Schiebeläden mit System Volets coulissants avec système | Sliding shutter systems
2
3
Das Einfache ist immer genial – und das Geniale immer einfach. Schiebeläden sind die simpelste und zugleich eleganteste Form, Schatten zu werfen.
Le génial est toujours simple et la simplicité est toujours géniale. Les volets coulissants sont dans la forme ce qui a de plus simple et de plus élégant pour donner de l’ombre.
Brilliant things are always simple – and simple things are always brilliant. Sliding shutters are the simplest, most elegant way of casting shadows.
4
Alte Spinnerei, Rosenheim, Deutschland Schiebeladen MATRICO-MAX70Bauherr: Quest, Projekt Kolbermoor; Planung: Quest Architekten
Ancienne fabrique, Rosenheim, Allemagne volet coulissant MATRICO-MAX70Maître d’ouvrage : Quest, projet Kolbermoor; Conception : Quest Architekten
Old Spinning Mill, Rosenheim, Germany MATRICO-MAX70 sliding shutterBuilder: Quest, project Kolbermoor; Planning offi ce: Quest Architekten
MAX
5
SUN-MAX70 SUN-MAX37
SUN-MAX15MATRICO-MAX28
6
MATRICO-MAX70
MAX
7
SL-MAX15SUN-MAX37
8
Amtsgericht Oranienburg, Deutschland Schiebeladen VARIO
Tribunal d’instance Oranienburg, Allemagnevolet coulissant VARIO
Oranienburg District Court, Germany VARIO sliding shutter
PLANO | VARIO
9
PLANO VARIO
10
Dimensionen
R75
R48
MAX15
AR75
SL
SL12
MAX28 MAX37
32
75
32
75
32
48
32
12
45
12
48
48
12
28
48
48
15
48
483732
12
45
Rahmenprofi le | Profi ls de cadre | Frame profi les
11
Dimensions
MAX70 SUN-P70
70
75
40
65
30
70
Querverbindungen | traverse horizontale | horizontal joint
Querfries Q 60traverse horizontale Q 60 horizontal bar Q 60
MAX70 | MAX37 | MAX15
Rechteckrohre tubes rectangulaires rectangular tube
30 x 15 mm:MAX37 | MAX15
50 x 25 mm:MAX28 | MAX70
Sicherungssplint (unsichtbar) goupille de verrouillage (invisible) safety cotter pin (invisible)
JS | MS | PARIS | SL | SUN L54
Dimensionen
12
SR
SL
GE
SUN L54
GE-SE
SUN P70
10.5
60
22
80.5
10
18°
18
54
80.5
10
45°
18
70
AS AMS JS JZ
22.5°
40
12
16.3°
40
12
25°
40
12
90
26
Füllungen | Empiècements | Fillings
MS JVH UL PARIS
15°
54
10
13
98 73
13
60
55
11
35°
Dimensions
Rahmen Cadre Frame
R75 AR75 R48 SL SL12 MAX15 MAX28 MAX37 MAX70 SUNP70
Füllu
ng
Emp
ièce
men
t Fi
llin
g
AS
AMS
JS
JZ
MS
JVH
UL
PARIS
GE
GE-SE
SR
SUN L54
SUN P70
SL
PLANO
VARIO
MATRICO
13
Kombinationsmöglichkeiten | possibilités de combinaison | possibilities of combination
PLANO VARIO MATRICO
14
Maximalmaße
RahmenCadreFrame
Füllung Empiècement Filling
ModellnameNom de modèleModel name
Breite max. / cmLargeur max. / cmWidth max. / cm
Höhe max. / cmHauteur max. / cmHeight max. / cm
R75 JS JS 110 220MS MS 110 220JS JSV 80 190MS MSV 80 190PARIS PARIS 170 220TZ/TZO TZ/TZO 180 300SR SR 120 300TSW TSW 120 300PL PL 150 300PL PL-LO 150 300GE/GE-SE GE/GE-SE 120 300SUN L54 SUN-R75 210 220
AR75 AS AS 80 250AMS AMS 80 250
SL SL SL 210 250PLANO PLANO 150 300VARIO VARIO 150 300MATRICO MATRICO 125 250
SL12 PLANO PLANO 150 300VARIO VARIO 150 300MATRICO MATRICO 125 250
SUN-P70 SUN-P70 SUN-P70 210 300
MAX70 JS JS-MAX70 120 500JZ JZ-MAX70 120 500MS MS-MAX70 120 500SL SL-MAX70 210 500PARIS PARIS-MAX70 170 500PLANO PLANO-MAX70 150 300VARIO VARIO-MAX70 150 250MATRICO MATRICO-MAX70 125 250SUN L54 SUN-MAX70 180 500
MAX37 JS JS-MAX37 110 350JZ JZ-MAX37 120 350MS MS-MAX37 110 350SL SL-MAX37 210 350PARIS PARIS-MAX37 170 350SUN L54 SUN-MAX37 180 350SUN L54 SUN-MAX37 V 80 190MS MS-MAX37 V 80 190JS JS-MAX37 V 80 190
MAX28 PLANO PLANO-MAX28 150 300VARIO VARIO-MAX28 150 300MATRICO MATRICO-MAX28 125 300
MAX15 JS JS-MAX15 110 220JZ JZ-MAX15 120 220MS MS-MAX15 110 220SL SL-MAX15 210 220PARIS PARIS-MAX15 170 220PLANO PLANO-MAX15 150 300VARIO VARIO-MAX15 150 300MATRICO MATRICO-MAX15 125 250SUN L54 SUN-MAX15 180 220
Flügel mit größeren Maßen sind bei einigen Modellen durch Verwendung von Längsfriesen, Querfriesen oder Stützprofi len möglich.
Des volets de plus grandes dimensions sont réalisables par la mise en œuvre de montants verticaux, traverses horizontales ou de profi ls raidisseurs.
Panels with larger dimensions are possible for some models through the use of lengthwise or crosswise rails or supporting profi les.
15
Dimensions maximales | Maximum dimensions
LaufwagenauswahlChoix de charriot de roulementChoice of carriers
R75 JSMSJSVMSVPARISTZ/TZOSRTSWPLPL-LOGE/GE-SESUN-R75
AR75 ASAMS
SL SLPLANOVARIOMATRICO
SL12 PLANOVARIOMATRICO
SUN-P70 SUN-P70
MAX70 JS-MAX70JZ-MAX70MS-MAX70SL-MAX70PARIS-MAX70PLANO-MAX70VARIO-MAX70MATRICO-MAX70SUN-MAX70
MAX37 JS-MAX37JZ-MAX37MS-MAX37SL-MAX37PARIS-MAX37SUN-MAX37SUN-MAX37 VMS-MAX37 VJS-MAX37 V
MAX28 PLANO-MAX28VARIO-MAX28MATRICO-MAX28
MAX15 JS-MAX15JZ-MAX15MS-MAX15SL-MAX15PARIS-MAX15PLANO-MAX15VARIO-MAX15MATRICO-MAX15SUN-MAX15
500
490
480
470
460
450
440
430
420
410
400
390
380
370
360
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210
61 - 100 kg
0 - 60 kg
Flügelhöhe in cm | Hauteur du volet en cm | Panel height in cm
Flü
gelb
reit
e in
cm
| La
rgeu
r d
u v
olet
en
cm
| Pa
nel
wid
th in
cm
SUN
-MA
X70
PAR
IS-M
AX
70
JS-/
JZ-/
MS-
MA
X70
SL-M
AX
70
ECO
60
| 0 -
60
kgEC
O 1
00
| 61
- 10
0 kg
16
Modelle
MS-MAX37 V JS-MAX70max. 80 cmmax. 80 cm
max
. 19
0 cm
max. 120 cm
max
. 50
0 cm
SUN-MAX70SUN-MAX70 AMSAMSmax. 180 cmmax. 180 cm
max
. 350
cm
max. 80 cm
max
. 250
cm
17
Modèles | Models
SL-MAX15SL-MAX15 PL-LOmax. 210 cmmax. 210 cm
max
. 220
cm
max. 150 cm
max
. 30
0 cm
SUN-MAX37 VSUN-MAX37 V MATRICO-MAX70MATRICO-MAX70max. 80 cmmax. 80 cm
max
. 19
0 cm
max. 125 cm
max
. 250
cm
18
Modelle
SRSR MS-MAX15MS-MAX15max. 120 cmmax. 120 cm
max
. 30
0 cm
max. 110 cm
max
. 220
cm
VARIO-MAX70VARIO-MAX70 SLSLmax. 150 cmmax. 150 cm
max
. 250
cm
max. 210 cm
max
. 250
cm
19
Modèles | Models
SUN-P70 PLANO-MAX15PLANO-MAX15max. 210 cmmax. 210 cm
max
. 30
0 cm
max. 150 cm
max
. 30
0 cm
JS-MAX37 V PARIS-MAX15PARIS-MAX15max. 80 cmmax. 80 cm
max
. 19
0 cm
max. 170 cm
max
. 220
cm
Beschläge
20
Accessoires | Accessories
21
22
Anschlagschemen
1/R 1/L
2/LL
3/LLL 3/RRR
3/LLL-RR 3/LL-RRR
2/LL-R
23
Schémas de pose | Rebate layout
1/L-R 2/RR
3/LLL-R
3/LLL-RRR
3/L-RRR
2/L-RR 2/LL-RR
Die Anschlagschemen werden von innen betrachtet be-zeichnet. Die Bezeichnung 2/LL-R steht für 2 Laufschienen, 2 Flügel links (LL) und 1 Flügel rechts (R).
Les schémas de pose sont désignés, considérés à partir de l’intérieur. La désignation 2/LL-R signifi e 2 rails de guidage, 2 battants à gauche (LL) et un battant à droite (R).
The rebate layouts are described as seen from the inside. The designation 2/LL-R stands for 2 guide rails, 2 panels on left (LL) and 1 panel on right (R).
24
Aufhängung A75
R75 R48 SL | SL12 MAX37 | MAX28
Durchgehendes Trägerprofi l und Profi lblende. Die Blende wird mit Trägerbügeln unsichtbar befestigt.
Profi l porteur continu et auvent. L’auvent est fi xé discrètement avec un étrier.
Continuous support profi le and profi le cover. The cover is invisibly fi xed with carrier brackets.
ECO
60
| 0 -
60 k
gEC
O 1
00
| 61
- 10
0 kg
7530
12
33
28
32
34
12014
9
75
30
12
33
28
32
34
12014
9
75
30
12
33
36
48
34
12014
9
75
30
12
33
12615
5 40
28
125
12
32
12615
5
75
30
12
3340
28
32
12615
5
75
30
12
3340
28
32
12615
5
75
30
12
3340
36
48
75
30
12
3334 12
512
32
12014
9
28
25
Système de suspension A75 | Suspension system A75
MAX15
75
30
12
33
36
48
34
12014
9
12615
5
75
30
12
3340
36
48
Aufhängung A105
26
Durchgehendes Trägerprofi l und Profi lblende. Die Blende wird mit Trägerbügeln unsichtbar befestigt.
Profi l porteur continu et auvent. L’auvent est fi xé discrètement avec un étrier.
Continuous support profi le and profi le cover. The cover is invisibly fi xed with carrier brackets.
R75 R48 SL | SL12 MAX70
ECO
60
| 0 -
60 k
gEC
O 1
00
| 61
- 10
0 kg
3334
12
44
30
28
12
105
125
12
32 32
12014
9
3334
12
28 44
30
12
105
32 32
12014
9
3334
12
28 44
30
12
105
32 32
12014
9
3334
50
30
15
105
70
12014
9
12615
5
3340
12
4428
30
12
105
125
12
32 32
3340
12
28 44
12
30
105
32 32
12615
5
3340
12
44
30
12
28
105
32 32
12615
5
3340
50
30
15
105
70
12615
5
Système de suspension A105 | Suspension system A105
27
R75 R48 SL | SL12 MAX37 | MAX28
28
Aufhängung A148
Durchgehendes Trägerprofi l und Profi lblende. Die Blende wird mit Trägerbügeln unsichtbar befestigt.
Profi l porteur continu et auvent. L’auvent est fi xé discrètement avec un étrier.
Continuous support profi le and profi le cover. The cover is invisibly fi xed with carrier brackets.
ECO
60
| 0 -
60 k
gEC
O 1
00
| 61
- 10
0 kg
148
28 44 44
3033
34
170
130
12 12 12
125
33
32 32 32
148
28 44 44
3033
34
12 12 12
32 32 32
170
130
148
28 44 44
3033
34
12 12 12
32 32 32
170
130
148
36 60
3033
34
12 12
48 48
170
130
148
28 44 44
3033
40
12 12 12
125
33
32 32 32
170
136
148
28 44 44
3033
40
12 12 12
32 32 32
170
136
148
28 44 44
3033
40
12 12 12
32 32 32
170
136
148
36 60
3033
40
12 12
48 48
170
136
MAX15
29
Système de suspension A148 | Suspension system A148
148
36 60
3033
34
12 12
48 48
170
130
148
36 60
3033
40
12 12
48 48
170
136
30
Aufhängung A195
Aufhängesystem mit Wand-Basisprofi l und einzelnen Trägern zum Einhängen. Die geteilte Blende besteht aus zwei Strangpressprofi len mit Steckverbindung. Die Blende wird mit Trägerbügeln unsichtbar befestigt.
Système de suspension avec profi l mural de base, et supports ponctuel à emboiter. L’auvent se compose de deux parties articulées à emboiter. L’auvent est fi xé discrètement avec un étrier.
Suspension system with basic wall profi le and individual supports for attachment. The divided cover consists of two extru-ded profi les with plug connections. The cover is invisibly fi xed with carrier brackets.
ECO
60
| 0 -
60 k
gEC
O 1
00
| 61
- 10
0 kg
MAX37 | MAX28 MAX15 MAX70
195
3033
40
36 60 60
12 12 12
125
70
48 48 48
217
153
217
153
195
3033
40
36 60 60
12 12 12
48 48 48
195
3033
40
50 85
15 15
70 70
217
153
195
3033
34
36 60 60
12 12 12
125
70
48 48 48
147
211
195
3033
3436 60 60
12 12 12
48 48 48
147
211
195
3033
34
50 85
15 15
70 70
147
211
31
Système de suspension A195 | Suspension system A195
32
Untere Führungen
Typ
A |
Typ
e A
33
Guidages bas | Lower guide rail systems
Typ
B |
Typ
e B
R75 R48 SL | SL12 MAX37 | MAX28
34
Untere Führung A75
Typ
A |
Typ
e A
Typ
B |
Typ
e B
28
3 10
75
12
28 28 28
28
12
3
17
28 28 28
MAX15
35
Guidage bas A75 | Lower guide rail system A75
28
28
36
Untere Führung A105
R75 R48 SL | SL12 MAX70
Typ
A |
Typ
e A
Typ
B |
Typ
e B
75
28 44
3
10
1212
28 44 28 44 31
15
3
10
75
28 44
12 12
17
3
28 44 28 44 31
15
3
17
37
Guidage bas A105 | Lower guide rail system A105
38
Untere Führung A148
R75 R48 SL | SL12 MAX37 | MAX28
Typ
A |
Typ
e A
Typ
B |
Typ
e B
28 44 44
10
3
75
12 12 12
28 44 44
12 12 12
28 44 44
12 12 12
28 60
12 12
28 44 4428 44 44 28 44 44 28 60
39
Guidage bas A148 | Lower guide rail system A148
MAX15
28 60
12 12
28 60
40
Untere Führung A195
Typ
A |
Typ
e A
Typ
B |
Typ
e B
MAX70 MAX37 | MAX28 MAX15
28 60 60
12 12 12
84
10
4
28 60 60
12 12 12
31 85
15 15
28 60 60
4
17
28 60 60 31 85
41
Guidage bas A195 | Lower guide rail system A195
42
Optionen
Deckenmontage | Montage sous dalle | Ceiling installation
R75 MAX70
Deckenmontagen erfolgen über Schienenkombinationen. Es stehen zwei Decken-Laufschienen mit Schienenbreiten von 33 und 55 mm zur Verfügung (Höhe: je 56 mm).
La pose sous dalle se fait par le biais d’une combinaison de rails. Deux rails de 33 et 55 mm de largeur, et 56 mm de hauteur sont disponible pour la pose sous dalle.
Shutters can be ceiling mounted using rail combinations. Two ceiling rails with rail widths of 33 and 55 mm are available (height: 56 mm each).
MAX37 | MAX28 | MAX15
11.5 12 12 11.511. 5
143
3356
55 33 5555335555
3.5 12 12 3.53.
175
3356
5 55 5
140
30
7.5 7.5
15
155
3356
30
140140
43
Options
Isolationsmontage (fi scherwerke) | pose sur isolation | insulation construction
Isolationsmontage (Dosteba) | pose sur isolation | insulation construction
Optionen
44
Kammrost | Cailleboti | Comb grating
Fensterbankführung | Guidage appui de fenêtre | Window sill guide track
Durchgehende Führung | Guidage continu | Continuous guide track
bauseitsà fournir par le client sur placeto be delivered by client
4
Options
45
Kantriegel | Verrou | Lockbar Mittelverschluss | Fermeture | Center lock Schiebeladenriegel | Targette | Lockbar
17.2
60
8
46
Optionen
47
Options
Basiswinkel | Équerre de base | Basic angle
4460
8
5360
8
6760
8
11360
8
9060
8
R75 | AR75 | R48 | SL | SL12 MAX15 | MAX28 | MAX37 SUNP70 | MAX70
48
Elektroantrieb
49
Motorisation électrique | Electric drive
50
51
Seniorenheim Konstanz, Deutschland, Faltschiebeladen JS
Maison de retraite à Konstanz, Allemagne, volet coulissant et pliable JS
Old people‘s home Konstanz, Germany, sliding and folding shutter JS
52
53
JS | TSW
JS TSW
54
Maximalmaße
55
Dimensions maximales | Maximum dimensions
Flügel mit größeren Maßen sind bei einigen Modellen durch Verwendung von Längsfriesen, Querfriesen oder Stützprofi len möglich.
Des volets de plus grandes dimensions sont réalisables par la mise en œuvre de montants verticaux, traverses horizontales ou de profi ls raidisseurs.
Panels with larger dimensions are possible for some models through the use of lengthwise or crosswise rails or supporting profi les.
RahmenCadreFrame
Füllung Empiècement Filling
ModellnameNom de modèleModel name
Flügelbreite max. / cmLargeur du battant max. / cmWidth of panel max. / cm
Höhe max. / cmHauteur max. / cmHeight max. / cm
R75 JS JS 60 220MS MS 60 220PARIS PARIS 60 220TZ/TZO TZ/TZO 60 300SR SR 60 300TSW TSW 60 300PL PL 60 300PL PL-LO 60 300GE/GE-SE GE/GE-SE 60 300SUN L54 SUN-R75 60 220
AR75 AS AS 60 250AMS AMS 60 250
SL SL SL 60 250PLANO PLANO 60 300VARIO VARIO 60 300MATRICO MATRICO 60 250
SL12 PLANO PLANO 60 300VARIO VARIO 60 300MATRICO MATRICO 60 250
56
Ladenführungen
A B C D
OB
EN |
HA
UT
| TO
PU
NTE
N |
BA
S | B
OT
TOM
37
56
28
426
48 ±
573
28
361
X (max. 42 mm)
36
73
≥ 18
≥ 18 ≥
35
(22.5/35.5)(22.5/35.5) 29
24
21 ±
5
45 ±
5
2424242424242424
7
23 ±
52424242424242424 47
± 5
(22.5/35.5)(22.5/35.5) 29
49 ±
536
242424
29≥
10
X (max. 42 mm)
bauseitsà fournir par le client sur placeto be delivered by client
57
Guidages | Guides
58
Flügelaufteilung
Nach außen faltend | pliant vers l‘extérieur | folding to the outside
Nach innen faltend | pliant vers l‘intérieur | folding to the inside
Die Flügelanzahl ist unbegrenzt. Ausführungen mit gerader oder ungerader Anzahl sind möglich.
Le nombre de battant est illimité. Une exécution avec un nombre paire ou impaire est possible.
The number of panels is unlimited. Execution with even or odd number is possible.
max.
60 cm
59
Répartitions de battants | Partitioning of the panels
2 Flügel | 2 battants | 2 panels 3 Flügel | 3 battants | 3 panels
4 Flügel | 4 battants | 4 panels 4 Flügel | 4 battants | 4 panels
8 Flügel | 8 battants | 8 panels
max.
60 cm
Maßfertigung
60
61
Production sur mesure | Made to measure
CAD meets creativity
At EHRET, architects and plan-ners can obtain a wide range of support for their planning. Naturally, EHRET has all the documentation needed for the planning of facade shading, both printed and online. Alongside these tools, EHRET also offers support in the planning phase through its specialist sliding shutter team which works with the facade designers to create the best technical solutions.
Production in the factory
EHRET is Europe’s largest manu-facturer of aluminium window shutters. Over 100 different mo-dels in more than 4 000 colours mean that the range is enormous.However, if this is not enough, EHRET plans and produces indivi-dual solutions that will fulfi l the most creative needs.
CAD rejoint la créativité
Chez EHRET, architectes et plani-fi cateurs peuvent recevoir toute une gamme de conseils pour leur planifi cation. EHRET a na-turelle ment tous les éléments nécessaires pour l’ombrage des façades : imprimés et en ligne. Outre ces outils, EHRET offre un soutien dans la phase de planifi -cation. Ce soutient est assuré par une équipe spécialisée en volets coulissants qui développe des solutions techniques adaptées conjointement avec les concep-teurs de façades.
Manufacture dans l’usine
EHRET est le plus gros fabricant de volets en aluminium. Plus de 100 modèles différents et plus de 4 000 couleurs offrent une grande variété. Et si malgré cette variété le client ne trouve pas ce qu’il lui faut, EHRET conçoit et réalise des solutions individuelles pour des créations exigeantes.
CAD trifft Kreativität
Architekten und Planer können sich bei EHRET vielfältig in ihrer Planung unterstützen lassen. EHRET bietet ihnen alle Unter-lagen, die für die Planung von Fassaden und deren Verschat-tung benötigt werden: gedruckt und online. Neben diesen Tools bietet EHRET die Unterstützung in der Planungsphase durch ein erfahrenes Schiebeladen-Team, welches gemeinsam mit den Ge-staltern einer Fassade passende technische Lösungen entwickelt.
Die Manufaktur in der Fabrik
EHRET ist größter europäischerHersteller von Fensterläden aus Aluminium. Mehr als 100 ver-schiedene Modelle in mehr als 4 000 Farben bieten eine enorme Variantenvielfalt. Sollte Ihnen die Vielfalt einmal nicht ausreichen, plant und realisiert EHRET indi-viduelle Lösungen für kreative Ansprüche.
Farben
62
Couleurs | Colours
Farbe soweit das Auge reicht
Mehr als 4 000 Farben aus den gängigsten und ausgefallensten Farbsystemen können bei EHRET pulverbeschichtet werden. RAL, NCS, VSR und DB kommen täg-lich zum Einsatz.
Die Oberfl äche kann in drei Struk-turen gefertigt werden: glänzend, seidenmatt und in Feinstruktur matt (FSM).
Colour as far as the eye can see
More than 4 000 colours from standard and unusual colour sys-tems can be powder-coated at EHRET. RAL, NCS, VSR and DB are used every day.
There are three possible surface structures: gloss, silk matt and fi ne-structure matt (FSM).
Les couleurs à n’en plus fi nir
Plus de 4 000 couleurs dans les systèmes de couleurs habituels et qui n’existent plus, peuvent être thermolaqué chez EHRET. Nous utilisons tous les jours du RAL, NCS, VSR et DB.
La surface peut être créée en trois structures: structure brillante, en mat satiné et en structure mat fi n (SMF).
glänzendbrillantegloss
seidenmattmat satinésilk matt
Feinstruktur mattstructure mat finfine-structure matt
63
EHRET GmbHFensterläden aus AluminiumVolets battants en aluminiumShutters in aluminium
Bahnhofstrasse 14 - 18D - 77972 MahlbergTel. + 49 (0) 78 22 /439 - 0 Fax + 49 (0) 78 22 /439 - 116www.ehret.com
© 1
1.2
010
EHR
ET G
mb
H |
597
| Tec
hn
isch
e Ä
nd
eru
nge
n v
orb
ehal
ten
| So
us
rése
rve
de
mo
difi
cat
ion
s te
chn
iqu
es |
Sub
ject
to
tech
nic
al m
od
ifi c
atio
ns
Made in Germany