatt 30x30 mit 36 Stück. Mosaïque de 5x5 sur feuille tramée de 30x30

de 36 pièces. åÓÁ‡Ë͇5x5ÇÎËÒÚ‡ı30x30,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ36

Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

(C) Mosaico 2,5x2,5 in fogli 30x30 da 144 pezzi. 2.5x2.5 - 1”x1” mosaic in 30x30 - 12”x12”

sheets made up of 144 pieces. Mosaik 2,5x2,5 auf Blatt 30x30 mit 144 Stück. Mosaïque de 2,5x2,5 sur feuille tramée de

30x30 de 144 pièces. åÓÁ‡Ë͇2,5x2,5ÇÎËÒÚ‡ı30x30,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ

144Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

(D) Mosaico 1x30 in fogli 30x30 da 24 pezzi. 1x30 - 0.4”x12” mosaic in 30x30 - 12”x12”

sheets made up of 24 pieces. Mosaik 1x30 auf Blatt 30x30 mit 24 Stück. Mosaïque de 1x30 sur feuille tramée de

30x30 de 24 pièces. åÓÁ‡Ë͇1x30ÇÎËÒÚ‡ı30x30,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ24

Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

(E) Mosaico in fogli 30x30 da 30 pezzi. Mosaic in 30x30 - 12”x12” sheets made up of

30 pieces. Mosaik auf Blatt 30x30 mit 30 Stück. Mosaïque sur feuille tramée de 30x30 de 30

pièces. åÓÁ‡Ë͇ÇÎËÒÚ‡ı30x30,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ30

Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

1,5x1,5 - 0.6”x0.6”

2,5x2,5 - 1”x1”

5x5 - 2”x2”

SP59MS Mosaico Mix Agata-Alabastro (D)PCS/153

1x30 - 0.4”x12”

Indicazioni di posa Mosaico FoglieTiling suggestions - Verlegevorschläge - Suggestions de pose - è‰ÎÓÊÂÌËflÔÓÛÍ·‰ÍÂ

Page 135: Coem General Catalogue 2014

131

PIETRA SPLENDENTE

Levigato/RettificatoPolished/Rectified - Poliert/Rektifiziert - Poli/Rectifié - èÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

SP25MS Mosaico Onice (B)SQM/812

SP59MS Mosaico Mix Agata-Alabastro (D)PCS/153

SP5MS3 Mosaico Rombi Alabastro Bianco (E)PCS/147

SP9MS3 Mosaico Rombi Agata Miele (E)PCS/147

30x30 - 12”x12”

12,5x60 - 5”x24”

SP1ASX Angolare SX Cornice BaroccaPCS/280

SP1LD1 Listello Lineare Cornice BaroccaPCS/206

SP1ADX Angolare DX Cornice BaroccaPCS/280

Indicazioni di posaTiling suggestions - Verlegevorschläge - Suggestions de pose - è‰ÎÓÊÂÌËflÔÓÛÍ·‰ÍÂ

Page 136: Coem General Catalogue 2014

132 BOOK / 2014

SP601D3 Pannello a macchia aperta Calacatta (A)CP/3878

PIETRA SPLENDENTE

(A) Composizione di 24 pezzi 60x60. Combination made up of 24 pieces 60x60 - 24”x24”. Komposition aus 24 Stück 60x60. Composition 24 pièces 60x60. äÓÏÔÓÁˈËflËÁ24˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚60x60.

(B) Composizione di 8 pezzi 60x60. Combination made up of 8 pieces 60x60 - 24”x24”. Komposition aus 8 Stück 60x60. Composition 8 pièces 60x60. äÓÏÔÓÁˈËflËÁ8˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚60x60.

60x60 - 24”x24”

SP603D2 Pannello a macchia aperta Bardiglio (B)CP/1590

Levigato/RettificatoPolished/Rectified - Poliert/Rektifiziert - Poli/Rectifié - èÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

Page 137: Coem General Catalogue 2014

133

PIETRA SPLENDENTE

60x60 - 24”x24”

SP600D2 Pannello a macchia aperta Palissandro (B)CP/1590

SP604D2 Pannello a macchia aperta Bianco Vagli (B)CP/1590

Levigato/RettificatoPolished/Rectified - Poliert/Rektifiziert - Poli/Rectifié - èÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

LE SPECCHIATURE Artisti e artigiani italiani di ogni tempo si sono dedicati all’arte della specchiatura, sia in marmo vero che in marmo riprodotto tramite pitture e stucchi di pregiatissimo valore. Chiese, monumenti, ville e palazzi patrizi di tutta Europa sono ricoperti da questi preziosi decori naturali, dove le venature del marmo sono replicate in un caleidoscopio a due o quattro facce.Ceramiche Coem, potendo sostenere la propria ricerca su un know-how tecnologico superiore, ha voluto impegnarsi in questa strada davvero difficile ma meravigliosa.

MIRROR FINISHItalian artists and craftsmen have always been experts in the art of creating decorations covering the whole surface of tiles, using either real marble or materials given the look of marble with paint or opulent stucco work. Churches, monuments, villas and stately homes across Europe are em-bellished with these luxurious natural decorations, where the veining of marble is replicated in a two- or four-faced kalei-doscope. The research team at Ceramiche Coem has applied the firm’s superior technological know-how in its exploration of this very difficult but extremely fascinating subject.

DIE FLÄCHENDEKORE Italienische Künstler und Handwerker aller Zeiten haben sich mit der Kunst des Flächendekors beschäftigt, aus echtem Marmor und aus künstlich hergestelltem Marmor mit auße-rordentlich wertvollen Malereien und Stucken. Kirchen, Monu-mente, Villen, patrizische Paläste sind europaweit mit diesen natürlichen Dekoren verkleidet, wo sich die aderförmigen Linien des Marmors in einem Kaleidoskop mit zwei oder vier Flächen wiederholen. Ceramiche Coem, deren Forschungsar-beit auf einem hochtechnologischen Know-how basiert, wollte diese schwierige aber wunderbare Richtung einschlagen.

LES PANNEAUTAGES Depuis la nuit des temps, les artistes et les artisans italiens se sont intéressés à l’art du panneautage, aussi bien en marbre véritable qu’en faux-marbre, autrement dit reproduit par la peinture et un stucage de première qualité. Partout en Europe, les églises, les monuments, les villas et les maisons bourgeoises arborent ces superbes décors naturels, où les veines du marbre se reflètent dans un kaléidoscope à deux ou quatre faces. Forte de sa recherche et de ses extraordinaires ressources technologiques, la société Cerami-che Coem a voulu s’engager sur ce chemin, difficile certes, mais merveilleux.

áÖêäÄãúçõâ ÅãÖëäÇÓ‚Ò‚ÂÏÂ̇ËڇθflÌÒÍËÂıÛ‰ÓÊÌËÍËËÂÏÂÒÎÂÌÌËÍËÁ‡ÌËχÎËÒ¸Ôˉ‡ÌËÂÏÁÂ͇θÌÓ„Ó·ÎÂÒ͇͇ÍÔËÓ‰ÌÓÏÛχÏÓÛ,Ú‡ÍË„ÓËÏËÚ‡ˆËflÏÒÔÓÏÓ˘¸˛Í‡ÒÓÍËÎÂÔÌËÌ˚‚˚ÒÓÍÓÈıÛ‰ÓÊÂÒÚ‚ÂÌÌÓȈÂÌÌÓÒÚË.ñÂÍ‚Ë,Ô‡ÏflÚÌËÍË,‚ËÎÎ˚ˉ‚Óˆ˚‚ÓÏÌÓ„ËıÒڇ̇ıÖ‚ÓÔ˚Û͇¯ÂÌ˚Ú‡ÍËÏˉ‡„ÓˆÂÌÌ˚ÏË,̇ÚۇθÌ˚ÏˉÂÍÓ‡ÚË‚Ì˚ÏË˝ÎÂÏÂÌÚ‡ÏË,‚ÍÓÚÓ˚ıÔÓÊËÎÍËχÏÓ‡ÔÓ‚ÚÓfl˛ÚÒfl‚͇ÎÂȉÓÒÍÓÔÂËÁ‰ÂÎËÈÒ‰‚ÛÏflË΢ÂÚ˚¸Ïfl„‡ÌflÏË.äÓÏÔ‡ÌËflCeramicheCoemÔÓ‚Ó‰ËÚÒ‚ÓËËÒÒΉӂ‡ÌËfl,ÓÔˇflҸ̇ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÈÚÂıÌÓÎӄ˘ÂÒÍËÈÌÓÛ-ı‡Û‚˚ÒÓ˜‡È¯Â„ÓÛÓ‚Ìfl,ËÔÓ‰ÓÎʇÂÚÎÛ˜¯ËÂÚ‡‰ËˆËËχÒÚÂÓ‚‚˝ÚÓÏÒÎÓÊÌÂȯÂÏ,ÌÓÔÂ͇ÒÌÓÏËÒÍÛÒÒÚ‚Â.

7,5x60 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

SPB601L Calacatta PCS/056 SPB609L Agata Miele PCS/056SPB604L Bianco Vagli PCS/056 SPB603L Bardiglio PCS/056SPB605L Alabastro Bianco PCS/056 SPB600L Palissandro PCS/056SPB602L Onice PCS/056 SPB608L Antique Brown PCS/056

Page 138: Coem General Catalogue 2014

134 BOOK / 2014

Page 139: Coem General Catalogue 2014

135

TECH INFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa GL

(V3): Piastrelle con media variazione di tono e disegnoTiles with moderate shade and aspect variation - Fliesen mit gemäßigt unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇ÒÛÏÂÂÌÌ˚ÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

EsternoOutdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

Effetto 3D: la ceramica scopre la terza dimensione3D effect: ceramics discovers the third dimension - 3D-Effekt: Keramik entdeckt die dritte DimensionEffet 3D: la céramique explore la troisième dimension - ùÙÙÂÍÚ3D:‚͇ÏËÍÂÓÚÍ˚‚‡ÂÚÒflÚÂÚ¸ÂËÁÏÂÂÌËÂ

Per il taglio di questo materiale è necessario utilizzare la taglierina ad acqua.To cut this material it is necessary to use a water cutting machine.Zum Schneiden dieses Materials ist der Einsatz des Wasserstrahlschneider nötig.Pour couper ce matériau, utiliser la carrelette à eau.ÑÎflÂÁÍË˝ÚÓ„ÓχÚ¡·ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸‚Ó‰flÌÓÈÂÁ‡Î¸Ì˚ȇÔÔ‡‡Ú.

Resistente al gelo

B.C.R.A.LevigatoDRY: >0,40WET: >0,40

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

60x60 - 24”x24” 4 1,44 38,0 30 43,20 1150

30x60 - 12”x24” 6 1,08 24,0 40 43,20 970

30x30 - 12”x12” 10 0,9 24,0 48 43,2 1162

MOSAICI - MOSAICS - MOSAIKE - MOSAIqUES - åéáÄàäÄ

5x5 - 2”x2” in fogli 30x30 - 12”x12” Sheets 11 0,99 24,1

2,5x2,5 - 1”x1” in fogli 30x30 - 12”x12” Sheets 4 0,36 8,2

1,5x1,5 - 0,6”x0,6” in fogli 30x30 - 12”x12” Sheets 4 0,36 8,2

1x30 - 0.4”x12” in fogli 30x30 - 12”x12” Sheets 6 0,54 12,3

Rombi in fogli 30x30 - 12”x12” Sheets 6 0,54 12,3

DECORI - DECORS - DEKORE - DECORS - ÑÖäéêõ

12,5x60 - 5”x24” 4 7,2

60x60 - 24”x24” Pannello 8 pz. Sc/Cp 4Pz/Sc 2 0,72 19,0

60x60 - 24”x24” Pannello 24 pz. Sc/Cp 12Pz/Sc 2 0,72 19,0

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

7,5x60 - 3”x24” 22 Ml 13,2 22,6

10,5 mm

60x60 - 24”x24”30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12”

Page 140: Coem General Catalogue 2014

136 BOOK / 2014

TRAVERTINO ROMANO AL VERSOVein-cut - Venenrichtung geschnitten - Coupé dans le sens des veines - èÓ‰ÓθÌ˚È ‡ÁÂÁ

Page 141: Coem General Catalogue 2014

137Beige 30x30 - 12”x12” Patinato/Rettificato Beige 30x60 - 12”x24” Patinato/Rettificato Barra Metal Alluminio 0,5x60 - 0.2”x24”Mosaico Onda Beige 30x30 - 12”x12” Patinato/RettificatoMosaico Beige 1,5x1,5 - 0.6”x0.6” Patinato/Rettificato

Page 142: Coem General Catalogue 2014

138 BOOK / 2014

Page 143: Coem General Catalogue 2014

139White 45x90 - 18”x36” Patinato/RettificatoWhite 15x90 - 6”x36” Patinato/RettificatoDecoro Giunco White 45x90 - 18”x36” Patinato/Rettificato

Walnut 30x30 - 12”x12” Patinato/Rettificato Walnut 30x60 - 12”x24” Patinato/RettificatoListello Metal Cromato 0,5x60 - 0.2”x24”

Page 144: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014140

TRAVERTINO ROMANO AL VERSOVein-cut - Venenrichtung geschnitten - Coupé dans le sens des veines - èÓ‰ÓθÌ˚È ‡ÁÂÁ

NATURALE

Silver

White

Walnut

Beige

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

60x60 - 24”x24” 45x45 - 18”x18” 30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12”TR601V White SQM/304 TR451V White SQM/242 TR361V White SQM/247 TR301V White SQM/199TR602V Beige SQM/304 TR452V Beige SQM/242 TR362V Beige SQM/247 TR302V Beige SQM/199TR603V Silver SQM/304 TR453V Silver SQM/242 TR363V Silver SQM/247 TR303V Silver SQM/199TR600V Walnut SQM/304 TR450V Walnut SQM/242 TR360V Walnut SQM/247 TR300V Walnut SQM/199

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” TR491R White SQM/364TR492R Beige SQM/364TR493R Silver SQM/364TR490R Walnut SQM/364

Naturale/Rettificato

45x90 - 18”x36”

Naturale

60x60 - 24”x24” 45x45 - 18”x18”

30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12”

Page 145: Coem General Catalogue 2014

141

TRAVERTINO ROMANO AL VERSOVein-cut - Venenrichtung geschnitten - Coupé dans le sens des veines - èÓ‰ÓθÌ˚È ‡ÁÂÁ

PATINATO

Silver

White

Walnut

Beige

Patinato/RettificatoPatina Finish/Rectified - Patiniert/Rektifiziert - Patiné/Rectifié - è‡ÚËÌËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x60 - 24”x24” 45x45 - 18”x18” 30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12”TR601PR White SQM/377 TR451PR White SQM/328 TR361PR White SQM/337 TR301PR White SQM/297TR602PR Beige SQM/377 TR452PR Beige SQM/328 TR362PR Beige SQM/337 TR302PR Beige SQM/297TR603PR Silver SQM/377 TR453PR Silver SQM/328 TR363PR Silver SQM/337 TR303PR Silver SQM/297TR600PR Walnut SQM/377 TR450PR Walnut SQM/328 TR360PR Walnut SQM/337 TR300PR Walnut SQM/297

15x90 - 6”x36” 45x90 - 18”x36”TR191PR White SQM/468 TR491PR White SQM/405TR192PR Beige SQM/468 TR492PR Beige SQM/405TR193PR Silver SQM/468 TR493PR Silver SQM/405TR190PR Walnut SQM/468 TR490PR Walnut SQM/405

45x90 - 18”x36”

15x90 - 6”x36”

Patinato/Rettificato

60x60 - 24”x24” 45x45 - 18”x18”

30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12”

Page 146: Coem General Catalogue 2014

142 BOOK / 2014

Patinato/RettificatoPatina Finish/Rectified - Patiniert/Rektifiziert - Patiné/Rectifié - è‡ÚËÌËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

(A) Mosaico 1,5x1,5 in fogli 30x30 da 324 pezzi. 1.5x1.5 - 0.6”x0.6” mosaic in 30x30 - 12”x12”

sheets made up of 324 pieces. Mosaik 1,5x1,5 auf Blatt 30x30 mit 324

Stück. Mosaïque de 1,5x1,5 sur feuille tramée de

30x30 de 324 pièces. åÓÁ‡Ë͇ 1,5x1,5 Ç ÎËÒÚ‡ı 30x30, ÒÓÒÚÓfl˘Ëı

ËÁ 324 Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

(B) Mosaico Onda su fogli 30x30. Onda mosaic in 30x30 - 12”x12” sheets. Mosaik Onda auf Blatt 30x30. Mosaïque Onda sur trame de 30x30. åÓÁ‡Ë͇ Ç ÎËÒÚ‡ı 30x30.

TR1MSPR White (A)SQM/1002

TR0MSPR Walnut (A)SQM/1002

TR2MSPR Beige (A)SQM/1002

1,5x1,5 - 0.6”x0.6”

TR1MS1R Onda White (B)SQM/1114

TR0MS1R Onda Walnut (B)SQM/1114

TR2MS1R Onda Beige (B)SQM/1114

30x30 - 12”x12”

TRAVERTINO ROMANO AL VERSOVein-cut - Venenrichtung geschnitten - Coupé dans le sens des veines - èÓ‰ÓθÌ˚È ‡ÁÂÁ

Page 147: Coem General Catalogue 2014

143

Patinato/RettificatoPatina Finish/Rectified - Patiniert/Rektifiziert - Patiné/Rectifié - è‡ÚËÌËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

TR491D1 Giunco WhitePCS/268

TR492D1 Giunco BeigePCS/268

TR490D1 Giunco WalnutPCS/268

45x90 - 18”x36”

TRAVERTINO ROMANO AL VERSOVein-cut - Venenrichtung geschnitten - Coupé dans le sens des veines - èÓ‰ÓθÌ˚È ‡ÁÂÁ

Page 148: Coem General Catalogue 2014

144 BOOK / 2014

(A) Capitello e sigaro realizzati in pietra naturale. La pietra naturale può essere soggetta a leggere variazioni di tono e venatura.

Capitals and borders are natural stone. Natural stone can be subject to slightly shade and vein variations.

Kapitell und Sigaro Bordüre sind aus Naturstein realisiert. Der Naturstein kann leichte Abweichungen in der Nuance und in der Aederung haben.

Bordure et listel réalisés en pierre naturelle. La pierre naturelle peut avoir de légères variations de couleur et de veinage.

ÅÓ‰˛ ä‡ÔËÚÂÎÎÓ Ë ·Ó‰˛ ÒË„‡‡ ‡ÎËÁÓ‚‡Ì˚ ËÁ ̇ÚۇθÌÓ„Ó Í‡ÏÌfl. ç‡ÚۇθÌ˚È Í‡ÏÂ̸ ı‡‡ÍÚÂËÁÛÂÚ¸Òfl Ì·Óθ¯ËÏË ‚‡Ë‡ˆËflÏË ÚÓ̇ Ë ‚Â̇ÚÛ˚.

(B) Questi listelli sono abbinabili solo ai fondi rettificati.

These borders can only be used with rectified base tiles.

Diese Leisten können nur mit den geschliffenen Grundfliesen kombiniert werden.

Ces listels ne peuvent être associés qu’aux fonds rectifiés.

ùÚË ÎËÒÚÂÎË ÒÓ˜ÂÚ‡˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ Ò ÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÙÓÌÓ‚ÓÈ ÔÎËÚÍÓÈ.

(C) Metallo Goffrato - Embossed metal Gaufriertes Metall - Métal gaufre ÉÓÙÓÏÂÚ‡ÎÎ

TRAVERTINO ROMANO AL VERSOVein-cut - Venenrichtung geschnitten - Coupé dans le sens des veines - èÓ‰ÓθÌ˚È ‡ÁÂÁ

MetalloMetal - Metall - Métal - MÂÚ‡ÎÎ

TR60L1 Barra Metal Alluminio (B) (C)PCS/030a

0,5x60 - 0.2”x24”

LIMET06 Listello Metal Cromato (B)PCS/037

LIMET19 Listello Metal Acciaio (B)PCS/083

1,5x90 - 0.6”x36”

Pietra NaturaleNatural stone - Natur Stein - Pierre naturelle - ç‡ÚۇθÌ˚È ä‡ÏÂ̸

TR1CPT White (A)PCS/072a

TR2CPT Beige (A)PCS/072a

TR0CPT Walnut (A)PCS/072a

2,5x30 - 1”x12”

TR1SIG White (A)PCS/061

TR2SIG Beige (A)PCS/061

TR0SIG Walnut (A)PCS/061

1,5x30 - 0.6”x12”

TRL2 Gemme Marron NaturalePCS/065

TRL2R Gemme Marron RettificatoPCS/065

TRL1N Gemme Walnut NaturalePCS/065

TRL1Gemme Walnut Patinato/RettificatoPCS/065

5,5x30 - 2”x12”

1x15 - 0.4”x6”

TR15L1 Listello WoodPCS/019

Legno naturaleWood - Naturholz - Bois naturel - ç‡ÚۇθÌÓ Ñ‚Ó

Page 149: Coem General Catalogue 2014

145

TRAVERTINO ROMANO AL VERSOVein-cut - Venenrichtung geschnitten - Coupé dans le sens des veines - èÓ‰ÓθÌ˚È ‡ÁÂÁ

Patinato/RettificatoPatina Finish/Rectified - Patiniert/Rektifiziert - Patine/Rectifie - è‡ÚËÌËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

9,5x30 - 4”x12” 8,5x45 - 31/2”x18”

Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

TRB301R White PCS/030 TRB451R White PCS/046TRB302R Beige PCS/030 TRB452R Beige PCS/046TRB303R Silver PCS/030 TRB453R Silver PCS/046TRB300R Walnut PCS/030 TRB450R Walnut PCS/046

30x30x4,5 - 12”x12”x2” 30x30x4,5 - 12”x12”x2” DX 30x30x4,5 - 12”x12”x2” SX

(A) (B) (A) (B) (A) (B)

Gradone Lineare Toro in Marmo Marble step treadStufenplatte mit abgerundeter Kante aus MarmorNez de marche toro en marbreПрямая ступень - мраморный валик

Gradone Angolare Toro in MarmoMarble corner step treadEckstufenplatte mit abgerundeter Kante aus MarmorAngle nez de marche toro en marbreУгловая ступень - мраморный валик

TR1GLR White PCS/132 TR1GADR White PCS/210 TR1GASR White PCS/210TR2GLR Beige PCS/132 TR2GADR Beige PCS/210 TR2GASR Beige PCS/210TR3GLR Silver PCS/132 TR3GADR Silver PCS/210 TR3GASR Silver PCS/210TR0GLR Walnut PCS/132 TR0GADR Walnut PCS/210 TR0GASR Walnut PCS/210

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

9,5x30 - 4”x12” 8,5x45 - 31/2”x18”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

TRB301V White PCS/018 TRB451V White PCS/031TRB302V Beige PCS/018 TRB452V Beige PCS/031TRB303V Silver PCS/018 TRB453V Silver PCS/031TRB300V Walnut PCS/018 TRB450V Walnut PCS/031

30x30x4,5 - 12”x12”x2” 30x30x4,5 - 12”x12”x2” DX 30x30x4,5 - 12”x12”x2” SX

(A) (B) (A) (B) (A) (B)

Gradone Lineare Toro in MarmoMarble step treadStufenplatte mit abgerundeter Kante aus MarmorNez de marche toro en marbreПрямая ступень - мраморный валик

Gradone Angolare Toro in MarmoMarble corner step treadEckstufenplatte mit abgerundeter Kante aus MarmorAngle nez de marche toro en marbreУгловая ступень - мраморный валик

TR1GLV White PCS/132 TR1GADV White PCS/210 TR1GASV White PCS/210TR2GLV Beige PCS/132 TR2GADV Beige PCS/210 TR2GASV Beige PCS/210TR3GLV Silver PCS/132 TR3GADV Silver PCS/210 TR3GASV Silver PCS/210TR0GLV Walnut PCS/132 TR0GADV Walnut PCS/210 TR0GASV Walnut PCS/210

(A) Abbinamento con torello in pietra naturale. Combination with bullnose in natural stone. Kombination mit abgerundeter Kante aus

Naturstein. Assortiment avec bord arrondi en pierre

naturelle. îË„ÛÌ˚È Í‡È Í‡ÌËÁ‡ ËÁ ̇ÚۇθÌÓ„Ó

͇ÏÌfl.

(B) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 150: Coem General Catalogue 2014

146 BOOK / 2014

TECH INFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa UGL

(V2): Piastrelle con lieve variazione di tono e disegnoTiles with slight shade and aspect variation - Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇ Ò Î„ÍËÏ ËÁÏÂÌÂÌËÂÏ ÓÚÚÂÌ͇ Ë ËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ Ò ÌËÁÍËÏ Ú‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸ Ò ‚˚ÒÓÍËÏ Ú‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscina (Naturale)Swimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

Esterno (Naturale)Outdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌË ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯Ìflfl Ó·ÓÎӘ͇ / ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ ëÚÂÌ˚

DIGITAL Fino a 100 grafiche differentiUp to 100 different graphicsJusqu’à 100 graphiques différentesBis zu 100 verschiedene GrafikenÑÓ 100 ‡Á΢Ì˚ı „‡Ù˘ÂÒÍËı

> 30% Elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher Anteil an Recycelten RohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓ ÒÓ‰ÂʇÌË Ô‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ı χÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

R10

Naturale

A+BNaturale

SCOFNaturaleDRY: 0.65WET: 0.67

DCOF NaturaleWET: 0.66

B.C.R.A. DRY: >0,40WET: >0,40

PAG. 402

PAG. 404

Page 151: Coem General Catalogue 2014

147

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚. å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚Ó ÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚. å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄü èãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄü èãàíäÄ

45x90 - 18”x36” 3 1,215 29,0 32 38,88 938

15x90 - 6”x36” 9 1,215 27,4 50 60,75 1380

60x60 - 24”x24” 4 1,44 32,7 30 43,20 991

45x45 - 18”x18” NATURALE 6 1,215 26,7 64 77,76 1719

45x45 - 18”x18” PATINATO/RETTIFICATO 6 1,215 26,7 32 38,88 865

30x60 - 12”x24” 6 1,08 24,0 40 43,20 970

30x30 - 12”x12” NATURALE 13 1,17 24,8 48 56,16 1200

30x30 - 12”x12” PATINATO/RETTIFICATO 11 0,99 20,8 48 47,52 1009

MOSAICI - MOSAICS - MOSAIKE - MOSAIQUES - åéáÄàäÄ

1,5x1,5 - 0.6”x0.6” in fogli 30x30 - 12”x12” Sheets 11 1,00 17,6

30x30 - 12”x12” ONDA Sheets 11 1,00 17,6

DECORI - DECORS - DEKORE - DECORS - ÑÖäéêõ

45x90 - 18”x36” 3 28,8

5,5x30 - 2”x12” 12 4,2

0,5x60 - 0.2”x24” BARRA METAL 15 1,25

0,5x60 - 0.2”x24” METAL 12 1,1

1,5x90 - 0.6”x36” 4 0,8

1x15 - 0.4”x6” 12 0,11

2,5x30 - 1”x12” 20 4,75

1,5x30 - 0.6”x12” 30 4,2

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖ ùãÖåÖçíõ

9,5x30 - 4”x12” 27 Ml 8,1 15,40

8,5x45 - 31/2”x18” 20 Ml 9,0 16,00

30x30x4,5 - 12”x12”x2” GR. LINEARE 6 15,90

30x30x4,5 - 12”x12”x2” GR. ANGOLARE 2 6,60

TECH INFO

10,5 mm

45x90 - 18”x36”15x90 - 6”x36”60x60 - 24”x24”

10 mm 45x45 - 18”x18” 30x60 - 12”x24”30x30 - 12”x12”

Page 152: Coem General Catalogue 2014

148 BOOK / 2014

TRAVERTINO ROMANO SCANALATOGrooved - Geriffelt - Alvéolé - èÎËÚ͇ Ò Ì‡ÂÁÍÓÈ

Page 153: Coem General Catalogue 2014

149White 45x90 - 18”x36” Lucidato/RettificatoDecoro Millerighe White 30x60 - 12”x24” NaturaleListello Vetro Foglia Oro 1x90 - 0.4”x36”Mosaico Mix 1,5x1,5 - 0.6”x0.6” Lucidato/Rettificato

Page 154: Coem General Catalogue 2014

150 BOOK / 2014

Page 155: Coem General Catalogue 2014

151Beige 30x60 - 12”x24” NaturaleSilver 45x90 - 18”x36” Lucidato/Rettificato

Page 156: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014152

TRAVERTINO ROMANO SCANALATOGrooved - Geriffelt - Alvéolé - èÎËÚ͇ Ò Ì‡ÂÁÍÓÈ

NATURALE

Silver

White

Walnut

Beige

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

30x60 - 12”x24”TRS361 White SQM/247TRS362 Beige SQM/247TRS363 Silver SQM/247TRS360 Walnut SQM/247

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” TRS491R White SQM/364TRS492R Beige SQM/364TRS493R Silver SQM/364TRS490R Walnut SQM/364

Naturale/Rettificato

45x90 - 18”x36”

Naturale

30x60 - 12”x24”

Page 157: Coem General Catalogue 2014

153

TRAVERTINO ROMANO SCANALATOGrooved - Geriffelt - Alvéolé - èÎËÚ͇ Ò Ì‡ÂÁÍÓÈ

LUCIDATO

Silver

White

Walnut

Beige

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert - Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” 30x60 - 12”x24”TRS491L White SQM/405 TRS361L White SQM/337TRS492L Beige SQM/405 TRS362L Beige SQM/337TRS493L Silver SQM/405 TRS363L Silver SQM/337TRS490L Walnut SQM/405 TRS360L Walnut SQM/337

45x90 - 18”x36”

Lucidato/Rettificato

30x60 - 12”x24”

Page 158: Coem General Catalogue 2014

154 BOOK / 2014

(A) Mosaico 1,5x1,5 in fogli 30x30 da 324 pezzi. 1.5x1.5 - 0.6”x0.6” mosaic in 30x30 - 12”x12”

sheets made up of 9 pieces. Mosaik 1,5x1,5 auf Blatt 30x30 mit 324

Stück. Mosaïque de 1,5x1,5 sur feuille tramée de

30x30 de 324 pièces. åÓÁ‡Ë͇ 1,5x1,5 Ç ÎËÒÚ‡ı 30x30, ÒÓÒÚÓfl˘Ëı

ËÁ 324 Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

(B) Metallo - Metal - Metall Métal - MÂÚ‡ÎÎ

(C) Vetro - Glass - Glas Verre - CÚÂÍÎÓ

(D) Questi listelli sono abbinabili solo ai fondi rettificati.

These borders can only be used with rectified base tiles.

Diese Leisten können nur mit den geschliffenen Grundfliesen kombiniert werden.

Ces listels ne peuvent être associés qu’aux fonds rectifiés.

ùÚË ÎËÒÚÂÎË ÒÓ˜ÂÚ‡˛ÚÒfl ÚÓθÍÓ Ò ÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÈ ÙÓÌÓ‚ÓÈ ÔÎËÚÍÓÈ.

TRAVERTINO ROMANO SCANALATOGrooved - Geriffelt - Alvéolé - èÎËÚ͇ Ò Ì‡ÂÁÍÓÈ

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified Halbpoliert/Rektifiziert Semi-Poli/Rectifie èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

TRSMMLR Mosaico Mix (A)PCS/208

1,5x1,5 - 0.6”x0.6”

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

30x60 - 12”x24”

TRS1D1 Decoro Millerighe WhitePCS/070

TRS2D1 Decoro Millerighe BeigePCS/070

TRS0D1 Decoro Millerighe WalnutPCS/070

LIMET06 Listello Metal Cromato (B) (D)PCS/037

0,5x60 - 0.2”x24”

LIMET19 Listello Metal Acciaio (B) (D)PCS/083

1,5x90 - 0.6”x36”

TR90L3 Vetro Foglia Oro (C)PCS/198

1x90 - 0.4”x36”

Page 159: Coem General Catalogue 2014

155

TECH INFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa UGL

(V2): Piastrelle con lieve variazione di tono e disegnoTiles with slight shade and aspect variation - Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇ Ò Î„ÍËÏ ËÁÏÂÌÂÌËÂÏ ÓÚÚÂÌ͇ Ë ËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ Ò ÌËÁÍËÏ Ú‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸ Ò ‚˚ÒÓÍËÏ Ú‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscina (Naturale)Swimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

Esterno (Naturale)Outdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌË ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯Ìflfl Ó·ÓÎӘ͇ / ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ ëÚÂÌ˚

DIGITAL Fino a 100 grafiche differentiUp to 100 different graphicsJusqu’à 100 graphiques différentesBis zu 100 verschiedene GrafikenÑÓ 100 ‡Á΢Ì˚ı „‡Ù˘ÂÒÍËı

> 30% Elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher Anteil an Recycelten RohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓ ÒÓ‰ÂʇÌË Ô‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ı χÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

R10

Naturale

A+BNaturale

SCOFNaturaleDRY: 0.75WET: 0.75

B.C.R.A. DRY: >0,40WET: >0,40

PAG. 402

PAG. 404

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚. å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚Ó ÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚. å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄü èãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄü èãàíäÄ

45x90 - 18”x36” 3 1,215 28,5 32 38,88 922

30x60 - 12”x24” 6 1,08 23,0 40 43,20 930

MOSAICI - MOSAICS - MOSAIkE - MOSAIQUES - åéáÄàäÄ

1,5x1,5 - 0.6”x0.6” in fogli 30x30 - 12”x12” Sheets 6 0,54 9,6

DECORI - DECORS - DEkORE - DECORS - ÑÖäéêõ

30x60 - 12”x24” 6 24,2

0,5x60 - 0.2”x24” 12 1,1

1x90 - 0.4”x36” 6 1,2

1,5x90 - 0.6”x36” 4 0,8

10,5 mm

45x90 - 18”x36”

10 mm 30x60 - 12”x24”

Per evitare l’indurimento dello stucco all’interno della superficie strutturata del materiale occorre rimuoverlo rapidamente con spugna e abbondante acqua. Fare in seguito un buon lavaggio post posa. UTILIZZO A PAVIMENTO: Per la manutenzione ordinaria si consiglia una pulizia meccanica per la rimozione dello sporco nelle cavità del materiale seguita da normale lavaggio e abbondanti risciacqui.

In order to avoid the hardening of the grout within the textured surface of the material, remove it quickly with a sponge and plenty of water. Then wash carefully after laying the material. FOR FLOORINGS: For routine maintenance, machine cleaning is recommended for the removal of dirt in the recessed cavities of the material, followed by normal washing and abundant rinsing.

Zur Vermeidung einer Erhärtung der Fugenmasse innerhalb der strukturierten Oberfläche des Materials, muss dieser schnell mit einem Schwamm und viel Wasser entfernt werden. Nach dem Verlegen gut abwaschen. BODENVERLEGEN: Zur normalen Pflege empfehlen

wir eine mechanische Reinigung zur Entfernung des Schmutzes in den Vertiefungen des Materials, danach normal waschen und gut nachspülen.

Pour éviter que le mortier ne durcisse à l’intérieur de la surface structurée du matériau, l’enlever sans tarder avec une éponge et de l’eau en quantité abondante, puis passer à un bon nettoyage après pose. APPLICATION SUR LE SOL: Pour l’entretien ordinaire, il est recommandé de procéder à un nettoyage mécanique pour éliminer la saleté dans les cavités du matériau, puis à un nettoyage ordinaire et à un rinçage à grande eau.

ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË Á‡Ú‚‰ÂÌËfl Á‡ÚËÍË ‚ÌÛÚË ÒÚÛÍÚÛÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË Ï‡Ú¡· ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ·˚ÒÚÓ Û‰‡ÎËÚ¸  „Û·ÍÓÈ Ò Ó·ËθÌ˚Ï ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ ‚Ó‰˚. èÓÒΠÁ‡‚¯ÂÌËfl ÛÍ·‰ÍË Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÏÓÈÚ ‚Ò˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. çÄèéãúçõÖ èéäêõíàü: Ç ıӉ ÚÂÍÛ˘Â„Ó ÛıÓ‰‡ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÓËÁ‚ÂÒÚË ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÛ˛ Ó˜ËÒÚÍÛ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl Á‡„flÁÌÂÌËÈ ËÁ Û„ÎÛ·ÎÂÌËÈ Ï‡Ú¡·, Á‡ÚÂÏ ÔÓÏ˚Ú¸ ÔÓÎ Ë ÓÔÓÎÓÒÌÛÚ¸ Â„Ó Ó·ËθÌ˚Ï ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ ‚Ó‰˚.

Page 160: Coem General Catalogue 2014

156 BOOK / 2014

TRAVERTINO ROMANO AL CONTROCross-cut - Gegen Venenrichtung geschnitten - Coupé perpendiculaire aux veines - èÓÔ˜Ì˚È ‡ÁÂÁ

Page 161: Coem General Catalogue 2014

157Walnut 15x15 - 6”x6” Anticato/PatinatoMosaico Walnut 7,5x7,5 - 3”x3” Anticato/PatinatoWalnut 45x45 - 18”x18” Anticato/Patinato

Page 162: Coem General Catalogue 2014

158 BOOK / 2014

Page 163: Coem General Catalogue 2014

159Modular Beige Anticato/NaturaleWhite 30x30 - 12”x12” Anticato/PatinatoWhite 15x30 - 6”x12” Anticato/PatinatoWhite 15x15 - 6”x6” Anticato/Patinato

Page 164: Coem General Catalogue 2014

160 BOOK / 2014

TRAVERTINO ROMANO AL CONTROCross-cut - Gegen Venenrichtung geschnitten - Coupé perpendiculaire aux veines - èÓÔ˜Ì˚È ‡ÁÂÁ

ANTICATO/NATURALE

Walnut

White Beige

Anticato/NaturaleAntique Finish/Unpolished - Antik-Effekt/Matt - Antique/Naturel - ëÓÒÚ‡ÂÌÌ˚È/ç‡ÚۇθÌ˚È

45x45 - 18”x18” 30x45 - 12”x18” 30x30 - 12”x12”TR451C White SQM/242 TR341C White SQM/242 TR301C White SQM/199TR452C Beige SQM/242 TR342C Beige SQM/242 TR302C Beige SQM/199TR450C Walnut SQM/242 TR340C Walnut SQM/242 TR300C Walnut SQM/199

15x30 - 6”x12” 15x15 - 6”x6”TR131C White SQM/238 TR151C White SQM/266TR132C Beige SQM/238 TR152C Beige SQM/266TR130C Walnut SQM/238 TR150C Walnut SQM/266

Anticato/Naturale (A)

45x45 - 18”x18”

30x45 - 12”x18” 30x30 - 12”x12”

15x30 - 6”x12”

15x15 - 6”x6”

(A) Bordo anticato Chipped edge Antiker Rand Bord antique ëÓÒÚ‡ÂÌÌ˚È Í‡È

Page 165: Coem General Catalogue 2014

161

TRAVERTINO ROMANO AL CONTROCross-cut - Gegen Venenrichtung geschnitten - Coupé perpendiculaire aux veines - èÓÔ˜Ì˚È ‡ÁÂÁ

ANTICATO/PATINATO

Walnut

White Beige

Anticato/PatinatoAntique/Patina Finish - Antik-Effekt/Patiniert - Antique/Patiné - ëÓÒÚ‡ÂÌÌ˚È/è‡ÚËÌËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x45 - 18”x18” 30x45 - 12”x18” 30x30 - 12”x12”TR451P White SQM/297 TR341P White SQM/297 TR301P White SQM/271TR452P Beige SQM/297 TR342P Beige SQM/297 TR302P Beige SQM/271TR450P Walnut SQM/297 TR340P Walnut SQM/297 TR300P Walnut SQM/271

15x30 - 6”x12” 15x15 - 6”x6” 7,5x30 - 3”x12”TR131P White SQM/307 TR151P White SQM/337 TR731P White SQM/364TR132P Beige SQM/307 TR152P Beige SQM/337 TR732P Beige SQM/364TR130P Walnut SQM/307 TR150P Walnut SQM/337 TR730P Walnut SQM/364

Anticato/Patinato (A)

45x45 - 18”x18”

30x45 - 12”x18” 30x30 - 12”x12”

15x30 - 6”x12”

7,5x30 - 3”x12”

15x15 - 6”x6”

(A) Bordo anticato Chipped edge Antiker Rand Bord antique ëÓÒÚ‡ÂÌÌ˚È Í‡È

Page 166: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014162

TRAVERTINO ROMANO AL CONTROCross-cut - Gegen Venenrichtung geschnitten - Coupé perpendiculaire aux veines - èÓÔ˜Ì˚È ‡ÁÂÁ

NATURALE - PATINATO

Walnut

White Beige

Naturale/Rettificato

60x60 - 24”x24”

Patinato/Rettificato

60x60 - 24”x24”

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x60 - 24”x24”TR601CR White SQM/304TR602CR Beige SQM/304TR600CR Walnut SQM/304

Patinato/RettificatoPatina Finish/Rectified - Patiniert/Rektifiziert - Patiné/Rectifié - è‡ÚËÌËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x60 - 24”x24”TR61CPR White SQM/377TR62CPR Beige SQM/377TR60CPR Walnut SQM/377

Page 167: Coem General Catalogue 2014

163

TRAVERTINO ROMANO AL CONTROCross-cut - Gegen Venenrichtung geschnitten - Coupé perpendiculaire aux veines - èÓÔ˜Ì˚È ‡ÁÂÁ

Contenuto di una scatolaMaterial packed all in one boxPaketinhaltLe contenu d’une boîteëÓ‰ÂÊËÏÓ ӉÌÓÈ ÍÓÓ·ÍË

45x45 - 18”x18” 1 pz

30x45 - 12”x18” 1 pz

15x45 - 6”x18” 1 pz

30x30 - 12”x12” 1 pz

15x30 - 6”x12” 2 pz

15x15 - 6”x6” 1 pz

Totale Mq. 0,60

Anticato/Naturale

Anticato/Patinato

Anticato/NaturaleAntique Finish/Unpolished - Antik-Effekt/Matt - Antique/Naturel - ëÓÒÚ‡ÂÌÌ˚È/ç‡ÚۇθÌ˚È

MODULARTR1MDC White SQM/276TR2MDC Beige SQM/276TR0MDC Walnut SQM/276

Anticato/PatinatoAntique/Patina Finish - Antik-Effekt/Patiniert - Antique/Patiné - ëÓÒÚ‡ÂÌÌ˚È/è‡ÚËÌËÓ‚‡ÌÌ˚È

MODULARTR1MDP White SQM/333TR2MDP Beige SQM/333TR0MDP Walnut SQM/333

(A) Il materiale deve essere posato con una fuga di 3 mm.

The material must be laid with a 3 mm - 1/8” joint.

Das Material muss mit einer Fuge von 3 mm verlegt werden.

Le matériau doit être posé avec 3 mm de joint.

ìÍ·‰ÍÛ Ï‡Ú¡· ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ÒÓ ¯‚‡ÏË 3 mm.

SCheMA Di POSALAYING PATTERNS - VERLEGEVORSChLäG CALEPINAGE - èêÖÑãéÜÖçàü èé ìäãÄÑäÖ

Page 168: Coem General Catalogue 2014

164 BOOK / 2014

(A) Mosaico 7,5x7,5 in fogli 30x30 da 16 pezzi. 7.5x7.5 - 3”x3” mosaic in 30x30 - 12”x12”

sheets made up of 16 pieces. Mosaik 7,5x7,5 auf Blatt 30x30 mit 16 Stück. Mosaïque de 7,5x7,5 sur feuille tramée de

30x30 de 16 pièces. åÓÁ‡Ë͇ 7,5x7,5 Ç ÎËÒÚ‡ı 30x30, ÒÓÒÚÓfl˘Ëı

ËÁ 16 Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

TRAVERTINO ROMANO AL CONTROCross-cut - Gegen Venenrichtung geschnitten - Coupé perpendiculaire aux veines - èÓÔ˜Ì˚È ‡ÁÂÁ

Anticato/PatinatoAntique/Patina Finish - Antik-Effekt/Patiniert - Antique/Patiné - ëÓÒÚ‡ÂÌÌ˚È/è‡ÚËÌËÓ‚‡ÌÌ˚È

TR1MSP White (A)SQM/526

TR0MSP Walnut (A)SQM/526

TR2MSP Beige (A)SQM/526

7,5x7,5 - 3”x3”

Anticato/NaturaleAntique Finish/Unpolished - Antik-Effekt/Matt - Antique/Naturel - ëÓÒÚ‡ÂÌÌ˚È/ç‡ÚۇθÌ˚È

TR1MSC White (A)SQM/481

TR0MSC Walnut (A)SQM/481

TR2MSC Beige (A)SQM/481

7,5x7,5 - 3”x3”

Page 169: Coem General Catalogue 2014

165

TRAVERTINO ROMANO AL CONTROCross-cut - Gegen Venenrichtung geschnitten - Coupé perpendiculaire aux veines - èÓÔ˜Ì˚È ‡ÁÂÁ

Anticato/NaturaleAntique Finish/Unpolished - Antik-Effekt/Matt - Antique/Naturel - ëÓÒÚ‡ÂÌÌ˚È/ç‡ÚۇθÌ˚È

15x15 - 6”x6”

TR1i1 Inserto Intreccio WhitePCS/044

TR2i1 Inserto Intreccio BeigePCS/044

TR0i1 Inserto Intreccio WalnutPCS/044

7,5x30 - 3”x12”

TR1F1 Fascia Intreccio WhitePCS/070

TR2F1 Fascia Intreccio BeigePCS/070

TR0F1 Fascia Intreccio WalnutPCS/070

7,5x7,5 - 3”x3”

TR1T1 Tozzetto Intreccio WhitePCS/044

TR2T1 Tozzetto Intreccio BeigePCS/044

TR0T1 Tozzetto Intreccio WalnutPCS/044

7,5x15 - 3”x6”

TRFR1 Treccia MosaicoPCS/056

1x15 - 0.4”x6”

TR15L1 Listello WoodPCS/019

Legno naturaleWood - Naturholz - Bois naturel - ç‡ÚۇθÌÓ Ñ‚Ó

Page 170: Coem General Catalogue 2014

166 BOOK / 2014

TRAVERTINO ROMANO AL CONTROCross-cut - Gegen Venenrichtung geschnitten - Coupé perpendiculaire aux veines - èÓÔ˜Ì˚È ‡ÁÂÁ

Anticato/NaturaleAntique Finish/Unpolished - Antik-Effekt/Matt - Antique/Naturel - ëÓÒÚ‡ÂÌÌ˚È/ç‡ÚۇθÌ˚È

9,5x30 - 4”x12” 8,5x45 - 31/2”x18”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

TRB301C White PCS/018 TRB451C White PCS/031TRB302C Beige PCS/018 TRB452C Beige PCS/031TRB300C Walnut PCS/018 TRB450C Walnut PCS/031

30x30x4,5 - 12”x12”x2” 30x30x4,5 - 12”x12”x2”

(A) (B) (A) (B)

Gradone Lineare Toro in Marmo Marble step treadStufenplatte mit abgerundeter Kante aus MarmorNez de marche toro en marbreПрямая ступень - мраморный валик

Gradone Angolare Toro in MarmoMarble corner step treadEckstufenplatte mit abgerundeter Kante aus MarmorAngle nez de marche toro en marbreУгловая ступень - мраморный валик

TR1GLC White PCS/132 TR1GAC White PCS/210TR2GLC Beige PCS/132 TR2GAC Beige PCS/210TR0GLC Walnut PCS/132 TR0GAC Walnut PCS/210

Anticato/PatinatoAntique/Patina Finish - Antik-Effekt/Patiniert - Antique/Patiné - ëÓÒÚ‡ÂÌÌ˚È/è‡ÚËÌËÓ‚‡ÌÌ˚È

9,5x30 - 4”x12” 8,5x45 - 31/2”x18”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

TRB301P White PCS/030 TRB451P White PCS/046TRB302P Beige PCS/030 TRB452P Beige PCS/046TRB300P Walnut PCS/030 TRB450P Walnut PCS/046

30x30x4,5 - 12”x12”x2” 30x30x4,5 - 12”x12”x2”

(A) (B) (A) (B)

Gradone Lineare Toro in Marmo Marble step treadStufenplatte mit abgerundeter Kante aus MarmorNez de marche toro en marbreПрямая ступень - мраморный валик

Gradone Angolare Toro in MarmoMarble corner step treadEckstufenplatte mit abgerundeter Kante aus MarmorAngle nez de marche toro en marbreУгловая ступень - мраморный валик

TR1GLP White PCS/132 TR1GAP White PCS/210TR2GLP Beige PCS/132 TR2GAP Beige PCS/210TR0GLP Walnut PCS/132 TR0GAP Walnut PCS/210

(A) Abbinamento con torello in pietra naturale. Combination with bullnose in natural stone. Kombination mit abgerundeter Kante aus

Naturstein. Assortiment avec bord arrondi en pierre

naturelle. îË„ÛÌ˚È Í‡È Í‡ÌËÁ‡ ËÁ ̇ÚۇθÌÓ„Ó

͇ÏÌfl.

(B) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 171: Coem General Catalogue 2014

167

TECh INFO GReS PORCeLLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

eN 14411:2012 Annex G Group Bia UGL

(V2): Piastrelle con lieve variazione di tono e disegnoTiles with slight shade and aspect variation - Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇ Ò Î„ÍËÏ ËÁÏÂÌÂÌËÂÏ ÓÚÚÂÌ͇ Ë ËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ Ò ÌËÁÍËÏ Ú‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸ Ò ‚˚ÒÓÍËÏ Ú‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

Esterno (Naturale)Outdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌË ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯Ìflfl Ó·ÓÎӘ͇ / ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ ëÚÂÌ˚

DIGITAL Fino a 100 grafiche differentiUp to 100 different graphicsJusqu’à 100 graphiques différentesBis zu 100 verschiedene GrafikenÑÓ 100 ‡Á΢Ì˚ı „‡Ù˘ÂÒÍËı

> 30% Elevato contenuto di materiale riciclatohigh content of recycled material - hoher Anteil an Recycelten Rohstoffenhaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓ ÒÓ‰ÂʇÌË Ô‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ı χÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

R10

Naturale

SCOFNaturaleDRY: 0.66WET: 0.64

B.C.R.A. DRY: >0,40WET: >0,40

PAG. 402

PAG. 404

Page 172: Coem General Catalogue 2014

168 BOOK / 2014

Page 173: Coem General Catalogue 2014

169

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚. å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚Ó ÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚. å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELäGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄü èãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄü èãàíäÄ

60x60 - 24”x24” 4 1,44 32,7 30 43,20 991

45x45 - 18”x18” ANTiCATO/NATURALe 6 1,215 26,7 64 77,76 1719

45x45 - 18”x18” ANTiCATO/PATiNATO 6 1,215 26,7 32 38,88 865

30x45 - 12”x18” 6 0,81 17,6 52 42,12 925

30x30 - 12”x12” ANTiCATO/NATURALe 13 1,17 24,8 48 56,16 1200

30x30 - 12”x12” ANTiCATO/PATiNATO 11 0,99 20,8 48 47,52 1009

15x30 - 6”x12” 15 0,675 14,0 45 30,375 640

15x15 - 6”x6” 30 0,675 14,0 45 30,375 640

7,5x30 - 3”x12” 30 0,675 14,0 45 30,375 640

MODULAR Cp 1 0,6 13,2 50 30,0 670

MOSAICI - MOSAICS - MOSAIKE - MOSAIqUES - åéáÄàäÄ

7,5x7,5 - 3”x3” in fogli 30x30 - 12”x12” Sheets 11 1,00 17,6

DECORI - DECORS - DEKORE - DECORS - ÑÖäéêõ

1x15 - 0.4”x6” 12 0,11

7,5x30 - 3”x12” 28 12,9

15x15 - 6”x6” 29 13,3

7,5x7,5 - 3”x3” 8 0,9

7,5x15 - 3”x6” 12 2,8

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖ ùãÖåÖçíõ

9,5x30 - 4”x12” 27 Ml 8,1 15,4

8,5x45 - 31/2”x18” 20 Ml 9,0 16,0

30x30x4,5 - 12”x12”x2” GR. LiNeARe 6 15,9

30x30x4,5 - 12”x12”x2” GR. ANGOLARe 2 6,6

TECh INFO

10,5 mm

60x60 - 24”x24”

10 mm 45x45 - 18”x18” 30x45 - 12”x18”30x30 - 12”x12”15x30 - 6”x12”15x15 - 6”x6”7,5x30 - 3”x12”MODULAR

Page 174: Coem General Catalogue 2014

170 BOOK / 2014

pietra del friuli

Page 175: Coem General Catalogue 2014

171dark Grey 20x20 - 8”x8” Strutturatodark Grey 20x40 - 8”x16” Strutturato

Page 176: Coem General Catalogue 2014

172 BOOK / 2014

Page 177: Coem General Catalogue 2014

173dark Grey 45x90 - 18”x36” Naturale/rettificatodark Grey 15x90 - 6”x36” Naturale/rettificato light Grey 15x90 - 6”x36” Naturale/rettificato

Page 178: Coem General Catalogue 2014

174 BOOK / 2014

Page 179: Coem General Catalogue 2014

175light Grey 45x90 - 18”x36” Naturale/rettificato

Page 180: Coem General Catalogue 2014

176 BOOK / 2014

Page 181: Coem General Catalogue 2014

177Brownie 20x20 - 8”x8” StrutturatoBrownie 20x40 - 8”x16” Strutturato

Brownie 60x60 - 24”x24” levigato/rettificato

Page 182: Coem General Catalogue 2014

178 BOOK / 2014

Page 183: Coem General Catalogue 2014

179dark Grey 60x60 - 24”x24” Strutturato/rettificato

dark Grey 30x60 - 12”x24” Strutturato/rettificatolight Grey 30x60 - 12”x24” Naturale/rettificato

Page 184: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014180

pietra del friuliNaturale

dark Grey

light Grey Brownie

45x90 - 18”x36”

Naturale/Rettificato

15x90 - 6”x36”

60x60 - 24”x24”

30x60 - 12”x24”

Naturale/Rettificatounpolished/rectified - Matt/rektifiziert - Naturel/rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” 15x90 - 6”x36” 60x60 - 24”x24”PF493R light Grey SQM/317 PF193R light Grey SQM/366 PF603R light Grey SQM/294PF492R Brownie SQM/317 PF192R Brownie SQM/366 PF602R Brownie SQM/294PF497R dark Grey SQM/317 PF197R dark Grey SQM/366 PF607R dark Grey SQM/294

30x60 - 12”x24”PF363R light Grey SQM/239PF362R Brownie SQM/239PF367R dark Grey SQM/239

Page 185: Coem General Catalogue 2014

181

pietra del friulileViGatO

dark Grey

light Grey Brownie

30x60 - 12”x24”

45x90 - 18”x36”

Levigato/Rettificato

15x90 - 6”x36”

60x60 - 24”x24”

Levigato/Rettificatopolished/rectified - poliert/rektifiziert - poli/rectifié - èÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” 15x90 - 6”x36” 60x60 - 24”x24”PF493LR light Grey SQM/351 PF193LR light Grey SQM/407 PF603LR light Grey SQM/340PF492LR Brownie SQM/351 PF192LR Brownie SQM/407 PF602LR Brownie SQM/340PF497LR dark Grey SQM/351 PF197LR dark Grey SQM/407 PF607LR dark Grey SQM/340

30x60 - 12”x24”PF363LR light Grey SQM/290PF362LR Brownie SQM/290PF367LR dark Grey SQM/290

Page 186: Coem General Catalogue 2014

182 BOOK / 2014

pietra del friuliStrutturatO

dark Grey

light Grey Brownie

Strutturato textured - Strukturiert - Structuré - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24” 20x40 - 8”x16”PF603S light Grey SQM/264 PF363S light Grey SQM/220 PF243S light Grey SQM/122PF602S Brownie SQM/264 PF362S Brownie SQM/220 PF242S Brownie SQM/122PF607S dark Grey SQM/264 PF367S dark Grey SQM/220 PF247S dark Grey SQM/122

20x20 - 8”x8”PF203S light Grey SQM/122PF202S Brownie SQM/122PF207S dark Grey SQM/122

Strutturato/Rettificato textured/rectified - Strukturiert/rektifiziert - Structuré/rectifié - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” 60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24”PF493SR light Grey SQM/326 PF603SR light Grey SQM/301 PF363SR light Grey SQM/247PF492SR Brownie SQM/326 PF602SR Brownie SQM/301 PF362SR Brownie SQM/247PF497SR dark Grey SQM/326 PF607SR dark Grey SQM/301 PF367SR dark Grey SQM/247

Srutturato

60x60 - 24”x24” 20x40 - 8”x16”

20x20 - 8”x8”30x60 - 12”x24”

45x90 - 18”x36”

Strutturato/Rettificato

60x60 - 24”x24”

30x60 - 12”x24”

Page 187: Coem General Catalogue 2014

183

Naturale/Rettificatounpolished/rectified - Matt/rektifiziert - Naturel/rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose Sockel - plinthe - èÎËÌÚÛÒ

PFB603R light Grey PCS/047PFB602R Brownie PCS/047PFB607R dark Grey PCS/047

30x60x5 - 12”x24”x2” 30x60x5 - 12”x24”x2” dX 30x60x5 - 12”x24”x2” SX

(a) (a) (a)Gradone lineare ad elle l-shaped Step - florentiner Schenkel Nez de marche en “l” Г-образная прямая ступень

Gradone angolare ad elle l-shaped Corner Step - eckstufenplatte angle nez de marche en “l”Г-образная угловая ступень

Gradone angolare ad elle l-shaped Corner Step - eckstufenplatte angle nez de marche en “l”Г-образная угловая ступень

PF3GLR light Grey PCS/179 PF3GADR light Grey PCS/310 PF3GASR light Grey PCS/310PF2GLR Brownie PCS/179 PF2GADR Brownie PCS/310 PF2GASR Brownie PCS/310PF7GLR dark Grey PCS/179 PF7GADR dark Grey PCS/310 PF7GASR dark Grey PCS/310

pietra del friuli

(a) per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

for correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-floating-technik” (zweifaches auftragen) empfohlen: die rückseite des elements und die zu verlegende fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Strutturato/Rettificatotextured/rectified Strukturiert/rektifiziert Structuré/rectifié ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

Strutturatotextured Strukturiert Structuré ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24” 15x30x4 - 6”x12”x11/2”

(a)Battiscopa - Bullnose Sockel - plinthe - èÎËÌÚÛÒ

elemento elle Monolitico - One-piece l-shaped trim - Schenkelformteil - Carreau à rebord monolithique - Монолитный уголок

PFB603S light Grey PCS/047 PF3EL light Grey PCS/084PFB602S Brownie PCS/047 PF2EL Brownie PCS/084PFB607S dark Grey PCS/047 PF7EL dark Grey PCS/084

Levigato/Rettificatopolished/rectified poliert/rektifiziert poli/rectifié èÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose Sockel - plinthe - èÎËÌÚÛÒ

PFB603L light Grey PCS/053PFB602L Brownie PCS/053PFB607L dark Grey PCS/053

Page 188: Coem General Catalogue 2014

184 BOOK / 2014

Page 189: Coem General Catalogue 2014

185

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

paViMeNti - flOOr tileS - BOdeNBelÄGe - CarreauX SOl - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / riVeStiMeNti - Wall tileS - WaNdflieSeN - faieNCeS - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

45x90 - 18”x36” 3 1,215 28,75 32 38,88 930

15x90 - 6”x36” 9 1,215 28 33 40,095 934

60x60 - 24”x24” 4 1,44 34,2 30 43,2 1036

30x60 - 12”x24” 6 1,08 25,5 40 43,2 1030

20x40 - 8”x16” 14 1,12 26,5 64 71,68 1796

20x20 - 8”x8” 28 1,12 26,5 64 71,68 1796

peZZi SpeCiali - SpeCial triMS - SONderStÜCKe - pieCeS SpeCialeS - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

7,5x60 - 3”x24” 22 Ml 13,2 23,54

15x30x4 - 6”x12”x11/2” 8 Ml 2,4 9,6

30x60x5 - 12”x24”x2” GR. LINEARE 4 20

30x60x5 - 12”x24”x2” GR. ANGOLARE 2 11

teCH iNfOteCH iNfO GRES PORCELLANATOporcelain Stoneware - feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa UGL

(V3): piastrelle con media variazione di tono e disegnotiles with moderate shade and aspect variation - fliesen mit gemäßigt unterschiedlichen tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇ÒÛÏÂÂÌÌ˚ÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

pavimentofloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

traffico leggero light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

rivestimentoWall coverings - Wandbelägefaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

residenzialeresidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscina (Strutturato)Swimming pool areas - Schwimmbadbereichabords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

esterno (Strutturato)Outdoor areas - außenbereicheespaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

rivestimenti esterni / pareti ventilateexternal cladding / Ventilated facade - außenverkleidung / Hinterlüftete fassadenMurs extérieurs / façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

DIGITAL fino a 100 grafiche differentiup to 100 different graphicsJusqu’à 100 graphiques différentesBis zu 100 verschiedene GrafikenÑÓ100‡Á΢Ì˚ı„‡Ù˘ÂÒÍËı

> 30% elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher anteil an recycelten rohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓÂÒÓ‰ÂʇÌËÂÔ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚

resistente al gelo

R11

Strutturato

A+B+CStrutturato

B.C.R.A.Naturale/Strutturato drY: >0,40Wet: >0,40

paG. 404

10 mm 45x90 - 18”x36”15x90 - 6”x36”60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24”

9 mm 20x40 - 8”x16”20x20 - 8”x8”

Page 190: Coem General Catalogue 2014

186 BOOK / 2014

QUARTZ

Page 191: Coem General Catalogue 2014

187Silver 30,5x61,4 - 2”x24” Strutturato

Page 192: Coem General Catalogue 2014

188 BOOK / 2014

Page 193: Coem General Catalogue 2014

189Silver 30,5x61,4 - 12”x24” StrutturatoGold 45,8x45,8 - 18”x18” Soft

Page 194: Coem General Catalogue 2014

190 BOOK / 2014

QUARTZ

(A) La tecnologia Coem consente di ottenere piastrelle con facce diverse l’una dall’altra fino ad un centinaio per colore.

Coem technology makes it possible to obtain tiles all with different faces, up to a hundred or so per colour.

Die Technologie von Coem ermöglicht hunderte von verschiedenen Facetten pro Farbe.

La technologie Coem permet de donner aux carreaux jusqu’à une centaine de faces différentes par couleur.

íÂıÌÓÎÓ„ËflCoemÔÓÁ‚ÓÎflÂÚÔÓÎÛ˜‡Ú¸ÔÎËÚÍËÒ‡Á΢Ì˚ÏËÏÂʉÛÒÓ·ÓÈÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflÏË,‰ÓÒÚ‡‚‡Ë‡ÌÚӂ̇ӉË̈‚ÂÚ.

Silver (A)

Page 195: Coem General Catalogue 2014

191

QUARTZ

(A) La tecnologia Coem consente di ottenere piastrelle con facce diverse l’una dall’altra fino ad un centinaio per colore.

Coem technology makes it possible to obtain tiles all with different faces, up to a hundred or so per colour.

Die Technologie von Coem ermöglicht hunderte von verschiedenen Facetten pro Farbe.

La technologie Coem permet de donner aux carreaux jusqu’à une centaine de faces différentes par couleur.

íÂıÌÓÎÓ„ËflCoemÔÓÁ‚ÓÎflÂÚÔÓÎÛ˜‡Ú¸ÔÎËÚÍËÒ‡Á΢Ì˚ÏËÏÂʉÛÒÓ·ÓÈÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflÏË,‰ÓÒÚ‡‚‡Ë‡ÌÚӂ̇ӉË̈‚ÂÚ.

Gold (A)

Page 196: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014192

QUARTZSOFT - STRUTTURATO

Silver Strutturato

Silver Soft

Gold Strutturato

Gold Soft

Soft

45,8x45,8 - 18”x18”

30,5x61,4 - 12”x24” 30,5x30,5 - 12”x12”

15,25x15,25 - 6”x6”

Strutturato

45,8x45,8 - 18”x18”

30,5x61,4 - 12”x24” 30,5x30,5 - 12”x12”

15,25x15,25 - 6”x6”

Soft

45,8x45,8 - 18”x18” 30,5x61,4 - 12”x24” 30,5x30,5 - 12”x12” 15,25x15,25 - 6”x6”QZ453S Silver SQM/203 QZ363S Silver SQM/220 QZ303S Silver SQM/165 QZ153S Silver SQM/225QZ459S Gold SQM/203 QZ369S Gold SQM/220 QZ309S Gold SQM/165 QZ159S Gold SQM/225

Strutturato Textured - Strukturiert - Structure - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È

45,8x45,8 - 18”x18” 30,5x61,4 - 12”x24” 30,5x30,5 - 12”x12” 15,25x15,25 - 6”x6”QZ453 Silver SQM/203 QZ363 Silver SQM/220 QZ303 Silver SQM/165 QZ153 Silver SQM/225QZ459 Gold SQM/203 QZ369 Gold SQM/220 QZ309 Gold SQM/165 QZ159 Gold SQM/225

Page 197: Coem General Catalogue 2014

193

QUARTZ

Strutturato/Burattato Textured/Tumbled - Strukturiert/Getrommelt - Structuré/Buriné - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È/ɇθÍËÈ

Soft/Burattato Soft/Tumbled - Soft/Getrommelt - Soft/Buriné - Soft/ɇθÍËÈ

QZ303MB Silver Strutturato/Burattato (A)SQM/745

QZ303MS Silver Soft/Burattato (A)SQM/745

QZ309MB Gold Strutturato/Burattato (A)SQM/745

QZ309MS Gold Soft/Burattato (A)SQM/745

(A) Mosaico 2,5x2,5 in fogli 30,5x30,5 da 144 pezzi. 2.5x2.5 - 1”x1” mosaic in 30.5x30.5 - 12”x12”

sheets made up of 144 pieces. Mosaik 2,5x2,5 auf Blatt 30,5x30,5 mit 144 Stück. Mosaïque de 2,5x2,5 sur feuille tramée de 30,5x30,5 de 144 pièces. åÓÁ‡Ë͇2,5x2,5ÇÎËÒÚ‡ı30,5x30,5,

ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ144Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

(B) Muro su rete in fogli 15x61,4 da 11 pezzi. 15x61.4 - 6”x24” sheet “Wall” on the net made

up of 11 pieces. Mauer auf Netz, Blätter 15x61,4 mit 11 Stück. Mur sur trame de 15x61,4 de 11 pièces. ëÚÂ̇‚ÎËÒÚ‡ı̇¯ÂÚÍÂ15x61,4

ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ11Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

2,5x2,5 - 1”x1”

Soft

Strutturato Textured - Strukturiert - Structuré - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È

15x61,4 - 6”x24”

QZ163MS Muretto Multispessore Silver Strutturato (B)PCS/095

QZ13MSS Muretto Multispessore Silver Soft (B)PCS/095

QZ169MS Muretto Multispessore Gold Strutturato (B)PCS/095

QZ19MSS Muretto Multispessore Gold Soft (B)PCS/095

Page 198: Coem General Catalogue 2014

194 BOOK / 2014

Soft

6x30,5 - 21/2”x12”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

QZB303S Silver PCS/018QZB309S Gold PCS/018

30,5x30,5x5 - 12”x12”x2” 30,5x30,5x5 - 12”x12”x2”

(A) (A)

Gradone Lineare ad Elle L-shaped StepFlorentiner Schenkel Nez de marche en “L”Г-образная прямая ступень

Gradone Angolare ad Elle L-shaped Corner StepEckstufenplatte Angle nez de marche en “L”Г-образная угловая ступень

QZ3GLLS Silver PCS/110 QZ3GALS Silver PCS/213QZ9GLLS Gold PCS/110 QZ9GALS Gold PCS/213

Strutturato Textured - Strukturiert - Structuré - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È

15x30x4 - 6”x12”x11/2” 30,5x30,5x5 - 12”x12”x2” 30,5x30,5x5 - 12”x12”x2”

(A) (A) (A)

Elemento Elle Monolitico One-piece L-shaped trimSchenkelformteil Carreau à rebord monolithique Монолитный уголок

Gradone Lineare ad Elle L-shaped StepFlorentiner Schenkel Nez de marche en “L”Г-образная прямая ступень

Gradone Angolare ad Elle L-shaped Corner StepEckstufenplatte Angle nez de marche en “L” Г-образная угловая ступень

QZ3ELM Silver PCS/084 QZ3GLL Silver PCS/110 QZ3GAL Silver PCS/213QZ9ELM Gold PCS/084 QZ9GLL Gold PCS/110 QZ9GAL Gold PCS/213

QUARTZ

(A) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 199: Coem General Catalogue 2014

195

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

45,8x45,8 - 18”x18” 6 1,26 25,0 48 60,48 1210

30,5x61,4 - 12”x24” 6 1,128 25,0 40 45,12 1010

30,5x30,5 - 12”x12” 12 1,116 22,5 48 53,568 1090

15,25x15,25 - 6”x6” 30 0,699 15,7 45 31,455 717

MOSAICI - MOSAICS - MOSAIKE - MOSAIQUES - åéáÄàäÄ

2,5x2,5 - 1”x1” in fogli 30,5x30,5 - 12”x12” Sheets 11 1,023 22,0

15x61,4 - 6”x24” MURETTO MULTISPESSORE Sheets 8 0,7368 16,0

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

6x30,5 - 21/2”x12” 30 Ml 9,15 12,0

15x30,5x4 - 6”x12”x11/2” 8 9,6

30,5x30,5x5 - 12”x12”x2” GR. LINEARE 6 11,9

30,5x30,5x5 - 12”x12”x2” GR. ANGOLARE 2 4,5

TECH INFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa GL

(V4): Piastrelle con variazione random di tono e disegnoTiles with random shade and aspect variation - Fliesen mit züfallig unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec différence aléatoire de nuance et structure - èÎËÚ͇ÒÔÓËÁ‚ÓθÌ˚ÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscina (Strutturato)Swimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

EsternoOutdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

DIGITAL Fino a 100 grafiche differentiUp to 100 different graphicsJusqu’à 100 graphiques différentesBis zu 100 verschiedene GrafikenÑÓ100‡Á΢Ì˚ı„‡Ù˘ÂÒÍËı

> 40% Elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher Anteil an Recycelten RohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓÂÒÓ‰ÂʇÌËÂÔ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

R11

Strutturato/Soft

A+B+CStrutturato

ASTMStrutturatoDRY: 0.98WET: 0.80

SoftDRY: 0.93WET: 0.69

B.C.R.A. DRY: >0,40WET: >0,40

PAG. 404

9,5 mm

45,8x45,8 - 18”x18” 30,5x61,4 - 12”x24”30,5x30,5 - 12”x12”15,25x15,25 - 6”x6”

Page 200: Coem General Catalogue 2014

196 BOOK / 2014

DOLOMIA

Page 201: Coem General Catalogue 2014

197Antracite 40,8x61,4 - 16”x24” Esterno

Page 202: Coem General Catalogue 2014

198 BOOK / 2014

Page 203: Coem General Catalogue 2014

199Grigio 30,5x30,5 - 12”x12” EsternoGrigio 15,25x30,5 - 6”x12” EsternoGrigio 10,1x61,4 - 6”x24” EsternoGrigio Elemento Elle Monolitico15x30x4 - 6”x12”x11/2” Esterno

Page 204: Coem General Catalogue 2014

200 BOOK / 2014

Page 205: Coem General Catalogue 2014

201Mattone 40,8x61,4 - 16”x24” EsternoMattone 20,4x61,4 - 8”x24” EsternoMattone 10,1x61,4 - 4”x24” Esterno

Page 206: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014202

DOLOMIAESTERNO

Antracite

Grigio Mattone

Esterno

40,8x61,4 - 16”x24”

20,4x61,4 - 8”x24”

10,1x61,4 - 4”x24”

30,5x30,5 - 12”x12”

15,25x30,5 - 6”x12”

EsternoOutdoor - Aussenbereich - Exterieur - Ç̯ÌËÈ

40,8x61,4 - 16”x24” 20,4x61,4 - 8”x24” 10,1x61,4 - 4”x24”DO460 Grigio SQM/220 DO260 Grigio SQM/277 DO160 Grigio SQM/286DO465 Mattone SQM/220 DO265 Mattone SQM/277 DO165 Mattone SQM/286DO467 Antracite SQM/220 DO267 Antracite SQM/277 DO167 Antracite SQM/286

30,5x30,5 - 12”x12” 15,25x30,5 - 6”x12”DO300 Grigio SQM/165 DO130 Grigio SQM/210DO305 Mattone SQM/165 DO135 Mattone SQM/210DO307 Antracite SQM/165 DO137 Antracite SQM/210

Page 207: Coem General Catalogue 2014

203

EsternoOutdoor - Aussenbereich - Exterieur - Ç̯ÌËÈ

6x30,5 - 21/2”x12” 30,5x30,5 - 12”x12” 15x30x4 - 6”x12”x11/2”

(A)Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Gradino - StepRillen-Stufe - Nez de marche - ëÚÛÔÂ̸

Elemento Elle Monolitico One-piece L-shaped trimSchenkelformteil - Carreau à rebord monolithique - Монолитный уголок

DOB300 Grigio PCS/018 DOG300 Grigio PCS/055 DO0EL Grigio PCS/084DOB305 Mattone PCS/018 DOG305 Mattone PCS/055 DO5EL Mattone PCS/084DOB307 Antracite PCS/018 DOG307 Antracite PCS/055 DO7EL Antracite PCS/084

30,5x30,5x5 - 12”x12”x2” 30,5x30,5x5 - 12”x12”x2”

(A) (A)

Gradone Lineare ad Elle L-shaped StepFlorentiner Schenkel Nez de marche en “L”Г-образная прямая ступень

Gradone Angolare ad Elle L-shaped Corner StepEckstufenplatte Angle nez de marche en “L”Г-образная угловая ступень

DO0GLL Grigio PCS/110 DO0GAL Grigio PCS/213DO5GLL Mattone PCS/110 DO5GAL Mattone PCS/213DO7GLL Antracite PCS/110 DO7GAL Antracite PCS/213

DOLOMIA

(A) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 208: Coem General Catalogue 2014

204 BOOK / 2014

Page 209: Coem General Catalogue 2014

205

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

40,8x61,4 - 16”x24” 5 1,253 25,2 48 60,144 1220

20,4x61,4 - 8”x24” 9 1,1268 23 48 50,0864 1114

10,1x61,4 - 4”x24” 18 1,116 23 48 53,568 1114

30,5x30,5 - 12”x12” 12 1,116 22,5 48 53,568 1090

15,25x30,5 - 6”x12” 15 0,6975 14,1 45 31,3875 644

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

6x30,5 - 21/2”x12” 30 Ml 9,15 12

30,5x30,5 - 12”x12” 11 20,5

15x30x4 - 6”x12”x11/2” 8 Ml 2,4 9,6

30,5x30,5x5 - 12”x12”x2” GR. LINEARE 6 11,94

30,5x30,5x5 - 12”x12”x2” GR. ANGOLARE 2 4,55

TECH INFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa GL

(V4): Piastrelle con variazione random di tono e disegnoTiles with random shade and aspect variation - Fliesen mit züfallig unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec différence aléatoire de nuance et structure - èÎËÚ͇ÒÔÓËÁ‚ÓθÌ˚ÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante (Grigio) Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

EsternoOutdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

DIGITAL Fino a 100 grafiche differentiUp to 100 different graphicsJusqu’à 100 graphiques différentesBis zu 100 verschiedene GrafikenÑÓ100‡Á΢Ì˚ı„‡Ù˘ÂÒÍËı

Elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher Anteil an Recycelten RohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓÂÒÓ‰ÂʇÌËÂÔ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

R11

A+B+C

B.C.R.A. DRY: >0,40WET: >0,40

9,5 mm

40,8x61,4 - 16”x24” 20,4x61,4 - 8”x24” 10,1x61,4 - 4”x24”

9 mm 30,5x30,5 - 12”x12” 15,25x30,5 - 6”x12”

Page 210: Coem General Catalogue 2014

206 BOOK / 2014

aquitaine

Page 211: Coem General Catalogue 2014

207Grigio 40,8x61,4 - 16”x24” naturale

Page 212: Coem General Catalogue 2014

208 BOOK / 2014

Page 213: Coem General Catalogue 2014

209Grigio 61,4x61,4 - 24”x24” naturale

Page 214: Coem General Catalogue 2014

210 BOOK / 2014

Page 215: Coem General Catalogue 2014

211Modulo Grigio esterno R1140,8x61,4 - 16”x24”40,8x40,8 - 16”x16”20,3x40,8 - 8”x16”20,3x20,3 - 8”x8”elemento Bordo Grigio esterno R1130x61,4 - 12”x24”

Page 216: Coem General Catalogue 2014

212 BOOK / 2014 Project by moo.gg

Page 217: Coem General Catalogue 2014

213Modulo Beige naturaleModulo Beige esterno R1140,8x61,4 - 16”x24”40,8x40,8 - 16”x16”20,3x40,8 - 8”x16”20,3x20,3 - 8”x8”

Page 218: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014214

aquitainenatuRaLe - eSteRnO R11

Beige Grigio

Contenuto di una scatolaMaterial packed all in one boxPaketinhalt - Le contenu d’une boîteëÓ‰ÂÊËÏÓ ӉÌÓÈ ÍÓÓ·ÍË

40,8x61,4 - 16”x24” 1 pz

40,8x40,8 - 16”x16” 2 pz

20,3x40,8 - 8”x16” 1 pz

20,3x20,3 - 8”x8” 2 pz

Totale Mq. 0,75

Naturaleunpolished - Matt - naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

61,4x61,4 - 24”x24” 40,8x61,4 - 16”x24” MODULOAQ612 Beige SQM/239 AQ462 Beige SQM/218 AQ2MD Beige SQM/266AQ613 Grigio SQM/239 AQ463 Grigio SQM/218 AQ3MD Grigio SQM/266

Esterno R11Outdoor - aussenbereich - exterieur - Ç̯ÌËÈ

61,4x61,4 - 24”x24” 40,8x61,4 - 16”x24” MODULOAQ612E Beige SQM/267 AQ462E Beige SQM/229 AQ2MDE Beige SQM/277AQ613E Grigio SQM/267 AQ463E Grigio SQM/229 AQ3MDE Grigio SQM/277

SChEMA Di pOSAMODuLaR PatteRnS - VeRLeGeVORSchLäG caLePinaGe - èêÖÑãéÜÖçàü èé ìäãÄÑäÖ

un MODuLO è composto dal contenuto di 2 scatole.a MODuLe is composed of the contents of 2 boxes.ein MODuL besteht aus dem inhalt von 2 Schachteln.un MODuLe se compose du contenu de 2 cartons.МОДУЛЬ формируется из содержимого 2 коробок.

Naturale

40,8x61,4 - 16”x24”61,4x61,4 - 24”x24”

Esterno R11

Modulo

40,8x61,4 - 16”x24”61,4x61,4 - 24”x24”

Modulo

Page 219: Coem General Catalogue 2014

215

Naturaleunpolished - Matt - naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

6,8x61,4 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

AQB612 Beige pCS/026AQB613 Grigio pCS/026

aquitaine

Esterno R11Outdoor - aussenbereich - exterieur - Ç̯ÌËÈ

15x40,8x5 - 6”x16”x2” 30x61,4 - 12”x24”

(a)elemento ad elle - L-shape trimSchenkelplatte - carreau à rebord - Уголки

elemento Bordo - edge coverRand - Bord - äpaÈ

AQ2EL Beige pCS/116 AQ2BO Beige pCS/107AQ3EL Grigio pCS/116 AQ3BO Grigio pCS/107

33x61,4x5 - 13”x24”x2” 33x61,4x5 - 13”x24”x2” 33x61,4x5 - 13”x24”x2”

(a) (a) (a)Gradone Lineare ad elle - L-shaped StepFlorentiner Schenkel - nez de marche en “L”Г-образная прямая ступень

Gradone angolare ad elle L-shaped corner Step - eckstufenplatte angle nez de marche en “L” Г-образная угловая ступень

Gradone angolare ad elle L-shaped corner Step - eckstufenplatte angle nez de marche en “L” Г-образная угловая ступень

AQ2GL Beige pCS/180 AQ2GAD Beige pCS/247 AQ2GAS Beige pCS/247AQ3GL Grigio pCS/180 AQ3GAD Grigio pCS/247 AQ3GAS Grigio pCS/247

33x61,4x5 - 13”x24”x2” 33x61,4x5 - 13”x24”x2” 33x61,4x5 - 13”x24”x2”

(a) (a) (a)Gradone Lineare ad elle - L-shaped StepFlorentiner Schenkel - nez de marche en “L”Г-образная прямая ступень

Gradone angolare ad elle L-shaped corner Step - eckstufenplatte angle nez de marche en “L” Г-образная угловая ступень

Gradone angolare ad elle L-shaped corner Step - eckstufenplatte angle nez de marche en “L” Г-образная угловая ступень

AQ2GLE Beige pCS/183 AQ2GADE Beige pCS/250 AQ2GASE Beige pCS/250AQ3GLE Grigio pCS/183 AQ3GADE Grigio pCS/250 AQ3GASE Grigio pCS/250

(a) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-technik” (zweifaches auftragen) empfohlen: Die Rückseite des elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 220: Coem General Catalogue 2014

216 BOOK / 2014

Page 221: Coem General Catalogue 2014

217

Scatole pallet

pz/Scpcs/BoxStck/Kart.pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚. å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚Ó ÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚. å

KgKgKgKgä„

PaViMenti - FLOOR tiLeS - BODenBeLäGe - caRReauX SOL - çÄèéãúçÄü èãàíäÄ / RiVeStiMenti - WaLL tiLeS - WanDFLieSen - FaienceS - çÄëíÖççÄü èãàíäÄ

61,4x61,4 - 24”x24” 4 1,508 33,5 30 45,24 1015

40,8x61,4 - 16”x24” 5 1,253 25,2 48 60,144 1220

MODULO 6 0,75 15 44 33 670

PeZZi SPeciaLi - SPeciaL tRiMS - SOnDeRStÜcKe - PieceS SPeciaLeS - ëèÖñàÄãúçõÖ ùãÖåÖçíõ

6,8x61,4 - 21/2”x24” 26 Ml 15,964 21,84

15x40,8x5 - 6”x16”x2” 6 Ml 2,448 10,2

30x61,4 - 12”x24” 5 Ml 3,07 18,5

33x61,4x5 - 13”x24”x2” GR. LiNEARE 4 20

33x61,4x5 - 13”x24”x2” GR. ANGOLARE 2 11

tech inFO GRES pORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group Bia GL

(V2): Piastrelle con lieve variazione di tono e disegnotiles with slight shade and aspect variation - Fliesen mit leicht unterschiedlichen tonalitäten und Mustercarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇ Ò Î„ÍËÏ ËÁÏÂÌÂÌËÂÏ ÓÚÚÂÌ͇ Ë ËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ Ò ÌËÁÍËÏ Ú‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

traffico pesante heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸ Ò ‚˚ÒÓÍËÏ Ú‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscina (esterno R11)Swimming pool areas - Schwimmbadbereichabords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

esterno (esterno R11)Outdoor areas - außenbereicheespaces extérieurs - Ç̯ÌË ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateexternal cladding / Ventilated facade - außenverkleidung / hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯Ìflfl Ó·ÓÎӘ͇ / ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ ëÚÂÌ˚

DIGITAL Fino a 100 grafiche differentiup to 100 different graphicsJusqu’à 100 graphiques différentesBis zu 100 verschiedene GrafikenÑÓ 100 ‡Á΢Ì˚ı „‡Ù˘ÂÒÍËı

elevato contenuto di materiale riciclatohigh content of recycled material - hoher anteil an Recycelten Rohstoffenhaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓ ÒÓ‰ÂʇÌË Ô‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ı χÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

R9

naturale

R11

esterno R11

A+B+Cesterno R11

B.C.R.A. DRY: >0,40Wet: >0,40

10 mm 61,4x61,4 - 24”x24”

9,5 mm

40,8x61,4 - 16”x24” MODuLO

Page 222: Coem General Catalogue 2014

218 BOOK / 2014

BASALTINA

Page 223: Coem General Catalogue 2014

219Light Grey 45x90 - 18”x36” Strutturato/Rettificato Listello Rain Light Grey 15x90 - 6”x36” Strutturato/RettificatoGrey 60x60 - 24”x24” Lucidato/Rettificato

Page 224: Coem General Catalogue 2014

220 BOOK / 2014

Page 225: Coem General Catalogue 2014

221Dark Grey 45x90 - 18”x36”Lucidato/Rettificato

Grey 30x60 - 12”x24” Scalpellato

Page 226: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014222

BASALTINANATURALE

Dark Grey

Light Grey Grey

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” 60x60 - 24”x24”BS491R Light Grey SQM/317 BS601R Light Grey SQM/294BS493R Grey SQM/317 BS603R Grey SQM/294BS497R Dark Grey SQM/317 BS607R Dark Grey SQM/294

45x45 - 18”x18” 30x60 - 12”x24”BS451R Light Grey SQM/232 BS361R Light Grey SQM/239BS453R Grey SQM/232 BS363R Grey SQM/239BS457R Dark Grey SQM/232 BS367R Dark Grey SQM/239

Naturale/Rettificato

45x90 - 18”x36” 60x60 - 24”x24”

45x45 - 18”x18”

30x60 - 12”x24”

Page 227: Coem General Catalogue 2014

223

BASALTINALUCIDATO

Dark Grey

Light Grey Grey

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert - Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” 60x60 - 24”x24”BS491LR Light Grey SQM/351 BS601LR Light Grey SQM/340BS493LR Grey SQM/351 BS603LR Grey SQM/340BS497LR Dark Grey SQM/351 BS607LR Dark Grey SQM/340

45x45 - 18”x18” 30x60 - 12”x24”BS451LR Light Grey SQM/275 BS361LR Light Grey SQM/280BS453LR Grey SQM/275 BS363LR Grey SQM/280BS457LR Dark Grey SQM/275 BS367LR Dark Grey SQM/280

Lucidato/Rettificato

45x90 - 18”x36” 60x60 - 24”x24”

45x45 - 18”x18”

30x60 - 12”x24”

Page 228: Coem General Catalogue 2014

224 BOOK / 2014

BASALTINASTRUTTURATO

Dark Grey

Light Grey Grey

Strutturato/Rettificato Textured/Rectified - Strukturiert/Rektifiziert - Structuré/Rectifié - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” 60x60 - 24”x24”BS491SR Light Grey SQM/326 BS601SR Light Grey SQM/304BS493SR Grey SQM/326 BS603SR Grey SQM/304BS497SR Dark Grey SQM/326 BS607SR Dark Grey SQM/304

45x45 - 18”x18” 30x60 - 12”x24”BS451SR Light Grey SQM/240 BS361SR Light Grey SQM/247BS453SR Grey SQM/240 BS363SR Grey SQM/247BS457SR Dark Grey SQM/240 BS367SR Dark Grey SQM/247

Strutturato/Rettificato

45x90 - 18”x36” 60x60 - 24”x24”

45x45 - 18”x18”

30x60 - 12”x24”

Page 229: Coem General Catalogue 2014

225

BASALTINASCALPELLATO

Dark Grey

Light Grey Grey

ScalpellatoChiselled - Gemeißelt - Buriné - èÎËÚ͇Òç‡Ò˜ÍÓÈ

30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12” 20x20 - 8”x8”BS361ES Light Grey SQM/189 BS301ES Light Grey SQM/139 BS201ES Light Grey SQM/131BS363ES Grey SQM/189 BS303ES Grey SQM/139 BS203ES Grey SQM/131BS367ES Dark Grey SQM/189 BS307ES Dark Grey SQM/139 BS207ES Dark Grey SQM/131

Scalpellato

30x60 - 12”x24”

20x20 - 8”x8”

30x30 - 12”x12”

Page 230: Coem General Catalogue 2014

226 BOOK / 2014

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

(A) Decori da utilizzare solo a rivestimento. Decorations to be used only on walls. Nur zur Verkleidung verwendbare

Dekorelemente. Décors exclusivement destinés à un revêtement mural. ÑÂÍÓ˚Ô‰̇Á̇˜ÂÌ˚ÚÓθÍÓ‰Îfl

Ó·ÎˈӂÍËÒÚÂÌ.

BS491D1 Gazebo Light Grey (A)PCS/673

BS493D1 Gazebo Grey (A)PCS/673

BS497D1 Gazebo Dark Grey (A)PCS/673

45x90 - 18”x36”

BASALTINA

Page 231: Coem General Catalogue 2014

227

Strutturato/Rettificato Textured/Rectified - Strukturiert/Rektifiziert - Structuré/Rectifié - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

(A) Decori da utilizzare solo a rivestimento. Decorations to be used only on walls. Nur zur Verkleidung verwendbare

Dekorelemente. Décors exclusivement destinés à un revêtement mural. ÑÂÍÓ˚Ô‰̇Á̇˜ÂÌ˚ÚÓθÍÓ‰Îfl

Ó·ÎˈӂÍËÒÚÂÌ.

BASALTINA

BS1L1SR Rain Light Grey (A)PCS/307

BS3L1SR Rain Grey (A)PCS/307

BS7L1SR Rain Dark Grey (A)PCS/307

15x90 - 6”x36”

Page 232: Coem General Catalogue 2014

228 BOOK / 2014

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

BS361D2 Flora Light Grey (A)PCS/225

BS1MS Multispessore Optical Light Grey (B)PCS/337

BS3MS Multispessore Optical Grey (B)PCS/337

BS7MS Multispessore Optical Dark Grey (B)PCS/337

BS363D2 Flora Grey (A)PCS/225

BS367D2 Flora Dark Grey (A)PCS/225

30x60 - 12”x24”

BASALTINA

(A) Decori da utilizzare solo a rivestimento. Decorations to be used only on walls. Nur zur Verkleidung verwendbare

Dekorelemente. Décors exclusivement destinés à un revêtement mural. ÑÂÍÓ˚Ô‰̇Á̇˜ÂÌ˚ÚÓθÍÓ‰Îfl

Ó·ÎˈӂÍËÒÚÂÌ.

(B) Mosaico in fogli 30x60 da 54 pezzi. Mosaic in 30x60 - 12”x24” sheets made up of

54 pieces. Mosaik auf Blatt 30x60 mit 54 Stück. Mosaïque sur trame de 30x60 de 54 pièces. åÓÁ‡Ë͇ÇËÒÚ‡ı30x60ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ54

Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

Page 233: Coem General Catalogue 2014

229

BASALTINA

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x45 - 3”x18”

Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

BSB451R Light Grey PCS/034BSB453R Grey PCS/034BSB457R Dark Grey PCS/034

45x45x3 - 18”x18”x1” 45x45x3 - 18”x18”x1”

(A) (A)

Gradone Lineare TOP - TOP step Stufenplatte TOP - Nez de marche linéaire TOPВерхняя прямая ступень

Gradone Angolare TOP - Corner TOP stepEckstufenplatte TOP - Angle nez de marche TOPВерхняя угловая ступень

BS1GLR Light Grey PCS/232 BS1GAR Light Grey PCS/393BS3GLR Grey PCS/232 BS3GAR Grey PCS/393BS7GLR Dark Grey PCS/232 BS7GAR Dark Grey PCS/393

ScalpellatoChiselled - Gemeißelt - Buriné - èÎËÚ͇Òç‡Ò˜ÍÓÈ

6x30 - 21/2”x12” 15x30x5 - 6”x12”x2”

(A)Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Elemento a Elle - L-shape trimSchenkelplatte - Carreau à rebord - Уголки

BSB301S Light Grey PCS/020 BS1ESEL Light Grey PCS/063BSB303S Grey PCS/020 BS3ESEL Grey PCS/063BSB307S Dark Grey PCS/020 BS7ESEL Dark Grey PCS/063

(A) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 234: Coem General Catalogue 2014

230 BOOK / 2014

Page 235: Coem General Catalogue 2014

231

TECH INFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa UGL

(V2): Piastrelle con lieve variazione di tono e disegnoTiles with slight shade and aspect variation - Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇Ò΄ÍËÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscina (Scalpellato)Swimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

Esterno (Scalpellato)Outdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

> 30% Elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher Anteil an Recycelten RohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓÂÒÓ‰ÂʇÌËÂÔ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

R9NaturaleStrutturato

R11

Scalpellato

A+BScalpellato

SCOfNaturaleDRY: 0.69WET: 0.63

DCOf NaturaleWET: 0.50

StrutturatoWET: 0.47

B.C.R.A. DRY: >0,40WET: >0,40

PAG. 402

PAG. 404

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

45x90 - 18”x36” 3 1,215 28,75 32 38,88 930

60x60 - 24”x24” 4 1,44 34,20 30 43,20 1036

45x45 - 18”x18” 6 1,215 28,80 32 38,88 932

30x60 - 12”x24” 6 1,08 25,50 40 43,20 1030

30x30 - 12”x12” 13 1,17 28,00 48 56,16 1354

20x20 - 8”x8” 28 1,12 26,80 68 76,16 1832

MOSAICI - MOSAICS - MOSAIKE - MOSAIqUES - åéáÄàäÄ

Multispessore in fogli 30x60 - 12”x24” Sheets 4 0,72 17,1

DECORI - DECORS - DEKORE - DECORS - ÑÖäéêõ

45x90 - 18”x36” 1 9,6

15x90 - 6”x36” 4 13,2

30x60 - 12”x24” 4 17,2

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

7,5x45 - 3”x18” 20 Ml 9,0 15,0

6x30 - 21/2”x12” 30 Ml 9,0 12,0

15x30x5 - 6”x12”x2” 8 9,6

45x45x3 - 18”x18”x1” GR. LINEARE 2 10,0

45x45x3 - 18”x18”x1” GR. ANGOLARE 2 11,0

10,5 mm

45x90 - 18”x36”60x60 - 24”x24”45x45 - 18”x18”30x60 - 12”x24”

10 mm 30x30 - 12”x12”

9,5 mm

20x20 - 8”x8”

Page 236: Coem General Catalogue 2014

232 BOOK / 2014

PORFIDO

Page 237: Coem General Catalogue 2014

233Rosso Catinaccio 30x60 - 12”x24”Grigio Argentino 30x30 - 12”x12”Grigio Argentino 15x30 - 6”x12”Grigio Argentino 15x15 - 6”x6”

Page 238: Coem General Catalogue 2014

234 BOOK / 2014

PORFIDONATURALE

Bianco Sardinia Rosa Quarzo

30x30 - 12”x12”

15x30 - 6”x12” 15x15 - 6”x6”

30x60 - 12”x24”

20x20 - 8”x8” 10x10 - 4”x4”

Beige Sahara

Grigio Argentino

Azzurro Acqua

Rosso Catinaccio

Naturale

Page 239: Coem General Catalogue 2014

235

PORFIDONATURALE

Nero Serpentino

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12” 15x30 - 6”x12”C000935 Bianco Sardinia SQM/198 C000915 Bianco Sardinia SQM/144 C000916 Bianco Sardinia SQM/198

C000883 Rosa Quarzo SQM/129 C000886 Rosa Quarzo SQM/180C000882 Beige Sahara SQM/129 C000885 Beige Sahara SQM/180C000884 Azzurro Acqua SQM/129 C000887 Azzurro Acqua SQM/180

C000932 Grigio Argentino SQM/180 C000051 Grigio Argentino SQM/129 C000054 Grigio Argentino SQM/180C000934 Rosso Catinaccio SQM/180 C000053 Rosso Catinaccio SQM/129 C000056 Rosso Catinaccio SQM/180C000933 Nero Serpentino SQM/180 C000052 Nero Serpentino SQM/129 C000055 Nero Serpentino SQM/180

15x15 - 6”x6” 20x20 - 8”x8” 10x10 - 4”x4”C000918 Bianco Sardinia SQM/210 C000917 Bianco Sardinia SQM/135 C000919 Bianco Sardinia SQM/242C000892 Rosa Quarzo SQM/191 C000889 Rosa Quarzo SQM/122 C000895 Rosa Quarzo SQM/223C000891 Beige Sahara SQM/191 C000888 Beige Sahara SQM/122 C000894 Beige Sahara SQM/223C000893 Azzurro Acqua SQM/191 C000890 Azzurro Acqua SQM/122 C000896 Azzurro Acqua SQM/223C000357 Grigio Argentino SQM/191 C000057 Grigio Argentino SQM/122 C000072 Grigio Argentino SQM/223C000359 Rosso Catinaccio SQM/191 C000059 Rosso Catinaccio SQM/122 C000074 Rosso Catinaccio SQM/223C000358 Nero Serpentino SQM/191 C000058 Nero Serpentino SQM/122 C000073 Nero Serpentino SQM/223

Page 240: Coem General Catalogue 2014

236 BOOK / 2014

PORFIDO

C000930 Ventaglio NeroSQM/533

48,5x69,5 - 19”x271/2”

C000929 Ventaglio GrigioSQM/533

C000931 Ventaglio RossoSQM/533

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

(A) Mosaico 3x3 in fogli 30x30 da 81 pezzi. 3x3 - 1”x1” mosaic in 30x30 - 12”x12”

sheets made up of 81 pieces. Mosaik 3x3 auf Blatt 30x30 mit 81 Stück. Mosaïque de 3x3 sur feuille tramée de 30x30

de 81 pièces. åÓÁ‡Ë͇3x3ÇÎËÒÚ‡ı30x30,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ81

Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

C000360 Porfido Mix Scuro (A)PCS/059

C000937 Porfido Mix Chiaro (A)PCS/059

3x3 - 1”x1”

Page 241: Coem General Catalogue 2014

237

PORFIDO

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

9,5x30 - 4”x12” 30x30 - 12”x12” 15x30x4 - 6”x12”x11/2”

(A)

Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Gradino - Step Rillen-Stufe - Nez de marche - ëÚÛÔÂ̸

Elemento a Elle piegato con rinforzo Reinforced L-shape trimGebogene Schenkelplatte mit Verstärkung Carreau à rebord arrondi à courbure renforcée Гнутый усиленный уголок

C000920 Bianco Sardinia PCS/018 C000921 Bianco Sardinia PCS/034 C000922 Bianco Sardinia PCS/084C000898 Rosa Quarzo PCS/018 C000901 Rosa Quarzo PCS/034 C000904 Rosa Quarzo PCS/084C000897 Beige Sahara PCS/018 C000900 Beige Sahara PCS/034 C000903 Beige Sahara PCS/084C000899 Azzurro Acqua PCS/018 C000902 Azzurro Acqua PCS/034 C000905 Azzurro Acqua PCS/084C000060 Grigio Argentino PCS/018 C000069 Grigio Argentino PCS/034 C000251 Grigio Argentino PCS/084C000062 Rosso Catinaccio PCS/018 C000071 Rosso Catinaccio PCS/034 C000253 Rosso Catinaccio PCS/084C000061 Nero Serpentino PCS/018 C000070 Nero Serpentino PCS/034 C000252 Nero Serpentino PCS/084

25x33x2,2 - 10”x13”x1” 25x33x2,2 - 10”x13”x1” DX 25x33x2,2 - 10”x13”x1” SX

Gradone Lineare MonoliticoOne-piece step tread - Florentiner StufeNez de marche monolithiqueМонолитная прямая ступень

Gradone Angolare MonoliticoOne-piece corner step - Florentiner EckstufeAngle nez de marche - Монолитная угловая ступень

C000923 Bianco Sardinia PCS/078 C000924 Bianco Sardinia PCS/201 C000925 Bianco Sardinia PCS/201C000907 Rosa Quarzo PCS/078 C000910 Rosa Quarzo PCS/201 C000913 Rosa Quarzo PCS/201C000906 Beige Sahara PCS/078 C000909 Beige Sahara PCS/201 C000912 Beige Sahara PCS/201C000908 Azzurro Acqua PCS/078 C000911 Azzurro Acqua PCS/201 C000914 Azzurro Acqua PCS/201C000350 Grigio Argentino PCS/078 C000353 Grigio Argentino PCS/201 C000438 Grigio Argentino PCS/201C000352 Rosso Catinaccio PCS/078 C000355 Rosso Catinaccio PCS/201 C000440 Rosso Catinaccio PCS/201C000351 Nero Serpentino PCS/078 C000354 Nero Serpentino PCS/201 C000439 Nero Serpentino PCS/201

(A) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 242: Coem General Catalogue 2014

238 BOOK / 2014

Page 243: Coem General Catalogue 2014

239

TECH INFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa UGL

(V2): Piastrelle con lieve variazione di tono e disegnoTiles with slight shade and aspect variation - Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇Ò΄ÍËÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

EsternoOutdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

Resistente al gelo

R11

A+B

SCOF DRY: 0.77WET: 0.68

B.C.R.A. DRY: >0,40WET: >0,40

PAG. 402

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

30x60 - 12”x24” 6 1,08 24,3 40 43,20 982

30x30 - 12”x12” 14 1,26 24,3 48 60,48 1177

15x30 - 6”x12” 17 0,77 13,8 45 34,65 631

20x20 - 8”x8” 30 1,20 19,5 68 81,60 1336

15x15 - 6”x6” 34 0,77 13,8 45 34,65 631

10x10 - 4”x4” 70 0,70 12,6 92 64,40 1169

MOSAICI - MOSAICS - MOSAIKE - MOSAIQUES - åéáÄàäÄ

3x3 - 1”x1” in fogli 30x30 - 12”x12” Sheets 6 0,54 10,5

48,5x69,5 - 19”x271/2” Sheets 5 1,12 21,5

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

9,5x30 - 4”x12” 30 Ml 9,0 17,0

30x30 - 12”x12” 12 20,5

15x30x4 - 6”x12”x11/2” 8 9,6

25x33x2,2 - 10”x13”x1” GR. LINEARE 5 18,0

25x33x2,2 - 10”x13”x1” GR. ANGOLARE 5 19,0

10 mm 30x60 - 12”x24”

9 mm 30x30 - 12”x12”15x30 - 6”x12”20x20 - 8”x8”15x15 - 6”x6”10x10 - 4”x4”

Page 244: Coem General Catalogue 2014

240 BOOK / 2014

TUFO D’ARREDO

Page 245: Coem General Catalogue 2014

241Bianco 30x60 - 12”x24”

Page 246: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014242

TUFO D’ARREDONATURALE

Grigio

Bianco Miele

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12”TE361 Bianco SQM/198 TE301 Bianco SQM/150TE369 Miele SQM/198 TE309 Miele SQM/150TE363 Grigio SQM/198 TE303 Grigio SQM/150

30x60 - 12”x24”

30x30 - 12”x12”

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

7x30 - 21/2”x12” 15x30x5 - 6”x12”x2

(A)Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Elemento a Elle - L-shape trimSchenkelplatte - Carreau à rebord - Уголки

TEB301 Bianco PCS/020 TE01EL Bianco PCS/063TEB309 Miele PCS/020 TE09EL Miele PCS/063TEB303 Grigio PCS/020 TE03EL Grigio PCS/063

Naturale

(A) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Дляправильнойукладкирекомендуетсяметод“buttering-floating”(двойногопромазывания):тщательнопокройтецементно-песчанымраствором/клеемзаднююсторонуплиткииоснованиедляукладки,неоставляянепокрытыхучастков.

Page 247: Coem General Catalogue 2014

243

TECH INFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa UGL

(V3): Piastrelle con media variazione di tono e disegnoTiles with moderate shade and aspect variation - Fliesen mit gemäßigt unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇ÒÛÏÂÂÌÌ˚ÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

EsternoOutdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

Resistente al gelo

R10

A+B+C

B.C.R.A. DRY: >0,40WET: >0,40

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

30x60 - 12”x24” 6 1,08 24,0 40 43,20 970

30x30 - 12”x12” 13 1,17 24,4 48 56,16 1181

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

7x30 - 21/2”x12” 27 Ml 8,1 13,5

15x30x5 - 6”x12”x2” (A) 8 9,6

9,5 mm

30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12”

Page 248: Coem General Catalogue 2014

244 BOOK / 2014

PIETRA BLU

Page 249: Coem General Catalogue 2014

245Modulo Pietra Blu40,8x61,4 - 16”x24” Lucidato40,8x40,8 - 16”x16” Lucidato20,3x40,8 - 8”x16” Lucidato20,3x20,3 - 8”x8” Lucidato

Page 250: Coem General Catalogue 2014

246 BOOK / 2014

Page 251: Coem General Catalogue 2014

247Pietra Blu 40,8x61,4 - 16”x24”Naturale

Pietra Blu 61,4x61,4 - 24”x24”Lucidato

Page 252: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014248

PIETRA BLUNATURALE - LUCIDATO

Pietra Blu Naturale Pietra Blu LucidatoNaturale/Rettificato

61x61 - 24”x24”

Lucidato/Rettificato

61x61 - 24”x24”

Naturale

61,4x61,4 - 24”x24” 40,8x61,4 - 16”x24”

Lucidato

61,4x61,4 - 24”x24” 40,8x61,4 - 16”x24”

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

61,4x61,4 - 24”x24” 40,8x61,4 - 16”x24” PB616 Pietra Blu SQM/266 PB466 Pietra Blu SQM/218

LucidatoHalf Polished - Halbpoliert - Semi-Poli - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È

61,4x61,4 - 24”x24” 40,8x61,4 - 16”x24” PB616L Pietra Blu SQM/333 PB466L Pietra Blu SQM/277

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

61x61 - 24”x24” PB616R Pietra Blu SQM/294

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert - Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

61x61 - 24”x24” PB616LR Pietra Blu SQM/349

Page 253: Coem General Catalogue 2014

249

PIETRA BLUMODULO

Pietra Blu Naturale Pietra Blu Lucidato

Naturale

Lucidato

Contenuto di una scatolaMaterial packed all in one boxPaketinhaltLe contenu d’une boîteëÓ‰ÂÊËÏÓÂÓ‰ÌÓÈÍÓÓ·ÍË

40,8x61,4 - 16”x24” 1 pz

40,8x40,8 - 16”x16” 2 pz

20,3x40,8 - 8”x16” 1 pz

20,3x20,3 - 8”x8” 2 pz

Totale Mq. 0,75

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

MODULOPB6MD Pietra Blu SQM/266

LucidatoHalf Polished - Halbpoliert - Semi-Poli - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È

MODULOPB6MDL Pietra Blu SQM/333

SCheMa Di POSaMODULAR PATTERNSVERLEgEVORSCHLäg CALEPINAgEèêÖÑãéÜÖçàüèéìäãÄÑäÖ

Un MODULO è composto dal contenuto di 2 scatole.A MODULE is composed of the contents of 2 boxes.Ein MODUL besteht aus dem Inhalt von 2 Schachteln.Un MODULE se compose du contenu de 2 cartons.МОДУЛЬ формируется из содержимого 2 коробок.

Page 254: Coem General Catalogue 2014

250 BOOK / 2014

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

7,5x61,4 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

PBB616 Pietra Blu PCS/036

LucidatoHalf Polished - Halbpoliert - Semi-Poli - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x61,4 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

PBB616L Pietra Blu PCS/053

PIETRA BLU

Page 255: Coem General Catalogue 2014

251

TECH INFO GReS PORCeLLaNaTOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

eN 14411:2012 annex G Group Bia GL

(V3): Piastrelle con media variazione di tono e disegnoTiles with moderate shade and aspect variation - Fliesen mit gemäßigt unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇ÒÛÏÂÂÌÌ˚ÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

EsternoOutdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

DIGITAL Fino a 100 grafiche differentiUp to 100 different graphicsJusqu’à 100 graphiques différentesBis zu 100 verschiedene grafikenÑÓ100‡Á΢Ì˚ı„‡Ù˘ÂÒÍËı

Elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher Anteil an Recycelten RohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓÂÒÓ‰ÂʇÌËÂÔ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

R9

Naturale

B.C.R.a.NaturaleDRY: >0,40WET: >0,40

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELägE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

61,4x61,4 - 24”x24” 4 1,508 33,5 30 45,24 1015

61x61 - 24”x24” 4 1,49 33,5 30 44,7 1015

40,8x61,4 - 16”x24” 5 1,253 25,2 48 60,144 1220

MODULO 6 0,75 15,0 44 33 670

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

7,5x61,4 - 3”x24” 22 Ml 13,508 23,1

10 mm 61,4x61,4 - 24”x24”61x61 - 24”x24”

9,5 mm

40,8x61,4 - 16”x24” MODULO

Page 256: Coem General Catalogue 2014

252 BOOK / 2014

QUARZITE

Page 257: Coem General Catalogue 2014

253Black 30x60 - 12”x24” Naturale/RettificatoDecoro Alberi Black 30x60 - 12”x24” Lucidato/RettificatoPalladiana Black Strutturato/BurattatoBeige 60x60 - 24”x24” Lucidato/Rettificato

Page 258: Coem General Catalogue 2014

254 BOOK / 2014

Page 259: Coem General Catalogue 2014

255Grey 60x60 - 24”x24” Naturale/RettificatoMuro su rete Black 30x60 - 12”x24” NaturaleBlack 30x60 - 12”x24” Naturale/RettificatoBeige 60x60 - 24”x24” Lucidato/Rettificato

Page 260: Coem General Catalogue 2014

256 BOOK / 2014

QUARZITENATURALE - LUCIDATO

White Beige

Naturale

10x10 - 4”x4”45x45 - 18”x18”

Naturale/Rettificato

60x60 - 24”x24”

30x60 - 12”x24”

Lucidato/Rettificato

45x45 - 18”x18”60x60 - 24”x24”

30x60 - 12”x24”

Sand

Grey

Rose

Black

Page 261: Coem General Catalogue 2014

257

QUARZITE

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

45x45 - 18”x18” 10x10 - 4”x4”QU451 White SQM/240 QU101N White SQM/307QU452 Beige SQM/232 QU102N Beige SQM/297QU453 Sand SQM/232 QU103N Sand SQM/297QU454 Rose SQM/232 QU104N Rose SQM/297QU450 Grey SQM/232 QU100N Grey SQM/297QU457 Black SQM/240 QU107N Black SQM/307

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24”QU601R White SQM/307 QU361R White SQM/307QU602R Beige SQM/297 QU362R Beige SQM/297QU603R Sand SQM/297 QU363R Sand SQM/297QU604R Rose SQM/297 QU364R Rose SQM/297QU600R Grey SQM/297 QU360R Grey SQM/297QU607R Black SQM/307 QU367R Black SQM/307

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert - Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x60 - 24”x24” 45x45 - 18”x18” 30x60 - 12”x24”QU601LR White SQM/391 QU451LR White SQM/341 QU361LR White SQM/391QU602LR Beige SQM/368 QU452LR Beige SQM/319 QU362LR Beige SQM/368QU603LR Sand SQM/368 QU453LR Sand SQM/319 QU363LR Sand SQM/368QU604LR Rose SQM/368 QU454LR Rose SQM/319 QU364LR Rose SQM/368QU600LR Grey SQM/368 QU450LR Grey SQM/319 QU360LR Grey SQM/368QU607LR Black SQM/391 QU457LR Black SQM/341 QU367LR Black SQM/391

Page 262: Coem General Catalogue 2014

258 BOOK / 2014

QUARZITESTRUTTURATO

White Beige

Strutturato/Rettificato

15x30 - 6”x12”

15x15 - 6”x6”

60x60 - 24”x24”

30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12”

Sand Rose

Grey Black

Page 263: Coem General Catalogue 2014

259

QUARZITE

Strutturato/Rettificato Textured/Rectified - Strukturiert/Rektifiziert - Structuré/Rectifié - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12”QU601AR White SQM/307 QU361AR White SQM/307 QU301AR White SQM/307QU602AR Beige SQM/297 QU362AR Beige SQM/297 QU302AR Beige SQM/297QU603AR Sand SQM/297 QU363AR Sand SQM/297 QU303AR Sand SQM/297QU604AR Rose SQM/297 QU364AR Rose SQM/297 QU304AR Rose SQM/297QU600AR Grey SQM/297 QU360AR Grey SQM/297 QU300AR Grey SQM/297QU607AR Black SQM/307 QU367AR Black SQM/307 QU307AR Black SQM/307

15x30 - 6”x12” 15x15 - 6”x6”QU131AR White SQM/307 QU151AR White SQM/307QU132AR Beige SQM/297 QU152AR Beige SQM/297QU133AR Sand SQM/297 QU153AR Sand SQM/297QU134AR Rose SQM/297 QU154AR Rose SQM/297QU130AR Grey SQM/297 QU150AR Grey SQM/297QU137AR Black SQM/307 QU157AR Black SQM/307

Strutturato/Burattato Textured/Tumbled - Strukturiert/Getrommelt - Structuré/Buriné - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È/ɇθÍËÈ

QU24PDA Palladiana MixSQM/622

QU7PDA Palladiana BlackSQM/622

Page 264: Coem General Catalogue 2014

260 BOOK / 2014

QUARZITE

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

(A) Muro su rete in fogli 30x60. 30x60 - 12”x24” sheet “Wall” on the net. Mauer auf Netz, Blätter 30x60. Mur sur trame de 30x60. ëÚÂ̇‚ÎËÒÚ‡ı̇¯ÂÚÍÂ30x60.

QU361MS White (A)SQM/871

QU362MS Beige (A)SQM/863

QU364MS Rose (A)SQM/863

QU363MS Sand (A)SQM/863

QU360MS Grey (A)SQM/863

QU367MS Black (A)SQM/871

30x60 - 12”x24”

Page 265: Coem General Catalogue 2014

261

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert - Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

(A) Decori da utilizzare solo a rivestimento. Decorations to be used only on walls. Nur zur Verkleidung verwendbare

Dekorelemente. Décors exclusivement destinés à un revêtement mural. ÑÂÍÓ˚Ô‰̇Á̇˜ÂÌ˚ÚÓθÍÓ‰Îfl

Ó·ÎˈӂÍËÒÚÂÌ.

QUARZITE

QU361D1 Alberi White (A)CP/645

30x60 - 12”x24”

QU364D1 Alberi Rose (A)CP/637

QU362D1 Alberi Beige (A)CP/637

QU363D1 Alberi Sand (A)CP/637

QU360D1 Alberi Grey (A)CP/637

QU367D1 Alberi Black (A)CP/645

Page 266: Coem General Catalogue 2014

262 BOOK / 2014

QUARZITE

NaturaleUnpolished - MattNaturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

8,5x45 - 31/2”x18”

Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

QUB451 White PCS/031QUB452 Beige PCS/031QUB453 Sand PCS/031QUB454 Rose PCS/031QUB450 Grey PCS/031QUB457 Black PCS/031

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

8,5x45 - 31/2”x18”

Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

QUB451L White PCS/046QUB452L Beige PCS/046QUB453L Sand PCS/046QUB454L Rose PCS/046QUB450L Grey PCS/046QUB457L Black PCS/046

Strutturato/Rettificato Textured/Rectified - Strukturiert/Rektifiziert - Structuré/Rectifié - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

15x30x5 - 6”x12”x2” 30x30 - 12”x12”

(A)

Elemento a Elle - L-shape trimSchenkelplatte - Carreau à rebord - Уголки

Gradino - StepRillen-Stufe - Nez de marche - ëÚÛÔÂ̸

QU1EL White PCS/075 QUG301 White PCS/041QU2EL Beige PCS/075 QUG302 Beige PCS/041QU3EL Sand PCS/075 QUG303 Sand PCS/041QU4EL Rose PCS/075 QUG304 Rose PCS/041QU0EL Grey PCS/075 QUG300 Grey PCS/041QU7EL Black PCS/075 QUG307 Black PCS/041

30x30x5 - 12”x12”x2” 30x30x5 - 12”x12”x2”

(A) (A)Gradone Lineare ad Elle - L-shaped StepFlorentiner Schenkel - Nez de marche en “L”Г-образная прямая ступень

Gradone Angolare ad Elle - L-shaped Corner StepEckstufenplatte - Angle nez de marche en “L” Г-образная угловая ступень

QU1GLAR White PCS/123 QU1GAAR White PCS/228QU2GLAR Beige PCS/123 QU2GAAR Beige PCS/228QU3GLAR Sand PCS/123 QU3GAAR Sand PCS/228QU4GLAR Rose PCS/123 QU4GAAR Rose PCS/228QU0GLAR Grey PCS/123 QU0GAAR Grey PCS/228QU7GLAR Black PCS/123 QU7GAAR Black PCS/228

(A) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 267: Coem General Catalogue 2014

263

TECH INFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa UGL

(V2): Piastrelle con lieve variazione di tono e disegnoTiles with slight shade and aspect variation - Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇Ò΄ÍËÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscina (Strutturato)Swimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

Esterno (Strutturato)Outdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

> 30% Elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher Anteil an Recycelten RohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓÂÒÓ‰ÂʇÌËÂÔ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

R9

Naturale

R11

Strutturato

A+BStrutturato

B.C.R.A.Naturale/Strutturato DRY: >0,40WET: >0,40

PAG. 402

PAG. 404

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

60x60 - 24”x24” 4 1,44 32,0 30 43,20 970

60x60 - 24”x24” STRUTTURATO 4 1,44 34,0 30 43,20 1030

45x45 - 18”x18” NATURALE 6 1,215 27,6 64 77,76 1776

45x45 - 18”x18” 6 1,215 17,6 32 33,88 893

30x60 - 12”x24” 6 1,08 27,3 40 43,20 1102

30x30 - 12”x12” 11 0,99 21,0 48 47,52 1018

15x30 - 6”x12” 15 0,675 14,0 45 30,375 640

15x15 - 6”x6” 30 0,675 14,0 45 30,375 640

10x10 - 4”x4” 58 0,58 14,6

MOSAICI - MOSAICS - MOSAIKE - MOSAIQUES - åéáÄàäÄ

30x60 - 12”x24” MURO SU RETE Sheets 4 0,72 18,2

PALLADIANA Cp 1 1,50 37,5

DECORI - DECORS - DEKORE - DECORS - ÑÖäéêõ

30x60 - 12”x24” (Cp 2 soggetti) Cp 1 9,1

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

8,5x45 - 31/2”x18” 20 Ml 9,0 16,0

15x30x5 - 6”x12”x2” 8 9,6

30x30 - 12”x12” 11 20,2

30x30x5 - 12”x12”x2” GR. LINEARE 6 11,9

30x30x5 - 12”x12”x2” GR. ANGOLARE 2 4,5

11 mm 60x60 - 24”x24”45x45 - 18”x18”30x60 - 12”x24”30x30 - 12”x12”15x30 - 6”x12”15x15 - 6”x6”10x10 - 4”x4”

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

8,5x45 - 31/2”x18”

Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

QUB451L White PCS/046QUB452L Beige PCS/046QUB453L Sand PCS/046QUB454L Rose PCS/046QUB450L Grey PCS/046QUB457L Black PCS/046

Page 268: Coem General Catalogue 2014

264 BOOK / 2014

GRANITO

Page 269: Coem General Catalogue 2014

265Bianco Bethel 60x60 - 24”x24” Levigato/RettificatoNero Assoluto 60x60 - 24”x24” Levigato/Rettificato

Page 270: Coem General Catalogue 2014

266 BOOK / 2014

GRANITONATURALE

Bianco Bethel Grigio Malaga

Naturale

45x45 - 18”x18” 30x30 - 12”x12”

Naturale/Rettificato

60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24”

Rosa Porrino

Rosso Balmoral

Giallo Imperiale

Nero Assoluto

Page 271: Coem General Catalogue 2014

267

GRANITO

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

45x45 - 18”x18” 30x30 - 12”x12”GTO501 Bianco Bethel SQM/213 GTO301 Bianco Bethel SQM/164aGTO503 Grigio Malaga SQM/203 GTO303 Grigio Malaga SQM/154GTO504 Rosa Porrino SQM/203 GTO304 Rosa Porrino SQM/154GTO502 Giallo Imperiale SQM/203 GTO302 Giallo Imperiale SQM/154GTO505 Rosso Balmoral SQM/213 GTO305 Rosso Balmoral SQM/164aGTO507 Nero Assoluto SQM/213 GTO307 Nero Assoluto SQM/164a

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24”GTO661R Bianco Bethel SQM/387 GTO601R Bianco Bethel SQM/267GTO663R Grigio Malaga SQM/364 GTO603R Grigio Malaga SQM/259GTO664R Rosa Porrino SQM/364 GTO604R Rosa Porrino SQM/259GTO662R Giallo Imperiale SQM/364 GTO602R Giallo Imperiale SQM/259GTO665R Rosso Balmoral SQM/387 GTO605R Rosso Balmoral SQM/267GTO667R Nero Assoluto SQM/387 GTO607R Nero Assoluto SQM/267

Page 272: Coem General Catalogue 2014

268 BOOK / 2014

GRANITOLEVIGATO - FIAMMATO

Bianco Bethel Fiammato Grigio Malaga Fiammato30x30 - 12”x12”

Levigato/Rettificato

45x45 - 18”x18”60x60 - 24”x24”

30x60 - 12”x24”

Fiammato

30x30 - 12”x12”

45x45 - 18”x18”

30x60 - 12”x24”

Rosa Porrino Fiammato

Rosso Balmoral Fiammato

Giallo Imperiale Fiammato

Nero Assoluto Fiammato

Page 273: Coem General Catalogue 2014

269

GRANITO

Levigato/RettificatoPolished/Rectified - Poliert/Rektifiziert - Poli/Rectifié - èÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x60 - 24”x24” 45x45 - 18”x18”GTO661L Bianco Bethel SQM/546 GTO501L Bianco Bethel SQM/428GTO663L Grigio Malaga SQM/526 GTO503L Grigio Malaga SQM/405GTO664L Rosa Porrino SQM/526 GTO504L Rosa Porrino SQM/405GTO662L Giallo Imperiale SQM/526 GTO502L Giallo Imperiale SQM/405GTO665L Rosso Balmoral SQM/546 GTO505L Rosso Balmoral SQM/428GTO667L Nero Assoluto SQM/546 GTO507L Nero Assoluto SQM/428

30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12”GTO601L Bianco Bethel SQM/428 GTO301L Bianco Bethel SQM/364GTO603L Grigio Malaga SQM/405 GTO303L Grigio Malaga SQM/349GTO604L Rosa Porrino SQM/405 GTO304L Rosa Porrino SQM/349GTO602L Giallo Imperiale SQM/405 GTO302L Giallo Imperiale SQM/349GTO605L Rosso Balmoral SQM/428 GTO305L Rosso Balmoral SQM/364GTO607L Nero Assoluto SQM/428 GTO307L Nero Assoluto SQM/364

FiammatoFlamed - Geflammt - Flammé - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x45 - 18”x18” 30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12”GTO501F Bianco Bethel SQM/221 GTO601F Bianco Bethel SQM/277 GTO301F Bianco Bethel SQM/166GTO503F Grigio Malaga SQM/210 GTO603F Grigio Malaga SQM/267 GTO303F Grigio Malaga SQM/161GTO504F Rosa Porrino SQM/210 GTO604F Rosa Porrino SQM/267 GTO304F Rosa Porrino SQM/161GTO502F Giallo Imperiale SQM/210 GTO602F Giallo Imperiale SQM/267 GTO302F Giallo Imperiale SQM/161GTO505F Rosso Balmoral SQM/221 GTO605F Rosso Balmoral SQM/277 GTO305F Rosso Balmoral SQM/166GTO507F Nero Assoluto SQM/221 GTO607F Nero Assoluto SQM/277 GTO307F Nero Assoluto SQM/166

Page 274: Coem General Catalogue 2014

270 BOOK / 2014

Levigato/RettificatoPolished/Rectified - Poliert/Rektifiziert - Poli/Rectifié - èÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

GRANITO

(A) Mosaico 3x3 in fogli 30x30 da 81 pezzi. 3x3 - 1”x1” mosaic in 30x30 - 12”x12”

sheets made up of 81 pieces. Mosaik 3x3 auf Blatt 30x30 mit 81 Stück. Mosaïque de 3x3 sur feuille tramée de 30x30

de 81 pièces. åÓÁ‡Ë͇3x3ÇÎËÒÚ‡ı30x30,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ81

Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

C000776 Bianco Bethel (A)SQM/863

C000777 Giallo Imperiale (A)SQM/863

C000778 Grigio Malaga (A)SQM/863

C000780 Rosso Balmoral (A)SQM/863

C000779 Rosa Porrino (A)SQM/863

C000782 Nero Assoluto (A)SQM/863

3x3 - 1”x1”

Page 275: Coem General Catalogue 2014

271

GRANITO

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

9,5x30 - 4”x12” 9,5x45 - 4”x18” 30x30 - 12”x12”

Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Gradino - Step Rillen-Stufe - Nez de marche - ëÚÛÔÂ̸

A2351 Bianco Bethel PCS/018 A2361 Bianco Bethel PCS/031 C2351 Bianco Bethel PCS/036A2353 Grigio Malaga PCS/018 A2363 Grigio Malaga PCS/031 C2353 Grigio Malaga PCS/036A2354 Rosa Porrino PCS/018 A2364 Rosa Porrino PCS/031 C2354 Rosa Porrino PCS/036A2352 Giallo Imperiale PCS/018 A2362 Giallo Imperiale PCS/031 C2352 Giallo Imperiale PCS/036A2355 Rosso Balmoral PCS/018 A2365 Rosso Balmoral PCS/031 C2355 Rosso Balmoral PCS/036A2357 Nero Assoluto PCS/018 A2367 Nero Assoluto PCS/031 C2357 Nero Assoluto PCS/036

30x30x5 - 12”x12”x2” 30x30x5 - 12”x12”x2” 15x30 - 6”x12”

(A) (A)

Gradone Lineare ad Elle - L-shaped StepFlorentiner Schenkel - Nez de marche en “L”Г-образная прямая ступень

Gradone Angolare ad Elle - L-shaped Corner StepEckstufenplatte - Angle nez de marche en “L” Г-образная угловая ступень

Sguscia - Cove baseHohlkehlsockel - Plinthe à gorgeèÎËÌÚÛÒÒÓÚ„Ë·ÓÏ

GT31GLN Bianco Bethel PCS/067 GT31GAN Bianco Bethel PCS/122 SG131 Bianco Bethel PCS/037GT33GLN Grigio Malaga PCS/067 GT33GAN Grigio Malaga PCS/122 SG133 Grigio Malaga PCS/037GT34GLN Rosa Porrino PCS/067 GT34GAN Rosa Porrino PCS/122GT32GLN Giallo Imperiale PCS/067 GT32GAN Giallo Imperiale PCS/122GT35GLN Rosso Balmoral PCS/067 GT35GAN Rosso Balmoral PCS/122GT37GLN Nero Assoluto PCS/067 GT37GAN Nero Assoluto PCS/122 SG137 Nero Assoluto PCS/037

(A) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 276: Coem General Catalogue 2014

272 BOOK / 2014

GRANITO

Levigato/RettificatoPolished/Rectified - Poliert/Rektifiziert - Poli/Rectifié - èÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

9,5x30 - 4”x12” 9,5x45 - 4”x18” 30x30 - 12”x12”

Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Gradino - Step Rillen-Stufe - Nez de marche - ëÚÛÔÂ̸

A2351L Bianco Bethel PCS/033 A2361L Bianco Bethel PCS/052 C2351L Bianco Bethel PCS/093A2353L Grigio Malaga PCS/033 A2363L Grigio Malaga PCS/052 C2353L Grigio Malaga PCS/093A2354L Rosa Porrino PCS/033 A2364L Rosa Porrino PCS/052 C2354L Rosa Porrino PCS/093A2352L Giallo Imperiale PCS/033 A2362L Giallo Imperiale PCS/052 C2352L Giallo Imperiale PCS/093A2355L Rosso Balmoral PCS/033 A2365L Rosso Balmoral PCS/052 C2355L Rosso Balmoral PCS/093A2357L Nero Assoluto PCS/033 A2367L Nero Assoluto PCS/052 C2357L Nero Assoluto PCS/093

FiammatoFlamed - Geflammt - Flammé - ëÚÛÍÚÛËÓ‚‡ÌÌ˚È

30x30x5 - 12”x12”x2” 30x30x5 - 12”x12”x2” 30x30 - 12”x12”

(A) (A)

Gradone Lineare ad Elle - L-shaped StepFlorentiner Schenkel - Nez de marche en “L”Г-образная прямая ступень

Gradone Angolare ad Elle - L-shaped Corner StepEckstufenplatte - Angle nez de marche en “L” Г-образная угловая ступень

Gradino - Step Rillen-Stufe - Nez de marche - ëÚÛÔÂ̸

GT31GLF Bianco Bethel PCS/067 GT31GAF Bianco Bethel PCS/122 C2351F Bianco Bethel PCS/038GT33GLF Grigio Malaga PCS/067 GT33GAF Grigio Malaga PCS/122 C2353F Grigio Malaga PCS/038GT34GLF Rosa Porrino PCS/067 GT34GAF Rosa Porrino PCS/122 C2354F Rosa Porrino PCS/038GT32GLF Giallo Imperiale PCS/067 GT32GAF Giallo Imperiale PCS/122 C2352F Giallo Imperiale PCS/038GT35GLF Rosso Balmoral PCS/067 GT35GAF Rosso Balmoral PCS/122 C2355F Rosso Balmoral PCS/038GT37GLF Nero Assoluto PCS/067 GT37GAF Nero Assoluto PCS/122 C2357F Nero Assoluto PCS/038

(A) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 277: Coem General Catalogue 2014

273

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

60x60 - 24”x24” NATURALE/RETTIFICATO 4 1,44 36,0 30 43,20 1090

60x60 - 24”x24” LEVIGATO/RETTIFICATO 4 1,44 32,6 30 43,20 988

30x60 - 12”x24” NATURALE/RETTIFICATO 6 1,08 25,2 40 43,20 1018

30x60 - 12”x24” FIAMMATO 6 1,08 21,3 40 43,20 862

30x60 - 12”x24” LEVIGATO/RETTIFICATO 6 1,08 21,9 40 43,20 886

45x45 - 18”x18” NATURALE 6 1,215 27,0 64 77,76 1738

45x45 - 18”x18” FIAMMATO 6 1,215 27,1 64 77,76 1744

45x45 - 18”x18” LEVIGATO/RETTIFICATO 6 1,215 26,0 34 41,31 894

30x30 - 12”x12” 14 1,26 25,0 48 60,48 1210

30x30 - 12”x12” LEVIGATO/RETTIFICATO 14 1,26 23,6 48 60,48 1143

MOSAICI - MOSAICS - MOSAIKE - MOSAIqUES - åéáÄàäÄ

3x3 - 1”x1” in fogli 30x30 - 12”x12” Sheets 11 1,00 17,6

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

9,5x30 - 4”x12” 30 Ml 9,0 17,0

9,5x45 - 4”x18” 20 Ml 9,0 20,0

30x30 - 12”x12” 12 20,5

30x30x5 - 12”x12”x2” GR. LINEARE 6 11,9

30x30x5 - 12”x12”x2” GR. ANGOLARE 2 4,5

15x30 - 6”x12” 12 9,6

10 mm 60x60 - 24”x24”30x60 - 12”x24”

9,5 mm

45x45 - 18”x18”

9 mm 30x30 - 12”x12”

TECH INFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa UGL

(V2): Piastrelle con lieve variazione di tono e disegnoTiles with slight shade and aspect variation - Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇Ò΄ÍËÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscina (Fiammato)Swimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

Esterno (Fiammato)Outdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

Resistente al gelo

R9

Naturale

R11

Fiammato

A+BFiammato

SCOFFiammatoDRY: 0.67WET: 0.63

B.C.R.A. DRY: >0,40WET: >0,40

PAG. 402

Page 278: Coem General Catalogue 2014

274 BOOK / 2014

MARFIL

Page 279: Coem General Catalogue 2014

275Beige 60x60 - 24”x24” Lucidato/RettificatoMosaico Walnut Multispessore 3x3 - 1”x1” Naturale/Rettificato

Page 280: Coem General Catalogue 2014

276 BOOK / 2014

Page 281: Coem General Catalogue 2014

277White 30x60 - 12”x24” Lucidato/RettificatoBoiserie White 8x30 - 3”x12”Boiserie Corky 8x30 - 3”x12”Decoro Leaves White 30x60 - 12”x24” Naturale/RettificatoWhite 60x60 - 24”x24” Lucidato/Rettificato

Mosaico Walnut Multispessore 3x3 - 1”x1” Naturale/Rettificato

Page 282: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014278

MARFILNATURALE

Corky

White

Walnut

Beige

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

60x60 - 24”x24”MA601 White SQM/299MA602 Beige SQM/299MA608 Corky SQM/299MA600 Walnut SQM/299

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” 60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24”MA491R White SQM/342 MA601R White SQM/337 MA361R White SQM/277MA492R Beige SQM/342 MA602R Beige SQM/337 MA362R Beige SQM/277MA498R Corky SQM/342 MA608R Corky SQM/337 MA368R Corky SQM/277MA490R Walnut SQM/342 MA600R Walnut SQM/337 MA360R Walnut SQM/277

Naturale

60x60 - 24”x24”

Naturale/Rettificato

45x90 - 18”x36”

60x60 - 24”x24”

30x60 - 12”x24”

Page 283: Coem General Catalogue 2014

279

MARFILLUCIDATO

Corky

White

Walnut

Beige

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert - Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x90 - 18”x36” 60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24”MA491LR White SQM/380 MA601LR White SQM/370 MA361LR White SQM/330MA492LR Beige SQM/380 MA602LR Beige SQM/370 MA362LR Beige SQM/330MA498LR Corky SQM/380 MA608LR Corky SQM/370 MA368LR Corky SQM/330MA490LR Walnut SQM/380 MA600LR Walnut SQM/370 MA360LR Walnut SQM/330

Lucidato/Rettificato

45x90 - 18”x36”

60x60 - 24”x24”

30x60 - 12”x24”

Page 284: Coem General Catalogue 2014

280 BOOK / 2014

MARFIL

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

(A) Mosaico 3x3 in fogli 30x30 da 81 pezzi. 3x3 - 1”x1” mosaic in 30x30 - 12”x12”

sheets made up of 81 pieces. Mosaik 3x3 auf Blatt 30x30 mit 81 Stück. Mosaïque de 3x3 sur feuille tramée de 30x30

de 81 pièces. åÓÁ‡Ë͇3x3ÇÎËÒÚ‡ı30x30,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ81

Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

MA1MS White Multispessore (A)PCS/139

MA2MS Beige Multispessore (A)PCS/139

MA8MS Corky Multispessore (A)PCS/139

MA0MS Walnut Multispessore (A)PCS/139

3x3 - 1”x1”

MA1D1 Fascia Celtic WhitePCS/128

MA2D1 Fascia Celtic BeigePCS/128

MA8D1 Fascia Celtic CorkyPCS/128

MA0D1 Fascia Celtic WalnutPCS/128

12,5x30 - 5”x12”

MA1D2 Listello Celtic WhitePCS/103

MA2D2 Listello Celtic BeigePCS/103

MA8D2 Listello Celtic CorkyPCS/103

MA0D2 Listello Celtic WalnutPCS/103

5,5x30 - 2”x12”

MA1CPT Capitello WhitePCS/034

MA2CPT Capitello BeigePCS/034

MA8CPT Capitello CorkyPCS/034

MA0CPT Capitello WalnutPCS/034

3,5x30 - 11/2”x12”

MAB301 Boiserie WhitePCS/052

MAB302 Boiserie BeigePCS/052

MAB308 Boiserie CorkyPCS/052

MAB300 Boiserie WalnutPCS/052

8x30 - 3”x12”

Page 285: Coem General Catalogue 2014

281

MARFIL

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert - Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

MA361D1 Leaves White (A)PCS/237

MA361D2 Gold Leaves White (A)PCS/484

MA362D1 Leaves Beige (A)PCS/237

MA362D2 Gold Leaves Beige (A)PCS/484

MA368D1 Leaves Corky (A)PCS/237

MA368D2 Gold Leaves Corky (A)PCS/484

MA360D1 Leaves Walnut (A)PCS/237

MA360D2 Gold Leaves Walnut (A)PCS/484

30x60 - 12”x24”

30x60 - 12”x24”

(A) Decori da utilizzare solo a rivestimento. Decorations to be used only on walls. Nur zur Verkleidung verwendbare

Dekorelemente. Décors exclusivement destinés à un revêtement mural. ÑÂÍÓ˚Ô‰̇Á̇˜ÂÌ˚ÚÓθÍÓ‰Îfl

Ó·ÎˈӂÍËÒÚÂÌ.

Page 286: Coem General Catalogue 2014

282 BOOK / 2014

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert - Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

MA491D1 Oak WhitePCS/673

MA492D1 Oak BeigePCS/673

MA498D1 Oak CorkyPCS/673

MA490D1 Oak WalnutPCS/673

45x90 - 18”x36”

MARFIL

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24”

Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

MAB761R White PCS/047MAB762R Beige PCS/047MAB768R Corky PCS/047MAB760R Walnut PCS/047

Page 287: Coem General Catalogue 2014

283

TECH INFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa UGL

(V2): Piastrelle con lieve variazione di tono e disegnoTiles with slight shade and aspect variation - Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇Ò΄ÍËÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

EsternoOutdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

DIGITAL Fino a 100 grafiche differentiUp to 100 different graphicsJusqu’à 100 graphiques différentesBis zu 100 verschiedene GrafikenÑÓ100‡Á΢Ì˚ı„‡Ù˘ÂÒÍËı

> 30% Elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher Anteil an Recycelten RohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓÂÒÓ‰ÂʇÌËÂÔ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

R9

Naturale

SCOFNaturaleDRY: 0.65WET: 0.60

LucidatoDRY: 0.68WET: 0.61

B.C.R.A.NaturaleDRY: >0,40WET: >0,40

PAG. 404

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

45x90 - 18”x36” 3 1,215 28,6 32 38,88 925

60x60 - 24”x24” 4 1,44 35,7 30 43,20 1081

30x60 - 12”x24” 6 1,08 23,8 40 43,20 962

MOSAICI - MOSAICS - MOSAIkE - MOSAIqUES - åéáÄàäÄ

3x3 - 1”x1” in fogli 30x30 - 12”x12” Sheets 4 0,36 8,0

DECORI - DECORS - DEkORE - DECORS - ÑÖäéêõ

45x90 - 18”x36” 2 17,8

30x60 - 12”x24” 4 16,0

12,5x30 - 5”x12” 5 4,2

5,5x30 - 2”x12” 14 5,2

8x30 - 3”x12” 28 14,8

3,5x30 - 11/2”x12” 20 4,8

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCkE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

7,5x60 - 3”x24” 22 Ml 13,2 22,0

10,5 mm

45x90 - 18”x36”60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24”

Page 288: Coem General Catalogue 2014

284 BOOK / 2014

PIETRE DI SICILIA

Page 289: Coem General Catalogue 2014

285Noto Avorio 37,5x75 - 15”x30” Liscio/RettificatoNoto Avorio 75x75 - 30”x30” Lucidato/Rettificato

Page 290: Coem General Catalogue 2014

286 BOOK / 2014

Page 291: Coem General Catalogue 2014

287Avola Marrone 75x75 - 30”x30” Lucidato/Rettificato

Page 292: Coem General Catalogue 2014

288 BOOK / 2014

Page 293: Coem General Catalogue 2014

289Avola Marrone 37,5x75 - 15”x30” Liscio/RettificatoMosaico Listellato Avola Marrone 37,5x37,5 - 15”x15” Lucidato/RettificatoAvola Marrone 75x75 - 30”x30” Liscio/Rettificato

Page 294: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014290

PIETRE DI SICILIALISCIO - LUCIDATO

Noto Avorio Avola Marrone

Liscio/Rettificato

Lucidato/Rettificato

75x75 - 30”x30”

75x75 - 30”x30”

37,5x75 - 15”x30”

37,5x75 - 15”x30”

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert - Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

75x75 - 30”x30” 37,5x75 - 15”x30” SI751LR Noto Avorio SQM/377 SI371LR Noto Avorio SQM/377SI758LR Avola Marrone SQM/377 SI378LR Avola Marrone SQM/377

Liscio/RettificatoSmooth/Rectified - Glatt/Rektifiziert - Lisse/Rectifié - É·‰ÍËÈ/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

75x75 - 30”x30” 37,5x75 - 15”x30” SI751R Noto Avorio SQM/342 SI371R Noto Avorio SQM/342SI758R Avola Marrone SQM/342 SI378R Avola Marrone SQM/342

Page 295: Coem General Catalogue 2014

291

PIETRE DI SICILIA

Liscio/RettificatoSmooth/Rectified - Glatt/Rektifiziert - Lisse/Rectifié - É·‰ÍËÈ/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert - Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

(A) Mosaico in fogli 37,5x37,5 da 30 pezzi. Mosaic in 37.5x37.5 - 15”x15” sheets made

up of 30 pieces. Mosaik auf Blatt 37,5x37,5 mit 30 Stück. Mosaïque sur feuille tramée de 37,5x37,5 de

30 pièces. åÓÁ‡Ë͇ÇÎËÒÚ‡ı37,5x37,5,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ30

Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

37,5x37,5 - 15”x15”

37,5x37,5 - 15”x15”

SI1MSR Mosaico Listellato Noto Avorio (A)PCS/157

SI1MSL Mosaico Listellato Noto Avorio (A)PCS/164a

SI8MSR Mosaico Listellato Avola Marrone (A)PCS/157

SI8MSL Mosaico Listellato Avola Marrone (A)PCS/164a

Page 296: Coem General Catalogue 2014

292 BOOK / 2014

PIETRE DI SICILIA

Liscio/RettificatoSmooth/Rectified - Glatt/Rektifiziert - Lisse/Rectifié - É·‰ÍËÈ/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7x75 - 3”x30” 33x75x5 - 13”x30”x2”

(A)

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Gradone Lineare ad Elle - L-shaped StepFlorentiner Schenkel - Nez de marche en “L”Г-образная прямая ступень

SIB751R Noto Avorio PCS/058 SI1GLR Noto Avorio PCS/387SIB758R Avola Marrone PCS/058 SI8GLR Avola Marrone PCS/387

33x75x5 - 13”x30”x2” DX 33x75x5 - 13”x30”x2” SX

(A) (A)

Gradone Angolare ad Elle - L-shaped Corner StepEckstufenplatte - Angle nez de marche en “L” - Г-образная угловая ступень

SI1GADR Noto Avorio PCS/578 SI1GASR Noto Avorio PCS/578SI8GADR Avola Marrone PCS/578 SI8GASR Avola Marrone PCS/578

Lucidato/RettificatoHalf Polished/Rectified - Halbpoliert/Rektifiziert - Semi-Poli/Rectifié - èÓÎÛÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7x75 - 3”x30”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

SIB751L Noto Avorio PCS/065SIB758L Avola Marrone PCS/065

(A) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 297: Coem General Catalogue 2014

293

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

75x75 - 30”x30” 2 1,125 27,5 40 45 1110

37,5x75 - 15”x30” 5 1,4063 34,2 32 45,0016 1106

MOSAICI - MOSAICS - MOSAIKE - MOSAIqUES - åéáÄàäÄ

37,5x37,5 - 15”x15” LISTELLATO 6 0,844 20,4

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

7x75 - 3”x30” 13 Ml 9,75 16,9

33x75x5 - 13”x30”x2” GR. LINEARE 2

33x75x5 - 13”x30”x2” GR. ANGOLARE 2

TECH INFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa UGL

(V2): Piastrelle con lieve variazione di tono e disegnoTiles with slight shade and aspect variation - Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇Ò΄ÍËÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

EsternoOutdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

Resistente al gelo

B.C.R.A.Liscio DRY: >0,40WET: >0,40

10 mm 75x75 - 30”x30”37,5x75 - 15”x30”

Page 298: Coem General Catalogue 2014

294 BOOK / 2014

PIETRA DI LAVAGNA

Page 299: Coem General Catalogue 2014

295Lavagna a Spacco 30x60 - 12”x24” Spazzolato/RettificatoDecoro Foglie 30x60 - 12”x24” Spazzolato/Rettificato

Page 300: Coem General Catalogue 2014

296 BOOK / 2014

Page 301: Coem General Catalogue 2014

297Lavagna Liscia Decoro Quadretti 60x60 - 24”x24” Spazzolato/Rettificato

Lavagna a Spacco 60x60 - 24”x24” Spazzolato/Rettificato

Page 302: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014298

PIETRA DI LAVAGNALISCIA - SPACCO

Lavagna Liscia Lavagna a Spacco

Lavagna Liscia Spazzolato/Rettificato

Lavagna a Spacco Spazzolato/Rettificato

60x60 - 24”x24”

60x60 - 24”x24”

30x60 - 12”x24”

30x60 - 12”x24”

Lavagna Liscia Spazzolato/RettificatoBrushed/Rectified Smooth Lavagna - Lavagna Glat, Gebuerstet/Geschliffen - Lavagna Lisse Brossée/Rectifié É·‰ÍËÈ Lavagna Ò ˘ÂÚÓ˜ÌÓÈ é·‡·ÓÚÍÓÈ/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24” LV607R Nero SQM/294 LV367R Nero SQM/239

Lavagna a Spacco Spazzolato/RettificatoBrushed/Rectified Cleft Lavagna - Lavagna Geschiefert, Gebuerstet/Geschliffen - Lavagna Clivée Brossée/RectifiéLavagna Ò í¢ËÌÍaÏË Ë ˘ÂÚÓ˜ÌÓÈ é·‡·ÓÚÍÓÈ/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24” LV607AS Nero SQM/294 LV367AS Nero SQM/239

Page 303: Coem General Catalogue 2014

299

Lavagna Liscia Spazzolato/RettificatoBrushed/Rectified Smooth Lavagna - Lavagna Glat, Gebuerstet/Geschliffen - Lavagna Lisse Brossée/Rectifié É·‰ÍËÈ Lavagna Ò ˘ÂÚÓ˜ÌÓÈ é·‡·ÓÚÍÓÈ/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

(A) Indicazioni di posa. Tiling suggestions. Verlegevorschläge. Suggestions de pose. è‰ÎÓÊÂÌËfl ÔÓ ÛÍ·‰ÍÂ.

LV607D5 Decoro Pied de Poule Nero (A)PCS/247

LV601D5 Decoro Pied de Poule Bianco (A)PCS/247

LV607D1 Decoro Quadretti Nero (B)PCS/219

60x60 - 24”x24”

PIETRA DI LAVAGNA

(B) Da utilizzare esclusivamente a rivestimento. To be used only on walls. Nur zur Verkleidung verwendbare. Exclusivement destinés à un revêtement mural. è‰̇Á̇˜ÂÌ˚ ÚÓθÍÓ ‰Îfl Ó·ÎˈӂÍË ÒÚÂÌ.

Page 304: Coem General Catalogue 2014

300 BOOK / 2014

PIETRA DI LAVAGNA

Lavagna a Spacco Spazzolato/RettificatoBrushed/Rectified Smooth Lavagna - Lavagna Glat, Gebuerstet/Geschliffen - Lavagna Lisse Brossée/Rectifié É·‰ÍËÈ Lavagna Ò ˘ÂÚÓ˜ÌÓÈ é·‡·ÓÚÍÓÈ/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

(B) Decori da utilizzare solo a rivestimento. Decorations to be used only on walls. Nur zur Verkleidung verwendbare

Dekorelemente. Décors exclusivement destinés à un

revêtement mural. ÑÂÍÓ˚ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ˚ ÚÓθÍÓ ‰Îfl

Ó·ÎˈӂÍË ÒÚÂÌ.

LV367D3 Decoro Foglie Nero (B)PCS/310

LV367D4 Decoro Righe Nero (B)PCS/310

30x60 - 12”x24”

Lavagna Liscia Spazzolato/RettificatoBrushed/Rectified Smooth Lavagna Lavagna Glat, Gebuerstet/Geschliffen Lavagna Lisse Brossée/Rectifié É·‰ÍËÈ Lavagna Ò ˘ÂÚÓ˜ÌÓÈ é·‡·ÓÚÍÓÈ/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

LVB607 Nero PCS/047

Lavagna a Spacco Spazzolato/RettificatoBrushed/Rectified Smooth Lavagna Lavagna Glat, Gebuerstet/Geschliffen Lavagna Lisse Brossée/Rectifié É·‰ÍËÈ Lavagna Ò ˘ÂÚÓ˜ÌÓÈ é·‡·ÓÚÍÓÈ/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

LVB607A Nero PCS/047

Page 305: Coem General Catalogue 2014

301

Lavagna a Spacco Spazzolato/RettificatoBrushed/Rectified Smooth Lavagna Lavagna Glat, Gebuerstet/Geschliffen Lavagna Lisse Brossée/Rectifié É·‰ÍËÈ Lavagna Ò ˘ÂÚÓ˜ÌÓÈ é·‡·ÓÚÍÓÈ/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

LVB607A Nero PCS/047

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚. å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚Ó ÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚. å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄü èãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄü èãàíäÄ

60x60 - 24”x24” 4 1,44 34,2 30 43,20 1036

30x60 - 12”x24” 6 1,08 24,0 40 43,20 970

DECORI - DECORS - DEKORE - DECORS - ÑÖäéêõ

60x60 - 24”x24” 2 17,1

60x60 - 24”x24” Pied de Poule 3 25,6

30x60 - 12”x24” 4 17,1

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖ ùãÖåÖçíõ

7,5x60 - 3”x24” 22 Ml 13,2 22,0

TECH INFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa UGL

(V2): Piastrelle con lieve variazione di tono e disegnoTiles with slight shade and aspect variation - Fliesen mit leicht unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇ Ò Î„ÍËÏ ËÁÏÂÌÂÌËÂÏ ÓÚÚÂÌ͇ Ë ËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ Ò ÌËÁÍËÏ Ú‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸ Ò ‚˚ÒÓÍËÏ Ú‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

Esterno (A Spacco)Outdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌË ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯Ìflfl Ó·ÓÎӘ͇ / ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ ëÚÂÌ˚

Resistente al gelo

R9

Liscia

R10

A Spacco

SCOfLisciaDRY: 0.78WET: 0.69

B.C.R.A. DRY: >0,40WET: >0,40

PAG. 402

10,5 mm

60x60 - 24”x24”30x60 - 12”x24”

Page 306: Coem General Catalogue 2014

302 BOOK / 2014

PROGETTO/

Page 307: Coem General Catalogue 2014

303

Page 308: Coem General Catalogue 2014

304 BOOK / 2014

SIGNUM

Page 309: Coem General Catalogue 2014

305Olmo Selvatico 22,5x90 - 9”x36” Naturale/Rettificato Olmo Selvatico 15x90 - 6”x36” Naturale/Rettificato

Page 310: Coem General Catalogue 2014

306 BOOK / 2014

Page 311: Coem General Catalogue 2014

307Larice Sbiancato 30x120 - 12”x48” Naturale/Rettificato Larice Sbiancato 20x120 - 8”x48” Naturale/RettificatoRovere Grigio 20x120 - 8”x48” Naturale/RettificatoDecoro Trigonus Larice Sbiancato/Rovere Grigio22,5x90 - 9”x36” Naturale/Rettificato

Page 312: Coem General Catalogue 2014

308 BOOK / 2014

Page 313: Coem General Catalogue 2014

309Rovere Grigio 22,5x90 - 9”x36” Naturale/Rettificato

Page 314: Coem General Catalogue 2014

310 BOOK / 2014

Page 315: Coem General Catalogue 2014

311Palissandro Brasil 30x120 - 12”x48” Naturale/Rettificato

Page 316: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014312

SIGNUMNATURALE

Olmo Selvatico Palissandro Brasil

Larice Sbiancato Rovere Grigio

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

30x120 - 12”x48” 20x120 - 8”x48” SN301R Larice Sbiancato SQM/370 SN201R Larice Sbiancato SQM/381SN308R Rovere Grigio SQM/370 SN208R Rovere Grigio SQM/381SN302R Olmo Selvatico SQM/370 SN202R Olmo Selvatico SQM/381SN303R Palissandro Brasil SQM/370 SN203R Palissandro Brasil SQM/381

22,5x90 - 9”x36” 15x90 - 6”x36” SN291R Larice Sbiancato SQM/328 SN191R Larice Sbiancato SQM/328SN298R Rovere Grigio SQM/328 SN198R Rovere Grigio SQM/328SN292R Olmo Selvatico SQM/328 SN192R Olmo Selvatico SQM/328SN293R Palissandro Brasil SQM/328 SN193R Palissandro Brasil SQM/328

Naturale/Rettificato

22,5x90 - 9”x36”

15x90 - 6”x36”

30x120 - 12”x48”

20x120 - 8”x48”

Page 317: Coem General Catalogue 2014

313

SIGNUM

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

SN18D1 Decoro Trigonus Larice Sbiancato/Rovere Grigio (A)CP/134

22,5x90 - 9”x36”

SN82D1 Decoro Trigonus Rovere Grigio/Olmo Selvatico (A)CP/134

22,5x90 - 9”x36”

SN35MIX Mosaico OpusLarice Sbiancato/Rovere Grigio/Olmo Selvatico/Palissandro BrasilPCS/122

35x35 - 14”x14”

(A) Composizione di 2 pezzi. Combination made up of 2 pieces. Komposition aus 2 Stück. Composition 2 pièces. äÓÏÔÓÁˈËflËÁ2˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚.

Page 318: Coem General Catalogue 2014

314 BOOK / 2014

SIGNUM

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x90 - 3”x36” 33,3x33,3x4x3 - 13”x13”x11/2”x1”

(A) (B)

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Gradone Lineare costa retta con doppio listelloStraight-edge step with double listel Stufenplatte mit Rille und DoppelleisteNez de marche linéaire angle droit à double listelПрямая ступень с прямыми гранями и двойной рейкой

SNB901R Larice Sbiancato PCS/072a SN1GLRR Larice Sbiancato PCS/257SNB908R Rovere Grigio PCS/072a SN8GLRR Rovere Grigio PCS/257SNB902R Olmo Selvatico PCS/072a SN2GLRR Olmo Selvatico PCS/257SNB903R Palissandro Brasil PCS/072a SN3GLRR Palissandro Brasil PCS/257

33,3x33,3x4x3 - 13”x13”x11/2”x1” DX 33,3x33,3x4x3 - 13”x13”x11/2”x1” SX

(A) (B) (A) (B)

Gradone Angolare costa retta con doppio listelloStraight-edge corner step with double listel - Eckstufenplatte mit Rille und DoppelleisteAngle nez de marche angle droit à double listel - Угловая ступень с прямыми гранями и двойной рейкой

SN1GADR Larice Sbiancato PCS/377 SN1GASR Larice Sbiancato PCS/377SN8GADR Rovere Grigio PCS/377 SN8GASR Rovere Grigio PCS/377SN2GADR Olmo Selvatico PCS/377 SN2GASR Olmo Selvatico PCS/377SN3GADR Palissandro Brasil PCS/377 SN3GASR Palissandro Brasil PCS/377

(A) Su richiesta, le misure dei gradoni sono personalizzabili per larghezze comprese

tra i 33 e i 120 cm. On request, the step tread sizes can be

customized for widths between 33 cm - 13” and 120 cm - 48”. Auf Anfrage können die Maße der Stufen für

Breiten zwischen 33 und 120 cm individuell gestaltet werden.

Entre 33 et 120 cm de large, les dimensions des grandes marches peuvent être personnalisées sur simple demande.

èÓÁ‡Í‡ÁÛ‚ÓÁÏÓÊÌÓËÁÏÂÌÂÌˉÎËÌ˚·Óθ¯ËıÒÚÛÔÂÌÂÈÓÚ33‰Ó120ÒÏ.

(B) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e

la superficie di posa senza lasciare vuoti. For correct laying, the “buttering-floating”

technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 319: Coem General Catalogue 2014

315

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

30x120 - 12”x48” 4 1,44 34 26 43,20 1030

20x120 - 8”x48” 5 1,20 28,2 30 36,0 856

22,5x90 - 9”x36” 6 1,215 27,6 30 36,45 838

15x90 - 6”x36” 9 1,215 28,0 33 40,095 934

DECORI - DECORS - DEKORE - DECORS - ÑÖäéêõ

22,5x90 - 9”x36” (Cp 2 pezzi) Cp 6 1,215 27,5

35x35 - 14”x14” Sheets 5 0,6125 12,5

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

7,5x90 - 3”x36” 18 Ml 16,2 28,1

33,3x33,3x4x3 - 13”x13”x11/2”x1” GR. LINEARE 4 12,0

33,3x33,3x4x3 - 13”x13”x11/2”x1” GR. ANGOLARE 4 13,2

TECH INFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa GL

(V3): Piastrelle con media variazione di tono e disegnoTiles with moderate shade and aspect variation - Fliesen mit gemäßigt unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇ÒÛÏÂÂÌÌ˚ÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante (Larice Sbiancato/Rovere Grigio) Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

EsternoOutdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

DIGITAL Fino a 100 grafiche differentiUp to 100 different graphicsJusqu’à 100 graphiques différentesBis zu 100 verschiedene GrafikenÑÓ100‡Á΢Ì˚ı„‡Ù˘ÂÒÍËı

> 30% Elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher Anteil an Recycelten RohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓÂÒÓ‰ÂʇÌËÂÔ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

R10

SCOf DRY: 0.92WET: 0.66

DCOfWET: 0.68

B.C.R.A. DRY: >0,40WET: >0,40

PAG. 404

10 mm 30x120 - 12”x48”20x120 - 8”x48” 22,5x90 - 9”x36”15x90 - 6”x36”

Page 320: Coem General Catalogue 2014

316 BOOK / 2014

AXIS

Page 321: Coem General Catalogue 2014

317Bruno Liscio 15x120 - 6”x48” Naturale/RettificatoBruno Graffito R11 20x120 - 8”x48” Naturale/Rettificato

Page 322: Coem General Catalogue 2014

318 BOOK / 2014

Page 323: Coem General Catalogue 2014

319Chiaro Graffito 15x120 - 6”x48”Naturale/RettificatoBruno Liscio 15x120 - 6”x48”Naturale/Rettificato

Dorato Liscio 15x120 - 6”x48” Naturale/RettificatoDorato Liscio 20x120 - 8”x48” Naturale/Rettificato

Page 324: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014320

AXISLISCIO

Bruno

Chiaro Dorato

LISCIONaturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

20x120 - 8”x48” 15x120 - 6”x48” AS201R Chiaro SQM/404 AS151R Chiaro SQM/404AS209R Dorato SQM/404 AS159R Dorato SQM/404AS208R Bruno SQM/404 AS158R Bruno SQM/404

LISCIONaturale/Rettificato

20x120 - 8”x48”

15x120 - 6”x48”

Page 325: Coem General Catalogue 2014

321

AXISGRAffItO - GRAffItO R11

Bruno

Chiaro Dorato

GRAFFITONaturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

20x120 - 8”x48” 15x120 - 6”x48” AS201GR Chiaro SQM/404 AS151GR Chiaro SQM/404AS209GR Dorato SQM/404 AS159GR Dorato SQM/404AS208GR Bruno SQM/404 AS158GR Bruno SQM/404

GRAFFITO R11Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

20x120 - 8”x48” AS201RR Chiaro SQM/404AS209RR Dorato SQM/404AS208RR Bruno SQM/404

GRAFFITONaturale/Rettificato

GRAFFITO R11Naturale/Rettificato

20x120 - 8”x48”

20x120 - 8”x48”

15x120 - 6”x48”

Page 326: Coem General Catalogue 2014

322 BOOK / 2014

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

AS1MS Mosaico In-Out Chiaro (A)SQM/798

AS8MS Mosaico In-Out Bruno (A)SQM/798

AS9MS Mosaico In-Out Dorato (A)SQM/798

(A) Composizione di 2 pezzi: 15x60 Graffito/20x60 Liscio. Combination made up of 2 pieces: Graffito 15x60 - 6”x24”/Liscio 20x60 - 8”x24”. Komposition aus 2 Stück: 15x60 Graffito/20x60 Liscio. Composition 2 pièces: 15x60 Graffito/20x60 Liscio. äÓÏÔÓÁˈËflËÁ2˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚: 15x60Graffito/20x60Liscio.

15x60 / 20x60 - 6”x24” / 8”x24”

AXIS

Page 327: Coem General Catalogue 2014

323Bruno Liscio 15x120 - 6”x48” Naturale/Rettificato

Page 328: Coem General Catalogue 2014

324 BOOK / 2014

LISCIONaturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

ASB601R Chiaro PCS/043bASB609R Dorato PCS/043bASB608R Bruno PCS/043b

GRAFFITO R11Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

15x30x5 - 6”x12”x2” 33,3x33,3x4x3 - 13”x13”x11/2”x1”

(A) (B) (A) (B)

Elemento a Elle - L-shape trimSchenkelplatte - Carreau à rebord - Уголки

Gradone Lineare costa retta con doppio listelloStraight-edge step with double listel Stufenplatte mit Rille und DoppelleisteNez de marche linéaire angle droit à double listelПрямая ступень с прямыми гранями и двойной рейкой

AS1EL Chiaro PCS/096 AS1GLRR Chiaro PCS/257AS9EL Dorato PCS/096 AS9GLRR Dorato PCS/257AS8EL Bruno PCS/096 AS8GLRR Bruno PCS/257

33,3x33,3x4x3 - 13”x13”x11/2”x1” DX 33,3x33,3x4x3 - 13”x13”x11/2”x1” SX

(A) (B) (A) (B)

Gradone Angolare costa retta con doppio listelloStraight-edge corner step with double listel - Eckstufenplatte mit Rille und DoppelleisteAngle nez de marche angle droit à double listel - Угловая ступень с прямыми гранями и двойной рейкой

AS1GADR Chiaro PCS/377 AS1GASR Chiaro PCS/377AS9GADR Dorato PCS/377 AS9GASR Dorato PCS/377AS8GADR Bruno PCS/377 AS8GASR Bruno PCS/377

AXIS

(A) Su richiesta, le misure dei gradoni sono personalizzabili per larghezze comprese

tra i 33 e i 120 cm. On request, the step tread sizes can be

customized for widths between 33 cm - 13” and 120 cm - 48”. Auf Anfrage können die Maße der Stufen für

Breiten zwischen 33 und 120 cm individuell gestaltet werden.

Entre 33 et 120 cm de large, les dimensions des grandes marches peuvent être personnalisées sur simple demande.

èÓÁ‡Í‡ÁÛ‚ÓÁÏÓÊÌÓËÁÏÂÌÂÌˉÎËÌ˚·Óθ¯ËıÒÚÛÔÂÌÂÈÓÚ33‰Ó120ÒÏ.

(B) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e

la superficie di posa senza lasciare vuoti. for correct laying, the “buttering-floating”

technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-floating-technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 329: Coem General Catalogue 2014

325

tECH INfO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa GL

(V2): Piastrelle con lieve variazione di tono e disegnotiles with slight shade and aspect variation - fliesen mit leicht unterschiedlichen tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇Ò΄ÍËÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

Pavimentofloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - Wandbelägefaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscina (Graffito R11)Swimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

Esterno (Graffito/Graffito R11)Outdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete fassadenMurs extérieurs / façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

DIGITAL fino a 100 grafiche differentiUp to 100 different graphicsJusqu’à 100 graphiques différentesBis zu 100 verschiedene GrafikenÑÓ100‡Á΢Ì˚ı„‡Ù˘ÂÒÍËı

Resistente al gelo

R10

Graffito

R11

Graffito R11

A+B+CGraffito R11

B.C.R.A. DRY: >0,40WEt: >0,40

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENtI - fLOOR tILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVEStIMENtI - WALL tILES - WANDfLIESEN - fAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

20x120 - 8”x48” 5 1,20 28,2 30 36,0 856

15x120 - 6”x48” 6 1,08 25,5 32 34,56 826

MOSAICI - MOSAICS - MOSAIKE - MOSAIqUES - åéáÄàäÄ

15x60 / 20x60 - 6”x48” / 8”x48” IN-OuT Cp 4 0,84 20,0

PEZZI SPECIALI - SPECIAL tRIMS - SONDERStÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

7,5x60 - 3”x24” 22 Ml 13,2 23,3

15x30x5 - 6”x12”x2” 8 9,6

33,3x33,3x4x3 - 13”x13”x11/2”x1” GR. LINEARE 4 12,0

33,3x33,3x4x3 - 13”x13”x11/2”x1” GR. ANGOLARE 4 13,2

10,5 mm

20x120 - 8”x48”15x120 - 6”x48”

Page 330: Coem General Catalogue 2014

326 BOOK / 2014

area50

Page 331: Coem General Catalogue 2014

32750Grey 60x60 - 24”x24” Naturale/rettificato

Page 332: Coem General Catalogue 2014

328 BOOK / 2014

Page 333: Coem General Catalogue 2014

329Texture 50Grey 60x60 - 24”x24” Naturale/rettificato

50White 60x60 - 24”x24” Naturale/rettificato

Page 334: Coem General Catalogue 2014

330 BOOK / 2014

area50

(a) La tecnologia Coem consente di ottenere piastrelle con facce diverse l’una dall’altra fino ad un centinaio per colore.

Coem technology makes it possible to obtain tiles all with different faces, up to a hundred or so per colour.

Die Technologie von Coem ermöglicht hunderte von verschiedenen Facetten pro Farbe.

La technologie Coem permet de donner aux carreaux jusqu’à une centaine de faces différentes par couleur.

íÂıÌÓÎÓ„ËflCoemÔÓÁ‚ÓÎflÂÚÔÓÎÛ˜‡Ú¸ÔÎËÚÍËÒ‡Á΢Ì˚ÏËÏÂʉÛÒÓ·ÓÈÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflÏË,‰ÓÒÚ‡‚‡Ë‡ÌÚӂ̇ӉË̈‚ÂÚ.

50White (a)

Page 335: Coem General Catalogue 2014

331

area50

(a) La tecnologia Coem consente di ottenere piastrelle con facce diverse l’una dall’altra fino ad un centinaio per colore.

Coem technology makes it possible to obtain tiles all with different faces, up to a hundred or so per colour.

Die Technologie von Coem ermöglicht hunderte von verschiedenen Facetten pro Farbe.

La technologie Coem permet de donner aux carreaux jusqu’à une centaine de faces différentes par couleur.

íÂıÌÓÎÓ„ËflCoemÔÓÁ‚ÓÎflÂÚÔÓÎÛ˜‡Ú¸ÔÎËÚÍËÒ‡Á΢Ì˚ÏËÏÂʉÛÒÓ·ÓÈÔÓ‚ÂıÌÓÒÚflÏË,‰ÓÒÚ‡‚‡Ë‡ÌÚӂ̇ӉË̈‚ÂÚ.

50Grey (a)

Page 336: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014332

area50NaTUraLe

50White 50Grey

Naturale/Rettificato

60x60 - 24”x24”

Naturale/RettificatoUnpolished/rectified - Matt/rektifiziert - Naturel/rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x60 - 24”x24”A5601R 50White SQM/328A5603R 50Grey SQM/328

Naturale/RettificatoUnpolished/rectified - Matt/rektifiziert - Naturel/rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24”

Battiscopa - Bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

A5B601R 50White PCS/047A5B603R 50Grey PCS/047

Page 337: Coem General Catalogue 2014

333333

area50

Naturale/RettificatoUnpolished/rectified - Matt/rektifiziert - Naturel/rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

(a) 10 Soggetti assortiti 10 assorted subjects 10 Gemischte Fliesen 10 Sujets assortis 10 èÓ‰Ó·‡ÌÌ˚ıÒ˛ÊÂÚ‡

(B) Non è garantito un numero minimo di soggetti differenti all’interno di una scatola.

Minimum number of assorted patterns in each box not guaranteed.

eine Mindestanzahl von unterschiedlichen Subjekten in einer Schachtel kann nicht garantiert werden.

Une quantité minimum de sujets différents dans une même boîte ne peut être garantie.

Вупаковкенегарантированоминимальноеколичестворазличныхсюжетов.

60x60 - 24”x24”

A5T601R Texture 50White (a) (B)SQM/377

A5T603R Texture 50Grey (a) (B)SQM/377

A561MSR Mosaico Oblique 50White (C)

PCS/366

A563MSR Mosaico Oblique 50Grey (C)PCS/366

(C) In fogli 60x60 da 11 pezzi. In 60x60 - 24”x24” sheets made up of 11

pieces. auf Blatt 60x60 mit 11 Stück. Sur feuille tramée de 60x60 de 11 pièces. ÇÎËÒÚ‡ı60x60,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ11Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

in fogli 60x60 - 24”x24”

Page 338: Coem General Catalogue 2014

334 BOOK / 2014

Page 339: Coem General Catalogue 2014

335

TeCH INFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa UGL

(V3): Piastrelle con media variazione di tono e disegnoTiles with moderate shade and aspect variation - Fliesen mit gemäßigt unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇ÒÛÏÂÂÌÌ˚ÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

rivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

residenzialeresidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - Schwimmbadbereichabords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

esternoOutdoor areas - außenbereicheespaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

rivestimenti esterni / Pareti ventilateexternal cladding / Ventilated facade - außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

DIGITAL Fino a 100 grafiche differentiUp to 100 different graphicsJusqu’à 100 graphiques différentesBis zu 100 verschiedene GrafikenÑÓ100‡Á΢Ì˚ı„‡Ù˘ÂÒÍËı

elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher anteil an recycelten rohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓÂÒÓ‰ÂʇÌËÂÔ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚

resistente al gelo

R9

DCOFWeT: 0.43

B.C.R.A. DrY: >0,40WeT: >0,40

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PaVIMeNTI - FLOOr TILeS - BODeNBeLÄGe - CarreaUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / rIVeSTIMeNTI - WaLL TILeS - WaNDFLIeSeN - FaIeNCeS - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

60x60 - 24”x24” 4 1,44 34 30 43,20 1030

DeCOrI - DeCOrS - DeKOre - DeCOrS - ÑÖäéêõ

60x60 - 24”x24” 4 1,44 34 30 43,20 1030

Oblique in fogli 60x60 - 24”x24” Sheets 2 0,72 17

PeZZI SPeCIaLI - SPeCIaL TrIMS - SONDerSTÜCKe - PIeCeS SPeCIaLeS - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

7,5x60 - 3”x24” 22 Ml 13,20 22

10 mm 60x60 - 24”x24”

Page 340: Coem General Catalogue 2014

336 BOOK / 2014

T.U.

Page 341: Coem General Catalogue 2014

33701 Cold White 30x60 - 12”x24” Naturale/RettificatoXS 01 Cold White 1,5x60 - 0.6”x24” Naturale/Rettificato

Page 342: Coem General Catalogue 2014

338 BOOK / 2014

Page 343: Coem General Catalogue 2014

33917 Warm Black 30x60 - 12”x24” Naturale/Rettificato XS Degradé Warm 7x60 - 21/2”x24”Naturale/Rettificato

07 Cold Black 60x60 - 24”x24” Naturale/Rettificato 07 Cold Black 10x60 - 4”x24” Naturale/Rettificato XS Bar Code Cold C 30x60 - 12”x24” Naturale/RettificatoXS Bar Code Cold D 30x60 - 12”x24” Naturale/Rettificato

Page 344: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014340

T.U.NATURALE

05 Anthracite

01 Cold White

07 Cold Black

03 Grey

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12” TU6001R 01 Cold White SQM/360 TU3601R 01 Cold White SQM/360 TU3001R 01 Cold White SQM/360TU6003R 03 Grey SQM/342 TU3603R 03 Grey SQM/342 TU3003R 03 Grey SQM/342TU6005R 05 Anthracite SQM/342 TU3605R 05 Anthracite SQM/342 TU3005R 05 Anthracite SQM/342TU6007R 07 Cold Black SQM/360 TU3607R 07 Cold Black SQM/360 TU3007R 07 Cold Black SQM/360

10x60 - 4”x24” TU1601R 01 Cold White SQM/360TU1603R 03 Grey SQM/342TU1605R 05 Anthracite SQM/342TU1607R 07 Cold Black SQM/360

Naturale/Rettificato

60x60 - 24”x24”

30x60 - 12”x24”

10x60 - 4”x24”

30x30 - 12”x12”

Page 345: Coem General Catalogue 2014

341

T.U.NATURALE

15 Moka

11 Warm White

17 Warm Black

13 Havana

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24” 30x30 - 12”x12” TU6011R 11 Warm White SQM/360 TU3611R 11 Warm White SQM/360 TU3011R 11 Warm White SQM/360TU6013R 13 Havana SQM/342 TU3613R 13 Havana SQM/342 TU3013R 13 Havana SQM/342TU6015R 15 Moka SQM/342 TU3615R 15 Moka SQM/342 TU3015R 15 Moka SQM/342TU6017R 17 Warm Black SQM/360 TU3617R 17 Warm Black SQM/360 TU3017R 17 Warm Black SQM/360

10x60 - 4”x24” TU1611R 11 Warm White SQM/360TU1613R 13 Havana SQM/342TU1615R 15 Moka SQM/342TU1617R 17 Warm Black SQM/360

Naturale/Rettificato

60x60 - 24”x24”

30x60 - 12”x24”

10x60 - 4”x24”

30x30 - 12”x12”

Page 346: Coem General Catalogue 2014

342 BOOK / 2014

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

TU7601R XS 01 Cold White (A)PCS/057

TU7605R XS 05 Anthracite (A)PCS/057

TU7603R XS 03 Grey (A)PCS/057

TU7607R XS 07 Cold Black (A)PCS/057

(A) Mosaico 1,5x60 in fogli 7x60 da 4 pezzi. 1.5x60 - 0.6”x24” mosaic in 7x60 - 21/2”x24”

sheets made up of 4 pieces. Mosaik 1,5x60 auf Blatt 7x60 mit 4 Stück. Mosaïque de 1,5x60 sur feuille tramée de

7x60 de 4 pièces. åÓÁ‡Ë͇1,5x60ÇÎËÒÚ‡ı7x60,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ

4Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

(B) Mosaico 1,5x60 in fogli 30x60 da 18 pezzi. 1.5x60 - 0.6”x24” mosaic in 30x60 - 12”x24”

sheets made up of 18 pieces. Mosaik 1,5x60 auf Blatt 30x60 mit 18 Stück. Mosaïque de 1,5x60 sur feuille tramée de

30x60 de 18 pièces. åÓÁ‡Ë͇1,5x60ÇÎËÒÚ‡ı30x60,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ

18Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

7x60 - 21/2”x24”

7x60 - 21/2”x24”

T.U.XS

TUX3601 XS 01 Cold White (B)PCS/162

TUX3605 XS 05 Anthracite (B)PCS/162

TUX3603 XS 03 Grey (B)PCS/162

TUX3607 XS 07 Cold Black (B)PCS/162

30x60 - 12”x24”

30x60 - 12”x24”

Page 347: Coem General Catalogue 2014

343

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

TU7615R XS 15 Moka (A)PCS/057

TU7613R XS 13 Havana (A)PCS/057

TU7617R XS 17 Warm Black (A)PCS/057

(A) Mosaico 1,5x60 in fogli 7x60 da 4 pezzi. 1.5x60 - 0.6”x24” mosaic in 7x60 - 21/2”x24”

sheets made up of 4 pieces. Mosaik 1,5x60 auf Blatt 7x60 mit 4 Stück. Mosaïque de 1,5x60 sur feuille tramée de

7x60 de 4 pièces. åÓÁ‡Ë͇1,5x60ÇÎËÒÚ‡ı7x60,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ

4Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

(B) Mosaico 1,5x60 in fogli 30x60 da 18 pezzi. 1.5x60 - 0.6”x24” mosaic in 30x60 - 12”x24”

sheets made up of 18 pieces. Mosaik 1,5x60 auf Blatt 30x60 mit 18 Stück. Mosaïque de 1,5x60 sur feuille tramée de

30x60 de 18 pièces. åÓÁ‡Ë͇1,5x60ÇÎËÒÚ‡ı30x60,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ

18Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

7x60 - 21/2”x24”

T.U.XS

TUX3615 XS 15 Moka (B)PCS/162

TUX3613 XS 13 Havana (B)PCS/162

TUX3617 XS 17 Warm Black (B)PCS/162

30x60 - 12”x24”

TU7611R XS 11 Warm White (A)PCS/057

7x60 - 21/2”x24”

TUX3611 XS 11 Warm White (B)PCS/162

30x60 - 12”x24”

Page 348: Coem General Catalogue 2014

344 BOOK / 2014

(A) Mosaico 1,5x60 in fogli 30x60 da 18 pezzi. 1.5x60 - 0.6”x24” mosaic in 30x60 - 12”x24”

sheets made up of 18 pieces. Mosaik 1,5x60 auf Blatt 30x60 mit 18 Stück. Mosaïque de 1,5x60 sur feuille tramée de

30x60 de 18 pièces. åÓÁ‡Ë͇1,5x60ÇÎËÒÚ‡ı30x60,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ

18Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

(B) Mosaico 1,5x60 in fogli 7x60 da 4 pezzi. 1.5x60 - 0.6”x24” mosaic in 7x60 - 21/2”x24”

sheets made up of 4 pieces. Mosaik 1,5x60 auf Blatt 7x60 mit 4 Stück. Mosaïque de 1,5x60 sur feuille tramée de

7x60 de 4 pièces. åÓÁ‡Ë͇1,5x60ÇÎËÒÚ‡ı7x60,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ

4Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

T.U.XS BAR CODE - XS DEGRADé

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

TU36BAC XS Bar Code A Cold (A)(01 Cold White - 07 Cold Black)PCS/166

TU36BCC XS Bar Code C Cold (A)(01 Cold White - 07 Cold Black)PCS/166

30x60 - 12”x24”

30x60 - 12”x24”

30x60 - 12”x24”

30x60 - 12”x24”

TU36BBC XS Bar Code B Cold (A)(01 Cold White - 07 Cold Black)PCS/166

TU36BDC XS Bar Code D Cold (A)(01 Cold White - 07 Cold Black)PCS/166

TUDG76C XS Degradé Cold (B)PCS/061

7x60 - 21/2”x24”

Page 349: Coem General Catalogue 2014

345

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

TU36BAw XS Bar Code A Warm (A)(11 Warm White - 17 Warm Black)PCS/166

TU36BCw XS Bar Code C Warm (A)(11 Warm White - 17 Warm Black)PCS/166

(A) Mosaico 1,5x60 in fogli 30x60 da 18 pezzi. 1.5x60 - 0.6”x24” mosaic in 30x60 - 12”x24”

sheets made up of 18 pieces. Mosaik 1,5x60 auf Blatt 30x60 mit 18 Stück. Mosaïque de 1,5x60 sur feuille tramée de

30x60 de 18 pièces. åÓÁ‡Ë͇1,5x60ÇÎËÒÚ‡ı30x60,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ

18Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

(B) Mosaico 1,5x60 in fogli 7x60 da 4 pezzi. 1.5x60 - 0.6”x24” mosaic in 7x60 - 21/2”x24”

sheets made up of 4 pieces. Mosaik 1,5x60 auf Blatt 7x60 mit 4 Stück. Mosaïque de 1,5x60 sur feuille tramée de

7x60 de 4 pièces. åÓÁ‡Ë͇1,5x60ÇÎËÒÚ‡ı7x60,ÒÓÒÚÓfl˘ËıËÁ

4Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

30x60 - 12”x24”

30x60 - 12”x24”

30x60 - 12”x24”

30x60 - 12”x24”

T.U.XS BAR CODE - XS DEGRADé

TU36BBw XS Bar Code B Warm (A)(11 Warm White - 17 Warm Black)PCS/166

TU36BDw XS Bar Code D Warm (A)(11 Warm White - 17 Warm Black)PCS/166

TUDG76w XS Degradé Warm (B)PCS/061

7x60 - 21/2”x24”

Page 350: Coem General Catalogue 2014

346 BOOK / 2014

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

TUMF1 Cold Colours Falls (A)PCS/240

TUML3 Cold White Loop (A)PCS/240

TUML1 Cold Black Loop (A)PCS/240

TUMF2 Warm Colours Falls (A)PCS/240

TUML4 Warm White Loop (A)PCS/240

TUML2 Warm Black Loop (A)PCS/240

(A) Mosaico 1,5x1,5 in fogli 30x30 da 324 pezzi. 1.5x1.5 - 0.6”x0.6” mosaic in 30x30 - 12”x12”

sheets made up of 324 pieces. Mosaik 1,5x1,5 auf Blatt 30x30 mit 324

Stück. Mosaïque de 1,5x1,5 sur feuille tramée de

30x30 de 324 pièces. åÓÁ‡Ë͇1,5x1,5ÇÎËÒÚ‡ı30x30,ÒÓÒÚÓfl˘Ëı

ËÁ324Ù‡„ÏÂÌÚ‡.

1,5x1,5 - 0.6”x0.6”

T.U.FALLS - LOOP

Naturale/RettificatoUnpolished/Rectified - Matt/Rektifiziert - Naturel/Rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24”

Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

TUB601R 01 Cold White PCS/047TUB603R 03 Grey PCS/047TUB605R 05 Anthracite PCS/047TUB607R 07 Cold Black PCS/047TUB611R 11 Warm White PCS/047TUB613R 13 Havana PCS/047TUB615R 15 Moka PCS/047TUB617R 17 Warm Black PCS/047

Page 351: Coem General Catalogue 2014

347

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

60x60 - 24”x24” 4 1,44 36,0 30 43,20 1090

30x60 - 12”x24” 6 1,08 27,3 40 43,20 1102

30x30 - 12”x12” 10 0,90 22,2 48 43,20 1076

10x60 - 4”x24” 11 0,66 16,7 50 33,0 845

MOSAICI - MOSAICS - MOSAIkE - MOSAIqUES - åéáÄàäÄ

1,5x1,5 - 0.6”x0.6” in fogli 30x30 - 12”x12” Sheets 6 0,54 9,6

7x60 - 21/2”x24” Sheets 4 0,168 3,4

30x60 - 12”x24” Sheets 4 0,72 15,3

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCkE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

7,5x60 - 3”x24” 22 Ml 13,2 33,4

TECH INFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa UGL

(V1): Piastrelle a tono uniformeTiles with uniform shade appearance - Fliesen mit einheitliche TonalitätenCarreaux avec nuance uniforme - èÎËÚ͇ӉÌÓÚÓÌ̇fl

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

EsternoOutdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

> 30% Elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher Anteil an Recycelten RohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓÂÒÓ‰ÂʇÌËÂÔ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

R9

SCOF DRY: 0.68WET: 0.62

B.C.R.A. DRY: >0,40WET: >0,40

PAG. 402

PAG. 404

11 mm 60x60 - 24”x24”30x60 - 12”x24”30x30 - 12”x12”10x60 - 4”x24”

Page 352: Coem General Catalogue 2014

348 BOOK / 2014

Archibeton

Page 353: Coem General Catalogue 2014

349brown 60x60 - 24”x24”naturale/rettificato

Page 354: Coem General Catalogue 2014

350 BOOK / 2014

Page 355: Coem General Catalogue 2014

351White 60x60 - 24”x24” naturale/rettificato

Page 356: Coem General Catalogue 2014

BOOK / 2014352

ArchibetonnAtUrALe

Dark Grey

Grey brown

White beige

Naturale/Rettificato

60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24”

Naturale/RettificatoUnpolished/rectified - Matt/rektifiziert - naturel/rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24” AH601R White SQM/218 AH361R White SQM/179AH602R beige SQM/218 AH362R beige SQM/179AH603R Grey SQM/218 AH363R Grey SQM/179AH608R brown SQM/218 AH368R brown SQM/179AH607R Dark Grey SQM/218 AH367R Dark Grey SQM/179

Page 357: Coem General Catalogue 2014

353

Archibeton

Naturale/RettificatoUnpolished/rectified - Matt/rektifiziert - naturel/rectifié - ç‡ÚۇθÌ˚È/êÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚È

7,5x60 - 3”x24”

battiscopa - bullnose Sockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

AHB601R White PCS/042AHB602R beige PCS/042AHB603R Grey PCS/042AHB608R brown PCS/042AHB607R Dark Grey PCS/042

Page 358: Coem General Catalogue 2014

354 BOOK / 2014

Page 359: Coem General Catalogue 2014

355

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAViMenti - FLoor tiLeS - boDenbeLÄGe - cArreAUX SoL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / riVeStiMenti - WALL tiLeS - WAnDFLieSen - FAienceS - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

60x60 - 24”x24” 4 1,44 34,0 30 43,20 1030

30x60 - 12”x24” 6 1,08 25,5 40 43,20 1030

PeZZi SPeciALi - SPeciAL triMS - SonDerStÜcKe - PieceS SPeciALeS - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

7,5x60 - 3”x24” 22 Ml 13,2 22,0

tech inFo GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa GL

(V1): Piastrelle a tono uniformetiles with uniform shade appearance - Fliesen mit einheitliche tonalitätencarreaux avec nuance uniforme - èÎËÚ͇ӉÌÓÚÓÌ̇fl

PavimentoFloor coverings - bodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

traffico leggero Light traffic areas - Geringe begehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

rivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

traffico pesante (White/beige) heavy traffic areas - Starke begehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

residenzialeresidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

esternooutdoor areas - Außenbereicheespaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

rivestimenti esterni / Pareti ventilateexternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

resistente al gelo

B.C.R.A. DrY: >0,40Wet: >0,40

10 mm 60x60 - 24”x24” 30x60 - 12”x24”

Page 360: Coem General Catalogue 2014

356 BOOK / 2014

ContraCt - LE GranIGLIE - PIanEtI

Page 361: Coem General Catalogue 2014

357

Page 362: Coem General Catalogue 2014

358 BOOK / 2014

ContraCtnatUraLE

White Beige

30x30 - 12”x12”Spessore 7,8 mm

30x30 - 12”x12”Spessore 12 mm

20x20 - 8”x8”Spessore 12 mm

Pink Light Blu

Grey Dark Grey

tobacco Black

Naturale

Page 363: Coem General Catalogue 2014

359

ContraCtnatUraLE

Big Beige

Big Grey Big antracite

Big Pink

NaturaleUnpolished - Matt - naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

30x30 - 12”x12”Spessore 7,8 mm

30x30 - 12”x12”Spessore 12 mm

20x20 - 8”x8”Spessore 12 mm

CT321 White SQM/094CT302 Beige SQM/083 C000457 Beige SQM/157 C000455 Beige SQM/133CT304 Pink SQM/083CT320 Light Blu SQM/094CT303 Grey SQM/083 C000458 Grey SQM/157 C000456 Grey SQM/133CT307 Dark Grey SQM/083CT319 tobacco SQM/094CT318 Black SQM/094CT312 Big Beige SQM/094CT314 Big Pink SQM/094CT313 Big Grey SQM/094CT317 Big antracite SQM/094

Page 364: Coem General Catalogue 2014

360 BOOK / 2014

ContraCtNaturaleUnpolished - Matt - naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

9,5x30 - 4”x12” 30x30 - 12”x12”

Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Gradino - Step rillen-Stufe - nez de marche - ëÚÛÔÂ̸

A2221 White PCS/008 C2221 White PCS/022A2202 Beige PCS/008 C2202 Beige PCS/022A2204 Pink PCS/008 C2204 Pink PCS/022A2220 Light Blu PCS/008 C2220 Light Blu PCS/022A2203 Grey PCS/008 C2203 Grey PCS/022A2207 Dark Grey PCS/008 C2207 Dark Grey PCS/022A2219 tobacco PCS/008 C2219 tobacco PCS/022A2218 Black PCS/008 C2218 Black PCS/022A2212 Big Beige PCS/008 C2212 Big Beige PCS/022A2214 Big Pink PCS/008 C2214 Big Pink PCS/022A2213 Big Grey PCS/008 C2213 Big Grey PCS/022A2217 Big antracite PCS/008 C2217 Big antracite PCS/022

10x30 - 4”x12” 3x10 - 1”x4” 3x10 - 1”x4”

Sguscia raccordo Straight top cove baseanschluss Hohlkehlsockel - Gorge de raccordëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ÈÔÎËÌÚÛÒÒÓÚ„Ë·ÓÏ

angolo raccordo In-corner for straight top cove baseInnenecke - angle rentrant ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È‚ÌÛÚÂÌÌËÈÛ„ÓÎ

Spigolo raccordoout-corner for straight top cove baseaußenecke - angle sortant ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È̇ÛÊÌ˚ÈÛ„ÓÎ

LL2221 White PCS/011 MM2221 White PCS/017 NN2221 White PCS/017LL2202 Beige PCS/011 MM2202 Beige PCS/017 NN2202 Beige PCS/017LL2204 Pink PCS/011 MM2204 Pink PCS/017 NN2204 Pink PCS/017LL2220 Light Blu PCS/011 MM2220 Light Blu PCS/017 NN2220 Light Blu PCS/017LL2203 Grey PCS/011 MM2203 Grey PCS/017 NN2203 Grey PCS/017LL2207 Dark Grey PCS/011 MM2207 Dark Grey PCS/017 NN2207 Dark Grey PCS/017LL2219 tobacco PCS/011 MM2219 tobacco PCS/017 NN2219 tobacco PCS/017LL2218 Black PCS/011 MM2218 Black PCS/017 NN2218 Black PCS/017LL2212 Big Beige PCS/011 MM2212 Big Beige PCS/017 NN2212 Big Beige PCS/017LL2214 Big Pink PCS/011 MM2214 Big Pink PCS/017 NN2214 Big Pink PCS/017LL2213 Big Grey PCS/011 MM2213 Big Grey PCS/017 NN2213 Big Grey PCS/017LL2217 Big antracite PCS/011 MM2217 Big antracite PCS/017 NN2217 Big antracite PCS/017

Page 365: Coem General Catalogue 2014

361

tECH InFo GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa UGL

(V2): Piastrelle con lieve variazione di tono e disegnotiles with slight shade and aspect variation - Fliesen mit leicht unterschiedlichen tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇Ò΄ÍËÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

rivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

residenzialeresidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - Schwimmbadbereichabords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

Esternooutdoor areas - außenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

resistente al gelo

R9

B.C.R.A. DrY: >0,40WEt: >0,40

PaG. 402

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PaVIMEntI - FLoor tILES - BoDEnBELÄGE - CarrEaUX SoL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / rIVEStIMEntI - WaLL tILES - WanDFLIESEn - FaIEnCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

30x30 - 12”x12” (7,8 mm) 16 1,44 24,5 48 69,12 1186

30x30 - 12”x12” (12 mm) 10 0,90 24,5 48 43,20 1186

20x20 - 8”x8” (12 mm) 22 0,88 23,7 68 59,84 1620

PEZZI SPECIaLI - SPECIaL trIMS - SonDErStÜCKE - PIECES SPECIaLES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

9,5x30 - 4”x12” 30 Ml 9,0 17,0

30x30 - 12”x12” 14 21,5

10x30 - 4”x12” 30 16,5

3x10 - 1”x4” 10 0,35

12 mm 30x30 - 12”x12” (Beige - Grey)20x20 - 8”x8” (Beige - Grey)

7,8 mm

30x30 - 12”x12”

Page 366: Coem General Catalogue 2014

362 BOOK / 2014

LE GranIGLIEnatUraLE - LEVIGato

Serizzo Zirconio

Bromo titanio

Selenio Caledonio

rodio tungsteno

Naturale

Levigato

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12” 15x15 - 6”x6”

Page 367: Coem General Catalogue 2014

363

LE GranIGLIEnatUraLE - LEVIGato

Grafite

NaturaleUnpolished - Matt - naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

30x30 - 12”x12”LG305 Serizzo SQM/101LG301 Zirconio SQM/101LG302 Bromo SQM/101LG304 titanio SQM/101LG306 Selenio SQM/110LG307 Caledonio SQM/110LG303 rodio SQM/101LG309 tungsteno SQM/118LG310 Grafite SQM/118

LevigatoPolished - Poliert - Poli - èÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È

30x30 - 12”x12” 15x15 - 6”x6”LG305L Serizzo SQM/252 LG155L Serizzo SQM/317LG301L Zirconio SQM/252 LG151L Zirconio SQM/317LG302L Bromo SQM/252 LG152L Bromo SQM/317LG304L titanio SQM/252 LG154L titanio SQM/317LG306L Selenio SQM/275 LG156L Selenio SQM/340LG307L Caledonio SQM/275 LG157L Caledonio SQM/340LG303L rodio SQM/252 LG153L rodio SQM/317LG309L tungsteno SQM/294 LG159L tungsteno SQM/351LG310L Grafite SQM/294 LG160L Grafite SQM/351

Page 368: Coem General Catalogue 2014

364 BOOK / 2014

LE GranIGLIE

LevigatoPolished - Poliert - Poli - èÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È

15x30 - 6”x12” 15x15 - 6”x6”

Q2001 Fa.a/B CaledonioPCS/057

R2001 an.a CaledonioPCS/268

T2001 In.a CaledonioPCS/259

Q2002 Fa.a/B GrafitePCS/057

R2002 an.a GrafitePCS/268

15x30 - 6”x12” 15x15 - 6”x6”

Q2005 Fa.C CaledonioPCS/103

R2005 an.C CaledonioPCS/061

Q2006 Fa.C GrafitePCS/103

R2006 an.C GrafitePCS/061

T2002 In.a GrafitePCS/259

15x30 - 6”x12” 15x15 - 6”x6”

Q2001 Fa.a/B CaledonioPCS/057

R2003 an.B CaledonioPCS/230

T2003 In.B CaledonioPCS/221

Q2002 Fa.a/B GrafitePCS/057

R2004 an.B GrafitePCS/230

T2004 In.B GrafitePCS/221

Page 369: Coem General Catalogue 2014

365

LE GranIGLIE

NaturaleUnpolished - Matt - naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

15x30 - 6”x12” 15x15 - 6”x6”

Q2008 Fa.a/B titanioPCS/052

R2008 an.a titanioPCS/254

T2008 In.a titanioPCS/231

15x15 - 6”x6” LevigatoPolished - Poliert - Poli - èÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È

9,5x30 - 4”x12” 30x30 - 12”x12”

Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Gradino - Step rillen-Stufe - nez de marche - ëÚÛÔÂ̸

A2005L Serizzo PCS/028 C2005L Serizzo PCS/078A2001L Zirconio PCS/028 C2001L Zirconio PCS/078A2002L Bromo PCS/028 C2002L Bromo PCS/078A2004L titanio PCS/028 C2004L titanio PCS/078A2006L Selenio PCS/030 C2006L Selenio PCS/083A2007L Caledonio PCS/030 C2007L Caledonio PCS/083A2003L rodio PCS/028 C2003L rodio PCS/078A2009L tungsteno PCS/031 C2009L tungsteno PCS/088A2010L Grafite PCS/031 C2010L Grafite PCS/088

Page 370: Coem General Catalogue 2014

366 BOOK / 2014

LE GranIGLIE

NaturaleUnpolished - Matt - naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

9,5x30 - 4”x12” 30x30 - 12”x12”

Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Gradino - Step rillen-Stufe - nez de marche - ëÚÛÔÂ̸

A2005 Serizzo PCS/012 C2005 Serizzo PCS/028A2001 Zirconio PCS/012 C2001 Zirconio PCS/028A2002 Bromo PCS/012 C2002 Bromo PCS/028A2004 titanio PCS/012 C2004 titanio PCS/028A2006 Selenio PCS/012 C2006 Selenio PCS/031A2007 Caledonio PCS/012 C2007 Caledonio PCS/031A2003 rodio PCS/012 C2003 rodio PCS/028A2009 tungsteno PCS/013 C2009 tungsteno PCS/034A2010 Grafite PCS/013 C2010 Grafite PCS/034

10x30 - 4”x12” 3x10 - 1”x4” 3x10 - 1”x4”

Sguscia raccordo Straight top cove baseanschluss Hohlkehlsockel - Gorge de raccordëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ÈÔÎËÌÚÛÒÒÓÚ„Ë·ÓÏ

angolo raccordo In-corner for straight top cove baseInnenecke - angle rentrant ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È‚ÌÛÚÂÌÌËÈÛ„ÓÎ

Spigolo raccordoout-corner for straight top cove baseaußenecke - angle sortant ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È̇ÛÊÌ˚ÈÛ„ÓÎ

L2005 Serizzo PCS/017 M2005 Serizzo PCS/017 N2005 Serizzo PCS/017L2001 Zirconio PCS/017 M2001 Zirconio PCS/017 N2001 Zirconio PCS/017L2002 Bromo PCS/017 M2002 Bromo PCS/017 N2002 Bromo PCS/017L2004 titanio PCS/017 M2004 titanio PCS/017 N2004 titanio PCS/017L2006 Selenio PCS/030 M2006 Selenio PCS/017 N2006 Selenio PCS/017L2007 Caledonio PCS/030 M2007 Caledonio PCS/017 N2007 Caledonio PCS/017L2003 rodio PCS/017 M2003 rodio PCS/017 N2003 rodio PCS/017L2009 tungsteno PCS/030 M2009 tungsteno PCS/017 N2009 tungsteno PCS/017L2010 Grafite PCS/030 M2010 Grafite PCS/017 N2010 Grafite PCS/017

Page 371: Coem General Catalogue 2014

367

tECH InFo GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa UGL

(V2): Piastrelle con lieve variazione di tono e disegnotiles with slight shade and aspect variation - Fliesen mit leicht unterschiedlichen tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇Ò΄ÍËÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

rivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

residenzialeresidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - Schwimmbadbereichabords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

Esternooutdoor areas - außenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

resistente al gelo

R9

naturale

B.C.R.A. DrY: >0,40WEt: >0,40

PaG. 402

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PaVIMEntI - FLoor tILES - BoDEnBELÄGE - CarrEaUX SoL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / rIVEStIMEntI - WaLL tILES - WanDFLIESEn - FaIEnCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

30x30 - 12”x12” 14 1,26 24,3 48 60,48 1175

30x30 - 12”x12” LEVIGATO 14 1,26 22,2 48 60,48 1075

15x15 - 6”x6” 34 0,77 15,0 45 34,65 685

DECorI - DECorS - DEKorE - DECorS - ÑÖäéêõ

15x30 - 6”x12” 10 8,5

15x15 - 6”x6” 4 1,8

PEZZI SPECIaLI - SPECIaL trIMS - SonDErStÜCKE - PIECES SPECIaLES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

9,5x30 - 4”x12” 30 Ml 9,0 17,0

30x30 - 12”x12” 12 20,5

10x30 - 4”x12” 30 17,0

3x10 - 1”x4” 10 0,35

8,5 mm

30x30 - 12”x12”15x15 - 6”x6”

Page 372: Coem General Catalogue 2014

368 BOOK / 2014

Marte

Luna Mercurio

PIanEtInatUraLE - LEVIGato

Naturale

Levigato

45x45 - 18”x18”

45x45 - 18”x18”

30x30 - 12”x12”Spessore 8,5 mm

30x30 - 12”x12”

30x30 - 12”x12”Spessore 12 mm

NaturaleUnpolished - Matt - naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

45x45 - 18”x18” 30x30 - 12”x12”Spessore 8,5 mm

30x30 - 12”x12”Spessore 12 mm

PI508 Luna SQM/176 PI308 Luna SQM/121 PI308M Luna SQM/196PI502 Mercurio SQM/176 PI302 Mercurio SQM/121PI501 Marte SQM/176 PI301 Marte SQM/121 PI301M Marte SQM/196

LevigatoPolished - Poliert - Poli - èÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È

45x45 - 18”x18” 30x30 - 12”x12”PI508L Luna SQM/352 PI308L Luna SQM/301PI502L Mercurio SQM/352 PI302L Mercurio SQM/301PI501L Marte SQM/352 PI301L Marte SQM/301

Page 373: Coem General Catalogue 2014

369

NaturaleUnpolished - Matt - naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

LevigatoPolished - Poliert - Poli - èÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È

9,5x30 - 4”x12” 30x30 - 12”x12” 9,5x30 - 4”x12” 30x30 - 12”x12”

Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Gradino - Step - rillen-Stufenez de marche - ëÚÛÔÂ̸

Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Gradino - Step - rillen-Stufenez de marche - ëÚÛÔÂ̸

A2158 Luna PCS/015 C2158 Luna PCS/028 A2158L Luna PCS/028 C2158L Luna PCS/078A2152 Mercurio PCS/015 C2152 Mercurio PCS/028 A2152L Mercurio PCS/028 C2152L Mercurio PCS/078A2151 Marte PCS/015 C2151 Marte PCS/028 A2151L Marte PCS/028 C2151L Marte PCS/078

tECH InFo GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex G Group BIa UGL

(V2): Piastrelle con lieve variazione di tono e disegnotiles with slight shade and aspect variation - Fliesen mit leicht unterschiedlichen tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇Ò΄ÍËÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

rivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

residenzialeresidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - Schwimmbadbereichabords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

Esternooutdoor areas - außenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

resistente al gelo

R9

naturale

B.C.R.A. DrY: >0,40WEt: >0,40

PaG. 402

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PaVIMEntI - FLoor tILES - BoDEnBELÄGE - CarrEaUX SoL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / rIVEStIMEntI - WaLL tILES - WanDFLIESEn - FaIEnCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

45x45 - 18”x18” NATURALE 6 1,215 25,6 64 77,76 1649

45x45 - 18”x18” LEVIGATO 6 1,215 25,0 34 41,31 860

30x30 - 12”x12” NATURALE 14 1,26 23,5 48 60,48 1138

30x30 - 12”x12” LEVIGATO 14 1,26 22,2 48 60,48 1075

30x30 - 12”x12” NATURALE (12 mm) 10 0,9 24,5 48 43,20 1186

PEZZI SPECIaLI - SPECIaL trIMS - SonDErStÜCKE - PIECES SPECIaLES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

9,5x30 - 4”x12” 30 Ml 9,0 17,0

30x30 - 12”x12” 12 20,5

12 mm naturale30x30 - 12”x12” (Luna - Marte)

9,5 mm

45x45 - 18”x18”

8,5 mm

30x30 - 12”x12”

Page 374: Coem General Catalogue 2014

370 BOOK / 2014

ABITARE/

Page 375: Coem General Catalogue 2014

371

Page 376: Coem General Catalogue 2014

372 BOOK / 2014

TUFO

Page 377: Coem General Catalogue 2014

373Grigio 33,3x33,3 - 13”x13”

Page 378: Coem General Catalogue 2014

374 BOOK / 2014

TUFONATURALE

Avorio Giallo

50x50 - 20”x20”

33,3x50 - 13”x20” 33,3x33,3 - 13”x13”

16,5x33,3 - 61/2”x13”

16,5x16,5 - 61/2”x61/2”

Grigio Rosa

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

50x50 - 20”x20” 33,3x50 - 13”x20” 33,3x33,3 - 13”x13”C000304 Avorio SQM/180 C000307 Avorio SQM/180 C000310 Avorio SQM/131C000302 Giallo SQM/180 C000305 Giallo SQM/180 C000308 Giallo SQM/131C000303 Grigio SQM/180 C000306 Grigio SQM/180 C000309 Grigio SQM/131C000811 Rosa SQM/180 C000812 Rosa SQM/180 C000813 Rosa SQM/131

16,5x33,3 - 61/2”x13” 16,5x16,5 - 61/2”x61/2”C000313 Avorio SQM/161 C000316 Avorio SQM/190C000311 Giallo SQM/161 C000314 Giallo SQM/190C000312 Grigio SQM/161 C000315 Grigio SQM/190C000814 Rosa SQM/161 C000815 Rosa SQM/190

Naturale

Page 379: Coem General Catalogue 2014

375

TUFO

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

C000365 Fascia AvorioPCS/045

C000363 Fascia GialloPCS/045

C000364 Fascia GrigioPCS/045

C000862 Fascia RosaPCS/045

C000368 Angolo AvorioPCS/024

C000425 Formella AvorioPCS/024

C000366 Angolo GialloPCS/024

C000423 Formella GialloPCS/024

C000367 Angolo GrigioPCS/024

C000424 Formella GrigioPCS/024

C000863 Angolo RosaPCS/024

C000861 Formella RosaPCS/024

16,5x33,3 - 61/2”x13” 16,5x16,5 - 61/2”x61/2” 16,5x16,5 - 61/2”x61/2”

Page 380: Coem General Catalogue 2014

376 BOOK / 2014

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

8x33,3 - 3”x13”

Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

C000325 Avorio PCS/009C000323 Giallo PCS/009C000324 Grigio PCS/009C000816 Rosa PCS/009

33,3x33,3x5 - 13”x13”x2” 33,3x33,3x5 - 13”x13”x2”

(A) (A)Gradone Lineare Fiorentino Bullnose stepFlorentiner Stufe Nez de marche florentine linéaireПрямая флорентийская ступень

Gradone Angolare FiorentinoBullnose corner stepFlorentiner EckstufeAngle nez de marche florentine Угловая флорентийская ступень

C000319 Avorio PCS/120 C000322 Avorio PCS/234C000317 Giallo PCS/120 C000320 Giallo PCS/234C000318 Grigio PCS/120 C000321 Grigio PCS/234C000817 Rosa PCS/120 C000818 Rosa PCS/234

TUFO

(A) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 381: Coem General Catalogue 2014

377

TECH INFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex H Group BIb GL

(V3): Piastrelle con media variazione di tono e disegnoTiles with moderate shade and aspect variation - Fliesen mit gemäßigt unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇ÒÛÏÂÂÌÌ˚ÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

EsternoOutdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

Elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher Anteil an Recycelten RohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓÂÒÓ‰ÂʇÌËÂÔ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

R9

B.C.R.A. DRY: >0,40WET: >0,40

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

50x50 - 20”x20” 5 1,25 25,7 30 37,50 780

33,3x50 - 13”x20” 7 1,17 22,5 44 51,48 1000

33,3x33,3 - 13”x13” 13 1,44 26,5 44 63,36 1176

16,5x33,3 - 61/2”x13” 18 1,00 19,5 60 60,00 1180

16,5x16,5 - 61/2”x61/2” 36 1,00 19,0 60 60,00 1150

DECORI - DECORS - DEKORE - DECORS - ÑÖäéêõ

16,5x33,3 - 61/2”x13” 18 19,5

16,5x16,5 - 61/2”x61/2” 36 19,0

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

8x33,3 - 3”x13” 36 Ml 12,0 17,5

33,3x33,3x5 - 13”x13”x2” GR. LINEARE 6 16,2

33,3x33,3x5 - 13”x13”x2” GR. ANGOLARE 2 6,7

10 mm 50x50 - 20”x20”33,3x50 - 13”x20”

9,5 mm

33,3x33,3 - 13”x13”16,5x33,3 - 61/2”x13”16,5x16,5 - 61/2”x61/2”

Page 382: Coem General Catalogue 2014

378 BOOK / 2014

TERRECOTTE

Page 383: Coem General Catalogue 2014

379Rosa 33,3x33,3 - 13”x13” NaturaleRosa Gradone Lineare Fiorentino 33,3x33,3 - 13”x13” Naturale Rosa Gradone Angolare Fiorentino 33,3x33,3 - 13”x13” Naturale

Page 384: Coem General Catalogue 2014

380 BOOK / 2014

TERRECOTTENATURALE - ANTISLIP

Beige

Rosso

Rosa

Senape Ocra

Antislip

33,3x33,3 - 13”x13”

33,3x33,3 - 13”x13”

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

33,3x33,3 - 13”x13”C000002 Beige SQM/110C000004 Rosa SQM/110C000001 Senape SQM/110C000003 Ocra SQM/110C000005 Rosso SQM/110

AntislipAnti-slip - Trittsicherheit - Antiglisse - çÂÒÍÓθÁfl˘ËÈ

33,3x33,3 - 13”x13”

C000443 Rosa SQM/114

C000442 Ocra SQM/114

Naturale

Page 385: Coem General Catalogue 2014

381

TERRECOTTE

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

C000065 Fascia ChiaraPCS/081

C000067 Angolo ChiaroPCS/055

16,5x33,3 - 61/2”x13” 16,5x16,5 - 61/2”x61/2”

C000066 Fascia ScuraPCS/081

C000068 Angolo ScuroPCS/055

Page 386: Coem General Catalogue 2014

382 BOOK / 2014

TERRECOTTE

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

8x33,3 - 3”x13”

Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

C000007 Beige PCS/007C000009 Rosa PCS/007C000006 Senape PCS/007C000008 Ocra PCS/007C000010 Rosso PCS/007

33,3x33,3x5,5 - 13”x13”x2” 33,3x33,3x5,5 - 13”x13”x2”

(A) (A)Gradone Lineare Fiorentino Bullnose stepFlorentiner Stufe Nez de marche florentine linéaireПрямая флорентийская ступень

Gradone Angolare FiorentinoBullnose corner stepFlorentiner EckstufeAngle nez de marche florentine Угловая флорентийская ступень

C000042 Beige PCS/126 C000047 Beige PCS/236C000044 Rosa PCS/126 C000049 Rosa PCS/236C000041 Senape PCS/126 C000046 Senape PCS/236C000043 Ocra PCS/126 C000048 Ocra PCS/236C000045 Rosso PCS/126 C000050 Rosso PCS/236

(A) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

Page 387: Coem General Catalogue 2014

383

TECH INFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex H Group BIb GL

(V3): Piastrelle con media variazione di tono e disegnoTiles with moderate shade and aspect variation - Fliesen mit gemäßigt unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec faible différence de nuance et structure - èÎËÚ͇ÒÛÏÂÂÌÌ˚ÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante (Senape/Rosa/Beige) Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscina (Antislip)Swimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

Esterno (Antislip)Outdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

Elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher Anteil an Recycelten RohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓÂÒÓ‰ÂʇÌËÂÔ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

R9

Naturale

R11

Antislip

A+BAntislip

B.C.R.A. DRY: >0,40WET: >0,40

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

33,3x33,3 - 13”x13” 14 1,55 26,5 44 68,20 1176

DECORI - DECORS - DEKORE - DECORS - ÑÖäéêõ

16,5x33,3 - 61/2”x13” 10 10,0

16,5x16,5 - 61/2”x61/2” 4 2,0

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

8x33,3 - 3”x13” 30 Ml 10,0 13,5

33,3x33,3x5,5 - 13”x13”x2” GR. LINEARE 6 16,2

33,3x33,3x5,5 - 13”x13”x2” GR. ANGOLARE 2 6,7

8,5 mm

33,3x33,3 - 13”x13”

Page 388: Coem General Catalogue 2014

384 BOOK / 2014

TERRA E FUOCO

Page 389: Coem General Catalogue 2014

385Rosso 33,3x33,3 - 13”x13” NaturaleRosso 16,5x33,3 - 61/2”x13” Naturale Rosso 16,5x16,5 - 61/2”x61/2” Naturale

Page 390: Coem General Catalogue 2014

386 BOOK / 2014

TERRA E FUOCONATURALE - PATINATO

Ocra Rosato

Rosso

Naturale

Patinato

33,3x33,3 - 13”x13”

33,3x33,3 - 13”x13”

16,5x33,3 - 61/2”x13”

16,5x16,5 - 61/2”x61/2”

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

33,3x33,3 - 13”x13” 16,5x33,3 - 61/2”x13” 16,5x16,5 - 61/2”x61/2”TF332 Ocra SQM/147 TF132 Ocra SQM/155 TF162 Ocra SQM/187TF334 Rosato SQM/147 TF134 Rosato SQM/155 TF164 Rosato SQM/187TF335 Rosso SQM/147 TF135 Rosso SQM/155 TF165 Rosso SQM/187

PatinatoPatina Finish - Patiniert - Patiné - è‡ÚËÌËÓ‚‡ÌÌ˚È

33,3x33,3 - 13”x13”TF332P Ocra SQM/257TF334P Rosato SQM/257TF335P Rosso SQM/257

Page 391: Coem General Catalogue 2014

387

TERRA E FUOCO

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

(A) Mosaico in fogli 33,3x33,3. Mosaic in 33.3x33.3 - 13”x13” sheets. Mosaik auf Blatt 33,3x33,3. Mosaïque sur tramée de 33,3x33,3. åÓÁ‡Ë͇ÎËÒÚ‡ı33,3x33,3. 33,3x33,3 - 13”x13”

TF2MS Ottagona Ocra (A)PCS/090

TF2C1 Ottagona Maioliche Ocra (A)PCS/101

TF4MS Ottagona Rosato (A)PCS/090

TF5MS Ottagona Rosso (A)PCS/090

10x33,3 - 4”x13”

TF2L1 Fascia Maioliche OcraPCS/039

TF4L1 Fascia Maioliche RosatoPCS/039

TF5L1 Fascia Maioliche RossoPCS/039

TF4C1 Ottagona Maioliche Rosato (A)PCS/101

TF5C1 Ottagona Maioliche Rosso (A)PCS/101

Page 392: Coem General Catalogue 2014

388 BOOK / 2014

NaturaleUnpolished - Matt - Naturel - ç‡ÚۇθÌ˚È

8x33,3 - 3”x13” 16,5x33,3x5 - 61/2”x13”x2”

(A)Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

Elemento a Elle - L-shape trimSchenkelplatte - Carreau à rebord - Уголки

TFB332 Ocra PCS/010 TF2EL Ocra PCS/063TFB334 Rosato PCS/010 TF4EL Rosato PCS/063TFB335 Rosso PCS/010 TF5EL Rosso PCS/063

33,3x33,3x4 - 13”x13”x11/2” 33,3x33,3x4 - 13”x13”x11/2”

(A) (A)

Gradone Lineare TOP - TOP step Stufenplatte TOP - Nez de marche linéaire TOPВерхняя прямая ступень

Gradone Angolare TOP - Corner TOP stepEckstufenplatte TOP - Angle nez de marche TOPВерхняя угловая ступень

TF2GL Ocra PCS/122 TF2GA Ocra PCS/219TF4GL Rosato PCS/122 TF4GA Rosato PCS/219TF5GL Rosso PCS/122 TF5GA Rosso PCS/219

PatinatoPatina Finish - Patiniert - Patiné - è‡ÚËÌËÓ‚‡ÌÌ˚È

8x33,3 - 3”x13”

Battiscopa - BullnoseSockel - Plinthe - èÎËÌÚÛÒ

TFB332P Ocra PCS/013TFB334P Rosato PCS/013TFB335P Rosso PCS/013

(A) Per una posa corretta è consigliata la tecnica del “buttering-floating” (doppia spalmatura): riempire bene con malta cementizia/collante il retro dell’elemento e la superficie di posa senza lasciare vuoti.

For correct laying, the “buttering-floating” technique is recommended: fill the back of the element and the laying surface well with cement-based mortar or glue without leaving any gaps.

Für die korrekte Verlegung wird die “Buttering-Floating-Technik” (zweifaches Auftragen) empfohlen: Die Rückseite des Elements und die zu verlegende Fläche gut mit Zementmörtel oder Kleber bestreichen, ohne freie Stellen zu lassen.

Pour une pose correcte, la technique du «buttering-floating» (double encollage) est conseillée: bien remplir de mortier à base de ciment/adhésif le dos de l’élément et la surface de pose sans laisser de vides.

Для правильной укладки рекомендуется метод “buttering-floating” (двойного промазывания): тщательно покройте цементно-песчаным раствором/клеем заднюю сторону плитки и основание для укладки, не оставляя непокрытых участков.

TERRA E FUOCO

Page 393: Coem General Catalogue 2014

389

TECH INFO GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - k‡ÏÓ„‡ÌËÚ

EN 14411:2012 Annex H Group BIb GL

(V4): Piastrelle con variazione random di tono e disegnoTiles with random shade and aspect variation - Fliesen mit züfallig unterschiedlichen Tonalitäten und MusterCarreaux avec différence aléatoire de nuance et structure - èÎËÚ͇ÒÔÓËÁ‚ÓθÌ˚ÏËÁÏÂÌÂÌËÂÏÓÚÚÂÌ͇ËËÒÛÌ͇

PavimentoFloor coverings - BodenbelägeSol - ç‡ÔÓθ̇fl

Traffico leggero Light traffic areas - Geringe BegehungsfrequenzZones à trafic léger - é·Î‡ÒÚ¸ÒÌËÁÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

RivestimentoWall coverings - WandbelägeFaïence - ç‡ÒÚÂÌ̇fl

Traffico pesante Heavy traffic areas - Starke BegehungsfrequenzZones à trafic intense - é·Î‡ÒÚ¸Ò‚˚ÒÓÍËÏÚ‡ÙËÍÓÏ

ResidenzialeResidential areas - WohngebieteZones résidentielles - ÜËÎ˚ ÔÓÏ¢ÂÌËfl

Zone limitrofe a piscinaSwimming pool areas - SchwimmbadbereichAbords de piscines - ŇÒÒÂÈÌ˚

Esterno (Naturale)Outdoor areas - AußenbereicheEspaces extérieurs - Ç̯ÌËÂÔÓÏ¢ÂÌËfl

Rivestimenti esterni / Pareti ventilateExternal cladding / Ventilated facade - Außenverkleidung / Hinterlüftete FassadenMurs extérieurs / Façades ventilées - Ç̯ÌflflÓ·ÓÎӘ͇/ÇÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ÂëÚÂÌ˚

Elevato contenuto di materiale riciclatoHigh content of recycled material - Hoher Anteil an Recycelten RohstoffenHaute teneur en matériaux recyclés - Ç˚ÒÓÍÓÂÒÓ‰ÂʇÌËÂÔ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚

Resistente al gelo

R10

Naturale

B.C.R.A.Naturale DRY: >0,40WET: >0,40

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

PAVIMENTI - FLOOR TILES - BODENBELÄGE - CARREAUX SOL - çÄèéãúçÄüèãàíäÄ / RIVESTIMENTI - WALL TILES - WANDFLIESEN - FAIENCES - çÄëíÖççÄüèãàíäÄ

33,3x33,3 - 13”x13” 11 1,22 22,4 44 53,68 996

16,5x33,3 - 61/2”x13” 17 0,94 17,0 56 52,64 962

16,5x16,5 - 61/2”x61/2” 34 0,94 17,0 56 52,64 962

MOSAICI - MOSAICS - MOSAIKE - MOSAIqUES - åéáÄàäÄ

33,3x33,3 - 13”x13” Sheets 12 1,33 25,2

DECORI - DECORS - DEKORE - DECORS - ÑÖäéêõ

10x33,3 - 4”x13” 6 4,2

PEZZI SPECIALI - SPECIAL TRIMS - SONDERSTÜCKE - PIECES SPECIALES - ëèÖñàÄãúçõÖùãÖåÖçíõ

8x33,3 - 3”x13” 36 Ml 12,0 18,0

16,5x33,3x5 - 61/2”x13”x2” 8 11,0

33,3x33,3x4 - 13”x13”x11/2” GR. LINEARE 6 16,5

33,3x33,3x4 - 13”x13”x11/2” GR. ANGOLARE 2 6,8

10,5 mm

33,3x33,3 - 13”x13”16,5x33,3 - 61/2”x13”16,5x16,5 - 61/2”x61/2”

Page 394: Coem General Catalogue 2014

390 BOOK / 2014

DECORI IN METALLO UNIVERSALI

Page 395: Coem General Catalogue 2014

391

(A) questi listelli sono abbinabili solo ai fondi rettificati.

These borders can only be used with rectified base tiles.

Diese Leisten können nur mit den geschliffenen Grundfliesen kombiniert werden.

Ces listels ne peuvent être associés qu’aux fonds rectifiés.

ùÚËÎËÒÚÂÎËÒÓ˜ÂÚ‡˛ÚÒflÚÓθÍÓÒÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÈÙÓÌÓ‚ÓÈÔÎËÚÍÓÈ.

(B) Metallo Goffrato - Embossed metal Gaufriertes Metall - Métal gaufre ÉÓÙÓÏÂÚ‡ÎÎ

MetalloMetal - Metall - Métal - MÂÚ‡ÎÎ

0,5x60 - 0.2”x24”

TR60L1 Barra Metal Alluminio (A) (B)PCS/030

LIMET06 Listello Metal Cromato (A)PCS/037

LIMET19 Listello Metal Acciaio (A)PCS/083

1,5x90 - 0.6”x36”

LIMET18 Listello Metal Acciaio (A)PCS/075

1,5x82 - 0.6”x32”

LIMET13 Listello Metal AcciaioPCS/041

1,5x33,3 - 0.6”x13”

LIMET15 Listello Metal Acciaio (A)PCS/057

1,5x50 - 0.6”x20”

Scatole Pallet

Pz/ScPcs/BoxStck/Kart.Pcs/Boîte

òÚ/äÓ

Mq/ScSqm/BoxQm/Kart.M2/Boîteä‚.å/äÓ.

Kg/ScKg/BoxKg/Kart.Kg/Boîte

ä„/äÓ

ColliBoxesKartBoîtes

äÓÎ-‚ÓÛÔ‡ÍÓ‚ÓÍ

MqSqmQmM2

ä‚.å

KgKgKgKgä„

DECORI - DECORS - DEKORE - DECORS - ÑÖäéêõ

1,5x33,3 - 0.6”x13” 30 3,0

1,5x50 - 0.6”x20” 30 4,8

0,5x60 - 0.2”x24” LISTELLO METAL 12 1,1

0,5x60 - 0.2”x24” BARRA METAL 15 1,3

1,5x82 - 0.6”x32” 4 0,7

1,5x90 - 0.6”x36” 4 0,8

Page 396: Coem General Catalogue 2014

392 BOOK / AREA TECNICA

AREA TECNICA/

Page 397: Coem General Catalogue 2014

393

PEZZI SPECIALISpecial Trims - Sonderstücke - Pièces Speciales - ëÔˆˇθÌ˚ ÁÎÂÏÂÌÚ˚

GRADONIStep TreadsFlorentinerstufenNez de marcheëÚÛÔÂÌÂÈ

ELEMENTI ELLEL-shapes trim SchenkelplattenCarreaux à rebordùÎÂÏÂÌÚ Û„ÓÎÓÍ “Elle”

GRADONE MONOLITICO:

Porfido 25x33x2,2

GRADONE COSTA RETTA CON DOPPIO LISTELLO:

Axis 33,3x33,3x4x3Signum 33,3x33,3x4x3

ELEMENTO A ELLE MONOLITICO:

Dolomia 15x30x4Pietra del Friuli 15x30x4Pietra Jura 15x30x4Pietra Valmalenco 15x30x4Quartz 15x30x4

GRADONE TOP:

Basaltina 45x45x3Terra e Fuoco 33,3x33,3x4

GRADONE FIORENTINO:

Terrecotte 33,3x33,3x5Tufo 33,3x33,3x5

ELEMENTO A ELLE:

Aquitaine 15x40,8x5Axis 15x30x5Basaltina 15x30x5Marne 15x30x5Quarzite 15x30x5Terra e Fuoco 16,5x33,3x5Tufo d’Arredo 15x30x5

ELEMENTO A ELLE PIEGATO CON RINFORZO:

Porfido 15x30x4

GRADONE CON TORO IN MARMO:

Travertino Romano al Contro 30x30x4,5Travertino Romano al Verso 30x30x4,5

GRADONE AD ELLE:

Aquitaine 33x61,4x5 Dolomia 30,5x30,5x5 Granito 30x30x5 Marne 30x60x5 Millerighe 30x60x5 Pietre del Friuli 30x60x5Pietre di Sicilia 33x75x5Pietre Jura 30x60x5Pietra Valmalenco 30x60x5Quartz 30,5x30,5x5Quarzite 30x30x5Rapolano 30x30x5Sequoie 30x60x5

Page 398: Coem General Catalogue 2014

394 BOOK / AREA TECNICA

SIMBOLOGIASymbols - Symbole - Symboles - ìÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl

La superficie è ottenuta con tecnica HD (High Definition) di Ceramiche Coem, risultato di una sequenza di processi e tecnologie all’avanguardia; l’applicazione di grafiche digitali ad altissima definizione, con elevate performances estetiche e tecnologiche, è in grado di generare un effetto tridimensionale.La tecnologia Coem consente di ottenere piastrelle con facce diverse l’una dall’altra fino ad un centinaio per colore.

Effetto 3D: la ceramica scopre la terza dimensione.Il sistema Deep High Definition 3D di Ceramiche Coem è il risultato di una sequenza di processi e tecnologie all’avanguardia che coinvolgono l’intero ciclo produttivo:•utilizzodimaterieprimepurissime,accuratamenteselezionate,conelevateperformancesestetiche e tecnologiche;

•applicazionedigrafichedigitaliadaltissimadefinizione,realizzatenellaprofonditàdelsupporto,in grado di generare un particolare effetto tridimensionale;

•levigaturaaspecchiodiunostratodigraniglieinvetroche,applicatosullasuperficie,permettealla luce di penetrare nella profondità della materia prima di essere riflessa, amplificando l’effetto tridimensionale delle venature.

DIGITAL

CARATTERISTICHE ANTISDRUCCIOLO (DIN 51130):E’ una norma tedesca che misura la determinazione della resistenza allo scivolamento per pavimentazioni di ambienti di lavoro e zone operative con superfici sdrucciolevoli. Il metodo adottato è il calpestio su un piano ad inclinazione variabile. La classificazione per le caratteristiche antidrucciolo prevede 5 gruppi: R9, R10, R11, R12, R13.

R

Page 399: Coem General Catalogue 2014

395

The surface is obtained using HD (High Definition) technology by Ceramiche Coem, the fruit of a sequence of cutting-edge technological processes; the application of ultra-high definition digital graphics, able to guarantee superb technological performance and a beautiful appearance, creates a three-dimensional effect.Coem technology makes it possible to obtain tiles all with different faces, up to a hundred or so per colour.

Die Oberfläche wird mit der HD-Technik (High Definition) von Ceramiche Coem erzielt und ist das Ergebnis einer Abfolge an fortschrittlichen Prozessen und Technologien. Die Anwendung von digitalen Grafiken mit extrem hoher Auflösung ist gemeinsam mit hohen ästhetischen und technologischen Leistungen imstande, einen dreidimensionalen Effekt zu erzeugen. Die Technologie von Coem ermöglicht hunderte von verschiedenen Facetten pro Farbe.

La surface est obtenue par l’emploi de la technique HD (Haute Définition) de Ceramiche Coem, qui consiste en une séquence de processus et de technologies de pointe; l’application de graphismes numériques haute définition, esthétiquement et technologiquement très performanciels, permet de créer des effets en 3D.La technologie Coem permet de donner aux carreaux jusqu’à une centaine de faces différentes par couleur.

èÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÔÓÎÛ˜Â̇ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÚÂıÌËÍË HD (High Definition) ÍÓÏÔ‡ÌËË «Ceramiche Coem», ÂÁÛθڇڇ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË Ô‰ӂ˚ı ÔÓˆÂÒÒÓ‚ Ë ÚÂıÌÓÎÓ„ËÈ; ÔËÏÂÌÂÌË ˆËÙÓ‚ÓÈ „‡ÙËÍË Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓÍÓ„Ó ‡Á¯ÂÌËfl Ò Ô‚ÓÒıÓ‰Ì˚ÏË ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍËÏË Ë ÚÂıÌÓÎӄ˘ÂÒÍËÏË ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ÏË ÒÔÓÒÓ·ÌÓ ÒÓÁ‰‡‚‡Ú¸ ÚÂıÏÂÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ.íÂıÌÓÎÓ„Ëfl Coem ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ‰Ó ÒÚ‡ ‡Á΢Ì˚ı „‡Ù˘ÂÒÍËı.

3D effect: ceramics discovers the third dimension. Ceramiche Coem’s Deep High Definition 3D system is the result of a sequence of cutting-edge processes and technologies that involve the whole production cycle. •useofcarefullyselected,ultra-purerawmaterials, guaranteeing superb technological performance and a beautiful appearance;

•applicationofultra-highdefinitiondigitalpatterns, carried out deep into the support and able to generate a particular three-dimensional effect;

•mirrorpolishingofalayerofglassgritswhich, when applied on the surface, allow light to penetrate right into the heart of the raw material and to be reflected, amplifying the three-dimensional effect of the veins.

3D-Effekt: Keramik entdeckt die dritte Dimension.Das Deep High Definition 3D-System von Ceramiche Coem ist Ergebnis einer Reihe von bahnbrechend neuen Verfahren und Technologien, die den gesamten Produktionszyklus betreffen:•DieVerwendungvonsorgfältigausgewähltenreinsten Rohstoffen mit hohen ästhetischen und technischen Leistungen;

•DieAufbringungvondigitalengraphischenGestaltungen mit höchster Auflösung, die in der Tiefe des Scherbens ausgeführt werden und zu einer besonderen dreidimensionalen Wirkung führen;

•DiehochglänzendePolierungeinerSchichtGlaskörnung, die auf die Oberfläche aufgebracht dem Licht erlaubt, in die Tiefe des Materials einzudringen, bevor es reflektiert wird, um so die dreidimensionale Wirkung der Äderungen zu verstärken.

Effet 3D: la céramique explore la troisième dimension.Le système Deep High Definition 3D de Ceramiche Coem est le résultat d’une série de procédés et technologies de pointe sur l’ensemble du cycle de production:•emploidematièrespremièresultrapures,sélectionnées avec soin, avec une esthétique et une technologie de très grand niveau;

•impressionnumériquetrèshautedéfinitionen profondeur dans le support pour créer un effet 3D original;

•finitionpolibrillantpourlacouchesuperficielle à base de particules de verre.

Celle-ci réfléchit la lumière et la fait pénétrer en profondeur dans la matière pour multiplier l’effet 3D des veines.

ùÙÙÂÍÚ 3D: ‚ ͇ÏËÍ ÓÚÍ˚‚‡ÂÚÒfl ÚÂڸ ËÁÏÂÂÌËÂ.ëËÒÚÂχ Deep High Definition 3D ÍÓÏÔ‡ÌËË Ceramiche Coem fl‚ÎflÂÚÒfl ÂÁÛθڇÚÓÏ ˆÂÎÓ„Ó ÍÓÏÔÎÂÍÒ‡ ÒÎÓÊÌ˚ı ÔÓˆÂÒÒÓ‚ Ë Ô‰ӂ˚ı ÚÂıÌÓÎÓ„ËÈ, ı‡‡ÍÚÂËÁÛ˛˘Ëı ‚ÂÒ¸ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚È ÔÓˆÂÒÒ:• ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ڢ‡ÚÂθÌÓ ÓÚÓ·‡ÌÌÓ„Ó

˜ËÒÚÂÈ¯Â„Ó Ò˚¸fl, ÓÚ΢‡˛˘Â„ÓÒfl ‚˚ÒÓÍËÏË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏË Ë ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍËÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡ÏË;

• ÔËÏÂÌÂÌË ˆËÙÓ‚˚ı ÚÂıÌÓÎÓ„ËÈ ‚˚ÒÓ˜‡È¯ÂÈ ˜ÂÚÍÓÒÚË „‡ÙËÍË, ÒÓÁ‰‡‚‡ÂÏÓÈ ‚ „ÎÛ·ËÌ ÓÒÌÓ‚˚ Ë Ôˉ‡˛˘ÂÈ ÓÒÓ·˚È ˝ÙÙÂÍÚ ÚÂıÏÂÌÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl;

• ÁÂ͇θÌÓ ÓÚÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚È ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÌ˚È ÒÎÓÈ ÁÂ͇θÌÓÈ ÍÓ¯ÍË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ò‚ÂÚÛ Ò̇˜‡Î‡ ÔÓÌËÍÌÛÚ¸ ‚ „ÎÛ·ËÌÛ Ï‡ÚÂËË Ë Î˯¸ ÔÓÚÓÏ ÓÚ‡ÁËÚ¸Òfl, ÚÂÏ Ò‡Ï˚Ï ÛÒËÎË‚‡fl ÓÔÚ˘ÂÒÍËÈ ˝ÙÙÂÍÚ ÚÂıÏÂÌ˚ı ÔÓÊËÎÓÍ.

ANTI-SLIP PROPERTIES (DIN 51130): This is a German standard that measures the slip resistance of floor coverings for workrooms and fields of activities with slip danger. The testing method involves treading on a ramp inclined at various angles. The classification system for antislip properties is divided into 5 ratings: R9, R10, R11, R12, R13.

RUTSCHHEMMUNGSEIGENSCHAFTEN (DIN 51130): Es handelt sich hierbei um eine deutsche Norm, die die Rutschhemmung für Bodenbeläge in Arbeitsräumen und Arbeitsbereichen mit Rutschgefahr festlegt. Der Rutschhemmungsgrad wird mit dem Begehverfahren gemessen, wobei eine Prüfperson auf einer verstellbaren schiefen Ebene das Material begeht. Die Klassifizierung der Rutschhemmung sieht 5 Gruppen vor: R9, R10, R11, R12, R13.

PROPRIETES ANTIDERAPANTES (DIN 51130): Il s’agit d’une norme allemande visant à déterminer la résistance au glissement des sols dans des secteurs professionnels et des espaces de travail à surfaces glissantes. La méthode d’essai consiste à piétiner un plan à inclinaison variable. La classification tenant compte des propriétés antidérapantes prévoit 5 groupes : R9, R10, R11, R12, R13.

èêéíàÇéëäéãúáüôàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà (DIN 51130): çÂψ͇fl ÌÓχ, Ô‰ÛÒχÚË‚‡˛˘‡fl ËÁÏÂÂÌË ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËfl ÒÍÓθÊÂÌ˲ ̇ÔÓθÌÓ„Ó ÔÓÍ˚ÚËfl ‚ ‡·Ó˜Ëı ÔÓÏ¢ÂÌËflı Ë ÓÔ‡ÚË‚Ì˚ı ÁÓ̇ı ÒÓ ÒÍÓθÁÍÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸˛. èËÏÂÌflÂÚÒfl ÏÂÚÓ‰ ıÓʉÂÌËfl ÔÓ Ì‡ÍÎÓÌÂÌÌÓÈ ÔÓ‰ ‡Á΢Ì˚ÏË Û„Î‡ÏË ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË. ä·ÒÒËÙË͇ˆËfl ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËfl ÒÍÓθÊÂÌ˲ ‚Íβ˜‡ÂÚ 5 „ÛÔÔ: R9, R10, R11, R12, R13.

Page 400: Coem General Catalogue 2014

396 BOOK / AREA TECNICA

UNI EN ISO 10545-7 DETERMINAZIONE DELLA RESISTENZA ALL’ABRASIONE SUPERFICIALE PER PIASTRELLE SMALTATEIl metodo di prova determina la resistenza all’abrasione dello smalto mediante rotazione di una carica abrasiva sulla superficie e valuta l’usura in base al confronto visivo di campioni di prova abrasi e piastrelle non abrase.

La classificazione è la seguente:

Differenza visibile a 100 giri: classe 0Differenza visibile a 150 giri: classe 1Differenza visibile a 600 giri: classe 2Differenza visibile a 750, 1500 giri: classe 3Differenza visibile a 2100, 6000, 12000 giri: classe 4Nessuna differenza visibile a 12000 giri e superare la resistenza alle macchie: classe 5

PEI

CARATTERISTICHE ANTISDRUCCIOLO SU BAGNATO (DIN 51097): E’ una norma tedesca che prevede la determinazione delle proprietà anti-scivolo in zone bagnate. Il metodo adotatto è il camminamento a piedi nudi su un piano ad inclinazione variabile dove viena fatta scorrere dell’acqua. La classificazione per le caratteristiche antidrucciolo su bagnato prevede 3 gruppi: A, B (A+B), C (A+B+C).

A+B

COEFFICIENTE DI ATTRITO (METODO ASTM C1028-07): E’ una normativa valida per gli U.S.A. che prevede la misura del coefficiente di attrito statico sia in condizioni di superficie asciutta che bagnata utilizzando un dispositivo scivolante rivestito di neolite su cui agisce un carico di 50 libre (pari a Kg 22,7). Gli indici di coefficiente di attrito statico sono i seguenti:

< 0.50 attrito contestabile0.50 ÷ 0.60 attrito non anti-scivolo> 0.60 attrito anti-scivolo

SCOF

Page 401: Coem General Catalogue 2014

397

UNI EN ISO 10545-7 DETERMINATION OF RESISTANCE TO SURFACE ABRASION FOR GLAZED TILESThe test method determines the abrasion resistance of the glaze by applying a rotating abrasive load onto the surface and classifies wear by visually comparing samples that have undergone the abrasion test with those that have not.

The classification system is as follows:

Visible difference at 100 rotations: class 0Visible difference at 150 rotations: class 1Visible difference at 600 rotations: class 2Visible difference at 750, 1500 rotations: class 3Visible difference at 2100, 6000, 12000 rotations: class 4No visible difference at 12000 rotations and passing stain resistance test: class 5

UNI EN ISO 10545-7 BESTIMMUNG DES WIDERSTANDES GEGEN OBERFLÄCHENVERSCHLEISS FÜR GLASIERTE FLIESENDas Prüfverfahren bestimmt die Verschleißbeständigkeit der Glasur durch die schnelle Rotation einer Abrieblast auf der Oberfläche und bewertet den Verschleiß durch Sichtvergleich der Abrieb unterworfenen Prüfstücke mit solchen, die nicht geprüft wurden.

Die Fliesen werden entsprechend ihres Widerstandes gegen Oberflächenverschleiß in folgende Klassen eingeteilt:

Sichtbarer Unterschied bei 100 Rotationen: Klasse 0 Sichtbarer Unterschied bei 150 Rotationen: Klasse 1 Sichtbarer Unterschied bei 600 Rotationen: Klasse 2 Sichtbarer Unterschied bei 750, 1500 Rotationen: Klasse 3 Sichtbarer Unterschied bei 2100, 6000, 12000 Rotationen: Klasse 4Kein sichtbarer Unterschied bei 12000 Rotationen: und Überwindung der Beständigkeit gegen Fleckenbildner: Klasse 5

UNI EN ISO 10545-7DETERMINATION DE LA RESISTANCE A L’ABRASION DE SURFACE POUR LES CARREAUX ET DALLES EMAILLES La méthode consiste à frotter rapidement une charge abrasive sur la surface afin de déterminer la résistance à l’abrasion de l’émail et permet d’évaluer l’usure par comparaison visuelle avec des échantillons d’essai abrasés et des carreaux non abrasés.

La classification est la suivante:

Différence visible à 100 tours: classe 0Différence visible à 150 tours: classe 1Différence visible à 600 tours: classe 2Différence visible à 750, 1500 tours: classe 3Différence visible à 2100, 6000, 12000 tours: classe 4Aucune différence visible à 12000 tourset résultats positifs au test de résistance aux taches: classe 5

UNI EN ISO 10545-7 éèêÖÑÖãÖçàÖ ëíéâäéëíà ÉãÄáìêéÇÄççéâ èãàíäà ä èéÇÖêïçéëíçéåì àëíàêÄçàû чÌÌ˚È ÏÂÚÓ‰ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl Á‡Íβ˜‡ÂÚÒfl ‚ ÓÔ‰ÂÎÂÌËË ÒÚÓÈÍÓÒÚË Í ËÒÚˇÌ˲ „·ÁÛË ‚ ÂÁÛθڇÚ ‚‡˘ÂÌËfl ÔÓ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ‡·‡ÁË‚ÌÓ„Ó ÍÛ„‡ Ë ‚ ÓˆÂÌÍ ËÁÌÓÒ‡ ̇ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ‚ËÁۇθÌÓ„Ó Ò‡‚ÌÂÌËfl ËÒÚÂÚ˚ı ËÒÔ˚Ú‡ÚÂθÌ˚ı Ó·‡ÁˆÓ‚ Ë ÌÂËÒÚÂÚÓÈ ÔÎËÚÍË.

ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘‡fl Í·ÒÒËÙË͇ˆËfl:

á‡ÏÂÚ̇fl ‡ÁÌˈ‡ ÔÓÒΠ100 Ó·ÓÓÚÓ‚: Í·ÒÒ 0á‡ÏÂÚ̇fl ‡ÁÌˈ‡ ÔÓÒΠ150 Ó·ÓÓÚÓ‚: Í·ÒÒ 1á‡ÏÂÚ̇fl ‡ÁÌˈ‡ ÔÓÒΠ600 Ó·ÓÓÚÓ‚: Í·ÒÒ 2á‡ÏÂÚ̇fl ‡ÁÌˈ‡ ÔÓÒΠ750, 1500 Ó·ÓÓÚÓ‚: Í·ÒÒ 3á‡ÏÂÚ̇fl ‡ÁÌˈ‡ ÔÓÒΠ2100, 6000, 12000 Ó·ÓÓÚÓ‚: Í·ÒÒ 4çË͇ÍÓÈ Á‡ÏÂÚÌÓÈ ‡ÁÌˈ˚ ÔÓÒΠ12000 Ó·ÓÓÚÓ‚ Ë Ô‚˚¯‡ÂÚ ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÔflÚÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡Ì˲: Í·ÒÒ 5

ANTI-SLIP PROPERTIES ON WET SURFACES (DIN 51097):This is a German standard for measuring anti-slip properties in wet areas. The testing method involves treading barefoot on a ramp inclined at various angles with water running over it. The classification system for antislip properties is divided into 3 ratings: A, B (A+B), C (A+B+C).

RUTSCHHEMMUNGSEIGENSCHAFTEN AUF NASSEM BODEN (DIN 51097): Es handelt sich um eine deutsche Norm, die die Rutschhemmungseigenschaften in nassen Bereichen festlegt. Der Rutschhemmungsgrad wird mit dem Begehverfahren gemessen, wobei eine Prüfperson auf einer verstellbaren schiefen Ebene, über die Wasser fließt, barfuß das Material begeht. Die Klassifizierung der Rutschhemmung auf nassen Böden sieht 3 Gruppen vor: A, B (A+B), C (A+B+C).

PROPRIETES ANTIDERAPANTES EN ZONE MOUILLEE (DIN 51097): Il s’agit d’une norme allemande visant à déterminer les propriétés d’antiglissance en zones mouillées. La méthode d’essai consiste à piétiner pieds nus un plan mouillé à inclinaison variable sur lequel on fait couler de l’eau. La classification tenant compte des propriétés antidérapantes prévoit 3 groupes : A, B (A+B), C (A+B+C).

èêéíàÇéëäéãúáüôàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà çÄ ÇãÄÜçéâ èéÇÖêïçéëíà (DIN 51097)çÂψ͇fl ÌÓχ, Ô‰ÛÒχÚË‚‡˛˘‡fl ËÁÏÂÂÌË ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËfl ÒÍÓθÊÂÌ˲ ̇ ‚·ÊÌ˚ı Û˜‡ÒÚ͇ı. èËÏÂÌflÂÚÒfl ÏÂÚÓ‰ ıÓʉÂÌËfl ·ÓÒËÍÓÏ ÔÓ Ì‡ÍÎÓÌÂÌÌÓÈ ÔÓ‰ ‡Á΢Ì˚ÏË Û„Î‡ÏË Ë ÓÏ˚‚‡ÂÏÓÈ ‚Ó‰ÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË. ä·ÒÒËÙË͇ˆËfl ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌËfl ÒÍÓθÊÂÌ˲ ̇ ‚·ÊÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ‚Íβ˜‡ÂÚ 3 „ÛÔÔ˚: A, B (A+B), C (A+B+C)

COEFFICIENT OF FRICTION (ASTM C1028-07 METHOD): This standard applies in the United States and involves measuring the static coefficient of friction in both in dry and wet conditions using a sliding device covered in Neolite weighted with a 50-pound load (22.7 kg). The scale of static coefficients of friction is as follows:

< 0.50 slippery product0.50 ÷ 0.60 non fully safe> 0.60 excellent friction

REIBUNGSKOEFFIZIENT (VERFAHREN ASTM C1028-07):Es handelt sich um eine in den USA gültige Richtlinie, die die Messung des statischen Reibungskoeffizienten sowohl bei trockenen als auch nassen Oberflächenbedingungen vorsieht, wobei eine mit Neolite verkleidete Rutschvorrichtung, auf die eine Last von 50 Pfund (entspricht 22,7 Kg) wirkt, verwendet wird. Folgende Indizes liegen für den statischen Rutschkoeffizienten vor:

< 0.50 anfechtbare Reibung0.50 ÷ 0.60 nicht rutschhemmende Reibung> 0.60 rutschhemmende Reibung

COEFFICIENT DE FROTTEMENT (METHODE ASTM C1028-07): Il s’agit d’une norme valable aux Etats Unis prévoyant la mesure du coefficient de frottement statique aussi bien quand la surface est sèche que lorsqu’elle est mouillée. Le test consiste à utiliser un dispositif glissant recouvert de Neolite sur lequel pèse une charge de 22,7 kg. Les indices de coefficient de frottement statique sont les suivants :

< 0.50 frottement contestable0.50 ÷ 0.60 frottement non antidérapant> 0.60 frottement antidérapant

äéùîîàñàÖçí íêÖçàü (åÖíéÑ ASTM C1028-07) ÑÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÈ ‚ ëòÄ ÌÓχÚË‚, ÍÓÚÓ˚È Ô‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚ ËÁÏÂÂÌË ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ‡ ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó ÚÂÌËfl ‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı Í‡Í ÒÛıÓÈ, Ú‡Í Ë ‚·ÊÌÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ËÒÔÓθÁÛfl ÔÓÍ˚ÚÓ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ÏË ÔÓÙËÎflÏË ÒÍÓθÁfl˘Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔÓ‰ ̇„ÛÁÍÓÈ 50 ÙÛÌÚÓ‚ (22,7 Í„). ëÛ˘ÂÒÚ‚Û˛Ú ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÔÓ͇Á‡ÚÂÎË ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ‡ ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó ÚÂÌËfl:

< 0.50 ÌÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌÓ ÚÂÌËÂ0.50 ÷ 0.60 ÚÂÌËÂ, Ì „‡‡ÌÚËÛ˛˘Â ÌÂÒÍÓθÁÍÓÒÚ¸> 0.60 ÚÂÌËÂ, „‡‡ÌÚËÛ˛˘Â ÌÂÒÍÓθÁÍÓÒÚ¸

Page 402: Coem General Catalogue 2014

398 BOOK / AREA TECNICA

COEFFICIENTE DI ATTRITO DINAMICOANSI A137-1:2012 è una norma valida per U.S.A. che determina un coefficiente di attrito dinamico in condizioni di superficie bagnata. La superficie per essere conforme al requisito deve essere maggiore di 0.42

DCOF

RESISTENZA ALLO SCIVOLAMENTO (STANDARDS BS 7976-2:2002 PENDULUM TESTERS)Questa norma inglese “Pendulum Testers” edita nel 2002 e suddivisa in tre parti (Specification - Method of operation - Method of calibration) , prevede la misura della resistenza allo scivolamento attraverso l’impiego di un dispositivo a pendolo: l’elemento scivolante rivestito con gomma e collegato al braccio di un pendolo descritto nella parte 1 della norma, viene fatto “strisciar”e sulla superficie da provare dopo averlo lasciato cadere da un’altezza predefinita; la sua corsa viene tanto più rallentata, quanto più elevato è l’attrito offerto dalla superficie. In altre parole: alla posizione iniziale è associato un valore di energia potenziale, che in assenza di ostacoli permetterebbe all’elemento scivolante di risalire dalla parte opposta fino ad un’altezza uguale a quella di partenza. Il passaggio sulla superficie di prova assorbe parte dell’energia e l’elemento scivolante risale fino ad un’altezza inferiore; su una scala opportunamente graduata vengono letti i valori del cosiddetto TLV (Test Pendulum Value) tanto più elevati quanto minore è la scivolosità del campione provato. Il risultato viene diviso in tre classi di scivolosità.High slip potential 0-24 Moderate slip potential 25-35Low slip potential 36 +

BS 7976PEnDulum tEStERS

COEFFICIENTE DI ATTRITO (METODO B.C.R.A.): E’ un metodo di derivazione inglese che misura il coefficiente di attrito dinamico. Tale coefficiente di attrito è misurato determinando l’attrito dinamico tra il campione ed un elemento scivolante in movimento a velocità costante sulla superficie delle piastrelle in condizioni asciutte e bagnate. Gli indici di coefficiente di attrito sono i seguenti:

<19 SCIVOLOSITÀ PERICOLOSA0.20< <0.39 SCIVOLOSITÀ ECCESSIVA0.40< <0.74 ATTRITO SODDISFACENTE >0.75 ATTRITO ECCELLENTE

N.B. Classificazione per l’idoneità al superamento e all’eliminazione delle barriere architettoniche (D.M. del 14/06/1989 n°236 della Repubblica Italiana): il coefficiente deve essere > 0,40.

B.C.R.A.

Page 403: Coem General Catalogue 2014

399

DYNAMIC COEFFICIENT OF FRICTION ANSI A137-1:2012 is a standard used in the U.S.A. to determine the coefficient of dynamic friction in wet surface conditions.The surface must be more than 0.42 in order to comply with the requisite.

COEFFICIENT DE FROTTEMENT DYNAMIQUEANSI A137-1:2012 est une norme valable pour les U.S.A, qui détermine un coefficient de frottement dynamique dans des conditions de surface humide.La surface, pour être conforme au paramètre, doit être supérieure à 0.42.

DYNAMISCHER REIBUNGSKOEFFIZIENTANSI A137-1:2012 ist eine für die USA gültige Norm zur Festlegung eines dynamischen Reibungskoeffizients bei nasser Oberfläche. Damit die Oberfläche den Anforderungen entspricht, muss der Wert über 0.42 liegen.

ДИНАМИЧЕСКИЙ КОЭФФИЦИЕНТ ТРЕНИЯ Действующий в США стандарт ANSI A137-1:2012 определяет динамический коэффициент трения в условиях мокрой поверхности. Для соответствия требованиям стандарта поверхность должна быть больше 0.42

SLIP POTENTIAL (STANDARDS BS 7976-2:2002 PENDULUM TESTERS) The British standard “Pendulum Testers” edited in 2002, is divided into three parts (Specification - Method of operation - Method of calibration), and aims to measure slip potential using a pendulum device: the sliding element lined with rubber and connected to the arm of the pendulum described in part 1 of the standard is made to “slide” along the surface being tested after having been dropped from a set height; the greater the friction offered by the surface, the slower it moves. In other words: the initial position is associated to a potential energy value, which in the absence of any obstacles would allow the sliding element to climb from the opposite side to a height equal to the starting height. The passage along the tested surface absorbs part of the energy and the sliding element climbs to a lesser height; the so-called TLV (Test Pendulum Value) is read on a graded scale: the greater the value, the lower the slip potential of the tested sample. The result is divided into three slip potential classes: High slip potential 0-24 Moderate slip potential 25-35 Low slip potential 36 +

RUTSCHHEMMUNG (BRITISCHER STANDARD BS 7976-2:2002 PENDULUM TESTERS) Der britische Standard „Pendulum Tester“ aus dem Jahr 2002 enthält drei Abschnitte (Spezifikation - Arbeitsweise - Verfahren zur Kalibrierung) und sieht die Messung der Rutschhemmung unter Verwendung einer Pendelvorrichtung vor: das Rutschelement ist mit Gummi beschichtet und wird an dem Arm eines Pendels befestigt, das in Teil 1 der Norm beschrieben ist. Es wird dann über die zu prüfende Oberfläche geführt, nachdem es aus einer festgelegten Höhe fallen gelassen wird, der Hub wird um so langsamer, desto höher die Reibung ist, die die Oberfläche bietet. Mit anderen Worten: Die Anfangsposition ist mit einem potenziellen Energiewert assoziiert, der in Abwesenheit von Hindernissen dem Rutschelement ein Rückrutschen von der gegenüberliegenden Seite bis zur Ausgangshöhe erlauben würde. Der Durchgang auf der Testoberfläche absorbiert einen Teil der Energie und das Rutschelement kehrt auf eine geringere Höhe zurück. Auf einer entsprechend abgestuften Skala werden die Werte des sogenannten TLV (Pendeltestwert) abgelesen, um so höher der Wert desto geringer ist die Gleitfähigkeit der geprüften Probe. Das Ergebnis wird dann in drei Rutschhemmungsklassen unterteilt: Hohe Rutschgefahr 0-24 Mäßige Rutschgefahr 25-35 Geringe Rutschgefahr 36 +

RÉSISTANCE AU GLISSEMENT(STANDARDS BS 7976-2:2002 PENDULUM TESTERS) Cette norme anglaise “Pendulum Testers”, éditée en 2002 et subdivisée en trois parties (Specification - Method of operation - Method of calibration), prévoit la mesure de la résistance au glissement à travers l’utilisation d’un dispositif à balancier: l’élément glissant revêtu de caoutchouc et relié au bras d’un balancier décrit dans la partie 1 de la norme est laissé “glisser” sur la surface à essayer après avoir été laissé tomber d’une hauteur préétablie. Sa course est d’autant plus ralentie que le frottement de la surface est élevée. En d’autres termes, à la position initiale est associée une valeur d’énergie potentielle qui, en absence d’obstacles, permettrait à l’élément glissant de remonter par la partie opposée jusqu’à une hauteur identique à celle de départ. Le passage sur la surface d’essai absorbe une partie de l’énergie et l’élément glissant remonte jusqu’à une hauteur inférieure. Sur une échelle graduée de manière adaptée sont lues les valeurs du TLV (Test Pendulum Value): plus celles-ci seront élevées, moins la glissance de l’échantillon testé sera importante. Le résultat est subdivisé en trois classes de glissance: High slip potential 0-24 Moderate slip potential 25-35 Low slip potential 36 +

СОПРОТИВЛЕНИЕ СКОЛЬЖЕНИЮ ПО МЕТОДУ БРИТАНСКОГО МАЯТНИКА(STANDARDS BS 7976-2:2002 PENDULUM TESTERS) Это английская норма “Pendulum Testers” , изданная в 2002 году и подразделенная на три части (Спецификация – Способ действия – Метод калибровки) (Specification – Method of operation – Method of calibration), предусматривает измерение сопротивления скольжению посредством использования маятникового устройства: скользящий элемент, покрытый резиной и соединенный с рычагом маятника, описанного в 1-ой части нормы, должен «подняться» по испытываемой поверхности после падения с определенной высоты; его пробег тем больше замедляется, чем выше трение, создаваемое поверхностью. Другими словами: к исходному положению привязывается значение потенциальной энергии, которая при отсутствии препятствий позволила бы скользящему элементу подняться по противоположной части до высоты, равной исходной. При прохождении элемента по тестируемой поверхности часть энергии поглощается, и скользящий элемент поднимается на меньшую высоту; на соответствующей шкале считываются так называемые показатели TLV (Test Pendulum Value), значение которых тем выше, чем менее скользкой является поверхность тестируемого образца. Результаты теста подразделяются по трем классам скольжения: Высокий потенциал скольжения (High slip potential) 0-24 Умеренный потенциал скольжения (Moderate slip potential) 25-35 Низкий потенциал скольжения (Low slip potential) 36 +

COEFFICIENT OF FRICTION (B.C.R.A. METHOD): This testing method for measuring the dynamic coefficient of friction originated in the UK. The coefficient of friction is determined by measuring the dynamic friction between the sample and an element moving at a constant speed across the surface of the tiles in dry and wet conditions. The scale of coefficient of friction values is as follows: <19 DANGEROUSLY SLIPPERY

0.20< <0.39 EXCESSIVELY SLIPPERY0.40< <0.74 SATISFACTORY FRICTION >0.75 GIVING EXCELLENT FRICTION

N.B. The co-efficient must be > 0.40 in order to be approved for building accessibility standards (D.M. no. 236 of 14/06/1989 of the Italian Republic).

REIBUNGSKOEFFIZIENT (B.C.R.A.- VERFAHREN):Hierbei handelt es sich um ein englisches Verfahren, das den dynamischen Reibungskoeffizienten misst. Dieser Reibungskoeffizient wird gemessen, indem die dynamische Reibung zwischen dem Probestück und einem Gleitelement, das sich mit gleichmäßiger Geschwindigkeit auf den Fliesen unter trockenen und nassen Bedingungen bewegt, bestimmt wird. Folgende Indizes für den Reibungskoeffizienten liegen vor: <19 GEFÄHRLICHE GLÄTTE

0.20< <0.39 ÜBERMÄSSIGE GLÄTTE0.40< <0.74 ZUFRIEDENSTELLENDE REIBUNG >0.75 SEHR GUTE REIBUNG

Wichtig: Klassifizierung für die Eignung zur Überwindung und Beseitigung architektonischer Barrieren (Ministerialerlass der italienischen Republik Nr. 236 vom 14.06.1989) - der Koeffizientwert muss unter 0,40 liegen.

COEFFICIENT DE FROTTEMENT (METHODE B.C.R.A.): Cette méthode anglaise permet de mesurer le coefficient de frottement dynamique entre l’échantillon et un élément glissant en mouvement à vitesse constante sur la surface du carrelage sec et mouillé. Les indices de coefficient de frottement sont les suivants: <19 GLISSEMENT DANGEREUX

0.20< <0.39 GLISSEMENT EXCESSIF0.40< <0.74 FROTTEMENT SATISFAISANT >0.75 FROTTEMENT EXCELLENT

N.B. Classification attestant que le produit possède les conditions requises pour le franchissement et la suppression des barrières architectoniques (D.M. de la République Italienne n° 236 du 14/06/1989); le coefficient doit être > 0,40.

äéùîîàñàÖçí íêÖçàü (åÖíéÑ B.C.R.A.)åÂÚÓ‰ ‡Ì„ÎËÈÒÍÓ„Ó ÔÓËÒıÓʉÂÌËfl ‰Îfl ËÁÏÂÂÌËfl ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ‡ ‰Ë̇Ï˘ÂÒÍÓ„Ó ÚÂÌËfl. ùÚÓÚ ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÚÂÌËfl ËÁÏÂflÂÚÒfl ÔÛÚÂÏ ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl ‰Ë̇Ï˘ÂÒÍÓ„Ó ÚÂÌËfl ÏÂÊ‰Û Ó·‡ÁˆÓÏ Ë ÒÍÓθÁfl˘ËÏ ÔÓ Â„Ó ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË Ò ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚ¸˛ ˝ÎÂÏÂÌÚÓÏ Ì‡ ÒÛıÓÈ Ë ‚·ÊÌÓÈ ÔÎËÚÍÂ. ëÛ˘ÂÒÚ‚Û˛Ú ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÔÓ͇Á‡ÚÂÎË ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ‡ ÚÂÌËfl:

<19 éèÄëçÄü ëäéãúáäéëíú0.20< <0.39 èéÇõòÖççÄü ëäéãúáäéëíú 0.40< <0.74 ìÑéÇãÖíÇéêàíÖãúçéÖ íêÖçàÖ

>0.75 èêÖÇéëïéÑçéÖ íêÖçàÖèËÏ. ëӄ·ÒÌÓ Í·ÒÒËÙË͇ˆËË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ‰Îfl ÔÂÓ‰ÓÎÂÌËfl Ë ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ‡ıËÚÂÍÚÛÌ˚ı ·‡¸ÂÓ‚ (èË͇Á åËÌËÒÚ‡ àڇθflÌÒÍÓÈ êÂÒÔÛ·ÎËÍË Nº236 ÓÚ 14/06/1989 „.) ÍÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ > 0,40.

Page 404: Coem General Catalogue 2014

400 BOOK / AREA TECNICA

CERTIFICAZIONI DI PROCESSOProcess Certifications - Prozesszertifizierungen - Certifications de Processus - Сертификация технологического процесса

CERTIFICAZIONE AMBIENTALE ISO 14001:2004 - EMASCeramiche Coem non è un’azienda che colora di verde i propri prodotti per una questione di immagine. A testimonianza di ciò è il fatto che sin dal 1999 profonda è stata l’attenzione alle tematiche ambientali e di risparmio energetico. Già da allora Il nostro è un processo produttivo sostenibile poiché a “circuito chiuso”, cioè ricicla la totalità di materie prime ed acqua nel ciclo produttivo, e recupera l’energia per diminuire i consumi e le emissioni di CO2. Oggi con orgoglio possiamo dire che tutti i nostri stabilimenti - nessuno escluso - sono certificati ISO 14001:2004 ed EMAS, acronimo di Eco-Management and Audit Scheme, la più selettiva certificazione ambientale di processo a livello europeo. EMAS è uno strumento volontario creato dalla CEE con lo scopo prioritario di contribuire alla realizzazione di uno sviluppo economico sostenibile, ponendo in rilievo il ruolo e le responsabilità delle imprese. Tutto questo giunge dunque a coronamento di un percorso maturato in anni di lavoro, nella consapevolezza che non si tratta di un traguardo, ma di un passo verso uno sviluppo sempre più sostenibile.ISO 14001:2004 - EMAS Environmental CertificationCeramiche Coem is not colouring its products green just for the added appeal this may bring its image. It was actually already focusing on issues relating to the environment and energy saving in 1999. Our production process was already sustainable then because it is a “closed loop”, meaning all of the raw materials and water used in the production cycle are recycled and waste heat is recovered, reducing consumption and CO2 emissions. Today, we can proudly say that all our production premises – with no exceptions – are ISO 14001:2004 and EMAS certified, initials that stand for Eco-Management and Audit Scheme, the most selective process environmental certification in Europe. EMAS is an elective tool created by the EEC whose main purpose is to help create sustainable development of the economy by putting the focus on the role and responsibilities of business. This all comes as the ultimate accolade for decisions taken in many years of business, even though we are well aware that we have not crossed the finishing line yet, but have taken another step towards increasingly sustainable development.

Umweltzertifizierung ISO 14001:2004 - EMAS Ceramiche Coem ist keine Firma, die ihre Produkte aus Imagegründen als umweltfreundlich darstellt. Ein Beweis dafür ist, dass bereits seit 1999 die höchste Aufmerksamkeit auf Umweltthemen und Energieeinsparung gelegt wird. Damals wie heute waren unsere Produktionsverfahren wie aufgrund des geschlossenen Kreislaufs nachhaltig, d.h. alle Rohstoffe und Wasser wurden recycelt und wieder in den Produktionskreislauf eingeführt, die Energie wird zurückgewonnen, um den Energieverbrauch und die CO2-Emissionen zu reduzieren. Heute können wir mit Stolz sagen, dass alle unsere Betriebsstätten - ohne Ausnahme - nach ISO 14001:2004 und EMAS zertifiziert sind. EMAS steht für Eco-Management and Audit Scheme, die kritischste Umweltzertifizierung auf europäischer Ebene. EMAS ist ein freiwilliges Instrument, das von der EWG mit dem vorrangigen Ziel geschaffen wurde, einen Beitrag zur Verwirklichung einer nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung zu leisten, wobei die Rolle und Verantwortung der Unternehmen betont wird. Der gesamte Prozess erreicht nun in jahrelanger Arbeit einen Höhepunkt, wohl wissend, dass dieser nicht etwa das Ziel darstellt, sondern nur einen Schritt in Richtung einer nachhaltigeren Entwicklung.

Certification Environnementale ISO 14001:2004 - EMASCeramiche Coem n’est pas le genre d’entreprise à hisser le pavillon vert sur ses produits juste pour soigner son image de marque. Son implication à l’égard des thèmes de l’environnement et des économies d’énergies en est la preuve puisque depuis 1999, la fabrication de ses produits est le fruit d’un procédé durable car accompli en “circuit fermé”, dans le sens où la totalité des matières premières et de l’eau est réemployée dans le cycle de fabrication. Quant à l’énergie, elle est récupérée dans le but de diminuer la consommation et les émissions de CO2. Nous sommes orgueilleux aujourd’hui de pouvoir dire que toutes nos usines - sans exception - sont certifiées ISO 14001:2004 et EMAS, acronyme d’Eco-Management and Audit Scheme (système communautaire de management environnemental et d’audit), le système de certification environnementale le plus sélectif d’Europe. EMAS est un instrument volontaire créé par la CEE dans le but prioritaire de contribuer à la réalisation d’un développement économique durable, mettant en relief le rôle et les responsabilités des entreprises. L’attribution de cette certification est par conséquent le couronnement d’un parcours entrepris sur plusieurs années de travail, gardant toujours à l’esprit qu’il ne s’agit pas là d’une ligne d’arrivée, mais d’un pas fait en direction d’un développement de plus en plus durable.

ùäéãéÉàóÖëäÄü ëÖêíàîàäÄñàü ISO 14001:2004 - EMAS«Ceramiche Coem» Ì fl‚ÎflÂÚÒfl ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ, ͇Òfl˘ÂÈ ‚ ÁÂÎÂÌ˚È ˆ‚ÂÚ Ò‚ÓË ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ÚÓθÍÓ ËÁ Ê·ÌËfl ÒÓÁ‰‡Ú¸ ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚È ËÏˉÊ. èÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËÂÏ ˝ÚÓÏÛ ÒÎÛÊËÚ ÚÓÚ Ù‡ÍÚ, ˜ÚÓ Â˘Â ‚ 1999 „Ó‰Û ÍÓÏÔ‡ÌËfl Û‰ÂÎfl· ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍÓÈ ÚÂχÚËÍÂ Ë ‚ÓÔÓÒ‡Ï ˝ÍÓÌÓÏËË ˝Ì„ÓÂÒÛÒÓ‚. ë ÚÂı ÔÓ Ï˚ ËÒÔÓθÁÛÂÏ ÛÒÚÓȘ˂˚È ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚È ÔÓˆÂÒÒ Ò «Á‡Í˚Ú˚Ï ˆËÍÎÓÏ», ÚÓ ÂÒÚ¸ Ò ÔÓÎÌÓÈ Ô‡·ÓÚÍÓÈ Ò˚¸fl Ë ‚Ó‰˚ ‚ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÏ ˆËÍÎÂ, Ë ËÒÔÓθÁÛÂÏ ÔÓ‚ÚÓÌÓ ˝Ì„˲ ‰Îfl ÒÓ͇˘ÂÌËfl  ÔÓÚ·ÎÂÌËfl Ë ‚˚·ÓÒÓ‚ CO2.ë„ӉÌfl Ï˚ ÏÓÊÂÏ Ò „Ó‰ÓÒÚ¸˛ Á‡fl‚ËÚ¸, ˜ÚÓ ‚Ò ̇¯Ë Ô‰ÔËflÚËfl ·ÂÁ ËÒÍβ˜ÂÌËfl ÔÓÎÛ˜ËÎË ÒÂÚËÙË͇Ú˚ ISO 14001:2004 Ë EMAS (ÒÓ͇˘ÂÌË Eco-Management and Audit Scheme). ꘸ ˉÂÚ Ó Ò‡ÏÓÈ ÒÚÓ„ÓÈ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚËÙË͇ˆËË ÔÓˆÂÒÒ‡ ̇ ‚ÓÔÂÈÒÍÓÏ ÛÓ‚ÌÂ. EMAS fl‚ÎflÂÚÒfl ‰Ó·Ó‚ÓθÌ˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÒÓÁ‰‡ÌÌ˚Ï Öùë Ò Ô‚ÓӘ‰ÌÓÈ Á‡‰‡˜ÂÈ ‚ÌÂÒÚË ‚Í·‰ ‚ ‡ÎËÁ‡ˆË˛ ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Ó„Ó ˝ÍÓÌÓÏ˘ÂÒÍÓ„Ó ‡Á‚ËÚËfl, ÔÓ‰˜ÂÍË‚‡fl ÓÒÓ·Û˛ Óθ Ë ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ô‰ÔËflÚËÈ. ÇÒ ˝ÚÓ Û‚Â̘‡ÎÓ ÏÌÓ„ÓÎÂÚÌËÈ ÔÛÚ¸ ‡·ÓÚ˚ Ë ÓÒÓÁ̇ÌËfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ Â˜¸ Ì ˉÂÚ Ó ÍÓ̘ÌÓÏ Û·ÂÊÂ, ‡ Î˯¸ Ó· Ó‰ÌÓÏ ¯‡„ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË ·ÓΠÛÒÚÓÈ˜Ë‚Ó„Ó ‡Á‚ËÚËfl.

GESTIONE AMBIENTALEVERIFICATAReg.n.IT - 001359

Page 405: Coem General Catalogue 2014

401

CERTIFICAZIONE ISO 9001:2008Certificarsi non è solo un modo per assolvere ad un obbligo o un iter burocratico che si conclude con il rilascio di un attestato di conformità. E’ molto di più: è un’occasione per imparare a conoscersi in modo approfondito, compiendo un percorso di crescita mirato a valorizzare le proprie risorse e a migliorare i processi aziendali al fine di soddisfare al meglio la clientela. La Qualità globale al servizio del Cliente è sempre stato un nostro impegno costante: nel 2003 abbiamo ottenuto la prima Certificazione al SISTEMA DI QUALITA’ UNI EN ISO 9001:2000, e dal 2010 siamo passati ad UNI EN ISO 9001:2008.ISO 9001:2008 CertificationObtaining certification is not just about fulfilling a requirement or jumping through bureaucratic hoops to get a compliance certification. It means much more than that. It is an opportunity to reach an in-depth understanding of our company, through a learning process that helps us make the most of our resources and improve company processes to give our customers the best. We are constantly committed to the global quality of our customer service: in 2003 we obtained the first Certification of our QUALITY SYSTEM to UNI EN ISO 9001:2000, and from 2010 we switched to UNI EN ISO 9001:2008.

ISO 9001:2008 Zertifizierung Eine Zertifizierung ist nicht nur dazu da, einer Verpflichtung nachzukommen oder bürokratische Formalitäten zu erfüllen, die mit der Ausstellung einer Konformitätserklärung abschließen. Sie ist sehr viel mehr: Eine Gelegenheit, sich grundlegend kennen zu lernen, indem ein gezielter Aufbauprozess vollzogen wird, der den Ressourcen Geltung verleihen und die Unternehmensprozesse verbessern soll, um die Kundschaft bestmöglich zufrieden zu stellen. Der umfassenden Qualität im Dienste des Kunden gilt seit jeher unser stetiges Engagement. Im Jahr 2003 erhielten wir die erste Zertifizierung nach dem Qualitätssystem UNI EN ISO 9001:2000 und seit 2010 sind wir auch nach UNI EN ISO 9001:2008 zertifiziert.

Certification ISO 9001:2008Faire les démarches nécessaires pour obtenir la certification n’est pas seulement une manière de s’acquitter d’un devoir ou un simple cheminement bureaucratique aboutissant à la délivrance d’une attestation de conformité. C’est beaucoup plus que cela : c’est une occasion d’apprendre à se connaître à fond en accomplissant un parcours de croissance dont le but est de valoriser ses ressources et d’améliorer les processus d’entreprise afin de satisfaire la clientèle du mieux qui soit. La Qualité globale au service du client a toujours constitué, pour nous, un engagement constant. En 2003, nous avons obtenu la première Certification au SYSTÈME DE QUALITÉ UNI EN ISO 9001:2000 et, depuis 2010, nous sommes passés à UNI EN ISO 9001:2008.

ëÖêíàîàäÄñàü ISO 9001 2008ëÂÚËÙË͇ˆËfl - ˝ÚÓ Ì ÔÓÒÚÓ ÌÂ͇fl ÙÓχ ËÒÔÓÎÌÂÌËfl Ò‚ÓËı Ó·flÁ‡ÌÌÓÒÚÂÈ ËÎË Òӷβ‰ÂÌË ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓÈ ·˛Ó͇Ú˘ÂÒÍÓÈ Ôӈ‰Û˚ ‚ ˆÂÎflı ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ‡ÚÚÂÒÚ‡Ú‡ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl. é̇ ÓÁ̇˜‡ÂÚ Ì‡ÏÌÓ„Ó ·Óθ¯ÂÂ: ˝ÚÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ „ÎÛ·Ê ÔÓÁ̇ڸ Ò‡ÏËı Ò·fl ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÓÒÚ‡, ̇ˆÂÎÂÌÌÓ„Ó Ì‡ ÔÓ‚˚¯ÂÌË ˆÂÌÌÓÒÚË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ı ÂÒÛÒÓ‚, Ë ÛÎÛ˜¯ËÚ¸ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ÍÓÔÓ‡ÚË‚ÌÓÈ ‰ÂflÚÂθÌÓÒÚË ‰Îfl ̇˷ÓΠÔÓÎÌÓ„Ó Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓÂÌËfl ÔÓÚ·ÌÓÒÚÂÈ ÍÎËÂÌÚÓ‚. Всестороннее качество обслуживания клиентов всегда имело для нас принципиальное значение: в 2003 году компания получила первый Сертификат СИСТЕМЫ КАЧЕСТВА UNI EN ISO 9001:2000, а в 2010 году она добилась признания по стандарту UNI EN ISO 9001:2008.

MARCHIO La marcatura CE per le piastrelle di ceramica è obbligatoria per il mercato della Comunità Europea dal 01/12/2005. La marcatura CE garantisce i requisiti minimi di sicurezza previsti dalla normativa EN 14411 allegati ZA e ZB in funzione delle destinazioni d’uso. Tutti nostri prodotti sono marcati CE; gli attestati sono presenti e costantemente aggiornati sul sito www.coem.it.MARK The CE marking for ceramic tiles became compulsory for the European Community market on 1 December 2005. The CE marking guarantees minimum safety requirements established by the EN 14411 annexes ZA and ZB standard on the basis of their intended uses. All our products bear CE mark; the certificates are posted and constantly updated on our site at www.coem.it.

ZEICHEN Die CE-Kennzeichnung für keramische Fliesen ist für den EU-Markt ab dem 01.12.2005 verpflichtend. Die CE-Kennzeichnung garantiert die Mindestsicherheitsvoraussetzungen, die von der Vorschrift EN 14111 Anlagen ZA und ZB je nach Bestimmungszweck vorgesehen sind. Alle unsere Erzeugnisse tragen die CE-Kennzeichnung, die Bescheinigungen können auf der Seite www.coem.it eingesehen werden und werden regelmäßig aktualisiert.

MARQUE La marque CE pour les carreaux de céramique est obligatoire pour le marché de l’Union Européenne depuis le 01/12/2005. La marque CE garantit que les produits sur lesquels elle est apposée possèdent les conditions minimum requises prévues en matière de sécurité par la norme EN 14411 annexes ZA et ZB en fonction des domaines d’application. Tous nos produits portent la marque CE; les attestations sont publiées sur le site Internet www.coem.it et mises à jour en permanence.

3HAK å‡ÍËӂ͇ Í‡Ï˘ÂÒÍÓÈ ÔÎËÚÍË Á̇ÍÓÏ CE Ó·flÁ‡ÚÂθ̇ ‰Îfl ˚Ì͇ Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó ëÓÓ·˘ÂÒÚ‚‡ Ò 01/12/2005 „. å‡ÍËӂ͇ CE „‡‡ÌÚËÛÂÚ Òӷβ‰ÂÌË ÏËÌËχθÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ı ÔËÎÓÊÂÌËflÏË ZA Ë ZB ÌÓÏ˚ EN 14411 ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ Ô‰̇Á̇˜ÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl. ÇÒfl ̇¯‡ ÔÓ‰Û͈Ëfl ÓÚϘÂ̇ Á̇ÍÓÏ CE; ÒÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ÒÂÚËÙË͇Ú˚ ‡ÁÏ¢ÂÌ˚ Ë ÔÓÒÚÓflÌÌÓ Ó·ÌÓ‚Îfl˛ÚÒfl ̇ Ò‡ÈÚ www.coem.it.

Page 406: Coem General Catalogue 2014

402 BOOK / AREA TECNICA

serie - série FORMATi - FORMATS SUPERFiCiE - SURFACE CLASSEMENT UPEC

BAsALTiNA

45x90 Naturel/Rectifié U4 P4 e3 C2

60x60 Naturel/Rectifié U4 P4 e3 C2

45x45 Naturel/Rectifié U4 P4 e3 C2

30x60 Naturel/Rectifié U4 P4 e3 C2

45x90 Structuré/Rectifié U4 P3 e3 C2

60x60 Structuré/Rectifié U4 P4 e3 C2

45x45 Structuré/Rectifié U4 P4 e3 C2

30x60 Structuré/Rectifié U4 P4 e3 C2

30x60 Buriné U4 P4 e3 C2

30x30 Buriné U4 P4 e3 C2

20x20 Buriné U4 P4 e3 C2

NF-UPECMarchio di qualità francese ottenuto dagli articoli Ceramiche Coem sulla base dei test previsti dalla normativa europea EN 14411 e dai Cahiers tecnici del CSTB. Ad ogni articolo viene assegnata una classificazione che ne attribuisce l’idoneità alla posa nei diversi ambienti di destinazione. Per visionare l’elenco completo delle collezioni Coem certificate e i relativi “classements”, visitate il sito: http://webapp.cstb.fr/upec-ceramique/index.php?view=TitulaireListeProduits&sid=114&tid=1 NF-UPECFrench quality mark obtained for Ceramiche Coem items, based on the tests envisaged by the EN 14411 European standard and by the technical Cahiers of the CSTB. Each item is assigned a class establishing that it is suitable for installation in the indicated environment of destination.To see the complete list of the certified Coem collection and their relative “classements”, visit the website: http://webapp.cstb.fr/upec-ceramique/index.php?view=TitulaireListeProduits&sid=114&tid=1

NF-UPECFranzösisches Qualitätszeichen, das die Artikel von Ceramiche Coem aufgrund von Tests erhalten haben, die von der europäischen Norm EN 14411, sowie den technischen Cahiers von CSTB vorgesehen sind. Jedem Artikel wird eine Klassifizierung zugeordnet, die ihm die Eignung für das Verlegen in den jeweiligen Bestimmungsbereichen anerkennt. Um Einsicht in das komplette Verzeichnis der zertifizierten Kollektionen von Coem und die entsprechenden “Classements” zu nehmen, besuchen Sie bitte die Website: http://webapp.cstb.fr/upec-ceramique/index.php?view=TitulaireListeProduits&sid=114&tid=1 erläutert.

NF-UPECMarque de qualité française obtenue par les articles Ceramiche Coem sur la base des tests prévus par les normes européennes EN 14411 et par les Cahiers techniques du CSTB. À chaque article est attribué un classement qui décrète sa conformité à la pose dans les différents espaces de destination. Pour visualiser la liste complète des collections Coem certifiées et leurs classements correspondants, visitez le site: http://webapp.cstb.fr/upec-ceramique/index.php?view=TitulaireListeProduits&sid=114&tid=1

NF-UPECî‡ÌˆÛÁÒÍËÈ ÁÌ‡Í Í‡˜ÂÒÚ‚‡ ÔÓÎÛ˜ÂÌ ËÁ‰ÂÎËflÏË ÍÓÏÔ‡ÌËË Ceramiche Coem ̇ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ËÒÔ˚Ú‡ÌËÈ, Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ı ‚ÓÔÂÈÒÍËÏË ÌÓχÚË‚Ì˚ÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË EN 14411 Ë ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏË Ô‡‚Ë·ÏË CSTB. èÓ Í‡Ê‰ÓÏÛ ËÁ‰ÂÎ˲ ÓÔ‰ÂÎflÂÚÒfl Í·ÒÒËÙË͇ˆËfl, ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡˛˘‡fl Â„Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ‰Îfl ÛÍ·‰ÍË ‚ ‡ÁÌ˚ı ÚËÔ‡ı ÔÓÏ¢ÂÌËÈ. Для просмотра полного перечня сертифицированных коллекций компании Coem и относящихся к ним “классификаций” посетите сайт: http://webapp.cstb.fr/upec-ceramique/index.php?view=TitulaireListeProduits&sid=114&tid=1

CERTiFiCAZiONi di PROdOTTOProduct Certifications - Produktzertifizierungen - Certifications de Produit - Сертификация изделий

Page 407: Coem General Catalogue 2014

403

SERIE - SéRIE FORMATI - FORMATS SUPERFICIE - SURFACE CLASSEMENT UPEC

COntRACt30x30 u4 P4 E3 C2

20x20 u4 P4 E3 C2

GRAnItO

60x60 Naturel/Rectifié u4 P4 E3 C2

30x60 Naturel/Rectifié u4 P3 E3 C2

45x45 Naturel u4 P4 E3 C2

30x30 Naturel u4 P4 E3 C2

45x45 Flammé u4 P4 E3 C2

30x60 Flammé u4 P3 E3 C2

30x30 Flammé u4 P4 E3 C2

lE GRAnIGlIE 30x30 Naturel u4 P4 E3 C2

PIAnEtI 45x45 Naturel u4 P4 E3 C2

PORFIDO

30x30 u4 P4 E3 C2

20x20 u4 P4 E3 C2

15x30 u4 P4 E3 C2

15x15 u4 P4 E3 C2

10x10 u4 P4 E3 C2

QuARZItE

60x60 Naturel/Rectifié u4 P4 E3 C2

30x60 Naturel/Rectifié u4 P4 E3 C2

45x45 Naturel u4 P4 E3 C2

10x10 Naturel u4 P4 E3 C2

60x60 Structuré/Rectifié u4 P4 E3 C2

30x60 Structuré/Rectifié u4 P4 E3 C2

30x30 Structuré/Rectifié u4 P4 E3 C2

15x30 Structuré/Rectifié u4 P4 E3 C2

15x15 Structuré/Rectifié u4 P4 E3 C2

tRAVERtInO ROmAnO Al COntRO

45x45 Antique/Naturel u4 P4 E3 C2

30x45 Antique/Naturel u4 P4 E3 C2

30x30 Antique/Naturel u4 P4 E3 C2

15x30 Antique/Naturel u4 P4 E3 C2

15x15 Antique/Naturel u4 P4 E3 C2

tRAVERtInO ROmAnO Al VERSO

45x90 Naturel/Rectifié u4 P3 E3 C2

60x60 Naturel u4 P4 E3 C2

30x60 Naturel u4 P3 E3 C2

45x45 Naturel u4 P4 E3 C2

tRAVERtInO ROmAnO SCAnAlAtO45x90 Naturel/Rectifié u4 P3 E3 C2

30x60 Naturel u4 P3 E3 C2

t.u.

60x60 Naturel/Rectifié u4 P4 E3 C2

30x60 Naturel/Rectifié u4 P4 E3 C2

30x30 Naturel/Rectifié u4 P4 E3 C2

Page 408: Coem General Catalogue 2014

404 BOOK / AREA TECNICA

PRODOttO COnFORmE AI REQuISItI lEED®

(lEADERShIP In EnERGy AnD EnVIROnmEntAl DESIGn)PRODUCT COMPLIANT WITH LEED® REQUIREMENTS (LEADERSHIP IN ENERGY AND ENVIRONMENTAL DESIGN) DAS ERZEUGNIS ENTSPRICHT DEN LEED®-ANFORDERUNGEN (LEADERSHIP IN ENERGY AND ENVIRONMENTAL DESIGN)PRODUIT CONFORME AUX CRITÈRES LEED® (LEADERSHIP IN ENERGY AND ENVIRONMENTAL DESIGN)èêéÑìäí ëééíÇÖíëíÇìÖí íêÖÅéÇÄçàüå LEED® (LEADERSHIP IN ENERGY AND ENVIRONMENTAL DESIGN - ãàÑÖêëíÇé Ç ùçÖêÉéùäéçéåàóçéå à ùäéãéÉàóÖëäéå èêéÖäíàêéÇÄçàà)

Ceramiche Coem è membro dell’ U.S Green Building Council (USGBC), l’associazione americana che si occupa di implementare e regolamentare la costruzione di edifici sostenibili attraverso la certificazione LEED® (Leadership in Energy and Environmental Design). Molti dei nostri prodotti, per le loro caratteristiche tecnico-strutturali, possono contribuire al raggiungimento del punteggio di un edificio secondo i parametri LEED®, e a tal fine sono stati certificati dall’ente esterno CERTIQUALITY. I nostri prodotti rispondono ai requisiti LEED® per l’elevato contenuto di materiale riciclabile. L’indice di rifrazione alla luce del supporto in gres porcellanato garantisce il massimo isolamento termico e un’ottima performance energetica. Facili da pulire e igienici i nostri prodotti contribuiscono a migliorare la qualità e la sicurezza degli ambienti all’interno degli edifici. I requisiti eco-sostenibili non interferiscono con la qualità estetica del supporto in gres porcellanato, sempre all’avanguardia nel design e nell’innovazione tecnologica.Ceramiche Coem is member of the U.S. Green Building Council (USGBC), the American association charged with implementing and regulating the construction of sustainable buildings by way of LEED® certification (Leadership in Energy and Environmental Design). As a result of their technical and structural characteristics, many of our products can help buildings improve their LEED® ratings, and have been certified for this purpose by the independent body CERTIQUALITY. Our products comply with the LEED® requirements for high content of recyclable material. The index of refraction to light intrinsic to the porcelain stoneware support guarantees maximum thermal insulation and an optimum energy performance. Easy to clean as well as hygienic, our products contribute to enhancing the quality and safety of areas within buildings. The requirements of eco-sustainability do not interfere with the aesthetic quality of the porcelain stoneware support, which is consistently at the avant-garde of design and technological innovation.

Ceramiche Coem ist Mitglied der us-amerikanischen U.S Green Building Council (USGBC), der us-amerikanischen Vereinigung, die sich das Ziel setzt, den Bau von umweltverträglichen Gebäuden durch die LEED®-Zertifizierung (Leadership in Energy and Environmental Design) zu foedern und zu regeln. Viele unserer Produkte können aufgrund ihrer technischen und strukturellen Eigenschaften zur Sammlung von Punkten eines Gebäudes nach den LEED® - Parametern beitragen, und zu diesem Zweck wurden sie von der unabhängigen externen Stelle CERTIQUALITY zertifiziert. Unsere Produkte erfüllen die LEED®-Anforderungen aufgrund des hohen Gehalts an recycelbaren Materials. Die Brechungszahl des Scherbens aus Feinsteinzeug gewährleistet eine maximale Wärmedämmung und eine optimale Energieeffizienz. Unsere pflegleichten und hygienischen Produkte tragen dazu bei, die Qualität und Sicherheit der Räume in den Gebäuden zu verbessern. Die Umweltverträglichkeit beeinträchtigt die ästhetische Qualität des Feinsteinzeugscherbens nicht, avantgardistisches Design und technologische Innovation sind stets präsent.

Ceramiche Coem est membre de l’ U.S. Green Building Council (USGBC), l’association américaine chargée de mettre en œuvre et de réglementer la construction des bâtiments verts par la certification LEED® (Leadership in Energy and Environmental Design). Grâce à leurs caractéristiques technico-structurales, la plupart de nos produits représentent des points pour atteindre un score qui peut qualifier un bâtiment selon les paramètres LEED®. À cet effet, ils ont été certifiés par l’organisme tiers CERTIQUALITY. Nos produits sont certifiés LEED® car ils contiennent une grande quantité de matières recyclées. L’indice de réfraction du support en grès cérame garantit une isolation thermique maximale et un rendement énergétique excellent. Faciles à nettoyer et hygiéniques, nos produits contribuent à améliorer la qualité et la sécurité des intérieurs. Les critères d’écocompatibilité ne compromettent en rien la qualité esthétique du support en grès cérame, depuis toujours à l’avant-garde du design et de l’innovation technologique.

äÓÏÔ‡ÌËfl Coem fl‚ÎflÂÚÒfl ˜ÎÂÌÓÏ ‡ÒÒӈˇˆËË ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍÓ„Ó ÒÚÓËÚÂθÒÚ‚‡ ëòÄ (U.S. Green Building Council - USGBC), ‰ÂflÚÂθÌÓÒÚ¸ ÍÓÚÓÓÈ Ì‡Ô‡‚ÎÂ̇ ̇ ‡ˆËÓ̇θÌÓ ÒÚÓËÚÂθÒÚ‚Ó Ì‡ ·‡Á ÒÂÚËÙË͇ˆËÓÌÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ ÓˆÂÌÍË Á‰‡ÌËÈ ÔÓ ÒÚÂÔÂÌË ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍÓÈ ˜ËÒÚÓÚ˚ LEED (ãˉ ‚ ӷ·ÒÚË ˝Ì„ӽÙÙÂÍÚË‚ÌÓ„Ó Ë ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍÓ„Ó ÔÓÂÍÚËÓ‚‡ÌËfl). ᇠҘÂÚ Ò‚ÓËı ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı Ë ÒÚÛÍÚÛÌ˚ı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ ÏÌÓ„Ë ËÁ ̇¯Ëı ËÁ‰ÂÎËÈ ÏÓ„ÛÚ ÒÔÓÒÓ·ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ÔÓÎÛ˜ÂÌ˲ Á‰‡ÌËÂÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ı ·‡ÎÎÓ‚ ÔÓ Ô‡‡ÏÂÚ‡Ï LEED®, Ë Ò ˝ÚÓÈ ˆÂθ˛ ÓÌË ÒÂÚËÙˈËÓ‚‡Ì˚ ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓÈ Ó„‡ÌËÁ‡ˆËÂÈ CERTIQUALITY.ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Ú·ӂ‡ÌËflÏ LEED® ÔÓ ‚˚ÒÓÍÓÏÛ ÒÓ‰ÂʇÌ˲ ‚ ÌËı ÔÓ‚ÚÓÌÓ ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı χÚ¡ÎÓ‚, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓ ‰Û„ËÏ ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇Ï. èÓ͇Á‡ÚÂθ ÔÂÎÓÏÎÂÌËfl Ò‚ÂÚ‡ ÓÒÌÓ‚˚ ËÁ Í‡Ï˘ÂÒÍÓ„Ó „‡ÌËÚ‡ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÈ ÛÓ‚Â̸ ÚÂÔÎÓËÁÓÎflˆËË Ë ÓÚ΢Ì˚ ˝Ì„ÂÚ˘ÂÒÍË ͇˜ÂÒÚ‚‡. àÁ‰ÂÎËfl ΄ÍÓ ÔÓ‰‰‡˛ÚÒfl Ó˜ËÒÚÍÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ÌÓÏ‡Ï „Ë„ËÂÌ˚ Ë ÒÔÓÒÓ·ÒÚ‚Û˛Ú ÔÓ‚˚¯ÂÌ˲ ͇˜ÂÒÚ‚‡ Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔÓÏ¢ÂÌËÈ ‚ÌÛÚË Á‰‡ÌËÈ. í·ӂ‡ÌËfl ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍÓÈ ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚË Ì ˉÛÚ ‚‡ÁÂÁ Ò ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍËÏË ‰ÓÒÚÓËÌÒÚ‚‡ÏË ÓÒÌÓ‚˚ ËÁ ͇ÏÓ„‡ÌËÚ‡, ÔÓÒÍÓθÍÛ Ú‡ÍË ËÁ‰ÂÎËfl ‚Ò„‰‡ ÓÚ΢‡˛ÚÒfl Ò‡Ï˚Ï ÏÓ‰Ì˚Ï ‰ËÁ‡ÈÌÓÏ Ë ÌÓ‚ÂȯËÏË ÚÂıÌÓÎÓ„ËflÏË Ëı ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡.

Page 409: Coem General Catalogue 2014

405SERIES COlORS lEED® additional

points for recycled material contentCredits: mR 4.1 and 4.2

Additional points for external product certificationCredits: ID 1.1-1.4

Additional points for Solar Reflectance Index (values obtained by correlation)Credit: SS 7.1

Additional points for intrinsic technical features of the productCredits: ID 1.1-1.4

Additional points for Indigenous Raw materials for projects realized within 500 miles from our production siteCredit: mR 5.2

Additional points for not releasing Volatile Organic Compounds (VOC)Credit: EQ 4.2

BASAltInALIGHT GREY GREYDARK GREY

>30% pre_consumer 1 Point 1 Point LIGHT GREY

GREY 1 Point 1 Point 2 Points 1 Point

mARFIl

WHITEBEIGECORKYWALNUT

>30% pre_consumer 1 Point 1 Point

WHITEBEIGECORKYWALNUT

1 Point 1 Point 2 Points 1 Point

PIEtRA DEl FRIulILIGHT GREYBROWNIEDARK GREY

>30% pre_consumer 1 Point 1 Point LIGHT GREY

BROWNIE 1 Point 1 Point 2 Points 1 Point

PIEtRA JuRA ECO++

BEIGEMULTICOLORGRIGIOANTRACITE

>10% pre_consumer2 Points

>30% post_consumer

+1 Point for value higher than

Leed® standard

1 Point

BEIGEMULTICOLORGRIGIOANTRACITE

1 Point 1 Point

2 Points

+1 Point extremely higher than Leed®

standard

1 Point

PIEtRA JuRA uGl

BEIGEMULTICOLORGRIGIOANTRACITE

>30% pre_consumer2 Points 1 Point

BEIGEMULTICOLORGRIGIOANTRACITE

1 Point 1 Point 2 Points 1 Point

PIEtRA VAlmAlEnCO

ANTRACITEBIANCO GRIGIONERO

>30% pre_consumer 1 Point 1 Point BIANCO

GRIGIO 1 Point 1 Point 2 Points 1 Point

QuARtZ GOLDSILVER

>40% pre_consumer 2 Points 1 Point GOLD

SILVER 1 Point 1 Point 2 Points 1 Point

QuARZItE

WHITEBEIGESANDROSEGREYBLACK

>30% pre_consumer 1 Point 1 Point

WHITEBEIGESANDROSEGREY

1 Point 1 Point 2 Points 1 Point

RAPOlAnO 3DSILVER VANILLAWALNUT

>30% pre_consumer 1 Point 1 Point

SILVER VANILLAWALNUT

1 Point 1 Point 2 Points 1 Point

SEQuOIE

WHITE SHERMANGREY GRANTDARK STAGGBLACK BOOLE

>30% pre_consumer 1 Point 1 Point

WHITE SHERMANGREY GRANTDARK STAGG

1 Point 1 Point 2 Points 1 Point

SIGnum

LARICE SBIANCATOROVERE GRIGIOOLMO SELVATICOPALISSANDRO BRASIL

>30% pre_consumer 1 Point 1 Point

LARICE SBIANCATOROVERE GRIGIOOLMO SELVATICOPALISSANDRO BRASIL

1 Point 1 Point 2 Points 1 Point

t.u.

01 COLD WHITE03 GREY05 ANTHRACITE07 COLD BLACK11 WARM WHITE13 HAVANA15 MOKA 17 WARM BLACK

>30% pre_consumer 1 Point 1 Point

01 COLD WHITE03 GREY05 ANTHRACITE11 WARM WHITE13 HAVANA15 MOKA

1 Point 1 Point 2 Points 1 Point

tRAVERtInO ROmAnO Al VERSO

WHITEBEIGEWALNUTSILVER

>30% pre_consumer 1 Point 1 Point

WHITEBEIGEWALNUTSILVER

1 Point 1 Point 2 Points 1 Point

tRAVERtInO ROmAnO Al COntRO

WHITEBEIGEWALNUT

>30% pre_consumer 1 Point 1 Point

WHITEBEIGEWALNUT

1 Point 1 Point 2 Points 1 Point

tRAVERtInO ROmAnO SCAnAlAtO

WHITEBEIGEWALNUTSILVER

>30% pre_consumer 1 Point 1 Point

WHITEBEIGEWALNUTSILVER

1 Point 1 Point 2 Points 1 Point

Page 410: Coem General Catalogue 2014

406 BOOK / AREA TECNICA

La doppia natura del gres porcellanato The double nature of porcelain stoneware - Der doppelte Vorteil von Feinsteinzeug La double nature du grès cérame - Двойная Природа Керамогранита

volte+ RESIStEntE

Thanks to its double 2 cm thickness, gresX2 stands up particularly well to heavy loads and external stress, making it perfect for OUTDOOR use.

Dank der doppelten Stärke von 2 cm ist gresX2 besonders resistent gegen hohe Belastungen und äußere Beanspruchungen und daher die perfekte Lösungfür Außenbereiche.

Grâce à la double épaisseur de 2 cm, le gresX2 est particulièrement résistant aux charges élevées et aux sollicitations externes et est, par conséquent, parfait pour une utilisation en EXTÉRIEUR.

Благодаря двойной толщине в 2 см gresX2 оказывается особо прочным к воздействию повышенных внешних нагрузок, и значит, он прекрасно подходит для НАРУЖНОГО мощения.

Grazie al doppio spessore di 2 cm il gresX2 è particolarmente resistente a carichi elevatie sollecitazioni esterne, perfetto quindi per un utilizzo in OUTDOOR.

timesmORE RESIStAnt

malhAltBARER

fois+ RéSIStAnt

в 2 раза+ ПРОЧНЕЕ

volte+ PERFORmAntE

Double the breaking load, with all the technical qualities you expect from porcelain stoneware: non-slip, frost-resistant, fire-resistant, abrasion-resistant, with good chemical resistance, easy to clean and low-maintenance.

Verdoppelt die Bruchfestigkeit unter Beibehaltung der typischen technischen Eigenschaften von Feinsteinzeug. Rutschfest, frostsicher, feuerfest, beständig gegen Abrieb und chemikalienbeständig.Einfache Reinigung und Pflege.

Redouble la charge de rupture en conservant les qualités techniques du grès: anti-glisse, ingélif, ignifuge, résistant à l’abrasion et aux attaques chimiques, simple à nettoyer et à entretenir.

Становится в два раза прочнее на разрыв, сохраняя при этом все характеристики, свойственные керамограниту: противоскользящий, морозоустойчивый, огнеупорный, устойчивый к истиранию и воздействию химических агентов, легко моется и прост в уходе.

Raddoppia il carico di rottura mantenendo le qualità tecniche tipiche del gres: antiscivolo, ingelivo, ignifugo, resistente all’abrasione e agli attacchi chimici, di facile pulizia e manutenzione.

timesmORE PERFORmInG

mallEIStunGSFÄhIGER

fois+ PERFORmAnt

в 2 раза+ КАЧЕСТВЕННЕЕ

volte+ BEllO

The natural beauty of our stones remains unaltered over time, making the material ideal for a wide range of projects and applications in both residential and commercial settings.

Das natürliche Erscheinungsbild unserer Steine bleibt im Laufe der Zeit unverändert und bietet sich an für vielseitige Projekte und Anwendungen in Wohnungen und Gewerberäumen.

L’esthétique naturelle qui caractérise pleinement nos pierres reste inaltérée au fil du temps et est adaptée à des projets et des applications multiformes, dans le domaine résidentiel et commercial.

Естественная красота наших каменных плит остается неизменной во времени, и они находят применение в разнообразных проектах и формах в жилищном и торговом строительстве.

L’estetica naturale, propria delle nostre pietre, rimane inalterata nel tempo e si offre perprogetti ed applicazioni multiformi, in ambito residenziale e commerciale.

timesmORE BEAutIFul

malSChÖnER

fois+ BEAu

в 2 раза+ КРАСИВЕЕ

lA DOPPIA nAtuRA DEl GRES PORCEllAnAtO

Page 411: Coem General Catalogue 2014

407

volte+ PRAtICO

Ideal for laying outdoors on raised floors that allow for the product to be inspected and removed at any time, facilitating the passage of pipes and systems.

Ideal für die Verlegung als Doppelboden in Außenbereichen, wobei auf den unter dem Belag liegenden Hohlraum zur Inspektion zugegriffen werden kann Der Belag kann jederzeit entfernt werden und so wird das Verlegen von Kabeln und Rohren erleichtert.

Idéal pour des poses extérieures surélevées permettant au produit d’être contrôlé et retiré à tous moments, en facilitant le passage d’installations et de tuyauteries.

Идеально подходит для укладки на возвышенной конструкции, позволяющей производить осмотр, скрыть инженерные сети и которая может быть разобрана в любой момент.

Ideale per pose sopraelevate esterne tali da rendere il prodotto ispezionabile e removibile in qualsiasi momento, facilitando il passaggio di impianti e tubature.

timesmORE PRACtICAl

malPRAKtISChER

fois+ PRAtIQuE

в 2 раза+ ПРАКТИЧНЕЕ

volte+ FunZIOnAlE

Simple to use without particular equipment; can be laid on top of grass or gravel, or laid using the traditional technique in order to make it suitable for high-performance technical flooring – examples include gardens, stairs, paths, loggias, terraces, low walls, flower beds, bathing establishments, industrial areas, passageways, urban furnishings and the whole of the hospitality sector.

Einfache Verwendung, für die Verlegung sind keine speziellen Geräte notwendig, direkte trockene Verlegung auf Rasen oder Kies oder herkömmliche Verlegungmit Kleber für technische Böden oder hohe Leistungen, wieGärten, Treppen, Einfahrten, Balkone, Terrassen, Steinmauern, Blumenbeete, Badeanlagen, Industriebereiche, Gehwege, Straßenmöbel und das Gastgewerbe.

Simple à utiliser sans équipements particuliers avec pose sur herbe et sur gravier ou avec pose traditionnelle à base de colle pour le rendre adapté aux revêtements de sol techniques à performances élevées, comme les jardins, les escaliers, les allées, les loggias, les terrasses, les murets, les plates-bandes, les établissements balnéaires, les aires industrielles, les voies de passage, les aménagements urbains ainsi que l’ensemble du secteur de l’accueil.

Укладка осуществляется без применения особых инструментов, на травяной газон и на щебень, а также традиционным методом с использованием клея для мощения, с высокими прочностными характеристиками, таких как зон, какпарки, лестницы, садовые дорожки, лоджии, террасы, каменные изгороди, клумбы, курортные центры, промышленные зоны, пешеходные проходы, городские ландшафты и гостевые структуры.

Semplice da utilizzare senza particolari attrezzature con posa su erba e su ghiaia o con posa tradizionale a colla per renderlo idoneo a pavimentazioni tecniche ad elevate prestazioni, quali giardini, scale, vialetti, loggiati, terrazze, muretti, aiuole, stabilimenti balneari, aree industriali, camminamenti, arredi urbani e tutto il settore Hospitality.

timesmORE FunCtIOnAl

malFunKtIOnEllER

fois+ FOnCtIOnnEl

в 2 раза+ ФУНКЦИОНАЛЬНЕЕ

Page 412: Coem General Catalogue 2014

408 BOOK / AREA TECNICA

L’anima verde del gres porcellanato The green heart of porcelain stoneware - Die grüne Seele des Feinsteinzeugs Le cœur vert du grès cérame - Экологически чистая природа керамогранта

ECOlOGICO

eco++ is a porcelain stoneware fired at a temperature of 100°C lower than conventional porcelain stoneware. At equal weight of standard porcelain stoneware, in the limits of Ecolabel, it generates more than 30% less CO2 emissions during firing.It is a certified product, conforming to Leed®, requirements, as it uses more than 30% post-consumer waste and 10% pre-consumer waste.

eco++ ist ein Feinsteinzeug, das bei einer um 100°C niedrigeren Temperatur als traditionelles Feinsteinzeug gebrannt wird. Bei gleichem Gewicht erzeugt es um mehr als 30% weniger CO2-Emissionen in der Brandphase im Vergleich zu einem Standard-Feinsteinzeug, das innerhalb der Ecolabel-Grenzwerte liegt. Es handelt sich um ein zertifiziertes Produkt, das den Leed®-Anforderungen entspricht, da mehr als 30% Post-Consumer- und 10% Pre-Consumer-Abfälle zum Einsatz kommen.

eco++ est un grès cérame cuit à une température plus basse de 100°C par rapport au grès cérame traditionnel. À égalité de poids, avec un grès cérame conforme aux normes imposées par l’écocertification Ecolabel, il est plus de 30 % moins générateur d’émissions de CO2 en phase de cuisson. C’est un produit certifié conforme au référentiel Leed® car il utilise plus de 30 % de déchets post-consommation et 10% de surplus de matériaux.

eco++ - это керамогранит, обжиг которого осуществляется при температуре 100°C, то есть более низкой, чем температура, требуемая для традиционного керамогранита. При таком же весе, что и стандартный керамогранит, согласно стандарту Ecolabel на этапе обжига он выделяет на 30% меньше CO

2.

Это сертифицированный продукт, соответствующий нормативам Leed®, поскольку при его изготовлении используется более 30% отходов, образующихся после его потребления, и 10% отходов, создаваемых при его производстве.

eco++ è un gres porcellanato cotto a una temperatura di 100°C inferiore rispetto al tradizionale gres porcellanato. A parità di peso con un gres porcellanato standard, nei limiti Ecolabel, genera oltre al 30% in meno di emissioni di CO2 in fase di cottura.È un prodotto certificato, conforme ai requisiti Leed® in quanto utilizza più del 30% di scarto post-consumer e 10% di scarti pre-consumer.

ECOlOGICAl umWEltFREunDlIChKEIt éCOlOGIQuEЭКОЛОГИЧЕСКИ БОЛЕЕ ЧИСТЫЙ

lEGGERO

To produce a square metre of eco++ only half the raw materials used in conventional porcelain stoneware are used. At equal size and thickness, eco++ weighs 12% less per m2 than conventional porcelain stoneware.

Um einen Quadratmeter eco++ zu produzieren, wird nur die Hälfte der Rohstoffe verbraucht, aus denen sich traditionelles Feinsteinzeug zusammensetzt. Bei gleichem Format und gleicher Stärke wiegt eco++ pro Quadratmeter um 12% weniger als traditionelles Feinsteinzeug.

Pour produire un mètre carré d’eco++, seule la moitié des matières premières qui composent un grès cérame traditionnel est utilisée. À égalité de format et d’épaisseur, eco++ pèse 12 % de moins au m² qu’un grès cérame traditionnel.

Для производства одного квадратного метра плитки eco++ используется всего лишь половина сырья, которое требуется для традиционного керамогранита. При такой же толщине и таком же формате плитка eco++ весит на 12% меньше квадратного метра плитки из традиционного керамогранита.

Per produrre un metro quadrato di eco++ vengono utilizzate solo la metà delle materie prime che compongono un gres porcellanato tradizionale. A parità di formato e spessore eco++ pesa il 12% in meno al mq rispetto a un gres porcellanato tradizionale.

lIGht lEIChtIGKEIt léGER БОЛЕЕ ЛЕГКИЙ

l’AnImA VERDE DEl GRES PORCEllAnAtO

Page 413: Coem General Catalogue 2014

409

EVOlutO

eco++ has excellent mechanical properties and absorption capacity, with performances that are higher than the size regularity of conventional porcelain stoneware.

eco++ weist ausgezeichnete mechanische Merkmale und ein besonderes Aufnahmevermögen bei höheren Leistungen bezüglich der Regelmäßigkeit der Abmessungen im Vergleich zu traditionellem Feinsteinzeug auf.

eco++ présente d’exceptionnelles caractéristiques mécaniques et d’absorption, et la régularité de ses dimensions est de bien loin meilleure que celle du grès cérame traditionnel.

Плитка eco++ обладает отличными механическими и водоотталкивающими характеристиками, а также она отличается от обычного керамогранита более высокой одинаковостью размеров.

eco++ presenta ottime caratteristiche meccaniche e di assorbimento, con performances superiori a livello di regolarità dimensionali rispetto al gres porcellanato tradizionale.

EVOlVED FORtSChRIttlIChKEIt AVAnCé БОЛЕЕ КАЧЕСТВЕННЫЙ

BEllO

The mixture used to make it is paler, enhancing appearance, colour intensity and the graphic definition of the finished product.

Die Masse, aus dem es besteht, wirkt heller und unterstreicht daher die Ästhetik, die Intensität der Farben und die grafische Qualität des Endprodukts.

La pâte dont il est composé est plus claire. C’est pourquoi, elle rehausse son esthétique, l’intensité de ses couleurs et la définition graphique du produit fini.

Масса, входящая в состав этого материала, обладает более светлым оттенком, и потому позволяет подчеркнуть эстетику, интенсивность тонов и качество графики конечного изделия.

L’impasto di cui è composto risulta più chiaro, pertanto esalta l’estetica, l’intensità dei colori e la definizione grafica del prodotto finito.

BEAutIFul SChÖnhEIt ESthétIQuE КРАСИВЕЕ

Page 414: Coem General Catalogue 2014

410 BOOK / AREA TECNICA

GRES PORCELLANATOPorcelain Stoneware - Feinsteinzeug - Grès Cérame - K‡ÏÓ„‡ÌËÚ

SMALTOPORCELLANA

CARATTERISTICHE TECNICHETechnical features - Technische Eigenschaften - Caractéristiques techniques - íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË

Created by blending pure and natural raw materials. Each square metre of Coem porcelain stoneware is managed entirely in the production plant at Roteglia: from the storage of the raw materials to atomising, from sintering (firing at extremely high temperatures) to scrupulous electronic selection. The production cycle is completely computerised and is managed by experts, men who are an authority in the production of ceramics.Coem porcelain stoneware combines technology and aesthetics in a single product that is ideal for any intended use.

Dieses Feinsteinzeug entsteht aus einer Mischung von natürlichen und reinen Rohstoffen. Jeder Quadratmeter des Feinsteinzeugs con Coem wird in den Werken von Roteglia beaufsichtigt und produziert: von der Lagerung der Rohstoffe bis zur Sprühtrocknung, vom Sintern (Brennen bei sehr hohen Temperaturen) bis zur sorgfältigen elektronischen Auswahl. Der Produktionszyklus ist vollständig computergesteuert und wird von Fachleuten verwaltet, die sehr gute Kenner der Keramikproduktion sind.Das Feinsteinzeug von Coem vereint Technik und Ästhetik in einem einzigen Produkt, das für jede beliebige Verwendungsart ideal ist.

Le grès cérame est un mélange de matières premières naturelles et pures.Chaque mètre carré de grès cérame Coem est entièrement suivi et produit dans les usines de Roteglia: du stockage Des matières premières à la sintérisation (caisson à des temperatures très élevées), en passant par la pulvérisationet le choix électronique scrupuleux. Le cycle de production est entièrement informatisé et géré par des spécialistes, très grands connoisseurs de la production céramique.Le grès cérame Coem allie la technique à l’esthétique en un seul produit, idéal pour toutes les applications.

êÓʉ‡ÂÚÒfl ËÁ ÒÏÂÒË Ì‡ÚۇθÌÓ‚Ó Ë ˜ËÒÚÓ„Ó Ò˚¸fl. ä‡Ê‰˚È Í‚‡‰‡ÚÌ˚È ÏÂÚ Í‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡ ÙËÏ˚ Coem ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ̇ Ô‰ÔËflÚËflı ‚ ÔÓÒÂÎÍ êÓÚÂθfl: ÓÚ ÒÍ·‰ËÓ‚‡ÌËfl Ò˚¸fl ‰Ó ‡ÚÓÏËÁ‡ˆËË, ÓÚ ÒÔÂ͇ÌËfl (Ó·ÊË„‡ ÔË Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓÍËı ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ı) ‰Ó Ú˘‡ÚÂθÌÓÈ ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÈ ÒÓÚËÓ‚ÍË. èÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚È ˆËÍÎ ÔÓθÌÓÒÚ¸˛ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂËÁËÓ‚‡ÌÌ˚È Ë ÛÔ‡‚ÎflÂÚÒfl ÓÔ˚ÚÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ, „ÎÛ·ÓÍÓ Á̇˛˘ËÏ Í‡Ï˘ÂÒÍÓ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚Ó.ä‡ÏÓ„‡ÌËÚ ÙËÏ˚ Coem Ó·˙‰ËÌflÂÚ ÚÂıÌËÍÛ Ë ˝ÒÚÂÚËÍÛ ‚ ‰ËÌÓÏ ËÁ‰ÂÎËË, ÍÓÚÓÓ ˉ‡θÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ ‰Îfl β·Ó„Ó ÔÏÂÌÂÌËfl.

Created thanks to Coem’s tradition of research into high thickness glazes and technologically advanced bodies.This range of products is the synthesis of experience and technological innovation. The porcelain stoneware body guarantees inalterability and durability and the glazes (sintered at 1200° and state-of-the-art, technologically speaking) guarantee greater resistance.Smaltoporcellana® makes it possible to enhance and customise rooms thanks to the quality of its appearance, its wide range of colours, sizes, shapes and decorations.This product is ideal for residential applications and highly recommended for public areas that have a strong personality.

Dieses Material entsteht aus der Forschungstradition für Glasuren mit hoher Dicke und hochtechnologische Scherben von Coem. Diese Produktlinie ist die Synthese aus technologischer Erfahrung und Innovation. Der Scherben aus Feinsteinzeug garantiert Unveränderlichkeit und Lebensdauer, und die Glasuren (auf 1200° und mit Avantgarde-Technologie gesintert) gewährleisten eine hohe Beständigkeit.Smaltoporcellana® ermöglicht es, die Räume dank der ausgeprägten ästhetischen Eigenschaften, der weitläufigen Farben, Format und Dekorationsvielfalt zu bereichern und persönlich zu gestalten.Es handelt sich um ein ideales Produkt für Wohnräume und ein hoch qualifiziertes Produkt für öffentliche Gebäude mit ausgeprägter Personalität.

Smaltoporcellana® est fruit de la tradition Coem, fruit de la recherche sur les émaux de grande épaisseur et sur les supports haute technologie.Cette ligne de produits est une synthèse d’expérience et d’innovation technologique. Le support en grès cérame est un gage d’inaltérabilité et de durabilité, et les émaux (sintérisés à 1200° et realizes à l’aide d’une technologie d’avant-garde), garantissent un degré de résistance extrêmement élevé.Smaltoporcellana® permet d’enrichir et de personnaliser les pièces grâce à ses très grandes qualités esthétiques, sa vaste gamme de couleurs, de formats et de décorations.C’est un produit idéal pour le secteur résidentiel, et hautement qualifié pour les locaux publics qui se distinguent par leur forte personnalité.

É·ÁÛÓ‚‡ÌÌ˚È Í‡Ï˘ÂÒÍËÈ „‡ÌËÚ퇉ˈËfl ÙËÏ˚ Coem ‰‡Î‡ Ò‚ÂÚ ËÒÒΉӂ‡ÌËflÏ „·ÁÛË ·Óθ¯ÓÈ ÚÓ΢ËÌ˚ Ë ‚˚ÒÓÍÓÚÂıÌÓÎӄ˘Ì˚Ï ÓÒÌÓ‚‡Ï. ùÚ‡ ÎËÌËfl ÔÓ‰Û͈ËË Òڇ· ÒËÌÚÂÁÓÏ ÓÔ˚Ú‡ Ë ÚÂıÌÓÎӄ˘ÂÒÍÓ„Ó Òӂ¯ÂÌÒÚ‚Ó‚‡ÌËfl. éÒÌÓ‚‡ ËÁ ͇ÏÓ„‡ÌËÚ‡ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ÌÂËÁÏÂÌÌÓÒÚ¸ Ë ‰Ó΄ӂ˜ÌÓÒÚ¸, ‡ „·ÁÛË (ÒÔ˜ÂÌÌ˚ ÔË 1200° Ë ÚÂıÌÓÎӄ˘ÂÒÍË Òӂ¯ÂÌÌ˚Â) „‡‡ÌÚËÛ˛Ú ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÛ˛ ÒÚÓÈÍÓÒÚ¸.Smaltoporcellana ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ó·Ó„‡ÚËÚ¸ Ë Ôˉ‡Ú¸ Ë̉˂ˉۇθÌÓÒÚ¸ ËÌÚÂ¸Â‡Ï ·Î‡„Ó‰‡fl Á‡ÏÂÚÌ˚Ï ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍËÏ ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇Ï, ·Óθ¯ÓÈ ˆ‚ÂÚÓ‚ÓÈ „‡ÏÏÂ, ÙÓÏ‡Ú‡Ï Ë ‰ÂÍÓ‡Ï.ùÚÓ Ë‰Â‡Î¸Ì‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl ‰Îfl ·˚ÚÓ‚Ó„Ó ÔËÏÂÌÂÌËfl Ë ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì‡ ‰Îfl Ó·˘ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ı Á‡‚‰ÂÌËÈ Ò flÍÓÈ Ë̉˂ˉۇθÌÓÒÚ¸˛.

Nasce da una miscela di materie prime naturali e pure.Ogni metro quadrato di gres porcellanato Coem è interamente seguito e prodotto negli stabilimenti di Roteglia: dallo stoccaggio delle materie prime all’atomizzazione, dalla sinterizzazione (cottura ad elevatissime temperature) alla scrupolosa scelta elettronica. Il ciclo produttivo è interamente computerizzato e gestito da uomini esperti, profondi conoscitori della produzione ceramica.Il gres porcellanato Coem unisce tecnica ed estetica in un unico prodotto che risulta ideale per qualsiasi destinazione d’uso.

Nasce dalla tradizione Coem di ricerca sugli smalti ad alto spessore e supporti ad elevata tecnologia.Questa linea di prodotti è sintesi di esperienza ed innovazione tecnologica. Il supporto in gres porcellanato garantisce inalterabilità e durata e gli smalti (sinterizzati a 1200° e tecnologicamente all’avanguardia) garantiscono elevata resistenza. Smaltoporcellana® permette di arricchire e personalizzare gli ambienti grazie alle spiccate qualità estetiche, la vasta gamma di colori, formati e decorazioni.E’ un prodotto ideale per il residenziale e altamente qualificato per locali pubblici di spiccata personalità.

Page 415: Coem General Catalogue 2014

411

GRES PORCELLANATO EN 14411:2012 ALLEGATO G GRUPPO BIa UGL

VALIDO SOLO PER I PRODOTTI 1ª SCELTA VALID ONLY FOR ITEMS IN 1ST. CHOICE. NUR FÜR PRODUKTEN IN 1 SORTE GÜLTIG. VALABLE SEULEMENT POUR LES PRODUITS EN 1ER CHOIX. ÑÖâëíÇàíÖãúçé íéãúäé Ñãü èêéÑìäñàà èÖêÇéÉé ëéêíÄ.

La conformità ad altre norme qui non espressamente citate può essere fornita su richiesta. On request we can certify conformity with standards that are not mentioned hereby. Die Erfüllung der Anforderungen anderer Normen, die hier nicht erwähnt worden sind, können wir Ihnen auf Anfrage zur Verfügung stellen. La conformité aux autres normes, non citées, ci-dessus peut être fournie sur demande. ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ‰Û„ËÏ, ÌÂÛ͇Á‡ÌÌ˚Ï ‚ ‰‡ÌÌÓÈ Ú‡·ÎˈÂ, ÌÓÏ‡Ï ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÒÓÓ·˘ÂÌÓ ÔÓ Ú·ӂ‡Ì˲.

Gli elementi di corredo alle serie, esclusi quelli usati per rivestimento di scale, non rispondono alla normativa ISO EN 14411. The special trims for the series, apart from those used for stair coverings, do not comply with the ISO EN 14411 standard. Die Formteile der Serie, ausgenommen derjenigen für die Verkleidung von Treppen, entsprechen der Norm ISO EN 14411 nicht. Les pièces coordonnées aux séries ne sont pas conformes à la norme ISO EN 14411, à l’exception de celles qui sont utilisées pour le revêtement des marches. ÇıÓ‰fl˘Ë ‚ ÒÂ˲ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ Ì ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ÌÓχÚË‚Û ISO EN 14411, Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl Ó·ÎˈӂÍË ÎÂÒÚÌˈ.

Valori medi riferiti alla nostra produzione, secondo test effettuati sul formato 30x30 con superficie non levigata.Mean values refer to tests which have been made on the unpolished 30x30 size.Mittle Werte beziehen sich auf Prüfungen die für das Format 30x30 unpoliert gemacht wurden.Valeurs moyennes se référant à notre production, tests effectués sur base de format 30x30 sur superficie non polie.ë‰ÌË Á̇˜ÂÌËfl ͇҇˛ÚÒfl ̇¯ÂÈ ÔÓ‰Û͈ËË ÙÓχڇ 30ı30.

Tutti i materiali Coem appartenenti a questa categoria sono conformi ai requisiti di norma. All Coem materials in this category comply with statutory requirements. - Alle Materialien von Coem, die zu dieser Kategorie gehören, erfüllen die gesetzlichen Voraussetzungen. Tous les matériaux Coem qui appartiennent à cette catégorie sont conformes aux critères normatifs. - Все принадлежащие данной категории материалы Coem соответствуют нормативным требованиям.

CARAttERIStICA tECnICATECHNICAL FEATURE

TECHNISCHE EIGENSCHAFTCARACTERISTIQUE TECHNIQUE

íÖïçàóÖëäÄü ïÄêÄäíÖêàëíàäÄ

mEtODO DI PROVATEST METHOD

PRÜFUNGSMETHODEMETHODE D’ESSAI

åÖíéÑ àëèõíÄçàü

REQuISItO nORmAREQUIRED STANDARDS

NORMVORGABEVALEUR PRESCRITE SELON LA NORME

íêÖÅéÇÄçàü çéêåõ

Dimensioni e AspettoSizes and look of the tileAbmessungen und Aussehen der FlieseDimensions et Aspect du carreauê‡ÁÏÂ˚ Ë ‚̯ÌËÈ ‚ˉ

ISO 10545-2

Lunghezza e larghezza / Length and width / Länge und Breite Longueur et largeur / ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇ Spessore / Thickness / Stärke / Epaisseur / íÓ΢Ë̇Rettilineità spigoli / Straightness of sides / Kantengeradheit Rectitude des arêtes / ãËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ Ortogonalità / Rectangularity / RechtwinkligkeitAngularité / 臂ËθÌÓÒÚ¸ ÙÓÏ˚Planarità / Surface flatness / Ebenheit / Planéité / èÎÓÒÍÓÒÚ¸Qualità della superficie: il 95% delle piastrelle esenti da difettiSurface quality: 95% of tiles with no defaultsQualitätsanforderungen für die Oberfläche: 95% der Fliesen ohne SchadenQualité de la surface: 95% des carreaux sans défauts䇘ÂÒÚ‚Ó ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË: 95% ÔÎËÚÓÍ ·ÂÁ ·‡Í‡

±0,6% / ±2.0 mm

±5% / ±0.5 mm±0,5% / ±1.5 mm

±0,5% / ±2.0 mm

±0,5% / ±2.0 mm

Assorbimento d’acquaWater absorption - WasseraufnahmeAbsorption d’eau - ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ

ISO 10545-3

≤ 0,5% (Massimo valore singolo - Maximum single value

Maximaler Einzelwert - Valeur individuelle maximaleå‡ÍÒËχθÌÓ ‰ËÌ˘ÌÓ Á̇˜ÂÌË 0,6%)

Resistenza alla flessione mediaAverage bending strength - Mittlere BiegefestigkeitRésistance à la flexion moyenneëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË Ò‰ÌÂÏÛ ËÁ„Ë·Û

ISO 10545-4

35 N/mm2 min.(Valore singolo - Single value - Einzelwert Valeur individuelle - Ö‰ËÌ˘ÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ

32 N/mm2 min.)

Sforzo di rotturaBreaking strength - BruchlastForce de rupture - ê‡ÁÛ¯‡˛˘Â ÛÒËÎËÂ

ISO 10545-4Spessore / Thickness / Stärke - Epaisseur / íÓ΢Ë̇

≥ 7,5 mm: 1300 N min.< 7,5 mm: 700 N min.

Resistenza all’abrasione profondaResistance to deep abrasion - TiefenabriebfestigkeitRésistance à l’abrasion profondeëÓÔÓÚË‚ÎflÂÏÓÒÚ¸ „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚˇÌ˲

ISO 10545-6175 mm3 max.

Resistenza al geloFrost resistance - FrostbeständigkeitRésistance au gel - åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸

ISO 10545-12Richiesta - Required

Notwendig - Requise - í·ÛÂÚÒfl

Resistenza agli agenti chimici (Basse concentrazioni di acidi e alcali) / Chemical resistance (Acid and alkali low concentrations) / Beständigkeit gegen Chemikalien (Niedrige Konzentration von Säuren und Alkalien) / Résistance à l’attaque chimique (Basses concentrations d’acides et d’alcali)ïËÏ˘ÂÒ͇fl ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸(Í Ï‡Î˚Ï ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËflÏ ÍËÒÎÓÚ Ë ˘ÂÎÓ˜ÂÈ)

ISO 10545-13

Secondo la classificazione indicata dal fabbricanteAccording to the classification stated by the manufacturer

Gemäß der vom Hersteller angegebenen KlassifikationSelon le classement fourni par le fabricant

ì͇Á‡Ú¸ Í·ÒÒ ıËÏ˘ÂÒÍÓÈ ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚË

Resistenza agli agenti chimici (Uso domestico e additivi per pi-scina) / Chemical resistance (Domestic use and swimming pool chemicals) / Beständigkeit gegen Chemikalien (Gebrauch im Wohnbereich und Chemikalien für Schwimmbad) / Résistance à l’attaque chimique (Usage domestique et additifs pour piscine)ïËÏ˘ÂÒ͇fl ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸(‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ ‰Óχ¯ÌÂÏ ıÓÁflÈÒÚ‚Â Ë ·‡ÒÒÂÈ̇ı)

ISO 10545-13

UB minmin. UB UB mindmin UB UB ÏËÌ

Page 416: Coem General Catalogue 2014

412 BOOK / AREA TECNICA

GRES PORCELLANATO EN 14411:2012 ALLEGATO G GRUPPO BIa UGL

SERIE COEm ChE RISPOnDOnO AllA nORmAtIVA En 14411:2004 AllEGAtO G GRuPPO BIa uGl E lORO CARAttERIStIChE QuAlIFICAntICOEM SERIES THAT COMPLY WITH THE EN 14411:2004 ANNEX G GROUP BIa UGL STANDARD AND THEIR QUALIFYING CHARACTERISTICSCOEM-SERIEN, DIE DER NORM EN 14411:2004 ANLAGE G GRUPPE BIa UGL ENTSPRECHEN UND IHRE QUALIFIZIERENDEN EIGENSCHAFTENSERIES COEM CONFORMES A LA NORME EN 14411:2004 ANNEXE G GROUPE BIa UGL ET LEURS CARACTERISTIQUES DETERMINANTESëÖêàà «COEM», ëééíÇÖíëíÇìûôàÖ ÉêìèèÖ BIA UGL èêàãéÜÖçàü G çéêåõ EN 14411:2004, à àï éëçéÇçõÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà

SERIESERIES - SERIESERIE - ëÖêàà

RESIStEnZA AGlIAGEntI ChImICIISO 10545-13

CARAttERIStICA AntISDRuCCIOlOMETODO DIN 51130

CARAttERIStICA AntISDRuCCIOlO Su

BAGnAtO METODO DIN 51097

COEFFICIEntE DI AttRItOMETODO B.C.R.A. D.M.

14/06/89 n° 236 par. 8.2.2

StAnDARDS BS 7976-2:2002

PENDULUM TESTERS

SCOFASTM METHOD

C1028-07

DCOFAcuTest SM

ANSI A137.1

AREA 50 CLASSE ULA R9 - DRY: > 0,40 WET: > 0,40 - Naturale:

WET: 0.43

BASALTINA CLASSE ULA Naturale/Strutturato: R9Scalpellato: R11

Scalpellato: A + B

DRY: > 0,40 WET: > 0,40 -

Naturale:DRY: 0.69WET: 0.63

Naturale:WET: 0.50

Strutturata:WET: 0.47

CONTRACT CLASSE ULA R9 - DRY: > 0,40 WET: > 0,40 - - -

GRANITO CLASSE ULA Naturale: R9Fiammato: R11

Fiammato: A + B

DRY: > 0,40 WET: > 0,40 -

Fiammato:DRY: 0.67WET: 0.63

-

LE GRANIGLIE CLASSE ULA Naturale: R9 - DRY: > 0,40

WET: > 0,40 - - -

MARFIL CLASSE ULA Naturale: R9 -

Naturale:DRY: > 0,40 WET: > 0,40

-

Naturale:DRY: 0.65WET: 0.60

Lucidato:DRY: 0.68WET: 0.61

-

MARNE CLASSE ULA Naturale: R10Strutturato: R11

Strutturato: A + B

Naturale/Strutturato:DRY: > 0,40 WET: > 0,40

- - Naturale:WET: 0.51

PIANETI CLASSE ULA Naturale: R9 - DRY: > 0,40

WET: > 0,40 - - -

PIETRA DEL FRIULI CLASSE ULA Strutturato: R11

Strutturato: A + B + C

Naturale/Strutturato:DRY: > 0,40 WET: > 0,40

- - -

PIETRA DI LAVAGNA CLASSE ULA Lavagna Liscia: R9Lavagna a Spacco: R10

Lavagna Liscia: A

DRY: > 0,40 WET: > 0,40 -

Lavagna Liscia:DRY: 0.78WET: 0.69

-

PIETRA JURA45x90 - 60x60 CLASSE ULA Naturale:

R10 -Naturale:

DRY: > 0,40 WET: > 0,40

-Naturale:DRY: 0.88WET: 0.61

Naturale:WET: 0.52

PIETRA VALMALENCO CLASSE ULA Naturale: R10Strutturato: R11

Strutturato: A + B

Naturale/Strutturato:DRY: > 0,40 WET: > 0,40

Naturale:DRY: 51WET: 26

Strutturato:DRY: 49WET: 25

Naturale:DRY: 0.85WET: 0.67

Lucidato:DRY: 0.87WET: 0.50

Strutturato:DRY: 0.83WET: 0.63

Naturale:WET: 0.54

Lucidato:WET: 0.44

Page 417: Coem General Catalogue 2014

413

SERIE COEm ChE RISPOnDOnO AllA nORmAtIVA En 14411:2004 AllEGAtO G GRuPPO BIa uGl E lORO CARAttERIStIChE QuAlIFICAntICOEM SERIES THAT COMPLY WITH THE EN 14411:2004 ANNEX G GROUP BIa UGL STANDARD AND THEIR QUALIFYING CHARACTERISTICSCOEM-SERIEN, DIE DER NORM EN 14411:2004 ANLAGE G GRUPPE BIa UGL ENTSPRECHEN UND IHRE QUALIFIZIERENDEN EIGENSCHAFTENSERIES COEM CONFORMES A LA NORME EN 14411:2004 ANNEXE G GROUPE BIa UGL ET LEURS CARACTERISTIQUES DETERMINANTESëÖêàà «COEM», ëééíÇÖíëíÇìûôàÖ ÉêìèèÖ BIA UGL èêàãéÜÖçàü G çéêåõ EN 14411:2004, à àï éëçéÇçõÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà

SERIESERIES - SERIESERIE - ëÖêàà

RESIStEnZA AGlIAGEntI ChImICIISO 10545-13

CARAttERIStICA AntISDRuCCIOlOMETODO DIN 51130

CARAttERIStICA AntISDRuCCIOlO Su

BAGnAtO METODO DIN 51097

COEFFICIEntE DI AttRItOMETODO B.C.R.A. D.M.

14/06/89 n° 236 par. 8.2.2

StAnDARDS BS 7976-2:2002

PENDULUM TESTERS

SCOFASTM METHOD

C1028-07

DCOFAcuTest SM

ANSI A137.1

PIETRE DI SICILIA CLASSE ULA - -Liscio:

DRY: > 0,40 WET: > 0,40

- - -

PORFIDO CLASSE ULA R11 A + B DRY: > 0,40 WET: > 0,40 - DRY: 0.77

WET: 0.68 -

QUARZITE CLASSE ULA Naturale: R9Strutturato: R11 Strutturato: A + B

Naturale/Strutturato:DRY: > 0,40 WET: > 0,40

- - -

RAPOLANO 3D CLASSE ULA - -Naturale:

DRY: > 0,40 WET: > 0,40

-Naturale:DRY: 0.84WET: 0.61

Naturale:WET: 0.40

SEQUOIE CLASSE ULA Naturale R10 -

Naturale: DRY: > 0,40 WET: > 0,40

- - Naturale:WET: 0.60

T.U. CLASSE ULA R9 - DRY: > 0,40 WET: > 0,40 - DRY: 0.68

WET: 0.62 -

TRAVERTINO ROMANOAL CONTRO CLASSE ULA Naturale

R10 -Naturale/Patinato:

DRY: > 0,40 WET: > 0,40

-Naturale:DRY: 0.66WET: 0.64

-

TRAVERTINO ROMANOAL VERSO CLASSE ULA Naturale

R10NaturaleA + B

Naturale/Patinato: DRY: > 0,40 WET: > 0,40

-Naturale:DRY: 0.65WET: 0.67

Naturale:WET: 0.66

TRAVERTINO ROMANOSCANALATO CLASSE ULA Naturale

R10NaturaleA + B

Naturale/Lucidato: DRY: > 0,40 WET: > 0,40

-Naturale:DRY: 0.75WET: 0.75

TUFO D’ARREDO CLASSE ULA R10 A + B + C DRY: > 0,40 WET: > 0,40 - -

Page 418: Coem General Catalogue 2014

414 BOOK / AREA TECNICA

GRES PORCELLANATO EN 14411:2012 ALLEGATO G GRUPPO BIa UGL

CARAttERIStICA tECnICATECHNICAL FEATURE

TECHNISCHE EIGENSCHAFTCARACTERISTIQUE TECHNIQUE

íÖïçàóÖëäÄü ïÄêÄäíÖêàëíàäÄ

mEtODO DI PROVATEST METHOD

PRÜFUNGSMETHODEMETHODE D’ESSAI

åÖíéÑ àëèõíÄçàü

REQuISItO nORmAREQUIRED STANDARDS

NORMVORGABEVALEUR PRESCRITE SELON LA NORME

íêÖÅéÇÄçàü çéêåõ

lA DOPPIA nAtuRA DEl GRES PORCEllAnAtO

PIEtRA VAlmAlEnCO

lA DOPPIA nAtuRA DEl GRES PORCEllAnAtO

mARnE

Dimensioni e AspettoSizes and look of the tileAbmessungen und Aussehen der FlieseDimensions et Aspect du carreauê‡ÁÏÂ˚ Ë ‚̯ÌËÈ ‚ˉ

ISO 10545-2

Lunghezza e larghezza / Length and width / Länge und Breite Longueur et largeur / ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇ Spessore / Thickness / Stärke / Epaisseur / íÓ΢Ë̇Rettilineità spigoli / Straightness of sides / Kantengeradheit Rectitude des arêtes / ãËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ Ortogonalità / Rectangularity / RechtwinkligkeitAngularité / 臂ËθÌÓÒÚ¸ ÙÓÏ˚Planarità / Surface flatness / Ebenheit / Planéité / èÎÓÒÍÓÒÚ¸Qualità della superficie: il 95% delle piastrelle esenti da difettiSurface quality: 95% of tiles with no defaultsQualitätsanforderungen für die Oberfläche: 95% der Fliesen ohne SchadenQualité de la surface: 95% des carreaux sans défauts䇘ÂÒÚ‚Ó ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË: 95% ÔÎËÚÓÍ ·ÂÁ ·‡Í‡

±0,6% / ±2.0 mm

±5% / ±0.5 mm±0,5% / ±1.5 mm

±0,5% / ±2.0 mm

±0,5% / ±2.0 mm

Conforme*

Conforme*Conforme*

Conforme*

Conforme*

Conforme*

Conforme*Conforme*

Conforme*

Conforme*

* Conforme - Compliant - KonformConforme - ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌÓχÚË‚‡Ï

Assorbimento d’acquaWater absorption - WasseraufnahmeAbsorption d’eau - ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ

ISO 10545-3

≤ 0,5% (Massimo valore singolo - Maximum single value

Maximaler Einzelwert - Valeur individuelle maximaleå‡ÍÒËχθÌÓ ‰ËÌ˘ÌÓ Á̇˜ÂÌË 0,6%)

< 0,2% < 0,2%

Resistenza alla flessione mediaAverage bending strength - Mittlere BiegefestigkeitRésistance à la flexion moyenneëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË Ò‰ÌÂÏÛ ËÁ„Ë·Û

ISO 10545-4

35 N/mm2 min.(Valore singolo - Single value - Einzelwert Valeur individuelle - Ö‰ËÌ˘ÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ

32 N/mm2 min.)

Conforme - Compliant - KonformConforme - ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌÓχÚË‚‡Ï

Sforzo di rotturaBreaking strength - BruchlastForce de rupture - ê‡ÁÛ¯‡˛˘Â ÛÒËÎËÂ

ISO 10545-4Spessore / Thickness / Stärke - Epaisseur / íÓ΢Ë̇

≥ 7,5 mm: 1300 N min.< 7,5 mm: 700 N min.

10.000 N 10.000 N

Resistenza all’abrasione profondaResistance to deep abrasion - TiefenabriebfestigkeitRésistance à l’abrasion profondeëÓÔÓÚË‚ÎflÂÏÓÒÚ¸ „ÎÛ·ÓÍÓÏÛ ËÒÚˇÌ˲

ISO 10545-6175 mm3 max.

145 mm3 145 mm3

Resistenza al geloFrost resistance - FrostbeständigkeitRésistance au gel - åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸

ISO 10545-12Richiesta - Required

Notwendig - Requise - í·ÛÂÚÒflResistente - Resistant

Wiederstandsfaehig - Resistent - èÓ˜Ì˚È

Resistenza agli agenti chimici (Basse concentrazioni di acidi e alcali) / Chemical resistance (Acid and alkali low concentrations) / Beständigkeit gegen Chemikalien (Niedrige Konzentration von Säuren und Alkalien) / Résistance à l’attaque chimique (Basses concentrations d’acides et d’alcali)ïËÏ˘ÂÒ͇fl ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸(Í Ï‡Î˚Ï ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËflÏ ÍËÒÎÓÚ Ë ˘ÂÎÓ˜ÂÈ)

ISO 10545-13

Secondo la classificazione indicata dal fabbricanteAccording to the classification stated by the manufacturer

Gemäß der vom Hersteller angegebenen KlassifikationSelon le classement fourni par le fabricant

ì͇Á‡Ú¸ Í·ÒÒ ıËÏ˘ÂÒÍÓÈ ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚË

ULA, UHA ULA, UHA

Resistente - ResistantWiederstandsfaehig - Resistent - èÓ˜Ì˚È

Resistenza agli agenti chimici (Uso domestico e additivi per pi-scina) / Chemical resistance (Domestic use and swimming pool chemicals) / Beständigkeit gegen Chemikalien (Gebrauch im Wohnbereich und Chemikalien für Schwimmbad) / Résistance à l’attaque chimique (Usage domestique et additifs pour piscine)ïËÏ˘ÂÒ͇fl ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸(‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ ‰Óχ¯ÌÂÏ ıÓÁflÈÒÚ‚Â Ë ·‡ÒÒÂÈ̇ı)

ISO 10545-13

UB minmin. UB UB mindmin UB UB ÏËÌ

UA UA

Resistente - ResistantWiederstandsfaehig - Resistent - èÓ˜Ì˚È

VALIDO SOLO PER I PRODOTTI 1ª SCELTA VALID ONLY FOR ITEMS IN 1ST. CHOICE. NUR FÜR PRODUKTEN IN 1 SORTE GÜLTIG. VALABLE SEULEMENT POUR LES PRODUITS EN 1ER CHOIX. ÑÖâëíÇàíÖãúçé íéãúäé Ñãü èêéÑìäñàà èÖêÇéÉé ëéêíÄ.

Gli elementi di corredo alle serie, esclusi quelli usati per rivestimento di scale, non rispondono alla normativa ISO EN 14411. The special trims for the series, apart from those used for stair coverings, do not comply with the ISO EN 14411 standard. Die Formteile der Serie, ausgenommen derjenigen für die Verkleidung von Treppen, entsprechen der Norm ISO EN 14411 nicht. Les pièces coordonnées aux séries ne sont pas conformes à la norme ISO EN 14411, à l’exception de celles qui sont utilisées pour le revêtement des marches. ÇıÓ‰fl˘Ë ‚ ÒÂ˲ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ Ì ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ÌÓχÚË‚Û ISO EN 14411, Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl Ó·ÎˈӂÍË ÎÂÒÚÌˈ.

Page 419: Coem General Catalogue 2014

415

SERIE COEm ChE RISPOnDOnO AllA nORmAtIVA En 14411:2004 AllEGAtO G GRuPPO BIa uGl E lORO CARAttERIStIChE QuAlIFICAntICOEM SERIES THAT COMPLY WITH THE EN 14411:2004 ANNEX G GROUP BIa UGL STANDARD AND THEIR QUALIFYING CHARACTERISTICSCOEM-SERIEN, DIE DER NORM EN 14411:2004 ANLAGE G GRUPPE BIa UGL ENTSPRECHEN UND IHRE QUALIFIZIERENDEN EIGENSCHAFTENSERIES COEM CONFORMES A LA NORME EN 14411:2004 ANNEXE G GROUPE BIa UGL ET LEURS CARACTERISTIQUES DETERMINANTESëÖêàà «COEM», ëééíÇÖíëíÇìûôàÖ ÉêìèèÖ BIA UGL èêàãéÜÖçàü G çéêåõ EN 14411:2004, à àï éëçéÇçõÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà

SERIESERIES - SERIESERIE - ëÖêàà

REAZIOnE Al FuOCO

EN 13823

CARAttERIStICA AntISDRuCCIOlOMETODO DIN 51130

CARAttERIStICA AntISDRuCCIOlO Su

BAGnAtO METODO DIN 51097

COEFFICIEntE DI AttRItOMETODO B.C.R.A. D.M.

14/06/89 n° 236 par. 8.2.2

StAnDARDS BS 7976-2:2002

PENDULUM TESTERS

SCOFASTM METHOD

C1028-07

CARICO DI ROttuRAEN 1339

MARNE A1fl-A1(nessuna reazione*)

StrutturatoR11

Strutturato A + B

DRY: > 0,40 WET: > 0,40 - - Class ≥110

Marking ≥T11

PIETRA VALMALENCO A1fl-A1(nessuna reazione*)

StrutturatoR11

Strutturato A + B

DRY: > 0,40 WET: > 0,40

Strutturato DRY: 49WET: 25

Strutturato DRY: 0.83WET: 0.63

Class ≥110Marking ≥T11

tESt RElAtIVI AllA nORmA unI En 12825 PER I SOPRAElEVAtI - TEST RELATING TO UNI EN 12825 FOR RAISED FLOORING - TESTS ENTSPRECHEND DER NORM UNI EN 12825 FÜR DOPPELBöDEN TESTS RELATIFS A LA NORME UNI EN 12825 POUR LES STRUCTURES SURELEVEES - ИСПЫТАНИЯ ПО НОРМЕ UNI EN 12825 ДЛЯ ПРИПОДНЯТЫх КОНСТРУКЦИЙ. (Non è presente una norma tecnica specifica per i sopraelevati da esterno, pertanto i nostri prodotti in gresX2 sono stati sottoposti ai test relativi alla Norma UNI EN 12825 prevista principalmente per uso interno). - (There is no technical standard specifically for outdoor raised flooring so our gresX2 products were subjected to the tests for UNI EN 12825 intended mainly for indoor use). - (Es besteht keine spezifische technische Norm für Doppelböden für den Außenbereich, unsere Produkte aus gresX2 wurden daher den Tests entsprechend der hauptsächlich für den Einsatz im Innenbereich vorgesehenen Norm UNI EN 12825 unterzogen). - (Il n’existe pas de norme technique spécifique pour les structures surélevées en extérieur. Par conséquent, nos produits en gresX2 ont été soumis aux tests relatifs à la Norme UNI EN 12825 prévue principalement pour une utilisation en extérieur). - (Не существует специальной технической нормы для наружных приподнятых конструкций, и в связи с этим наша продукция из керамогранита gresX2 была подвергнута испытаниям по норме UNI EN 12825, предусмотренной в основном для использования внутри зданий).

CARICO StAtICO - PROVA DI CARICO Sull’ElEmEntOSTATIC LOAD – LOAD TEST ON THE ELEMENT STATISCHE BELASTUNG – BELASTUNGSPROBE AM ELEMENTCHARGE STATIQUE – ESSAI DE CHARGE SUR L’ELEMENTСТАТИЧЕСКАЯ НАГРУЗКА – ИСПЫТАНИЕ НА НАГРУЗКУ НА ЭЛЕМЕНТ КОНСТРУКЦИИ ВЫДЕРЖАНО

tESt SuPERAtOTEST PASSED - TEST BESTANDEN

TEST REUSSI - ИСПЫТАНИЕ

PROVA DI CARICO VERtICAlE SullA COlOnnAVERTICAL LOAD TEST ON THE COLUMNVERTIKALE BELASTUNGSPROBE AN DER SÄULEESSAI DE CHARGE VERTICALE SUR LA COLONNE ИСПЫТАНИЕ НА ВЕРТИКАЛЬНУЮ НАГРУЗКУ НА КОЛОННУ КОНСТРУКЦИИ О ТОМ, ЧТО ИСПЫТАНИЕ ВЫДЕРЖАНО

SuPERAmEntO tESt DIChIARAtO DAl FORnItORE DEl SuPPORtOTEST PASSED AS DECLARED BY THE SUPPLIER OF THE SUPPORT

DER LIEFERANT DER STÜTZE ERKLÄRT, DASS DER TEST BESTANDEN WURDE REUSSITE DU TEST DECLAREE PAR LE FOURNISSEUR DU SUPPORT

ЗАЯВЛЕНИЕ ПОСТАВЩИКА НЕСУЩЕЙ

PROVA DI DEFORmAZIOnE PERmAnEntE Sull’ElEmEntOTEST FOR PERMANENT DISTORSION ON THE ELEMENT PRÜFUNG DER BLEIBENDEN VERFORMUNG AM ELEMENTESSAI DE DÉFORMATION PERMANENTE SUR L’ELEMENT ИСПЫТАНИЯ НА ПОСТОЯННУЮ ДЕФОРМАЦИЮ НА ЭЛЕМЕНТЕ КОНСТРУКЦИИ ВЫДЕРЖАНО

tESt SuPERAtOTEST PASSED - TEST BESTANDEN

TEST REUSSI - ИСПЫТАНИЕ

CARICO DInAmICO - PROVA DI uRtO DI CORPI DuRIDYNAMIC LOAD – HARD BODY IMPACT TEST DYNAMISCHE BELASTUNG – AUFPRALLPRÜFUNG MIT HARTEN SCHLAGKöRPERNCHARGE DYNAMIQUE – ESSAI DE CHOC DE CORPS DURSДИНАМИЧЕСКАЯ НАГРУЗКА – ИСПЫТАНИЯ НА УДАР ТВЕРДЫх ТЕЛ

tESt nOn SuPERAtOTEST FAILED - TEST NICHT BESTANDEN

TEST NON REUSSI - ИСПЫТАНИЕ ВЫДЕРЖАНО

CARICO DInAmICO – PROVA DI uRtO DI CORPI mORBIDIDYNAMIC LOAD – SOFT BODY IMPACT TESTDYNAMISCHE BELASTUNG – AUFPRALLPRÜFUNG MIT WEICHEN SCHLAGKöRPERN CHARGE DYNAMIQUE – ESSAI DE CHOC DE CORPS SOUPLESДИНАМИЧЕСКАЯ НАГРУЗКА – ИСПЫТАНИЯ НА УДАР МЯГКИх ТЕЛ

tESt SuPERAtOTEST PASSED - TEST BESTANDEN

TEST REUSSI - ИСПЫТАНИЕ

Valori medi riferiti alla nostra produzione, secondo test effettuati sul formato 30x30 con superficie non levigata.Mean values refer to tests which have been made on the unpolished 30x30 size.Mittle Werte beziehen sich auf Prüfungen die für das Format 30x30 unpoliert gemacht wurden.Valeurs moyennes se référant à notre production, tests effectués sur base de format 30x30 sur superficie non polie.ë‰ÌË Á̇˜ÂÌËfl ͇҇˛ÚÒfl ̇¯ÂÈ ÔÓ‰Û͈ËË ÙÓχڇ 30ı30.

La conformità ad altre norme qui non espressamente citate può essere fornita su richiesta. On request we can certify conformity with standards that are not mentioned hereby. Die Erfüllung der Anforderungen anderer Normen, die hier nicht erwähnt worden sind, können wir Ihnen auf Anfrage zur Verfügung stellen. La conformité aux autres normes, non citées, ci-dessus peut être fournie sur demande. ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ‰Û„ËÏ, ÌÂÛ͇Á‡ÌÌ˚Ï ‚ ‰‡ÌÌÓÈ Ú‡·ÎˈÂ, ÌÓÏ‡Ï ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÒÓÓ·˘ÂÌÓ ÔÓ Ú·ӂ‡Ì˲.

lA DOPPIA nAtuRA DEl GRES PORCEllAnAtO

* Nessuna reazione - No reaction - Keine reaktion - Aucune réaction - Pеакция отсутствует

Page 420: Coem General Catalogue 2014

416 BOOK / AREA TECNICA

EN 14411:2012 ALLEGATO G GRUPPO BIa GL

VALIDO SOLO PER I PRODOTTI 1ª SCELTA VALID ONLY FOR ITEMS IN 1ST. CHOICE. NUR FÜR PRODUKTEN IN 1 SORTE GÜLTIG. VALABLE SEULEMENT POUR LES PRODUITS EN 1ER CHOIX. ÑÖâëíÇàíÖãúçé íéãúäé Ñãü èêéÑìäñàà èÖêÇéÉé ëéêíÄ.

La conformità ad altre norme qui non espressamente citate può essere fornita su richiesta. On request we can certify conformity with standards that are not mentioned hereby. Die Erfüllung der Anforderungen anderer Normen, die hier nicht erwähnt worden sind, können wir Ihnen auf Anfrage zur Verfügung stellen. La conformité aux autres normes, non citées, ci-dessus peut être fournie sur demande. ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ‰Û„ËÏ, ÌÂÛ͇Á‡ÌÌ˚Ï ‚ ‰‡ÌÌÓÈ Ú‡·ÎˈÂ, ÌÓÏ‡Ï ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÒÓÓ·˘ÂÌÓ ÔÓ Ú·ӂ‡Ì˲.

Gli elementi di corredo alle serie, esclusi quelli usati per rivestimento di scale, non rispondono alla normativa ISO EN 14411. The special trims for the series, apart from those used for stair coverings, do not comply with the ISO EN 14411 standard. Die Formteile der Serie, ausgenommen derjenigen für die Verkleidung von Treppen, entsprechen der Norm ISO EN 14411 nicht. Les pièces coordonnées aux séries ne sont pas conformes à la norme ISO EN 14411, à l’exception de celles qui sont utilisées pour le revêtement des marches. ÇıÓ‰fl˘Ë ‚ ÒÂ˲ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ Ì ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ÌÓχÚË‚Û ISO EN 14411, Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl Ó·ÎˈӂÍË ÎÂÒÚÌˈ.

Valori medi riferiti alla nostra produzione, secondo test effettuati sul formato 30x30 con superficie non levigata.Mean values refer to tests which have been made on the unpolished 30x30 size.Mittle Werte beziehen sich auf Prüfungen die für das Format 30x30 unpoliert gemacht wurden.Valeurs moyennes se référant à notre production, tests effectués sur base de format 30x30 sur superficie non polie.ë‰ÌË Á̇˜ÂÌËfl ͇҇˛ÚÒfl ̇¯ÂÈ ÔÓ‰Û͈ËË ÙÓχڇ 30ı30.

CARAttERIStICA tECnICATECHNICAL FEATURE

TECHNISCHE EIGENSCHAFTCARACTERISTIQUE TECHNIQUE

íÖïçàóÖëäÄü ïÄêÄäíÖêàëíàäÄ

mEtODO DI PROVATEST METHOD

PRÜFUNGSMETHODEMETHODE D’ESSAI

åÖíéÑ àëèõíÄçàü

REQuISItO nORmAREQUIRED STANDARDS

NORMVORGABEVALEUR PRESCRITE SELON LA NORME

íêÖÅéÇÄçàü çéêåõ

Dimensioni e AspettoSizes and look of the tileAbmessungen und Aussehen der FlieseDimensions et Aspect du carreauê‡ÁÏÂ˚ Ë ‚̯ÌËÈ ‚ˉ

ISO 10545-2

Lunghezza e larghezza / Length and width / Länge und Breite Longueur et largeur / ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇ Spessore / Thickness / Stärke / Epaisseur / íÓ΢Ë̇Rettilineità spigoli / Straightness of sides / Kantengeradheit Rectitude des arêtes / ãËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ Ortogonalità / Rectangularity / RechtwinkligkeitAngularité / 臂ËθÌÓÒÚ¸ ÙÓÏ˚Planarità / Surface flatness / Ebenheit / Planéité / èÎÓÒÍÓÒÚ¸Qualità della superficie: il 95% delle piastrelle esenti da difettiSurface quality: 95% of tiles with no defaultsQualitätsanforderungen für die Oberfläche: 95% der Fliesen ohne SchadenQualité de la surface: 95% des carreaux sans défauts䇘ÂÒÚ‚Ó ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË: 95% ÔÎËÚÓÍ ·ÂÁ ·‡Í‡

±0,6% / ±2.0 mm

±5% / ±0.5 mm±0,5% / ±1.5 mm

±0,5% / ±2.0 mm

±0,5% / ±2.0 mm

Assorbimento d’acquaWater absorption - WasseraufnahmeAbsorption d’eau - ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ

ISO 10545-3

≤ 0,5% (Massimo valore singolo - Maximum single value

Maximaler Einzelwert - Valeur individuelle maximaleå‡ÍÒËχθÌÓ ‰ËÌ˘ÌÓ Á̇˜ÂÌË 0,6%)

Resistenza alla flessione mediaAverage bending strength - Mittlere BiegefestigkeitRésistance à la flexion moyenneëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË Ò‰ÌÂÏÛ ËÁ„Ë·Û

ISO 10545-4

35 N/mm2 min.(Valore singolo - Single value - Einzelwert Valeur individuelle - Ö‰ËÌ˘ÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ

32 N/mm2 min.)

Sforzo di rotturaBreaking strength - BruchlastForce de rupture - ê‡ÁÛ¯‡˛˘Â ÛÒËÎËÂ

ISO 10545-4Spessore / Thickness / Stärke - Epaisseur / íÓ΢Ë̇

≥ 7,5 mm: 1300 N min.< 7,5 mm: 700 N min.

Resistenza all’abrasione superficialeResistance to surface abrasionOberflächenabriebfestigkeitRésistance à l’abrasion de surfaceëÓÔÓÚË‚ÎflÂÏÓÒÚ¸ ËÒÚˇÌ˲

ISO 10545-7

Riportare la classe di abrasione (PEI) e il numero di cicli superatiState the PEI rate and covered cycles

Abriebklasse PEI und Anzahl der erfolgreich durchgeführten Zyklen angebenMentionner le classement PEI et le nombre de cycles dépassésì͇Á‡Ú¸ Í·ÒÒ ËÒÚˇÌËfl PEI Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÔÓȉÂÌÌ˚ı ˆËÍÎÓ‚

Resistenza al Cavillo - Crazing resistanceHaarrißbeständigkeit - Résistance au tressaillageìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ‡ÒÚÂÒÍË‚‡Ì˲

ISO 10545-11Richiesta - Required

Notwendig - Requise - í·ÛÂÚÒfl

Resistenza al geloFrost resistance - FrostbeständigkeitRésistance au gel - åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸

ISO 10545-12Richiesta - Required

Notwendig - Requise - í·ÛÂÚÒfl

Resistenza agli agenti chimici (Basse concentrazioni di acidi e alcali) / Chemical resistance (Acid and alkali low concentrations) / Beständigkeit gegen Chemikalien (Niedrige Konzentration von Säuren und Alkalien) / Résistance à l’attaque chimique (Basses concentrations d’acides et d’alcali)ïËÏ˘ÂÒ͇fl ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸(Í Ï‡Î˚Ï ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËflÏ ÍËÒÎÓÚ Ë ˘ÂÎÓ˜ÂÈ)

ISO 10545-13

Secondo la classificazione indicata dal fabbricanteAccording to the classification stated by the manufacturer

Gemäß der vom Hersteller angegebenen KlassifikationSelon le classement fourni par le fabricant

ì͇Á‡Ú¸ Í·ÒÒ ıËÏ˘ÂÒÍÓÈ ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚË

Resistenza agli agenti chimici (Uso domestico e additivi per pi-scina) / Chemical resistance (Domestic use and swimming pool chemicals) / Beständigkeit gegen Chemikalien (Gebrauch im Wohnbereich und Chemikalien für Schwimmbad) / Résistance à l’attaque chimique (Usage domestique et additifs pour piscine)ïËÏ˘ÂÒ͇fl ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸(‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ ‰Óχ¯ÌÂÏ ıÓÁflÈÒÚ‚Â Ë ·‡ÒÒÂÈ̇ı)

ISO 10545-13

GB minmin. GB GB mindmin GB GB ÏËÌ

Resistenza alle macchieStain resistance - FlechkenunempfindlichkeitRésistance aux taches - ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÔflÚ̇Ï

ISO 10545-14Classe 3 min. - min. Class 3

mind. Klasse 3 - Classe 3 min - ä·ÒÒ 3 ÏËÌ

Tutti i materiali Coem appartenenti a questa categoria sono conformi ai requisiti di norma. All Coem materials in this category comply with statutory requirements. - Alle Materialien von Coem, die zu dieser Kategorie gehören, erfüllen die gesetzlichen Voraussetzungen. Tous les matériaux Coem qui appartiennent à cette catégorie sont conformes aux critères normatifs. - Все принадлежащие данной категории материалы Coem соответствуют нормативным требованиям.

Page 421: Coem General Catalogue 2014

417

SERIE COEm ChE RISPOnDOnO AllA nORmAtIVA En 14411:2004 AllEGAtO G GRuPPO BIa Gl E lORO CARAttERIStIChE QuAlIFICAntICOEM SERIES THAT COMPLY WITH THE EN 14411:2004 ANNEX G GROUP BIa GL STANDARD AND THEIR QUALIFYING CHARACTERISTICSCOEM-SERIEN, DIE DER NORM EN 14411:2004 ANLAGE G GRUPPE BIa GL ENTSPRECHEN UND IHRE QUALIFIZIERENDEN EIGENSCHAFTENSERIES COEM CONFORMES A LA NORME EN 14411:2004 ANNEXE G GROUPE BIa GL ET LEURS CARACTERISTIQUES DETERMINANTESëÖêàà «COEM», ëééíÇÖíëíÇìûôàÖ ÉêìèèÖ BIa GL èêàãéÜÖçàü G çéêåõ EN 14411:2004, à àï éëçéÇçõÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà

SERIESERIES - SERIESERIE - ëÖêàà

RESIStEnZA AGlIAGEntI ChImICIISO 10545-13

RESIStEnZA All’ABRASIOnE SuPERFICIAlE (PEI)

ISO 10545-7

CARAttERIStICA AntISDRuCCIOlOMETODO DIN 51130

CARAttERIStICA AntISDRuCCIOlO Su BAGnAtO

METODO DIN 51097

COEFFICIEntE DI AttRItO

METODO B.C.R.A. D.M. 14/06/89

n° 236 par. 8.2.2

StAnDARDS BS 7976-2:2002

PENDULUM TESTERS

SCOFASTM METHOD

C1028-07

DCOFAcuTest SM

ANSI A137.1

GRES PORCEllAnAtO

AQUITAINE CLASSE GLA Naturale:CLASSE 4 (6000 giri)

Naturale: R9Esterno R11: R11

Esterno R11: A + B + C

Naturale: DRY: > 0,40 WET: > 0,40

- - -

ARCHIBETON CLASSE GLA

White/Beige:CLASSE 4 (6000 giri)

Grey/Dark Grey/Brown:CLASSE 4 (2100 giri)

- - DRY: > 0,40 WET: > 0,40 - - -

AXIS CLASSE GLA CLASSE 4 (2100 giri) Graffito: R10Graffito R11: R11

Graffito R11: A + B + C

DRY: > 0,40 WET: > 0,40 - - -

DOLOMIA CLASSE GLA

Mattone/AntraciteCLASSE 4 (2100 giri)

GrigioCLASSE 4 (6000 giri)

Esterno: R11

Esterno: A + B + C

DRY: > 0,40 WET: > 0,40 - - -

MARNE eco++ CLASSE GLA CLASSE 4 (2100 giri) R10 - DRY: > 0,40 WET: > 0,40 - - -

MILLERIGHE CLASSE GLA

Platinum White/Caramel:CLASSE 4 (6000 giri)

Greige/Brown:CLASSE 4 (2100 giri)

Naturale: R11

Naturale: A + B + C

Naturale: DRY: > 0,40 WET: > 0,40

-Naturale: DRY: 0.76WET: 0.67

Naturale: WET: 0.50

PIETRA BLU CLASSE GLA Naturale:CLASSE 4 (2100 giri)

Naturale:R9 -

Naturale:DRY: > 0,40 WET: > 0,40

- - -

PIETRA JURA40,8x61,440x60 - Modulo

CLASSE GLA

Beige/Multicolor:CLASSE 4 (6000 giri)

Grigio/Antracite:CLASSE 4 (2100 giri)

Naturale:R10

Esterno R11: R11

Esterno R11: A + B + C

Naturale:DRY: > 0,40 WET: > 0,40

-Naturale:DRY: 0.88WET: 0.61

Naturale:WET: 0.52

PIETRA JURA eco++ CLASSE GLA

Beige/Multicolor/Grigio:CLASSE 4 (6000 giri)

Antracite:CLASSE 4 (2100 giri)

R10 A + B DRY: > 0,40 WET: > 0,40

DRY: 48WET: 26

DRY: 1.05WET: 0.62 -

Page 422: Coem General Catalogue 2014

418 BOOK / AREA TECNICA

EN 14411:2012 ALLEGATO G GRUPPO BIa GL

VALIDO SOLO PER I PRODOTTI 1ª SCELTA VALID ONLY FOR ITEMS IN 1ST. CHOICE. NUR FÜR PRODUKTEN IN 1 SORTE GÜLTIG. VALABLE SEULEMENT POUR LES PRODUITS EN 1ER CHOIX. ÑÖâëíÇàíÖãúçé íéãúäé Ñãü èêéÑìäñàà èÖêÇéÉé ëéêíÄ.

La conformità ad altre norme qui non espressamente citate può essere fornita su richiesta. On request we can certify conformity with standards that are not mentioned hereby. Die Erfüllung der Anforderungen anderer Normen, die hier nicht erwähnt worden sind, können wir Ihnen auf Anfrage zur Verfügung stellen. La conformité aux autres normes, non citées, ci-dessus peut être fournie sur demande. ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ‰Û„ËÏ, ÌÂÛ͇Á‡ÌÌ˚Ï ‚ ‰‡ÌÌÓÈ Ú‡·ÎˈÂ, ÌÓÏ‡Ï ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÒÓÓ·˘ÂÌÓ ÔÓ Ú·ӂ‡Ì˲.

Gli elementi di corredo alle serie, esclusi quelli usati per rivestimento di scale, non rispondono alla normativa ISO EN 14411. The special trims for the series, apart from those used for stair coverings, do not comply with the ISO EN 14411 standard. Die Formteile der Serie, ausgenommen derjenigen für die Verkleidung von Treppen, entsprechen der Norm ISO EN 14411 nicht. Les pièces coordonnées aux séries ne sont pas conformes à la norme ISO EN 14411, à l’exception de celles qui sont utilisées pour le revêtement des marches. ÇıÓ‰fl˘Ë ‚ ÒÂ˲ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ Ì ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú ÌÓχÚË‚Û ISO EN 14411, Á‡ ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl Ó·ÎˈӂÍË ÎÂÒÚÌˈ.

Valori medi riferiti alla nostra produzione, secondo test effettuati sul formato 30x30 con superficie non levigata.Mean values refer to tests which have been made on the unpolished 30x30 size.Mittle Werte beziehen sich auf Prüfungen die für das Format 30x30 unpoliert gemacht wurden.Valeurs moyennes se référant à notre production, tests effectués sur base de format 30x30 sur superficie non polie.ë‰ÌË Á̇˜ÂÌËfl ͇҇˛ÚÒfl ̇¯ÂÈ ÔÓ‰Û͈ËË ÙÓχڇ 30ı30.

CARAttERIStICA tECnICATECHNICAL FEATURE

TECHNISCHE EIGENSCHAFTCARACTERISTIQUE TECHNIQUE

íÖïçàóÖëäÄü ïÄêÄäíÖêàëíàäÄ

mEtODO DI PROVATEST METHOD

PRÜFUNGSMETHODEMETHODE D’ESSAI

åÖíéÑ àëèõíÄçàü

REQuISItO nORmAREQUIRED STANDARDS

NORMVORGABEVALEUR PRESCRITE SELON LA NORME

íêÖÅéÇÄçàü çéêåõ

Dimensioni e AspettoSizes and look of the tileAbmessungen und Aussehen der FlieseDimensions et Aspect du carreauê‡ÁÏÂ˚ Ë ‚̯ÌËÈ ‚ˉ

ISO 10545-2

Lunghezza e larghezza / Length and width / Länge und Breite Longueur et largeur / ÑÎË̇ Ë ¯ËË̇ Spessore / Thickness / Stärke / Epaisseur / íÓ΢Ë̇Rettilineità spigoli / Straightness of sides / Kantengeradheit Rectitude des arêtes / ãËÌÂÈÌÓÒÚ¸ ÍÓÏÓÍ Ortogonalità / Rectangularity / RechtwinkligkeitAngularité / 臂ËθÌÓÒÚ¸ ÙÓÏ˚Planarità / Surface flatness / Ebenheit / Planéité / èÎÓÒÍÓÒÚ¸Qualità della superficie: il 95% delle piastrelle esenti da difettiSurface quality: 95% of tiles with no defaultsQualitätsanforderungen für die Oberfläche: 95% der Fliesen ohne SchadenQualité de la surface: 95% des carreaux sans défauts䇘ÂÒÚ‚Ó ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË: 95% ÔÎËÚÓÍ ·ÂÁ ·‡Í‡

±0,6% / ±2.0 mm

±5% / ±0.5 mm±0,5% / ±1.5 mm

±0,5% / ±2.0 mm

±0,5% / ±2.0 mm

Assorbimento d’acquaWater absorption - WasseraufnahmeAbsorption d’eau - ÇÓ‰ÓÔÓ„ÎÓ˘ÂÌËÂ

ISO 10545-3

≤ 0,5% (Massimo valore singolo - Maximum single value

Maximaler Einzelwert - Valeur individuelle maximaleå‡ÍÒËχθÌÓ ‰ËÌ˘ÌÓ Á̇˜ÂÌË 0,6%)

Resistenza alla flessione mediaAverage bending strength - Mittlere BiegefestigkeitRésistance à la flexion moyenneëÓÔÓÚË‚ÎÂÌË Ò‰ÌÂÏÛ ËÁ„Ë·Û

ISO 10545-4

35 N/mm2 min.(Valore singolo - Single value - Einzelwert Valeur individuelle - Ö‰ËÌ˘ÌÓ Á̇˜ÂÌËÂ

32 N/mm2 min.)

Sforzo di rotturaBreaking strength - BruchlastForce de rupture - ê‡ÁÛ¯‡˛˘Â ÛÒËÎËÂ

ISO 10545-4Spessore / Thickness / Stärke - Epaisseur / íÓ΢Ë̇

≥ 7,5 mm: 1300 N min.< 7,5 mm: 700 N min.

Resistenza all’abrasione superficialeResistance to surface abrasionOberflächenabriebfestigkeitRésistance à l’abrasion de surfaceëÓÔÓÚË‚ÎflÂÏÓÒÚ¸ ËÒÚˇÌ˲

ISO 10545-7

Riportare la classe di abrasione (PEI) e il numero di cicli superatiState the PEI rate and covered cycles

Abriebklasse PEI und Anzahl der erfolgreich durchgeführten Zyklen angebenMentionner le classement PEI et le nombre de cycles dépassésì͇Á‡Ú¸ Í·ÒÒ ËÒÚˇÌËfl PEI Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÔÓȉÂÌÌ˚ı ˆËÍÎÓ‚

Resistenza al Cavillo - Crazing resistanceHaarrißbeständigkeit - Résistance au tressaillageìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ‡ÒÚÂÒÍË‚‡Ì˲

ISO 10545-11Richiesta - Required

Notwendig - Requise - í·ÛÂÚÒfl

Resistenza al geloFrost resistance - FrostbeständigkeitRésistance au gel - åÓÓÁÓÒÚÓÈÍÓÒÚ¸

ISO 10545-12Richiesta - Required

Notwendig - Requise - í·ÛÂÚÒfl

Resistenza agli agenti chimici (Basse concentrazioni di acidi e alcali) / Chemical resistance (Acid and alkali low concentrations) / Beständigkeit gegen Chemikalien (Niedrige Konzentration von Säuren und Alkalien) / Résistance à l’attaque chimique (Basses concentrations d’acides et d’alcali)ïËÏ˘ÂÒ͇fl ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸(Í Ï‡Î˚Ï ÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËflÏ ÍËÒÎÓÚ Ë ˘ÂÎÓ˜ÂÈ)

ISO 10545-13

Secondo la classificazione indicata dal fabbricanteAccording to the classification stated by the manufacturer

Gemäß der vom Hersteller angegebenen KlassifikationSelon le classement fourni par le fabricant

ì͇Á‡Ú¸ Í·ÒÒ ıËÏ˘ÂÒÍÓÈ ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚË

Resistenza agli agenti chimici (Uso domestico e additivi per pi-scina) / Chemical resistance (Domestic use and swimming pool chemicals) / Beständigkeit gegen Chemikalien (Gebrauch im Wohnbereich und Chemikalien für Schwimmbad) / Résistance à l’attaque chimique (Usage domestique et additifs pour piscine)ïËÏ˘ÂÒ͇fl ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸(‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ ‰Óχ¯ÌÂÏ ıÓÁflÈÒÚ‚Â Ë ·‡ÒÒÂÈ̇ı)

ISO 10545-13

GB minmin. GB GB mindmin GB GB ÏËÌ

Resistenza alle macchieStain resistance - FlechkenunempfindlichkeitRésistance aux taches - ìÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ Í ÔflÚ̇Ï

ISO 10545-14Classe 3 min. - min. Class 3

mind. Klasse 3 - Classe 3 min - ä·ÒÒ 3 ÏËÌ

Tutti i materiali Coem appartenenti a questa categoria sono conformi ai requisiti di norma. All Coem materials in this category comply with statutory requirements. - Alle Materialien von Coem, die zu dieser Kategorie gehören, erfüllen die gesetzlichen Voraussetzungen. Tous les matériaux Coem qui appartiennent à cette catégorie sont conformes aux critères normatifs. - Все принадлежащие данной категории материалы Coem соответствуют нормативным требованиям.

Page 423: Coem General Catalogue 2014

419

SERIE COEm ChE RISPOnDOnO AllA nORmAtIVA En 14411:2004 AllEGAtO G GRuPPO BIa Gl E lORO CARAttERIStIChE QuAlIFICAntICOEM SERIES THAT COMPLY WITH THE EN 14411:2004 ANNEX G GROUP BIa GL STANDARD AND THEIR QUALIFYING CHARACTERISTICSCOEM-SERIEN, DIE DER NORM EN 14411:2004 ANLAGE G GRUPPE BIa GL ENTSPRECHEN UND IHRE QUALIFIZIERENDEN EIGENSCHAFTENSERIES COEM CONFORMES A LA NORME EN 14411:2004 ANNEXE G GROUPE BIa GL ET LEURS CARACTERISTIQUES DETERMINANTESëÖêàà «COEM», ëééíÇÖíëíÇìûôàÖ ÉêìèèÖ BIa GL èêàãéÜÖçàü G çéêåõ EN 14411:2004, à àï éëçéÇçõÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà

SERIESERIES - SERIESERIE - ëÖêàà

RESIStEnZA AGlIAGEntI ChImICIISO 10545-13

RESIStEnZA All’ABRASIOnE SuPERFICIAlE (PEI)

ISO 10545-7

CARAttERIStICA AntISDRuCCIOlOMETODO DIN 51130

CARAttERIStICA AntISDRuCCIOlO Su BAGnAtO

METODO DIN 51097

COEFFICIEntE DI AttRItO

METODO B.C.R.A. D.M. 14/06/89

n° 236 par. 8.2.2

StAnDARDS BS 7976-2:2002

PENDULUM TESTERS

SCOFASTM METHOD

C1028-07

DCOFAcuTest SM

ANSI A137.1

GRES PORCEllAnAtO

PIETRA SPLENDENTE CLASSE GLA

Calacatta/Bardiglio:CLASSE 4 (6000 giri)

Agata Miele/Alabastro BiancoBianco Vagli/PalissandroAntique Brown/Onice:CLASSE 4 (2100 giri)

- -Levigato:

DRY: > 0,40 WET: > 0,40

- - -

QUARTZ CLASSE GLA CLASSE 4 (6000 giri) Strutturato/Soft: R11

Strutturato: A + B + C

DRY: > 0,40 WET: > 0,40 -

Strutturato:DRY: 0.98WET: 0.80

Soft:DRY: 0.93WET: 0.69

-

SIGNUM CLASSE GLA

Larice Sbiancato/Rovere GrigioCLASSE 4 (6000 giri)

Olmo Selvatico/Palissandro BrasilCLASSE 4 (2100 giri)

R10 - DRY: > 0,40 WET: > 0,40 - DRY: 0.92

WET: 0.66 WET: 0.68

TERRA e FUOCO CLASSE GLA Naturale:CLASSE 5 (12000 giri)

Naturale:R10 -

Naturale:DRY: > 0,40 WET: > 0,40

- - -

SmAltOPORCEllAnA

TERRECOTTE CLASSE GLA

Senape/Rosa/BeigeCLASSE 5 (12000 giri)

Rosso/OcraCLASSE 4 (2100 giri)

Naturale: R9

Ocra/Rosa Antislip: R11

Ocra/Rosa Antislip:A + B

DRY: > 0,40 WET: > 0,40 - - -

TUFO CLASSE GLA CLASSE 5 (12000 giri) R9 - DRY: > 0,40 WET: > 0,40 - - -

Page 424: Coem General Catalogue 2014

420 BOOK / AREA TECNICA

cminch

10x104”x4”

20x208”x8”

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

cminch

15,25x15,256”x6”

30,5x30,512”x12”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

cminch

% MQ 50,00% 50,00%

cminch

10x104”x4”

20x208”x8”

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

cminch

15,25x15,256”x6”

30,5x30,512”x12”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

cminch

% MQ 33,33% 66,67%

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

cminch

30x3012”x12”

60x6024”x24”

cminch

cminch

cminch

% MQ 50,00% 50,00%

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

cminch

30x3012”x12”

60x6024”x24”

cminch

cminch

cminch

% MQ 33,33% 66,67%

cminch

10x104”x4”

15x156”x6”

cminch

20x208”x8”

30x3012”x12”

cminch

30x3012”x12”

45x4518”x18”

cminch

30,5x30,512”x12”

45,8x45,818”x18”

cminch

40x4016”x16”

60x6024”x24”

% MQ 40,00% 60,00%

cminch

10x104”x4”

30x3012”x12”

cminch

15x156”x6”

45x4518”x18”

cminch

15,25x15,256”x6”

45,8x45,818”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

50x5020”x20”

cminch

20x208”x8”

60x6024”x24”

% MQ 10,00% 90,00%

cminch

10x104”x4”

20x208”x8”

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

cminch

15,25x15,256”x6”

30,5x30,512”x12”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

cminch

% MQ 20,00% 80,00%

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

cminch

30x3012”x12”

60x6024”x24”

cminch

cminch

cminch

% MQ 20,00% 80,00%

SCHEMI DI POSALaying suggestions - Verlegevorschläge - Suggestions de pose - è‰ÎÓÊÂÌËfl ÔÓ ÛÍ·‰ÍÂ

cminch

10x104”x4”

15x156”x6”

cminch

20x208”x8”

30x3012”x12”

cminch

30x3012”x12”

45x4518”x18”

cminch

30,5x30,512”x12”

45,8x45,818”x18”

cminch

40x4016”x16”

60x6024”x24”

% MQ 30,77% 69,23%

2/01

2/06

2/02

2/04

2/03

2/05

Page 425: Coem General Catalogue 2014

421La modularità dei formati è garantita solo per materiali rettificati e “Modular”. é consigliato porre particolare attenzione allo spessore dei diversi formati miscelati.The modularity of the sizes is only guaranteed for “Modular” and materials with ground edges. You are advised to pay special attention to the thickness of the various mixed sizes.Die Zusammenstellbarkeit der Formate wird nur für geschliffene und für „modulare“ Ware gewährleistet. Es wird empfohlen, besonders auf die Stärke der verschiedenen kombinierten Formate zu achten.La modularité des formats ne peut être assurée que pour les matériaux rectifiés et “Modular”. Il est conseillé de veiller tout particulièrement aux formats mélangés dont les épaisseurs pourraient être différentes.Модульность форматов гарантируется только по ректифицированным материалам “Modular”. Рекомендуется обращать особое внимание на толщину различных смешанных форматов.

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

cminch

15,25x30,56”x12”

30,5x30,512”x12”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

cminch

20x208”x8”

20x408”x16”

cminch

% MQ 11,11% 88,89%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

cminch

15,25x30,56”x12”

30,5x30,512”x12”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

cminch

20x208”x8”

20x408”x16”

cminch

% MQ 50,00% 50,00%

cminch

30x3012”x12”

30x6012”x24”

cminch

30,5x30,512”x12”

30,5x6112”x24”

cminch

45x4518”x18”

45x9018”x36”

cminch

cminch

% MQ 11,11% 88,89%

cminch

30x3012”x12”

30x6012”x24”

cminch

30,5x30,512”x12”

30,5x6112”x24”

cminch

45x4518”x18”

45x9018”x36”

cminch

cminch

% MQ 50,00% 50,00%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

cminch

15,25x30,56”x12”

30,5x30,512”x12”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

cminch

20x208”x8”

20x408”x16”

cminch

% MQ 33,33% 66,67%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

cminch

15,25x30,56”x12”

30,5x30,512”x12”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

cminch

20x208”x8”

20x408”x16”

cminch

% MQ 20,00% 80,00%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

cminch

15,25x30,56”x12”

30,5x30,512”x12”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

cminch

20x208”x8”

20x408”x16”

cminch

% MQ 33,33% 66,67%

cminch

30x3012”x12”

30x6012”x24”

cminch

30,5x30,512”x12”

30,5x6112”x24”

cminch

45x4518”x18”

45x9018”x36”

cminch

cminch

% MQ 33,33% 66,67%

cminch

30x3012”x12”

30x6012”x24”

cminch

30,5x30,512”x12”

30,5x6112”x24”

cminch

45x4518”x18”

45x9018”x36”

cminch

cminch

% MQ 20,00% 80,00%

cminch

30x3012”x12”

30x6012”x24”

cminch

30,5x30,512”x12”

30,5x6112”x24”

cminch

45x4518”x18”

45x9018”x36”

cminch

cminch

% MQ 33,33% 66,67%

cminch

15x156”x6”

20x208”x8”

cminch

45x4518”x18”

60x6024”x24”

cminch

cminch

cminch

% MQ 36,00% 64,00%

2/07

2/10

2/08

2/11

2/09

2/12

Page 426: Coem General Catalogue 2014

422 BOOK / AREA TECNICA

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

cminch

25x5010”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

% MQ 42,86% 57,14%

cminch

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

37,5x7515”x30”

75x7530”x30”

cminch

cminch

cminch

% MQ 42,86% 57,14%

cminch

15x156”x6”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x5013”x20”

cminch

20x208”x8”

40x6016”x24”

cminch

cminch

% MQ 4,00% 96,00%

cminch

15x156”x6”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x5013”x20”

cminch

20x208”x8”

40x6016”x24”

cminch

cminch

% MQ 14,29% 85,71%

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

cminch

25x5010”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

% MQ 33,33% 66,67%

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

cminch

25x5010”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

% MQ 33,33% 66,67%

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

cminch

25x5010”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

% MQ 50,00% 50,00%

cminch

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

37,5x7515”x30”

75x7530”x30”

cminch

cminch

cminch

% MQ 33,33% 66,67%

cminch

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

37,5x7515”x30”

75x7530”x30”

cminch

cminch

cminch

% MQ 33,33% 66,67%

cminch

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

37,5x7515”x30”

75x7530”x30”

cminch

cminch

cminch

% MQ 50,00% 50,00%

2/13

2/16

2/14

2/17

2/15

2/18

Page 427: Coem General Catalogue 2014

423La modularità dei formati è garantita solo per materiali rettificati e “Modular”. é consigliato porre particolare attenzione allo spessore dei diversi formati miscelati.The modularity of the sizes is only guaranteed for “Modular” and materials with ground edges. You are advised to pay special attention to the thickness of the various mixed sizes.Die Zusammenstellbarkeit der Formate wird nur für geschliffene und für „modulare“ Ware gewährleistet. Es wird empfohlen, besonders auf die Stärke der verschiedenen kombinierten Formate zu achten.La modularité des formats ne peut être assurée que pour les matériaux rectifiés et “Modular”. Il est conseillé de veiller tout particulièrement aux formats mélangés dont les épaisseurs pourraient être différentes.Модульность форматов гарантируется только по ректифицированным материалам “Modular”. Рекомендуется обращать особое внимание на толщину различных смешанных форматов.

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

cminch

25x5010”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

% MQ 55,56% 44,44%

cminch

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

37,5x7515”x30”

75x7530”x30”

cminch

cminch

cminch

% MQ 55,56% 44,44%

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

cminch

25x5010”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

% MQ 50,00% 50,00%

cminch

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

37,5x7515”x30”

75x7530”x30”

cminch

cminch

cminch

% MQ 50,00% 50,00%

cminch

15x306”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 33,33% 66,67%

cminch

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

40x4016”x16”

40x6016”x24”

cminch

cminch

% MQ 14,29% 85,17%

cminch

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

40x4016”x16”

40x6016”x24”

cminch

cminch

% MQ 25,00% 75,00%

cminch

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

40x4016”x16”

40x6016”x24”

cminch

cminch

% MQ 25,00% 75,00%

2/19

2/22

2/20

2/23

2/21

2/24

Page 428: Coem General Catalogue 2014

424 BOOK / AREA TECNICA

cminch

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

40x4016”x16”

40x6016”x24”

cminch

cminch

% MQ 50,00% 50,00%

cminch

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

40,8x61,416”x24”

61,4x61,424”x24”

cminch

% MQ 40,00% 60,00%

cminch

30x6012”x24”

45x4518”x18”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 47,06% 52,94%

cminch

10x604”x24”

30x6012”x24”

cminch

15x906”x36”

45x9018”x36”

cminch

20x1204”x48”

60x12024”x48”

cminch

cminch

% MQ 25,00% 75,00%

cminch

10x604”x24”

30x6012”x24”

cminch

15x906”x36”

45x9018”x36”

cminch

20x1204”x48”

60x12024”x48”

cminch

cminch

% MQ 25,00% 75,00%

cminch

10x604”x24”

30x6012”x24”

cminch

15x906”x36”

45x9018”x36”

cminch

20x1204”x48”

60x12024”x48”

cminch

cminch

% MQ 25,00% 75,00%

2/25

2/28

2/26

2/29

2/27

2/30

Page 429: Coem General Catalogue 2014

425La modularità dei formati è garantita solo per materiali rettificati e “Modular”. é consigliato porre particolare attenzione allo spessore dei diversi formati miscelati.The modularity of the sizes is only guaranteed for “Modular” and materials with ground edges. You are advised to pay special attention to the thickness of the various mixed sizes.Die Zusammenstellbarkeit der Formate wird nur für geschliffene und für „modulare“ Ware gewährleistet. Es wird empfohlen, besonders auf die Stärke der verschiedenen kombinierten Formate zu achten.La modularité des formats ne peut être assurée que pour les matériaux rectifiés et “Modular”. Il est conseillé de veiller tout particulièrement aux formats mélangés dont les épaisseurs pourraient être différentes.Модульность форматов гарантируется только по ректифицированным материалам “Modular”. Рекомендуется обращать особое внимание на толщину различных смешанных форматов.

cminch

15x906”x36”

22,5x909”x36”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 40,00% 60,00%

cminch

15x906”x36”

22,5x909”x36”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 40,00% 60,00%

cminch

15x906”x36”

22,5x909”x36”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 57,14% 42,86%

cminch

15x906”x36”

22,5x909”x36”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 40,00% 60,00%

2/31

2/34

2/32

2/35

2/33

2/36

cminch

15x1206”x48”

20x1208”x48”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 60,00% 40,00%

cminch

15x1206”x48”

20x1208”x48”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 42,86% 57,14%

cminch

20x1208”x48”

30x12012”x48”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 57,14% 42,86%

cminch

20x1208”x48”

30x12012”x48”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 40% 60%

Page 430: Coem General Catalogue 2014

426 BOOK / AREA TECNICA

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

cminch

30x3012”x12”

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 14,29% 28,57% 57,14%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

cminch

30x3012”x12”

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 14,29% 28,57% 57,14%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

cminch

30x3012”x12”

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 14,29% 28,57% 57,14%

cminch

10x104”x4”

15x156”x6”

15x306”x12”

cminch

20x208”x8”

30x3012”x12”

30x6012”x24”

cminch

cminch

cminch

% MQ 12,90% 29,03% 58,06%

2/37

3/02

2/38

3/03

3/01

3/04

cminch

15x1206”x48”

20x1208”x48”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 42,86% 57,14%

cminch

15x1206”x48”

20x1208”x48”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 42,86% 57,14%

cminch

20x1208”x48”

30x12012”x48”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 40% 60%

cminch

20x1208”x48”

30x12012”x48”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 40% 60%

Page 431: Coem General Catalogue 2014

427La modularità dei formati è garantita solo per materiali rettificati e “Modular”. é consigliato porre particolare attenzione allo spessore dei diversi formati miscelati.The modularity of the sizes is only guaranteed for “Modular” and materials with ground edges. You are advised to pay special attention to the thickness of the various mixed sizes.Die Zusammenstellbarkeit der Formate wird nur für geschliffene und für „modulare“ Ware gewährleistet. Es wird empfohlen, besonders auf die Stärke der verschiedenen kombinierten Formate zu achten.La modularité des formats ne peut être assurée que pour les matériaux rectifiés et “Modular”. Il est conseillé de veiller tout particulièrement aux formats mélangés dont les épaisseurs pourraient être différentes.Модульность форматов гарантируется только по ректифицированным материалам “Modular”. Рекомендуется обращать особое внимание на толщину различных смешанных форматов.

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

cminch

30x3012”x12”

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 4,00% 32,00% 64,00%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

cminch

30x3012”x12”

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 12,50% 25,00% 62,50%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

cminch

30x3012”x12”

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 11,11% 44,44% 44,45%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

cminch

30x3012”x12”

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 25,00% 50,00% 25,00%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

cminch

30x3012”x12”

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 14,29% 28,57% 57,14%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

cminch

30x3012”x12”

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 11,11% 44,44% 44,45%

3/05

3/08

3/06

3/09

3/07

3/10

Page 432: Coem General Catalogue 2014

428 BOOK / AREA TECNICA

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 11,11% 22,22% 66,67%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 27,27% 18,18% 54,55%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

cminch

30x3012”x12”

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 25,00% 25,00% 50,00%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 11,11% 22,22% 66,67%

3/11

3/14

3/12 3/13

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

40x6016”x24”

cminch

cminch

% MQ 11,11% 22,22% 66,67%

3/15

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

40x6016”x24”

cminch

cminch

% MQ 3,45% 13,79% 82,76%

3/16

Page 433: Coem General Catalogue 2014

429La modularità dei formati è garantita solo per materiali rettificati e “Modular”. é consigliato porre particolare attenzione allo spessore dei diversi formati miscelati.The modularity of the sizes is only guaranteed for “Modular” and materials with ground edges. You are advised to pay special attention to the thickness of the various mixed sizes.Die Zusammenstellbarkeit der Formate wird nur für geschliffene und für „modulare“ Ware gewährleistet. Es wird empfohlen, besonders auf die Stärke der verschiedenen kombinierten Formate zu achten.La modularité des formats ne peut être assurée que pour les matériaux rectifiés et “Modular”. Il est conseillé de veiller tout particulièrement aux formats mélangés dont les épaisseurs pourraient être différentes.Модульность форматов гарантируется только по ректифицированным материалам “Modular”. Рекомендуется обращать особое внимание на толщину различных смешанных форматов.

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

40x6016”x24”

cminch

cminch

% MQ 9,09% 36,36% 54,55%

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

40x6016”x24”

cminch

cminch

% MQ 9,09% 36,36% 54,55%

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

45x4518”x18”

cminch

15,25x15,256”x6”

30,5x30,512”x12”

45,8x45,818”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

50x5020”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

60x6024”x24”

cminch

10x104”x4”

20x208”x8”

30x3012”x12”

% MQ 7,14% 28,57% 64,29%

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

45x4518”x18”

cminch

15,25x15,256”x6”

30,5x30,512”x12”

45,8x45,818”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

50x5020”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

60x6024”x24”

cminch

10x104”x4”

20x208”x8”

30x3012”x12”

% MQ 15,00% 40,00% 45,00%

cminch

15x156”x6”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

20x208”x8”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 6,25% 37,50% 56,25%

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

45x4518”x18”

cminch

15,25x15,256”x6”

30,5x30,512”x12”

45,8x45,818”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

50x5020”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

60x6024”x24”

cminch

% MQ 13,33% 26,67% 60,00%

3/19

3/20

3/17

3/21

3/18

3/22

Page 434: Coem General Catalogue 2014

430 BOOK / AREA TECNICA

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 16,67% 33,33% 50,00%

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 33,33% 26,67% 40,00%

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 20,00% 40,00% 40,00%

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 16,67% 33,33% 50,00%

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 16,67% 33,33% 50,00%

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 25,00% 50,00% 25,00%

3/23

3/26

3/24

3/27

3/25

3/28

Page 435: Coem General Catalogue 2014

431La modularità dei formati è garantita solo per materiali rettificati e “Modular”. é consigliato porre particolare attenzione allo spessore dei diversi formati miscelati.The modularity of the sizes is only guaranteed for “Modular” and materials with ground edges. You are advised to pay special attention to the thickness of the various mixed sizes.Die Zusammenstellbarkeit der Formate wird nur für geschliffene und für „modulare“ Ware gewährleistet. Es wird empfohlen, besonders auf die Stärke der verschiedenen kombinierten Formate zu achten.La modularité des formats ne peut être assurée que pour les matériaux rectifiés et “Modular”. Il est conseillé de veiller tout particulièrement aux formats mélangés dont les épaisseurs pourraient être différentes.Модульность форматов гарантируется только по ректифицированным материалам “Modular”. Рекомендуется обращать особое внимание на толщину различных смешанных форматов.

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x6012”x24”

cminch

30x6012”x24”

60x6024”x24”

60x12024”x48”

cminch

cminch

cminch

% MQ 33,33% 22,23% 44,44%

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

45x4518”x18”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 13,33% 26,67% 60,00%

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x6012”x24”

cminch

30x6012”x24”

60x6024”x24”

60x12024”x48”

cminch

cminch

cminch

% MQ 14,29% 28,57% 57,14%

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

45x4518”x18”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 13,33% 26,67% 60,00%

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

45x4518”x18”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 23,53% 23,53% 52,94%

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x6012”x24”

cminch

30x6012”x24”

60x6024”x24”

60x12024”x48”

cminch

cminch

cminch

% MQ 14,29% 28,57% 57,14%

3/29

3/32

3/30

3/33

3/31

3/34

Page 436: Coem General Catalogue 2014

432 BOOK / AREA TECNICA

cminch

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 16,00% 24,00% 60,00%

cminch

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 21,05% 31,58% 47,37%

cminch

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 36,36% 36,36% 27,27%

cminch

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 16,00% 48,00% 36,00%

cminch

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 6,25% 37,50% 56,25%

cminch

30x3012”x12”

30x4512”x16”

30x6012”x24”

cminch

41,2x41,216”x16”

41,2x61,916”x24”

41,2x82,716”x321/2”

cminch

cminch

cminch

% MQ 22,22% 33,33% 44,44%

3/35

3/38

3/36

3/39

3/37

3/40

Page 437: Coem General Catalogue 2014

433La modularità dei formati è garantita solo per materiali rettificati e “Modular”. é consigliato porre particolare attenzione allo spessore dei diversi formati miscelati.The modularity of the sizes is only guaranteed for “Modular” and materials with ground edges. You are advised to pay special attention to the thickness of the various mixed sizes.Die Zusammenstellbarkeit der Formate wird nur für geschliffene und für „modulare“ Ware gewährleistet. Es wird empfohlen, besonders auf die Stärke der verschiedenen kombinierten Formate zu achten.La modularité des formats ne peut être assurée que pour les matériaux rectifiés et “Modular”. Il est conseillé de veiller tout particulièrement aux formats mélangés dont les épaisseurs pourraient être différentes.Модульность форматов гарантируется только по ректифицированным материалам “Modular”. Рекомендуется обращать особое внимание на толщину различных смешанных форматов.

cminch

30x6012”x24”

60x6024”x24”

45x9018”x36”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 19,05% 38,10% 42,85%

cminch

30x6012”x24”

45x4518”x18”

60x6024”x24”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 24,24% 27,27% 48,48%

cminch

30x3012”x12”

30x6012”x24”

45x4518”x18”

cminch

30,5x30,512”x12”

30,5x61,412”x24”

45,8x45,818”x18”

cminch

cminch

cminch

% MQ 13,33% 26,67% 60,00%

cminch

30x3012”x12”

30x6012”x24”

45x4518”x18”

cminch

30,5x30,512”x12”

30,5x61,412”x24”

45,8x45,818”x18”

cminch

cminch

cminch

% MQ 19,05% 38,10% 42,86%

cminch

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 21,05% 31,58% 47,37%

cminch

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 28,57% 28,57% 42,86%

3/41

3/44

3/42

3/45

3/43

3/46

Page 438: Coem General Catalogue 2014

434 BOOK / AREA TECNICA

cminch

10,1x61,44”x24”

20,4x61,48”x24”

40,8x61,416”x24”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 14,17% 28,61% 57,22%

cminch

10,1x61,44”x24”

20,4x61,48”x24”

40,8x61,416”x24”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 9,01% 18,20% 72,79%

cminch

10x604”x24”

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 10,00% 30,00% 60,00%

cminch

10x604”x24”

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 10,00% 30,00% 60,00%

cminch

10x604”x24”

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 10,00% 30,00% 60,00%

cminch

10x604”x24”

30x3012”x12”

30x6012”x24”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 18,18% 27,27% 54,55%

3/47

3/50

3/48

3/51

3/49

3/52

Page 439: Coem General Catalogue 2014

435La modularità dei formati è garantita solo per materiali rettificati e “Modular”. é consigliato porre particolare attenzione allo spessore dei diversi formati miscelati.The modularity of the sizes is only guaranteed for “Modular” and materials with ground edges. You are advised to pay special attention to the thickness of the various mixed sizes.Die Zusammenstellbarkeit der Formate wird nur für geschliffene und für „modulare“ Ware gewährleistet. Es wird empfohlen, besonders auf die Stärke der verschiedenen kombinierten Formate zu achten.La modularité des formats ne peut être assurée que pour les matériaux rectifiés et “Modular”. Il est conseillé de veiller tout particulièrement aux formats mélangés dont les épaisseurs pourraient être différentes.Модульность форматов гарантируется только по ректифицированным материалам “Modular”. Рекомендуется обращать особое внимание на толщину различных смешанных форматов.

cminch

10,1x61,44”x24”

20,4x61,48”x24”

40,8x61,416”x24”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 14,17% 28,61% 57,22%

cminch

10,1x61,44”x24”

20,4x61,48”x24”

40,8x61,416”x24”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 14,17% 28,61% 57,22%

3/53 3/54

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 7,70% 15,38% 30,77% 46,15%

4/01

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 7,70% 15,38% 30,77% 46,15%

4/02

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 7,70% 15,38% 30,77% 46,15%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 7,70% 15,38% 30,77% 46,15%

4/03 4/04

Page 440: Coem General Catalogue 2014

436 BOOK / AREA TECNICA

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 5,89% 35,29% 23,53% 35,29%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 9,09% 18,18% 18,18% 54,55%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 14,29% 14,29% 28,57% 42,85%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 25,00% 12,50% 25,00% 37,50%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 25,00% 12,50% 25,00% 37,50%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 14,29% 14,29% 28,57% 42,85%

4/05 4/06

4/09

4/07

4/104/08

Page 441: Coem General Catalogue 2014

437La modularità dei formati è garantita solo per materiali rettificati e “Modular”. é consigliato porre particolare attenzione allo spessore dei diversi formati miscelati.The modularity of the sizes is only guaranteed for “Modular” and materials with ground edges. You are advised to pay special attention to the thickness of the various mixed sizes.Die Zusammenstellbarkeit der Formate wird nur für geschliffene und für „modulare“ Ware gewährleistet. Es wird empfohlen, besonders auf die Stärke der verschiedenen kombinierten Formate zu achten.La modularité des formats ne peut être assurée que pour les matériaux rectifiés et “Modular”. Il est conseillé de veiller tout particulièrement aux formats mélangés dont les épaisseurs pourraient être différentes.Модульность форматов гарантируется только по ректифицированным материалам “Modular”. Рекомендуется обращать особое внимание на толщину различных смешанных форматов.

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 12,00% 24,00% 16,00% 48,00%

4/11

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 11,11% 11,11% 44,45% 33,33%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 7,70% 15,38% 30,77% 46,15%

4/12 4/13

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 11,11% 11,11% 44,45% 33,33%

4/14

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 6,25% 12,50% 25,00% 56,25%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 6,25% 12,50% 25,00% 56,25%

4/15 4/16

Page 442: Coem General Catalogue 2014

438 BOOK / AREA TECNICA

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 5,00% 20,00% 30,00% 45,00%

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 3,85% 15,38% 46,15% 34,62%

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 5,00% 20,00% 30,00% 45,00%

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 5,00% 20,00% 30,00% 45,00%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 5,00% 10,00% 40,00% 45,00%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 5,56% 11,11% 33,33% 50,00%

4/17 4/18

4/21

4/19

4/224/20

Page 443: Coem General Catalogue 2014

439La modularità dei formati è garantita solo per materiali rettificati e “Modular”. é consigliato porre particolare attenzione allo spessore dei diversi formati miscelati.The modularity of the sizes is only guaranteed for “Modular” and materials with ground edges. You are advised to pay special attention to the thickness of the various mixed sizes.Die Zusammenstellbarkeit der Formate wird nur für geschliffene und für „modulare“ Ware gewährleistet. Es wird empfohlen, besonders auf die Stärke der verschiedenen kombinierten Formate zu achten.La modularité des formats ne peut être assurée que pour les matériaux rectifiés et “Modular”. Il est conseillé de veiller tout particulièrement aux formats mélangés dont les épaisseurs pourraient être différentes.Модульность форматов гарантируется только по ректифицированным материалам “Modular”. Рекомендуется обращать особое внимание на толщину различных смешанных форматов.

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 3,85% 15,38% 46,15% 34,62%

4/23

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 8,00% 32,00% 24,00% 36,00%

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 9,52% 19,05% 28,57% 42,86%

4/24 4/25

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 7,41% 14,81% 44,45% 33,33%

4/26

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 9,38% 25,00% 37,50% 28,12%

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 6,06% 12,12% 54,55% 27,27%

4/27 4/28

Page 444: Coem General Catalogue 2014

440 BOOK / AREA TECNICA

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x6012”x24”

45x4518”x18”

cminch

15,25x15,256”x6”

30,5x30,512”x12”

30,5x61,412”x24”

45,8x45,818”x18”

cminch

cminch

cminch

% MQ 3,84% 30,77% 30,77% 34,62%

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 19,45% 22,22% 33,33% 25,00%

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

30x6012”x24”

cminch

20,4x41,28”x16”

41,2x41,216”x16”

41,2x61,916”x24”

41,2x82,716”x321/2”

cminch

cminch

cminch

% MQ 10,00% 20,00% 30,00% 40,00%

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x6012”x24”

45x4518”x18”

cminch

15,25x15,256”x6”

30,5x30,512”x12”

30,5x61,412”x24”

45,8x45,818”x18”

cminch

cminch

cminch

% MQ 4,55% 18,18% 36,36% 40,91%

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 13,64% 18,18% 27,27% 40,91%

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

20x208”x8”

40x4016”x16”

40x6016”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

% MQ 3,70% 29,63% 33,34% 33,33%

4/29 4/30

4/33

4/31

4/344/32

Page 445: Coem General Catalogue 2014

441La modularità dei formati è garantita solo per materiali rettificati e “Modular”. é consigliato porre particolare attenzione allo spessore dei diversi formati miscelati.The modularity of the sizes is only guaranteed for “Modular” and materials with ground edges. You are advised to pay special attention to the thickness of the various mixed sizes.Die Zusammenstellbarkeit der Formate wird nur für geschliffene und für „modulare“ Ware gewährleistet. Es wird empfohlen, besonders auf die Stärke der verschiedenen kombinierten Formate zu achten.La modularité des formats ne peut être assurée que pour les matériaux rectifiés et “Modular”. Il est conseillé de veiller tout particulièrement aux formats mélangés dont les épaisseurs pourraient être différentes.Модульность форматов гарантируется только по ректифицированным материалам “Modular”. Рекомендуется обращать особое внимание на толщину различных смешанных форматов.

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 9,52% 19,05% 28,57% 42,86%

4/35

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 17,39% 17,39% 26,09% 39,13%

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 12,50% 25,00% 25,00% 37,50%

4/36 4/37

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 4,44% 8,89% 26,67% 60,00%

4/38

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 6,67% 13,33% 20,00% 60,00%

cminch

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 6,67% 13,33% 26,67% 53,33%

4/39 4/40

Page 446: Coem General Catalogue 2014

442 BOOK / AREA TECNICA

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 4,55% 9,09% 18,18% 27,27% 40,91%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 4,55% 9,09% 18,18% 27,27% 40,91%

cminch

10x104”x4”

15x156”x6”

20x208”x8”

15x306”x12”

30x3012”x12”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 7,62% 8,56% 15,24% 34,29% 34,29%

cminch

30x3012”x12”

30x6012”x24”

45x4518”x18”

60x6024”x24”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 8,70% 17,39% 39,13% 34,78%

cminch

30x6012”x24”

45x4518”x18”

60x6024”x24”

45x9018”x36”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 13,33% 30,00% 26,67% 30,00%

4/42 4/43

5/035/01 5/02

cminch

30x6012”x24”

60x6024”x24”

15x906”x36”

45x9018”x36”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 16,67% 33,33% 12,50% 37,50%

4/41

Page 447: Coem General Catalogue 2014

443La modularità dei formati è garantita solo per materiali rettificati e “Modular”. é consigliato porre particolare attenzione allo spessore dei diversi formati miscelati.The modularity of the sizes is only guaranteed for “Modular” and materials with ground edges. You are advised to pay special attention to the thickness of the various mixed sizes.Die Zusammenstellbarkeit der Formate wird nur für geschliffene und für „modulare“ Ware gewährleistet. Es wird empfohlen, besonders auf die Stärke der verschiedenen kombinierten Formate zu achten.La modularité des formats ne peut être assurée que pour les matériaux rectifiés et “Modular”. Il est conseillé de veiller tout particulièrement aux formats mélangés dont les épaisseurs pourraient être différentes.Модульность форматов гарантируется только по ректифицированным материалам “Modular”. Рекомендуется обращать особое внимание на толщину различных смешанных форматов.

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 4,55% 9,09% 18,18% 27,27% 40,91%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 4,55% 9,09% 18,18% 27,27% 40,91%

5/04 5/05

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 4,55% 9,09% 18,18% 27,27% 40,91%

5/06

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 4,44% 4,44% 17,78% 13,34% 60,00%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 8,70% 8,70% 17,39% 26,09% 39,12%

5/07 5/08

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 8,00% 16,00% 16,00% 24,00% 36,00%

5/09

Page 448: Coem General Catalogue 2014

444 BOOK / AREA TECNICA

cminch

15x156”x6”

30x3012”x12”

30x6012”x24”

45x4518”x18”

45x9018”x36”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 2,50% 10,00% 20,00% 22,50% 45,00%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 3,23% 6,45% 12,90% 25,81% 51,61%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 3,57% 7,14% 14,29% 42,86% 32,14%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x4512”x18”

45x4518”x18”

cminch

16,5x16,561/2”x61/2”

16,5x33,361/2”x13”

33,3x33,313”x13”

33,3x5013”x20”

50x5020”x20”

cminch

cminch

cminch

% MQ 8,33% 11,11% 22,22% 33,34% 25,00%

cminch

15x156”x6”

15x306”x12”

30x3012”x12”

30x6012”x24”

60x6024”x24”

cminch

cminch

cminch

cminch

% MQ 3,23% 6,45% 12,90% 25,81% 51,61%

5/10 5/11 5/12

5/13 5/14

Page 449: Coem General Catalogue 2014

445La modularità dei formati è garantita solo per materiali rettificati e “Modular”. é consigliato porre particolare attenzione allo spessore dei diversi formati miscelati.The modularity of the sizes is only guaranteed for “Modular” and materials with ground edges. You are advised to pay special attention to the thickness of the various mixed sizes.Die Zusammenstellbarkeit der Formate wird nur für geschliffene und für „modulare“ Ware gewährleistet. Es wird empfohlen, besonders auf die Stärke der verschiedenen kombinierten Formate zu achten.La modularité des formats ne peut être assurée que pour les matériaux rectifiés et “Modular”. Il est conseillé de veiller tout particulièrement aux formats mélangés dont les épaisseurs pourraient être différentes.Модульность форматов гарантируется только по ректифицированным материалам “Modular”. Рекомендуется обращать особое внимание на толщину различных смешанных форматов.

Per una corretta realizzazione si consiglia, nella posa a correre dei formati rettangolari, di non sfalsare il lato lungo (L) più di un quarto (L/4) della lunghezza del pezzo. For suitable results, when random-laying the rectangular tiles, the long edge of one tile (L) should be laid no further than a quarter (L/4) down the edge of the tile next to it.

Ein einwandfreies Ergebnis der fortlaufenden Verlegung von rechteckigen Formaten wird nur dann erreicht, wenn die Verschiebung der langen Seite (L) nicht mehr als ein Viertel (L/4) der Stücklänge beträgt.

Pour une pose à fond perdu correcte des formats rectangulaires, il est recommandé de ne pas décaler le côté long (L) de plus d’un quart (L/4) de la longueur de la pièce.

ÑÎfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ÛÍ·‰ÍË ÒÓ Ò‰‚Ë„ÓÏ ÔflÏÓÛ„ÓθÌ˚ı ˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚ Ì ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Ò‰‚Ë„‡Ú¸ ‰ÎËÌÌÛ˛ ÒÚÓÓÌÛ (L) ·ÓΠ˜ÂÏ Ì‡ ˜ÂÚ‚ÂÚ¸ (L/4) ‰ÎËÌ˚ ÔÎËÚÍË.

Page 450: Coem General Catalogue 2014

446 BOOK / AREA TECNICA

MODALITÀ DI POSATiling Methods - Verlegehinweise - Modalités de Pose - ëÎÓÒÓ·ÛÍ·‰ÍË

DESIGN•Thesubstratemustbesuitablefortheintendeduseoftheflooring,especiallyifheavyloadsaretotransitonit.

•Itisessentialtoprovidefortheuseofexpansionjoints,especiallyforlargeareas,whichshouldrespectthestructuraljointsinthebuilding.

•Arrangeforrecesseddoormatsofasuitablesizeandtypetobelocatedinfrontofentrancedoorways.Theirdirt-grabbingactionmakesitpossibletoreducemaintenancecostsandpreservetheoriginalappearanceoftheflooringforlonger.

BEFORE TILING•Layapproximately3-4m2ofmaterialontheground,takingthetilesfromdifferentboxes,andcheckthattheycomplywiththeorder.

•Checkthatthecolour,gaugeandqualityarethesame.•Pleaserememberwecannotacceptcomplaintsaftertileshavebeenlaid.

TILING•Werecommendthatanadequatejointisalwaysleftbetweenthetiles(minimum23mm),usingspacers;provideforexpansionjointsforlargesurfaces.

•Thetilingcriteriamustcomplywiththeintendeduseoftheflooring.

•Thetilescanbelaidwitheitheradhesivesorcement-basedmortar.

•Ifadhesivesaretobeused,thesurfacemustbeperfectlylevelandpreparedtoensurethetileswillbecorrectlyanchored.

•Followthemanufacturer’srecommendationsscrupulouslyregardingthechoiceandtheapplicationoftheadhesive.

•Whentiling,remembertotaketilesfromseveralboxesinordertomixthem.

•Donotusemarkerpenstomarkwheretilesaretobecut,especiallyiftheyarepermanentmarkers.

GROUTING JOINTS •Shouldyouintendtoapplyacolouredgrout,onlyusepre-packedproducts;itisimportanttofollowthemanufacturer’sinstructionsforusecarefully.

•Wealwaysrecommendpayingparticularattentionwhengroutinacontrastcolouristobeused(paletilesanddarkcolouredgroutssuchasblack,darkblueorred).

Inthiscase,itisadvisabletotestitonsomeloosetilesfirstbeforeusingit.

•Wearenotliablefortilesthathavebeenstainedbycolouredgrouts,asthisproblemonlyoccursifthegrouthasnotbeenappliedcorrectly.

CLEANINGAFTERTILING•Afterthetileshavebeenlaidandgrouted,thefloormustbecarefullycleanedtoremovethecalcium-cementresiduefromgrouting.Onlycleanasmallareaofm2atatime,usingaphosphoric-hydrochloricacidbuffer,scale-remover,whichshouldbecorrectlydilutedinwater;thenrinsewithcleanwaterseveraltimesandremovetheresidualwaterwithavacuum.

PROTECTINGTHEFLOORDURINGCOMPLETIONOFWORKON-SITE•Werecommendprotectingthefloor,whichshouldbeperfectlycleananddry,usingsheetsofPVCandPLURIBALLtopreventdamagetothefloorduringthecompletionofanyworkon-site.

PROGETTAZIONE•Ilsottofondodeveessereadeguatoalladestinazioned’usodelpavimentosoprattuttonelcasoincuisiaprevistoiltransitodicarichipesanti.

•Occorreprevederel’inserimentodeigiuntididilatazione,soprattuttoincasodigrandisuperfici,rispettandoigiuntistrutturalidell’edificio.

•Prevederedavantialleported’ingressol’inserimentodizerbiniadincassodiadeguatasuperficieetipologia.Lalorofunzioneditrattenerelosporcopermettediridurreicostidimanutenzioneeconservareipavimentipiùalungo.

PRIMA DELLA POSA•Stendereaterracirca3-4mqdimaterialeprendendolepiastrelledascatolediverseeverificarechesiaconformeaquantorichiestoeconcordatoall’attodiordinazione.

•Controllaresullescatolechetonalità,calibroesceltasianoimedesimi.•Siricordachenonsiaccettanocontestazionisulmaterialegiàposato.

POSA IN OPERA•Siconsigliadiposaresempreconopportunafuga(minimo2-3mm),facendousodellecrocettedistanziatrici;neigrandiambienti,prevederel’inserimentodeigiuntididilatazione.

•Icriteridiposadevonoessereconformialladestinazioned’usodelpavimento.•Laposapuòesserefattasiaconcollanticheconmaltacementizia.•Nelcasodiposaacollanti,lasuperficiedeveessereperfettamenteplanare,epredispostaperilbuonancoraggiodellepiastrelle.

•Perlasceltadell’adesivoeperlasuaapplicazioneattenersiscrupolosamentealleindicazionidellacasaproduttrice.

•Posarelepiastrelleprendendoledapiùscatoleinmododamiscelarle.•Persegnareeventualitaglidellepiastrellenonutilizzarepennarelli,soprattuttoseditipoindelebile.

SIGILLATUREFUGHE•Qualorasiintendausaresigillanticolorati,limitarsiadutilizzarequellipreconfezionati;siraccomandadiattenersiscrupolosamenteallemodalitàd’usoindicatedalproduttore.

•Inognicasooccorresempreparticolareattenzione,soprattuttoquandosifausodisigillantiilcuicoloreèincontrastoconlapiastrella(piastrelledicolorechiaroesigillantidicolorescurocomenero,blu,rosso).Inquesticasièconsigliabileeseguireprimaunaprovasualcunepiastrellenonposate.

•Decliniamoogniresponsabilitàperpiastrellemacchiatedasigillanticolorati,inquantotaleinconvenientesiverificasoloseilsigillantenonèapplicatocorrettamente.

PULIZIA DOPO LA POSA•Dopolaposaelasigillaturadellefugheènecessariolavareaccuratamenteilpavimentoperrimuovereiresiduicalcareo-cementizidellastuccatura.Occorrelavarepochimqpervolta,utilizzandoundetergentedisincrostanteabasediacidofosforico-cloridricotamponato,opportunamentediluitoinacqua;quindirisciacquarepiùvolteconacquapulitaasportandoconunaspiratorel’acquaresidua.

PROTEZIONEDELPAVIMENTODURANTEILAVORIDIFINITURADELCANTIERE•Siconsigliadiproteggereilpavimento,perfettamentepulitoeasciutto,medianteteliinPVCePLURIBALLperevitaredidanneggiareilpavimentoduranteilavoridifinituradelcantiere.

Page 451: Coem General Catalogue 2014

447

PLANUNG•DerUntergrundmussderVerwendungsartdesBodenbelagesangepasstsein,vorallemwennderDurchgangvonschwerenLastenvorgesehenist.

•Esistnotwendig,dieEinfügungvonDehnungsfugenvorzusehen,vorallembeigroßenOberflächen,wobeidiestrukturellenFugenbeachtetwerdenmüssen.

•VordenEingangstürendieEinfügungvoneingebautenFußmattenmiteinerangemessenenOberflächeundTypologievorsehen.IhreFunktion,denSchmutzfestzuhalten,ermöglichtdieReduzierungderWartungskostenundbewahrtdie

BodenbelägefürlängereZeit.

VOR DER VERLEGUNG•AufdemBodenetwa3-4m2Materialausbreiten,dabeidieFliesenausverschiedenenBehälternentnehmenundüberprüfen,dasssiedenDatenundVereinbarungenderBestellungentsprechen.

•Kontrollieren,dassdieBehälterinBezugaufTonalität,GrößenklasseundAuswahldiegleichensind.

•Eswirddaranerinnert,dassfürdasbereitsverlegteMaterialkeineBeanstandungenakzeptiertwerden.

VERLEGUNG•Eswirdempfohlen,immermitangemessenerFuge(mindestens2-3mm)zuverlegen,wobeidieDistanzstückeverwendetwerdenmüssen;ingroßenUmgebungendieEinfügungvonDehnungsfugenvorsehen.

•DieVerlegungskriterienmüssenderVerwendungsartdesBodenbelagesentsprechen.

•DieVerlegungkannmitKlebstoffenoderZementmörtelerfolgen.

•BeiderVerlegungmitKlebstoffenmussdieOberflächevollkommenebenundfüreineguteFliesenverankerungvorbereitetsein.

•FürdieAuswahlundAnwendungdesKlebstoffeshaltenSiesichgenauandieAngabenderHerstellerfirma.

•VerlegenSiedieFliesen,indemSiesieausmehrerenBehälternentnehmen,umsiezuvermischen.

•VerwendenSiekeineFilzstifte,vorallemvomunauslöschlichenTyp,umeventuelleEinschnittederFliesenanzuzeigen.

FUGENVERDICHTUNG•SolltenbunteDichtungsmittelverwendetwerden,beschränkenSiesichdarauf,Fertigproduktezuverwenden;eswirdempfohlen,genauestensdieVerwendungsanweisungenzubeachten,diederHerstellerangegebenhat.

•AufjedenFallmussimmerbesondersaufgepasstwerden,vorallemwennDichtungsmittelverwendetwerden,derenFarbeimKontrastzurFliesesteht(FliesenvonhellerFarbeundDichtungsmittelvondunklerFarbewieschwarz,blau,rot).IndiesenFällenistesratsam,zuersteinenVersuchaufeinigennochnichtverlegtenFliesenauszuführen.

•WirlehnenjeglicheVerantwortungfürFliesenab,diedurchfarbigeDichtungsmittelbeflecktwordensind,dadieserFallnureintritt,wenndasDichtungsmittelnichtkorrektaufgetragenwordenist.

REINIGUNGNACHDERVERLEGUNG•NachderVerlegungundVerdichtungderFugenistesnotwendig,denBodenbelaggutzureinigen,umdieKalk-undZementrestederSpachtelungzuentfernen.Essindwenigem2zurZeitzuwischen,undesmusseinEntkalkungsmittel,dasgepuffte,inWasserverdünntePhosphor-undSalzsäureenthält,verwendetwerden.

DannmehrmalsmitsauberemWasserwiederspülenunddasverbleibendeWassermiteinemAbsaugerentfernen.

SCHUTZDESBODENBELAGESWÄHRENDDERENDARBEITEN(FÜRDIEFERTIGSTELLUNG)DERBAUSTELLE•Eswirdempfohlen,denperfektsauberenundtrockenenBodenbelagdurchPlanenausPVCundPLURIBALLzuschützen,umzuvermeiden,denBodenbelagwährendderEndarbeiten(fürdieFertigstellung)derBaustellezubeschädigen.

CONCEPTION•Lasous-couchedoitêtreadaptéeàl’usageauquellesolestdestiné,surtoutsicelui-cidoitsupporterlepoidsdelourdescharges.

•Ilfautprévoirl’insertiondesjointsdedilatation,surtoutpourlesgrandessurfaces,enrespectantlesjointsdestructuresdel’édifice.

•Prévoir,devantlesportesd’entrée,despaillassonsàencastrementd’unegrandeuretd’untypeadéquats.Leurfonctionderetenirlasaletépermetderéduirelescoûtsd’entretienetdegarderlessolspluslongtemps.

AVANT LA POSE•Etalerausolenviron3-4m2dematériauenprenantlescarreauxdeplusieursboîtesetvérifiers’ilssontconformesálacommande.

•Contrôlersurlesboîtessilatonalité,lecalibreetlechoixsontbienlesmêmes.

•Aucunecontestationneseraacceptéesilematériauestdéjàposé.

POSE•Nousconseillonsdeposerlematériaueneffectuantunjointapproprié(minimum2-3mm),enutilisantdescroisillonsd’écartement;pourlesgrandessurfaces,prévoirdesjointsdedilatation.

•Lescritèresdeposedoiventêtreconformesàl’usageauquellesolestdestiné.

•Laposepeutêtrefaiteaussibienavecdesadhésifsqu’avecdumortieràbasedeciment.

•Encasdeposeavecl’adhésifs,lasurfacedoitêtreparfaitementplateetpréparéepourunbonancragedescarreaux.

•Pourlechoixdel’adhésifetpoursonapplication,suivrescrupuleusementlesindicationsdufabricant.

•Poserlescarreauxenlesprenantdeplusieursboîtesdemanièreàlesmélanger.

•Pourmarquerd’éventuellesdécoupessurlescarreaux,nepasutiliserdefeutres,surtouts’ilssontindélébiles.

SCELLEMENTDESJOINTS•Sil’ondécided’utiliserdesmasticscolorés,selimiteràutiliserceuxconfectionnésd’avance;nousconseillonsdesuivrescrupuleusementlemoded’emploiindiquéparlefabricant.

•Ilconvienttoujoursdefaireattention,surtoutencasd’utilisationdesmasticsdontlacouleurestencontrasteaveclecarreau(carreauxdecouleurclaireetmasticsdecouleurfoncéecommelenoir,lebleuetlerouge).Danscescas,ilestconseilléd’exécuteraupréalableunessaisurquelquescarreauxnonposés.

•Nousdéclinonstouteresponsabilitésidescarreauxsonttachéspardesmasticscolorés,carcegenred’inconvénientneseproduitquesilemasticn’apasétéappliquécorrectement.

NETTOYAGE APRES LA POSE•Aprèslaposeetlescellementdesjoints,ilfautlaversoigneusementlesolpouréliminerlesrésidusdecalcaireetdecimentdujointoiement.Laverquelquesm2àlafois,enutilisantundétergentdésincrustantàbased’acidephosphorico-chlorhydriquetamponné,opportunémentdiluédansdel’eau;puisrincerplusieursfoisàl’eaupropreenéliminantl’eaustagnanteaumoyend’unaspirateurprévuàceteffet.

PROTECTIONDUSOLPENDANTLESTRAVAUXDEFINITIONDUCHANTIER

•Ilestconseillédeprotégerlesol,parfaitementpropreetsec,enappliquantdesbâchesenPVCetPLURIBALLafind’éviterd’endommagerlesolpendantlestravauxdefinitionduchantier.

èêéÖäíàêéÇÄçàÖ• éÒÌÓ‚‡‰ÓÎÊ̇ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ÔÓ·,‚ ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË,ÂÒÎËÔÓÌÂÏÛÔ‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚÒfl‰‚ËÊÂÌË ·Óθ¯Ëı„ÛÁÓ‚.• çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÔ‰ÛÒÏÓÚÂÚ¸‡Ò¯ËËÚÂθÌ˚¯‚˚,‚ ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚËÔË̇΢ËË·Óθ¯ËıÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ,Òӷ≇fl ÒÚÛÍÚÛÌ˚ÂÒÚ˚ÍËÁ‰‡ÌËfl.• 艂ıÓ‰Ì˚Ïˉ‚ÂflÏËÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÔ‰ÛÒÏÓÚÂÚ¸ ‚ÒÚÓÂÌÌ˚ÂÍÓ‚ËÍˉÎflÌÓ„ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó‡Áχ.éÌË

Á‡‰ÂÊË‚‡˛Ú„flÁ¸,˜ÚÓÔÓÁ‚ÓÎflÂÚÒÌËÁËÚ¸Á‡Ú‡Ú˚̇ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂˉÓθ¯ÂÒÓı‡ÌËÚ¸ÔÓÎ.

èÖêÖÑìäãÄÑäéâ• ìÎÓÊËÚÂ̇ÔÓÎ3-4Í‚.Ï.ÔÎËÚÍË,‚˚ÌËχflÂÂËÁ‡ÁÌ˚ı ÍÓÓ·ÓÍ,Ë۷‰ËÚÂÒ¸,˜ÚÓÓ̇ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚÚ·ӂ‡ÌËflÏ, ÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚ÏÔËÒÓÒÚ‡‚ÎÂÌËËÁ‡Í‡Á‡.• ì·Â‰ËÚÂÒ¸,˜ÚÓˆ‚ÂÚ,͇ÎË·Ë͇˜ÂÒÚ‚Ófl‚Îfl˛ÚÒfl Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ÏË.• ëΉÛÂÚÔÓÏÌËÚ¸,˜ÚÓÂÍ·χˆËflÔÓÛÎÓÊÂÌÌÓÏÛχÚ¡ÎÛ

ÌÂÔËÌËχÂÚÒfl.

ìäãÄÑäÄ• êÂÍÓÏẨÛÂÚÒflÛÍ·‰˚‚‡Ú¸Ï‡Ú¡ÎÒÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ ¯‚ÓÏ(ÏËÌËÏÛÏ2-3ÏÏ),ËÒÔÓθÁÛflÁ‡Í·‰Ì˚ÂÍÂÒÚÓ‚ËÌ˚.

燷Óθ¯ËıÔÎÓ˘‡‰flıÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÔ‰ÛÒÏÓÚÂÚ¸ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ‡Ò¯ËËÚÂθÌ˚ı¯‚Ó‚.

• äËÚÂËËÛÍ·‰ÍˉÓÎÊÌ˚ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ÔÓ·.• ìÍ·‰Í‡ÏÓÊÂÚ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl͇Í̇ÍÎÂfl˘ËÂÒÓÒÚ‡‚˚,Ú‡ÍË

̇ˆÂÏÂÌÚÌ˚ȇÒÚ‚Ó.• ÇÒÎÛ˜‡ÂÛÍ·‰ÍË̇ÍÎÂfl˘ËÂÒÓÒÚ‡‚˚,ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸‰ÓÎÊ̇

·˚Ú¸‡·ÒÓβÚÌÓÓ‚ÌÓÈ,˜ÚÓ·˚Ó·ÂÒÔ˜Ëڸ̇‰ÂÊÌÓ ÙËÍÒËÓ‚‡ÌËÂÔÎËÚÍË.• ÑÎfl‚˚·Ó‡ÍÎÂfl˘Â„ÓÒÓÒÚ‡‚‡Ë‰Îfl„Ó̇ÌÂÒÂÌËflÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ú˘‡ÚÂθÌÓÔˉÂÊË‚‡Ú¸ÒflÂÍÓÏẨ‡ˆËÈËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.• ìÍ·‰˚‚‡ÈÚÂÔÎËÚÍÛËÁÌÂÒÍÓθÍËıÍÓÓ·ÓÍ,˜ÚÓ·˚Ó̇ ÔÂÂϯ‡Î‡Ò¸.• ÑÎfl̇ÌÂÒÂÌËflÎËÌËÈÂÁÍËÌÂÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ÙÎÓχÒÚ‡ÏË, ‚ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚËÌÂÒÏ˚‚‡ÂÏÓ„ÓÚËÔ‡.

áÄÑÖãäÄòÇéÇ• èËÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚËËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËflˆ‚ÂÚÌ˚ıÁ‡ÚËÓÍ, ÂÍÓÏẨÛÂÚÒflÓ„‡Ì˘ËÚ¸ÒflÚÓθÍÓ„ÓÚÓ‚˚ÏËÍÔËÏÂÌÂÌ˲.

í˘‡ÚÂθÌÓÔˉÂÊË‚‡ÈÚÂÒ¸ËÌÒÚÛ͈ËÈÔÓËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲.• Çβ·ÓÏÒÎÛ˜‡Â,ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ·˚Ú¸˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ ‚ÌËχÚÂθÌ˚ÏË,‚ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚËÔËËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË

ÍÓÌÚ‡ÒÚÌ˚ıÔÓÒ‡‚ÌÂÌË˛Òˆ‚ÂÚÓÏÔÎËÚÍËÁ‡ÚËÓÍ(ÔÎËÚ͇҂ÂÚÎÓ„Óˆ‚ÂÚ‡ËÚÂÏ̇flÁ‡ÚË͇:˜Â̇fl,ÒËÌflfl,͇Ò̇fl).Ç˝ÚÓÏÒÎÛ˜‡ÂÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ÔÓ‚ÂÍÛ̇ÌÂÒÍÓθÍËıÌÂÛÎÓÊÂÌÌ˚ıÔÎËÚ͇ı.

• éÚÍÎÓÌflÂÏβ·Û˛ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸Á‡Á‡ÔflÚ̇ÌÌÛ˛Á‡ÚËÍÓÈ ÔÎËÚÍÛ,Ú‡Í͇ͽÚÓÏÓÊÂÚÒÎÛ˜ËÚ¸ÒflÎ˯¸ÚÓθÍÓ‚ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„ÓËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËflÁ‡ÚËÍË.

óàëíäÄèéëãÖìäãÄÑäà• èÓÒÎÂÛÍ·‰ÍËËÁ‡ÚËÍËÒÚ˚ÍÓ‚Ú·ÛÂÚÒflÚ˘‡ÚÂθÌÓ‚˚Ï˚Ú¸ ÔÓÎ,˜ÚÓ·˚Û‰‡ÎËÚ¸ËÁ‚ÂÒÚÍÓ‚Ó-ˆÂÏÂÌÚÌ˚ÂÓÒÚ‡ÚÍËÒÁ‡ÚËÍË. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÏ˚Ú¸ÔÓÌÂÒÍÓθÍÓÍ‚‡‰‡ÚÌ˚ıÏÂÚÓ‚Á‡Ó‰ËÌ

‡Á,ËÒÔÓθÁÛflÒÔˆˇθÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó̇ÓÒÌÓ‚Â Ú‡ÏÔÓÌËÓ‚‡ÌÌÓÈıÎÓÓ-ÙÓÒÙÓÌÓÈÍËÒÎÓÚ˚,‡Á·‡‚ÎÂÌÌÓÈ

‚Ó‰ÓÈ.á‡ÚÂÏÔÓÎÌÛÊÌÓÌÂÒÍÓθÍÓ‡ÁÔÓÏ˚Ú¸˜ËÒÚÓÈ‚Ó‰ÓÈ, ÒӷˇflÓÒÚ‡ÚÍË‚Ó‰˚ÒÔˆˇθÌ˚ÏÔ˚ÎÂÒÓÒÓÏ.

áÄôàíÄèéãÄÇéÇêÖåüéíÑÖãéóçõïêÄÅéí• êÂÍÓÏẨÛÂÚÒflÁ‡˘ËÚËÚ¸‡·ÒÓβÚÌÓ˜ËÒÚ˚ÈËÒÛıÓÈÔÓÎ ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚ÓÈÔÎÂÌÍÓÈËχÚ¡ÎÓÏPLURIBALL,˜ÚÓ·˚Ì Ôӂ‰Ëڸ„ӂӂÂÏflÓÚ‰ÂÎÓ˜Ì˚ı‡·ÓÚ.

Page 452: Coem General Catalogue 2014

448 BOOK / AREA TECNICA

MANUTENZIONEMaintenance-Wartung-Entretien - ìxo‰

ROUTINEMAINTENANCE•Thematerialiseasytomaintainanddoesnotrequireanyparticulartreatment.

•Themethodsusedandthefrequencyofmaintenancedependontheintendeduseoftheflooringanditsoverallsurfacearea.

•Forcorrectmaintenance,werecommendthefollowing:-donotleavethefloorinadirtyconditionforlongperiodsoftime;

-alwaysusedetergents;thechoiceofthetypeofdetergentdependsonthefloor’sintendeduseandthetypeofdirtthatitismostsubjectto.Innormalconditions,aneutraloralkaline-baseddetergentissufficient;

-usecleanwaterforrinsing.

EXTRAMAINTENANCE•Extramaintenanceisrequiredwhen:routinemaintenancehasnotbeencarriedoutcorrectly;stainsand/ordirtduetoparticularsubstanceshavebeencausedbyaccident.

•Professionaldetergentsspecificallydesignedfortheparticulartypeofdirtorthestaintoberemoved,shouldbeusedinthiscase;bestresultsareusuallyachievediftheyareusedtogetherwithafloorcleaningmachine.

POLISHED/LAPPATOPRODUCTS:PROTECTIVECOATING•Aprotectivecoatingisrecommendedforpolishedmaterialsthatareintendedforuseindirtyareas,especiallyiftheyareaverypaleanduniformcolour,asthiswillmakeiteveneasiertomaintainthem.

•Thecoatingiseasytodoandmustonlybeperformedwhentheflooringisperfectlycleananddry,usingaproductthatisdesignedespeciallyforporcelainstoneware,accordingtothemanufacturer’sinstructions.

•Theseproductsaredistributedbyseveralspecialistcompaniesandarereadilyavailable;checkthattheproductlabelspecifiesitisforusewith“PorcelainStoneware”.

Theuseofgeneralanduniversalproducts,suchasthoseintendedforgranite,marble,stoneandcotto,etcisnotrecommended.

WARNING•Careandattentionmustbepaidwhenapplyingconcentratedchemicalsandthemanufacturer’sinstructionsmustbefollowedscrupulously;wearenotliablefordamageand/orinjuryduetoimproperuseofdetergentsandchemicals.

•Theabovesuggestionsareforprofessionaluseonly.Althoughtheyaredictatedbyourexperience,theyshouldbetakenpurelyasinformationandlieoutsideourspecificsphereofcompetenceandliability.

MANUTENZIONE ORDINARIA•Ilmaterialeèdifacilemanutenzioneenonrichiedeparticolariaccorgimenti.•Lemodalitàelafrequenzadimanutenzionedevonoessereadeguatealladestinazioned’usodelpavimentoeall’entitàdellasuperficie.

•Perun’efficacemanutenzionesiconsiglia:-dinonlasciarelosporcotroppoalungosulpavimento;-diutilizzaresempredetersivi;lasceltadeltipodidetergentedipendedalladestinazioned’usoedaltipodisporcoprevalente.Incondizioninormalidiesercizioèsufficienteundetergenteneutrooalcalino;

-dirisciacquareconacquapulita.

MANUTENZIONE STRAORDINARIA•Lamanutenzionestraordinariasirendenecessaria:nelcasoincuiquellaordinarianonsiaeseguitacorrettamente;nelcasoincuieventiaccidentalicausinomacchiee/osporcodovutoaparticolarisostanze.

•Inquesticasioccorreintervenirecondetergentiprofessionali,specificiperiltipodisporcoodimacchiedarimuovere;spessoimiglioririsultatisiottengonoseassociatiall’usodimacchinelavapavimenti.

LEVIGATO/LAPPATO:TRATTAMENTOPROTETTIVO•Suimaterialilevigati,soprattuttosedicoloremoltochiaroeuniforme,qualorasipresumepossanoesseredestinatiadambientisporchevoli,èconsigliabileeseguireuntrattamentoprotettivo,perrenderelagiàsemplicemanutenzioneancorpiùfacile.

•Iltrattamentoèdifacileesecuzioneedeveessereeseguito,sulpavimentoperfettamentepulitoeasciutto,conprodottispecificipergresporcellanato,secondoleindicazionidelproduttore.

•Taliprodotti,distribuitidanumeroseaziendespecializzate,sonodifacilereperibilità;sulleconfezionideveessereespressamenteindicatol’usoper“GresPorcellanato”.Siconsigliadinonutilizzareprodottigenericieuniversali,tipopergranito,marmi,pietre,cotto,ecc.

AVVERTENZE•Durantel’eventualeapplicazionediprodottichimiciconcentratioccorreusareadeguataprudenza,attenendosiscrupolosamentealleistruzioniindicatedaiproduttori;decliniamoogniresponsabilitàperdanniacosee/opersonedovutiall’usoimpropriodidetergentieprodottichimici.

•Iconsiglisopraindicatisonorivoltiesclusivamenteaiprofessionistidelsettore.Purderivandodallanostraesperienza,sonodaritenersipuramenteindicativieinognicasoesulanodallenostrespecifichecompetenzeeresponsabilità.

Page 453: Coem General Catalogue 2014

449

TÄGLICHEWARTUNG•DasMaterialistleichtpflegbarunderfordertkeinebesondereUmsicht.

•DieAnweisungenunddieHäufigkeitderWartungmüssenderVerwendungsartdesBodenbelagesundderGrößederFlächeangepasstwerden.

•FüreinewirksameWartungwirdempfohlen:-denSchmutznichtzulangeaufdemBodenbelagzulassen;-immerReinigungsmittelzuverwenden;dieWahldesReinigungsmittelshängtvonderVerwendungsartunddemvorwiegendvorhandenenSchmutzab.UnternormalenBetriebsbedingungengenügtes,einneutralesoderalkalischesReinigungsmittelzuverwenden;

-mitsauberemWassernachzuspülen.

BESONDEREWARTUNG•DiebesondereWartungwirdnotwendig:wenndietäglicheWartungnichtkorrektausgeführtwordenist;wennzufälligeEreignisseFleckenund/oderSchmutzaufgrundbesondererSubstanzenverursachen.

•IndiesenFällenistesnotwendig,mitprofessionellenReinigungsmittelneinzugreifen,diefürdieArtvonSchmutzoderFleckenspezifischsind,dieentferntwerdenmüssen;

diebestenErgebnissewerdenofterreicht,wennsiemitderVerwendungvonMaschinenfürdieReinigungvonBodenbelägenvereintwerden.

POLIERTE/GELÄPPTEBODENBELÄGE:SCHUTZBEHANDLUNG•AufpoliertenMaterialien,vorallemwennsiesehrhellundgleichförmigsind,unddiesefürschmutzreicheUmgebungenbestimmtsind,istesratsam,eineSchutzbehandlung

durchzuführen,umdiebereitseinfacheWartungweiterhinzuvereinfachen.

•DieBehandlungistleichtdurchzuführenundmussaufdemperfektsauberenundtrockenenBodenbelagmitspezifischenProduktenfürFeinsteinzeugnachdenAngabendesHerstellersausgeführtwerden.

•DieseProdukte,dievonzahlreichenspezialisiertenBetriebenverteiltwerden,sindleichtaufzufinden;aufdenVerpackungenmussausdrücklichdieVerwendungfür„Feinsteinzeug“

angegebensein.Eswirdempfohlen,keineallgemeinenoderuniversalenProduktezuverwenden,z.B.fürGranit,Marmor,Steine,Cottousw.

HINWEISE•WährendeinereventuellenAuftragungvonkonzentriertenChemikalienisteineangemesseneVorsichterforderlich:haltenSiesichgenauestensandievondenHerstellern

angegebenenAnweisungen;wirlehnenjeglicheVerantwortungfürSchädenanGegenständenund/oderPersonenab,dieaufdieunangemesseneVerwendungvonReinigungsmittelnundChemikalienzurückzuführensind.

•DieobengenanntenRatschlägesindausschließlichandieFachleutediesesGebietesgerichtet.ObwohlsieaufunsereErfahrungzurückzuführensind,sindsiealsreineAngabenanzusehen,undaufjedenFallgehensieüberunserespezifischenKompetenzenundVerantwortunghinaus.

ENTRETIEN ORDINAIRE•Lematériauestfacileàentreteniretn’exigeaucuneopérationparticulière.

•Lesmodalitésd’entretienetleurfréquencedoiventêtreadaptéesàl’usageauquellesolestdestiné,etàl’ampleurdelasurface.

•Pourunentretienefficace,nousconseillons:-denepaslaisserlasaletétroplongtempssurlesol;-detoujoursutiliserdesproduitsnettoyants;lechoixdutypedenettoyantdépenddel’usageàlaquellelesolestdestiné,etdutypedesaletédominant.Dansdesconditionsnormalesd’emploi,ilsuffitd’utiliserunnettoyantneutreoualcalin;

-derinceràl’eaupropre.

ENTRETIENEXTRAORDINAIRE•L’entretienextraordinaireestnécessaire:sil’entretienordinairen’apasétéeffectuécorrectement;sidesévénementsaccidentelsontprovoquédestacheset/oudelasaletédueàdessubstancesparticulières.

•Danscescas-là,utiliserdesnettoyantsprofessionnels,spéciauxpourletypedesaletéoudetachesàéliminer;lesrésultatssontsouventmeilleurssilenettoyageesteffectuéavecdesmachinesàlaverlessols.

POLI/LAPPATO:TRAITEMENTDEPROTECTION•Surlesmatériauxpolis,surtouts’ilssontdecouleurunietrèsclaireetdestinésàdesendroitsquisesalissentfacilement,ilestconseilléd’exécuteruntraitementdeprotectionpourfaciliterplusencorel’entretien.

•Letraitementestfacileàexécuteretdoitsefairesurunsolparfaitementpropreetsec,avecdesproduitsspéciauxpourlegrèscérame,selonlesindicationsduproducteur.

•Cesproduits,distribuéspardenombreusessociétésspécialisées,sontfacilesàtrouver.Surlesemballages,ildoitêtreexpressémentindiquépourGrèsCérame.

Nousdéconseillonsd’utiliserdesproduitscommunsetuniversels,commeceuxpourlegranit,lemarbres,lepierres,lecotto,etc.

MISES EN GARDE•Lorsd’éventuelleapplicationdeproduitschimiquesconcentrés,fairetrèsattention,etobserverscrupuleusementlesinstructionsdonnéesparlesfabricants;nousdéclinonstouteresponsabilitéencasdedommagesauxchoseset/ou

personnesdusàl’utilisationimpropredenettoyantsetdeproduitschimiques.

•Lesconseilsmentionnésci-dessusnes’adressentqu’auxprofessionnelsdusecteur.

Bienqu’ilssoientlefruitdenotreexpérience,ilsnedoiventêtreconsidérésqu’àtitrepurementindicatif.Ilsnefontenaucuncaspartiedenoscompétencesninesontsousnotreresponsabilité.

éÅõóçõâìïéÑ• ìıÓ‰Á‡˝ÚËÏχÚ¡ÎÓÏÔÓÒÚÓÈ,ËÌÂÚ·ÛÂÚ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl

ÓÒÓ·ÂÌÌ˚ıÔӈ‰Û.• ëÔÓÒÓ·ËÔÂËӉ˘ÌÓÒÚ¸‚˚ÔÓÎÌÂÌËflÛıÓ‰‡‰ÓÎÊÌ˚

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ÔÓ·ËÔÎÓ˘‡‰ËÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.• ÑÎflÔ‡‚ËθÌÓ„ÓÛıÓ‰‡ÂÍÓÏẨÛÂÏ:- ÌÂÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸„flÁ¸Ì‡‰Ó΄Ó̇ÔÓÎÛ;- ‚Ò„‰‡ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÒflÏÓ˛˘ËÏËÒ‰ÒÚ‚‡ÏË.Ç˚·ÓÏÓ˛˘Â„Ó

Ò‰ÒÚ‚‡Á‡‚ËÒËÚÓÚ̇Á̇˜ÂÌËflÔÓ·ËÓÚÔÂӷ·‰‡˛˘Â„ÓÚËÔ‡Á‡„flÁÌÂÌËfl.ÇÌÓχθÌ˚ıÛÒÎÓ‚Ëflı˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËˉÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÌÂÈڇθÌÓÂËÎˢÂÎÓ˜ÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó;

- ÔÓÏ˚‚‡Ú¸˜ËÒÚÓÈ‚Ó‰ÓÈ.

ÑéèéãçàíÖãúçõâìïéÑ• çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸‚‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÏÛıӉ‚ÓÁÌË͇ÂÚ‚ÚÂı

ÒÎÛ˜‡flı,ÍÓ„‰‡Ó·˚˜Ì˚ÈÛıÓ‰·˚΂˚ÔÓÎÌÂÌÌÂÔ‡‚ËθÌÓ,‡Ú‡ÍÊ‚ÒÎÛ˜‡flı,ÍÓ„‰‡Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÔË‚ÂÎËÍÓ·‡ÁÓ‚‡Ì˲ÔflÚÂÌË/ËÎËÁ‡„flÁÌÂÌËflÓÒÓ·ÂÌÌ˚Ï˂¢ÂÒÚ‚‡ÏË.

• Ç˝ÚËıÒÎÛ˜‡flıÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ÂÏÓ˛˘ËÂÒ‰ÒÚ‚‡,ÒÔˆˇθÌÓÔ‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚‰Îfl‰‡ÌÌÓ„ÓÚËÔ‡Á‡„flÁÌÂÌËflËÎËÔflÚÂÌ.ó‡ÒÚÓ̇ËÎÛ˜¯ËÂÂÁÛθڇÚ˚‰ÓÒÚË„‡˛ÚÒflÔËËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËËÒÔˆˇθÌ˚ıχ¯Ë̉ÎflÏÓÈÍËÔÓÎÓ‚.

èéãàêéÇÄççÄü/èãàíäÄ:áÄôàíçÄüéÅêÄÅéíäÄ• ÑÎflÔÓÎËÓ‚‡ÌÌÓÈÔÎËÚÍË,‚ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚË,ÂÒÎËÓ̇ӘÂ̸

Ò‚ÂÚÎÓ„ÓËÓ‰ÌÓÓ‰ÌÓ„Óˆ‚ÂÚ‡,ËÔ‰ÛÒχÚË‚‡ÂÚÒflÂÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË‚ÔÓÏ¢ÂÌËflıÒÒËθÌ˚ÏÁ‡„flÁÌÂÌËÂÏ,ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Á‡˘ËÚÌÛ˛Ó·‡·ÓÚÍÛ,˜ÚÓ·˚‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÛÔÓÒÚËڸ˷ÂÁÚÓ„ÓÔÓÒÚÓÈÛıÓ‰.

• чÌ̇flÓ·‡·ÓÚ͇˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓÔÓÒÚ‡,ˉÓÎÊ̇‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl̇˜ËÒÚÓÈËÒÛıÓÈÔÎËÚÍÂÒËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏÒÔˆˇθÌ˚ıÒÓÒÚ‡‚Ó‚‰Îfl͇ÏÓ„‡ÌËÚ‡,‚ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËËÒËÌÒÚÛ͈ËflÏËËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.

• ÇÒ½ÚËÔÓ‰ÛÍÚ˚,ÍÓÚÓ˚ÂÔÓ‰‡˛ÚÒflÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚ÏË Ô‰ÔËflÚËflÏË,ÏÓÊÌÓ΄ÍÓ̇ÈÚË‚ÔÓ‰‡ÊÂ.ç‡ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ

Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ‰ÓÎÊÌÓ·˚Ú¸Û͇Á‡ÌË“ÑÎfl͇ÏÓ„‡ÌËÚ‡”. çÂÂÍÓÏẨÛÂÚÒflËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÛÌË‚Â҇θÌ˚ıÒ‰ÒÚ‚‰Îfl

„‡ÌËÚ‡,χÏÓ‡,ÔËÓ‰ÌÓ„Ó͇ÏÌfl,Ì„·ÁÛÓ‚‡ÌÌÓÈÔÎËÚÍËËÚ.‰.

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàü• ÇÒÎÛ˜‡ÂÔËÏÂÌÂÌËflÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ııËÏ˘ÂÒÍËı

ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ·˚Ú¸˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓÓÒÚÓÓÊÌ˚ÏË,Ú˘‡ÚÂθÌÓÔˉÂÊË‚‡flÒ¸ËÌÒÚÛ͈ËÈÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÈ.燯‡ÙËχÌÂÌÂÒÂÚÌË͇ÍÓÈÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚËÁ‡Û˘Â·Î˛‰flÏË/ËÎËËÏÛ˘ÂÒÚ‚Û,‚˚Á‚‡ÌÌ˚ÈÌÂÔ‡‚ËθÌ˚ÏËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏÏÓ˛˘ËıÒ‰ÒÚ‚ËıËÏ˘ÂÒÍËıÔÓ‰ÛÍÚÓ‚.

• Ç˚¯ÂÔ˂‰ÂÌÌ˚ÂÂÍÓÏẨ‡ˆËËÔ‰̇Á̇˜ÂÌ˚,ÔÂʉ‚Ò„Ó,‰ÎflÒÔˆˇÎËÒÚÓ‚‚˝ÚÓÈÓÚ‡ÒÎË.çÂÒÏÓÚfl̇ÚÓ,˜ÚÓÓÌË‚˚ÚÂ͇˛ÚËÁ̇¯Â„ÓÓÔ˚Ú‡,ÓÌˉÓÎÊÌ˚Ò˜ËÚ‡Ú¸ÒflÌÂÓ·flÁ‡ÚÂθÌ˚ÏË˂β·ÓÏÒÎÛ˜‡ÂÌ‚ıÓ‰flڂ̇¯ÛÍÓÏÔÂÚÂÌˆË˛ËÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸.

Page 454: Coem General Catalogue 2014

450 BOOK / AREA TECNICA

MANUTENZIONEDELLESUPERFICICERAMICHE

SUPERFICIE NATURALE /ANTICATA

PULIZIA FINE CANTIERE FUGA CEMENTIZIA

TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergenteacido CEMENTREMOVER FABERCHIMICA

KERANET MAPEI

DETERDEK FILA

PROCEDURA * Perstucchicementiziadditivaticonresineolatticioccorreeffettuarelarimozionesubitoconspugnaeabbondanteacqua.Utilizzareaindurimentostucco,maioltre7giorni,undetergenteacidopostposadiluitoinacquaseguendolemodalitàindicatedalfabbricantemediantemonospazzolaospazzolainsagginaefrizionare.Risciacquareabbondantementeconacquapulitaasportandocompleta-menteilliquidotramitespatolagommataestraccioaspiraliquidi.Ripetereillavaggioeilrisciacquoperduevolteequindilasciareasciugareaccuratamente.

PULIZIA FINE CANTIERE FUGA EPOSSIDICA

TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergentealcalino WAXREMOVER FABERCHIMICA

CR10 FILA

PROCEDURA * Perstucchiepossidicilarimozionedeveesserefattaimmeditamenteconspugnaeabbondanteacqua.Ilgiornosuccessivoallastuccaturalavarelapavimentazioneconsoluzioneabasedidetergentealcalino,diluitoinacquasecondoleindicazioniriportatedalfabbricante,mediantemonospazzolaospazzolainsagginaefrizionareenergicamente.Risciacquareabbondantementeconacquapulitaasportandocompletamenteilliquidotramitespatolagommataestraccioaspiraliquidi.Ripetereillavaggioeilrisciacquoperduevolteequindilasciareasciugareaccuratamente.

PULIZIA CONSIGLIATA PRIMA DELL’ARREDO DEI LOCALI

TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergenteleggermenteacidooneutro TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURA * Lavarelapavimentazioneconsoluzionedetergenteleggermenteacidaoneutra,diluitainacquasecondoleindicazioniriportatedalfabbricante,mediantemonospazzolaospazzolainsaggina,frizio-nareenergicamente.Risciacquareabbondantementeconacquapulitaasportandocompletamenteilliquidotramitespatolagommataestraccioaspiraliquidi.Ripetereillavaggioeilrisciacquoperduevolteequindilasciareasciugareaccuratamente.

MANUTENZIONE ORDINARIA TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergenteneutro FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURA * Lavarelapavimentazionecondetergentineutridiluitiinacquaseguendoleistruzioniriportatedalfabbricante.Nonutilizzareprodotticoncereoadditivilucidanti.Risciacquareabbondantementeconacquapulitaequindilasciareasciugareaccuratamente.

RIMOZIONE MACCHIE COLORATE (vino, frutta, caffè, nicotina)

TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergentepolifunzionale COLOREDSTAINREMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

PROCEDURA * Utilizzaresecondoleconcentrazioniindicatedalfabbricante,direttamentesullamacchia,lasciareagiresecondoitempiindicatidalfabbricante,erisciacquarelasuperficie.Selamacchiadovessepersistereripeterel’operazione.

RIMOZIONE DI SOSTANZE GRASSE TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergentepolifunzionale OIL & GREASE REMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

PROCEDURA * Utilizzaresecondoleconcentrazioniindicatedalfabbricantedirettamentesullamacchia,lasciareagiresecondoitempisuggeritieasportareilresiduoconspugnaumida.Selamacchiadovessepersi-stereripeterel’operazione.

*Effettuaresempreprovapreventivadeiprodottisumaterialenonposato

Page 455: Coem General Catalogue 2014

451

SUPERFICIE PATINATA / LUCIDATA

PULIZIA FINE CANTIERE FUGA CEMENTIZIA

TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergenteleggermenteacidooneutro TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURA * Perstucchicementiziadditivaticonresineolatticioccorreeffettuarelarimozionesubitoconspugnaeabbondanteacqua.Lavareconunasoluzionedidetergenteleggermenteacidooneutro,diluitoinacquasecondolemodalitàindicatedalfabbricante,mediantemonospazzolaospazzolainsaggina,frizionareenergicamente.Risciacquareabbondantementeconacquapulitaasportandocompleta-menteilliquidotramitespatolagommataestraccioaspiraliquidi.Ripetereillavaggioeilrisciacquoperduevolteequindilasciareasciugareaccuratamente.

PULIZIA FINE CANTIERE FUGA EPOSSIDICA

TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergentealcalino WAXREMOVER FABERCHIMICA

CR10 FILA

PROCEDURA * Perstucchiepossidicilarimozionedeveesserefattaimmeditamenteconspugnaeabbondanteacqua.Ilgiornosuccessivoallastuccaturalavarelapavimentazioneconsoluzioneabasedidetergentealcalino,diluitoinacquasecondoleindicazioniriportatedalfabbricante,mediantemonospazzolaospazzolainsagginaefrizionareenergicamente.Risciacquareabbondantementeconacquapulitaasportandocompletamenteilliquidotramitespatolagommataestraccioaspiraliquidi.Ripetereillavaggioeilrisciacquoperduevolteequindilasciareasciugareaccuratamente.Sedovesserorimane-reresiduitraslucididistuccoutilizzareunsolventeidoneocomepuòessereundiluentealnitro.

PULIZIA CONSIGLIATA PRIMA DELL’ARREDO DEI LOCALI

TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergenteleggermenteacidooneutro TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURA * Lavarelapavimentazioneconsoluzionedidetergenteleggermenteacidoodetergenteneutro,diluitoinacquasecondoleindicazioniriportatedalfabbricante,mediantemonospazzolaospazzolainsaggina,frizionareenergicamente.Risciacquareabbondantementeconacquapulitaasportandocompletamenteilliquidotramitespatolagommataestraccioaspiraliquidi.Ripetereillavaggioeilrisciac-quoperduevolteequindilasciareasciugareaccuratamente.

MANUTENZIONE ORDINARIA TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergenteneutro FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURA * Lavarelapavimentazionecondetergentineutridiluitiinacquaseguendoleistruzioniriportatedalfabbricante.Nonutilizzareprodotticoncereoadditivilucidanti.Risciacquareabbondantementeconacquapulitaequindilasciareasciugareaccuratamente.

RIMOZIONE MACCHIE COLORATE (vino, frutta, caffè, nicotina)

TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergentepolifunzionale COLOREDSTAINREMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

PROCEDURA * Utilizzare,secondoleconcentrazioniindicatedalfabbricante,direttamentesullamacchia,lasciareagireiltemponecessarioerisciacquare.Selamacchiadovessepersistereripeterel’operazione.

RIMOZIONE DI SOSTANZE GRASSE TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergentepolifunzionale OIL & GREASE REMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

PROCEDURA * Utilizzaresecondoleconcentrazioniindicatedalfabbricante,direttamentesullamacchia,lasciareagireiltemponecessarioeasportareilresiduoconspugnaumida.Selamacchiadovessepersistereripeterel’operazione.

*Effettuaresempreprovapreventivadeiprodottisumaterialenonposato

Page 456: Coem General Catalogue 2014

452 BOOK / AREA TECNICA

SUPERFICIE METALLICA LUCIDATA

PULIZIA FINE CANTIERE FUGA CEMENTIZIA

TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergenteaphneutro FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURA * Perstucchicementiziadditivaticonresineolatticioccorreeffettuarelarimozionesubitoconspugnaeabbondanteacqua.Lavarelapavimentazioneaindurimentostuccoconsoluzionedidetergenteneutro,diluitoinacquasecondoleindicazioniriportatedalfabbricante,mediantemonospazzolaospazzolainsagginaefrizionareenergicamente.Risciacquareabbondantementeconacquapulitaasportandocompletamenteilliquidotramitespatolagommataestraccioaspiraliquidi.Ripetereillavaggioeilrisciacquoperduevolteequindilasciareasciugareaccuratamente.

PULIZIA FINE CANTIERE FUGA EPOSSIDICA

TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergenteaphneutro FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURA * Perstucchiepossidicilarimozionedeveesserefattaimmeditamenteconspugnaeabbondanteacqua.Ilgiornosuccessivoallastuccaturalavarelapavimentazioneconsoluzionedidetergenteneutro,diluitoinacquasecondoleindicazioniriportatedalfabbricante,mediantemonospazzolaospazzolainsagginaefrizionareenergicamente.Risciacquareabbondantementeconacquapulitaasportandocompletamenteilliquidotramitespatolagommataestraccioaspiraliquidi.Ripetereillavaggioeilrisciacquoperduevolteequindilasciareasciugareaccuratamente.Sedovesserorimanereresiduitraslucididistuccoutilizzareidoneosolventecomediluentealnitro.

TRATTAMENTO PROTETTIVO AL BISOGNO

TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Protettivopersuperficilucidate MP90 FILA

AQUATRATMENT FABERCHIMICA

PROCEDURA * Applicaresullasuperficiebenpulitaeasciuttaconvelloseguendoleistruzioniriportatedalfabbricantesutempiemodalitàdiapplicazioni.

PULIZIA CONSIGLIATA PRIMA DELL’ARREDO DEI LOCALI

TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergenteaphneutro FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURA * Lavarelapavimentazioneconsoluzionedetergenteneutra,diluitainacquasecondoleindicazioniriportatedalfabbricante,mediantemonospazzolaospazzolainsagginaefrizionareenergicamente.Risciacquareabbondantementeconacquapulitaasportandocompletamenteilliquidotramitespatolagommataestraccioaspiraliquidi.Ripetereillavaggioeilrisciacquoperduevolteequindilasciareasciugareaccuratamente.

MANUTENZIONE ORDINARIA TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergenteneutro FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURA * Lavarelapavimentazionecondetergentineutridiluitiinacquaseguendoleistruzioniriportatedalfabbricante.Nonutilizzareprodotticoncereoadditivilucidanti.Risciacquareabbondantementeconacquapulitaequindilasciareasciugareaccuratamente.

*Effettuaresempreprovapreventivadeiprodottisumaterialenonposato

MANUTENZIONEDELLESUPERFICICERAMICHE

Page 457: Coem General Catalogue 2014

453

SUPERFICIE LEVIGATA

PULIZIA POST POSA FUGA CEMENTIZIA TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergenteacido CEMENTREMOVER FABERCHIMICA

KERANET MAPEI

DETERDEK FILA

PROCEDURA * Perstucchicementiziadditivaticonresineolatticioccorreeffettuarelarimozionesubitoconspugnaeabbondanteacqua.Utilizzareaindurimentostucco,maioltre7giorni,undetergenteacidopostcantierediluitoinacquasecondoleindicazioniriportatedalfabbricante.Lavareconunasoluzionedidetergenteacidopost-cantieremediantemonospazzolaospazzolainsagginaefrizionareenergicamente.Risciacquareabbondantementeconacquapulitaasportandocompletamenteilliquidotramitespatolagommataestraccioaspiraliquidi.Ripetereillavaggioeilrisciacquoperduevolteequindilasciareasciugareaccuratamente.

PULIZIA POST POSA FUGA EPOSSIDICA TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergentealcalino WAXREMOVER FABERCHIMICA

CR10 FILA

PROCEDURA * Perstucchiepossidicilarimozionedeveesserefattaimmeditamenteconspugnaeabbondanteacqua.Ilgiornosuccessivoallastuccaturalavarelapavimentazioneconsoluzionedidetergentealcalino,diluitoinacquasecondoleindicazioniriportatedalfabbricante,mediantemonospazzolaospazzolainsaggina,frizionareenergicamente.Risciacquareabbondantementeconacquapulitaasportandocompletamenteilliquidotramitespatolagommataestraccioaspiraliquidi.Ripetereillavaggioeilrisciacquoperduevolteequindilasciareasciugareaccuratamente.

TRATTAMENTO PROTETTIVO PER SUPERFICI LEVIGATE

TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Protettivopersuperficilucidate GRESPROTECTOR FABERCHIMICA

MP90 FILA

PROCEDURA * Applicaresullasuperficiebenpulitaeasciuttaconvelloseguendoleistruzioniriportatedalfabbricantesuitempiemodalitàdiapplicazione.

PULIZIA CONSIGLIATA PRIMA DELL’ARREDO DEI LOCALI

TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergenteleggermenteacidooneutro TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURA * Lavarelapavimentazioneconsoluzionedidetergenteleggermenteacidooneutro,diluitoinacquasecondoleindicazioniriportatedalfabbricante,mediantemonospazzolaospazzolainsaggina,efrizionareenergicamente.Risciacquareabbondantementeconacquapulitaasportandocompletamenteilliquidotramitespatolagommataestraccioaspiraliquidi.Ripetereillavaggioeilrisciacquoperduevolteequindilasciareasciugareaccuratamente.

MANUTENZIONE ORDINARIA TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergenteneutro FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURA * Lavarelapavimentazionecondetergentineutridiluitiinacquaseguendoleistruzioniriportatedalfabbricante.Nonutilizzareprodotticoncereoadditivilucidanti.Risciacquareabbondantementeconacquapulitaequindilasciareasciugareaccuratamente.

RIMOZIONE MACCHIE COLORATE (vino, frutta, caffè, nicotina)

TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergentepolifunzionale COLOREDSTAINREMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

PROCEDURA * Utilizzaresecondoleconcentrazioniindicatedalfabbricante,direttamentesullamacchia,lasciareagiresecondoitempiindicatidalfabbricante,erisciacquarelasuperficie.Selamacchiadovessepersistereripeterel’operazione.

RIMOZIONE DI SOSTANZE GRASSE TIPO DI DETERGENTE PRODOTTO PRODUTTORE

Detergentepolifunzionale OIL & GREASE REMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

PROCEDURA * Utilizzaresecondoleconcentrazioniindicatedalfabbricante,direttamentesullamacchia,lasciareagiresecondoitempiindicatidalfabbricanteeasportareilresiduoconspugnaumida.Selamacchiadovessepersistereripeterel’operazione.

*Effettuaresempreprovapreventivadeiprodottisumaterialenonposato

Page 458: Coem General Catalogue 2014

454 BOOK / AREA TECNICA

CERAMICSURFACEMAINTENANCE

UNPOLISHED / ANTIQUE-FINISH SURFACES

CEMENT-BASED JOINT CLEANING AFTER BUILDING-SITE

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Aciddetergent CEMENTREMOVER FABERCHIMICA

KERANET MAPEI

DETERDEK FILA

PROCEDURE *Forcement-basedgroutswithresinsorlatexadditives,removalmustbecarriedoutimmediatelywithaspongeandwaterinabundance.Oncegrouthashardened,notmorethan7daysaftergrouting,useapost-layingaciddetergentdilutedinwaterfollowingthemethodindicatedbythemanufacturerusingasingle-brushmachineorsorghumbroomandrubvigorously.Rinseabundantlywithcleanwater,completelyremovingtheliquidwitharubberspreaderandclothsorwetvacuumcleaner.Repeatwashingandrinsingtwiceandthenletdrythoroughly.

EPOXY-MATERIAL JOINT CLEANING AFTER BUILDING-SITE

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Alkalinedetergent WAXREMOVER FABERCHIMICA

CR10 FILA

PROCEDURE *Forepoxygroutsremovalmustbedoneimmediatelywithaspongeandwaterinabundance.Thedayaftergrouting,washflooringwithanalkaline-basesolution,dilutedinwaterfollowingthemanu-facturer’sindications,usingasingle-brushmachineorsorghumbroomandrubvigorously.Rinseabundantlywithcleanwater,completelyremovingtheliquidwitharubberspreaderandclothsorawetvacuumcleaner.Repeatwashingandrinsingtwiceandthenletdrythoroughly.

CLEANING ADVISED BEFORE FURNISHING PREMISES

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Slightlyacidormilddetergent TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURE *Washflooringwithslightlyacidormilddetergentsolution,dilutedinwaterfollowingthemanufacturer’sindications,usingasingle-brushmachineorasorghumbroom,andrubvigorously.Rinseabundantlywithcleanwater,completelyremovingtheliquidwitharubberspreaderandclothsorwetvacuumcleaner.Repeatwashingandrinsingtwiceandthenletdrythoroughly.

ORDINARY MAINTENANCE TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Mild detergent FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURE *Washflooringwithmilddetergentsdilutedinwaterfollowingthemanufacturer’sinstructions.Donotuseproductswithwaxorpolishingadditives.Rinseabundantlywithcleanwaterandthenletdrythoroughly.

REMOVING COLOURED STAINS (wine, fruit, coffee, nicotine)

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Multi-functionaldetergent COLOREDSTAINREMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

PROCEDURE *Usefollowingtheconcentrationsindicatedbythemanufacturer,applydirectlyontothestain,letitworkfollowingthetimesindicatedbythemanufacturer,andrinsethesurface.Ifthestainsremainsrepeattheprocedure.

REMOVING GREASY SUBSTANCES

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Multi-functionaldetergent OIL & GREASE REMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

PROCEDURE *Usefollowingtheconcentrationsindicatedbythemanufacturer,applydirectlyontothestain,letitworkfollowingthetimessuggestedandremovetheresiduewithadampsponge.Ifthestainsremainsrepeattheprocedure.

*Alwayscarryoutaprecautionaryproducttestonnon-laidmaterials

Page 459: Coem General Catalogue 2014

455

PATINA-FINISH / HALF-POLISHED SURFACES

CEMENT-BASED JOINT CLEANING AFTER BUILDING-SITE

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Slightlyacidormilddetergent TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURE *Forcement-basedgroutswithresinsorlatexadditives,itisnecessarytocarryouttheremovalimmediatelywithaspongeandwaterinabundance.Washwithasolutionofslightlyacidormilddeter-gent,dilutedinwaterfollowingthemethodsindicatedbythemanufacturer,usingasingle-brushmachineorsorghumbroom,rubvigorously.Rinsewithplentyofcleanwater,completelyremovingtheliquidwitharubberspreaderandclothsorawetvacuumcleaner.Repeatwashingandrinsingtwiceandthenletdrythoroughly.

EPOXY JOINTCLEANING AFTER BUILDING-SITE

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Alkalinedetergent WAXREMOVER FABERCHIMICA

CR10 FILA

PROCEDURE *Forepoxygrouts,removalmustbedoneimmediatelywithaspongeandplentyofwater.Thedayaftergrouting,washtheflooringwithalkaline-basesolution,dilutedinwaterfollowingthemanufac-turer’sindications,usingasingle-brushmachineorsorghumbroomandrubvigorously.Rinseabundantlywithcleanwater,completelyremovingtheliquidwitharubberspreaderandclothsorwetvacuumcleaner.Repeatwashingandrinsingtwiceandthenletdrythoroughly.Shouldtranslucentgroutresiduesremain,useasuitablesolventsuchasanitrodiluent.

CLEANING ADVISED BEFORE FURNISHING PREMISES

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Slightlyacidormilddetergent TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURE *Washflooringwithslightlyacidormilddetergentsolution,dilutedinwaterfollowingthemanufacturer’sindications,usingasingle-brushmachineorsorghumbroom,andrubvigorously.Rinseabundantlywithcleanwater,completelyremovingtheliquidwitharubberspreaderandclothsorawetvacuumcleaner.Repeatwashingandrinsingtwiceandthenletdrythoroughly.

ORDINARY MAINTENANCE TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Mild detergent FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURE *Washflooringwithmilddetergentsdilutedinwaterfollowingthemanufacturer’sinstructions.Donotuseproductswithwaxorpolishingadditives.Rinseabundantlywithcleanwaterandthenletdrythoroughly.

REMOVING COLOURED STAINS (wine, fruit, coffee, nicotine)

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Multi-functionaldetergent COLOREDSTAINREMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

PROCEDURE *Usefollowingtheconcentrationsindicatedbythemanufacturer,applydirectlyontothestain,letworkthetimenecessaryandrinse.Ifthestainsremain,repeattheprocedure.

REMOVING GREASY SUBSTANCES

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Multi-functionaldetergent OIL & GREASE REMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

PROCEDURE *Usefollowingtheconcentrationsindicatedbymanufacturer,applydirectlyontothestain,letitworkforthenecessaryamountoftimeandremoveresiduewithadampsponge.Ifthestainremains,repeattheprocedure.

*Alwayscarryoutaprecautionaryproducttestonnon-laidmaterials

Page 460: Coem General Catalogue 2014

456 BOOK / AREA TECNICA

HALF-POLISHED METALLIC SURFACES

CEMENT-BASED JOINTCLEANING AFTER BUILDING-SITE

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Neutralphdetergent FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURE *Forcement-basedgroutswithresinsorlatexadditives,removalmustbecarriedoutimmediatelywithspongeandwaterinabundance.Washflooringoncegrouthashardenedwithaslightlymilddeter-gentsolution,dilutedinwaterfollowingthemanufacturer’sindications,usingasingle-brushmachineorsorghumbroomandrubvigorously.Rinseabundantlywithcleanwater,completelyremovingtheliquidwitharubberspreaderandclothsorwetvacuumcleaner.Repeatwashingandrinsingtwiceandthenletdrythoroughly.

EPOXY JOINTCLEANING AFTER BUILDING-SITE

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Neutralphdetergent FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURE *Forepoxygroutsremovalmustbedoneimmediatelywithaspongeandwaterinabundance.Thedayaftergroutingwashflooringwithamilddetergentsolution,dilutedinwaterfollowingthemanu-facturer’sindications,usingasingle-brushmachineorsorghumbroomandrubvigorously.Rinseabundantlywithcleanwater,completelyremovingtheliquidwitharubberspreaderandclothsorwetvacuumcleaner.Repeatwashingandrinsingtwiceandthenletdrythoroughly.Shouldresiduesoftranslucentgroutremain,useasuitablesolventsuchasanitrodiluent.

PROTECTIVE TREATMENT WHEN NECESSARY

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Protectionforglossysurfaces MP90 FILA

AQUATRATMENT FABERCHIMICA

PROCEDURE *Applytoclean,drysurfaceswithfleecefollowingmanufacturer’sinstructionsaboutthetimesandmethodsofapplication.

CLEANING ADVISED BEFORE FURNISHING PREMISES

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Neutralphdetergent FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURE *Washflooringwithamilddetergentsolution,dilutedinwaterfollowingthemanufacturer’sindications,usingasingle-brushmachineorsorghumbroomandrubvigorously.Rinseabundantlywithcleanwaterclean,completelyremovingtheliquidwitharubberspreaderandclothsorwetvacuumcleaner.Repeatwashingandrinsingtwiceandthenletdrythoroughly.

ORDINARY MAINTENANCE TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Mild detergent FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURE *Washflooringwithmilddetergentsdilutedinwaterfollowingthemanufacturer’sinstructions.Donotuseproductswithwaxorpolishingadditives.Rinseabundantlywithcleanwaterandthenletdrythoroughly.

*Alwayscarryoutaprecautionaryproducttestonnon-laidmaterials

CERAMICSURFACEMAINTENANCE

Page 461: Coem General Catalogue 2014

457

POLISHED SURFACES

CLEANING AFTER CEMENT-BASED JOINT LAYING

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Aciddetergent CEMENTREMOVER FABERCHIMICA

KERANET MAPEI

DETERDEK FILA

PROCEDURE *Forcement-basedgroutswithresinsorlatexadditives,removalmustbecarriedoutimmediatelywithaspongeandwaterinabundance.Oncegrouthashardened,notmorethan7daysaftergrouting,useapost-buildingsiteaciddetergentdilutedinwaterfollowingthemanufacturer’sindications.Washwithasolutionofpost-buildingsiteaciddetergentusingasingle-brushmachineorsorghumbroomandrubvigorously.Rinseabundantlywithcleanwater,completelyremovingtheliquidwitharubberspreaderandclothsorwetvacuumcleaner.Repeatwashingandrinsingtwiceandthenletdrythoroughly.

CLEANING AFTER EPOXY-MATERIAL JOINT LAYING

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Alkalinedetergent WAXREMOVER FABERCHIMICA

CR10 FILA

PROCEDURE *Forepoxygroutsremovalmustbedoneimmediatelywithaspongeandplentyofwater.Thedayaftergrouting,washflooringwithasolutionofalkalinedetergent,dilutedinwaterfollowingthemanu-facturer’sindications,usingasingle-brushmachineorsorghumbrush,rubvigorously.Rinseabundantlywithcleanwater,completelyremovingtheliquidwitharubberspreaderandclothsorwetvacuumcleaner.Repeatwashingandrinsingtwiceandthenletdrythoroughly.

PROTECTIVE TREATMENT FOR POLISHED SURFACES

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Protectivedetergentforpolishedsurfaces GRESPROTECTOR FABERCHIMICA

MP90 FILA

PROCEDURE *Applytoclean,drysurfaceswithafleecefollowingthemanufacturer’sinstructionsaboutthetimesandmethodsofapplication.

CLEANING ADVISED BEFORE FURNISHING PREMISES

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Slightlyacidormilddetergent TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURE *Washflooringwithaslightlyacidormilddetergentsolution,dilutedinwaterfollowingthemanufacturer’sindications,usingasingle-brushmachineorsorghumbroom,andrubvigorously.Rinseabun-dantlywithcleanwater,completelyremovingtheliquidwitharubberspreaderandclothsorwetvacuumcleaner.Repeatwashingandrinsingtwiceandthenletdrythoroughly.

ORDINARY MAINTENANCE TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Mild detergent FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCEDURE *Washflooringwithmilddetergentsdilutedinwaterfollowingthemanufacturer’sinstructions.Donotuseproductswithwaxorpolishingadditives.Rinseabundantlywithcleanwaterandthenletdrythoroughly.

REMOVING STAINS COLOURED (wine, fruit, coffee, nicotine)

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Multi-functionaldetergent COLOREDSTAINREMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

PROCEDURE *Usefollowingtheconcentrationsindicatedbythemanufacturer,applydirectlyontothestain,letitworkfollowingthetimesindicatedbythemanufacturer,andrinsethesurface.Ifthestainsremain,repeattheprocedure.

REMOVING GREASY SUBSTANCES

TYPE OF DETERGENT PRODUCT MANUFACTURER

Multi-functionaldetergent OIL & GREASE REMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

PROCEDURE *Usefollowingtheconcentrationsindicatedbythemanufacturer,applydirectlyontothestain,letitworkfollowingthetimesindicatedbythemanufacturerandremoveresiduewithadampsponge.Ifthestainsremain,repeattheprocedure.

*Alwayscarryoutaprecautionaryproducttestonnon-laidmaterials

Page 462: Coem General Catalogue 2014

458 BOOK / AREA TECNICA

PFLEGEVONKERAMIKOBERFLÄCHEN

MATTE / ANTIK-EFFEKT OBERFLÄCHEN

GRUNDREINIGUNG FÜR FUGEN AUF ZEMENT-BASIS

ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

ReinigungsmittelaufsaurerBasis CEMENTREMOVER FABERCHIMICA

KERANET MAPEI

DETERDEK FILA

VERFAHREN *FürFugenmassenaufZementbasismitHarz-oderLatexzusatzhatsoforteineEntfernungmitdemSchwammundausreichendWasserzuerfolgen.DieReinigungistnachdemAushärtenderFuge,aberspätestensnach7Tagen,miteinemsäurehaltigenReinigungsmittel,dasfürdieReinigungnachderVerlegungbestimmtistundmitWasserverdünntwurde,vorzunehmen,dabeidenAnweisungendesHerstellersfolgen.EinEinscheibengerätodereineBürsteausMohrenhirseverwendenundabreiben.MitreichlichklaremWassernachspülen,dabeivollständigdieFlüssigkeitmiteinemgummiertenSpachtelundLappenodereinemFlüssigkeitssaugerentfernen.DieReinigungunddasNachspülenzweimalwiederholenunddannsorgfältigtrocknen.

GRUNDREINIGUNG FÜR FUGEN AUF EPOXYDBASIS

ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

ReinigungsmittelaufalkalischerBasis WAXREMOVER FABERCHIMICA

CR10 FILA

VERFAHREN *FürFugenmassenaufEpoxydbasishatsoforteineEntfernungmitdemSchwammundausreichendWasserzuerfolgen.AmTagnachderVerfugungistderBodenbelagmiteinerLösungauseinemReinigungsmittelaufalkalischerBasis,dasmitWasserverdünntwurde,vorzunehmen,dabeidenAnweisungendesHerstellersfolgen.EinEinscheibengerätodereineBürsteausMohrenhirseverwendenundkräftigabreiben.MitreichlichklaremWassernachspülen,dabeivollständigdieFlüssigkeitmiteinemgummiertenSpachtelundLappenodereinemFlüssigkeitssaugerentfernen.DieReinigungunddasNachspülenzweimalwiederholenunddannsorgfältigtrocknen.

EMPFOHLENE REINIGUNG VOR DER EIN-RICHTUNG DER RÄUME

ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

LeichtsäurehaltigesoderneutralesReinigungsmittel

TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

VERFAHREN *DenBodenbelagmiteineminWasserverdünntemleichtsäurehaltigenoderneutralenReinigungsmittelreinigen.DabeidieAnweisungendesHerstellersbeachten.EinEinscheibengerätodereineBürsteausMohrenhirseverwendenundkräftigabreiben.MitreichlichklaremWassernachspülen,dabeivollständigdieFlüssigkeitmiteinemgummiertenSpachtelundLappenodereinemFlüssigkeitssaugerentfernen.DieReinigungunddasNachspülenzweimalwiederholenunddannsorgfältigtrocknen.

NORMALE PFLEGE ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

NeutralesReinigungsmittel FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

VERFAHREN *DenBodenbelagmitinWasserverdünntemNeutralreinigerreinigen.DabeidenAnweisungendesHerstellersfolgen.KeineMittelmitZusatzvonWachsoderPoliermittelnverwenden.MitreichlichklaremWassernachspülenunddannsorgfältigtrocknenlassen.

ENTFERNUNG FARBIGER FLECKEN (Wein, Obst, Kaffee, Nikotin)

ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

Mehrzweckreiniger COLOREDSTAINREMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

VERFAHREN *DasReinigungsmittelindervomHerstellerangegebenenKonzentrationdirektaufdenFleckgeben,dievomHerstellerangegebeneZeiteinwirkenlassenunddannmitWassernachspülen.SolltederFlecknichtentferntwordensein,denVorgangwiederholen.

ENTFERNUNG VON FETTHALTIGEN SUBSTANZEN

ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

Mehrzweckreiniger OIL & GREASE REMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

VERFAHREN *DasReinigungsmittelindervomHerstellerangegebenenKonzentrationdirektaufdenFleckgeben,dievomHerstellerangegebeneZeiteinwirkenlassenunddanndieRestemiteinemfeuchtenSchwammabnehmen.SolltederFlecknichtentferntwordensein,denVorgangwiederholen.

*ImmervorhereinenTestaufnichtverlegtenFliesendurchführen.

Page 463: Coem General Catalogue 2014

459

PATINIERTE / HALBPOLIERTE OBERFLÄCHEN

GRUNDREINIGUNG ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

LeichtsäurehaltigesoderneutralesReinigungsmittel

TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

VERFAHREN *FürFugenmassenaufZementbasismitHarz-oderLatexzusatzhatsoforteineEntfernungmitdemSchwammundausreichendWasserzuerfolgen.MiteinemReinigungsmittelaufleichtsäurehaltigeroderneutralerBasis,dasmitWasserverdünntwurde,reinigen,dabeidenAnweisungendesHerstellersfolgen.EinEinscheibengerätodereineBürsteausMohrenhirseverwendenundkräftigabreiben.MitreichlichklaremWassernachspülen,dabeivollständigdieFlüssigkeitmiteinemgummiertenSpachtelundLappenodereinemFlüssigkeitssaugerentfernen.DieReinigungunddasNachspülenzweimalwiederholenunddannsorgfältigtrocknen.

GRUNDREINIGUNGFUGEN AUF EPOXYDBASIS

ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

ReinigungsmittelaufalkalischerBasis WAXREMOVER FABERCHIMICA

CR10 FILA

VERFAHREN *FürFugenmassenaufEpoxydbasishatsoforteineEntfernungmitdemSchwammundausreichendWasserzuerfolgen.AmTagnachderVerfugungistderBodenbelagmiteinemReinigungsmittelaufalkalischerBasis,dasmitWasserverdünntwurde,vorzunehmen,dabeidenAnweisungendesHerstellersfolgen.EinEinscheibengerätodereineBürsteausMohrenhirseverwendenundkräftigabreiben.MitreichlichklaremWassernachspülen,dabeidieFlüssigkeitvollständigmiteinemgummiertenSpachtelundLappenodereinemFlüssigkeitssaugerentfernen.DieReinigungunddasNachspülenzweimalwiederholenunddannsorgfältigtrocknen.FallsdurchscheinendeFugenmassenrestezurückbleibensollten,eingeeignetesLösungsmittelverwenden.HierkannzumBeispielNitroverdünnerverwendetwerden.

EMPFOHLENE REINIGUNG VOR DER EIN-RICHTUNG DER RÄUME

ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

LeichtsäurehaltigesoderneutralesReinigungsmittel

TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

VERFAHREN *DenBodenbelagmiteinerLösungauseinemReinigungsmittelaufleichtsäurehaltigeroderneutralerBasis,dasmitWasserverdünntwurde,reinigen,dabeidenAnweisungendesHerstellersfolgen.EinEinscheibengerätodereineBürsteausMohrenhirseverwendenundkräftigabreiben.MitreichlichklaremWassernachspülen,dabeivollständigdieFlüssigkeitmiteinemgummiertenSpachtelundLappenodereinemFlüssigkeitssaugerentfernen.DieReinigungunddasNachspülenzweimalwiederholenunddannsorgfältigtrocknen.

NORMALE PFLEGE ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

NeutralesReinigungsmittel FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

VERFAHREN *DenBodenbelagmitinWasserverdünntemNeutralreinigerreinigen.DabeidenAnweisungendesHerstellersfolgen.KeineMittelmitZusatzvonWachsoderPoliermittelnverwenden.MitreichlichklaremWassernachspülenunddannsorgfältigtrocknenlassen.

ENTFERNUNG FARBIGER FLECKEN (Wein, Obst, Kaffee, Nikotin)

ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

Mehrzweckreiniger COLOREDSTAINREMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

VERFAHREN *DasReinigungsmittelindervomHerstellerangegebenenKonzentrationdirektaufdenFleckgeben,dievomHerstellerangegebeneZeiteinwirkenlassenundnachspülen.SolltederFlecknichtentferntwordensein,denVorgangwiederholen.

ENTFERNUNG VON FETTHALTIGEN SUBSTANZEN

ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

Mehrzweckreiniger OIL & GREASE REMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

VERFAHREN *DasReinigungsmittelindervomHerstellerangegebenenKonzentrationdirektaufdenFleckgeben,dievomHerstellerangegebeneZeiteinwirkenlassenunddanndieRestemiteinemfeuchtenSchwammabnehmen.SolltederFlecknichtentferntwordensein,denVorgangwiederholen.

*ImmervorhereinenTestaufnichtverlegtenFliesendurchführen.

Page 464: Coem General Catalogue 2014

460 BOOK / AREA TECNICA

HALBPOLIERTE METALLOBERFLÄCHEN

GRUNDREINIGUNG ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

ReinigungsmittelmitneutralempH-Wert FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

VERFAHREN *BeiFugenmassenaufZementbasismitHarz-oderLatexzusatz,dieEntfernungsofortmiteinemSchwammundreichlichWasservornehmen.DenBodenbelagnachdemAushärtenderFugenmiteinemleichtsäurehaltigenoderneutralenReinigungsmittel,dasmitWasserverdünntwurde,reinigen,dabeidenAnweisungendesHerstellersfolgen.EinEinscheibengerätodereineBürsteausMohrenhirseverwendenundkräftigabreiben.MitreichlichklaremWassernachspülen,dabeivollständigdieFlüssigkeitmiteinemgummiertenSpachtelundLappenodereinemFlüssigkeitssaugerentfernen.DieReini-gungunddasNachspülenzweimalwiederholenunddannsorgfältigtrocknen.

GRUNDREINIGUNG ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

ReinigungsmittelmitneutralempH-Wert FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

VERFAHREN *FürFugenmassenaufEpoxydbasishatsoforteineEntfernungmitdemSchwammundausreichendWasserzuerfolgen.AmTagnachderVerfugungistderBodenbelagmiteinerLösungauseinemneutralenReinigungsmittel,dasmitWasserverdünntwurde,vorzunehmen,dabeidenAnweisungendesHerstellersfolgen.EinEinscheibengerätodereineBürsteausMohrenhirseverwendenundkräftigabreiben.MitreichlichklaremWassernachspülen,dabeivollständigdieFlüssigkeitmiteinemgummiertenSpachtelundLappenodereinemFlüssigkeitssaugerentfernen.DieReinigungunddasNachspülenzweimalwiederholenunddannsorgfältigtrocknen.FallsdurchscheinendeFugenmassenrestezurückbleibensollten,eingeeignetesLösungsmittelverwenden.HierkannzumBeispielNitroverdünnerverwen-detwerden.

SCHUTZIMPRÄGNIERUNG JE NACH BEDARF ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

ImprägniermittelfürglanzpolierteOberflächen

MP90 FILA

AQUATRATMENT FABERCHIMICA

VERFAHREN *AufdersauberenundtrockenenOberflächemiteinemVliesanwenden.DabeidenAnweisungendesHerstellerszuAnwendungszeitenund–weisenfolgen.

EMPFOHLENE REINIGUNG VOR DER EIN-RICHTUNG DER RÄUME

ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

ReinigungsmittelmitneutralempH-Wert FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

VERFAHREN *DenBodenbelagmiteineminWasserverdünntemneutralenReinigungsmittelreinigen.DabeidieAnweisungendesHerstellersbeachten.EinEinscheibengerätodereinenReisigbesenverwendenundkräftigabreiben.MitreichlichklaremWassernachspülen,dabeidieFlüssigkeitvollständigmiteinemgummiertenSpachtelundLappenodereinemFlüssigkeitssaugerentfernen.DieReinigungunddasNachspülenzweimalwiederholenunddannsorgfältigtrocknen.

NORMALE PFLEGE ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

NeutralesReinigungsmittel FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

VERFAHREN *DenBodenbelagmitinWasserverdünntemNeutralreinigerreinigen.DabeidenAnweisungendesHerstellersfolgen.KeineMittelmitZusatzvonWachsoderPoliermittelnverwenden.MitreichlichklaremWassernachspülenunddannsorgfältigtrocknenlassen.

*ImmervorhereinenTestaufnichtverlegtenFliesendurchführen.

PFLEGEVONKERAMIKOBERFLÄCHEN

Page 465: Coem General Catalogue 2014

461

POLIERTE OBERFLÄCHEN

REINIGUNG NACH DER VERLEGUNG BEI FU-GEN AUF ZEMENTBASIS

ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

ReinigungsmittelaufsaurerBasis CEMENTREMOVER FABERCHIMICA

KERANET MAPEI

DETERDEK FILA

VERFAHREN *FürFugenmassenaufZementbasismitHarz-oderLatexzusatzhatsoforteineEntfernungmitdemSchwammundausreichendWasserzuerfolgen.DieReinigungistnachdemAushärtenderFuge,aberspätestensnach7Tagen,miteinemsäurehaltigenReinigungsmittel,dasfürdieReinigungnachderVerlegungbestimmtistundmitWasserverdünntwurde,vorzunehmen,dabeidenAnweisungendesHerstellersfolgen.MiteinemsäurehaltigenReinigungsmittel,dasfürdieReinigungnachderVerlegungbestimmtist,miteinemEinscheibengerätodereinerBürsteausMohrenhirsereinigenundkräftigabreiben.MitreichlichklaremWassernachspülen,dabeidieFlüssigkeitvollständigmiteinemgummiertenSpachtelundLappenodereinemFlüssigkeitssau-gerentfernen.DieReinigungunddasNachspülenzweimalwiederholenunddannsorgfältigtrocknen.

REINIGUNG NACH DER VERLEGUNG FÜR FUGEN AUF EPOXYDBASIS

ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

ReinigungsmittelaufalkalischerBasis WAXREMOVER FABERCHIMICA

CR10 FILA

VERFAHREN *FürFugenmassenaufEpoxydbasishatsoforteineEntfernungmitdemSchwammundausreichendWasserzuerfolgen.AmTagnachderVerfugungistderBodenbelagmiteinerLösungauseinemReinigungsmittelaufalkalischerBasis,dasmitWasserverdünntwurde,vorzunehmen,dabeidenAnweisungendesHerstellersfolgen.EinEinscheibengerätodereinenReisigbesenverwendenundkräftigabreiben.MitreichlichklaremWassernachspülen,dabeivollständigdieFlüssigkeitmiteinemgummiertenSpachtelundLappenodereinemFlüssigkeitssaugerentfernen.DieReinigungunddasNachspülenzweimalwiederholenunddannsorgfältigtrocknen.

IMPRÄGNIERUNG FÜR POLIERTE OBERFLÄCHEN

ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

ImprägnierungfürpolierteOberflächen GRESPROTECTOR FABERCHIMICA

MP90 FILA

VERFAHREN *AufdersauberenundtrockenenOberflächemiteinemVliesanwenden.DabeidenAnweisungendesHerstellerszuAnwendungszeitenund–weisenfolgen.

EMPFOHLENE REINIGUNG VOR DER EIN-RICHTUNG DER RÄUME

ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

LeichtsäurehaltigesoderneutralesReinigungsmittel

TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

VERFAHREN *DenBodenbelagmiteinerLösungauseinemReinigungsmittelaufleichtsäurehaltigeroderneutralerBasis,dasmitWasserverdünntwurde,reinigen,dabeidenAnweisungendesHerstellersfolgen.EinEinscheibengerätodereinenReisigbesenverwendenundkräftigabreiben.MitreichlichklaremWassernachspülen,dabeivollständigdieFlüssigkeitmiteinemgummiertenSpachtelundLappenodereinemFlüssigkeitssaugerentfernen.DieReinigungunddasNachspülenzweimalwiederholenunddannsorgfältigtrocknen.

NORMALE PFLEGE ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

NeutralesReinigungsmittel FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

VERFAHREN *DenBodenbelagmitinWasserverdünntemNeutralreinigerreinigen.DabeidenAnweisungendesHerstellersfolgen.KeineMittelmitZusatzvonWachsoderPoliermittelnverwenden.MitreichlichklaremWassernachspülenunddannsorgfältigtrocknenlassen.

ENTFERNUNG FARBIGER FLECKEN (Wein, Obst, Kaffee, Nikotin)

ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

Mehrzweckreiniger COLOREDSTAINREMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

VERFAHREN *DasReinigungsmittelindervomHerstellerangegebenenKonzentrationdirektaufdenFleckgeben,dievomHerstellerangegebeneZeiteinwirkenlassenunddannmitWassernachspülen.SolltederFlecknichtentferntwordensein,denVorgangwie-derholen.

ENTFERNUNG VON FETTHALTIGEN SUBSTANZEN

ART DES REINIGUNGSMITTELS PRODUKT HERSTELLER

Mehrzweckreiniger OIL & GREASE REMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

VERFAHREN *DasReinigungsmittelindervomHerstellerangegebenenKonzentrationdirektaufdenFleckgeben,dievomHerstellerangegebeneZeiteinwirkenlassenunddanndieRestemiteinemfeuchtenSchwammabnehmen.SolltederFlecknichtentferntwordensein,denVorgangwiederholen.

*ImmervorhereinenTestaufnichtverlegtenFliesendurchführen.

Page 466: Coem General Catalogue 2014

462 BOOK / AREA TECNICA

ENTRETIENDESSURFACESENCERAMIQUE

SURFACE NATUREL/ANTIQUE

NETTOYAGE FIN DE CHANTIER JOINT EN CIMENT

TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Nettoyantacide CEMENTREMOVER FABERCHIMICA

KERANET MAPEI

DETERDEK FILA

PROCÉDURE *Encasdeciments-jointsadditionnésderésinesoudelatex,ilfauteffectuerlenettoyageimmédiatementàl’aided’uneépongeetd’eauenquantitéabondante.Unefoisleciment-jointdurci,jamaisau-delàde7jours,utiliserunnettoyantacideaprèsposediluéavecdel’eau,conformémentauxinstructionsfourniesparlefabricant.Nettoyeràl’aided’unemonobrosseoud’unebrossesorghoetfrotter.Rincerabondammentàl’eauclaireetessuyercomplètementleliquideàl’aided’uneracletteencaoutchoucetdeserpillièresoud’unaspirateuràeau.Refairedeuxfoislesopérationsdenettoyageetderinçageetlaisserensuitesécherlesolcomplètement.

NETTOYAGE FIN DE CHANTIER JOINT ÉPOXY TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Nettoyantalcalin WAXREMOVER FABERCHIMICA

CR10 FILA

PROCÉDURE *Encasdemortiersépoxy,ilfauteffectuerlenettoyageimmédiatementàl’aided’uneépongeetd’eauenquantitéabondante.Unjouraprèslaréalisationdesjoints,laverlesolavecunesolutionàbasedenettoyantalcalindiluéavecdel’eau,conformémentauxinstructionsfourniesparlefabricant.Nettoyeràl’aided’unemonobrosseoud’unebrossesorghoetfrotterénergiquement.Rincerabondammentàl’eauclaireetessuyercomplètementleliquideàl’aided’uneracletteencaoutchoucetdeserpillièresoud’unaspirateuràeau.Refairedeuxfoislesopérationsdenettoyageetderinçageetlaisserensuitesécherlesolcomplètement.

NETTOYAGE CONSEILLÉ AVANT L’AMEUBLE-MENT DES PIÈCES

TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Nettoyantlégèrementacideouneutre TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCÉDURE *Laverlesolavecunesolutionnettoyantelégèrementacideouneutrediluéeavecdel’eau,conformémentauxinstructionsfourniesparlefabricant.Nettoyeràl’aided’unemonobrosseoud’unebrossesorghoetfrotterénergiquement.Rincerabondammentàl’eauclaireetessuyercomplètementleliquideàl’aided’uneracletteencaoutchoucetdeserpillièresoud’unaspirateuràeau.Refairedeuxfoislesopérationsdenettoyageetderinçageetlaisserensuitesécherlesolcomplètement.

ENTRETIEN ORDINAIRE TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Nettoyantneutre FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCÉDURE *Laverlesolavecdesnettoyantsneutresdiluésavecdel’eau,conformémentauxinstructionsdufabricant.Nepasutiliserdeproduitscontenantdesciresoudesadditifsdelustrage.Rincerabondam-mentàl’eauclaireetlaisserensuiteséchercomplètement.

ÉLIMINATION DES TACHES COLORÉES (vin, fruits, café, nicotine)

TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Nettoyantuniversel COLOREDSTAINREMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

PROCÉDURE *Respecterlesconcentrationsindiquéesparlefabricantetutiliserdirectementsurlatâche.Laisseragirpendantletempsdeposementionnéparlefabricantetrincerlasurface.Silatachepersiste,refairel’opération.

ÉLIMINATION DES SUBSTANCES GRASSES

TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Nettoyantuniversel OIL & GREASE REMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

PROCÉDURE *Respecterlesconcentrationsindiquéesparlefabricantetutiliserdirectementsurlatâche.Laisseragirpendantletempsdeposeconseilléetretirerl’excédentavecuneépongehumide.Silatachepersiste,refairel’opération.

*Testertoujoursaupréalablelesproduitssurlematériaunonposé.

Page 467: Coem General Catalogue 2014

463

SURFACE PATINEE / SEMI-POLI

NETTOYAGE FIN DE CHANTIER JOINT EN CIMENT

TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Nettoyantlégèrementacideouneutre TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCÉDURE *Encasdeciments-jointsadditionnésderésinesoudelatex,ilfauteffectuerlenettoyageimmédiatementàl’aided’uneépongeetd’eauenquantitéabondante.Laverlesolavecunesolutionnet-toyantelégèrementacideouneutrediluéeavecdel’eau,conformémentauxinstructionsfourniesparlefabricant.Nettoyeràl’aided’unemonobrosseoud’unebrossesorghoetfrotterénergiquement.Rincerabondammentàl’eauclaireetessuyercomplètementleliquideàl’aided’uneracletteencaoutchoucetdeserpillièresoud’unaspirateuràeau.Refairedeuxfoislesopérationsdenettoyageetderinçageetlaisserensuitesécherlesolcomplètement.

NETTOYAGE FIN DE CHANTIER JOINT ÉPOXY TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Nettoyantalcalin WAXREMOVER FABERCHIMICA

CR10 FILA

PROCÉDURE *Encasdemortiersépoxy,ilfauteffectuerlenettoyageimmédiatementàl’aided’uneépongeetd’eauenquantitéabondante.Unjouraprèslaréalisationdesjoints,laverlesolavecunesolutionàbasedenettoyantalcalindiluéavecdel’eau,conformémentauxinstructionsfourniesparlefabricant.Nettoyeràl’aided’unemonobrosseoud’unebrossesorghoetfrotterénergiquement.Rincerabondammentàl’eauclaireetessuyercomplètementleliquideàl’aided’uneracletteencaoutchoucetdeserpillièresoud’unaspirateuràeau.Refairedeuxfoislesopérationsdenettoyageetderinçageetlaisserensuitesécherlesolcomplètement.S’ilresteencoredestracestranslucidesdemortier,utiliserunsolvantapproprié,commeparexempleundiluantnitro-cellulosique.

NETTOYAGE CONSEILLÉ AVANT L’AMEUBLE-MENT DES PIÈCES

TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Nettoyantlégèrementacideouneutre TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCÉDURE *Laverlesolavecunesolutionnettoyantelégèrementacideouneutrediluéeavecdel’eau,conformémentauxinstructionsfourniesparlefabricant.Nettoyeràl’aided’unemonobrosseoud’unebrossesorghoetfrotterénergiquement.Rincerabondammentàl’eauclaireetessuyercomplètementleliquideàl’aided’uneracletteencaoutchoucetdeserpillièresoud’unaspirateuràeau.Refairedeuxfoislesopérationsdenettoyageetderinçageetlaisserensuitesécherlesolcomplètement.

ENTRETIEN ORDINAIRE TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Nettoyantneutre FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCÉDURE *Laverlesolavecdesnettoyantsneutresdiluésavecdel’eau,conformémentauxinstructionsdufabricant.Nepasutiliserdeproduitscontenantdesciresoudesadditifsdelustrage.Rincerabondam-mentàl’eauclaireetlaisserensuiteséchercomplètement.

ÉLIMINATION DES TACHES COLORÉES (vin, fruits, café, nicotine)

TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Nettoyantuniversel COLOREDSTAINREMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

PROCÉDURE *Respecterlesconcentrationsindiquéesparlefabricantetutiliserdirectementsurlatâche.Laisseragirletempsnécessaireetrincer.Silatachepersiste,refairel’opération.

ÉLIMINATION DES SUBSTANCES GRASSES

TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Nettoyantuniversel OIL & GREASE REMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

PROCÉDURE *Respecterlesconcentrationsindiquéesparlefabricantetutiliserdirectementsurlatâche.Laisseragirletempsnécessaireetretirerl’excédentavecuneépongehumide.Silatachepersiste,refairel’opération.

*Testertoujoursaupréalablelesproduitssurlematériaunonposé.

Page 468: Coem General Catalogue 2014

464 BOOK / AREA TECNICA

SURFACE METALLIQUE SEMI-POLI

NETTOYAGE FIN DE CHANTIER JOINT EN CIMENT

TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

NettoyantàpHneutre FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCÉDURE *Encasdeciments-jointsadditionnésderésinesoudelatex,ilfauteffectuerlenettoyageimmédiatementàl’aided’uneépongeetd’eauenquantitéabondante.Unefoisleciment-jointdurci,laverlesolavecunesolutionnettoyantelégèrementneutrediluéeavecdel’eau,conformémentauxinstructionsfourniesparlefabricant.Nettoyeràl’aided’unemonobrosseoud’unebrossesorghoetfrotterénergiquement.Rincerabondammentàl’eauclaireetessuyercomplètementleliquideàl’aided’uneracletteencaoutchoucetdeserpillièresoud’unaspirateuràeau.Refairedeuxfoislesopérationsdenettoyageetderinçageetlaisserensuitesécherlesolcomplètement.

NETTOYAGE FIN DE CHANTIER JOINT ÉPOXY TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

NettoyantàpHneutre FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCÉDURE *Encasdemortiersépoxy,ilfauteffectuerlenettoyageimmédiatementàl’aided’uneépongeetd’eauenquantitéabondante.Unjouraprèslaréalisationdesjoints,laverlesolavecunesolutionnet-toyanteneutrediluéeavecdel’eau,conformémentauxinstructionsfourniesparlefabricant.Nettoyeràl’aided’unemonobrosseoud’unebrossesorghoetfrotterénergiquement.Rincerabondammentàl’eauclaireetessuyercomplètementleliquideàl’aided’uneracletteencaoutchoucetdeserpillièresoud’unaspirateuràeau.Refairedeuxfoislesopérationsdenettoyageetderinçageetlaisserensuitesécherlesolcomplètement.S’ilresteencoredestracestranslucidesdemortier,utiliserunsolvantapproprié,commeparexempleundiluantnitro-cellulosique.

TRAITEMENT DE PROTECTION LE CAS ÉCHÉANT

TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Produitdeprotectionpourlessurfacesbril-lantes

MP90 FILA

AQUATRATMENT FABERCHIMICA

PROCÉDURE *Appliquersurlasurfacepropreetsècheàl’aided’unmouilleuretrespecterlesinstructionsfourniesparlefabricantencequiconcernelestempsetlesmodalitésd’application.

NETTOYAGE CONSEILLÉ AVANT L’AMEUBLE-MENT DES PIÈCES

TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

NettoyantàpHneutre FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCÉDURE *Laverlesolavecunesolutionnettoyanteneutrediluéeavecdel’eau,conformémentauxinstructionsfourniesparlefabricant.Nettoyeràl’aided’unemonobrosseoud’unebrossesorghoetfrotterénergiquement.Rincerabondammentàl’eauclaireetessuyercomplètementleliquideàl’aided’uneracletteencaoutchoucetdeserpillièresoud’unaspirateuràeau.Refairedeuxfoislesopérationsdenettoyageetderinçageetlaisserensuitesécherlesolcomplètement.

ENTRETIEN ORDINAIRE TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Nettoyantneutre FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCÉDURE *Laverlesolavecdesnettoyantsneutresdiluésavecdel’eau,conformémentauxinstructionsdufabricant.Nepasutiliserdeproduitscontenantdesciresoudesadditifsdelustrage.Rincerabondam-mentàl’eauclaireetlaisserensuiteséchercomplètement.

*Testertoujoursaupréalablelesproduitssurlematériaunonposé.

ENTRETIENDESSURFACESENCERAMIQUE

Page 469: Coem General Catalogue 2014

465

SURFACE POLI

NETTOYAGE APRÈS POSE JOINT EN CIMENT TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Nettoyantacide CEMENTREMOVER FABERCHIMICA

KERANET MAPEI

DETERDEK FILA

PROCÉDURE * Encasdeciments-jointsadditionnésderésinesoudelatex,ilfauteffectuerlenettoyageimmédiatementàl’aided’uneépongeetd’eauenquantitéabondante.Unefoisleciment-jointdurci,jamaisau-delàde7jours,utiliserunnettoyantacideaprèschantierdiluéavecdel’eau,conformémentauxinstructionsfourniesparlefabricant.Nettoyeravecunesolutionnettoyanteacideaprèschantieràl’aided’unemonobrosseoud’unebrossesorghoetfrotterénergiquement.Rincerabondammentàl’eauclaireetessuyercomplètementleliquideàl’aided’uneracletteencaoutchoucetdeserpillièresoud’unaspirateuràeau.Refairedeuxfoislesopérationsdenettoyageetderinçageetlaisserensuitesécherlesolcomplètement.

NETTOYAGE FIN DE CHANTIER JOINT ÉPOXY TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Nettoyantalcalin WAXREMOVER FABERCHIMICA

CR10 FILA

PROCÉDURE * Encasdemortiersépoxy,ilfauteffectuerlenettoyageimmédiatementàl’aided’uneépongeetd’eauenquantitéabondante.Unjouraprèslaréalisationdesjoints,laverlesolavecunesolutionnettoyantealcalinediluéeavecdel’eau,conformémentauxinstructionsfourniesparlefabricant.Nettoyeràl’aided’unemonobrosseoud’unebrossesorghoetfrotterénergiquement.Rincerabondammentàl’eauclaireetessuyercomplètementleliquideàl’aided’uneracletteencaoutchoucetdeserpillièresoud’unaspirateuràeau.Refairedeuxfoislesopérationsdenettoyageetderinçageetlaisserensuitesécherlesolcomplètement.

TRAITEMENT DE PROTECTION POUR LES SURFACES POLIES

TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Produitdeprotectionpourlessurfacespolies GRESPROTECTOR FABERCHIMICA

MP90 FILA

PROCÉDURE * Appliquersurlasurfacepropreetsècheàl’aided’unmouilleuretrespecterlesinstructionsfourniesparlefabricantencequiconcernelestempsetlesmodalitésd’application.

NETTOYAGE CONSEILLÉ AVANT L’AMEUBLE-MENT DES PIÈCES

TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Nettoyantlégèrementacideouneutre TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCÉDURE * Laverlesolavecunesolutionnettoyantelégèrementacideouneutrediluéeavecdel’eau,conformémentauxinstructionsfourniesparlefabricant.Nettoyeràl’aided’unemonobrosseoud’unebrossesorghoetfrotterénergiquement.Rincerabondammentàl’eauclaireetessuyercomplètementleliquideàl’aided’uneracletteencaoutchoucetdeserpillièresoud’unaspirateuràeau.Refairedeuxfoislesopérationsdenettoyageetderinçageetlaisserensuitesécherlesolcomplètement.

ENTRETIEN ORDINAIRE TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Nettoyantneutre FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

PROCÉDURE * Laverlesolavecdesnettoyantsneutresdiluésavecdel’eau,conformémentauxinstructionsdufabricant.Nepasutiliserdeproduitscontenantdesciresoudesadditifsdelustrage.Rincerabondammentàl’eauclaireetlaisserensuiteséchercomplètement.

ÉLIMINATION DES TACHES COLORÉES (vin, fruits, café, nicotine)

TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Nettoyantuniversel COLOREDSTAINREMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

PROCÉDURE * Respecterlesconcentrationsindiquéesparlefabricantetutiliserdirectementsurlatâche.Laisseragirpendantletempsdeposementionnéparlefabricantetrincerlasurface.Silatachepersiste,refairel’opération.

ÉLIMINATION DES SUBSTANCES GRASSES

TYPE DE NETTOYANT PRODUIT FABRICANT

Nettoyantuniversel OIL & GREASE REMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

PROCÉDURE * Respecterlesconcentrationsindiquéesparlefabricantetutiliserdirectementsurlatâche.Laisseragirpendantletempsdeposementionnéparlefabricantetretirerl’excédentavecuneépongehumide.Silatachepersiste,refairel’opération.

*Testertoujoursaupréalablelesproduitssurlematériaunonposé.

Page 470: Coem General Catalogue 2014

466 BOOK / AREA TECNICA

éÅêÄÅéíäÄ äÖêÄåàóÖëäàï èéÇÖêïçéëíÖâ

çÄíìêÄãúçÄü èéÇÖêïçéëíú/ ëéëíÄêÖççõâ

éóàëíäÄ èé éäéçóÄçàû ëíêéàíÖãúçõï êÄÅéí, ñÖåÖçíçõâ òéÇ

íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

äËÒÎÓÚÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó CEMENTREMOVER FABERCHIMICA

KERANET MAPEI

DETERDEK FILA

èêéñÖÑìêÄ *èËÔËÏÂÌÂÌËˈÂÏÂÌÚÓÒÓ‰Âʇ˘ËıχÒÚËÍÒ‰Ó·‡‚͇ÏËÒÏÓÎ˚ËÎË·ÚÂÍÒ‡ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÌÂωÎÂÌÌÓËıÛ‰‡ÎËÚ¸ÔËÔÓÏÓ˘Ë„Û·ÍËË·Óθ¯Ó„ÓÍÓ΢ÂÒÚ‚‡‚Ó‰˚.èÓÒÎÂÁ‡Ò˚ı‡ÌËflχÒÚËÍË,ÌÓÌ·ÓΘÂϘÂÂÁ7‰ÌÂÈ,ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÍËÒÎÓÚÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚ÓÔˉÎflÓ·‡·ÓÚÍËÔÓÒÎÂÛÍ·‰ÍˇÒÚ‚ÓÂÌÌÓ‚‚Ó‰Â,ÒΉÛflËÌÒÚÛ͈ËflÏËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.ç‡ÌÂÒÚˇÒÚ‚ÓÔËÔÓÏӢˢÂÚÍËËÎË‚ÂÌË͇ËÔÓÚÂÂÚ¸.éÔÓÎÓÒÌÛÚ¸·Óθ¯ËÏÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓϘËÒÚÓÈ‚Ó‰˚,ÔÓÒΘ„ÓÔÓÎÌÓÒÚ¸˛Û‰‡ÎËÚ¸ÂÂÔËÔÓÏÓ˘ËÔÓÂÁËÌÂÌÌÓ„Ó¯Ô‡ÚÂÎflË‚ÂÚÓ¯ËËÎËÊˉÍÓÒÚÌÓ„Ó‡ÒÔˇÚÓ‡.èÓ‚ÚÓËÚ¸ÔÓÏ˚‚ÍÛËÒÔÓ·ÒÍË‚‡Ìˉ‚‡‡Á‡ËıÓÓ¯ÓÔÓÒÛ¯ËÚ¸.

éóàëíäÄ èé éäéçóÄçàû ëíêéàíÖãúçõï êÄÅéí, ùèéäëàÑçõâ òéÇ

íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

ôÂÎÓ˜ÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó WAXREMOVER FABERCHIMICA

CR10 FILA

èêéñÖÑìêÄ *èËÔËÏÂÌÂÌËË˝ÔÓÍÒˉÌ˚ıχÒÚËÍÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÌÂωÎÂÌÌÓËıÛ‰‡ÎËÚ¸ÔËÔÓÏÓ˘Ë„Û·ÍËË·Óθ¯Ó„ÓÍÓ΢ÂÒÚ‚‡‚Ó‰˚.ç‡ÒÎÂ‰Û˛˘ËȉÂ̸‚˚Ï˚Ú¸ÔÓ·ÒÚ‚ÓÓÏ̇ÓÒÌÓ‚‡ÌËˢÂÎÓ˜ÌÓ„ÓÏÓ˛˘Â„ÓÒ‰ÒÚ‚‡,‡ÒÚ‚ÓÂÌÌÓ„Ó‚‚Ó‰ÂÒӄ·ÒÌÓËÌÒÚÛ͈ËËËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.ç‡ÌÂÒÚˇÒÚ‚Ó˘ÂÚÍÓÈËÎË‚ÂÌËÍÓÏË˝Ì„˘ÌÓÔÓÚÂÂÚ¸.éÔÓÎÓÒÌÛÚ¸·Óθ¯ËÏÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓϘËÒÚÓÈ‚Ó‰˚,ÔÓÒΘ„ÓÔÓÎÌÓÒÚ¸˛Û‰‡ÎËÚ¸ÂÂÔËÔÓÏÓ˘ËÔÓÂÁËÌÂÌÌÓ„Ó¯Ô‡ÚÂÎflË‚ÂÚÓ¯ËËÎËÊˉÍÓÒÚÌÓ„Ó‡ÒÔˇÚÓ‡.èÓ‚ÚÓËÚ¸ÔÓÏ˚‚ÍÛËÒÔÓ·ÒÍË‚‡Ìˉ‚‡‡Á‡ËıÓÓ¯ÓÔÓÒÛ¯ËÚ¸.

óàëíäÄ, êÖäéåÖçÑìÖåÄü Ñé åÖÅãàêéÇäà íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

ë΄͇ÍËÒÎÓÚÌÓÂËÎËÌÂÈڇθÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó

TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

èêéñÖÑìêÄ *Ç˚Ï˚Ú¸ÔÓÎÒ΄͇ÍËÒÎÓÚÌ˚ÏËÎËÌÂÈڇθÌ˚ÏÏÓ˛˘ËÏÒ‰ÒÚ‚ÓÏ,‡ÒÚ‚ÓÂÌÌ˚Ï‚‚Ó‰ÂÒӄ·ÒÌÓËÌÒÚÛ͈ËËËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.ç‡ÌÂÒÚˇÒÚ‚Ó˘ÂÚÍÓÈËÎË‚ÂÌËÍÓÏË˝Ì„˘ÌÓÔÓÚÂÂÚ¸.éÔÓÎÓÒÌÛÚ¸·Óθ¯ËÏÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓϘËÒÚÓÈ‚Ó‰˚,ÔÓÒΘ„ÓÔÓÎÌÓÒÚ¸˛Û‰‡ÎËÚ¸ÂÂÔËÔÓÏÓ˘ËÔÓÂÁËÌÂÌÌÓ„Ó¯Ô‡ÚÂÎflË‚ÂÚÓ¯ËËÎËÊˉÍÓÒÚÌÓ„Ó‡ÒÔˇÚÓ‡.èÓ‚ÚÓËÚ¸ÔÓÏ˚‚ÍÛËÒÔÓ·ÒÍË‚‡Ìˉ‚‡‡Á‡ËıÓÓ¯ÓÔÓÒÛ¯ËÚ¸.

èéÇëÖÑçÖÇçéÖ ëéÑÖêÜÄçàÖ íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

çÂÈڇθÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

èêéñÖÑìêÄ *å˚Ú¸ÔÓÎÔËÏÂÌflflÌÂÈڇθÌ˚ÂÏÓ˛˘ËÂÒ‰ÒÚ‚‡,‡ÒÚ‚ÓÂÌÌ˚‚‚Ó‰ÂÒӄ·ÒÌÓËÌÒÚÛ͈ËËÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl.çÂËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Ò‰ÒÚ‚‡ÒÒÓ‰ÂʇÌËÂÏ‚ÓÒ͇ËÎˉӷ‡‚Ó͉ÎflÔˉ‡ÌËfl·ÎÂÒ͇.éÔÓÎÓÒÌÛÚ¸·Óθ¯ËÏÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓϘËÒÚÓÈ‚Ó‰˚ËıÓÓ¯ÓÔÓÒÛ¯ËÚ¸.

ìÑÄãÖçàÖ ñÇÖíçõï èüíÖç (ÇËÌÓ, ÙÛÍÚ˚, ÍÓÙÂ, ÌËÍÓÚËÌ)

íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

ìÌË‚Â҇θÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó COLOREDSTAINREMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

èêéñÖÑìêÄ *àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸‚ÂÍÓÏẨÛÂÏÓÈÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËË,ÔÛÚÂÏ̇ÌÂÒÂÌËflÏÓ˛˘Â„ÓÒ‰ÒÚ‚‡ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ̇ÔflÚÌÓ.éÒÚ‡‚Ëڸ̇ÂÍÓÏẨÛÂÏÓÂÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ‚ÂÏflËÓÔÓÎÓÒÌÛÚ¸ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸.ÇÒÎÛ˜‡ÂÌÂÔÓÎÌÓ„ÓÛ‰‡ÎÂÌËflÔflÚ̇ÔÓ‚ÚÓËÚ¸ÓÔ‡ˆË˛.

ìÑÄãÖçàÖ ÜàêéÇõï áÄÉêüáçÖçàâ íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

ìÌË‚Â҇θÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó OIL & GREASE REMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

èêéñÖÑìêÄ *àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸‚ÂÍÓÏẨÛÂÏÓÈÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËË,ÔÛÚÂÏ̇ÌÂÒÂÌËflÏÓ˛˘Â„ÓÒ‰ÒÚ‚‡ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ̇ÔflÚÌÓ.éÒÚ‡‚Ëڸ̇ÂÍÓÏẨÛÂÏÓ‚ÂÏflËÛ‰‡ÎËÚ¸ÓÒÚ‡ÚÍ˂·ÊÌÓÈ„Û·ÍÓÈ.ÇÒÎÛ˜‡ÂÌÂÔÓÎÌÓ„ÓÛ‰‡ÎÂÌËflÔflÚ̇ÔÓ‚ÚÓËÚ¸ÓÔ‡ˆË˛.

* ÇÒ„‰‡ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÛ˛ ÔÓ‚ÂÍÛ ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ ‰Ó ÛÍ·‰ÍË Ï‡Ú¡·.

Page 471: Coem General Catalogue 2014

467

ÉãüçñÖÇÄü/ÅãÖëíüôÄü èéÇÖêïçéëíú

éóàëíäÄ èé éäéçóÄçàû ëíêéàíÖãúçõï êÄÅéí, ñÖåÖçíçõâ òéÇ

íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

ë΄͇ÍËÒÎÓÚÌÓÂËÎËÌÂÈڇθÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó

TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

èêéñÖÑìêÄ *èËÔËÏÂÌÂÌËˈÂÏÂÌÚÓÒÓ‰Âʇ˘ËıχÒÚËÍÒ‰Ó·‡‚͇ÏËÒÏÓÎ˚ËÎË·ÚÂÍÒ‡ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÌÂωÎÂÌÌÓËıÛ‰‡ÎËÚ¸ÔËÔÓÏÓ˘Ë„Û·ÍËË·Óθ¯Ó„ÓÍÓ΢ÂÒÚ‚‡‚Ó‰˚.ç‡ÒÎÂ‰Û˛˘ËȉÂ̸‚˚Ï˚Ú¸ÔÓ·ÒÚ‚ÓÓÏ̇ÓÒÌÓ‚‡ÌËËÒ΄͇ÍËÒÎÓÚÌÓ„ÓËÎËÌÂÈڇθÌÓ„ÓÏÓ˛˘Â„ÓÒ‰ÒÚ‚‡,‡ÒÚ‚ÓÂÌÌÓ„Ó‚‚Ó‰ÂÒӄ·ÒÌÓËÌÒÚÛ͈ËËËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.ç‡ÌÂÒÚˇÒÚ‚Ó˘ÂÚÍÓÈËÎË‚ÂÌËÍÓÏË˝Ì„˘ÌÓÔÓÚÂÂÚ¸.éÔÓÎÓÒÌÛÚ¸·Óθ¯ËÏÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓϘËÒÚÓÈ‚Ó‰˚,ÔÓÒΘ„ÓÔÓÎÌÓÒÚ¸˛Û‰‡ÎËÚ¸ÂÂÔËÔÓÏÓ˘ËÔÓÂÁËÌÂÌÌÓ„Ó¯Ô‡ÚÂÎflË‚ÂÚÓ¯ËËÎËÊˉÍÓÒÚÌÓ„Ó‡ÒÔˇÚÓ‡.èÓ‚ÚÓËÚ¸ÔÓÏ˚‚ÍÛËÒÔÓ·ÒÍË‚‡Ìˉ‚‡‡Á‡ËıÓÓ¯ÓÔÓÒÛ¯ËÚ¸.

éóàëíäÄ èé éäéçóÄçàû ëíêéàíÖãúçõï êÄÅéí, ùèéäëàÑçõâ òéÇ

íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

ôÂÎÓ˜ÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó WAXREMOVER FABERCHIMICA

CR10 FILA

èêéñÖÑìêÄ *èËÔËÏÂÌÂÌËË˝ÔÓÍÒˉÌ˚ıχÒÚËÍÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÌÂωÎÂÌÌÓËıÛ‰‡ÎËÚ¸ÔËÔÓÏÓ˘Ë„Û·ÍËË·Óθ¯Ó„ÓÍÓ΢ÂÒÚ‚‡‚Ó‰˚.ç‡ÒÎÂ‰Û˛˘ËȉÂ̸‚˚Ï˚Ú¸ÔÓ·ÒÚ‚ÓÓÏ̇ÓÒÌÓ‚‡ÌËˢÂÎÓ˜ÌÓ„ÓÏÓ˛˘Â„ÓÒ‰ÒÚ‚‡,‡ÒÚ‚ÓÂÌÌÓ„Ó‚‚Ó‰ÂÒӄ·ÒÌÓËÌÒÚÛ͈ËËËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.ç‡ÌÂÒÚˇÒÚ‚Ó˘ÂÚÍÓÈËÎË‚ÂÌËÍÓÏË˝Ì„˘ÌÓÔÓÚÂÂÚ¸.éÔÓÎÓÒÌÛÚ¸·Óθ¯ËÏÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓϘËÒÚÓÈ‚Ó‰˚,ÔÓÒΘ„ÓÔÓÎÌÓÒÚ¸˛Û‰‡ÎËÚ¸ÂÂÔËÔÓÏÓ˘ËÔÓÂÁËÌÂÌÌÓ„Ó¯Ô‡ÚÂÎflË‚ÂÚÓ¯ËËÎËÊˉÍÓÒÚÌÓ„Ó‡ÒÔˇÚÓ‡.èÓ‚ÚÓËÚ¸ÔÓÏ˚‚ÍÛËÒÔÓ·ÒÍË‚‡Ìˉ‚‡‡Á‡ËıÓÓ¯ÓÔÓÒÛ¯ËÚ¸.ÇÒÎÛ˜‡ÂχÚÓ‚˚ıÓÒÚ‡ÚÍӂχÒÚËÍËËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËȉÎfl˝ÚÓȈÂΡÒÚ‚ÓËÚÂθ,ÚËÔ‡‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÒÌËÚÓÒÓ‰ËÌÂÌËflÏË.

óàëíäÄ, êÖäéåÖçÑìÖåÄü Ñé åÖÅãàêéÇäà íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

ë΄͇ÍËÒÎÓÚÌÓÂËÎËÌÂÈڇθÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó

TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

èêéñÖÑìêÄ *Ç˚Ï˚Ú¸ÔÓÎÒ΄͇ÍËÒÎÓÚÌ˚ÏËÎËÌÂÈڇθÌ˚ÏÏÓ˛˘ËÏÒ‰ÒÚ‚ÓÏ,‡ÒÚ‚ÓÂÌÌ˚Ï‚‚Ó‰ÂÒӄ·ÒÌÓËÌÒÚÛ͈ËËËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.ç‡ÌÂÒÚˇÒÚ‚Ó˘ÂÚÍÓÈËÎË‚ÂÌËÍÓÏË˝Ì„˘ÌÓÔÓÚÂÂÚ¸.éÔÓÎÓÒÌÛÚ¸·Óθ¯ËÏÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓϘËÒÚÓÈ‚Ó‰˚,ÔÓÒΘ„ÓÔÓÎÌÓÒÚ¸˛Û‰‡ÎËÚ¸ÂÂÔËÔÓÏÓ˘ËÔÓÂÁËÌÂÌÌÓ„Ó¯Ô‡ÚÂÎflË‚ÂÚÓ¯ËËÎËÊˉÍÓÒÚÌÓ„Ó‡ÒÔˇÚÓ‡.èÓ‚ÚÓËÚ¸ÔÓÏ˚‚ÍÛËÓÔÓ·ÒÍË‚‡Ìˉ‚‡‡Á‡ËıÓÓ¯ÓÔÓÒÛ¯ËÚ¸.

èéÇëÖÑçÖÇçéÖ ëéÑÖêÜÄçàÖ íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

çÂÈڇθÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

èêéñÖÑìêÄ *Ç˚Ï˚Ú¸ÔÓÎÔËÏÂÌflflÌÂÈڇθÌ˚ÂÏÓ˛˘ËÂÒ‰ÒÚ‚‡,‡ÒÚ‚ÓÂÌÌ˚‚‚Ó‰ÂÒӄ·ÒÌÓËÌÒÚÛ͈ËflÏÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl.çÂËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Ò‰ÒÚ‚‡ÒÒÓ‰ÂʇÌËÂÏ‚ÓÒ͇ËÎˉӷ‡‚Ó͉ÎflÔˉ‡ÌËfl·ÎÂÒ͇.éÔÓÎÓÒÌÛÚ¸·Óθ¯ËÏÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓϘËÒÚÓÈ‚Ó‰˚ËıÓÓ¯ÓÔÓÒÛ¯ËÚ¸.

ìÑÄãÖçàÖ ñÇÖíçõï èüíÖç (ÇËÌÓ, ÙÛÍÚ˚, ÍÓÙÂ, ÌËÍÓÚËÌ)

íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

ìÌË‚Â҇θÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó COLOREDSTAINREMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

èêéñÖÑìêÄ *àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸‚ÂÍÓÏẨÛÂÏÓÈÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËË,ÔÛÚÂÏ̇ÌÂÒÂÌËflÏÓ˛˘Â„ÓÒ‰ÒÚ‚‡ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ̇ÔflÚÌÓ.éÒÚ‡‚Ëڸ̇ÂÍÓÏẨÛÂÏÓÂÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ‚ÂÏflËÓÔÓÎÓÒÌÛÚ¸ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸.ÇÒÎÛ˜‡ÂÌÂÔÓÎÌÓ„ÓÛ‰‡ÎÂÌËflÔflÚ̇ÔÓ‚ÚÓËÚ¸ÓÔ‡ˆË˛.

ìÑÄãÖçàÖ ÜàêéÇõï áÄÉêüáçÖçàâ íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

ìÌË‚Â҇θÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó OIL & GREASE REMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

èêéñÖÑìêÄ *àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸‚ÂÍÓÏẨÛÂÏÓÈÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËË,ÔÛÚÂÏ̇ÌÂÒÂÌËflÏÓ˛˘Â„ÓÒ‰ÒÚ‚‡ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ̇ÔflÚÌÓ.éÒÚ‡‚Ëڸ̇ÂÍÓÏẨÛÂÏÓ‚ÂÏflËÛ‰‡ÎËÚ¸ÓÒÚ‡ÚÍ˂·ÊÌÓÈ„Û·ÍÓÈ.ÇÒÎÛ˜‡ÂÌÂÔÓÎÌÓ„ÓÛ‰‡ÎÂÌËflÔflÚ̇ÔÓ‚ÚÓËÚ¸ÓÔ‡ˆË˛.

* ÇÒ„‰‡ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÛ˛ ÔÓ‚ÂÍÛ ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ ‰Ó ÛÍ·‰ÍË Ï‡Ú¡·.

Page 472: Coem General Catalogue 2014

468 BOOK / AREA TECNICA

çÄíìêÄãúçÄü èéÇÖêïçéëíú

éóàëíäÄ èé éäéçóÄçàû ëíêéàíÖãúçõï êÄÅéí, ñÖåÖçíçõâ òéÇ

íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

åÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚ÓÒÌÂÈڇθÌ˚ÏPh

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

èêéñÖÑìêÄ *èËÔËÏÂÌÂÌËˈÂÏÂÌÚÓÒÓ‰Âʇ˘ËıχÒÚËÍÒ‰Ó·‡‚͇ÏËÒÏÓÎ˚ËÎË·ÚÂÍÒ‡ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÌÂωÎÂÌÌÓËıÛ‰‡ÎËÚ¸ÔËÔÓÏÓ˘Ë„Û·ÍËË·Óθ¯Ó„ÓÍÓ΢ÂÒÚ‚‡‚Ó‰˚.èÓÒÎÂÁ‡Ò˚ı‡ÌËflχÒÚËÍË,ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Ò΄͇ÌÂÈڇθÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó,‡ÒÚ‚ÓÂÌÌÓ‚‚Ó‰Â,Òӄ·ÒÌÓËÌÒÚÛ͈ËËËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.ç‡ÌÂÒÚˇÒÚ‚ÓÔËÔÓÏӢˢÂÚÍËËÎË‚ÂÌË͇ËÔÓÚÂÂÚ¸.éÔÓÎÓÒÌÛÚ¸·Óθ¯ËÏÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓϘËÒÚÓÈ‚Ó‰˚,ÔÓÒΘ„ÓÔÓÎÌÓÒÚ¸˛Û‰‡ÎËÚ¸ÂÂÔËÔÓÏÓ˘ËÔÓÂÁËÌÂÌÌÓ„Ó¯Ô‡ÚÂÎflË‚ÂÚÓ¯ËËÎËÊˉÍÓÒÚÌÓ„Ó‡ÒÔˇÚÓ‡.èÓ‚ÚÓËÚ¸ÔÓÏ˚‚ÍÛËÒÔÓ·ÒÍË‚‡Ìˉ‚‡‡Á‡ËıÓÓ¯ÓÔÓÒÛ¯ËÚ¸.

éóàëíäÄ èé éäéçóÄçàû ëíêéàíÖãúçõï êÄÅéí, ùèéäëàÑçõâ òéÇ

íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

åÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚ÓÒÌÂÈڇθÌ˚ÏPh

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

èêéñÖÑìêÄ *èËÔËÏÂÌÂÌËË˝ÔÓÍÒˉÌ˚ıχÒÚËÍÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÌÂωÎÂÌÌÓËıÛ‰‡ÎËÚ¸ÔËÔÓÏÓ˘Ë„Û·ÍËË·Óθ¯Ó„ÓÍÓ΢ÂÒÚ‚‡‚Ó‰˚.ç‡ÒÎÂ‰Û˛˘ËȉÂ̸‚˚Ï˚Ú¸ÔÓÎ,ÔËÏÂÌflflÌÂÈڇθÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó,‡ÒÚ‚ÓÂÌÌÓ‚‚Ӊ‚‚Ó‰ÂÒӄ·ÒÌÓËÌÒÚÛ͈ËËËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.ç‡ÌÂÒÚˇÒÚ‚Ó˘ÂÚÍÓÈËÎË‚ÂÌËÍÓÏË˝Ì„˘ÌÓÔÓÚÂÂÚ¸.éÔÓÎÓÒÌÛÚ¸·Óθ¯ËÏÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓϘËÒÚÓÈ‚Ó‰˚,ÔÓÒΘ„ÓÔÓÎÌÓÒÚ¸˛Û‰‡ÎËÚ¸ÂÂÔËÔÓÏÓ˘ËÔÓÂÁËÌÂÌÌÓ„Ó¯Ô‡ÚÂÎflË‚ÂÚÓ¯ËËÎËÊˉÍÓÒÚÌÓ„Ó‡ÒÔˇÚÓ‡.èÓ‚ÚÓËÚ¸ÔÓÏ˚‚ÍÛËÒÔÓ·ÒÍË‚‡Ìˉ‚‡‡Á‡ËıÓÓ¯ÓÔÓÒÛ¯ËÚ¸.ÇÒÎÛ˜‡ÂχÚÓ‚˚ıÓÒÚ‡ÚÍӂχÒÚËÍËËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËȉÎfl˝ÚÓȈÂΡÒÚ‚ÓËÚÂθ,ÚËÔ‡‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÒÌËÚÓÒÓ‰ËÌÂÌËflÏË.

èêÖÑéïêÄçàíÖãúçÄü éÅêÄÅéíäÄ èêà çÖéÅïéÑàåéëíà

íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

è‰Óı‡ÌËÚÂθÌ˚ÈÒÓÒÚ‡‚‰ÎflÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚ıÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ

MP90 FILA

AQUATRATMENT FABERCHIMICA

èêéñÖÑìêÄ *ç‡ÌÂÒÚË̇ıÓÓ¯ÓÓ˜Ë˘ÂÌÌÛ˛ËÒÛıÛ˛ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸,ÒΉÛflËÌÒÚÛ͈ËflÏÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl,ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ‚ÂÏÂÌËËÒÔÓÒÓ·‡Ì‡ÌÂÒÂÌËfl.

óàëíäÄ, êÖäéåÖçÑìÖåÄü Ñé åÖÅãàêéÇäà íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

åÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚ÓÒÌÂÈڇθÌ˚ÏPh

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

èêéñÖÑìêÄ *Ç˚Ï˚Ú¸ÔÓÎÌÂÈڇθÌ˚ÏÏÓ˛˘ËÏÒ‰ÒÚ‚ÓÏ,‡ÒÚ‚ÓÂÌÌ˚Ï‚‚Ó‰ÂÒӄ·ÒÌÓËÌÒÚÛ͈ËËËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.ç‡ÌÂÒÚˇÒÚ‚Ó˘ÂÚÍÓÈËÎË‚ÂÌËÍÓÏË˝Ì„˘ÌÓÔÓÚÂÂÚ¸.éÔÓÎÓÒÌÛÚ¸·Óθ¯ËÏÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓϘËÒÚÓÈ‚Ó‰˚,ÔÓÒΘ„ÓÔÓÎÌÓÒÚ¸˛Û‰‡ÎËÚ¸ÂÂÔËÔÓÏÓ˘ËÔÓÂÁËÌÂÌÌÓ„Ó¯Ô‡ÚÂÎflË‚ÂÚÓ¯ËËÎËÊˉÍÓÒÚÌÓ„Ó‡ÒÔˇÚÓ‡.èÓ‚ÚÓËÚ¸ÔÓÏ˚‚ÍÛËÒÔÓ·ÒÍË‚‡Ìˉ‚‡‡Á‡ËıÓÓ¯ÓÔÓÒÛ¯ËÚ¸.

èéÇëÖÑçÖÇçéÖ ëéÑÖêÜÄçàÖ íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

çÂÈڇθÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

èêéñÖÑìêÄ *Ç˚Ï˚Ú¸ÔÓÎ,ÔËÏÂÌflflÌÂÈڇθÌ˚ÂÏÓ˛˘ËÂÒ‰ÒÚ‚‡,‡ÒÚ‚ÓÂÌÌ˚‚‚Ó‰ÂÒӄ·ÒÌÓËÌÒÚÛ͈ËflÏÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl.çÂËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Ò‰ÒÚ‚‡ÒÒÓ‰ÂʇÌËÂÏ‚ÓÒ͇ËÎˉӷ‡‚Ó͉ÎflÔˉ‡ÌËfl·ÎÂÒ͇.éÔÓÎÓÒÌÛÚ¸·Óθ¯ËÏÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓϘËÒÚÓÈ‚Ó‰˚ËıÓÓ¯ÓÔÓÒÛ¯ËÚ¸.

* ÇÒ„‰‡ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÛ˛ ÔÓ‚ÂÍÛ ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ ‰Ó ÛÍ·‰ÍË Ï‡Ú¡·.

éÅêÄÅéíäÄ äÖêÄåàóÖëäàï èéÇÖêïçéëíÖâ

Page 473: Coem General Catalogue 2014

469

òãàîéÇÄççÄü èéÇÖêïçéëíú

éóàëíäÄ èé éäéçóÄçàû ìäãÄÑäà, ñÖåÖçíçõâ òéÇ

íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

äËÒÎÓÚÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó CEMENTREMOVER FABERCHIMICA

KERANET MAPEI

DETERDEK FILA

èêéñÖÑìêÄ *èËÔËÏÂÌÂÌËˈÂÏÂÌÚÓÒÓ‰Âʇ˘ËıχÒÚËÍÒ‰Ó·‡‚͇ÏËÒÏÓÎ˚ËÎË·ÚÂÍÒ‡ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÌÂωÎÂÌÌÓËıÛ‰‡ÎËÚ¸ÔËÔÓÏÓ˘Ë„Û·ÍËË·Óθ¯Ó„ÓÍÓ΢ÂÒÚ‚‡‚Ó‰˚.èÓÒÎÂÁ‡Ò˚ı‡ÌËflχÒÚËÍË,ÌÓÌ·ÓΘÂϘÂÂÁ7‰ÌÂÈËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÍËÒÎÓÚÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó‰ÎflÓ·‡·ÓÚÍËÔÓÒÎÂÛÍ·‰ÍË,‡ÒÚ‚ÓÂÌÌÓ‚‚Ó‰Â,ÒΉÛflËÌÒÚÛ͈ËflÏËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.ç‡ÌÂÒÚˇÒÚ‚ÓÔËÔÓÏӢˢÂÚÍËËÎË‚ÂÌË͇ËÔÓÚÂÂÚ¸.éÔÓÎÓÒÌÛÚ¸·Óθ¯ËÏÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓϘËÒÚÓÈ‚Ó‰˚,ÔÓÒΘ„ÓÔÓÎÌÓÒÚ¸˛Û‰‡ÎËÚ¸ÂÂÔËÔÓÏÓ˘ËÔÓÂÁËÌÂÌÌÓ„Ó¯Ô‡ÚÂÎflË‚ÂÚÓ¯ËËÎËÊˉÍÓÒÚÌÓ„Ó‡ÒÔˇÚÓ‡.èÓ‚ÚÓËÚ¸ÔÓÏ˚‚ÍÛËÒÔÓ·ÒÍË‚‡Ìˉ‚‡‡Á‡ËıÓÓ¯ÓÔÓÒÛ¯ËÚ¸.

óàëíäÄ èé éäéçóÄçàû ìäãÄÑäà, ùèéäëàÑçõâ òéÇ

íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

ôÂÎÓ˜ÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó WAXREMOVER FABERCHIMICA

CR10 FILA

èêéñÖÑìêÄ *èËÔËÏÂÌÂÌËË˝ÔÓÍÒˉÌ˚ıχÒÚËÍÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÌÂωÎÂÌÌÓËıÛ‰‡ÎËÚ¸ÔËÔÓÏÓ˘Ë„Û·ÍËË·Óθ¯Ó„ÓÍÓ΢ÂÒÚ‚‡‚Ó‰˚.ç‡ÒÎÂ‰Û˛˘ËȉÂ̸‚˚Ï˚Ú¸ÔÓ·ÒÚ‚ÓÓÏ̇ÓÒÌÓ‚‡ÌËˢÂÎÓ˜ÌÓ„ÓÏÓ˛˘Â„ÓÒ‰ÒÚ‚‡,‡ÒÚ‚ÓÂÌÌÓ„Ó‚‚Ó‰ÂÒӄ·ÒÌÓËÌÒÚÛ͈ËËËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.ç‡ÌÂÒÚˇÒÚ‚Ó˘ÂÚÍÓÈËÎË‚ÂÌËÍÓÏË˝Ì„˘ÌÓÔÓÚÂÂÚ¸.éÔÓÎÓÒÌÛÚ¸·Óθ¯ËÏÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓϘËÒÚÓÈ‚Ó‰˚,ÔÓÒΘ„ÓÔÓÎÌÓÒÚ¸˛Û‰‡ÎËÚ¸ÂÂÔËÔÓÏÓ˘ËÔÓÂÁËÌÂÌÌÓ„Ó¯Ô‡ÚÂÎflË‚ÂÚÓ¯ËËÎËÊˉÍÓÒÚÌÓ„Ó‡ÒÔˇÚÓ‡.èÓ‚ÚÓËÚ¸ÔÓÏ˚‚ÍÛËÒÔÓ·ÒÍË‚‡Ìˉ‚‡‡Á‡ËıÓÓ¯ÓÔÓÒÛ¯ËÚ¸.

èêÖÑéïêÄçàíÖãúçÄü éÅêÄÅéíäÄ Ñãü òãàîéÇÄççõï èéÇÖêïçéëíÖâ

íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

è‰Óı‡ÌËÚÂθÌ˚ÈÒÓÒÚ‡‚‰ÎflÔÓÎËÓ‚‡ÌÌ˚ıÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ

GRESPROTECTOR FABERCHIMICA

MP90 FILA

èêéñÖÑìêÄ *ç‡ÌÂÒÚË̇ıÓÓ¯ÓÓ˜Ë˘ÂÌÌÛ˛ËÒÛıÛ˛ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸,ÒΉÛflËÌÒÚÛ͈ËflÏÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl,ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ‚ÂÏÂÌËËÒÔÓÒÓ·‡Ì‡ÌÂÒÂÌËfl.

óàëíäÄ, êÖäéåÖçÑìÖåÄü Ñé åÖÅãàêéÇäà íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

ë΄͇ÍËÒÎÓÚÌÓÂËÎËÌÂÈڇθÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó

TILECLEANER FABERCHIMICA

FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

èêéñÖÑìêÄ *Ç˚Ï˚Ú¸ÔÓÎÒ΄͇ÍËÒÎÓÚÌ˚ÏËÎËÌÂÈڇθÌ˚ÏÏÓ˛˘ËÏÒ‰ÒÚ‚ÓÏ,‡ÒÚ‚ÓÂÌÌ˚Ï‚‚Ó‰ÂÒӄ·ÒÌÓËÌÒÚÛ͈ËËËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.ç‡ÌÂÒÚˇÒÚ‚Ó˘ÂÚÍÓÈËÎË‚ÂÌËÍÓÏË˝Ì„˘ÌÓÔÓÚÂÂÚ¸.éÔÓÎÓÒÌÛÚ¸·Óθ¯ËÏÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓϘËÒÚÓÈ‚Ó‰˚,ÔÓÒΘ„ÓÔÓÎÌÓÒÚ¸˛Û‰‡ÎËÚ¸ÂÂÔËÔÓÏÓ˘ËÔÓÂÁËÌÂÌÌÓ„Ó¯Ô‡ÚÂÎflË‚ÂÚÓ¯ËËÎËÊˉÍÓÒÚÌÓ„Ó‡ÒÔˇÚÓ‡.èÓ‚ÚÓËÚ¸ÔÓÏ˚‚ÍÛËÒÔÓ·ÒÍË‚‡Ìˉ‚‡‡Á‡ËıÓÓ¯ÓÔÓÒÛ¯ËÚ¸.

èéÇëÖÑçÖÇçéÖ ëéÑÖêÜÄçàÖ íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

çÂÈڇθÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó FILACLEANER FILA

FLOORCLEANER FABERCHIMICA

èêéñÖÑìêÄ *Ç˚Ï˚Ú¸ÔÓÎ,ÔËÏÂÌflflÌÂÈڇθÌ˚ÂÏÓ˛˘ËÂÒ‰ÒÚ‚‡,‡ÒÚ‚ÓÂÌÌ˚‚‚Ó‰ÂÒӄ·ÒÌÓËÌÒÚÛ͈ËflÏÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl.çÂËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Ò‰ÒÚ‚‡ÒÒÓ‰ÂʇÌËÂÏ‚ÓÒ͇ËÎˉӷ‡‚Ó͉ÎflÔˉ‡ÌËfl·ÎÂÒ͇.éÔÓÎÓÒÌÛÚ¸·Óθ¯ËÏÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓϘËÒÚÓÈ‚Ó‰˚ËıÓÓ¯ÓÔÓÒÛ¯ËÚ¸.

ìÑÄãÖçàÖ ñÇÖíçõï èüíÖç (ÇËÌÓ, ÙÛÍÚ˚, ÍÓÙÂ, ÌËÍÓÚËÌ)

íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

ìÌË‚Â҇θÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó COLOREDSTAINREMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

èêéñÖÑìêÄ *àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸‚ÂÍÓÏẨÛÂÏÓÈÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËË,ÔÛÚÂÏ̇ÌÂÒÂÌËflÏÓ˛˘Â„ÓÒ‰ÒÚ‚‡ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ̇ÔflÚÌÓ.éÒÚ‡‚Ëڸ̇ÂÍÓÏẨÛÂÏÓÂÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ‚ÂÏflËÓÔÓÎÓÒÌÛÚ¸ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸.ÇÒÎÛ˜‡ÂÌÂÔÓÎÌÓ„ÓÛ‰‡ÎÂÌËflÔflÚ̇ÔÓ‚ÚÓËÚ¸ÓÔ‡ˆË˛.

ìÑÄãÖçàÖ ÜàêéÇõï áÄÉêüáçÖçàâ íàè åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ åÄêäÄ åéûôÖÉé ëêÖÑëíÇÄ èêéàáÇéÑàíÖãú

ìÌË‚Â҇θÌÓÂÏÓ˛˘ÂÂÒ‰ÒÚ‚Ó OIL & GREASE REMOVER FABERCHIMICA

PS87 FILA

èêéñÖÑìêÄ *àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸‚ÂÍÓÏẨÛÂÏÓÈÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏÍÓ̈ÂÌÚ‡ˆËË,ÔÛÚÂÏ̇ÌÂÒÂÌËflÏÓ˛˘Â„ÓÒ‰ÒÚ‚‡ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ̇ÔflÚÌÓ.éÒÚ‡‚Ëڸ̇ÂÍÓÏẨÛÂÏÓ‚ÂÏflËÛ‰‡ÎËÚ¸ÓÒÚ‡ÚÍ˂·ÊÌÓÈ„Û·ÍÓÈ.ÇÒÎÛ˜‡ÂÌÂÔÓÎÌÓ„ÓÛ‰‡ÎÂÌËflÔflÚ̇ÔÓ‚ÚÓËÚ¸ÓÔ‡ˆË˛.

* ÇÒ„‰‡ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÛ˛ ÔÓ‚ÂÍÛ ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ ‰Ó ÛÍ·‰ÍË Ï‡Ú¡·.

Page 474: Coem General Catalogue 2014

470 BOOK / AREA TECNICA

CONDIZIONIGENERALIDIVENDITA

1) SPEDIZIONIEFATTURAZIONIa) IlmaterialeviaggiaarischioepericolodelCommittente

intendendosisemprevendutofrancopartenzans.stabilimento,anchequandoilprezzofossefrancodestino.Ognins.responsabilitàcessaquindiacaricocompiutoedaccettatoenonsirispondedieventualirotture,manomissioniodammanchi.

b) QuandolemercipronteperlaspedizionerimangonoperdesideriodelCompratore,asuadisposizionepressolostabilimentofornitore,lafatturavieneemessacomeselaspedizionefosseavvenutaedimaterialivengonotenutiinmagazzinoarischio,pericoloespesedelCompratore.

c) QuandononvisianoparticolaridisposizionidapartedelCliente,lespedizionivengonoeffettuatesecondolenecessitàdifabbrica.

d) Viinformiamocheèdisponibile,surichiesta,unservizioditrasportopressoidepositilocalidellepiccolepartiteinordine(max1pal.-1.500kgs).L’importoaVs.caricopertaleserviziosaràdieuro20,00perconsegna(nonverràaddebitatoalcuncostoperlaprimaspedizionedicampioni).Pertuttelevenditeresefrancofabbricanonsiaccettancontestazionirelativeamaterialearrivatoadestinorotto.

2) IMBALLAGGIO Gliimballaggicomecasse,gabbie,ecc.vengonofatturatialprezzo

dicostoesiintendono«aperdere».

3) CONSEGNEa) Laconsegnasiintendeeseguitapressolostabilimentofornitore.b) Iterminidiconsegna,seespressiinnumerodigiorni,siintendono

riferitiagiornatelavorative,edecorronodalgiornoincuil’ordinazionepervenutaalvenditoresièperfezionatasottoogniaspetto.

c) IritardinellaconsegnanondannomaialCompratoreildirittodiannullareilcontratto,nédipretenderelarifusionedieventualidannidirettioindiretti.

4) DIMENSIONIEFORMEa) L’altogradodigreificazionederivantedacotturaa1250°Ce

afiammaliberadeterminatolleranzenellatonalitàecalibratura.SonoperciòammesseedaccettatedalCompratoredelledifferenzenelledimensioniindicate,cheperònonsuperinoilimitiditolleranzaprevistadallenormeUNI-EN176B1.

b) Lecolorazionideimaterialipresentatiincampionaturaerelativialleoffertedebbonoconsiderarsiapurotitoloindicativo,essendoeventualivariazionidicoloreoditonalitàgiustificatedallanaturastessadelmateriale,delcaratteredeiprocessidifabbricazioneedellematerieprimeimpiegate.

5) SUGGERIMENTIEGARANZIEa) Isuggerimentieiconsiglicircal’adozionediqualitàediformati,

leconsiderazionidicaratteretecnicoinmeritoalmontaggiodeimaterialiedall’eserciziodiimpiantiovevengonoimpiegatiiprodottipurrappresentandoilmegliodellans.conoscenza,sonosempredatisenzaalcunaresponsabilità.

b) Leanalisichimicheedidatifisiciechimico-fisicideimaterialifornitirappresentanomedieapprossimative,maattendibili,soggettealleusualitolleranze.

c) LegaranziedateriguardoallecaratteristichedeiprodottinoncomportanomaialVenditorel’obbligodirisarciredannidirettioindirettidiqualsiasinatura,masoltantoquellodisostituirequellapartedeimaterialifornitichepresentassedifettiodeficienzerispettoallecaratteristicheindicate.

6) PROPRIETA’DELLEFORNITURE LaproprietàdelleforniturenonpassaalCompratoresenoncon

l’interopagamentodelprezzostabilito.

7) PAGAMENTIa) IpagamentidellamercedovrannoessereeffettuatiallaSede

dellans.AmministrazioneinRotegliadiCastellarano;laemissioneditratteol’accettazionedieffettipagabilisualtrepiazzenonimplicanounaderogaaquestaclausola.

b) Nelcasodiritardonelpagamentototaleedancheparzialediunafattura,ilVenditoresalvituttiglialtrisuoidiritti,avràfacoltàdisospendereleulterioriconsegne,anchesequestefosserodovuteindipendenzadialtricontratti,dispiccaretratteperl’ammontaredellefatturescadute,edanchedipretenderel’immediatoeinteropagamentodituttoilmaterialeordinato,odiaverloinaltromodogarantito.

c) Suiritardatipagamentidecorreràl’interessecommercialedelmomentocomepurelespesedibolloediincasso.

8) RECLAMIa) Glieventualireclamidevonoesserefattientroottogiorni

dall’arrivodellamerceadestinoecomunqueprimacheilmaterialesiapostoinopera.

b) Nonsiaccettanoreclamiperiprodottidisceltaoccasionale,secondariaedisottoscelta.

c) Ireclamiriflettentidifettiriscontratineipezzidiunafornituranoninfirmanolavaliditàdellastessamarestanolimitatiaipezzirisultatidifettosi.

d) Ipezziriconosciutinoncorrispondentiallecondizionidifornituravengonoaccettatidiritornoesostituiticonegualnumerodipezziregolari.IlvenditorenonètenutoarisarciredannidirettioindirettidiqualsiasinaturaderivantialCompratoredall’impiegoodalmancatoimpiegodelmaterialedifettoso.

e) Qualsiasireclamoocontestazionenonimplicalasospensioneedilrifiutoalpagamentodellefatture,pagamentochedovràeffettuarsiregolarmenteeintegralmenteneiterminiconvenuti.

f) Perogniequalsiasicontestazioneècompetentel’AutoritàGiudiziariadiReggioE.ancheperchiamataingaranziaeconcessione.Ilcontrattoèregolatodallaleggeitaliana.

g) Ogniquestionerelativaall’accertamentodeldirittoallagaranzia,alladeterminazionedeldannoedallasuaquantificazionechenonpossaesserebonariamenterisoltatralepartisaràrimessaall’arbitratoliberodiunarbitrounicodacostituirsiesvolgersisecondoilregolamentodellaCameraArbitraleistituitapressoilCentroCeramicodiBolognachelepartidichiaranodiaccettareincondizionatamente.

9) ALTRECONDIZIONIa) Ogniordinetrasmessocitramitens.agentirappresentanti,od

incaricatièaccettatosempresalvoapprovazionedellans.Amministrazione.

b) Tutteleordinazioni,ancheleverbali,salvoaccordicontrariscritti,siintendonosempreaccettatedalVenditoreallepresenticondizionigenerali,senzabisognodirichiamarle.SeilCompratorenonformulapreciseeccezioniscritte,èovviocheaccettaintegralmentelecondizioniparticolariegeneralidivenditadell’accettazioned’ordineemessadalVenditore.

10)PREZZIa) Èfacoltàdelvenditoredirettificareiprezzidellafornitura

dandonepreventivacomunicazionealClientequalorasiverificasserodegliaumentineglielementidicosto.

b) Suiritiridimaterialispalettizzati,verràapplicatounminorscontodel10%.

c) Iprezzisiintendonopermerceresaf/cons.stabilimento,Ivaesclusa.

d) Palettenormaliaperdereincluseneiprezzi,Europalettealcosto.

Page 475: Coem General Catalogue 2014

471

GENERALCONDITIONSOFSALE

1) SHIPMENTSANDINVOICINGa) ThematerialtravelsatthePurchaser’sriskandisalwayssoldex-

works,evenifthepriceincludescarriagepaidtodestination.Ourresponsibilitythereforestopsoncetheloadhasbeencompletedandaccepted.Wearenotliableforanybreakages,tamperingorshortfalls.

b) When,onthePurchaser’srequest,goodsavailableandreadyforshipmentremainatthesupplier’sfactory,theinvoiceisissuedasthoughtheshipmenthadtakenplaceandthematerialsarekeptinthewarehouseatthePurchaser’sriskandexpense.

c) UnlesstherearespecialinstructionsfromtheCustomer,shipmentsaremadeaccordingtofactoryrequirements.

d) Weinformyouthatwecansupplyondemandafreightserviceofsmalllots(uptoonepallet-abt.1.500kgs)tothepick-updepotsofourceramicdistrict.Thisnewservicecostseuro20,00/eachshipment(thefirstdeliveryofsamplesisf.o.c.).ForallsalesmadeExWorks,wedonotacceptclaimsformaterialsthatarrivedatthedestinationbroken.

2) PACKAGINGa) Packagingmaterialssuchasboxes,crates,etc.areinvoicedatthe

costpriceandarenon-returnable.

3) DELIVERIESa) Deliveryiscarriedoutatthesupplier’sfactory.b) Ifexpressedinnumberofdays,deliveryperiodsrefertoworking

days,andstartonthedaywhentheorderreceivedbythevendorhasbeenfinalizedatallviewpoint.

c) DelaysindeliveryneverentitlethePurchasertocancelthecontract,ortoclaimcompensationsforanydirectorindirectdamage.

4) SIZESANDSHAPESa) Thehighlevelofvitrificationderivingfromfiringat1250°Cwith

openflameleadstotolerancesinshadesandsizing.Therefore,thePurchaseracceptsdifferencesinthestatedsizes,whichhowevershouldnotexceedthetolerancelimitsprovidedforbytheUNI-EN176B1standards.

b) Thecoloursofthematerialsexhibitedassamplesandrelatingtoquotationsaretobetakenasinformationonly,sinceanyvariationsincolourorshadearejustifiedbythenatureofthematerialitself,thecharacteristicsofthemanufactureprocessingandtherawmaterialsused.

5) SUGGESTIONSANDWARRANTIESa) Eveniftheyarebasedonthebestofourknowledge,suggestions

andadviceconcerningthequalityandsizestouse,aswellasinformationofatechnicalnaturewithregardtothematerialinstallationandplantoperationwherethematerialsareused,arealwaysprovidedwithoutinvolvingourresponsibility.

b) Thechemicalanalysesaswellasphysicalandchemical-physicaldataprovidedforthematerialssuppliedareapproximatebutreliableaveragevalues,subjecttotheusualtolerances.

c) ThewarrantiesgivenwithregardtotheproductcharacteristicsnevercompeltheVendortopaycompensationsfordirectorindirectdamageofanykind,butonlytoreplaceanypartofthematerialssuppliedthatshowdefectsorshortcomingscomparedtothestatedcharacteristics.

6) OWNERSHIPOFGOODSSUPPLIED TheownershipofgoodssupplieddoesnotgotothePurchaser

untilfullpaymentofthepriceagreedhasbeenmade.

7) PAYMENTSa) PaymentsforgoodsmustbemadetoourAdministrative

HeadquartersinRotegliadiCastellarano;theissueofdraftsortheacceptanceofbillspayableinotherplacesdoesnotimplyadeparturefromthisclause.

b) Incaseofdelayintotalorpartialpaymentofaninvoice,theVendor,whileretainingallotherrights,shallhavetheoptionofsuspendingfurtherdeliveries,evenifunderseparatecontracts,ofdrawingbillsfortheamountoftheinvoicespayableandalsoofdemandingimmediateandfullpaymentforallthematerialordered,orofreclaimingaguaranteeinanotherway.

c) TradeinterestonlatepaymentswillbecalculatedatthecurrentrateandthePurchaserwillhavetopayanystampduesandcollectioncosts.

8) COMPLAINTSa) Anycomplaintsmustbemadewithineightdaysafterduearrival

ofthegoodsatdestinationandanywaybeforethematerialislaid.

b) Claimswillnotbeacceptedforseconds,one-offsandpoorqualityproducts.

c) Complaintsrelatingtofaultsnotedinpiecessupplieddonotaffectthevalidityoftheshipment,butconcernonlythepiecesfoundtobefaulty.

d) Returnofpiecesacknowledgednottofulfilthesupplyconditionsisacceptedandsuchpieceswillbereplacedwithanequalnumberofnewones.ThevendorisnotcompelledtopayanycompensationsfordirectorindirectdamageofanykindsustainedbythePurchaserthroughtheuseornon-useofthedefectivematerial.

e) Anycomplaintorclaimdoesnotinvolvethesuspensionofpaymentsnorrefusaltopayinvoices;suchpaymentsmustbemaderegularlyandinfullconformitywiththeagreedterms.

f) TheJudicialAuthoritiesofReggioEmiliashallhavejurisdictionoveranydisputes,includingactionsinwarrantyanddealershipquestions.ThecontractisgovernedbyItalianlaw.

g) Allquestionsrelatingtowarrantyvaliditycheckaswellasassessmentandestimateofdamageforwhichthepartiesareunabletoreachanamicablearrangementwillbesubmittedtovoluntaryarbitrationbyasinglearbitrator,inaccordancewiththedispositionsoftheArbitrationCourtoftheCentroCeramicoofBologna,towhichthepartiesdeclaretheirunreservedacceptance.

9) OTHERCONDITIONSa) Allorderssenttousthroughouragents,representatives

orappointeesarealwayssubjectfirsttoapprovalbyourManagement.

b) Exceptwhereotherwisestatedbyawrittenagreement,allorders,includingverbalorders,arealwaysconsideredacceptedbytheVendoronthesegeneralconditions,withouttheneedforfurtherreference.IfthePurchaserdoesnotmakeclearwrittenobjections,itisobviousthatheorshefullyacceptsthespecialandgeneralconditionsofsaleregardingtheorderacceptanceissuedbytheVendor.

10)PRICESa) Incaseofcostincreases,theVendorisentitledtochangethe

supplyprices,providedthattheCustomerisgivenpriorwrittennotice.

b) Ifthegoodsorderedamounttolessthanonepallet,thediscountwillbe10%lowerthanfullpalletdiscount.

c) Pricesrefertogoodsdeliveredex-works,netofVAT. Europalletsarechargedatcostprice,non-returnablestandard

palletcostisincludedinlistprice.

Page 476: Coem General Catalogue 2014

472 BOOK / AREA TECNICA

ALLGEMEINEVERKAUFSBEDINGUNGEN

1) VERSANDUNDRECHNUNGSSTELLUNGa) DasMaterialwirdaufGefahrdesAuftraggebersbefördertundgilt

stetsverkauftabunseremWerk,selbstwennderPreisfreiBestimmungsortseinsollte.JeglicheVerantwortlichkeitunsererseitserlischtdemnachbeibeendeterLadungundeswirdfürevtl.Brüche,VerletzungenoderFehlmengennichtaufgekommen.

b) SolltendiefertigenundversandbereitenWarenaufWunschdesKäufersstehenbleiben,sowirddieRechnungsoausgestellt,alswäredieSpeditionbereitserfolgt.WeiterhinwerdengenannteWarenaufGefahrundKostendesKäufersaufLagergehalten.

c) SolltenvonSeitendesKundenkeinebesonderenAnordnungenvorliegen,sowerdendieLieferungensachdienlichnachbestemWissenundGewissenderWerksleitungausgeführt.

d) BitteseienSiedarueberinformiert,SiekoennenunsereFirmabeauftragen,IhrekleinenPartien(bis1Pal.-max.1.500Kgs)zudenlokalenSammellagerzutransportieren.DieserneueDienstistaufAnfrageundkostetEuro20,00/jedeFracht(ersteMusterlieferungausgeschlossen).FürfreiabWerkverkaufteWarenwerdenkeineBeschwerdenüberMaterialakzeptiert,dasbeschädigtamBestimmungsortankommt.

2) VERPACKUNGEN DieVerpackungen,wieKisten,Lattenkistenusw.,werdenzum

KostenpreisinRechnunggestelltundvomLieferantennichtzurückgenommen.

3) AUSLIEFERUNGa) DieÜbergabeverstehtsichalserfolgtimWerkdesLieferanten.b) DieLiefertermine,solltendieseineinerAnzahlvonTagen

ausgedrücktsein,beziehensichstetsaufArbeitstage.DieAblieferungsfristenlaufenabdemTag,andemderdemVerkäufererteilteAuftraginjederHinsichtzustandegekommenist.

c) EinLiefervorzuggibtdemKäuferwederdasRecht,denVertragzulösen,nochRückvergütungfürdirekteoderindirekteSchädenzubeanspruchen.

4) ABMESSUNGENUNDFORMENa) DerhohebeimBrennenbei1250°CundbeioffenemFeuer

entstandeneSinterungsgradverursachtFarbnuancetoleranzenundMaßabweichungen.EswerdenalsovomKäuferUnterschiedevondenangegebenenMaßenzugelassenundakzeptiert,diejedochdiefürgepressteMaterialienvondenNormenUNI-EN176B1vorgesehenenToleranzgrenzennichtüberschreiten.

b) DieFärbungderinderMusterentnahmevorgeführtenMaterialien,diesichaufdieAngebotebeziehen,solllediglichalsannäherndbetrachtetwerden.MöglicheFarb-oderTonvariationenwerdendurchdieArtdesMaterialsselbst,derunterschiedlichenFabrikationsverfahren,sowiederverwendetenRohstoffegerechtfertigt.

5) HINWEISEUNDGARANTIEa) DieHinweiseundRatschlägeinBezugaufdieAuswahlvon

QualitätenundFormatenunddietechnischenAnmerkungenüberdie VerlegungvonMaterialienunddenBetriebvonAnlagen,wodieProduktebenutztwerden,entspringenunserembestenWissenundunsererErfahrung,sindjedochimmerohneGewähr.

b) DiechemischenAnalysenwertesowiediephysikalischenundchemisch-physikalischenAngabendergeliefertenMaterialiensinddurchschnittlicheNäherungswerte,diedenüblichenToleranzenunterliegen.

c) DieGarantieleistungenfürdieProduktqualitätenbeinhaltenkeinerleiHaftungdesVerkäufersfürdirekteoderindirekteSchädenirgendwelcherArt,sondernnurdieVerpflichtung,denTeildesgeliefertenMaterialszuersetzen,derFehleroderUnzulänglichkeiteninBezugaufdieangeführtenCharakteristikenaufweist.

6) MATERIALEIGENTUM DiegelieferteWarewirderstdannEigentumdesKäufers,wennder

festgelegtePreisdafürvollundganzbezahltwordenist.

7) ZAHLUNGENa) DieZahlungenderWarenmüssenbeiunsererVerwaltungsabteilung

inRotegliadiCastellaranovorgenommenwerden,dieAusstellungvonTrattenoderAkzeptierungvonWechseln,dieanderswozahlbarsind,bringenkeineAbweichungvondieserKlauselmitsich.

b) ImFalleeinesZahlungsverzugessowohlgesamtalsauchteilweiseeinerRechnunghatderVerkäufer,unterVorbehaltallerseinenweiterenRechte,dieBefugnis,weitereLieferungenabzubrechen,selbstwenndieseinAbhängigkeitvonanderenVerträgenstehensolltenundTrattenfürdenBetragderabgelaufenenRechnungenauszustellen,sowieunmittelbareundvollständigeZahlungdesganzenbestelltenMaterialszubeanspruchen,oderdafüreineanderweitigeentsprechendeGarantiezuerhalten.

c) WasdieverzögertenZahlungenanbetrifft,sowerdenVerzugszinseninderzumjeweiligenZeitpunktfestgesetztenHöheberechnetzuzüglichAuslagenfürStempelgebührenundInkassospesen.

8) REKLAMATIONENa) EventuelleReklamationenmüsseninnerhalbvon8Tagennach

EingangderWareamBestimmungsortvorgenommenwerden,aufjedenFallbevordasMaterialverlegtwordenist.

b) FürSonderposten,WarezweiterWahlundMindersortierungenwerdenkeineReklamationenangenommen.

c) DieReklamationen,diesichaufMängelanStückenineinerLieferungbeziehen,entkräftenkeinesfallsdieGültigkeitderLieferung,sondernbeschränkensichlediglichaufdiefehlerhaftenStücke.

d) DieStücke,dienichtdenLieferbedingungenentsprechen,werdenzurückgenommenundmiteinergleichenAnzahlvonStückenausgetauscht.DieVerpflichtungendesVerkäuferssindmitgenanntemAustauscherschöpft;esfallenkeineweiterenPflichtenzuseinenLasten,daderVerkäufernichtdazuverpflichtetist,direkteoderindirekteSchädenjeglicherArtzuersetzen,diedemKäuferdurchAnwendungodermissglückterAnwendungdesfehlerhaftenMaterialsentstandensind.

e) EineBeanstandungbewirktaufkeinenFalleineEinstellungoderVerweigerungderZahlungderForderungen.DieZahlungmussrichtigundvollständigzudenvereinbartenTerminenvorgenommenwerden.

f) FürjedeundjeglicheBeanstandungisteinzigundalleindieGerichtsbehördeinReggioEmiliazuständig,auchbeiGewährleistungsklagenundKonzession.DerVertragbasiertaufitalienischenNormen.

g) ProblemeinBezugaufdieBestimmungdesGarantierechts,FestlegungundAusmaßdesSchadens,dienichtgütlichzwischenbeidenSeitengelöstwerdenkönnen,werdendemfreienSchiedsverfahreneinesEinzelschiedsrichtersunterstellt,dasgemäßderBestimmungenderimCentroCeramico(Keramikzentrum)inBolognaeingerichtetenSchiedsrichterkammereingesetztundabgewickeltwird;beideParteienerkennendiesuneingeschränktan.

9) WEITEREBEDINGUNGENa) JededurchunsereVertreteroderBeauftragtenübertragene

Bestellungwirdstetsakzeptiert,vorbehältlichderGenehmigungunsererVerwaltung.

b) SämtlicheBestellungen,auchmündliche,wennnichtandersschriftlichvereinbart,verstehensichstetsvomVerkäuferzudenvorliegenden,allgemeinenBedingungenakzeptiert,ohnedasssienochausdrücklichvermerktwerdenmüssen.LiegenvonSeitendesKäuferskeinebesonderenschriftlichenAusnahmenvor,soistesselbstverständlich,dasserdiebesonderenundallgemeinenVerkaufsbedingungendervomVerkäuferausgestelltenAuftragsannahmeakzeptiert.

10)PREISEa) ImFallevonKostenerhöhungenistderVerkäuferbefugt,diePreise

derLieferungenzuberichtigen,nachdemerdemKundendarübervorherigeschriftlicheMitteilungerstattethat.

b) BeinichtkomplettenPalettenwirdderbeikomplettenPalettengewährtePreisnachlassum10%verringert.

c) DiePreiseverstehensichfürLieferungenabunseremWerk,zuzüglichMwSt.

NormalePalettealsEinwegpalettenimPreisinbegriffen,EuropalettenzumKostenpreisberechnet.

Page 477: Coem General Catalogue 2014

473

CONDITIONSGENERALESDEVENTE

1) EXPEDITIONSETFACTURATIONSa) Lamarchandisevoyagetoujoursauxrisquesetpérilsdel’Acheteur

etdoitêtreconsidéréedépartusinemêmelorsqueleprixcomprendleportpayéjusqu’aulieudedestinationconvenu.Notreresponsabilitécesseàchargementeffectuéetaccepté.Nousnesommespasresponsablesd’éventuelsdégâts,pertesouvols.

b) Lorsquelesmarchandisesprêtespourl’expéditionrestent,surdemandedel’Acheteur,àsadispositiondansl’établissementdufournisseur,lafacturecorrespondanteestémisecommesil’expéditionavaitbeletbieneulieuetlesmatériauxsontstockésdansnosdépôtsauxrisquesetpérilsdel’Acheteur.

c) SileClientn’émetaucunedispositionparticulière,lesexpéditionssonteffectuéesselonlesnécessitésd’usine.

d) NousVousinformonsqu’ilestdisponiblesurdemandeunservicedetransportdepetitslots(max.1pal.complète-1.500kgs)auxdépotsettransporteursdudistrictcéramique.Leservicecouteeuro20,00/chaquetransport(sauf1èrelivraisond’échantillons).PourtouteslesventeseffectuéesDépartUsine,nousn’accepteronsaucuneréclamationportantsurlesmarchandisesquiarriventcasséesaulieudedestination.

2) EMBALLAGE Lesemballagestelsquecaisses,cageots,etcsontfacturésauprix

derevientetilsnesontpasretournables.

3) LIVRAISONSa) Lalivraisonesteffectuéeauprèsdel’établissementdufournisseur.b) Lesdélaisdelivraison,siexprimésenjours,sontcalculésenjours

ouvrablesàpartirdujouroùlacommande,unefoisparvenueauvendeur,aétéportéeàbonterme.

c) Lesretardsdelivraisonn’habilitentjamaisl’Acheteuràannulerlecontrat,àexigerdesindemnisationspourd’éventuelsdommagesdirectsouindirects.

4) DIMENSIONSETFORMESa) Lehautdegrédevitrification,conséquenced’unecuissonà

1250°Càflammeàl’airlibre,engendredestolérancesencequiconcernelestonalitésetlecalibre.Parconséquent,l’Acheteuradmetetacceptedesdifférencesparrapportauxdimensionsindiquéesqui,toutefois,nedoiventpasdépasserleslimitesdetoléranceprévuesparlesnormesUNI-EN176B1.

b) Lestonalitésdesmatériauxprésentésenéchantillonnageetseréférantauxoffres,doiventêtreconsidéréesàtitrepurementindicatif,étantdonnéqueceséventuellesvariationsdecouleuroudetonalitésontjustifiéesparlanaturemêmedumatériau,lesprocédésdefabricationetlesmatièrespremièresemployées.

5) SUGGESTIONSETGARANTIESa) Lessuggestionsetlesconseilssurlechoixdelaqualitéet

desformats,lesinformationstechniquesquantàlaposedesmatériauxetaufonctionnementdesmachinesdanslesendroitsoùsontemployéslesproduits,mêmesiélaboréssurbased’uneprofondeconnaissance,sontdonnésàtitreindicatifetn’impliquentenaucuncasnotreresponsabilité.

b) Lesanalyseschimiquesetlesdonnéesphysiquesetchimico-physiquesdesmatériauxlivrésreprésententdesmoyennesapproximativesmaisfiables.Celles-cisontsujettesauxtoléranceshabituelles.

c) Lesgarantiesfourniesquantauxcaractéristiquesdesproduitsn’obligentjamaislevendeuràdédommagerlesdégâtsdirectsouindirects,quellequesoitleurnature.Parcontre,celui-ciesttenuderemplacertouslesmatériauxlivrésquiprésenteraientdesdéfautsoudesimperfectionsparrapportauxcaractéristiquesindiquées.

6) PROPRIETEDESLIVRAISONSa) Lapropriétédeslivraisonspasseàl’Acheteurseulementet

uniquementaprèslepaiementintégralduprixétabli.

7) PAIEMENTSa) Lespaiementsdelamarchandisedevrontêtreeffectuésàl’ordre

denotreSiègeAdministratifàRotegliadiCastellarano,l’émissiondetraitesoul’acceptationd’effetsdéplacésn’entraînentaucunedérogationàcetteclause.

b) Encasderetarddepaiementd’unefacture,qu’ilsoittotaloupartiel,leVendeur,outretoussesautresdroits,pourrasuspendrelesautreslivraisons,mêmesicelles-cidépendentd’autrescontrats,tirerunetraitedumontanttotaldetouteslesfacturesàpayerainsiqu’exigerlepaiementimmédiatetintégraldetouslesmatériauxcommandésouobtenirunegarantied’uneautrefaçon.

c) L’intérêtcommercialautauxactuelseraappliquésurlesretardsdepaiement.Lesfraisd’enregistrementetderecouvrementserontégalementàlachargedel’Acheteur.

8) RECLAMATIONSa) Touteéventuelleréclamationdoitêtreexpriméedansleshuitjours

suivantl’arrivéeàdestinationdelamarchandiseet,quoiqu’ilensoit,avantquelematériaunesoitposé.

b) Lesréclamationsconcernantlesproduitsd’occasion,desecondchoixetdesouschoixnesontpasacceptées.

c) Lesréclamationsenraisondecertainespiècesdéfectueusesnemettentpasencauselavaliditédetoutelalivraison.Eneffet,ellesneconcernentquelespiècesjugéesdéfectueuses.

d) Lespiècesquiontétéestiméescommenerépondantpasauxconditionsdelivraisonpeuventêtrerenvoyéesetellesserontremplacéesparunnombreéquivalentdenouvellespièces.Levendeurn’estenaucuncastenudedédommagerl’Acheteurdesdégâtsdirectsouindirects,provoquésparl’utilisationoulanon-utilisationdumatériaudéfectueux.

e) Aucuneréclamationoucontestationn’entraînelasuspensionoulerefusdepaiementdesfactures.Lepaiementdevraêtreeffectuénormalementetintégralementdanslestermesconvenus.

f) Encasdelitige,l’AutoritéJudiciairedeReggioEmiliaestseulecompétente,mêmepourlesappelsengarantieetlesconcessions.Cecontratestrégiparlaloiitalienne.

g) Toutdifférendquantaudroitdegarantie,àl’évaluationetàl’estimationdudommagesubiquinepourrapasêtrerésoluàl’amiableentrelesparties,serasoumisàl’arbitragefacultatifd’unseularbitre,conformémentaurèglement,acceptéinconditionnellementparlesdeuxparties,delaChambreArbitraleinstauréeauprèsduCentroCeramicoàBologne.

9) AUTRESCONDITIONSa) Chaquecommandetransmiseparnosagents,nosreprésentants

ounosresponsablesn’estconsidéréeacceptéequ’aprèsapprobationdenotreAdministration.

b) Touteslescommandes,mêmeverbales,saufaccordsécritscontraires,sonttoujoursconsidéréesacceptéesparleVendeuràcesconditionsgénérales,sansnulbesoindelerappeler.Sil’Acheteurneformuleaucuneexceptionpréciseparécrit,nousestimonsacceptéeslesconditionsparticulièresetgénéralesdeventeconcernantlaconfirmationdelacommandeémiseparleVendeur.

10)PRIXa) Levendeuraledroitderectifierlesprixdelalivraison,en

avertissantaupréalableparécritleClient,encasd’augmentationdescoûts.

b) Siletotaldesmarchandisess’élèveàmoinsd’unepalette,ledécompteappliquéserade10%inférieurparrapportàceluiappliquépourunepalettecomplète.

c) Lesprixsontcalculésdépartusine,horsTVA. Leprixdelapalettenormalenonretournableesttoujoursinclus.

Leseuropalettessontfacturéesauprixderevient.

Page 478: Coem General Catalogue 2014

474 BOOK / AREA TECNICA

éÅôàÖ ìëãéÇàü èêéÑÄÜà

1) éíÉêìáäÄàîÄäíìêàêéÇÄçàÖa) á‡Í‡Á˜ËÍ·ÂÂÚ̇Ò·flÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸Á‡‚Ò‚ÓÁÏÓÊÌ˚ÂËÒÍË,

Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ÂÒÚ‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÓÈχÚ¡·,ÔÓ‰‡Ê‡ÍÓÚÓÓ„ÓÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl‚Ò„‰‡Ì‡ÛÒÎÓ‚ËflıÙ‡ÌÍÓ-̇¯Á‡‚Ó‰,‰‡ÊÂÔË„ÓÔÓ‰‡ÊÂÔÓˆÂÌÂÙ‡ÌÍÓ-ÏÂÒÚÓ̇Á̇˜ÂÌËfl.ùÚÓÓÁ̇˜‡ÂÚ,˜ÚÓβ·‡fl̇¯‡ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ÔÂ͇˘‡ÂÚÒflÔÓÓÍÓ̘‡ÌËËÔÓ„ÛÁÍËËÔËÌflÚËË„ÛÁ‡,ÔÓÒΘ„ÓÏ˚ÌÂÌÂÒÂÏÌË͇ÍÓÈÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚËÁ‡‚ÓÁÏÓÊÌÓÂÔÓ‚ÂʉÂÌËÂ,̇ۯÂÌˈÂÎÓÒÚÌÓÒÚËËÎË̉ÓÒÚ‡˜ÛχÚ¡·.

b) ÇÒÎÛ˜‡Âı‡ÌÂÌËfl„ÓÚÓ‚Ó„Ó‰ÎflÓÚÔ‡‚ÍËÚÓ‚‡‡ÔÓÛÒÏÓÚÂÌ˲èÓÍÛÔ‡ÚÂÎfl̇Ô‰ÔËflÚËËÔÓÒÚ‡‚˘Ë͇,ÂÏÛ‚˚ÔËÒ˚‚‡ÂÚÒflÒ˜ÂÚ̇ÚÂıÊÂÛÒÎÓ‚Ëflı,˜ÚÓËÔËÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌÌÓÈÓÚÔ‡‚ÍÂ;ÔË˝ÚÓÏ,ÓÌ·ÂÂÚ̇Ò·flÔÓÎÌÛ˛ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸Á‡‚ÓÁÏÓÊÌ˚ÂËÒÍËË‚Ò‡ÒıÓ‰˚ÔÓı‡ÌÂÌË˛Ï‡Ú¡·̇ÒÍ·‰Â.

c) ÇÒÎÛ˜‡ÂÓÚÒÛÚÒÚ‚ËflÓÒÓ·˚ı‡ÒÔÓflÊÂÌËÈÒÓÒÚÓÓÌ˚äÎËÂÌÚ‡,ÓÚ„ÛÁÍËÓÒÛ˘ÂÒÚ‚Îfl˛ÚÒflÔÓÛÒÏÓÚÂÌË˛Ù‡·ËÍË.

d) ëÓÓ·˘‡ÂÏLJÏ,˜ÚÓÔÓLJ¯ÂÈÔÓÒ¸·ÂÏÓÊÂÚ·˚Ú¸ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂ̇‰ÓÒÚ‡‚͇Ì·Óθ¯ÓÈÔ‡ÚËËÚÓ‚‡‡(χÍÒËÏÛÏ1Ô‡Î.-1.500kg)‚Û͇Á‡ÌÌ˚ÈLJÏËÔÛÌÍÚÒ·Ó‡ÚÓ‚‡‡.ëÚÓËÏÓÒÚ¸Ô‚ÓÁÍË20,00Ö‚Ó(Ô‚‡flÔ‚ÓÁ͇„ÛÁÓ‚ËÍÓÏ·Û‰ÂÚÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂ̇·ÂÒÔ·ÚÌÓ).ÑÎfl‚ÒÂıÔÓ‰‡Ê,ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌ˚ı̇ÛÒÎÓ‚ËflıÙ‡ÌÍÓ-Ù‡·Ë͇,ÔÂÚÂÌÁËË,͈ÂÎÓÒÚÌÓÒÚˉÓÒÚ‡‚ÎÂÌÓ„ÓÚÓ‚‡‡ÓÚÍÎÓÌfl˛Ú¸Òfl.

2) ìèÄäéÇäÄ ÇÒflÚ‡‡:fl˘ËÍË,ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ÂÍÎÂÚËˉ.ÔÓ‰‡ÂÚÒflÔÓˆÂÌÂÂÂ

ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ËÔ‰̇Á̇˜‡ÂÚÒfl‰ÎflÓ‰ÌÓ‡ÁÓ‚Ó„ÓËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.

3) ÑéëíÄÇäÄa) ÑÓÒÚ‡‚͇ҘËÚ‡ÂÚÒflÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌÌÓÈ̇Ô‰ÔËflÚËËÔÓÒÚ‡‚˘Ë͇.b) ÇÒÎÛ˜‡ÂÓÔ‰ÂÎÂÌËflÒÓÍÓ‚‰ÓÒÚ‡‚ÍË‚ÍÓ΢ÂÒڂ‰ÌÂÈ,

Û͇Á‡ÌÌÓ˜ËÒÎÓÓÚÌÓÒËÚÒflÍÍÓ΢ÂÒÚ‚Û‡·Ó˜Ëı‰ÌÂÈ,ÔÓ‰Ò˜ÂÚÍÓÚÓ˚ı̇˜Ë̇ÂÚÒflÒÓ‰ÌflÔÓÎÛ˜ÂÌËflÔÓ‰‡‚ˆÓÏÓÍÓ̘‡ÚÂθÌÓ„ÓÁ‡Í‡Á‡.

c) ᇉÂÊÍËÔÓÒÚ‡‚ÍË̉‡˛ÚèÓÍÛÔ‡ÚÂβԇ‚Ó̇‡ÒÚÓÊÂÌËÂÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ËÎË̇Ú·ӂ‡ÌË‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl,‚ÓÁÌËÍÌÛ‚¯Ëı‚Ò‚flÁËÒ˝ÚËÏÔflÏ˚ıËÎËÍÓÒ‚ÂÌÌ˚ıÛ·˚ÚÍÓ‚.

4) êÄáåÖêõàîéêåõa) Ç˚ÒÓ͇flÒÚÂÔÂ̸ÒÔÂ͇ÌËfl‚ÂÁÛθڇÚÂÓ·ÊË„‡ÔËÚÂÏÔ‡ÚÛÂ

1250°CËÓÚÍ˚Ú˚ÏÔ·ÏÂÌÂÏÓ·ÛÒÎÓ‚ÎË‚‡ÂÚ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ÓÚÍÎÓÌÂÌËÈ‚ÓÚÚÂÌ͇ıˇÁχı„ÓÚÓ‚˚ıËÁ‰ÂÎËÈ.ÇÒ‚flÁËÒ˝ÚËÏ,èÓÍÛÔ‡ÚÂθ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚËÔËÌËχÂÚÓÚÍÎÓÌÂÌËflÓÚÛ͇Á‡ÌÌ˚ı‡ÁÏÂÓ‚‚ԉ·ı,Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚ıÌÓχÏËUNI-EN176B1.

b) ê‡Òˆ‚ÂÚ͇Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ı‚͇˜ÂÒÚ‚ÂÓ·‡ÁˆÓ‚ÔËÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍÂÍÓÏϘÂÒÍËıÔ‰ÎÓÊÂÌËÈχÚ¡ÎÓ‚Ò˜ËÚ‡ÂÚÒfl˜ËÒÚÓÔÓ͇Á‡ÚÂθÌÓÈ,Û˜ËÚ˚‚‡fl‚ÓÁÏÓÊÌ˚ÂËÁÏÂÌÂÌËflˆ‚ÂÚ‡ËÎËÓÚÚÂÌ͇,Ó·˙flÒÌËÏ˚ıÔËÓ‰ÓÈχÚ¡·,ı‡‡ÍÚÂÓÏÔÓˆÂÒÒӂ„ÓÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ËËÒÔÓθÁÛÂÏÓ„ÓÒ˚¸fl.

5) êÖäéåÖçÑÄñàààÉÄêÄçíààa) ã˛·˚ÂÂÍÓÏẨ‡ˆËËËÒÓ‚ÂÚ˚ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl

χÚ¡ÎÓ‚ÚÓ„ÓËÎËËÌÓ„Ó͇˜ÂÒÚ‚‡ËÎËÙÓχڇ,ÂÍÓÏẨ‡ˆËËÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Óı‡‡ÍÚ‡‚ÓÚÌÓ¯ÂÌËËÒ·ÓÍËχÚ¡ÎÓ‚ËΡ·ÓÚ˚ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ,ËÒÔÓθÁÛ˛˘Ëı̇¯ËÔÓ‰ÛÍÚ˚,ÌÂÒÏÓÚfl̇ÚÓ,˜ÚÓÓÌËÔ‰ÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒÓ·ÓÈÒËÌÚÂÁ̇ÍÓÔÎÂÌÌ˚ı̇ÏËÁ̇ÌËÈ,‚Ò„‰‡‰‡˛ÚÒfl·ÂÁ‚ÁflÚËfl̇Ò·fl͇ÍÓÈ-ÎË·ÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË.

b) è‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ÂÂÁÛθڇÚ˚ıËÏ˘ÂÒÍËı‡Ì‡ÎËÁÓ‚,‡Ú‡ÍÊÂÙËÁ˘ÂÒÍËÂËÙËÁËÍÓ-ıËÏ˘ÂÒÍˉ‡ÌÌ˚ÂÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ıχÚ¡ÎÓ‚Ô‰ÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒÓ·ÓÈÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚ÂË‚ÚÓÊ‚ÂÏfl‰ÓÒÚÓ‚ÂÌ˚ÂÒ‰ÌËÂÁ̇˜ÂÌËfl,ÍÓÚÓ˚ÂÔÓ‰ÎÂʇڂÓÁÏÓÊÌ˚ÏÓÚÍÎÓÌÂÌËflÏ.

c) ɇ‡ÌÚËfl,‰‡‚‡ÂχflèÓ‰‡‚ˆÓÏ‚ÓÚÌÓ¯ÂÌËËı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÁ‰ÂÎËÈ,ÌÂÓÁ̇˜‡ÂÚ,˜ÚÓÓÌÓ·flÁ‡Ì‚ÓÁÏ¢‡Ú¸ÔflÏ˚ÂËÎËÍÓÒ‚ÂÌÌ˚ÂÛ·˚ÚÍËβ·Ó„ÓÓ‰‡,‡ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ„ÓÓ·flÁ‡ÌÌÓÒÚ¸ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Á‡ÏÂÌÛ·‡ÍÓ‚‡ÌÌÓÈËÎËÌÂÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈÒڇ̉‡ÚÌ˚Ïı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇Ϙ‡ÒÚËÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ıχÚ¡ÎÓ‚.

6) èêÄÇéëéÅëíÇÖççéëíàçÄèéëíÄÇãÖççõâíéÇÄê 臂ÓÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË̇ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ÈÚÓ‚‡ÔÂÂıÓ‰ËÚÍ

èÓÍÛÔ‡ÚÂβÚÓθÍÓÔÓÒÎÂÔÓÎÌÓÈÓÔ·Ú˚„ÓÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓȈÂÌ˚.

7) éèãÄíÄa) éÔ·ڇÚÓ‚‡‡‰ÓÎÊ̇ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl̇ËÏfl̇¯Â„Ó

ĉÏËÌËÒÚ‡ÚË‚ÌÓ„ÓÓÙËÒ‡‚„.êÓÚÂθfl‰Ëä‡ÒÚÂη‡ÌÓ;‚˚ÔËÒ͇ڇÚÚËΡ͈ÂÔÚÓ‚‡ÌË‚ÂÍÒÂÎÂÈ,ÓÔ·˜Ë‚‡ÂÏ˚ı‚‰Û„ËıÏÂÒÚ‡ı,ÌÂËÒÍβ˜‡ÂÚ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚË̇ÒÚÓfl˘Â„ÓÔÓÎÓÊÂÌËfl.

b) ÇÒÎÛ˜‡ÂÁ‡‰ÂÊÍËÔÓÎÌÓÈË΢‡ÒÚ˘ÌÓÈÓÔ·Ú˚Ó‰ÌÓ„ÓËÁÒ˜ÂÚÓ‚,èÓ‰‡‚ˆËÏÂÂÚÔ‡‚Ó̇ÔÂ͇˘ÂÌˉ‡Î¸ÌÂȯËıÔÓÒÚ‡‚ÓÍ,‚ÚÓϘËÒÎÂÔÓ‰Û„ËÏÒӄ·¯ÂÌËflÏ,̇‚˚ÒÚ‡‚ÎÂÌËÂÚ‡ÚÚ̇Á‡‰ÓÎÊÂÌÌÛ˛ÂÏÛÔÓÔÓÒÓ˜ÂÌÌ˚ÏÒ˜ÂÚ‡ÏÒÛÏÏÛ,‡Ú‡ÍÊÂ̇Ú·ӂ‡ÌËÂÌÂωÎÂÌÌÓÈËÔÓÎÌÓÈÓÔ·Ú˚‚Ò„ÓÁ‡Í‡Á‡ÌÌÓ„ÓχÚ¡·ËÎËÊÂ̇Ú·ӂ‡ÌË‚ÓÁÏ¢ÂÌËflÁ‡‰ÓÎÊÂÌÌÓÒÚËβ·˚ÏˉۄËÏË„‡‡ÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ÏËÏÂÚÓ‰‡ÏË.

c) ÇÒÂÔÓÒÓ˜ÂÌÌ˚ÂÔ·ÚÂÊËÔÓ‰ÎÂʇÚ̇˜ËÒÎÂÌ˲ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËıÍÓÏϘÂÒÍËıÔÓˆÂÌÚÓ‚,‡Ú‡ÍÊÂÛÔ·Ú„·ӂӄÓҷӇˇÒıÓ‰Ó‚ÔÓËıËÌ͇ÒÒ‡ˆËË.

8) èêÖíÖçáààa) ÇÒ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ÂÔÂÚÂÌÁËˉÓÎÊÌ˚·˚Ú¸Á‡fl‚ÎÂÌ˚‚Ú˜ÂÌËÂ

‚ÓÒ¸ÏˉÌÂÈÒÓ‰Ìfl‰ÓÒÚ‡‚ÍËÚÓ‚‡‡Ë,‚β·ÓÏÒÎÛ˜‡Â,‰Ó̇˜‡Î‡ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËflÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓ„ÓχÚ¡·.

b) PÂÍ·χˆËË Ì‡ ËÁ‰ÂÎËfl ÒÎy˜‡ÈÌÓ„Ó ÓÚ·Ó‡, ‚ÚÓÓ„ÓÒÓÚ‡ Ë̇ÌÂÒÓÚÓ‚˚ÂÌÂÔËÌËχ˛ÚÒfl.

c) èÂÚÂÌÁËË,͇҇˛˘ËÂÒflӷ̇ÛÊÂÌËfl·‡Í‡ÓÚ‰ÂθÌ˚ıÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ıËÁ‰ÂÎËÈ,Ì‚ÎËfl˛Ú̇‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸‚ÒÂÈÔÓÒÚ‡‚ÍË,‡Ó„‡Ì˘˂‡˛ÚÒflÚÓθÍÓ·‡ÍÓ‚‡ÌÌ˚ÏËËÁ‰ÂÎËflÏË.

d) àÁ‰ÂÎËfl,ÔËÁ̇ÌÌ˚‚͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÂÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËıÛÒÎÓ‚ËflÏÔÓÒÚ‡‚ÍË,‰ÓÎÊÌ˚·˚Ú¸ÔËÌflÚ˚ÔÓËı‚ÓÁ‚‡˘ÂÌËËËÁ‡ÏÂÌÂÌ˚̇ӉË̇ÍÓ‚ÓÂÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚ıËÁ‰ÂÎËÈ.èÓ‰‡‚ˆÓÒ‚Ó·Óʉ‡ÂÚÒflÓÚÓ·flÁ‡ÌÌÓÒÚË‚ÓÁÏ¢ÂÌËflβ·˚ıÔflÏ˚ıËÎËÍÓÒ‚ÂÌÌ˚ıÛ·˚ÚÍÓ‚èÓÍÛÔ‡ÚÂÎfl,Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ıÒËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏËÎËÌÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ·‡ÍÓ‚‡ÌÌÓ„ÓχÚ¡·.

e) ã˛·‡flÔÂÚÂÌÁËflËÎËÒÔÓ̂ΘÂÚÁ‡ÒÓ·ÓÈÓÚÏÂÌÛËÎËÔ‡‚Ó̇ÓÚ͇ÁÓÚÓÔ·Ú˚Ò˜ÂÚÓ‚,ÍÓÚÓ˚‰ÓÎÊÌ˚·˚Ú¸ÓÔ·˜ÂÌ˚ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛‚Òӄ·ÒÓ‚‡ÌÌ˚ÂÒÓÍË.

f) ã˛·ÓÈ‚ÓÁÌË͇˛˘ËÈÒÔÓÔÓ‰ÎÂÊËÚ‡ÒÒÏÓÚÂÌ˲Òۉ·Ì˚ÏËÓ„‡Ì‡ÏË„.ê‰ÊÓùÏËÎËfl,‚Íβ˜‡fl‡Á¯ÂÌËÂÒÔÓÓ‚,Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ıÒ„‡‡ÌÚËÂÈËÍÓ̈ÂÒÒËÂÈ.ç‡ÒÚÓfl˘ËÈÍÓÌÚ‡ÍÚ„ÛÎËÛÂÚÒflÁ‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏàÚ‡ÎËË.

g) ÇÒ‚ÓÔÓÒ˚,͇҇˛˘ËÂÒflÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËflÔ‡‚‡Ì‡„‡‡ÌÚËÈÌÓÂÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ,ÓÔ‰ÂÎÂÌËflËÔÓ‰Ò˜Âڇ̇ÌÂÒÂÌÌ˚ıÛ·˚ÚÍÓ‚,ÍÓÚÓ˚ÂÌÂÏÓ„ÛÚ·˚ڸ¯ÂÌ˚ÒÚÓÓ̇ÏËÔÛÚÂÏÔ„ӂÓÓ‚,„ÛÎËÛ˛ÚÒflÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏÒ‚Ó·Ó‰ÌÓ„Ó‡·Ëڇʇ‰ËÌÓ„ÓÒÛ‰¸Ë,‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ‚ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËËÒÛÒÚ‡‚ÓÏÄ·ËÚ‡ÊÌÓÈ͇ÏÂ˚,Û˜ÂʉÂÌÌÓÈÔËñÂÌÚÂä‡ÏËÍËÅÓÎÓ̸ËË„Ó¯ÂÌËfl·ÂÁÓ„Ó‚ÓÓ˜ÌÓÔËÌËχ˛ÚÒflÒÚÓÓ̇ÏË.

9) èêéóàÖìëãéÇàüa) ÇÒÂÁ‡Í‡Á˚,Ô‰‡ÌÌ˚Â̇ϘÂÂÁ̇¯ËıÔ‰ÒÚ‡‚ËÚÂÎÂÈËÎË

ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚ıÎˈ,ÔËÌËχ˛ÚÒfl‚Ò„‰‡ÚÓθÍÓÔÓÒÎÂËıÓ‰Ó·ÂÌËfl̇¯ÂÈĉÏËÌËÒÚ‡ˆËÂÈ.

b) ÇÒÂÁ‡Í‡Á˚,‚ÚÓϘËÒÎÂÔ‰‡ÌÌ˚‚ÛÒÚÌÓÈÙÓÏÂ,ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡˛ÚÒflÔËÌflÚ˚ÏËèÓ‰‡‚ˆÓÏ̇Ô˂‰ÂÌÌ˚ıÁ‰ÂÒ¸Ó·˘ËıÛÒÎÓ‚Ëflı·ÂÁÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚËËıÔÓ‚ÚÓÂÌËfl,ÂÒÎËËÌÓÂÌÂÔ‰ÛÒÏÓÚÂÌÓ‚‰Û„ËıÔËÒ¸ÏÂÌÌ˚ıÒӄ·¯ÂÌËflı.ÇÒÎÛ˜‡ÂÓÚÒÛÚÒÚ‚ËflÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌ˚ıèÓÍÛÔ‡ÚÂÎÂÏ‚ÔËÒ¸ÏÂÌÌÓÈÙÓÏÂÍÓÌÍÂÚÌ˚ıËÒÍβ˜ÂÌËÈ,Ò˜ËÚ‡ÂÚÒfl,˜ÚÓÓÌÔËÌfl΂ÒÂÓ·˘ËÂËÓÒÓ·˚ÂÛÒÎÓ‚ËflÔÓ‰‡ÊËÔÓÔÓÎÛ˜ÂÌËËÓÚèÓ‰‡‚ˆ‡ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËflÔËÂχÁ‡Í‡Á‡.

10) ñÖçõa) èÓ‰‡‚ˆÒÓı‡ÌflÂÚÁ‡ÒÓ·ÓÈÔ‡‚Ó̇ËÁÏÂÌÂÌˈÂÌ

ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ıÚÓ‚‡Ó‚‚ÒÎÛ˜‡ÂÔÓ‚˚¯ÂÌËflÒ·ÂÒÚÓËÏÓÒÚËËıÓÚ‰ÂθÌ˚ı˝ÎÂÏÂÌÚÓ‚,Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓËÁ‚ÂÒÚË‚Ó·˝ÚÓÏäÎËÂÌÚ‡.

b) èˉÓÒÚ‡‚ÍÂÌÂÛÔ‡ÍÓ‚‡ÌÌ˚ı‚Ô‡ÎÂÚ˚χÚ¡ÎÓ‚ÔËÏÂÌflÂÚÒflÒÍˉ͇‰Ó10%.

c) ñÂÌ˚ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡˛ÚÒfl‰ÎflÚÓ‚‡‡,ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓ„Ó̇ÛÒÎÓ‚ËflıÙ‡ÌÍÓ-̇¯Á‡‚Ó‰,·ÂÁÛ˜ÂÚ‡çÑë.

d) ëÚÓËÏÓÒÚ¸Ó·˚˜Ì˚ıÓ‰ÌÓ‡ÁÓ‚˚ıÔ‡ÎÂÚ‚Íβ˜Â̇‚ˆÂÌ˚,‚ÓÔ‡ÎÂÚ˚ËϲÚÓÚ‰ÂθÌÛ˛ÒÚÓËÏÓÒÚ¸.

Page 479: Coem General Catalogue 2014

475

L’Aziendasiriservalafacoltàdimodificareinqualunquemomentoleinformazionielecaratteristichetecnicheillustratenelpresentecatalogo,chenonsonocomunquedaritenersilegalmentevincolanti.Pesi,coloriemisurepossonosubirevariazionitipichedelparticolareprocessodicotturadelmaterialeceramico.Icolorielecaratteristicheestetichedeiprodottisonoquantopiùpossibileviciniaquellireali,neilimiticonsentitidaiprocessidistampa.

TheCompanyreservestheright,atanytimeandwithoutpriornotice,tochangetheinformationandtechnicalcharacteristicsgiveninthiscatalogue,noneofwhicharetobeconsideredlegallybinding.Weights,coloursanddimensionsaresubjecttothenormalvariationsresultingfromtheceramicfiringprocess.Withinthelimitsofprintedmaterial,thecoloursandaestheticfeaturesoftheproductsillustratedcorrespondascloselyaspossibletothoseoftheactualproducts.

DieFirmabehältsichdasRechtvor,dieindiesemKatalogenthaltenen,unverbindlichenAngabenundtechnischenEigenschaftenjederzeitzuverändern.Gewichte,FarbenundAbmessungenkönneninfolgedesbesonderenBrennverfahrensdesKeramikmaterialsvariieren.DieAbbildungenderFarbenunddieästhetischenMerkmaleentsprechennachMöglichkeitundinnerhalbderdurchdieDrucktechnikgesetztenGrenzendenProdukten.

L’entrepriseseréserveledroitdemodifieràtoutmomentlesinformationsetlescaractéristiquesfigurantdanscecataloguelesquellenesauraiententoutétatdecauseengagerjuridiquementl’entreprise.Lespoids,lescolorisetlesdimensionspeuventsubirdesvariations,duesauprocessusdecuissonparticulierdumatériaucéramique.Lescolorisetlescaractéristiquesesthétiquesdesproduitssontprésentésdelafaçonlaplusrealistepossible,dansleslimitespermisesparlesprocessusd’impression.

Компания оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в приведенные в каталоге данные и технические характеристики, не являющиеся юридически обязательными. Показатели веса, цвета и размера могут подвергаться изменениям, присущим особому процессу обжига керамического материала. Цвета и эстетические свойства изделий максимально приближены к реальным, в пределах, допускаемых технологией печати.

Page 480: Coem General Catalogue 2014

BOOK /2014

Projectcoordinator&graphics:CoemMarketingDPT.

Gennaio2014

Page 481: Coem General Catalogue 2014

2014

Page 482: Coem General Catalogue 2014

COEM S.p.A.Via Cameazzo, 25 - 41042 Fiorano Modenese - (Mo) - ItalyTel. +39 0536 993511Fax Italia 0536 993588 - Fax Export +39 0536 832611e-mail: [email protected] - www.coem.it

2 0 1 42014