Butterfly valves Vannes papillon Valvole a farfalla Absperrklappen • Complete range of sizes • Several standards available • 100% factory tested • Electric & pneumatic actuators available 05 • Completa gamma di prodotti • Disponibili in differenti standards • Testate al 100% • Disponibili con attuatori elettrichi e pneumatici • Ein kompettes Programm an Dimensionen • In verschiedenen Standards erhältlich • 100% fabrikgetestet • Automatisierung mittels elektrischen und pneumatischen Stellantrieben möglich • Une gamme très complète • Différents standards disponibles • 100% des vannes testées en usine • Motorisations électriques et pneumatiques disponibles Lever, Gear & Actuated Series
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Electric actuator: Electric actuators J+J and Valpes. Available voltages:
J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DCVALPES: 12-24 V AC-DC / 115 & 230 V AC
Manual override and visual position indicator. Torque limiter. BSR Safety Block. DPS (Digital Positioner System). 4-20 mA ó 0-10 V.
Pneumatic actuator: Pneumatic actuators CH-Air and Prisma. Double-acting or spring return. On order: electric valve, relief regulators and limit-switch box.
Actionneur pneumatique: Actionneurs pneumatiques CH-Air et Prisma. Double ou simple effet. Sur commande: électrovanne, boîtiers fin de course et régulateur
d’échappement.
Actionneurs électriques J+J et Valpes. Voltages disponibles:
J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DCVALPES: 12-24 V AC-DC / 115 et 230 V AC
Commande manuelle d’urgence avec indicateur visuel de position. Limiteur de couple. Bloquage de sécurité. DPS (Système de positionneur digital). 4-20 mA ó 0-10 V.
Different type of joints (see dot color)Différents types de joints (voir couleur de la pastille)Differenti tipi di guarnizioni (si veda il colore del marchio distintivo)Verschiedene Dichtungsmaterialen (siehe Farbmarkierung)
Electric ActuatorActionneur Electrique Attuatore elettricoElektrischer Stellantrieb
Attuatore elettrico Attuatori elettrici J+J e Valpes. Voltaggi disponibili:
J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DCVALPES: 12-24 V AC-DC / 115 e 230 V AC
Comando mauale di emergenza e indicatore visuale di posizione. Limitatore di coppia di torsione. Blocco di securezza disponibile. DPS (sistema digitale di posizionatore). 4-20 mA ó 0-10 V.
Attuatore pneumatico Attuatore pneumatico CH-Air e Prisma. Doppio e semplice effetto. Su richiesta: elettrovalvola, regolatori di sfogo aria e fine corsa.
Elektrischer Stellantrieb J+J und Valpes. Netzspannungen:
J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DCVALPES: 12-24 V AC-DC / 115 y 230 V AC
Hand-Notbetätigung und optischer Stellungsanzeiger als Grundausrüstung.
Drehkraftbegrenzer. Notbatterie (Sicherheitsblock). DPS (digitales Stellwerksystem). 4-20 mA ó 0-10 V.
Pneumatischer Stellantrieb: Pneumatischer Stellantrieb CH-Air und Prisma. Einfach oder doppelt wirkend. Auf Bestellung mit Vorsteuerventil, Endschalter und
Abblasregulierung.
Dimension “E” to valve centreCôte “E” par rapport au centre de la vanne
Quota “E” al centro della valvolaDimension “E” bis Kugelhahnachse
Dimension “E” to valve centreCôte “E” par rapport au centre de la vanne
Quota “E” al centro della valvolaDimension “E” bis Kugelhahnachse
Av. Ramon Ciurans, 40 - Pol. Ind. Congost - Parcel·la 608530 La Garriga (Barcelona) Spain
AVIS • CI RISERVIAMO IL DIRITTO DI MODIFICARE TOTALMENTE O PARZIALMENTE LE CARATTERISTICHE DEI NOSTRI ARTICOLI O IL CONTENUTO DI QUESTO DOCUMENTO SENZA PREAVVISO • DER HERAUSGEBER BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, DIE IM DOKUMENT ENTHALTENEN PRODUKTMERKMALE OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GANZ ODER TEILWEISE ZU ÄNDERN • Viton® is a registered trademark of DuPont Performance Elastomers
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE • NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS PRÉ-
7
5
5
5
5
1
2
3
4
D250
Parts1. Body2. Valve Disc3. Rubber Seal4. Shaft5. O-Ring Seal6. Top Bearing7. Throttle plate8. Lever-lock9. Handle * Screw set in stainless steel
Pièces1. Corps de vanne 2. Papillon 3. Garniture du papillon4. Axe 5. Joints toriques de l’axe 6. Douille 7. Plateau8. Levier 9. Poignée * Visserie en acier inoxidable
Materials / Matériaux / Materiales / Materiais
PVC-U
PE
EPDM / Viton
6
21
4
53
D63 - D225
D250
6
87
2
1
4
53
1
4
8
7
1
2
Range
Standards
Working pressure•
Features
•
•
•••••••
Sizes from 63 mm to 250 mm (2”-10”).
Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS.
PVC-U body. Low maintenance. Competitive price. Excellent flow characteristics. Good mechanical strength. Ideally suited for flow control using minimal piping
space.
®EPDM or Viton rubber seal.
Dimensions
Standards
Pression de service•
Caractéristiques
•
•
•••••••
Dimensions du D63 mm au D250 mm (2”-10”).
Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS.
Corps de vanne en PVC-U.® Garniture du papillon EPDM ou Viton .
Très grande résistance au vieillissement. Prix très compétitif. Excellentes caractéristiques de conduction. Bonne résistance mécanique. Encombrement très faible.
3
Butterfly valvesVannes papillonValvole a farfallaAbsperrklappen
9
9
5
5
5
5
5
Stainless steel /Zinc plated steel
87 Aluminum9
Pressure / Temperature GraphDiagramme Pression / TempératureDiagramma Pressione / TemperaturaDruck- Temperatur - Diagramm
Operating torque at maximum working pressureCouple de manoeuvre à la pression maximale de serviceCoppia di manovra alla massima pressione di esercizioDrehmoment bei Arbeitsdruck
20 years / water flow20 années / fluide de l’eau20 anni / fluido acqua20 Jahre / Wasser
Temperature / Température / Temperatura / Temperatur20
Corpo in PVC-U.® Guarnizioni corpo in EPDM o Viton .
Lunga durata senza manutenzione. Elevato rapporto qualità/prezzo. Eccellente caratteristica di conduzione. Buona resistenza meccanica. Indicata per il controllo dei fluidi essendo di ingombri
ridotti.
Dimensionen
•
• Normen• Arbeitsdruck
Kenndaten••••••
Von 63 mm bis 250 mm (2”-10”).
Erhältliche Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, BS und JIS.
PVC-U body. Low maintenance. Competitive price. Excellent flow characteristics. Good mechanical strength. Ideally suited for flow control using minimal piping
space.
®EPDM or Viton rubber seal.
Dimensions
Standards
Pression de service•
Caractéristiques
•
•
•••••••
Dimensions du D63 mm au D250 mm (2”-10”).
Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS.
Corps de vanne en PVC-U.® Garniture du papillon EPDM ou Viton .
Très grande résistance au vieillissement. Prix très compétitif. Excellentes caractéristiques de conduction. Bonne résistance mécanique. Encombrement très faible.
3
Butterfly valvesVannes papillonValvole a farfallaAbsperrklappen
9
9
5
5
5
5
5
Stainless steel /Zinc plated steel
87 Aluminum9
Pressure / Temperature GraphDiagramme Pression / TempératureDiagramma Pressione / TemperaturaDruck- Temperatur - Diagramm
Operating torque at maximum working pressureCouple de manoeuvre à la pression maximale de serviceCoppia di manovra alla massima pressione di esercizioDrehmoment bei Arbeitsdruck
20 years / water flow20 années / fluide de l’eau20 anni / fluido acqua20 Jahre / Wasser
Temperature / Température / Temperatura / Temperatur20
Corpo in PVC-U.® Guarnizioni corpo in EPDM o Viton .
Lunga durata senza manutenzione. Elevato rapporto qualità/prezzo. Eccellente caratteristica di conduzione. Buona resistenza meccanica. Indicata per il controllo dei fluidi essendo di ingombri
ridotti.
Dimensionen
•
• Normen• Arbeitsdruck
Kenndaten••••••
Von 63 mm bis 250 mm (2”-10”).
Erhältliche Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, BS und JIS.
PVC-U body. Low maintenance. Competitive price. Excellent flow characteristics. Good mechanical strength. Ideally suited for flow control using minimal piping
space.
®EPDM or Viton rubber seal.
Dimensions
Standards
Pression de service•
Caractéristiques
•
•
•••••••
Dimensions du D63 mm au D250 mm (2”-10”).
Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, British Standard, JIS.
Corps de vanne en PVC-U.® Garniture du papillon EPDM ou Viton .
Très grande résistance au vieillissement. Prix très compétitif. Excellentes caractéristiques de conduction. Bonne résistance mécanique. Encombrement très faible.
3
Butterfly valvesVannes papillonValvole a farfallaAbsperrklappen
9
9
5
5
5
5
5
Stainless steel /Zinc plated steel
87 Aluminum9
Pressure / Temperature GraphDiagramme Pression / TempératureDiagramma Pressione / TemperaturaDruck- Temperatur - Diagramm
Operating torque at maximum working pressureCouple de manoeuvre à la pression maximale de serviceCoppia di manovra alla massima pressione di esercizioDrehmoment bei Arbeitsdruck
20 years / water flow20 années / fluide de l’eau20 anni / fluido acqua20 Jahre / Wasser
Temperature / Température / Temperatura / Temperatur20
Corpo in PVC-U.® Guarnizioni corpo in EPDM o Viton .
Lunga durata senza manutenzione. Elevato rapporto qualità/prezzo. Eccellente caratteristica di conduzione. Buona resistenza meccanica. Indicata per il controllo dei fluidi essendo di ingombri
ridotti.
Dimensionen
•
• Normen• Arbeitsdruck
Kenndaten••••••
Von 63 mm bis 250 mm (2”-10”).
Erhältliche Standards: ISO/DIN, ANSI/ASTM, BS und JIS.
Electric actuator: Electric actuators J+J and Valpes. Available voltages:
J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DCVALPES: 12-24 V AC-DC / 115 & 230 V AC
Manual override and visual position indicator. Torque limiter. BSR Safety Block. DPS (Digital Positioner System). 4-20 mA ó 0-10 V.
Pneumatic actuator: Pneumatic actuators CH-Air and Prisma. Double-acting or spring return. On order: electric valve, relief regulators and limit-switch box.
Actionneur pneumatique: Actionneurs pneumatiques CH-Air et Prisma. Double ou simple effet. Sur commande: électrovanne, boîtiers fin de course et régulateur
d’échappement.
Actionneurs électriques J+J et Valpes. Voltages disponibles:
J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DCVALPES: 12-24 V AC-DC / 115 et 230 V AC
Commande manuelle d’urgence avec indicateur visuel de position. Limiteur de couple. Bloquage de sécurité. DPS (Système de positionneur digital). 4-20 mA ó 0-10 V.
Different type of joints (see dot color)Différents types de joints (voir couleur de la pastille)Differenti tipi di guarnizioni (si veda il colore del marchio distintivo)Verschiedene Dichtungsmaterialen (siehe Farbmarkierung)
Electric ActuatorActionneur Electrique Attuatore elettricoElektrischer Stellantrieb
Attuatore elettrico Attuatori elettrici J+J e Valpes. Voltaggi disponibili:
J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DCVALPES: 12-24 V AC-DC / 115 e 230 V AC
Comando mauale di emergenza e indicatore visuale di posizione. Limitatore di coppia di torsione. Blocco di securezza disponibile. DPS (sistema digitale di posizionatore). 4-20 mA ó 0-10 V.
Attuatore pneumatico Attuatore pneumatico CH-Air e Prisma. Doppio e semplice effetto. Su richiesta: elettrovalvola, regolatori di sfogo aria e fine corsa.
Elektrischer Stellantrieb J+J und Valpes. Netzspannungen:
J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DCVALPES: 12-24 V AC-DC / 115 y 230 V AC
Hand-Notbetätigung und optischer Stellungsanzeiger als Grundausrüstung.
Drehkraftbegrenzer. Notbatterie (Sicherheitsblock). DPS (digitales Stellwerksystem). 4-20 mA ó 0-10 V.
Pneumatischer Stellantrieb: Pneumatischer Stellantrieb CH-Air und Prisma. Einfach oder doppelt wirkend. Auf Bestellung mit Vorsteuerventil, Endschalter und
Abblasregulierung.
Dimension “E” to valve centreCôte “E” par rapport au centre de la vanne
Quota “E” al centro della valvolaDimension “E” bis Kugelhahnachse
Dimension “E” to valve centreCôte “E” par rapport au centre de la vanne
Quota “E” al centro della valvolaDimension “E” bis Kugelhahnachse
Av. Ramon Ciurans, 40 - Pol. Ind. Congost - Parcel·la 608530 La Garriga (Barcelona) Spain
AVIS • CI RISERVIAMO IL DIRITTO DI MODIFICARE TOTALMENTE O PARZIALMENTE LE CARATTERISTICHE DEI NOSTRI ARTICOLI O IL CONTENUTO DI QUESTO DOCUMENTO SENZA PREAVVISO • DER HERAUSGEBER BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, DIE IM DOKUMENT ENTHALTENEN PRODUKTMERKMALE OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GANZ ODER TEILWEISE ZU ÄNDERN • Viton® is a registered trademark of DuPont Performance Elastomers
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE • NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS PRÉ-
Electric actuator: Electric actuators J+J and Valpes. Available voltages:
J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DCVALPES: 12-24 V AC-DC / 115 & 230 V AC
Manual override and visual position indicator. Torque limiter. BSR Safety Block. DPS (Digital Positioner System). 4-20 mA ó 0-10 V.
Pneumatic actuator: Pneumatic actuators CH-Air and Prisma. Double-acting or spring return. On order: electric valve, relief regulators and limit-switch box.
Actionneur pneumatique: Actionneurs pneumatiques CH-Air et Prisma. Double ou simple effet. Sur commande: électrovanne, boîtiers fin de course et régulateur
d’échappement.
Actionneurs électriques J+J et Valpes. Voltages disponibles:
J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DCVALPES: 12-24 V AC-DC / 115 et 230 V AC
Commande manuelle d’urgence avec indicateur visuel de position. Limiteur de couple. Bloquage de sécurité. DPS (Système de positionneur digital). 4-20 mA ó 0-10 V.
Different type of joints (see dot color)Différents types de joints (voir couleur de la pastille)Differenti tipi di guarnizioni (si veda il colore del marchio distintivo)Verschiedene Dichtungsmaterialen (siehe Farbmarkierung)
Electric ActuatorActionneur Electrique Attuatore elettricoElektrischer Stellantrieb
Attuatore elettrico Attuatori elettrici J+J e Valpes. Voltaggi disponibili:
J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DCVALPES: 12-24 V AC-DC / 115 e 230 V AC
Comando mauale di emergenza e indicatore visuale di posizione. Limitatore di coppia di torsione. Blocco di securezza disponibile. DPS (sistema digitale di posizionatore). 4-20 mA ó 0-10 V.
Attuatore pneumatico Attuatore pneumatico CH-Air e Prisma. Doppio e semplice effetto. Su richiesta: elettrovalvola, regolatori di sfogo aria e fine corsa.
Elektrischer Stellantrieb J+J und Valpes. Netzspannungen:
J+J: 12-48 V AC-DC / 80-240 V AC-DCVALPES: 12-24 V AC-DC / 115 y 230 V AC
Hand-Notbetätigung und optischer Stellungsanzeiger als Grundausrüstung.
Drehkraftbegrenzer. Notbatterie (Sicherheitsblock). DPS (digitales Stellwerksystem). 4-20 mA ó 0-10 V.
Pneumatischer Stellantrieb: Pneumatischer Stellantrieb CH-Air und Prisma. Einfach oder doppelt wirkend. Auf Bestellung mit Vorsteuerventil, Endschalter und
Abblasregulierung.
Dimension “E” to valve centreCôte “E” par rapport au centre de la vanne
Quota “E” al centro della valvolaDimension “E” bis Kugelhahnachse
Dimension “E” to valve centreCôte “E” par rapport au centre de la vanne
Quota “E” al centro della valvolaDimension “E” bis Kugelhahnachse
Av. Ramon Ciurans, 40 - Pol. Ind. Congost - Parcel·la 608530 La Garriga (Barcelona) Spain
AVIS • CI RISERVIAMO IL DIRITTO DI MODIFICARE TOTALMENTE O PARZIALMENTE LE CARATTERISTICHE DEI NOSTRI ARTICOLI O IL CONTENUTO DI QUESTO DOCUMENTO SENZA PREAVVISO • DER HERAUSGEBER BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, DIE IM DOKUMENT ENTHALTENEN PRODUKTMERKMALE OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG GANZ ODER TEILWEISE ZU ÄNDERN • Viton® is a registered trademark of DuPont Performance Elastomers
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE • NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS PRÉ-