1
STAVBA SLOVA
A PRAVOPIS
SLOVOTVORNÝ ZÁKLAD, PŘEDPONA,
PŘÍPONA, KONCOVKA ryb-ka hor-ský bujn-ost pře-krásná SLOVO ODVOZENÉ
raba hora bujný krásná SLOVO ZÁKLADOVÉ
Slovotvorný základ
= část slova, kterou mají společné jak slovo základové, tak slovo odvozené
(ryb, hor, bujn, krásná)
Přípona (připojuje se za slovo základové)
= část slova, kterou bylo slovo odvozeno ze slova základového � slovo odvozené získává
nový význam (-ka, -ský, -ost)
Předpona (připojuje se před slovo základové)
= část slova, kterou bylo slovo odvozeno ze slova základového � slovo odvozené získává
nový význam (pře-)
Koncovka
=část slova, která se mění při ohýbání (skloňování/časování) (-a, -y, -e, -u, -o, -e, -ou)
rybk a
rybk y
rybc e
rybk u
rybk o
rybc e
rybk ou
2
SLOVA PŘÍBUZNÁ
SKLÁDÁNÍM
PŘÍPONAMI
PŘEDPONAMI LES
PŘEDPONAMI + PŘÍPONAMI Kořen
= část slova, která je společná pro všechna příbuzná slova (les)
STAVBA SLOVA, SLOVOTVORNÝ ROZBOR,
ROZBOR STAVBY SLOVA
Stavba slova h r a d h r a d b (a) za h r a d (a) před za h r a d k (a)
za h r a d ník za h r a d nic tv (í)
PŘEDPONY KOŘEN PŘÍPONY KONCOVKA
Slovotvorný rozbor → jak bylo slovo vytvořeno (z kterého slova a čím) slovotv. zákl. přípona
z a h r á d - k a slovo odvozené
z a h r a d ( a ) slovo základové Rozbor stavby slova → z jakých částí se slovo skládá
z a – h r á d – k ( a ) předp. kořen příp. konc.
Př.
nástěnka ná – stěn – k(a)
žákyně žák – yn(ě)
výstavba vý – stav – b(a)
růže růž(e)
prastarý pra- star(ý)
pahorek pa – hor – ek
nádvoří ná – dvoř – í
předškolní před – škol – n(í)
nosník nos – ník
horník hor – ník
sladkost slad – k – ost
nemravným ne – mrav – n(ým)
les-ovna
les-ák
les-ík, les-íček
les-ní,
lesnic-ký
lesník-ův les-ník –
lesnic-tví
les-natý
zá-lesák za-les-nit
zalesn-ěný
les-o-park
les-o-step pra-les
Zá-les-í
po-les-í
prales-ní
bez-lesá
3
KOŘEN = část slova, která je společná pro všechna příbuzná slova kniha, knihovna, knihař, knihovnice, knihařství, knihomol, zaknihovat -v některých případech může být trochu pozměněn: knižní (h→ž), knížka (h→ž, i→í) PŘÍPONA = část slova, kterou bylo slovo odvozeno, slovo tak získává nový význam kniha → knih -ovna (místo, kde se uchovávají knihy) kniž-ní (přídavné jméno vyjadřující vztah ke knize – knižní klub) knih -ař (člověk, který váže knihy) knih -ovat (zapisovat do knih, např. účetních) -z těchto slov vznikají přidáním další přípony opět nová slova s novým významem, v nově vytvořených slovech máme tedy přípony dvě knihovna → knih -ovn-ík (muž pracující v knihovně) knihař → knih -ař-ství (místo, kde se váží a vyrábí knihy) knih -ař-ina (učební obor, řemeslo knihaře) knih -ař-ský (přídavné jméno vyjadřující vztah ke knihaři) knihovat → knih -ova-č (muž dělající zápisy do knih) knih -ova-cí (přídavné jméno vztahující se ke knihování – př. knihovací metoda) -z některých těchto slov mohou vzniknou přidáním další přípony opět nová slova s novým významem, máme tedy slova, v nichž jsou přípony tři knih-ova-č → knih -ova-č-ka (žena dělající zápisy do knih) -z některých však vzniknou nová slova tak, že nová přípona nahradí příponu původní. Slovo má nový význam, ale počet přípon zůstává nezměněn knih -ovn-ík → knih -ovn-ice Příklady přípon: rozbor slovo základové knížka kníž-ka kniha světluška světl -uška světlo kamenný kamen-ný kámen lékař lék-ař lék hradby hrad-by hrad lesnatý les-natý les synáček syn-áček syn čistota čist-ota čistý žákyně žák-yně žák složitější příklady lékařka lék-ař-ka lékař knihovnice knih -ovn-ice knihovník (přípona –ík byla nahrazena příponou –ice) lesnický les-ni-cký lesník (hláska –k je odtržena, na její místo se připojuje přípona –cký) zaknihovaná za-knih -ova-ná zaknihovat zavařenina za-vař-en-ina zavařený
4
PŘEDPONA = slouží též k odvozování slov, nezapomínejme na ni, je vždy před kořenem stavba → vý-stavba pře-stavba pří-stavba ná-stavba -podobně jako tomu bylo u přípon můžeme tato slova dále odvozovat novými předponami ob-hospodařovatelný ne-ob-hospodařovatelný (2 předpony) nej-ne-ob-hospodařovatelnější (3 předpony) KONCOVKA = ta část na konci slova, která se mění při skloňování -většinou bývá součástí přípony stav-b(a) stav-b(y) stav-b(y) stav-eb stav-b(ě) stav-b(ám) stav-b(u) stav-b(y) stav-b(o) stav-b(y) stav-b(ě) stav-b(ách) stav-b(ou) stav-b(ami) mlad(ý) mlad(ého) mlad(ému) mlad(ého) mlad(ý) mlad(ém) mlad(ým)
mlad(í) mlad(ých) mlad(ým) mlad(é) mlad(í) mlad(ých) mlad(ými)
mlad(á) mlad(é) mlad(é) mlad(ou) mlad(á) mlad(é) mlad(ou)
mlad(é) mlad(ých) mlad(ým) mlad(é) mlad(é) mlad(ých) mlad(ými)
mlad(é) mlad(ého) mlad(ému) mlad(é) mlad(é) mlad(ém) mlad(ým)
mlad(é) mlad(ých) mlad(ým) mlad(é) mlad(é) mlad(ých) mlad(ými)
Slova na procvičování nástěnka prastarý traktorista smrček závodník výskok velikánský kouzelník šatstvo
přednes přechodník nečistota dobrý tetřev nápověda (s) třešničkami rozvážka (bez) oddílových
Náročnější slova na procvičování nadporučice kostelnický borověnkových lesnictví přírodními
5
STŘÍDÁNÍ HLÁSEK PŘI ODVOZOVÁNÍ Změny samohlásek
krácení: mráz � mrazík, krást � krade
dloužení: hrad � hrádek, had � hádě střídání: dům � domek
zub � zoubek
sbírat � sběr, měř i t � míra (pzn: Kde je e/ě, často bude í)
Změny souhlásek
k � č ruka � ručka
c � č vejce � vajíčko
h � ž noha � nožka
ch � š hoch � hošík
s � š nosi t � nošení
z � ž vozi t � navážet
t � c doplat i t � doplácet
d � z hodi t � házet
SKUPINY HLÁSEK PŘI ODVOZOVÁNÍ
Asimilace (=spodoba) znělosti
družka [druška]
obsazovat [opsazovat]
podklad [potklat]
množství [mnošstvi:]
-na styku předpony/přípony a kořene se objevují souhláskové skupiny, které jinak píšeme a
jinak vyslovujeme (důvodem je výslovnost)
-druhá souhláska ovlivňuje souhlásku první
� je-li znělá ���� znělá
je-li neznělá ���� neznělá
neznělé p t ť k f s š ch c č
znělé b d ď g v z ž h ʒ ǯ
ob žerství ob sadit
ob hlédnout ob cházet
ob dobný ob táhnout
[ob] [op] �
6
Skupiny ts,ds a tš,dš
ts, ds � [c] dětství � [ďectvi:]
lidský � [licki:]
tš, dš � [č] většina � [vječina]
podšívka � [poči:fka]
Výslovnost jsem, jsi…
jsem, jsi � [sem, si] (j se píše, ale nevyslovuje!!!)
Přídavná jména odvozená od jmen vlastních
- odvozujeme pomocí přípon -ský, -ští Př: Morav(a) → morav|ský, morav|ští
Krkonoš(e) → krkonoš|ský, krkonoš|ští
Rychnov → rychnov|ský, rychnov|ští
VELKÁ MALÁ PÍSMENA PÍSMENA
Pzn. 1) Jména zakončená na –s (typ Tunis)
-píšeme pouze jediné –s, -š
-v češtině neexistuje slovo s dvěma –ss- !!!
Př: Tunis → tuniský, tuniští
Brandýs → brandýský, brandýští
Pzn. 2) Jména zakončená na –c,-k (typ Hradec, zámek)
-píšeme pouze jediné –c, -č
Př: Hradec → hradecký, hradečtí
Nové Zámk(y) → novozámecký, novozámečtí
7
ZDVOJENÉ SOUHLÁSKY
Objeví-li se na švu slova (kořen/předp., kořen/příp.) dvě stejné nebo podobné souhlásky,
obvykle je vyslovíme jako jednu souhlásku.
Př: kamenný � [kameni:]
slezský � [sleski:]
Pzn. 1) zdvojeně vyslovujeme tam, kde je třeba odlišit význam,
Př: racci raci
nejj istější nejistější
poddaný podaný
rovněž tam, kde se jedná o slovo složené
Př: půl│litr
čtyr│ruční
někdy i na styku předpony a kořene
Př: od│dech
roz│zářit
Pzn. 2) Skupiny [dď] a [nň]
[dď] � plně zdvojeně [dď] oddíl � [odďi:l]
[nň] � jako jednu hlásku [ň] ranní � [raň:]
Pzn. 3) Pravopis nn x n
• Přípony –ný, -ní
nn n
kámen � kamen│ný dřev(o) � dřevě│ný
vín(o) � vin│ný skl(o) � skel│ný
vin(a) � vin│ný
telefon � telefon│ní
rán(o) � ran│ní
raný = časný, brzký !!!POZOR!!!
�
�
8
• Přípony –ík, -ice, -ina � vždy jen jedno n!
den � den│ík den � den│ice cena � cen│ina
kámen � kamen│ík kámen � Kamen│ice kůň � kon│ina
vin(a) � vin│ík vín(o) � vin│ice uzen(ý) � uzen│ina
• Přípona –í, příd. jména od zvířat � vždy jen jedno n!
jelen � jelen│í
vrán(a) � vran│í
tuleň � tulen│í
havran � havran│í
9
SKUPINY bě/bje, vě/vje, pě, mě/mně
A) bě/bje, vě/vje
• bje a vje → tam, kde se setká přepona ob- nebo v- s kořenem začínajícím na je- • bě a vě → ostatní případy
Př: vje/bje vě/bě
jet věř v|jet u|věř|it ob|jet ne|věr |ný jezd|it běh v|jezd vý|běh ob|jezd o|běh|nout
Pzn: V češtině neexistuje slovo s pje, píšeme vždy pě (pěvec, pěna, pěkný) B) mě/mně
-řídí se podobností s jiným tvarem téhož slova nebo nejbližším slovem příbuzným
-v kořeni slova je vždy mě (měst(o), měsíc, mělč|ina)
• mě → tam, kde je pouze -m- • mně → tam, kde se vyskytuje skupina -mn-
Př: mě mně
zřejmě příjemně nerozumně zřejmý příjemný nerozumný
Pzn.1) Platí i případ, kdy se mezi písmeny m a n objeví í.
vzpomněl vzpomíná
Pzn. 2) Odvozujeme od nejbližšího možného tvaru.
rozum rozumný rozumí rozumně rozuměl
Pzn. 3) POZOR na tamější (odvozeno od slova tam, nikoliv tamní).
┌-ější ┌-ejší tam ┤ dol(e) ┤ └-ní └-ní
Pzn. 4) Zájmeno já
mě/mne mně/mi 2. a 4.p. 3. a 6. p. (tě/tebe) (tobě/ti)
�
�
10
PŘEDPONY s-/se-, z-/ze-, vz-/vze- s- směr (dohromady) sjezd rodáků, sběr papíru, sbor hasičů
shromáždění, spojit, smotat klubko
směr ���� (dolů) sjezd na lyžích, spadnout, skácet,
sletět,skosit
směr (z povrchu pryč) sklidit, smazat, setřít
vz- -směr ���� (vzhůru) vzletět, vzhlížet k někomu, vzplát, vznést se
z- (ostatní případy) ztrouchnivět, zčervenat, zorat pole,
dokončení děje a změna stavu zestárnout, zblednout
správa zpráva finanční správa (vedení) (oznámení) správka (oprava) obuvi
sběh zběh sběh lidí vojenský zběh (dezertér)
stěžovat si ztěžovat stěžovat si na něco ztěžovat někomu práci
svrhnout zvrhnout (shodit) (převrhnout)
sužovat zužovat (trápit) (činit úzkým)
sbít zbít (stlouci) (zmlátit)
strhat ztrhat (dolů) plakát (námahou nebo kritikou)
svedl zvedl svedl (dokázal) salto zvedl kámen svedl (odloudil) ženu svedl to na něj svedl nás opatrně dolů
shlédl zhlédl vzhlédl (shora dolů) (film) (vzhůru, k někomu)
���� ���� ����
�
�
�
�
�
�
�
�
� �
11
PŘEDLOŽKY s-/se-, z-/ze- s-/se- 7. p. (s kým, čím) se sestrou, s tebou, s batohem
4. p. – kdo s koho!
– být s to, nebýt s to (=schopen)
z-/ze- 2. p. (z koho, čeho) z lesa, ze skály, z domu
Pzn: Stále povolena i starší pravidla (s/se � skok se skály)
12
PRAVOPIS i/y
A PO TVRDÝCH SOUHLÁSKÁCH ���� y př.: bedny, chytrý, kyblíky
B PO MĚKKÝCH SOUHLÁSKÁCH ���� i př.: jitrocel, žíla, čistit
Pzn: !!!POZOR !!! na psaní slov přejatých (princ, historie, cyklista)
C PO OBOJETNÝCH SOUHLÁSKÁCH ���� i/y
1) kořeny vyjm. slov � y � platí i pro slova příbuzná př.: myslit � mysl, Přemysl, myslivec…
2) kořeny ostatních slov � i př.: milovat, písek, silný
3) přípony � i př.: kotlina, kotlík, rybička, brzičko
4) pádové koncovky � i/y � řídíme se vzory podst. a příd. jmen př.: vsi – kosti
holubi – páni
vidí psy – pány
dubový – mladý
Kraví hora – jarní
pzn: v koncovkách –ami, –emi, –ými, –ími… � po –m- vždy měkké -i
5) slovesa v přít. čase � i př.: prosí, trpí, sází
6) příčestí minulé a trpné � i/y/a � řídí se shodou s podmětem
a) RMŽ � i žáci odcházeli, jsou zkoušeni
b) RS � a děvčata odcházela, jsou zkoušena
c) ostatní případy � y dívky (RŽ) odcházely…
hrady (RMN) stály…
kuře, klisna, a štěně odpočívaly…
13
i/y po b ————————————————————————————— by, bý: být, obyčej, bystrý; bylina, kobyla, býk; babyka; vlastní jména Bydžov, Přibyslav, Hrabyně, Zbyněk, Zbyslav aj. —————————————————————————————
Slova př í buzná : (b ýt ) bytí, živobytí, byt, bytná, bytový, bytost, dobýt, dobyvatel, nabýt, nábytek, odbýt, odbyt, neodbytný, pozbýt, ubýt, úbytek, bývat, bývalý, starobylý, obývat, obyvatel, obyvatelstvo, přibývat, přebytek, příbytek, zabývat se, zbývat, zbytek, dobytek, dobytčí, dobytkář-ství, bydlit, obydlí, bydliště, bydlo (příbytek nebo živobytí), bych, bys, by, bychom, byste, abych, abys, aby…, kdybych, kdybys, kdyby…, (ob yčej )obyčejný, (bys t r ý) bystře, bystrost, bystřina, Bystřice, (by l ina ) býlí, býložravec, černobýl, (kobyla) kobylí, Kobylisy, Kobylnice, (býk ) býček, býčí, býkovec, Býkovice.
Pozor na rozd í l y v psan í těch to s lov : býlí (plevel) bílý (bíle zbarvený) bydlo (příbytek) bidlo (tyč) být (jsem, budu) bít (biji) nabýt (nabudu vědomosti) nabít (nabiji pušku) dobýt (města) dobít (poraněnou zvěř)
Vyjmenovaná slova uváděná na ZŠ: být – bydlit – obyvatel – byt; příbytek –nábytek – dobytek; obyčej – bystrý – bylina; kobyla – býk – Přibyslav.
i/y po l ————————————————————————————— ly, lý: slyšet, mlýn, blýskat se; polykat, plynout, plýtvat; lýko, lysý, lýtko, lyže; pelyněk, vzlykat, slynout, plyš; plytký, vlys; vlastní jména Lysolaje, Volyně aj. ————————————————————————————— Slova př í buzná : (s l yšet ) slyšitelný, slýchat, neslýchaný, nedoslý-chavý, (mlýn ) mlynář, mlýnice, (b l ýska t se ) zablýsknout se, blýska-vice, blýskot, blýskavý, blyštět se, (po lyka t ) , ( vz lyka t ) vzlyk, vzlykot, zalykat se, (p l ynou t ) uplynout, plynný, plynulý, rozplynout se, rozplývat se, splývat, oplývat, plyn, plynový, plynárna, plynoměr, plynojem, ( l ýko )lýčí, lýčený, lýkovec, lýkožrout ( l ysý ) lysina, lyska, Lysá, ( l yže) lyžovat, lyžař.
Pozor na rozd í l y v psan í těch to s lov : lýčený (lýkový, zhotovený z lýka) líčený (děj), nalíčený (obličej) vyplýtvat (z toho vyplývá, že…) vyplivat (něco na zem) lyska (pták nebo lysina) líska (lískový keř) slynout (být proslulý) slinit (vypouštět sliny) vlys (ozdobný pás ve stavebnictví) lis (přístroj na lisování) blýská se (bude bouře) blízká (nedaleká) mlýn, mlynář, mlýnice mlít (zakončení na –ít jako u slova třít)
Vyjmenovaná slova uváděná na ZŠ: slyšet – mlýn – blýskat se; polykat – plynout – plýtvat; vzlykat – lysý – lýtko; lýko – lyže – pelyněk; plyš.
i/y po m ————————————————————————————— my, mý: my (zájmeno 1. os. mn. č.), mýt, hmyz; myslit (i myslet), mýlit se, myš; hlemýžď, mýto, mýtit; mykat, zamykat, vymykat se, přimykat se, smýkat, dmýchat; chmýří, nachomýtnout se, mys; vlastní jména Litomyšl, Kamýk aj. ————————————————————————————— Slova př í buzná : (mýt ) mycí, myčka, umývat, umývadlo i umyvadlo, umývárna i umyvárna, pomyje, mýval, mýdlo, mydlit, mydlář, mydlina, (hmyz) hmyzí, hmyzožravec, (mys l i t ) mysl, myšlenka, pomýšlet, přemýšlet, vymýšlet, výmysl, úmysl, smýšlení, smyšlenka, smysl, nesmysl, smyslný, nesmyslný, průmysl, průmyslový, myslitel, myslivec, myslivecký, myslivna, Nezamysl, Přemysl, Křesomysl, (mýl i t se ) mýlka, mylný, omyl, neomylný, zmýlená, (myš ) myšák, myšina, (mýt o) mýtné, Mýto, (mýt i t )mýtina, vymýtit, vymycovat, (myk a t ) mykaný, (zamykat ) odmykat, nedomykavost, (vymykat se) výmyk, (smýka t ) smyk, smýčit, smyčec, smyčka, průsmyk, (dmýchat ) dmýchadlo i dmychadlo, (nachomýtnou t se ) ochomýtat se.
Pozor na rozd í l y v psan í těch to s lov : my (všichni, 1. os. mn. č.) mi (mně, 3. pád zájm. já) mýt (myji) mít (mám) vymýtit (vykácet) vymýtat (vypuzovat) mýlí se (mýlit se) milý (přítel), míli (cesty)
Vyjmenovaná slova uváděná na ZŠ: my – mýt – myslit, mýlit se; hmyz – myš –hlemýžď; mýtit – zamykat – smýkat; dmýchat – chmýří – nachomýtnout se; Litomyšl.
i/y po p ————————————————————————————— py, pý: pýcha, pytel, pysk; netopýr, slepýš, pyl; kopyto, klopýtat, třpytit se; zpytovat, pykat, pýr; pýří, pýřit se, čepýřit se; vlastní jména Pyšely, Spytihněv aj. —————————————————————————————
Slova př í buzná : (p ýcha) pyšný, pyšnit se, zpychnout, pýchavka, pych, přepych, (pyt e l ) pytlík, pytlovina, pytlák, pytlačit, (pysk ) pystíček, ptakopysk, (netop ýr )netopýří, (p y l ) opylovat, opylení, (kop yt o)kopýtko, sudokopytník, ( t řp yt i t se)třpyt, třpytivý, třpytka, (zp ytova t ) jazykozpyt, nevyzpytatelný, (pykat) odpykat, (pýr) pýř, pýřavka.
Pozor na rozd í l y v psan í těch to s lov :
pýcha (pyšný) píchá (bodá) pyl (prášek v květu) pil (pít, piji) slepýš (plaz) slepíš (lepidlem) opylovat (oplodňovat pylem) opilovat (obrousit kov)
Vyjmenovaná slova uváděná na ZŠ: pýcha – pytel – pysk; netopýr – slepýš – pyl; kopyto – klopýtat – třpytit se; zpytovat – pykat – pýr; pýřit se – čepýřit se.
i/y po s ————————————————————————————— sy, sý: sytý, syn, sýr; syrový, syrý (syrový, vlhký), sychravý, usychat (i usýchat); sýkora, sýček, sysel; syčet, sypat; vlastní jména Bosyně, Syneč aj. —————————————————————————————
Slova př í buzná : (sy t ý) sytost, dosyta, nasytit, nenasytný, přesytit, (syn ) synovec, zlosyn, (sýr ) syreček, sýrař, sýrárna, sýrařství, syrovátka, (syrový) syrovinka, (usycha t i usýcha t ) osychat i osýchat, vysychat i vysýchat, zasychat i zasýchat, (sýkora ) sýkořice, (syčet )sykot, zasyčet, (sypa t ) sypký, sýpka, sypek, sypkovina, nasypat, nasýpat, násyp, osypaný, osypky, posypat, posýpat, vysypat, vysýpat, zasypat, zasýpat, zásyp.
Pozor na rozd í l y v psan í těch to s lov : syrý (syrový, vlhký) sirý (osiřelý, opuštěný) sypat (písek) sípat (při chrapotu) sýr, 2. pád sýra (mléčný výrobek) síra (na sirkách) sýrový (ze sýra) sírový (ze síry) syrový (neuvařený)
Vyjmenovaná slova uváděná na ZŠ: syn – sytý – sýr; syrový – sychravý – usychat; sýkora – sýček – sysel; syčet – sypat.
i/y po v, z ————————————————————————————— vy, vý: slova s předponou vy-, vý- (např. vybrat, výběr), vy (zájmeno 2. os. č. mn.), vykat, vysoký; vydra, výr (pták); zvykat, žvýkat, výt, výskat, povyk; vyza, výheň, vyžle, cavyky; vlastní jména Vyškov, Výtoň aj. —————————————————————————————
Slova př í buzná : ( vysok ý) vysočina, Vysočany, vyšší, výše, výška, výšina, povýšit, převyšovat, vyvýšenina, zvýšit, Vyšehrad, (vyd ra ) vydří, vydrovka, (zvyka t ) zvyk, zlozvyk, zvyknout, zvyklost, navyknout, návyk, odvyknout, přivyknout, uvyknout, obvyklý, (žvýka t ) žvýkací, přežvyko-vat, přežvýkavec, (výska t ) výskot, (povyk ) zavýsknout, povykovat.
Pozor na rozd í l y v psan í těch to s lov :
výt (pes vyje) vít (splétat, např. věnec) výr (pták) vír (krouživý pohyb vody nebo vzduchu) výskat (jásavě křičet) vískat (probírat se někomu ve vlasech) výška (vysoký) vížka (věžička)
Vyjmenovaná slova uváděná na ZŠ: vy – vysoký – výt; výskat – zvykat – žvýkat; vydra – výr – vyžle; povyk – výheň a slova s předponou vy-, vý-.
————————————————————————————— zy, zý: brzy, jazyk, nazývat; vlastní jména Ruzyně aj. —————————————————————————————
Slova př í buzná : ( ja zyk ) jazýček, jazykozpyt, jazykověda, jazykový, dvojjazyčný, (nazýva t ) vyzývat, vyzývavý, vzývat, ozývat se.
Pozor na rozd í l y v psan í těch to s lov :
brzy (jako v slově hezky) brzičko (přípona –ičko, jako kratičko) nazývat se (mít jméno, název) zívat (únavou, touhou po spánku) nazívat se (mnoho zívat) Vyjmenovaná slova uváděná na ZŠ: brzy – jazyk – nazývat; Ruzyně
14
PSANÍ VELKÝCH PÍSMEN
Velká písmena se píší:
� na začátku vět a větných celků (nadpisy, záhlaví, adresy, nápisy apod.)
� k vyjádření úcty (oslovení v dopisech, některé tituly apod.) či jako prostředek zdůraznění
� v ustálených zkratkách, značkách a zkratkových slovech
� ve vlastních jménech
VLASTNÍ JMÉNA
=označují určitou osobu, zvíře, věc
-píší se s velkým začátečním písmenem
osoby: Jirka, Petr, Novákovi
zvířata: Alík (pes), Amina (žirafa), Jumbo (slon)
věci: jména zeměpisná - místa, řeky, hory, země, státy apod.:
Podorlicko, Říp, Vltava, Praha, Morava, Švýcarsko
jména národní a obyvatelská – příslušníci národů a států, obyvatelé apod.:
Čech, Žid, Rychnovák, Asiat
názvy institucí, organizací, podniků, hotelů apod.:
Sokol, Škoda, Bohemians, Astra
umělecká díla, knihy, časopisy, filmy apod.:
Rusalka (opera), Kytice (sb. básní), Epocha (časopis), Avatar (film)
svátky a významné dny: Vánoce, Hromnice, Velikonoce
vlastní jména
jednoslovné názvy víceslovné názvy
Alík, Jirka… Hvězdy nám nepřály (kniha)
Spojené státy americké
Hradec Králové
Ústava České republiky
15
Pravidla psaní velkých písmen (VP) ve víceslovných názvech
� U víceslovného názvu se píše VP jen u prvního slova.
Př: Hvězdy nám nepřály (kniha)
Spojené státy americké (stát)
Lidové noviny (noviny)
Severní ledový oceán (oceán)
� Dostane-li se do víceslovného názvu jiné vlastní jméno, zachovává si VP.
Př: Spolková republika Německo (stát)
Armáda České republiky (instituce)
Dějiny Národního divadla (kniha)
� U jmen zeměpisných a místních píšeme VP pouze v rozlišujícím přívlastku. Ostatní
slova jako náměstí, most, ulice, nábřeží, moře, hora, záliv, mys, vysočina apod.
považujeme za obecná.
Př: hora Říp, Apeninský poloostrov, Tichý oceán,
poušť Gobi, Spálená ulice, náměstí Republiky
� Začíná-li však jméno ulice, náměstí, parku, domu, hotelu apod. předložkou – píšeme
VP i po předložce
Př: ulice Na Santošce, dům U Tří slunců, restaurace U Černého koně, hotel Na Výsluní
� Názvy obcí, měst a městských částí - všude VP
-pzn: další rozlišující údaje si zachovávají svůj pravopis
Př: Hradec Králové, České Budějovice, Františkovy Lázně
Malá Strana, Bílá Hora (části Prahy)
Staré Město pražské, Kostelec nad Černými lesy, Rokytnice v Orlických horách └──────┘ └────┘ └─────┘
16
� Rozlišujeme: konkrétní jméno vlastní � VP � obecné užití � malé písmeno
• instituce, úřady, školy aj.
Sestra navštěvuje Základní školu v Dobřanech. � Sestra chodí na základní školu.
Pracuje na Městském úřadě v Rychnově nad Kněžnou. � Zajdi na městský úřad.
Je příslušníkem Armády České republiky. � Je součástí české armády.
• oddíly, kluby, spolky aj.
Sokol (spolek) � sokol (člen Sokola)
Sparta (oddíl) � sparťan (hráč či příznivec Sparty)
• jména hvězdářská (planety, tělesa aj.)
Měsíc, Země, Slunce � měsíc, země, slunce
(pouze ve hvězdářském významu) Na cestu mi svítil měsíc.
Měsíc obíhá kolem Země. Ve vysušené zemi se dělaly trhliny.
Probíhá monitorování erupcí na Slunci. Ráno vyšlo slunce.
• sídliště – jako součást názvu � obecné pojmenování
Sídliště Antala Staška � sídliště Červený vrch └────────────┘ └───────┘
(následuje 2. p.) (v 1. p.)
• zastávky
Náměstí Míru � náměstí Míru (název zastávky metra) (náměstí)
• výrobky, produkty, značky apod.
hodinky Prim � koupil si primky
automobil Peugeot 308 GTi � projel se peugeotem
Madeta nám dodává tyto produkty: Lipánek vanilkový, Jihočeský tvaroh odtučněný a
Jihočeské máslo nedělní � Koupil jsem lipánek, tvaroh a máslo.
� POUŽÍVAT PRAVIDLA (P ŘÍRUČKU)!!!
17
křestní jména a příjmení (Pavla, Jirásek, dívka Štíhlá laň) přezdívky a přídomky (Petr zvaný Pidifouk, Otec vlasti - Karel IV.,
Ivan IV. Hrozný) přídavná jména přivlastňovací od nich utvořená (Pavlin, Jiráskův)
mezinárodní organizace (Organizace spojených národů, Mezinárodní červený kříž, Rada bezpečnosti OSN)
jména příslušníků národů a kmenů (Čech, Moravanka, Slovan, Žid) jména obyvatel určitého místa (Pražan, ti Plzenští - ale plzenští
rodáci, Evropan, Australan, Marťan - obyvatel Marsu ve sci-fi)
státy (Švédské království, Spolková republika Německo) správní oblasti okres Benešov � benešovský okres
úřední název není úřední název (okres Brno-venkov, okres Náchod, Královéhradecký kraj, kraj Královéhradecký)
jména postav náboženských (Bůh, ale bůh – jakýkoli bůh, Duch Svatý) mytologických (Zeus, bohyně Lada) alegorických a pohádkových (Matka vod, Červená karkulka)
zastupitelské sbory (Parlament ČR) a orgány státu (Armáda ČR)
Okresní úřad v Ústí nad Orlicí � okresní úřad
vlastní jméno obecné jméno označující jediného úřadu všechny okresní úřady
(Městský úřad v Hořovicích – ale městský úřad, Ministerstvo kultury ČR, Kancelář prezidenta republiky, Státní notářství v Táboře)
1. J
mén
a os
ob, n
adpř
iroze
ných
byt
ostí
a zv
ířat
jména zvířat (Šemík, pták Ohnivák) organizace, sdružení, politické strany, církve, podniky apod. (Sdružení přátel piva, Strana zelených, Českobratrská církev evangelická, Válcovny plechu, a. s., Zemědělské družstvo Horymír v Neumětelích, Česká spořitelna, Komerční banka)
nebeská tělesa a jejich části (Neptun, Mléčná dráha, souhvězdí Malý vůz, Venuše) nutné odlišit: země (půda, stát) � Země (planeta)
slunce (obecně) � Slunce (hvězda) měsíc (obecně, část roku) � Měsíc (oběžnice Země)
světadíly (Austrálie, Severní Amerika, Evropa) země a jejich části (Portugalsko, severní Čechy) krajiny, oblasti (Polabí, Podorlicko, Šumava, Haná)
3. O
ficiá
lní n
ázvy
výz
nam
nějš
ích
inst
itucí
, org
aniz
ací,
jejic
h st
álýc
h or
gánů
, sam
osta
tnýc
h pr
ovoz
oven
apo
d.
vědecké, vzdělávací, kulturní, tělovýchovné a zdravot. instituce
Základní škola v Krucemburku � základní škola
vlastní jméno obecné jméno označující jediné školy všechny zákl. školy
(Ústav pro jazyk český AV ČR, Akademie věd ČR, Biologická fakulta Jihočeské univerzity, Střední průmyslová škola stavební v Hradci Králové, Gymnázium Boženy Němcové, Prozatímní divadlo, Kulturní dům v Sobíňově – ale kulturní dům, koupaliště Džbán, Zdravotnické zařízení Praha 5 – ale zdravotnické zařízení, Fakultní nemocnice v Motole) útvary členitosti zemského povrchu a významné přírodní jevy
ostrovy a poloostrovy, mysy (Cookovy ostrovy – ostrovy Cookovy, poloostrov Zadní Indie, mys Dobré naděje)
hory a pohoří (hora Makalu, Skalisté hory, hory Skalisté, Českomoravská vysočina, Středočeská pahorkatina, Slovenské rudohoří, Český ráj, Moravskoslezské Beskydy, Vysoké Tatry, Malá Fatra)
roviny, nížiny, kotliny, úvaly (Velká uherská nížina, Česká kotlina, Hornomoravský úval)
pouště (poušť Kalahari) průsmyky, sedla, štíty (Vlárský průsmyk, Kladské sedlo,
Gerlachovský štít) jeskyně (Punkevní jeskyně) pampy, prérie, náhorní plošiny… památné stromy, pralesy, významné prameny …
4. N
ázvy
dok
umen
tů a
um
ělec
kých
děl
dokumenty (Dekret kutnohorský, Sbírka zákonů) umělecká díla (opera Dvě vdovy, obraz U nás v Kameničkách,
socha J. Štursy Raněný) knihy (Čítanka pro 6. ročník, Dva roky prázdnin, Broučci) časopisy, noviny (Mladý svět, Epocha, Lidové noviny) filmy, seriály, pořady… (S tebou mě baví svět, Návštěvníci)
vodstvo moře a oceány (Černé moře, moře Barentsovo, Tichý oceán) řeky a potoky (Žlutá řeka, řeka Dunaj, Tichá Orlice) zálivy, průlivy, úžiny, průplavy (Suezský průplav,
záliv Biskajský) rybníky, jezera, přehrady, plesa (Máchovo jezero,
rybník Bezdrev) vodopády (Viktoriiny vodopády)
5. N
ázvy
výr
obků
a
dopr
avní
ch
pros
třed
ků
výrobky (hodinky Prim, automobil Škoda Favorit, prací prášek Tix – ale koupil si primky, jel favoritem, pere v tixu)
dopravní prostředky (vlak Brněnský drak, loď Lidice, kosmická loď Apollo)
obce (Trhové Sviny, Malá Lhota) městské čtvrti (Nové Město pražské, Smíchov) sídliště (Sídliště Antala Staška � sídliště Severní Terasa, sídliště Máj
- je třeba odlišit, kdy je sídliště součástí názvu a kdy nikoliv)
6. N
ázvy
vý
znam
ných
ud
álos
tí, o
bdob
í a
svát
ků
události (Květnová revoluce, Pražské povstání) akce (hudební festival Pražské jaro, výstava Země živitelka) svátky (Vánoce, Velikonoce, První máj, Hromnice. Nový rok – 1.1.) významné dny (Den Země, Den boje za svobodu a demokracii,
Den matek)
ulice (ulice Dolnohradská, Horní ulice, ulice Za Továrnou, Národní třída, ulice Generála Píky, ulice Na Pěkné vyhlídce)
náměstí (náměstí Míru, Senovážné náměstí, náměstí U Kostela) nábřeží (nábřeží Orlické, Alšovo nábřeží) sady, zahrady, parky… (Jiráskovy sady, Valdštejnská zahrada,
sady Třešňovka)
7. N
ázvy
cen
a
vyzn
amen
ání,
sout
ěže
a tr
ofej
e ocenění (Řád bílého lva, Řád T. G. Masaryka, Nobelova cena míru, Jánského plaketa)
soutěže (Pohár mistrů evropských zemí, Olympijské hry v Naganu – ale olympijské hry)
2. N
ázvy
hvě
zdář
ské,
zem
ěpis
né a
mís
tní
stavby a jejich význačné části (Prašná brána, Národní divadlo, Pražský hrad, též jen Hrad – myslí se tím výhradně pražské královské sídlo, Vladislavský sál)
stanice a zastávky (Letiště Václava Havla, zastávka metra Náměstí Republiky, nádraží Jablonec nad Nisou – dolní nádraží)
18
TVAROSLOVÍ
DRUHY SLOV ■ král, myš, trůn, měsíc, útěk, hrdost, láska (1)
jsou názvy osob, zvířat, věcí podstatná a názvy pro vlastnosti, děje a vztahy jména
■ spravedlivý, ubohý, tlustý, hloupý (2) vyjadřují vlastnosti osob, zvířat, věcí nebo přídavná jevů označených podstatným jménem jména
■ já, kdo, co, to, tohle, sám, takový (3) zastupují podstatná a přídavná jména nebo zájmena na osoby, zvířata a věci apod. ukazují
■ jeden, dva, oba, první, druhý, několikrát (4) mají číselný význam, označují počet, pořadí… číslovky
■ dřímat, říci, dělat, štěkat, být, stát (5) vyjadřují děj, a to činnost nebo stav slovesa
■ tam, pak, napřed, silně, trochu (6) vyjadřují různé bližší okolnosti dějů nebo příslovce vlastností, a to určení místa, času, způsobu…
■ z, s, v, na, k, přes, po, vedle, kolem (7) vyjadřují podobné bližší okolnosti jako předložky příslovce, ale teprve ve spojení se jmény
■ a, ale, že, když, protože, kdyby (8) spojují slova nebo věty spojky
■ ať, kéž, nechť, ano, ne, zajisté, možná (9) vyjadřují postoj mluvčího k výpovědi (přání částice apod.), platnost věty, vytýkají, zdůrazňují…
■ aha, vida, ach, hop, haf, mňau (10) vyjadřují nálady, city a vůli mluvícího nebo citoslovce označují hlasy a zvuky
19
PODSTATNÁ JMÉNA
=názvy osob, zvířat, věcí, vlastností, dějů a vztahů
DRUHY PODSTATNÝCH JMEN A) PODSTATNÁ JMÉNA KONKRÉTNÍ A ABSTRAKTNÍ
1) Konkrétní (K)
= názvy osob, zvířat, „věcí“
-to, co je hmotné
-pomůcka: lze na ně ukázat, vidět je, změřit apod.
Př: černoch, kočka, tabule, vzduch, Praha, řeka
2) Abstraktní (A)
= názvy dějů, vlastností, vztahů apod.
-to, co je nehmotné (pojmy)
-pomůcka: nelze se jich dotýkat, měřit je, počítat apod.
Př: zlost, láska, praní, válka, prázdniny, povýšení, počasí, pohyb, svoboda
Pzn: Některá podst. jména mohou být za určitých okolností K i A
Př: psaní - přišlo mi psaní (=dopis) K
- psaní na stroji (=činnost) A
měsíc - měsíc osvětloval cestu (=těleso) K
- měsíc září (=období) A
sladkost - jedli sladkosti (=cukrovinky) K
- sladkost ovoce, odpočinku (=vlastnost) A
20
B) PODSTATNÁ JMÉNA POMNOŽNÁ, HROMADNÁ A LÁTKOVÁ
● většina podst. jm.
-j. č. � 1ks (ten pes)
-mn. č. � 2 a více ks (ti psi)
● některá podst. jm.
� takto nefungují, viz níže
1) Pomnožná (P)
-pouze tvar mn. č.!!! (neexistuje j. č.) -1 ks/věc (ale i více ks/věcí) označují vždy mn. č.
Př: (ty) dveře, nůžky, kalhoty, Čechy, Vánoce, Teplice
(ta) záda, játra, kasárna
2) Hromadná (H)
-tvarem j.č. (mn. č. není, nebo se moc nepoužívá) označují více věcí stejného
druhu („hromadu kusů“) Př: (to) zrní � (mnoho zrn)
(to) obyvatelstvo � (mnoho obyvatel)
(to) křoví � (hromada keřů) (ten) hmyz � (mnoho drobných tvorů) (ta) drůbež � (mnoho domácího ptactva)
(ten) dobytek � (mnoho krav, koz, ovcí…)
3) Látková (L)
-tvarem j. č. označují látku bez ohledu na její množství
-nelze je počítat na ks!!!
-chceme-li určit množství, musíme uvést nějakou jednotku (kg, lžíce, litr, pytel…)
Př: (ten) písek (lopata písku, 2t písku, hromada písku)
(ta) voda (láhev vody, 2l vody, kapka vody)
(to) dřevo (hromad dřeva, 2ks dřeva, kubík dřeva)
Pzn: v mn. č. se mění jejich význam
„Vrchní, prosím, dvě kávy!“ � tj. 2 šálky nápoje
„Vy jste ale dřeva.“ � tj. nemehla
Liška se chytila do želez � tj. do pastí
21
B) PODSTATNÁ JMÉNA OBECNÁ A VLASTNÍ
1) Obecná (O)
-označují jakoukoli (ne 1 určitou) osobu, zvíře, věc
-tj. označují druh, typ – nekonkretizují!
Př: muž, kluci, dívka, černoši
pes, kočka divoká, tygr ussurijský
řeka, hora, město, planina, planeta, klub
2. Vlastní (V)
-označují určitou osobu, zvíře, věc
-píší se s velkým písmenem na začátku
• osoby – Tomáš, Jan Neruda…
– Rychnovák, Němec, Evropan, Marťan (tj. obyvatel Marsu)…
• zvířata – Alík, slon Jumbo
• věci – jména zeměpisná
(Plzeň, Sněžka, Baltské moře, Čechy, Austrálie, Jupiter…)
– spolky, podniky, instituce, školy apod.
(Svatobor, Tesla, Armáda ČR, Gymnázium Dobruška…)
– knihy, filmy, umělecká díla, značky apod.
(Lichožrouti, Avatar, symf. báseň Vltava, Škoda Octavia…)
– sváteční dny, období apod.
(Vánoce, Velikonoce, Nový rok…)
– ad.
jednoslovná – (Terezka, Velikonoce, Alík)
mohou být
víceslovná – (Česká republika, Orlické hory)
22
VZORY PODSTATNÝCH JMEN
ROD ZAKONČENÍ ZAKON ČENÍ VZOR 1. p. jedn. č. 2. p. jedn. č.
Mužský bez koncovky -u nebo -a tvrdý vzor hrad neživotný -e měkký vzor stroj Mužský bez koncovky -a tvrdý vzor pán životný -e měkký vzor muž s koncovkou -a tvrdý vzor předseda -e měkký vzor soudce Ženský s koncovkou -a tvrdý vzor žena -e měkký vzor růže bez koncovky -e(-ě) vzor píseň -i vzor kost Střední s koncovkou -o tvrdý vzor město -e -e měkký vzor moře -e -ete vzor kuře -í vzor stavení
GRAMATICKÉ KATEGORIE JMEN
Pád 1.-7.
Číslo j. / mn. (ten, ta, to / ti, ty, ta)
Rod m. / ž. / s. (ten / ta / to)
životnost: živ. / neživ.
Vzor viz tabulka
POZNÁMKY KE SKLOŇOVÁNÍ
PODSTATNÝCH JMEN
1. a 4. p.
rozdílný
1. a 4. p.
stejný
23
1) Zakončení vlastních jmen osobních ve 3. a 6. p. j. č. vzor pán, muž � -ovi zpravidla jen za posledním jménem
př. (o) básníku Karlu Jaromíru Erbenovi
(k) řediteli Janu Dolejšovi vzor předseda � -ovi ve všech tvarech
př. (k) hokejistovi Jirkovi Hrdinovi
2) Kolísání podstatných jmen v 6. p. mn. č.
- některá podst. jm. RMŽ mají v 6. p. koncovku –ích zejména ta, která končí na –h, -ch, -k
př. (o) dobrodruzích, hoších, vojácích - některá podst. jm. RMN takto zakončená mají vedle
koncovek –ech a –ích i konc. –ách (zvláště zdrobněliny)
př. (o) kouscích míčcích teplácích kouskách míčkách teplákách
3) Podstatná jména zakončená –ita, -ista v 1. a 5. p. mn. č.
� koncovka –é (př. husité, fotbalisté) - tvary s koncovkou -i jsou hovorové (př. husiti, hokejisti)
4) Podstatná jména zakončená –ko, -cho v 6. p. mn. č. - zpravidla zakončená na –ách
př. (v) městečkách, rouchách - vyskytuje se však i varianta –ách/-ích př. (o) jablkách/jablcích, (ve) střediskách/střediscích
5) Podstatná jména vzoru soudce v 5. p. j. č. - 5. p. stejný jako 1. p. (oslovujeme, voláme) � soudce (př. volám: zástupce, strojvůdce) !!!POZOR ODLIŠIT!!!
-5. p. (vzor muž zakončená na –ec, letec � letče) (př. otec� otče, znalec � znalče)
6. Podstatná jména zakončená na -ý, -á, é, (-í) -skloňujeme podle vzorů příd. jmen
-ý (vzor mladý) � (ten) hajný, hajného, hajnému… -á (vzor mladá) � (ta) Blatná, Blatné, Blatné… -é (vzor mladé) � (to) vstupné, vstupného, vstupnému… -í (vzor jarní) � (ten) průvodčí, průvodčího, průvodčímu… (ta) pokladní, pokladní, pokladní …
7. Skloňování vlastních jmen osobních - příjmení 1. a 5. p. Stýblo (pán) Purkyně (soudce) Kníže (soudce) 2. p. Stýbla Purkyně Knížete i Kníže 3. p. Stýblovi Purkyňovi Knítžetovi i Knížeti i Knížovi 4. p. Stýbla Purkyně Knížete i Kníže 6. p. (o) Stýblovi Purkyňovi Knížetovi i Knížeti i Knížovi 7. p. Stýblem Purkyněm Knížetem i Knížem
-příjmení zakončená -ů (Janů, Petrů) se většinou neskloňují, (lze je však skloňovat jako jména bez zakončení –ů:
pan Petrů, pana Petra, panu Petrovi…)
8. Skloňování pomnožných jmen místních MUŽSKÝ ROD ŽENSKÝ ROD 1. p. Hradčany (Mosty) Benátky 2. p. Hradčan (Mostů) Benátek 3. p. Hradčanům Benátkám 4. p. Hradčany Benátky 6. p. (o) Hradčanech (Neumětelích) Benátkách 7. p. Hradčany Benátkami ŽENSKÝ ROD ŽENSKÝ ROD 1. p. Vršovice Kraslice 2. p. Vršovic Kraslic 3. p. Vršovicím i –ům Kraslicím 4. p. Vršovice Kraslice 6. p. Vršovicích Kraslicích 7. p. Vršovicemi Kraslicemi
9. Nepravidelnosti u některých jmen vzoru píseň a kost
Podle vzoru kost se skloňují všechna podst. jm. zakončená –ost (radost, moudrost, rychlost…) a podst. jm. řeč a věc. Ke vzoru kost řadíme podle kon. 2. p. č. j. také myš, noc, nemoc. 1. p. č.j. myš noc nemoc 2. p. č.j. myši noci nemoci Avšak v mn. č. mají tato jména ve 3. a 6. p. podle vzoru píseň nebo mají tvary dva. 3. p. myším
(písním) nocím (písním)
nemocím / nemocem (písních) (kostech)
6. p. (o) myších (písních)
nocích (písních)
nemocích / nemocech (písních) (kostech)
7. p. myšmi (kostmi)
nocemi (písněmi)
nemocemi (písněmi)
Podle vzoru píseň se skloňují všechna podst. jm. zakončená na měkké souhlásky (báseň, stráž, rozkoš, tvář…). Některá podst. jm. zakončená na –ť a –ď mají v 2.p. j.č. a 1. a 4.p. mn.č. tvary dva. 2.p. č.j. tratě / trati hutě / huti (písně i kosti) 1. a 4.p. č.mn. tratě / trati hutě / huti (písně i kosti)
10. Jména krátící kmenovou samohlásku rána brána kráva skála práce chvíle
ránou bránou krávou skálou chvílí 7.p. č.j. i ranou i branou prací
2.p. č.mn. ran bran krav skal prací chvil
ránám bránám krávám skálám chvílím 3.p. č.mn. i ranám i branám i kravám i skalám pracích
(o) ránách bránách krávách skálách chvílích 6.p. č.mn. i ranách i branách i kravách i skalách pracích
ránami bránami krávami skálami chvílemi 7.p. č.mn. i ranami i branami i kravami i skalami pracemi
- ke krácení dochází nejčastěji u dvojslabičných jmen vzoru žena a
růže (viz tabulka)
-ke krácení dochází i u některých podst. jm. jiných vzorů: sůl (soli,
solím…), jméno (jmen), kámen (kamene, kameni…) aj.
-u jednoslabičných podst. jm. RMŽ bývá dlouhá samohláska pouze
v 1. p. u RMN i ve 4. p. (chléb – chleba, chlebu…)
�
�
24
11. Části lidského těla – odchylky ve skloňování
Některá podstatná jména označující části (lidského či zvířecího) těla mají v množném čísle
některé zvláštní tvary.
1., 4. a 5. pád oči uši
2. pád očí uší
3. pád očím uším
6. pád (o) očích (o) uších
7. pád očima ušima
1., 4. a 5. pád ruce nohy kolena ramena prsa
2. pád rukou
nohou noh
kolenou kolen
ramenou ramen
prsou
3. pád rukám nohám kolenům ramenům prsům
6. pád (o) rukou
rukách (o) nohou
nohách (o) kolenou
kolenech (o) ramenou
ramenech (o) prsou
7. pád rukama nohama koleny rameny prsy
V jednotném čísle se skloňují pravidelně podle vzoru. Poznámky:
* zakončení –ma mají v 7. p. mn. č. i zdrobněliny – ručkama, očičkama apod.
př.: Mrkla na mě svýma očkama.
Miminko kopalo nožičkama.
* koncovku – ma přebírají v 7. p. mn. č. v těchto případech i přídavná jména a některá
zájmena a číslovky
př.: svýma špinavýma rukama, mezi čtyřma očima, skočit do toho rovnýma nohama
� Jestliže tato podstatná jména neoznačují části (lidského či zvířecího) těla skloňují se pravidelně podle vzorů. př.: Chlubil se hodinkami s fosforeskujícími ručičkami. Koupil židli s kovovými nohami.
25
PŘÍDAVNÁ JMÉNA
=vyjadřují vlastnosti osob, zvířat, věcí či jevů označených podst. jm. nebo jim přivlastňují
Př: hodný (soused), divoké (prase), plyšová (hračka), jarní (tání), Kubův (medvěd), Jitčina (ruka)
DRUHY A VZORY PŘÍDAVNÝCH JMEN
DRUH VZOR PŘÍKLADY -ý, -á, -é dubový (les), -á (kůra), -é (dřevo)
TVRDÁ mladý -í(é), -é, -á duboví (skřítci), -é (palice), -á (prkna)
-í jarní (den, příroda, tání) MĚKKÁ jarní
-í jarní (dny, noci, poupata)
-ův, -ova, -ovo Petrův (úkol), -ova (dívka), -ovo (štěně) otcův
-ovi(y), -ovy, -ova Petrovi (psi), -ovy (sestry), -ova (záda)
-in, -ina, -ino tetin (gauč), -ina (váza), -ino (kanape) PŘIVLASTŇOVACÍ
matčin -ini(y), -iny, -ina tetini (příbuzní), -iny (stuhy), -ina (jablka)
POZNÁMKY KE SKLOŇOVÁNÍ
PŘÍDAVNÝCH JMEN Pzn. 1) cizí, ryzí � –i
� jarní
Pzn. 2) příd. jm. do zvířat � –i
� jarní
Př: soví, orlí, sokolí, lví, krokodýlí, hovězí
� POZOR! vepřový, skopový (mladý)
26
Pzn. 3) 1. p. (5. p.), č. mn. – RMŽ � –i
-platí pro všechny vzory
mladí chlapci
jarní motýli
otcovi kamarádi
matčini příbuzní
Pzn. 4) příd. jm. přivlastňovací
• 1. a 5. p., č. mn., RMŽ � -i (viz výše)
• ve všech ostatních tvarech � -y
(vidí otcovy psy, otcovy sestry, otcových, otcovými…)
Pzn. 5) jmenné tvary
-některá příd. jm. tvrdá mají v 1. p. i jmenný tvar!
Pzn. 6) příd. jm. utvořená od jmen vlastních
• příd. jm. přivlastňovací � VELKÉ PÍSMENO
Př: Karel � Karlův (kamarád)
Petra � Petřiny (sešity)
Němec � Němcova (vila)
�
• ostatní příd. jm. � malé písmeno
Př: Praha � pražské (ulice)
Rychnov nad Kněžnou � rychnovské (náměstí)
Němec � německý (výrobek)
RM RŽ RS
č. j. zdráv zdráva zdrávo
č. mn. zdrávi zdrávy zdráva
ti
27
STUPŇOVÁNÍ PŘÍDAVNÝCH JMEN -většina příd. jm. dokáže svými tvary vyjádřit různou míru vlastnosti 1. 2. 3.
Př: malý � menší � nejmenší
1. stupeň - vyjadřuje základní míru vlastnosti
Př: pomalý, záhadný, hluboký, mělký
2. stupeň - vyjadřuje větší míru vlastnosti než 1. stupeň - porovnává (komparativ)
� -ejší, -ější, -ší, -í
přípony koncovka
Př: pomal|ejší, záhadn|ější, hlub|ší, mělč|í
3. stupeň - vyjadřuje nejvyšší míru vlastnosti (superlativ)
� nej- + 2.stupeň předpona
Př: nej|pomalejší, nej|záhadnější…
Nepravidelné stupňování
dobrý ���� lepší ���� nejlepší
zlý ���� horší ���� nejhorší
malý � menší � nejmenší
velký � větší � největší
28
Některé složitější případy stupňování
-í -ší hezký –hezčí blízký – bližší lehký – lehčí krátký – kratší měkký – měkčí prudký – prudší břitký – břitčí řídký – řidší tenký – tenčí hladký – hladší sladký – sladší
-í i –ejší těžký – těžší
hebký – hebčí i hebčejší hluboký – hlubší vlhký – vlhčí i vlhčejší vysoký – vyšší trpký – trpčí i trpčejší tichý – tišší křehký – křehčí i křehčejší suchý – sušší mělký – mělčí i mělčejší jednoduchý – jednodušší hustý – hustší i hustější drahý – dražší úzký – užší
-ější nízký – nižší
lidský – lidštější
přátelský – přátelštější -ší i –ější otrocký – otročtější snadný – snazší i snadnější ďábelský – ďábelštější zadní – zazší i zadnější
Koncovkou –í se tvoří druhý stupeň přídavných jmen na -ký a k se přitom měkčí v č (lehký – lehčí). Přípona –ký se často při tvoření druhého stupně odsouvá a druhý stupeň se pak tvoří příp. –ší (krátký – kratší).
Podobně se před příponou –ší odsouvají i příp. –oký, -ný, -ní (hluboký – hlubší, snadný – snazší, zadní-zazší). Některé souhlásky se před příponou –ší mění: ch�š, h�ž, z�ž, s�š, někdy d�z apod. (tišší, dražší, užší,
vyšší, snazší). Ve výslovnosti dvě stejné souhlásky (nebo stejné díky spodobě znělosti) splývají, vyslovujeme je jako
souhlásku jednu, např. tišší, hlušší, plošší dražší, tužší � [ťiši:, hluši:, …], ale píšeme vždy dvě! Odvozená přídavná jména se stupňují příp. –ejší (-ější). Skupiny souhlásek sk, ck se mění před příponou –ější v šť, čť (přátelštější, otročtější).
Poznámky ke stupňování přídavných jmen o Některá příd. jm. stupňovat nelze, např. kadeřnický, modravý, překrásný, dřevěný, tamní,
tamější (tamější není 2. stupeň od tamní).
o Význam příd. jm. lze zesílit/zeslabit různými příslovci: více žádoucí, nejlépe vyhovující,
méně pěkný, velmi pěkný, maximálně přizpůsobivý, snadno přizpůsobivý apod.
o Od příd. jm. zakončených –mný se ve 2. a 3. stupni píše –mně-: skromný � skromnější apod.
Od příd. jm. zakončených –mý se ve 2. a 3. stupni píše –mě-: strmý � strmější apod.
o 2. stupeň nemusí sloužit vždy ke srovnávání, zpravidla se jím v takovém případě vyjadřuje
omezená míra vlastnosti označené 1. stupněm. Např. starší paní je paní, kterou mluvčí nehodnotí ještě jako starou, ale již ji nepokládá za mladou.
o Podobně jako příd. jm. lze stupňovat i příslovce (draze � dráže i dráž � nejdráže;
vysoko � výše � nejvýše aj.).
29
ZÁJMENA
=slova, která zastupují jména nebo na osoby, zvířata, věci apod. ukazují
DRUHY ZÁJMEN 1. Zájmena osobní
odkazují k mluvčímu (já, my), posluchači (ty, vy) a k tomu, o kom/čem se mluví (on, ona,
ono, oni, ony, ona). K osobním zájmenům se řadí také zvratné zájmeno se. Např. Já tam nepůjdu. Zranil se.
2. Zájmena přivlastňovací
jsou ta kterými přivlastňujeme osobně první, druhé nebo třetí (můj, tvůj, jeho, její, náš, váš,
jejich a zvratné zájmeno svůj ). Např. Můj bratr je zámečníkem.
3. Zájmena ukazovací
jsou ta, kterými v řeči ukazujeme na určitou osobu, zvíře, věc nebo vlastnost (ten, tento,
tenhle, onen, takový, týž, tentýž, sám). Např. Tento chlapec mi ukázal cestu.
4. Zájmena tázací
jsou ta, kterými se tážeme po osobě, zvířeti, věci nebo vlastnosti (kdo, co, který, jaký, čí). Např. Kdo to udělal?
5. Zájmena vztažná
připojují k sobě některé věty v souvětí (kdo, co, který, jaký, čí, jenž). Např. My nevíme, kdo to udělal.
6. Zájmena neurčitá
jsou ta zájmena, kterými blíže neurčujeme, o kom nebo o čem je řeč, nebo to určujeme jen
obecně (někdo, něco, některý, nějaký, něčí; leckdo, lecco, leckterý…; ledakdo…;
kdokoli(v)…; kdosi, cosi, kterýsi, jakýsi, čísi; každý, všechen). Např. Někdo klepe na dveře.
7. Zájmena záporná
jsou ta zájmena, kterými popíráme existenci nějaké osoby, zvířete, věci nebo vlastnosti
(nikdo, nic, nijaký, ničí, žádný). Např. Nikdo o tom nic nevěděl.
30
SKLOŇOVÁNÍ ZÁJMEN Já
Pomůcka:
2., 4. p. mě/mne tě/tebe
3., 6. p. mně/(mi) tobě/(ti)
Pzn: mně � mi
Při důrazu a po předložce � nutný delší tvar mně. V ostatních případech lze
libovolně zaměnit
Př: Mně to nedávej. Nedávej mně/mi to.
Pojď ke mně.
���� Ten, náš rod mužský rod ženský rod střední
JEDNOTNÉ ČÍSLO
1. p. ten náš (pes, strom) ta naše (píseň) to naše (město)
2. p. toho našeho té naší toho našeho
3. p. tomu našemu té naší tomu našemu
4. p. toho našeho (psa) tu naši to naše
ten náš (strom)
6. p. (o) tom našem (o) té naší (o) tom našem
7. p. tím naším tou naší tím naším
MNOŽNÉ ČÍSLO
1. p. ti naši (psi) ty naše (písně) ta naše (města)
ty naše (stromy)
2. p. těch našich
3. p. těm našim
4. p. ty naše (psy, stromy) ty naše ta naše
6. p. (o) těch našich
7. p. těmi našimi
Pzn: Podle náš se skloňuje i přivl. zájmeno váš.
Pomůcka: naši � naší
(tu) (té/tou)
�
31
���� On
-skloňuje se jako zájmeno náš
rod mužský rod ženský rod střední
JEDNOTNÉ ČÍSLO
1. p. on ona ono
2. p. jeho, ho, jej jí jeho, ho, jej
3. p. jemu, mu jí jemu, mu
4. p. jej, ho, -ň (živ. i neživ.) ji ho, je, jej
jeho (jen živ.)
6. p. (o) něm (o) ní (o) něm
7. p. jím jí jím
MNOŽNÉ ČÍSLO
1. p. oni (živ.) ony ona
ony (neživ.)
2. p. jich
3. p. jim
4. p. je
6. p. (o) nich
7. p. jimi
Pzn: 1) jeho � (pro) něho
(bez předložky –j) (s předložkou –n)
2) ji � jí
(tu) (té/tou)
3) delší tvary (jeho, jemu) � kratší tvary (ho, mu)
• po předložkách (pro něho, k němu) ● bez předložky a bez důrazu (Netýká se ho to.)
• při důrazu (Jeho se to netýká. (Nedivím se mu.)
Jemu se to nepovedlo.)
4) –ň (4.p.)
-ve spojení s předložkami – archaismus
-proň (=pro něho), zaň (=za něho) apod.
32
Můj, tvůj, svůj
-skloňujeme podle vzoru mladý
-odlišné tvary 1., 4. a 5. pád (můj, moje, moji)
Pzn: RŽ (j. č.) � přípustný i tvar mojí (hovorový)
svůj � používá se tehdy přivlastňujeme-li podmětu !!!
���� Jenž
-kromě 1. pádu skloňujeme jako zájmeno on (ona, ono) + -ž
Způsob tvoření v ostatních pádech:
Dívka, s kterou si dobře rozuměl. → s ní +ž → Dívka, s níž si dobře rozuměl. (Rozuměl si s kým?)
Pomohl člověku, kterému se ztratily brýle? → jemu +ž → Pomohl člověku, jemuž se ztratily brýle. (Komu se ztratily brýle?)
Pzn: významově totožné - jenž = který
lze nahradit i zájmenem co (hovorové užití)
���� Týž, tentýž
= ten samý
� vzor mladý (týž)
ten (tentýž)
Pzn: 1) NEEXISTUJE tvar též !!!
(to samé) město � totéž (též) město
2) tvar téže (pouze v RŽ!!!)
bez (té samé) ženy � bez téže ženy
rod mužský rod ženský rod střední
jenž (živ. i neživ.) jež jež JEDNOTNÉ ČÍSLO
již (živ.)
jež (živ.) jež jež MNOŽNÉ ČÍSLO
1. PÁD
33
rod mužský rod ženský rod střední
JEDNOTNÉ ČÍSLO
1. p. týž, tentýž (chlapec, stroj) táž, tatáž (dívka) totéž (pero)
2. p. téhož téže téhož
3. p. témuž téže témuž
4. p. téhož (chlapce) touž, tutéž totéž
týž, tentýž (stroj)
6. p. (o) témž, tomtéž (o) téže (o) témž, tomtéž
7. p. týmž, tímtéž touž, tutéž týmž, tímtéž
MNOŽNÉ ČÍSLO
1. p. tíž, titíž (chlapci) tytéž (dívky) táž, tatáž (pera)
tytéž (stroje)
2. p. týchž
3. p. týmž
4. p. tytéž (chlapce i stroje) tytéž táž, tatáž
6. p. (o) týchž
7. p. týmiž
34
ČÍSLOVKY
=mají číselný význam, vyjadřují počet, pořadí apod.
URČITÉ NEURČITÉ
jeden, dva, sto, dvě stě, kolik ZÁKLADNÍ
348, MMXIV, ¾ několik, málo, hodně, x, moc
prvý, první, druhý, stý, kolikátý ŘADOVÉ
348., XVII. několikátý
dvojí, trojí, sterý kolikerý, kolikery DRUHOVÉ
dvoje, troje, stery několikerý, několikery
dvakrát, třikrát, 4x, kolikrát, kolikanásobný
NÁSOBNÉ dvojnásobný, trojnásobný
mockrát, několikrát, párkrát mnohonásobný, několikanásobný
Poznámky
1) řadové číslovky
-za číslicí se vždy píše tečka (4., 13., XVII., 5. 7., …)
• datum: 5. července 2014, 5. 7. 14
� 5/7 14, 05-07-2014 � bez tečky!
• panovníci: Karel IV. i Karel Čtvrtý
2) letopočty
roku 1848 - osmnáct set čtyřicet osm
- tisíc osm set čtyřicet osm
- osmnáctistého čtyřicátého osmého
- osmnáctistého osmačtyřicátého
35
3) Psaní číslovek
-při psaní oddělujeme jednotky, desítky, sta, …
př.: 2248 – dva tisíce dvě stě čtyřicet osm
�
ALE!!! složenky apod. � píšeme dohromady (+vlnovka za číslicí)
-jednotky + desítky
př. 22 dvacet dva
dvaadvacet
4) Skloňování číslovek
jeden � vzor ten
dva, oba � vzor (speciální skloňování, pozůstatek dvojného čísla)
tři, čtyři � vzor kost (odlišnosti: 2. p. čtyř, /čtyřech, třech – hovorové/ a 7. p. třemi)
pět – devětadevadesát � pouze dva tvary (1. a 4. p. – pět, ostatní pády – pěti) sto � vzor město
tisíc � vzor stroj
milion � vzor hrad
miliarda � vzor žena
kolik, několik, tolik, mnoho � pouze dva tvary (1. a 4. p. – několik, ostatní pády - několika)
málo � (s počitatelným předmětem nesklonné: málo /2. p. i mála/ - s málo lidmi, bez mála lidí)
(osamoceně dle vzoru město – spokojit se s málem)
číslovky řadové � vzory jarní, mladý
dva, oba
1. p. dva, oba (muži) dvě, obě (ženy) dvě, obě (pera)
2. p. dvou, obou (mužů, žen, per)
3. p. dvěma, oběma (mužům, ženám, perům)
4. p. dva, oba (muže) dvě, obě (ruce) dvě, obě (pera)
6. p. (o) dvou, obou (mužích, ženách, perech)
7. p. dvěma, oběma (muži, ženami, pery)
NEEXISTUJÍ TVARY:
(bez) dvouch, obouch
(k) dvoum, oboum
(o) dvouch, obouch
(s) dvouma,obouma (s) dvěmi, oběmi
36
SLOVESA
= slovní druh, který vyjadřuje děj, tj. činnost (prosit, hrát, napsat), stav (sedět, stát) nebo změnu stavu (svítat, ztloustnout)
GRAMATICKÉ KATEGORIE SLOVES
-slovesa se časují. Mohou vytvářet různými tvary :
• trojí osobu (1. mluvčí – já/my, 2. adresát – ty/vy, 3. předmět komunikace – on,ona,ono/oni,ony,ona) • dvojí číslo (jednotné – já/ty/on,ona,ono a množné – my/vy/oni,ony,ona) • trojí čas (přítomný, budoucí, minulý) • trojí způsob (oznamovací, rozkazovací, podmiňovací) • dvojí rod (činný, trpný)
-schopnost slovesa vyjádřit ohraničenost nebo průběh děje se nazývá:
• dvojí vid (dokonavý, nedokonavý)
-slovesa lze rozřadit do pěti skupin, tzv. tříd a časovat podle konkrétního vzoru
SLOVESNÉ TVARY Rozlišujeme:
• tvary určité – vyjadřují určitou osobu j. nebo mn. čísla (napíšeš, píšeme, napíšeme, piš, psal jsem, psal bych)
• tvary neurčité – samy o sobě určitou osobu nevyjadřují (psal, napsal, napsán, psát) � tvary jednoduché – jsou vyjádřeny jedním slovem (napíšeš, napiš, napsat) � tvary složené – jsou vyjádřeny více slovy (budeš psát, napsal bych, byl napsán)
Časování = tvoření různých slovesných tvarů podle osoby, čísla, času, způsobu a rodu Konkrétní slovesné tvary tvoříme z:
• kmene přítomného (= ta část slova, která zůstane, když oddělíme od 3. os. j. č. přít. času koncovku osobní � (on) přemluv –í, uvid –í, ved –e, usmív –á se)
� oznamovací způsob přítomného času (děl-ám, děl-áš, děl-áme, děl-áte, děl-ají) � rozkazovací způsob (děl-ej, děl-ejme, děl-ejte) � přechodník přítomný (děl-aje, děl-ajíc, děl-ajíce)
• kmene minulého (= ta část slova, která zůstane, když oddělíme od příčestí minulého činného (-l) � (on) vidě –l, pokusi –l, moh –l)
� infinitiv (děla-t, děla-ti) � příčestí minulé (děla-l, děla-la, děla-lo, děla-li, děla-ly, děla-la)
� přídavná jména slovesná (spadl-ý, minul-ý, zvadl-ý…) � příčestí trpné (dělá-n, dělá-na, dělá-no, dělá-ni, dělá-ny, dělá-na)
� podstatná jména slovesná (dělán-í, nesen-í, kryt-í, hořen-í, byt-í…) � přídavná jména slovesná (vyráběn-ý, nesen-ý, kryt-ý…)
� přechodník minulý (uděla-v, uděla-vši, udělv-še)
37
38
NĚKTERÉ OBTÍŽNĚJŠÍ TVARY SLOVES 1. Přítomné tvary sloves typu krýt, kupovat, psát, mazat, plakat, řezat, klusat
-tato slovesa (a ta, která se podle nich skloňují) mají v 1. os. j. č. a ve 3. os. mn. č. dvojí koncovky
a) krýt, kupovat (slovesa 3. třídy) (po -j-) kryji, kryju (hov.) kryjí, kryjou (hov.) kupuji, kupuju (hov.) kupují, kupujou (hov.) � koncovky –u, -ou mají hovorový ráz
b) psát, mazat, plakat (po -š-, -ž-, -č-) píšu, píši píšou, píší mažu, maži (kniž.) mažou, maží (kniž.) pláču, pláči (kniž.) pláčou, pláčí (kniž.) � koncovky –i, -í se užívají řídce, jsou většinou výrazně knižní či zastaralé (kromě psát)
c) řezat, klusat (po -ž-, -š-) řežu, řezám řežou, řezají klušu, klusám klušou, klusají � obě dvě varianty jsou rovnocenné, není mezi nimi rozdíl - pzn.: dvojí koncovky i v ostatních přítomných tvarech (řežeš/řezáš, řeže/řezá, řežeme/řezáme…)
2. Přítomné tvary 3. os. mn. č. a tvary rozkazovacího způsobu sloves typu prosit, trpět, sázet (slovesa 4. třídy)
prosit (oni) prosí pros! trpět (oni) trpí trp! sázet (oni) sází i sázejí sázej! -koncovku –ejí lze použít pouze tam, kde končí rozkazovací způsob na –ej! -u sloves typu prosit, kazit se v rozkazovacím způsobu -s, -z nemění
př.: nepros � neproš nekaz � nekaž
3. Příčestí minulé sloves typu minout, tisknout, začít (slovesa 2. třídy)
mine – minul tiskne – tiskl začne – začal a) slovesa, která mají před -ne: samohlásku, r, l � vždy -nu-
mine minul zahyne zahynul plyne plynul vane vanul hrne hrnul lne lnul
b) slovesa, která mají před -ne souhlásku � většinou nemají -nu-
tiskne tiskl táhne táhl padne padl
NEEXISTUJE !!!
39
všimne si všiml si vázne vázl klesne klesl
� slovesa s neslabičným základem (a jejich odvozeniny) však mají kvůli výslovnosti vždy -nu- usne usnul hne hnul pohne se pohnul se
� u řady sloves lze užít obě varianty stárne stárl, stárnul (ale pouze stárla a stárli) řízne řízl, říznul (ale pouze řízla a řízli) bouchne bouchl, bouchnul (ale pouze bouchla a bouchli) -tvary s -nu- jsou většinou hovorové
c) slovesa začne, počne � -a-
začne začal počne počal
slovesa tne, žne � -a- i -nu- tne ťal, tnul žne žal, žnu l
stejné tvary i některá slovesa zakončená na –me přijme přijal odejme odňal vyjme vyňal, vyjmul najme najal, najmul
4. Infinitiv sloves typu péci, moci
-slovesa, která mají v přítomných tvarech před koncovkou -č- mají dvojí možné zakončení infinitivu
peče péci (kniž.), péct teče téci (kniž.), téct vleče vléci (kniž.), vléct �infinitiv zakončený na -i má knižní ráz
-podobně je tomu u slovesa moci může moci, moct -pzn: sloveso moci má v 1. os. j. č. a 3. os. mn. č. navíc dvojtvary (mohu/můžu, mohou/můžou)
40
SLOVESNÝ ČAS -určujeme pouze u oznamovacího způsobu
• minulý
-děj, který již proběhl (stal se)
- je vyjádřen pomocí:
příčestí minulého (-l,-la,-lo,-li,-ly,-la) nesl, nesla, neslo, nesli, nesly, nesla
+ pomocného slovesa být
Př: nesl jsem, nesl jsi, nesl (jest), nesli jsme, nesli jste, nesli (jsou)
• přítomný
-děj, který právě probíhá
-je vyjádřen jednoduchými přítomnými tvary ozn. způsobu
Př: nesu, zpívám, střílím, píšu, jedu…
-pzn: některá, tj. dokonavá slovesa čas přítomný vyjádřit nemohou!!!
• budoucí
-děj, který bude probíhat, proběhne (teprve se stane)
-je vyjádřen:
a) přítomné tvary některých, tj. dokonavých sloves vyjadřují budoucnost
Př: přinesu, zazpívám, střelím, napíšu, přejedu…
b) složeným slovesným tvarem (budu, budeš, bude… + infinitiv)
Př: bude zpívat, bude střílet, bude psát…
c) předponou po-/pů- u pohybových sloves
Př: ponesu, pojedu, půjdu…
pzn: v některých případech lze použít oba způsoby
(bude růst/poroste, bude lézt/poleze…)
41
SLOVESNÝ ROD
= schopnost slovesa vyjádřit, zda __ __ __ __ __ __ je, nebo není původcem děje.
Pes honí zajíce
Vojáci oblehli město.
Maminka pere prádlo.
Učitel chválí žáka.
Podmět je zároveň původce děje.
�
ROD ČINNÝ
Zajíc je honěn psem
Město bylo obleženo vojáky.
Prádlo je práno maminkou.
Žák je chválen učitelem.
Podmět není původcem děje.
Slovesný tvar vyjadřuje, co s podmětem
dělá někdo jiný nebo něco jiného.
Podmět „trpí“ činností někoho, něčeho jiného.
�
ROD TRPNÝ
42
Dva možné způsoby trpného rodu
Opisný tvar trpný
Na nábřeží jsou stavěny nové domy.
Knihy byly půjčovány každou středu.
jsou stavěny
budou půjčovány
Příčestí trpné je tvořeno příponami:
–en ved(l) ved -en, ved-ena, ved-eno
ved-eni, ved-eny, ved-ena
–n bra(l) brá-n, brá-na, brá-no
brá-ni, brá-ny, brá-na
–t skry(l) skry-t, skry-ta, skry-to
skry-ti, skry-ty, skry-ta
Zvratná podoba slovesa
Na nábřeží se staví nové domy.
Knihy se půjčovaly každou středu.
se staví
se půjčovaly
Pzn: Zvratnou podobu nelze použít všude.
Sloveso se zvratným zájmenem může
mít jiný význam.
Domy se staví. × Pavel se praštil.
(Někdo jiný staví domy.) (Pavel praštil sám sebe.)
RT RČ
1. Infinitivy v závorkách převeď do trpného rodu. (Dej pozor na slovesný čas.) Žák byl pochválen........... učitelem. (pochválit – č. min.)
Kachna …………………....…………. myslivcem. (zastřelit – č. min.)
O důležitých věcech ………………..…………. na veřejném zasedání. (rozhodovat – č. přít.)
Na sídlišti …………………....…………. několik nebezpečných stromů. (pokácet – č. bud.)
Zbojník ………… veřejně ………....…………. . (popravit – č. min.)
Pořad …………………....…………. v rozhlase příští pátek. (vysílat – č. bud.)
Kdy ty …………………....………….? (zkoušet – č. bud.)
Na obalu …………………....…………. datum spotřeby 14. 10. 2015. (uvést – č. přít.)
Ropa z Kuvajtu …………………....…………. do celého světa. (vyvážet – č. přít.)
Oprava kina …………………....…………. příští měsíc. (dokončit – č. bud.)
pomocné sloveso být
příčestí trpné �
sloveso (3. os. r. č.)
zvratné zájmeno se �
43
SLOVESNÝ VID
= schopnost slovesa vyjádřit, zda je děj časově ohraničený (ukončenost, dokonavost děje),
nebo neohraničený (průběhovost, nedokonavost děje)
SLOVESA
NEDOKONAVÁ
probíhající, neohraničený děj
děj probíhal, probíhá, bude probíhat
(nějakou dobu to trvalo, trvá, bude trvat)
utíkat utíkal
utíká
bude utíkat
dokáží vyjádřit přítomnost
utíkal
utíká
bude utíkat
mají všechny tři slovesné tvary
�
VID NEDOKONAVÝ
SLOVESA
DOKONAVÁ
ukončený, ohraničený děj
děj proběhl, nebo proběhne
(stalo se to, stane se to „naráz“)
utéct utekl
------
uteče
nedokáží vyjádřit přítomnost (průběh)
utekl
uteče
bude utéct
nelze vytvořit tvar budoucí
(budu + infinitiv)
budoucnost vyjadřují tvarem přítomným
�
VID DOKONAVÝ 1. U následujících sloves urči vid – N/D. (Pomůcka: říkej si budu + infinitiv – lze-li/N, nelze-li/D) mluvit - shrnout .- věřit - koupat - zveličit –
plácnout – sfouknout – nosit – zvracet – obrátit –
zklamat – vyskytovat (se) – kleknout (si) – usínat – kvákat –
čas minulý
čas přítomný
čas budoucí
44
VIDOVÁ DVOJICE
= slovesa, která se liší pouze videm (tj. slovesa opačného vidu)
př. prodávat - prodat, kupovat - koupit, kopat – kopnout, sekat – seknout, mluvit - promluvit
Tvorba sloves
NEDOKONAVÝCH
od dokonavých 1) kmenotvornou příponou
dát → dávat
připojit → připojovat
seknout → sekat
2) odtržením předpony
oholit → holit
nanosit → nosit
roztroubit → troubit
Tvorba sloves
DOKONAVÝCH
od nedokonavých 1) předponou
sázet → vysázet
kosit → skosit
učit → naučit
2) změnou kmenotvorné přípony
házet → hodit
vzlétat → vzlétnout
stahovat → stáhnout
2. Vytvoř vidové dvojice.
N D
kousat - kousnout/nakousat/rozkousat
mlátit - ……………………………
rovnat - ……………………………
sedět - ……………………………
mluvit - ……………………………
umírat - ……………………………
hlídat - ……………………………
vysávat - …………………………..
křičet - ……………………………
plavat - ……………………………
D N
přijít - přicházet/jít……………
naučit se - ……………………….
vyloučit - ……………………….
heknout - ……………………….
zdrhnout - ……………………….
ukrást - ……………………….
převléct - ……………………….
máknout - ……………………….
shrabat - ……………………….
přetrhnout - ……………………….
45
SLOVESNÉ TŘÍDY A VZORY
TŘ. ZAKONČENÍ VZOR KMEN MINULÝ ROZK. ZP ŮSOB
_____________________________________________________________
1. –e nese nes-l
bere bra-l
maže maza-l
peče pek-l
umře umře-l _____________________________________________________________
2. –ne tiskne tisk-l
mine minu-l
začne zača-l _____________________________________________________________
3. –je kryje kry-l
kupuje kupova-l _____________________________________________________________
4. –í prosí prosi-l
trpí trpě-l trp!
sází sáze-l sázej! _____________________________________________________________
5. –á dělá děla-l
Pzn: 1) Ke vzoru začne (2. třída) patří několik sloves se zakončením –me (od slovesa jmout):
zajme (zajal), najme, obejme, přijme, ujme, sejme (sňal)…
2) Nepravidelná slovesa (různé kořeny)
být – jsem – budu
chtít – chci
jíst – jím
vědět - vím
Postup při ur čování vzorů
1) Sloveso zařadíme do třídy (podle tvaru 3. os. j. č. přít. času) (-e, -ne, -je, -í, -á)
2) V každé třídě (vyjma 5.) se řídíme dle rozdílů v zakončení kmene minulého
3) U sloves 1. třídy nejprve zjistíme, zda je v zakončení kmene přítomného tvrdá/
obojetná souhláska (� tvrdé vzory), nebo měkká souhláska (� měkké vzory)
4) U sloves 4. třídy zakončených na -e/-ě rozlišujeme dále podle rozkazovacího způsobu.
TVRDÉ VZORY
MĚKKÉ VZORY
46
PŘECHODNÍKY -knižní tvary, užívané zejm. v umělecké lit., vyjadřují současnost / předčasnost dějů
-mají tři základní tvary: 1) pro rod mužský (zpívaje, zazpívav) 2) pro rod ženský a střední (zpívajíc, zazpívavši) 3) pro množné číslo všech rodů (zpívajíce, zazpívavše) -lze používat tehdy, je-li stejný podmět
-ve větě doplňkem (vtahují se ke slovesu i jménu)
Přechodník přítomný
= vyjadřuje současnost dějů (děje probíhají současně, děj vyjádřený přech. je průvodní,
tj. méně důležitý)
- pouze od nedokonavých sloves (koncovky podle zakončení sloves v 3. os. mn. č. přít. č.)
-a, -ouc, -ouce (zakončení –ou) nést � nesou: nesa, nesouc, nesouce
-e, -íc, -íce (zakončení –í) zpívat � zpívají: zpívaje, zpívajíc, zpívajíce
Př: Pes obíhaje ovečky hlasitě štěkal. (tj. Pes obíhal ovečky a štěkal.)
Utírajíc nádobí, nechtěně upustila skleničku. (ona) (tj. Během toho, co utírala nádobí, upustila nechtěně skleničku.)
Hrnouce se do jídelny nevnímají žáci okolí. (tj. V okamžiku, kdy se hrnou do jídelny, žáci své okolí nevnímají.)
Přechodník minulý
= vyjadřuje předčasnost (děj vyjádřený přechodníkem předchází druhému ději)
- pouze od dokonavých sloves (koncovky podle zakončení v příčestí minulém)
-v, -vši, -vše (samohláska před -l) vrazit � vrazil: vraziv, vrazivši, vrazivše
-Ø, -ši, -še (souhláska před -l) přivést � přivedl: přived, přivedši, přivedše
Př: Vraziv do kuchyňských dveří, hlasitě dožadoval se Marek svačiny. (tj. Marek vrazil do kuchyňských dveří a hned nato se hlasitě dožadoval svačiny.)
Přistoupivši před královský trůn, pokleklo děvče na kolena. (tj. Jakmile děvče přistoupilo před královský trůn, pokleklo na kolena.)
Stráže přivedše obviněného před soudnou stolici, s lehkou úklonou opustily sál. (tj. Poté, co stráže přivedly obviněného před soudnou stolici, opustily s lehkou úklonou sál.)
Využití přechodníků
-beletrie (z běžné mluvy mizí, archaický ráz)
� přídavná jména slovesná: žehlíc � žehlící, nesouc � nesoucí, vyběhnuv � vyběhnuvší
POZOR ROZLIŠUJEME
žehlicí (prkno) Žena žehlící prádlo.
hasicí (přístroj) i � í Lidé hasící požár.
kropicí (konev) Zahradník kropící trávník.
47
PŘÍSLOVCE
=vyjadřují bližší okolnosti děje
určení místa (kudy, kde, kam, tady, kolem…)
času (kdy, dnes, včera, zrána…)
způsobu (jak, zbytečně, rychle, dobře…)
míry (velmi, moc, trochu…)
příčiny (proč, proto)
TVORBA PŘÍSLOVCÍ
a) Z přídavných jmen příponami –e, (-ě), -o, -y
Př: hrubý � hrubě, tvrdý � tvrdě, měkký � měkce
malý � málo, častý � často, dlouhý � dlouho
hezký � hezky, český � česky, přátelský � přátelsky
b) Ustrnutím tvarů podst. jmen
Př: kolo � kolem, úprk� úprkem, ráno� ráno, celek� celkem, ráz� rázem
c) Příslovečné spřežky (předložka + podst. jm.)
Př: čas� občas, ráno � zrána
večer � zvečera, konec � dokonce
pravidlo � zpravidla
PRAVOPIS PŘÍSLOVEČNÝCH SPŘEŽEK
-nutné odlišit, zda se jedná o příslovce, nebo o předložku a jméno
Stál nahoře. � Stál na (veliké) hoře.
(=ve výši) (=na kopci)
Napiš to dohromady. � Skočil do (velké) hromady listí.
(=k sobě) (=kupy)
Vtom se otevřely dveře. � Nehrab se v tom odpadkovém koši.
(=náhle) (=v kom, čem)
48
Pzn: některé spřežky se smí psát dohromady i zvlášť (viz Pravidla)
bezesporu i beze sporu, bezpochyby i bez pochyby, kupříkladu i ku příkladu,
například i na příklad, obden i ob den, zpočátku i z počátku, zblízka i z blízka,
mimoto i mimo to, poprvé i po prvé, víceméně i více méně, zatímco i zatím co apod.
Zpočátku / z počátku příliš nevnímal.
STUPŇOVÁNÍ PŘÍSLOVCÍ
1. stupeň 2. stupeň 3. stupeň
-eji (-ěji), -e nej-
směle, krásně směleji, krásněji nejsměleji, nejkrásněji
snadno, blízko snáze, blíže nejsnáze, nejblíže
nepravidelné stupňování
málo méně nejméně
mnoho více nejvíce
dobře lépe nejlépe
zle hůře nejhůře
brzy dříve nejdříve
Pzn: 1) v 2. a 3. stupni může odpadnou koncové –e � hovorový charakter (viz Pravidla)
Př: dráže i dráž, výše i výš, dále i dál, hůře i hůř, lépe i líp, dříve i dřív apod.
2) některá příslovce nelze stupňovat
Př: polsky, zhruba, zvysoka, naostro…
3) příslovce lze zeslabit či zesílit pomocí dalších příslovcí
Př: velmi dobře, zcela blízko, nadmíru hezky, více doprava, méně pěkně,
poměrně včas…
4) k zeslabení významu lze využít též zdrobnělá příslovce
Př: blízko – blizoučko, drobně – droboučce, málo – maličko/malinko - malilinko,
brzy – brzičko
49
PŘEDLOŽKY = vyjadřují bližší okolnosti děje, ovšem jen ve spojení se jmény
Pzn 1: kromě � mimo 2. p. 4. p.
Pzn 2: s � z 7. p. 2. p.
- lze využít i starší pravidla: 2. p. (�, ) � skočil s mostu, vzal sešit se stolu
-4.p. ���� s – ustálené vazby
kdo s koho
být s to něco udělat (Př: Nebyl s to promluvit.)
Pzn 3: kvůli � díky
-POZOR na významový rozdíl!
Př: Zvládl to díky pečlivé přípravě.
Propadlu kvůli tomu, že se neučil.
Pzn 4: z, s, v, k
-neslabičné
-nemohou stát na konci řádku!
-kvůli výslovnosti varianty: s/se, z/ze, v/ve, k/ke
MIMO CYKLISTŮ
MIMO CYKLISTY
50
SPOJKY
=neohebná slova, která spojují větné členy (šel s babičkou a dědou) nebo věty (vykoupali se
a šli domů).
• spojky podřadicí ()
-připojují vedlejší větu k větě, na níž závisí
-vyjadřují závislost věty (kterou uvozují) na jiné větě
aby, jakmile, až, než, nežli, zatímco, když, kdyby, protože, poněvadž, jelikož, jestliže, -li,
přestože, ačkoli, třebaže, i když, ač, že …
• spojky souřadicí (– –)
-spojují souřadné členy v několikanásobném větném členu (zabil mouchu i ováda),
souřadně spojené věty hlavní (VH – VH: Znal odpověď, ale nepřihlásil se.) nebo
souřadně spojené věty vedlejší (VV – VV: Napsal jí, že nepřijede a že nemá čekat.)
a, i, ani, anebo, či, ale, avšak, však, neboť …
51
ČÁSTICE = neohebná slova, která a) naznačují druh vět, b) vyjadřují postoj mluvčího k obsahu sdělení
nebo c) některý člen zdůrazňují, vytýkají apod.
a) a, i… (zvolání); kéž, nechť, ať… (přání)
Př: A copak to tu máte? I jen se podívejme! Kéž by bylo jaro!
b) ano, ne, jo, ba, nikoliv … (souhlas/nesouhlas)
bohužel, bohudík… (hodnocení)
prý, možná, asi, pravděpodobně, určitě, zajisté, bezpečně, stoprocentně… (jistota/nejistota,
možnost, pravděpodobnost…)
Př: Prý má přijít? Ne, dnes zajisté nedorazí.
c) tak, takhle, to, ono, zejména … (zdůraznění, vytýkání)
Př: To vám jdu jednou takhle ráno po ulici… Vyznamenal se zejména Petr.
-stojí mimo větnou vazbu, tj. nejsou větným členem! (při rozboru je, podobně jako oslovení,
neurčujeme)
52
CITOSLOVCE
= neohebná slova, která vyjadřují a) nálady, city, pocity, b) vůli mluvícího nebo c) hlasy a
zvuky
a) inu, aha, ach, ó, au, jé…
b) hop (=skoč), nate (=vezměte si), psst (=buď zticha), hej rup (=povol), kšá (=běž pryč)…
c) haf, mňau, žbluňk, bé, bú, vrkú, cink, frr …
Pzn 1) Citoslovce se píší s čárkami nad ú (hú, vrkú, cukrú, bú…)
Pzn 2) Citoslovce a čárka ve větě
• pokud stojí samostatně (vnímáme-li to tak) – oddělujeme čárkou
Př: Jé, vidíte tu opičku? Na, vezmi si můj svetr.
�
• pokud jej nepociťujeme jako samostatné – čárku nepíšeme
Př: Ach má milá rozmilá!
• nahrazuje-li sloveso – čárku nikdy nepíšeme!!!
Př: Hurá za ním! Vrány frr přes pole.
53
VÝZNAM SLOV,
SLOVNÍ ZÁSOBA,
TVOŘENÍ SLOV
SLOVO A JEHO VÝZNAM
Sémiotický trojúhelník
-vyjadřuje, jakým způsobem spolu souvisejí znak (jazyk, pojmenování, slovo), skutečnost
(realita, věc) a její význam (pojem, smysl)
Princip:
• jazyk (znak) vyjadřuje pojmy (význam, odraz reality)
• pojmy (význam) odrážejí skutečnost (věc)
• jazyk (znak) tuto skutečnost pojmenovává
Slovo = skupina hlásek, která má v jazyce význam, označuje nějakou skutečnost (věc)
př: strom × troms
-slovo může mít
o věcný význam – zachycen ve slovníku (definice, tj. soubor charakteristický prvků) dřevina s kmenem, která se nahoře větví v korunu
o mluvnické významy – zařazení slova k slovnímu druhu, jednotlivé mluvnické kategorie
(jména: pád, číslo, rod; slovesa: osoba, číslo, způsob, čas, rod, vid)
podstatné jméno, 1. pád, č. j., RMN
Sousloví = ustálené spojení dvou či více slov s jedním významem
př: základní umělecká škola, podstatná jména, babočka paví oko, hnědé uhlí
(× Petrova škola, zajímavá jména, bystré oko, vytěžené uhlí)
Rčení = obrazná spojení, jejichž základem bývá sloveso
Př: Roste jako z vody. Vzal nohy na ramena. Jde to jako po másle.
54
SLOVA JEDNOZNAČNÁ A MNOHOZNAČNÁ
slova jednoznačná = mají pouze jeden jediný význam
• vlastní jména: Praha, Jana, Miloš, Španělsko
• odborné názvy: obratník, úhlopříčka, citoslovce, generátor
• jiná slova: klubovna, obálka, míč
slova mnohoznačná = mají více významů, označují více různých věcí
- kromě základního významu mají další významy vzniklé přenesením slova na věci, které
se původní skutečnosti podobají nebo s ní nějak souvisí
• metafora = přenesení slov podle podobnosti (VZHLED)
př: oko (orgán zraku) – volské oko, oko na punčoše, mastná oka na polívce, horské
oko (jezírko)
zub (součást čelisti sloužící ke kousání a rozmělňování potravy) – zuby na pile,
zub ve vlasech (vystřižené místo), zuby na ozubeném kole, zuby na noži
• metonymie = přenesení slov podle vnitřních souvislostí (LOGIKA)
př: sladkost (název vlastnosti) � koupím si sladkosti (=bonbony, dort, tj. sladké věci)
stráž (činnost) � zavolejte stráže (=osoby vykonávající stráž)
psaní (činnost) � pošlu ti psaní (=dopis, výsledek psaní)
Damašek (město) � damašek (=tkanina, která se vyráběla v Damašku)
Röntgen (fyzik) � rentgen (=přístroj, který sestrojil)
Volt (fyzik) � volt (=jednotka napětí)
Čapek (spisovatel) � čtu si Čapka (=jeho knihy)
synekdocha = označení části celkem, nebo naopak celku jeho částí
př: Ve středověku bylo snadné přijít o krk (=o celý život) (část�celek)
Celé město bylo na nohou (=všichni lidé) (celek�část)
55
SYNONYMA, ANTONYMA, HOMONYMA
Synonyma
= slova stejného nebo podobného významu
př: chlapec � kluk, jinoch, hoch, mládenec, mladík, klučina
zlý � ošklivý, hrozivý, děsivý, hrozný, špatný
ten � tenhle, tento, onen, týž
dívat se � koukat se, rozhlížet se, hledět, čumět, čučet, pozorovat, sledovat
pěkně � hezky, krásně, nádherně
vedle � u, při (stromu)
ale � avšak, však
- synonymy mohou být
• slova domácí a přejatá (mluvnice – gramatika, basketbal – košíková)
• jednoslovné pojmenování a sousloví (ofsajd – postavení mimo hru)
- synonyma mohou:
a) být plně zaměnitelná (zcela stejný význam)
louže – kaluž, stejnorodý – homogenní, tenhle – tento, ale – avšak
b) se lišit významovým odstínem (nelze je vždy libovolně zaměnit)
cesta – pěšina
(Šli jsme po lesní cestě/pěšině. � Auto jelo po asfaltové cestě/pěšině.)
c) být synonymy pouze v určitém kontextu
cesta – a) pěšina (cesta/pěšina v lese) � stezka, cestička, průsek, chodník
– b) výprava (cesta/výprava na severní pól) � odysea, exkurze, výlet
- synonyma se liší i slohovým užitím
A) slova slohově neutrální
otec, pes, automobil, pracovat
B) slova se slohovým zabarvením
• hovorová – taťka (otec), moc (mnoho), kapánek (trochu)
• knižní – jest (je), oř (kůň), rab (otrok), pravil (řekl)
• básnická – vesna (jaro), luna (měsíc)
• odborná – hmotnost (váha), čerpadlo (pumpa)
• nespisovná - nářečí, slang, argot
flaška (láhev), štrúdl (závin); šufánek (naběračka), rožnout (rozsvítit); příraz
(přírodopis), kule (pětka); káča (kasa), raky (hodinky), krochna (pistole)
56
- synonymické řady (=řady synonym)
• význam synonym může být zesílen či zeslaben
malý – maličký – nepatrný – miniaturní
• synonyma se mohou lišit citovým zabarvením
slova mazlivá – domek, domeček
slova hanlivá – barabizna, barák
slova zdrobnělá – pejsánek, psík, psíček, pejsek
slova zveličelá – pesan, psiště
Antonyma
= slova opačného významu
př: a) mladík – stařík každý – nikdo vzbudit se – usnout
bílý – černý mnoho - málo dole – nahoře
b) cenný – bezcenný
omylný - neomylný
Homonyma
= slova, která sice stejně znějí, ale jejich odlišné významy spolu nijak nesouvisí
př: los zvíře rys zvíře topit v kamnech
tiket výkres ve vodě
tah ve tváři
- mohou se shodovat pouze ve výslovnosti (tzv. nepravá homonyma)
př: bílý – bílí – býlí [bi:li:] vyli – vili – vily [vili] blýská – blízká [bli:ska:]
(barva – natírá – plevel) (psi – splétali – domy) (blýskat se – nedaleká)
ODBORNÉ NÁZVY – TERMÍNY
= slova s přesným významem, jednoznačná, bez citového zabarvení
- použití: odborný styl
- mohou být domácí/přejaté - rovnoběžka/geometrie
jednoslovné/víceslovné (sousloví) - úsečka/kruhová výseč
- terminologie (odborné názvosloví) = soubor termínů jednoho oboru
př: lékařství – fonendoskop, interní lékařství, chirurgie, klíční kost, aorta, bronchitida…
jazykověda – podstatná jména, citoslovce, infinitiv, rod trpný, morfologie…
57
VÝZNOMOVÁ NADŘAZENOST,
PODŘAZENOST A SOUŘADNOST SLOV
zvířata
plazi ryby savci hmyz
užovka hroznýš sumec kapr okoun slon srna muflon včela komár lumek
Slovo zvířata je významově nadřazeno všem ostatním slovům a ona jsou mu podřazena.
Slova plazi, ryby, savci a hmyz jsou na stejné významové rovině, jsou si významově souřadná.
Př: plazi – podřazené zvířatům, nadřazené užovce a hroznýši (ti jsou vzájemně souřadné a
podřazené plazům, potažmo zvířatům.)
SLOVNÍ ZÁSOBA A JEJÍ OBOHACOVÁNÍ
V živém jazyce se slovní zásoba se neustále mění.Vznikají nová slova (pro nové skutečnosti
apod.), mění se významy slov, málo užívaná slova zastarávají a mizí
Způsoby obohacování slovní zásoby
1. Tvoření nových slov
a) odvozováním: pra-člověk, provozov-na, pod-krov-í
b) skládáním:samoobsluha, knihtisk, Petrohrad
c) zkracováním: Semafor, Čedok
2. Přejímání slov z cizích jazyků
televizor, hit, kečup
3. Spojování slov do sousloví
bytové jádro, postavení mimo hru
4. Přenesení významu
a) metaforicky: vraní oko, kuří oko
b) metonymicky: hradní stráž, milostné psaní
NOVÁ SLOVA
NOVÁ POJMENOVÁNÍ
58
TVOŘENÍ NOVÝCH SLOV
A) ODVOZOVÁNÍM (nejčastější)
-ze základových slov, přebírají slovotvorný základ
příponami
léta(t) let(ět) let
leta-dlo let-ec let-ový
předponami
létat letět let
od-létat při-letět ná-let
koncovkami
let(ět) připrav(it)
let(ø) příprav(a)
předponami + příponami
palub(a) stran(a)
pod-palub-í ú-stran-í
B) SKLÁDÁNÍM
-spojení dvou (zřídka více) slov, vznikají složeniny
-jsou využívány spojovací prvky -o-, -i-, -e-, -ě-
Př: půllitr, okamžik, čtyřválec
tlak-o-měr, rop-o-vod, hmyz-o-žravec, Běl-e-hrad
C) ZKRACOVÁNÍM
• zkratky : ČD, PSČ, ČKD, OSN, ČSOB, ZUŠ, OSA
p. (pan), fa. (firma), aj., apod., mj., atd.
• zkratková slova: Čedok, Setuza, Semafor
-skloňujeme je
59
PRAVOPIS A VÝSLOVNOST SLOV PŘEJATÝCH
PRAVOPIS – SLOVA OBECNÁ (o pravopisu rozhoduje míra jejich zdomácnění a rozšíření v češtině)
Slova zdomácnělá – dle zásad českého pravopisu
původn ě psané píšeme vyslovujeme příklad
ae, ai, oe e, é e, é aféra, prémie, prézens
c k k kakao, abstraktum, kanón
qu kv kv kvóta, kvinta
gu gv gv sangvinik
w v v víkend
i/y j j tramvaj, bonsaj, jachta
rh r r rododendron
ck k k hokej, šok
th t t antologie, etika, mytologie
ss, ll, nn, s, l, n, s, l, n, adresa, pulovr, tenis
mm, dd, rr… m, d, r… m, d, r… dilema, puding, iracionální
s z z gymnázium
Délka samohlásek
-označuje se zpravidla tam, kde se ve spisovné výslovnosti vyslovuje dlouhá samohláska – téma, túra, fúze
POZOR: ve všech slovech přejatých vždy ú!!! � túra, fúze, kúra (= procedura – např. lázeňská, manikúra, pedikúra)
Slova psaná původním pravopisem � Slova omezená na úzký okruh uživatelů – odborná, knižní, mezinárodní značky (př. abbé, brutto, netto, watt)
� Slova částečně zdomácnělá, kde se výrazně liší výslovnost od psané podoby (př. bulletin, interview, outsider, résumé)
� Citátové výrazy (př. curriculum vitae, status quo, de iure)
PRAVOPIS – VLASTNÍ JMÉNA (osobní a zeměpisná)
� Jména pocházející z jazyka užívající latinku � většinou PŮVODNÍ PRAVOPIS
Př: Ludwig van Beethoven, Daniel Defoe, Barcelona, Monte Carlo � Jména pocházející z jazyka, který užívá jiné písmo než latinku � PŘEPIS DLE ZAVEDENÝCH PRAVIDEL
Př: Alexandr Sergejevič, Puškin, Peking, Soul � POČEŠTĚNÁ PODOBA
o jména cizích panovníků, papežů a známých hist. osobností – Př. Kryštof Kolumbus, Ludvík XIV., Mikuláš Koperník, Ivan Hrozný
o některá zeměpisná jména – Př. Paříž, Londýn, Cáchy, Benátky, Dunaj
VÝSLOVNOST
1. Psané di, ti, ni � tvrd ě dy, ty, ny – Př. diktát, titul, nikl, politik
2. Spojení i + samohláska se vyslovuje s vloženým j – Př. dieta [dije-], hyena [hije-], studium [-dijum]
3. Psané i po samohlásce a před souhláskou � [j] – Př. detail [detajl], celuloid [celulojd]
4. Slova zakončená –ismus, -smus ���� [-izmus, -zmus] - Př. archaismus, orgasmus
60
SKLOŇOVÁNÍ OBECNÝCH JMEN PŘEJATÝCH
-většina přejatých jmen - dle rodu a zakončení zařazujeme ke vzorům
dirigent, -a (pán) univerzita, -y (žena) džudo, -a (město)
žokej, -e (muž) filharmonie, -e (růže)
materiál, -u (hrad) tramvaj, -e (píseň)
displej, -e (stroj) informovanost, -i (kost)
artista, -y (předseda)
Poznámky:
Jména rodu mužského zakončená –us
� neživ. dle vzoru hrad (-us se v některých případech odsouvá)
cirkus, (bez) cirkusu…, fíkus (bez) fíkusu…
cyklus, (bez) cyklu…, fašismus, (bez) fašismu…
virus, (bez) viru i virusu…
� živ. dle vzoru pán (-us se odsouvá), mn.č. dle vzoru muž
génius, (bez) génia, (ke) géniovi, (vidí) génia…
géniové, (bez) géniů, (ke) géniům, (vidí) génie, (o) géniích, (s) génii
���� Jména rodu středního zakončená –eum, -ium, -uum
� j. č. + 1. a 4. p. mn. č. dle vzoru město
mn. č. (mimo 1. a 4. p.) dle vzoru moře
(-um se odsouvá)
muzeum, (bez) muzea, (k) muzeu… muzea, (bez) muzeí, (k) muzeím, … (s) muzei
akvárium, (bez) akvária, (k) akváriu… akvária, (bez) akvárií, (k) akváriím, … (s) akvárii
vakuum, (bez) vakua, (k) vakuu… vakua, (bez) vakuí, (k) vakuím, … (s) vakui
� ostatní jména rodu středního zakončená -um dle vzoru město (-um se odsouvá)
datum, (bez) data, (k) datu… data, (bez) dat, (k) datům…
centrum, (bez) centra, (k) centru… centra, (bez) center, (k) centrům…
����Jména rodu středního zakončená –ma
� dle vzoru město (vyjma 2. p., č. j. � -u), (rozšiřují se o -at-)
(to) téma, (bez) tématu, (k) tématu… témata, (bez) témat, (k) tématům…
(to) schéma, (bez) schématu, (k) schématu… schémata, (bez) schémat, (k) schématům…
61
Jména rodu ženského typ idea
� zvláštní skloňování dle vzoru růže a žena (kombinované skloňování)
j.č mn.č
(růže) (žena) (růže) (žena)
1. p. ----- idea ideje idey
2. p. ideje idey idejí id
3. p. ideji idee idejím ideám
4. p. ----- ideu ideje idey
6. p. (o) ideji idee (o) idejích ideách
7. p. idejí ideou idejemi ideami
Pomůcka: žena – chybí pouze tvary, které nelze logicky vytvořit (ee � nee!)
růže – pamatujeme si, že chybí tvar 1. a 4. p., j. č. �
Pzn: Tam, kde se j vyslovuje, tak se i píše. POZOR!!!
���� Jména nesklonná
-jména rodu středního s neobvyklým zakončením (-á, -ú, -u, -é, -i, -y, …)
(to) angažmá, ragú, tabu, želé, taxi, ragby…
62
SKLOŇOVÁNÍ CIZÍCH VLASTNÍCH JMEN
-většina cizích vlastních jmen - dle rodu a zakončení zařazujeme ke vzorům
Puškin, -a (pán) Elektra, -y (žena) Tokio, -a (město)
Sergejevič, -e (muž) Etiopie, -e (růže)
Poznámky:
Slovanská příjmení – původem přídavná jména
� jako česká přídavná jména (vzor mladý)
Př: Tolstoj, (bez) Tolstého, (k) Tolstému… (Lev Nikolajevič Tolstoj = Tlustý)
Gorkij, (bez) Gorkého, (ke) Gorkému… (Maxim Gorkij = Horký)
Słowacki, (bez) Słowackého, (k) Słowackému… (Juliusz Słowacki = Slovenský)
���� Jména zakončená –o
� dle vzoru pán (podvzor Stýblo)
Př: Ševčenko, (bez) Ševčenka, (k) Ševčenkovi…
Michelangelo [mikelanželo], (bez) Michelangela, (k) Michelangelovi…
���� Jména zakončená -e
� dle vzoru pán (tvrdé zakončení) a soudce (měkké zakončení)
� lze užít tvary s koncovkami –ho, -mu (dle vzoru ten)
Př: Goethe [géte] Heine[hajne] Nietzsche [níče]
(bez) Goetha i Goetheho Heina i Heineho Nietzsche i Nietzscheho
(ke) Goethovi i Goethemu Heinovi i Heinemu Nietzschovi i Nietzschemu
(vidí) Goetha i Goetheho … …
(volá) Goethe!
(o) Goethovi i Goethem
(s) Goethem
Méně známá jména zakončená –e, neslovanská jména zakončená –i, -y
� tvary s koncovkami –ho, -mu (dle vzoru ten)
Př: Ševarnadze, (bez) Ševarnadzeho, (k) Ševarnadzemu…
Verdi, (bez) Verdiho, (k) Verdimu…
Timothy, (bez) Timothyho, (k) Timothymu…
63
���� Latinská a řecká jména zakončená –os, -es, -us, -as
� dle vzoru pán
-os, -es, -us, -as se odsouvá
Př: Hefaistos, (bez) Hefaista …
Archimedes, (bez) Archimeda…
Prometheus, (bez) Promethea…
Aeneas [éneas], (bez) Aenea…
Pzn: Zeus, (bez) Dia, (k) Diovi, (vidí) Dia, (volá) Die…
���� Některá antická jména typu: Tigris, Styx, Trpapezus
-dochází k rozšiřování či pozměňování základu
-obvykle lze užít i nepozměněné varianty
Př: Tigris, (bez) Tigridu i Tigrisu…
Styx, (bez) Stygu i Styxu…
Trapezus, (bez) Trapezuntu i Trapezusu
Pzn: císař Nero – pouze (bez) Nerona, (k) Neronovi…
���� Jména typu: Korea, Odyssea
� dle vzoru idea
Př: Korea, (bez) Korey i Koreje, (ke) Koreji , (navštíví) Koreu…
���� Jména nesklonná
-řada cizích jmen se neskloňuje (zejm. jména zeměpisná r. stř.)
Př: Waterloo [vaterló], Mississippi, Fidži, Baku, Buenos Aires, Anjou [ánžú], Glasgow,
Dilí , Chamonix [šamoni]…