MS-00-39AGOSTO 2012
MTB-25 y MTB-30MANUAL DE INSTALACIÓN
© MAXON Lift Corp. 2012
Tabla de contenidos
Advertencias ........................................................................................................................ 4
Componentes del elevador hidráulico modelos MTB-25 y MTB-30 ................................ 6
Caja de partes para MTB-25 descenso por gravedad .......................................................... 7
Caja de partes para MTB-30 descenso por gravedad .......................................................... 8
Caja de partes para MTB-25 descenso asistido.................................................................... 9
Caja de partes para MTB-30 descenso asistido.................................................................. 10
Paso 1 - Preparar el vehículo ..............................................................................................11
Paso 2 - Montar elevador hidráulico a carrocería de vehículo ............................................ 16
Opción 1 .............................................................................................................................. 16
Opción 2 ............................................................................................................................. 21
Paso 3 - Instalar marco y caja de la batería opcional al chasis del vehículo (si está equipado) .. 27
Paso 4 - Instalar cable de alimentación eléctrica ................................................................ 36
Paso 5 - Conectar cable a tierra .......................................................................................... 37
Paso 6 - Conectar cable de alimentación eléctrica ............................................................. 38
Paso 7 - Instalar selector de control .................................................................................... 39
Paso 8 - Descender la plataforma para acceso .................................................................. 41
Paso 9, Parte A - Método soldar placa de extensión ........................................................... 43
Paso 9, Parte B - Método atornillar la placa de extensión .................................................. 44
Paso 10 - Ajustar plataforma (sólo si se requiere)............................................................... 45
Paso 11 - Ajustar gancho de bloqueo (sólo si se requiere) ................................................. 47
Paso 12 - Etiquetas ............................................................................................................. 48
Paso 13 - Colocar luces traseras (sólo si se requiere) ........................................................ 49
Precaución al retocar pintura ........................................................................................... 50
Diagramas del sistema hidráulico ................................................................................... 51
Diagrama hidráulico (descenso por gravedad).................................................................... 51
Diagrama hidráulico (descenso asistido)............................................................................. 52
Diagramas del sistema eléctrico ...................................................................................... 53
Diagrama eléctrico (descenso por gravedad)...................................................................... 53
Diagrama eléctrico (descenso asistido)............................................................................... 54
Opciones ............................................................................................................................ 55
Juego de parachoques de hule ........................................................................................... 55
���������� �������� �� ��������� ������ �� ������� ��������� ............... 56
Tabla de contenidos - continuación
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
4
Advertencias� No se coloque, o deje objetos que obstruyan el descenso de la plataforma durante la operación
del elevador hidráulico. Asegúrese de colocar sus pies alejados de la zona de descenso.
������������� ������ ������� �������� ��������������������������������������������elevador hidráulico (y bordes de la plataforma) durante la operación del elevador.
� Asegúrese de desconectar la batería de alimentación eléctrica del vehículo durante la insta-���� ��� ������� ���������� ����� ����� � ����� ���� �� ������� � �������� del elevador hidráulico, o cuando las instrucciones de instalación lo señalen.
Atienda las siguientes Advertencias durante la instalación de estos elevadores hidráuli-cos. Consulte el Manual de operación para conocer los requisitos de seguridad.
� Si requiere estar sobre la plataforma durante la operación del elevador, mantenga sus pies y cual-quier objetos alejados del borde interior de la plataforma; ya que corren peligro de ser prensados entre la plataforma del elevador y la placa de extensión.
� ��� ����� ���������� �� �������� � ������� ���������� !��� ������ ������ �� falla prematura o riesgos para los operadores y personal de mantenimiento del elevador.
��Siempre guarde la plataforma cuando no esté en uso. Una plataforma desplegada y des-atendida representa un peligro para los transeúntes y vehículos circundantes.
Advertencia
� Prácticas recomendadas para soldadura de partes en acero están contenidas en AWS (Sociedad Americana de Soldadura por sus siglas en inglés) D1.1 Código de soldadura estructural - acero (D1.1 Structural Welding Code - Steel). Soldar incorrectamente puede provocar daño al elevador, vehículo y lesiones a las personas.
!
� " ��� �� ����� ����� ����� ��� �������� ������ ������� �� ���� �#����� $����� �� ����������� ��#��� �� � ���%��� �� �������� ����� � ���� ������� &'*+� /:<=� >� �������� �� ������? ������ �� �������� ��� ��� �����? ���� ������ �� ����� �� ventilación adecuada, y utilice una máscara adecuada.
FIG. 4-1
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
5
Instrucciones de Seguridad
� Atienda a todas las Advertencias e instrucciones en las etiquetas adheridas al elevador.
� Mantenga las etiquetas legibles y limpias. Reemplace cualquier etiqueta faltante o ilegible. Maxon le proporciona reemplazo de etiquetas sin costo.
� Tome en consideración la seguridad, ubicación de personas y objetos en las inmediaciones al ����� �� ������� ���������� >������ ���� �� ��� �� � ���@��� ������� ���� ���-rando el elevador hidráulico.
� Utilice equipo de seguridad tales como lentes de protección, careta y vestimenta de trabajo cuando realice actividades de mantenimiento al elevador hidráulico, y manipulación de la batería. No hacerlo expone ojos y piel a lesiones por el contacto de rebabas en el metal o contacto con el ácido de la batería.
� No permita la operación de este elevador a personas sin la capacitación adecuada o niños.
F GH����� ��������� � ���K� �� ������ �� ��������� $���L���� %�� �� ��� �� ���K� ���� ���� �������? �� �� ������� ����� �� Q�� �� �� ���� ��� ���%�� ��K���� ����� la batería que puedan provocar un corto circuito entre las terminales de la misma. Si el ácido en-tra en contacto con sus ojos, pida ayuda de inmediato. En caso de contacto con la piel, lave con jabón y agua en abundancia.
F V� ����� �� �������� &������� � ������� ���������= � ����� �� �������? ������ �� ������� de control para detener el elevador.
� Lea y entienda todas las instrucciones de este Manual de instalación previo a la instalación de este elevador hidráulico.
� Lea y entienda todas las instrucciones del Manual de operación previa operación del elevador.
F X� ������� ������� �� ���� ����� ������ ����� ���� � ������������ ���������� G� L��� ����� ������� �������� �� � ���� � �������� � ����� � ���@���� V� �� ����� ��-chinidos, golpeteo o chasquidos, mande reparar antes de volver a poner en operación el elevador.
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
6
Componentes del elevador hidráulico modelos MTB-25 y MTB-30
Caja de partes
Modelos de elevadores hidráulicos MTB-25 y MTB-30
Componentes de los modelos MTB-25 y MTB-30FIG. 6-1
���������������������������������������������������������������������� ��������������������!��"���������������������#��������������������������������$%&&�����[680 kg]. Sea cuidadoso al levantar o mover componentes (como la placa de exten-sión) después de haber cortado las cintas de sujeción.
Precaución!
NOTA: �����%�� %�� ���� ����� ��� ���������� � ����� ���� �� ����� � �����-ción del elevador hidráulico. Coteje las partes en las cajas de partes y los juegos de partes con el listado de embalaje de cada una de las cajas. En caso de haber partes o componentes faltantes, contáctenos:
Servicio al cliente MaxonLlame (800) 227-4116 o
escriba al correo [email protected]
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
7
Caja de partes para MTB-25 descenso por gravedad
Art. Cant. Núm. Parte Descripción1 15 050079 Broche para bastidor2 4 205780 Cintillo de plástico, 7"3 1 264422 Ensamble de cable, 175 A, 38 pies longitud4 1 267959-01 Ensamble de selector moldeado5 1 268611-01 Juego de manuales y etiquetas, modelo MTB-255A 1 MS-00-39 Manual de instalación MTB-25/305B 1 MS-00-40 Manual de operación MTB-25/305C 1 MS-00-41 Manual de mantenimiento MTB-25/305D 1 264507-04 Etiqueta “Arriba” y “Abajo”5E 2 265438-02 Etiqueta de advertencia y logo MTB-255F 2 265736-06 Etiqueta de advertencia5G 2 282847-05 Etiqueta advertencia de guardado
6 1 900009-2 Tornillo, 5/16"-18 x 1" longitud, grado 87 2 900057-5 Chilillo, 10-24 x 1" longitud.8 1 901001 Tuerca de seguridad, 5/16"-189 21 901023 Tuerca de seguridad con brida10 21 901024-2 \������� ��� ��H����? <]^_:<` H <:`]/_ ��������11 1 902000-7 Arandela plana, 5/16"12 1 903400-01 Arandela presión, dentada externa, 5/16" diám. int.13 1 905286-01 Tubo termoretráctil, 4" longitud14 1 906497-02 Conector de cobre, calibre 2, 5/16"15 1 907038 Terminal de unión
TABLA 7-1
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
8
Caja de partes para MTB-30 descenso por gravedad
Art. Cant. Núm. Parte Descripción1 15 050079 Broche de bastidor2 4 205780 Cintillo de plástico, 7"3 1 264422 Ensamble de cable, 175 A, 38 pies longitud4 1 267959-01 Ensamble de selector moldeado5 1 268611-02 Juego de manuales y etiquetas, modelo MTB-305A 1 MS-00-39 Manual de instalación MTB-25/305B 1 MS-00-40 Manual de operación MTB-25/305C 1 MS-00-41 Manual de mantenimiento MTB-25/305D 1 264507-04 Etiqueta “Arriba” y “Abajo”5E 2 265439-03 Etiqueta de advertencia y logo MTB-305F 2 265736-06 Etiqueta de advertencia5G 2 282847-05 Etiqueta advertencia de guardado
6 1 900009-2 Tornillo, 5/16"-18 x 1" longitud, grado 87 2 900057-5 Chilillo, 10-24 x 1" longitud8 1 901001 Tuerca de seguridad, 5/16"-189 21 901023 Tuerca de seguridad con brida10 21 901024-2 \������� ��� ��H����? <]^_:<` H <:`]/_ ��������11 1 902000-7 Arandela plana, 5/16"12 1 903400-01 Arandela presión, dentada externa, 5/16" diám. int.13 1 905286-01 Tubo termoretráctil, 4" longitud14 1 906497-02 Terminal de cobre, calibre 2, 5/16"15 1 907038 Terminal de unión
TABLA 8-1
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
9
Caja de partes para MTB-25 descenso asistido
TABLA 9-1
Art. Cant. Núm. Parte Descripción1 15 050079 Broche de bastidor2 4 205780 Cintillo de plástico, 7"3 1 264422 Ensamble de cable, 175 A, 38 pies longitud4 1 267959-01 Ensamble de selector moldeado5 1 268611-01 Juego de manuales y etiquetas, modelo MTB-255A 1 MS-00-39 Manual de instalación MTB-25/305B 1 MS-00-40 Manual de operación MTB-25/305C 1 MS-00-41 Manual de mantenimiento MTB-25/305D 1 264507-04 Etiqueta “Arriba” y “Abajo”5E 2 265438-02 Etiqueta de advertencia y logo MTB-255F 2 265736-06 Etiqueta de advertencia5G 2 282847-05 Etiqueta advertencia de guardado
6 1 900009-2 Tornillo, 5/16"-18 x 1" longitud, grado 87 2 900057-5 Chilillo, 10-24 x 1" longitud8 1 901001 Tuerca de seguridad, 5/16"-189 21 901023 Tuerca de seguridad con brida10 21 901024-2 \������� ��� ��H����? <]^_:<` H <:`]/_ ��������11 1 902000-7 Arandela plana, 5/16"12 1 903400-01 Arandela presión, dentada externa, 5/16" diám. int.13 1 905286-01 Tubo termoretráctil, 4" longitud14 1 906497-02 Terminal de cobre, calibre 2, 5/16"15 1 907038 Terminal de unión
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
10
Caja de partes para MTB-30 descenso asistido
TABLA 10-1
Art. Cant. Núm. Parte Descripción1 15 050079 Broche de bastidor2 4 205780 Cintillo de plástico, 7"3 1 264422 Ensamble de cable, 175 A, 38 pies longitud4 1 267959-01 Ensamble de selector moldeado5 1 268611-02 Juego de manuales y etiquetas, modelo MTB-305A 1 MS-00-39 Manual de instalación MTB-25/305B 1 MS-00-40 Manual de operación MTB-25/305C 1 MS-00-41 Manual de mantenimiento MTB-25/305D 1 264507-04 Etiqueta “Arriba” y “Abajo”5E 2 265439-03 Etiqueta de advertencia y logo MTB-305G 2 282847-05 Etiqueta advertencia de guardado5G 1 280568-01 Etiquetas adicionales (consulte página de Etiquetas)
6 1 900009-2 Tornillo, 5/16"-18 x 1" longitud, grado 87 2 900057-5 Chilillo, 10-24 x 1" longitud8 1 901001 Tuerca de seguridad, 5/16"-189 21 901023 Tuerca de seguridad con brida10 21 901024-2 \������� ��� ��H����? <]^_:<` H <:`]/_ ��������11 1 902000-7 Arandela plana, 5/16"12 1 903400-01 Arandela presión, dentada externa, 5/16" diám. int.13 1 905286-01 Tubo termoretráctil, 4" longitud14 1 906497-02 Terminal de cobre, calibre 2, 5/16"15 1 907038 Terminal de unión
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
11
Paso 1 - Preparar el vehículo
Los elevadores hidráulicos modelos MTB-25 y MTB-30 se montan en la carrocería � ���� �K��� @����� ����� � ���� ��������� �� � ������ ��� ���� ��� �� muestra en la FIG 11-1. Para una correcta instalación, la carrocería del camión debe ��� �� ������������� ���������� �� ������� � @���� ������ � �� ������� �K���-dos por el elevador como se muestra.
k/^ww ��@ '���� ������
=170,814 lbf-pulg. Momento
Consulte con el fabricante del vehículo acerca de la información de resistencia de la carrocería del mismo. Asegúrese que las fuerzas generadas por el eleva-dor hidráulico estén dentro de los límites operativos de la carrocería.
'���������������#�������������������*�������!*����
Advertencia!
FIG. 11-1
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
12
Paso 1 - Preparar el vehículo - continuación
1. Inspecciones que las holguras sean correctas (FIG. 12-1) en el vehículo para prevenir interferencia entre el vehículo y el elevador hidráulico.
32-1/4” [81.9cm]
36-1/4” [92.1cm]
39-1/4” [99.7cm]
54”[137.2cm] MAX. (sin carga)43” [109.2cm] MIN. (con carga)
22” [55.9cm] MAX. 11” [27.9cm] MIN.
4”[10.2cm]- 6”[15.2cm]
Holguras para modelos MTB-25 y MTB-30FIG. 12-1
NOTA: $���L���� %�� �� ������� ��������� ����� �� ��� ������ �� �� ����-culo, midiendo el ancho del elevador y de la carrocería del vehículo.
NOTA: $���L���� %�� �� ������� ���� �������� ����� ����� ������� ������ � preparación del mismo, y durante la instalación del elevador hidráulico.
NOTA: Se proveen las dimensiones como referencia para el montaje del elevador en la carrocería.
NOTA: Operación máxima y mínima de altura de la cama del vehículo: Para plataforma (p/f) estándar y p/f con rampa de retención de Al. - La altura máxima es 54” [137.2cm] (sin carga). La altura mínima es 43” [109.2cm] (con carga).Para plataforma con cuña - La altura máxima es 54” (sin carga). La altura mínima es 48”[121.9cm] (con carga).
No instale este elevador en vehículos con cajas de puertas batientes.
18-3/16” [46.2cm]
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
13
Paso 1 - Prepara el vehículo - continuación
Recorte del chasis del vehículo para MTB-25 y MTB-30FIG. 13-1
2. Para ajustar el elevador a la carrocería del camión recorte como se muestra FIG. 13-1.
NOTA: El área de cortes a la plataforma mostrado abajo aplica a camiones y tráileres.
Piso de carrocería
10-3/8” [26.4cm]
16-7/8” [42.9cm]
16” [40.6cm]
Travesaños
Espaciador
Recorte sólo esta área(dentro de las lineas dis-continuas)
Bastidor
Solera trasera
Chasis del camión
7-5/8” [19.4cm]
NOTA: Las dimensiones mostradas abajo son máximos a menos de indica-do lo contrario.
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
14
Paso 1 Preparar el vehículo - continuación
4”[10.2cm] a 6”[15.2cm] Máximo
(para ajustar elevador de manera
correcta)
Piso de la carrocería del vehículo
3. Mida la distancia del piso de la carrocería del vehículo a la parte baja de la solera trasera como se muestra en la FIG. 14-1. Tome en cuenta máximos y mínimos de grosor requeridos de la solera trasera (FIG. 14-1) para ajustar el elevador de manera correcta.
FIG. 14-1
Solera trasera del vehículo
����������������������������!��"�������������������*����������� �����������carrocería al chasis del camión para evitar que la carrocería se mueva. Utilice el método recomendado por el fabricante para sujetar la carrocería al chasis.
Precaución
Bastidor (sólo camión)
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
15
NOTA: Si va a soldar la placa de extensión a la carrocería del camión, omita este paso y vaya directo al siguiente paso.
4. $���L���� �� ��� � ����� ������� }]<~� �<�/�� &<<= � ������ ��� ������� como se muestra en FIG. 15-1.
1-3/16”[3cm] x 7 ���#�����
1-7/8”[4.8cm] +�,����#�����
68”[172.7cm]
58”[147.3cm]
48”[121.9cm]
28”[71.1cm]
14” [35.6cm]
7”[17.8cm]
14”
24”[61cm]
29”[73.7cm]
34”[86.4cm]
Bastidor(sólo camión)
Centro del chasis
;����������#����������������������������������*�������!*���� (vista trasera del chasis del vehículo)
FIGURA 15-1
9/16”[1.4cm] diám. x 11 ���#����
Paso 1 Preparar el vehículo - continuación;����������#���������!����������!*����
Carrocería del vehículo
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
16
Paso 2 - Montar elevador hidráulico a carrocería de vehículoOpción 1
NOTA: Realice el procedimiento de la opción 1 u opción 2 para montar el elevador ��������� � ������ ��� �������� G� � ����� < �� ������ ��� ������� de montaje a la carrocería del vehículo primero. El elevador se atornilla a ��� ������� �� ����K�� G� � ����� ^ ��� ������� �� ����K� �� �������� al elevador y después se sueldan a la carrocería del vehículo.
1. ����������� ��� ������� �� ����K� � ��� del elevador hidráulico (FIG. 16-1).
<����������������#������������� FIG. 16-1
Arandelas planasTornillos
Tuercas de seguridad
Arandelas
Calces
Calces
=��#������������(lado der.)
=��#������������(lado izq.)
Tornillos
NOTA: +���� ��� / ���������? ������ � ����� �� �������� %�� ������ �� ��� ������� �� ����K�� ����� ���������� � ��� ��� ������������ �� � ��-��� < �� ������ �� ������� ��������� ��� ������� �� ����K��
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
17
Paso 2 - Montar elevador hidráulico a carrocería de vehículo - continuación
Opción 12. ����%�� ��� ^ ������� �� ����K� ���� � ���� �K
de los travesaños del camión (FIGS. 17-1A y 17-1B). '�K� � ����� �� ������ �� ������� (FIG. 17-1A).
>����������#����������������������������*��del camiónFIG. 17-1A
?�������������������#������montaje de lado izq.
FIG. 17-1B
1/4”[6.4mm] máx.1/16”[1.6mm] mín.
46-1/16” [1.2m]
92-1/8” [2.3m]
Carrocería del camión
=��#����montaje
Solera
Solera del camión
Soldar placas de montaje(Carrocería del camión visto por debajo)
FIG. 17-2
3. V����� ��� ` ������� �� ����K� ��� travesaño del camión (FIG. 17-2).
Travesaños del camión
(se muestran 5)
Centro de la carrocería
1/4” [6.4mm]
1/4” [6.4mm]
1/4”Punto de soldadura
Punto de soldadura
1/4”
=��#����montaje
(lado izq.)
=��#����montaje
(lado izq.)
=��#����montaje
(lado der.)
=��#����montaje
(lado der.)
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
18
Mantenga el elevador hidráulico sujeto al montacargas hasta que esté soldado (o si se requiere atornillado) a la carrocería del vehículo. Puede ser riesgoso para el instalador y dañar el elevador si este se cayera del montacargas.
Advertencia
Paso 2 - Montar elevador hidráulico a carrocería de vehículo - continuación
Opción 1
4. Sujete el elevador hidráulico al monta-��� �� ������� ������ �� muestra en las JKQV��$YZ$� �$YZ$\���18-1C� X����� �� ����� ������ /� H /� �� 8’[2.4m] de longitud para ayudar a sos-tener el elevador con el montacargas (FIGS. 18-1A y 18-1C).
NOTA: Apoye la placa de extensión del elevador hidráulico al mástil del monta-cargas
Abrazaderas C
5. Utilice un montacargas para centrar el elevador hi-dráulico a la parte trasera de la carrocería del camión (FIG. 18-1A). De ser necesario que 1 persona opere �� ������� � ��� �����%�� %�� �� ������� ���� centrado a la carrocería del vehículo.
FIG. 18-1A
Se muestra lado derecho del elevador FIG. 18-1C
FIG. 18-1B
Abrazaderas
=��#��������� 4” X 4”
!
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
19
6. Coloque el elevador hidráu-lico contra la carrocería del vehículo (FIG. 19-1)� $���L-rese que la placa de exten-���� �� K��� ��������� la solera.
Atornillar placa lado izquierdoFIG. 19-2
Carrocería del camión
Placa lado izq.
Tornillos con brida
Tuercas de seguridad con brida
=��#����montaje
Paso 2 - Montar elevador hidráulico a carrocería de vehículo - continuación
Opción 1
7. Atornille las placas de lado ��%������ � ������ ��� ���-���� �� ����K� �� � ���-cería del camión (FIG. 19-2). Utilice 5 tornillos y 5 tuercas de seguridad con brida de la caja de parte para cada lado (FIG. 19-2).
FIG. 19-1
Placa de extensión (a ras con el suelo de la carrocería del camión)
Elevador hidráulico
Carrocería del camión
=��#����montaje
Solera
8. Ajuste las 5 tuercas de seguridad con brida. Apli-que a cada una (FIG. 19-2) un torque de 105 lbf.pie [142.4 N.m].
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
20
Paso 2 - Montar elevador hidráulico a carrocería de vehículo - continuación
Opción 1
Se muestra montacargas retrocediendo FIG. 20-3
11. ������ �� ������� ��� elevador hidráulico (FIG. 20-3). Retroceda el montacargas.
NOTA: Utilice los 4 tornillos, arandelas y tuercas de seguridad que guardó al inicio del procedimiento de la Opción 1? �� �������� ��� ^ ������� �� ����K� al elevador hidráulico.
Placa lateral
=��#����montaje
;����������#�����iguales (2 lugares)
;����������#����������������������������FIG. 20-1
10. $�������� ��� ������� �� ����-K� � �� �� ��� ��%������ (FIG. 20-2). Aplique un torque a cada tuerca de seguridad de 105 lbs-ft [142.4 N.m]. Repita lo mismo para la placa de lado derecho.
Placa lateral
=��#����montaje
;������� ������������������de seguridad (2 lugares)
Atornillar placa de lado izquierdo FIG. 20-2
9. X����� ��� ������� �� ����K� como plantillas para taladrar 2 ������� ������ � �� �� ��� ��%������ (FIG. 20-1). Re-pita lo mismo para la placa de lado derecho.
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
21
“S”
1. Mida y registre la distancia “S” del piso de la carrocería del vehículo a la parte baja de la solera trasera como se muestra en FIG. 21-1.
FIG. 21-1
Paso 2 - Montar elevador hidráulico a carrocería de vehículo - continuación
Opción 2
Piso de la carrocería de vehículo
Solera trasera del vehículo
Bastidor (sólo camión)
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
22
2. ����������� ��� ������� �� ����K� � calce del elevador hidráulico (FIG. 22-1).
<���������������#�������������FIG. 22-1
Arandelas planasTornillos
Tuercas de seguridad
Arandelas
Calces
Calces
=��#������������(lado der.)
=��#������������(lado izq.)
Tornillos
Paso 2 - Montar elevador hidráulico a carrocería de vehículo - continuación
Opción 2
NOTA: Utilice los 4 tornillos, arandelas y tuercas de seguridad que guardó al inicio del procedimiento de la Opción 2? �� �������� ��� ^ ������� �� ����K� al elevador hidráulico.
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
23
Paso 2 - Montar elevador hidráulico a carrocería de vehículo - continuación
Opción 2 3. Utilice 5 tornillos y tuercas de seguri-
dad con brida de la caja de partes para �������� �� ����� �� ����K� � �� �� ��� ��%������ (FIG.23-1) No ajuste las tuercas de seguridad con brida.
4. ����%�� �� ����� �� ����K� � ���-tancia “S”que registró en la primera instrucción (consulte FIG. 23-1).
5. Ajuste las 5 tuercas de seguridad con brida. Aplique un torque a cada tuerca (FIG. 23-1) de 105 lbf.pies [142.4 N.m].
6. Repita las instrucciones 3 - 5 para la placa de lado derecho.
Tornillos(5 lugares)
Tuercas de seguridad con brida(5 lugares)
Tornillos(5 lugares)
=��#����montaje
Placa lado izq.
Placa lado der.
=��#����montaje
Tuercas de seguridad con brida(5 lugares)
��������������#�������������(se muestra lado izquierdo)
FIG. 23-1
“S”
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
24
Paso 2 - Montar elevador hidráulico a carrocería de vehículo - continuación
Opción 2
Advertencia
Abrazaderas
FIG. 24-1A
Se muestra lado derecho del elevador FIG. 24-1C
FIG. 24-1B
Abrazaderas
=��#����������,^�_�,^
!Mantenga el elevador hidráulico sujeto al montacargas hasta que esté soldado (o si se requiere atornillado) a la carrocería del vehículo. Puede ser riesgoso para el instalador y dañar el elevador si este se cayera del montacargas.
7. Sujete el elevador hidráulico al monta-��� �� ������� ������ �� muestra en las JKQV��`,Z$� �`,Z$\���24-1C� X����� �� ����� ������ /� H /� �� 8’[2.4m] de longitud para ayudar a sos-tener el elevador con el montacargas (FIGS. 24-1A y 24-1C).
NOTA: Apoye la placa de extensión del elevador hidráulico al mástil del monta-cargas
8. Utilice un montacargas para centrar el elevador hi-dráulico a la parte trasera de la carrocería del camión (FIG. 24-1A). De ser necesario que 1 persona opere �� ������� � ��� �����%�� %�� �� ������� ���� centrado a la carrocería del vehículo.
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
25
Paso 2 - Montar elevador hidráulico a carrocería de vehículo - continuación
Opción 2
9. Coloque el elevador hidráuli-co contra la carrocería del ve-hículo (FIG. 25-1)� $���L���� que la placa de extensión se K��� ��������� � ����� (FIG. 25-1).
10. V����� ��� ^ ������� �� ����-je a los travesaños del camión como muestra en FIG. 25-2.
Lado izq. y lado der. 1/4”
Carrocería del camión=��#����
montaje
Soldar placas de montaje(se muestra debajo de la carrocería del camión -
no se muestra elevador)FIG. 25-2
=��#����montaje
Travesaños del camión
FIG. 25-1
Placa de extensión (a ras con piso de la
carrocería del camión)
Elevador hidráulico
Carrocería del camión
=��#����montaje
Solera
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
26
Paso 2 - Montar elevador hidráulico a carrocería de vehículo - continuación
Opción 2
Se muestra montacargas retrocediendo FIG. 26-3
Placa lateral
=��#����montaje
;����������#�����iguales (2 lugares)
;����������#�����������������������������FIG. 26-1
Placa lateral
=��#����montaje
;������� ������������������de seguridad (2 lugares)
Atornillar placa de lado izquierdo FIG. 26-2
13. ������ �� ������� ��� elevador hidráulico (FIG. 26-3). Retroceda el montacargas.
NOTA: Utilice los 4 tornillos, arandelas y tuercas de seguridad que guardó al inicio del procedimiento de la Opción 2? �� �������� ��� ^ ������� �� ����K� al elevador hidráulico.
12. $�������� ��� ������� �� ����-K� � �� �� ��� ��%������ (FIG. 26-2). Aplique un torque a cada tuerca de seguridad de 105 lbs-ft [142.4 N.m]. Repita lo mismo para la placa de lado derecho.
11. X����� ��� ������� �� ����K� como plantillas para taladrar 2 ������� ������ � �� �� ��� ��%������ (FIG. 26-1). Re-pita lo mismo para la placa de lado derecho.
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
27
Paso 3 - Instalar marco y caja de la batería opcional al chasis del vehículo (si está equipado)
Travesaño
Tornillo
Arandela plana
Arandela plana
Tuerca de seguridad
Arandela de presión
Travesaño de tráiler
Travesaño de camión
Soportes de montaje
Marco de la caja de la batería
Marco de la caja de la batería
Marco de la caja de la batería
Soportes de montaje
Soportes de montaje
Atornillar soportes (8 lugares) FIG. 27-1C
Soportes a ras para tráileres
(8 lugares) FIG. 27-1B
Soportes a ras para camiones (8 lugares) FIG. 27-2
Alinear marco de la caja de la batería
(se muestra tráiler)FIG. 27-1A
1. V������� ��� ������� �� � ��-te del marco de la caja de bate-ría para alinear los soportes de montaje a ras con los travesaños. Consulte FIGS. 27-1A y 27-1B para tráileres y FIG. 27-2 para camiones. Atornille los soportes de montaje al marco de la caja de la batería como se muestra en FIG. 27-1C. Aplique un torque de 85-128 lbf.pie [115.2-173.5 N.m] a cada tornillo y tuerca de seguridad.
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
28
Paso 3 - Instalar marco y caja de la batería opcional al chasis del vehículo (si está equipado) - continuación
2. Utilice los soportes de montaje como plantillas para marcar y ����� ��� ������� ����� �� los travesaños (FIG. 28-1). Atorni-lle los soportes de montaje a los travesaños como se muestra en FIGS. 28-2A y 28-2B. Aplique un torque de 85-128 lbf.pie [115.2-173.5 N.m] a los tornillos y tuer-cas de seguridad.
NOTA: Si suelda los soportes de montaje a los travesaños, omita la instrucción 2.
Marcar y taladrarFIG. 28-1
Travesaño
Travesaños
Soportes de montaje
$w`^����#����
Atornillar marco de la caja de la bateríaFIG. 28-2A
Atornillar soportes(8 lugares)FIG. 28-2B
Travesaño
Tornillos(2 lugares)
Arandelas(4 lugares)
Tuerca de seguridad(2 lugares)
Arandelas de presión (2 lugares)
Soportes de montaje
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
29
Cubra la caja de la batería opcional con una cubierta resistente al fuego antes de empezar la acción de soldadura de los marcos al chasis del vehículo.
Precaución
Para evitar daño a los componentes dentro la caja de la bomba por efecto de �����������������{���������������������������������������� ��������������-ble a tierra directamente a la pieza que va a soldar.
Precaución
Prácticas recomendadas para soldadura de partes en acero están contenidas en AWS (Sociedad Americana de Soldadura por sus siglas en inglés) D1.1 Código de soldadura estructural - acero (D1.1 Structural Welding Code - Steel). Soldar inco-���������������������������������������� ���!*�������������������������������
Advertencia!
Atornillar y marco de la caja de la bateríaFIG. 29-1A
Travesaños
Travesaños
Soporte
Soldar soportes(8 lugares)FIG. 29-1C
Etiqueta de advertenciaFIG. 29-1B
3/16” [4.8mm]
3/16”
3/16”Si está accesible3. Para marco con acabado de ��������? ������� � ���%��-ta de advertencia que se mues-tra en FIGS. 29-1A y FIGS. 29-1B ���� �� ������ soldar. Suelde cada soporte a los travesaños como se mues-tra en FIGS. 29-1A y 29-1C. Si tiene acceso, suelde la parte superior de los soportes.
Paso 3 - Instalar marco y caja de la batería opcional al chasis del vehículo (si está equipado) - continuación
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
30
Paso 3 - Instalar marco y caja de la batería opcional al chasis del vehículo (si está equipado) - continuación
4. Conecte los cables de la ba-tería, cables con fusible y ca-bles a tierra como se muestra en FIG. 30-1.
NOTA: Siempre conecte el extremo con fusible del cable de alimentación eléctrica a la terminal positiva (+) de la batería.
NOTA: Para conectar las líneas de carga, consulte las instrucciones que vienen en el juego de líneas de carga.
Cable con fusible(Consulte nota)
Cable de la batería (-) a punto de aterrizaje
común
(Cable con fusible a caja de bomba)
(en caja de partes) 42” long. Interruptor
de corriente
Cable 18” long.Cable
10” long.
(Cable a tierra a caja de la tierra o punto de aterrizaje
común en el chasis) 74” long.
NOTA: �$��� �������� ������� ��� �������� �� ���� �� ���H����� ������
Conexiones de batería de 12 voltios
Componentes eléctricos - caja de la bomba
FIG. 30-1
�������������������������������������{������ ��������������� �����������cualquier otro tipo de joyería.
Advertencia!
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
31
�����������������������������*�������������!���������|��������=������������������������� ����}�������������~����#������������������������������de la batería no estén bloqueados o cubiertos.
Advertencia!
Ensamble de la caja de la bomba(se muestra parte trasera)
FIG. 31-1
���#������������������
Paso 3 - Instalar marco y caja de la batería opcional al chasis del vehículo (si está equipado) - continuación
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
32
Paso 3 - Instalar marco y caja de la batería opcional al chasis del vehículo (si está equipado) - continuación
Ensamble caja de batería
Placa de montaje
soporte
Tornillo opresor en L
Tornillo opresor
(2 lugares)
Arandela plana 5/16”
(3 lugares)
Arandela de presión #10
(3 lugares)
Tuerca de seguridad
1/4”-20Consulte caja de la batería
Tuerca Hex %w$�^Z$Y �����Y
(3 lugares)
Tuerca de seguridad 5/16”-18
(2 lugares) Tuerca Hex 1/2”-20
(4 lugares)
Arandela de presión
9/16”(4 lugares)
Arandela plana 9/16”
(4 lugares)
Arandela plana M8
(2 lugares)
Tuerca Hex 5/16”-18
(2 lugares)
Arandela plana 1/4”
Tornillo cabeza plana 1/4”-20 x 1” long.
Tornillo 1/2”-20 x 2 1/4” long.
grado 8 (4 lugares)
FIG. 32-1
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
33
Caja de la batería
9
Tapón 5/16”
(4 lugares)Ojal 1”
(2 lugares)
Tapón 1/4” Ojal
1”
Remache 1/4” x 1/4”-3/8”
(4 lugares)
Arandela 1/4”
(4 lugares)
Pestillo de hule(2 lugares)
Caja de la batería
Cubierta
Tapón9/16”
(2 lugares)
Tapón1-1/16”
Tapón 1/4”
(4 lugares)
Tornillo #14 x 5/8”
long.(2 lugares)
Arandela 1/4”
(2 lugares)
Botón de ajuste(2 lugares)
Paso 3 - Instalar marco y caja de la batería opcional al chasis del vehículo (si está equipado) - continuación
FIG. 33-1
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
34
Tornillo ~wY^Z$��+�$Z~w,^���� �
grado 8(4 lugares)
Arandela de presión
3/8” (4 lugares)
Arandela FENDER 13/32”
(4 lugares)
Arandela FENDER 13/32”
(4 lugares)
Tuerca de seguridad
3/8”-16(4 lugares)
Consulte marco sencillo superior
Marco sencillo
Ensamble de marco sencillo
Paso 3 - Instalar marco y caja de la batería opcional al chasis del vehículo (si está equipado) - continuación
FIG. 34-1
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
35
Arandela FENDER 1/2”
(4 lugares)
Arandela FENDER 1/2”
(4 lugares)
Arandela FENDER 1/2”
(8 lugares)
Arandela FENDER 1/2”
(8 lugares)
Etiqueta de advertencia (sólo en marco de galvanizado)
Soporte de montaje(4 lugares)
Marco sencillo superior
Tuerca de seguridad
1/2”-20(4 lugares)
Arandela de presión
9/16”(4 lugares)
Arandela de presión
9/16”(8 lugares)
Tuerca de seguridad
1/2”-20(8 lugares)
Ensamble de juego de marco superior
Paso 3 - Instalar marco y caja de la batería opcional al chasis del vehículo (si está equipado) - continuación
FIG. 35-1
Tornillo $w`^Z`&�_�$Z~w,^��Q �Q'Y
(4 lugares)
Tornillo $w`^Z`&�_�$Z~w,^��Q �Q'Y
(4 lugares)
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
36
Paso 4 - Instalar cable de alimentación eléctrica
FIG. 36-1
X����� ������� ����� �� ��� &�� @������= �� ������������ ����� �� ���� ��� vehículo con el extremo del fusible del lado de la batería del vehículo como se muestra en la FIG. 36-1� ��K� �������� ����� �� ��� �� �� � ����� �� ���� � terminal positiva sin tensionar el cable (después de conectarlo). Instale el cable hacia la caja de la bomba del elevador hidráulico.
Fusible 175 A
Extremo corto del cable
Conector para terminal (hacia la batería del vehículo)
Chasis del vehículo(se muestra bastidor del camión)
Línea de carga (hacia la caja de
la bomba)
hacia el frente del vehículo
hacia parte posterior del vehículo
Abrazadera para cable
����������������������������������������������?���#����������������*�������-hículo esté desconectada. Siempre coloque cables eléctricos fuera del alcance ���������������� ��*������������� �������#�����������������������������-ses de combustión. Evite hacer dobleces muy pronunciados sobre el cableado. ����#����������V��������������������� ������������������������"������������#-������������������������*������������������ ������������ ������������������
Precaución!
18” - 24” [45.72 a 60.96 cm]
Espaciamiento
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
37
Paso 5 - Conectar cable a tierra
Cable a tierra
FIG. 37-1B
Marco principal de elevador hidráulico
Cable de alimentación eléctrica
FIG. 37-2
Conector para terminal (cable a tierra)
Arandela dentada externa 5/16”
Arandela plana 5/16”
Tuerca de seguridad 5/16”-18
Chasis del vehículo(Se muestra bastidor del camión)
FIG. 37-1A
NOTA: �$��� �������� ������� ��� �������� �� ���� �� ���H����� �������
NOTA: V� �H���� �� ����� �� ������K� �� �� ����? �������� �� ������� �� -��� ������ ������� ���� �� ��� �� ����� �� �������
2. GH����� �� ��� ����� ��� ���� �� ���� ��� ������� (FIG. 37-2) sin tensio-�� �� ��� &������� �� �����=� �������� �� ����� �� ������K� ����������
Tornillo 5/16"-18 x 1" long.
4. Atornille el conector de la terminal del cable a tierra al chasis de vehículo como se muestra en FIG. 37-2.
NOTA: "����� �� ����� �� ������K� �� �� ��� ����� �� �� ���� ��� ��K� el metal desnudo
Metal desnudo
1. Retire los cintillos de plástico que sujetan el cable a tierra y el cable de alimentación eléctrica juntos. Luego retire la cubierta de plástico del extremo del cable a tierra y del cable de alimentación eléctrica (FIG. 37-1A).
3. �� ��� �������? ����� �� ������ �� <<]`^� ������� �� �� ���� ��� ������� para atornillar el conector de la terminal del cable a tierra (FIG. 37-2).
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
38
Paso 6 - Conectar cable de alimentación eléctrica
Extienda el cable de alimentación eléctrica del elevador hidráulico (FIGS. 38-1A y 38-1B) ��� ���� �� �H����� ��� ��� �� @������ ������� &������� �����-����� � ���� ��� �������=� $���L���� %�� �� ��� �������� �� ���� �� cable de aliment. eléctr. del elevador para no tensionar los cables(después de co-nectar). Mida (de ser necesario), corte el exceso de cable con fusible más cercano al elevador. Coloque el tubo termorretráctil (FIG. 38-1B) sobre el cable de aliment. eléctr. Una los cables como se muestra en FIG. 38-1B. Coloque el tubo termorretrác-til sobre la terminal de unión y caliente para encoger el tubo (FIG. 38-2).
FIG. 38-1BFIG. 38-2
Tubo termorretráctil
Tubo termorretráctil
Cable con fusible (instalado en el chasis
del vehículo)
Terminal de unión
Terminal de unión
Tornillos
Cable de aliment. eléct. del elevador
Marco principal del elevador
Placa lateral(lado de la calle)
Cable a tierra (ref.)
FIG. 38-1A
NOTA: �$��� �������� ������� ��� �������� �� ���� �� ���H����� ��������
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
39
1. \���� �� ������ �� `]/� � ��� �� ��� �^< �� �� ����� ������ &������= ��� ��� de la acera del vehículo como se muestra en FIG. 39-1A. Utilice la plantilla que se muestra en la FIG. 39-1B.
Paso 7 - Instalar selector de control
2. Localice el arnés de cableado atrás de la placa de montaje de la bomba (FIG. 39-2). Retire el envoltorio de ������� � ��� ��� ���� �� ������
FIG. 39-1A
18”
FIG. 39-2
Cubierta de la bomba
=�������������������������#����FIG. 39-1B
Arnés de cableado
Placa de montaje de la
bomba
Poste vertical de carrocería del
vehículo (lado de la acera
del vehículo)
1-3/4” [4.45cm]
7/8” [2.22cm]
Utilice broca 3/4”
Utilice broca �^<
NOTA: Utilícese como plantilla
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
40
Paso 7 - Instalar selector de control - continuación
Poste vertical carrocería del
vehículo
Ruta del cableado del selector de control FIG. 40-1
3. Pase el arnés de cableado bajo la carrocería (ver línea discontinua - FIG. 40-1) y hacia arriba por dentro del poste vertical. Saque el arnés de cableado del selector �� ������ ����� ��� ������ �� `]/� ���@���� ����� �� ����� ������ (FIG. 40-1). Conecte los cables del selector de control al arnés de cableado como se muestra en la FIG. 40-2� $��� ������� �� �H��� �� ��� �� ����� � ����� ����� ��� ������ ¾” hasta que la caja del selector de control esté en contacto con el poste. Una la caja ��� ������� �� ������ ��������� ��� ��� �������� (FIG. 40-2).
NOTA: �$��� �������� ������� ��� �������� �� ���� �� ���H����� ������
Chilillos
Etiquetas (ver hoja de Etiquetas)
Conexiones de cableado de selector de control FIG. 40-2
Rojo(sólo modelo de
descenso asistido)
Agujero 3/4”
Selector de controlBlanco
BlancoNegro
Negro
Verde
Verde
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
41
2. Conecte el cable de alimentación eléc-trica a la batería para descender el elevador hidráulico. Retire la tuerca del conector de la terminal positiva (+) de la batería. Conecte el cable de alimenta-ción eléctrica al conector de la terminal positiva (+) de la batería (FIG. 41-2). Vuelva a colocar y apretar la tuerca.
Paso 8 - Descender la plataforma para acceso
FIG. 41-2
Cable de alimentación eléctrica con fusible
Tornillo
Tuerca
Desconectar la bateríaFIG. 41-1
Advertencia!Para evitar lesiones y daños al equi-�� ����}������������������������{�-trica esté desconectada del elevador hidráulico durante la instalación de partes.
1. Corte la corriente eléctrica del elevador hi-dráulico desconectando el cable negativo (-) de la terminal negativa (-) de la batería (FIG. 41-1).
Poste negativo (-)
Cable negativo (-) de la batería
Conectar la batería FIG. 41-3
3. Vuelva a conectar la corriente eléctri-ca al elevador hidráulico conectando el cable negativo (-) al poste (-) de la batería (FIG. 41-3).
Batería
Terminal positiva (+) de batería
Poste negativo (-)
Cable negativo (-) de la batería
Batería
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
42
FIG. 42-1A
FIG. 42-1B
FIG. 42-1C
4. Accione hacia abajo la palanca de desbloqueo (FIG. 42-1A) y coloque el selector de control en la posición Abajo (FIG. 42-1B) para descender el elevador hidráulico al suelo (FIG. 42-1C).
5. Desconecte la corriente eléctrica. Retire la tuerca del conector de la terminal positiva (+) de la batería para desconectar el cable de alimen-tación eléctrica (FIG. 42-2). Vuelva a conectar la tuerca.
Paso 8 - Descender la plataforma para acceso - continuación
Desconectar la bateríaFIG. 42-2
Poste negativo (-)
Cable negativo (-) de la batería
Batería
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
43
=����� �=�������Z��{����������������de extensión
$���L���� %�� � �� �� �H������� �� K��� ��������� � ����� ��� ����� Suelde a ras entre la parte superior de la placa de extensión y el piso de la carroce-ría del camión como se muestra en FIG. 43-1.
FIG. 43-1
NOTA: V� ������ �� Método atornillar para instalar el elevador hidráulico, omita la Parte A y vaya directo a la Parte B.
5”[12.7cm] long. (típico) espaciados uniformemente 1/4”
[6.4mm]
Esquineros soldados
Esquineros soldados
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
44
Despliegue la plataforma para tener acceso a la parte inferior de la placa de extensión. Atornille la placa de extensión del elevador hidráulico a la carrocería del vehículo con los once tornillos con brida y tuercas de seguridad con brida restantes en la caja de partes FIG. 44-1. Aplique un torque a los 11 tornillos de 105 lbf.pies [142.4 N.m] a cada uno. Vuelva a conectar el cable de alimentación eléctrica a la batería (FIG. 44-1).
=����� �=�����\�Z��{������������������placa de extensión
Patrón de tornillos de la placa de extensión (Vista inferior de la placa de extensión)
FIG. 44-1
Tornillos
Placa de extensión
Carrocería del vehículo
Tuercas de seguridad
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
45
Paso 10 - Ajustar plataforma (sólo si se requiere)
Línea de nivel
Extremo de plataforma arriba de nivel de cama
FIG. 45-2
Los eslabones no tocan el sueloFIG. 45-3
Extremo de plataforma y eslabones tocando el suelo
FIG. 45-1
TABLA 45-1
Soldar calces (se muestra lado de la acera)FIG. 45-4
“A” (TABLA 45-1)
>������$w$�^ �$wY^ �~w$�^ ���$w,^��fabricados de placa de acero
FIG. 45-5
2-1/4”
1-1/2”
Tope existente
Nuevo calce Eslabón
“W”TABLA 45-1
Extremo de la plataforma
Extremo de la plataforma
NOTA: $���� �� ������ �� ��������� ������-������? ���L���� %�� �� ������� ���� estacionado sobre suelo nivelado.
2. $���L���� %�� � ���@��� ���� ����� �� suelo. Si los eslabones no tocan el suelo, mida y compare la distancia “A” (FIG. 45-3) con la TABLA 45-1 para determinar el calce adecuado. '���%�� ��� ��� %�� �� ��%����� (FIG. 45-5). Suelde el calce como se muestra en la FIG. 45-4.
NOTA: V� �� �H����� �� � >]' ������ �� ����� primero con el suelo (FIG. 45-3), vaya a la instr. 2. Si los eslabones tocan primero (FIG. 45-1), omita la instr. 2. Vaya a la instr. 3.
1. $���L���� %�� �� ������� ���� ����� ����� ����-lado. Despliegue la plataforma y pltfm. abatible. Al hacer contacto la plataforma con el suelo, los esla-bones y el extremo de la plataforma deben de estar en contacto con el suelo también (FIG. 45-1). Si los eslabones y el extremo de la plataforma cumplen con esta condición, Eleve la plataforma a nivel de cama. El extremo de la plataforma debe estar arriba del nivel de cama (FIG. 45-2). Si ambas condicio-nes se cumplen (FIGS. 45-1 y 45-2), el elevador hidraul. estará instalado correctamente y no requie-�� �� ����L� ���� K����� V� �� �� ������ ��� ���������? �����L� �� � ��������� 2.
Elevar extremo de P/F esta distancia “A”
Grosor de calce requerido
Tamaño solda-dura “W”
7/8” [2.22 cm] 1/16” 1/16” [0.16 cm]
1-3/4” [4.45 cm] 1/8” 1/8” [0.32 cm]
2-5/8” [6.67 cm] 3/16” 3/16” [0.48 cm]
3-1/2” [8.89 cm] 1/4” 1/4” [0.64 cm]
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
46
“B” (TABLA 46-1)
La plataforma no hace contacto con el suelo
FIG. 46-1
Esmerilar tope de plataforma (se muestra lado de la acera)
FIG. 46-2
Esmerilar este extremo
Tope existente
Eslabón
Extremo de la plataforma
Paso 10 - Ajustar plataforma (sólo si se requiere) - continuación
TABLA 46-1
3. $���L���� %�� � ���@��� ���� nivel de suelo. Si el extremo de la pla-taforma no hace contacto con el suelo, mida y compare la distancia “B” (FIG. 46-1) con la TABLA 46-1 para deter-���� � ���@������ �� �������� sobre los topes de la plataforma (FIG. 46-2). Esmerile la profundidad correcta (TABLA 46-1) sobre los topes de la plataforma como se muestra en la FIG. 46-2.
4. Eleve la plataforma, después desciéndala hasta el suelo. En cuanto haga contacto con el suelo; tanto el extremo de la plata-forma como los eslabones deberán estar haciendo contacto con el suelo como se muestra en la FIG. 46-1.
Descender extremo de pla-taforma la distancia “B”
Esmerilar metal del tope de la plataforma
7/8” [2.22 cm] 1/16” [0.16 cm]
1-3/4” [4.45 cm] 1/8” [0.32 cm]
2-5/8” [6.67 cm] 3/16” [0.48 cm]
3-1/2” [8.89 cm] 1/4” [0.64 cm]
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
47
Paso 11 - Ajustar gancho de bloqueo (sólo si se requiere)
FIG. 47-2
FIG. 47-1
?���#������������������!�����������
Ajustar arco de bloqueo
1. Cuando se eleva la plataforma a su posi-ción de guardado, esté atento al sonido que hace el gancho de bloqueo al en-gancharse sobre el arco de bloqueo en la plataforma.
2. Cuando la plataforma está guardada (y ���=? �����%�� %�� �� �� %��� ��� encima del gancho de bloqueo como se muestra en la FIG. 47-1.
1. Si el arco de bloqueo no está colocado de ma-nera correcta, descienda la plataforma a nivel de suelo (consulte el Manual de operación).
2. Doble para ajustar el arco de bloqueo de la pla-taforma como se muestra en FIG. 47-1.
`� +���� � ���@��� � ��������� %�� el gancho de bloqueo esté en su posición correcta. Repita el procedimiento en caso de ser necesario.
Lubricación (sólo si se requiere)
<� �����%�� %�� � �������� @����� ��� gancho de bloqueo (FIG. 47-2) está ������ �� ��� ���������� $���-que tanto como se requiera.
^� �����%�� %�� � ��� �� � ��� de desbloqueo (FIG. 47-2) esté lu-bricada en sus puntos de contacto con los soportes. Aplique tanta grasa como se requiera.
Placa de extensión
Gancho de bloqueo Plataforma
Arco de bloqueo (posición incorrecta)
Doblar en esta dirección
Posición correcta
Gancho de bloqueo
�Z������#������������
Soportes
Barra de la palanca de desbloqueo (punto de
lubricación típico)
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
48
Paso 12 - Etiquetas
Vista lado de la acera
Vista lado de la calle
Etiqueta Arriba/Abajo N/P 264507-04
Etiqueta Instrucciones de operación y capacidad máxima ��`������� �������������;\Z`%�
N/P 265438-02
FIG. 48-1
Etiqueta AdvertenciaN/P 265736-06
Etiqueta Instrucciones de operación y capacidad máxima
��`������� �������������;\Z~&�N/P 265439-03
NOTA: $���� �� ���� �� ���%����? ���L���� %�� � �������� ���� ����� �� residuos, suciedad y/o corrosión. Limpie de ser necesario.
Etiqueta advertencia de guardado(2 lugares)
N/P 282847-05
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
49
FIG. 49-1
FIG. 49-2 FIG. 49-3
Luces traseras del vehículo instaladas en el elevador hidráulico
25”
�������������������������� vista lateral de lado izq.
12-3/16” [30.9cm]
máx.
Espaciamiento horizontal entre luces �������� ���������������
Paso 13 - Colocar luces traseras (sólo si se requiere)
Coloque las luces traseras como se muestra en �JKQV��,�Z$ �,�Z`���,�Z~�.
NOTA: Este procedimiento está basado en luces traseras con dimensiones de 6-3/4” de altura por 5-3/4” de ancho para elevadores hidráulicos con ram-pa abatible y rampa de retención abatible. Luces de mayores dimensiones pueden interferir con la operación del elevador hidráulico. Sólo luces ovales ������� �� ���� ������ ��������� �� �# ������� "� ���� ������ y accesorios para su instalación no vienen incluidas con el elevador hidráu-lico.
2-3/4”[6.9cm] máx. (Rampa y rampa de retenció aba-tible)3/4”[1.9cm] (cuña abatible)
25”[63.5cm]
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
50
Precaución al retocar pintura
F V� �H����� ���� ����� �� ���� ������� � ������ �� ��������� �H����� �� �� elevador hidráulico, dé un retoque de pintura. Para conservar la protección que brinda la pintura original de fábrica, MAXON recomienda el juego de retoque de pintura de imprimación de aluminio, N/P 908134-01.
F V� �H����� ���� ����� �� ���� ������� �� ����� �������� ��� ������� ���������? �� �� ����%�� � ��������� >� ������� � �������� %�� ����� �� ��� �������� �������? MAXON �������� �� ���� �� �������� �� @���? N/P 908000-01.
La pintura sobre la parte pulida de los vástagos de los cilindros puede provocar ������������������������������|����!��"�������=��������������� �������������-te pulida expuesta de los vástagos durante el proceso de pintura.
Precaución
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
51
Diagramas del sistema hidráulicoDiagrama hidráulico (descenso por gravedad)
Válvula de control ��|����`�Q=�
Válvula A
Cilindro hidráulico
Válvula alivio ����#���� 3250 psi)
Bomba Motor(referencia)
Puerto de ventilación
Depósito
M
Puerto de presión
Válvula de retención
Filtro
���#������������(con tapón)
���#������������(con tapón)
Puerto bomba aux. manual(con tapón)
Puerto de retorno(con tapón)
FIG. 51-1
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
52
Diagramas del sistema hidráulicoDiagrama hidráulico (descenso asistido)
FIG. 52-1
Bomba
DepósitoFiltro
Válvula de control ��|����`�Q=�
Válvula A
Válvula E
Cilindro hidráulico
Válvula alivio 1 ����#���� 3200 psi)
Válvula alivio 2 ����#����$$&&�����
Motor(ref.)
���#������������(con tapón)
Puerto bomba aux. manual(con tapón)
Puerto A - elevarPuerto B - descender (descenso asistido
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
53
Diagramas del sistema eléctricoDiagrama eléctrico (descenso por gravedad)
FIG. 53-1
Selector de control
Batería
Motor
V������� �válvula A
Solenoide de arranque
Ensamble de cableado
Cable con fusible de 175 A
Interruptor térmico (dentro de carcasa
del motor)
Blanco
Blanco
Negro
Negro
Verde
Verde
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
54
Diagramas del sistema eléctricoDiagrama eléctrico (descenso asistido)
FIG. 54-1
Cable con fusible 175 A
Batería
Solenoide de arranque
Verde
Verde Blanco RojoNegro
Blanco
Negro
V������� �válvula A
V������� �válvula E
Rojo
(Abajo)(Arriba)
Verde
Selector de control
Ensamble de cableado
Interruptor térmico (dentro de carcasa
del motor)
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
55
Juego de parachoques de hule
NOTA: El juego de parachoques de hule N/P 203410 contiene 2 parachoques de hule y dos juegos de tornillo/arandela/tuerca. Un juego de parachoques de hule adicional puede ser instalado si se requiere.
Atornille un parachoques de hule a la placa de lado derercho (FIG. 55-1). Repita el ������ �� � �� �� ��� ��%�������
Opciones
Atornillar parachoques de hule al parachoques(se muestra parachoques del lado derecho)
FIG. 55-1
Parachoques de hule
Arandela plana (1/2”)
Tornillo(1/2”- 20 x 2”)
Tuerca (1/2”- 20)
Arandela de presión(1/2”)
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
56
1. El elevador hidráulico y la caja de batería adi-cional se instalan de forma típica en tráileres como se muestra en la FIG. 56-1 y en camiones como se muestra en la FIG. 56-2. Consulte la página siguiente para conocer las conexiones para batería y cable.
Elevador hidráulico
Caja de batería - ubicación típica
Caja de batería - ubicación típica
Instalación recomendada para elevador hidráulico y caja de la batería
instalación en tráilerFIG. 56-1
Cable con fusible 175 A
Cable con fusible 175 A
Baterías del ��"����
ubicación típica
Baterías del ������
ubicación típica
Interruptor de corriente
Interruptor de corriente
Cable con fusible 175 A
Cable con fusible 175 A
Instalación recomendada para elevador hidráulico y caja de la batería
instalación en camiónFIG. 56-2
>��#���������������������������������eléctrica para elevador hidráulico
NOTA: �����%�� %�� ���� � ����? ��� ���� �� ������ ����� ������ �� ���� ����� �� ����� ������ �� ��L� �� �� �����
Bomba del elevador
hidráulico
Elevador hidráulico Bomba del
elevador hidráulico
1192
1 Sl
auso
n A
ve.
Sant
a Fe
Spr
ings
, CA
. 90
670
(80
0) 2
27-4
116
FA
X (
888)
771
-771
3
57
>��#�����������������������������������{�������para elevador hidráulico - continuación
NOTA: Siempre conecte el extremo con fusible del cable de alimentación eléctrica a la terminal positiva (+) de la batería.
2. " ��������� �������� de instalación para baterías de 12 voltios se muestra en la FIG. 57-1.
Cable de la batería(-) a tierra eléctrica en
común
Conexiones de batería de 12 voltiosFIG. 57-1
Cable (-) de la batería
Cable de alimentación eléctrica hacia la caja
de la bomba`
Linea de carga a batería de camión o tráiler
Cable a tierra hacia la caja de la
bomba
Fusible 150 ACables (+) de la bateríaCable de alimentación
eléctrica con fusible 175 A (Consulte la nota)
Fusible 150 A (cerca de la batería del camión y/o frente
del tráiler)
Batería 12 voltios
Batería 12 voltios