MOS SE/FI 1242-2ER 56: 300031803
COMPACT-R: 300
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING, ROSTFRI VARMVATTENBEREDARESE
ASENNUS- JA HOITO-OHJEET, RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE FI
LEK
3COMPACT-R
Komponentlista9 Kopplingsrum innehållande: 1 Anslutningskabel 5 Kombinerad termostat och temperatur- begränsare 6 Elpatron (rostfri) 3 kW (alt 6 kW **)21 Plugg för lufttillförsel vid tömning22 Avstängnings-/backventil23 Säkerhets-/tömningsventil25 Blandningsventil41 Kallvattenintag. Klämringskoppling Ø 22 mm42 Blandat vatten. Klämringskoppling Ø 22 mm83 Spillrörsanslutning för säkerhetsventil och avtappning. Klämringskoppling Ø 15 mm103 Serienummerskylt
* Sidoplåtarnas nedre del på COMPACT-R kan vara demonterade under installationsarbetet, detta un-derlättar åtkomst även från sidorna. Sidoplåtarna kan återmonteras även i trånga utrymmen.
OBS!Inom punktmarkerat område kan rördragning ej ske!
Denna produkt är ej avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk/mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller instrueras av en person med ansvar för deras säkerhet. Barn skall övervakas för att säkerhetställa att de aldrig leker med produkten. Med förbe-håll för konstruktionsändringar. ©NIBE 2012.
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING
COMPACT-R: 300ROSTFRI VARMVATTENBEREDARE
2060
0
35
70
620
295 12055
40
230 230
305
1310
Ställbar
20-5535 35
20600
35
70
620
295
120
55
40
355
35
230
H
305*
Ställbar
20-55
9
2583
4223
22
41 21
Äldre version!
2060
0
35
70
620
295 12055
40
230 230
305
1310
Ställbar
20-5535 35
20600
35
70
620
295
120
55
40
355
35
230
H
305*
Ställbar
20-55
9
2583
4223
22
41 21
Äldre version!
2060
0
35
70
620
295 12055
40
230 230
305
1310
Ställbar
20-5535 35
20600
35
70
620
295
120
55
40
355
35
230
H
305*
Ställbar
20-55
9
2583
4223
22
41 21
Äldre version!
1710
** 6 kW ej standardutförande
Mått och komponentplacering
COMPACT-R: 300
SE
4
PåfyllningVarmvattenberedaren måste vara vattenfylld innan strömmen kopplas på. Fyllning sker enligt nedanstå-ende: 1 Kontrollera att säkerhets-/avtappningsventil
(23) är stängd. 2 Öppna avstängningsventilen (22). 3 Släpp ut luften i varmvattenberedaren genom
att öppna en varmvattenkran. När endast vat-ten kommer ur kranen (ej luftblandat) kan den stängas.
Varmvattenberedaren är nu fylld och strömmen kan kopplas in.
456
400 V~2-fas
230 V~1-fas
332
1 L2
L1
PE
L1
N
PE
A
B
456
400 V~two-phase
230 V~single-phase
332
1 L2
L1
PE
L1
N
PE
A
B
5
L2L1PE
400 V∼ 2-fas
1 16
2
1 A
B
L1L2L3PE
400 V∼ 3-fas
1
NL1PE
230 V∼ 1-fas
56
T
S
R
W
V
U
456
400 V~2-fas
230 V~1-fas
332
1 L2
L1
PE
L1
N
PE
A
B
456
400 V~two-phase
230 V~single-phase
332
1 L2
L1
PE
L1
N
PE
A
B
5
L2L1PE
400 V∼ 2-fas
1 16
2
1 A
B
L1L2L3PE
400 V∼ 3-fas
1
NL1PE
230 V∼ 1-fas
56
T
S
R
W
V
U
6,0 kW (ej standardutförande)
3,0 kW (standardutförande)
Elschema
1 Anslutningskabel5 Kombinerad termostat och temperaturbegränsare6 Elpatron, rostfri 3 kW: RAR 14 - 112 alt. 6 kW: AAR 38Vid utbyte av komponenter får enbart reservdelar från NIBE användas.
Elektrisk installationOBS! Elinstallationen samt eventuell service skall göras under överinseende av behörig elinstallatör.Varmvattenberedaren installeras via allpolig arbetsbrytare. Vid 1-fasinstallation ger varmvattenbere-daren 1 kW och 2-fasinstallation ger 3 kW.3-fasinstallation ger 3/6 kW. 6 kW ej standardutföran-de.
OBS! Varmvattenberedaren måste fyllas med vatten innan strömmen får kopplas på.
Installation
UppställningVarmvattenberedaren skruvas loss från träpallen. Genom att variera den utskruvade längden på fötterna kan varmvattenberedaren riktas upp.
RörinstallationVarmvattenberedaren får endast installeras stående.Samtliga anslutningar är försedda med klämringskopp-lingar för koppar- eller plaströr. Om plaströr eller glödgat kopparrör användes skall invändig stödhylsa monteras. Blandningsventilen (25) inställes på önskad varmvatten-temperatur. Vrid blandarens ratt moturs för ökad varm-vattentemperatur. Inställningsområde 40 – 65 °C.
Från säkerhetsventilen skall dragas ett spillrör till lämp-ligt avlopp. Spillrörets dimension skall vara samma som säkerhetsventilens (Ø 15 mm). Spillröret skall ha en fal-lande dragning för att undvika vattensäckar samt vara frostfritt anordnat. Mynningen på spillröret skall vara synlig.
Installation
COMPACT-R: 300
SE
5
TömningVarmvattenberedaren töms enligt följande arbetsord-ning: 1 Bryt strömmen till varmvattenberedaren. Detta
görs med den yttre arbetsbrytaren eller med varmvattenberedarens gruppsäkringar.
2 Stäng avstängningsventilen (22) (vrid moturs). 3 Öppna säkerhetsventilen (23) (vrides sakta mot-
urs så att den blir kvar i upplyft läge). OBS! Avtappning sker genom säkerhetsventi-
lens spillrör. 4 Ordna lufttillförsel genom att öppna några
varm vat ten kranar, gärna de närmsta och lägst belägna. Är detta ej tillräckligt, lossa rörkopp-ling (märkt VV) på blandningsventilen.
5 För snabbare tömning lossa plugg (21) några varv. En liten mängd vatten kan rinna ut vid pluggen.
Om elpatronen byts kommer resterande vatten, cirka en liter att rinna ut vid elpatronflänsen.
Tillsyn och skötsel
SäkerhetsventilKontrollera säkerhetsventilen cirka fyra gånger per år. Vrid säkerhetsventilens ratt moturs, då skall vatten strömma genom spillröret. Sker ej detta är ventilen de-fekt och måste bytas. Säker hets ven tilen släpper ibland ut lite vatten efter en varmvattentappning. Detta utsläpp orsakas av att det kalla vattnet som tas in i beredaren expanderar under uppvärmning, med tryckökning som följd, varvid säker-hetsventilen öppnar.
ServiceVid behov av service, kontakta installatören. Serienummer (103) (14 siffror) och installationsdatum skall alltid uppges. Endast av NIBE AB i Markaryd levere-rad elutrustning får användas.OBS! Alla ingrepp i kopplingsrummet måste utföras under överinseende av behörig elinstallatör.
Åtgärder vid driftstörningKontrollera anläggningens elsäkringar samt termostatens och blandningsventilens inställningar.Avvakta några timmar utan varmvattentappning och kontrollera därefter om temperaturnivån har höjts. Finns det fortfarande inget varmvatten, kontakta installatör.
Återställning av temperaturbegränsareOm temperaturbegränsaren (5) löst ut, måste beredaren svalna minst en timme innan den får återställas. 1. Avlägsna plastlocket (2).2. Tryck in knappen på temperaturbegränsaren med
ett lätt tryck.OBS! Alla ingrepp i el kopp lingsrummet måste utföras under överinseende av elbehörig person.
LEK
6
5
3-fas installation
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C8829 T80 KIILEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C8829 T80 KIILEK
STB TRBegr Term
1-fas/2-fas installation
LEK
LEKLEK
LEK
LEK
Återmontering av givareÅtermontering av givare för termostat och temperatur-bränsare.
3-fas installation
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C8829 T80 KIILEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C8829 T80 KIILEK
STB TR1-fas/2-fas installation
LEK
LEKLEK
LEK
LEK
Max 15 N (ca 1,5 kg) Max 40 N (ca 4 kg)
Tillsyn och skötsel
COMPACT-R: 300
SE
6
UppvärmningstidUngefärlig uppvärmningstid (tim)
Modell 1 kW 3 kW (6 kW) **
300 11,5 - 22,5 4,0 - 7,5 2,0 - 4,0
** 6 kW ej standardutförande
Uppvärmningstid från 10 °C till 45 alternativt 80 °C.
Tekniska data
Tekniska data
7COMPACT-R: 300
Komponenttiluettelo9 Asennustilassa: 1 Liitäntäkaapeli 5 Yhdistetty termostaatti- ja lämpötilanrajoitin 6 Sähkövastus (ruostumaton) 3 kW (tai 6 kW **)21 Tulppa, jolla järjestelmään päästetään ilmaa tyhjennyksen aikana.22 Sulku-/takaiskuventtiili23 Varo-/tyhjennysventtiili25 Sekoitusventtiili41 Kylmävesiliitäntä. Puserrusliitin Ø 22 mm42 Sekoitevesi. Puserrusliitin Ø 22 mm83 Ylivuotoputkiliitäntä varoventtiilille ja tyhjennystä varten. Puserrusliitin Ø 15 mm103 Valmistenumerokilpi
* Asennustyön helpottamiseksi COMPACT-R-lämminvesivaraajan sivupeltien alaosa voidaan irrot-taa asennustyön ajaksi. Sivupellit voidaan asentaa takaisin myös ahtaissa tiloissa.
Huom!Pisteillä merkityllä alueille ei putkien läpivientiä voi tehdä!
Tätä tuotetta eivät saa käyttää henkilöt, joilla on alentunut fyysinen/henkinen kapasiteetti tai puutteellinen kokemus ja taito, ellei heitä valvo tai opasta henkilö, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia pitää valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki tuotteella. Pidätämme oikeudet rakennemuutoksiin. ©NIBE 2012.
ASENNUS- JA HOITO-OHJE
COMPACT-R: 300RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE
2060
0
35
70
620
295 12055
40
230 230
305
1310
Ställbar
20-5535 35
20600
35
70
620
295
120
55
40
355
35
230
H
305*
Ställbar
20-55
9
2583
4223
22
41 21
Äldre version!
2060
0
35
70
620
295 12055
40
230 230
305
1310
Ställbar
20-5535 35
20600
35
70
620
295
120
55
40
355
35
230
H
305*
Ställbar
20-55
9
2583
4223
22
41 21
Äldre version!
Sääd
että
vä17
10
** 6kW ei standard.
Mitat ja komponenttien sijainti
COMPACT-R: 300
FI
8
Irrota kiinnitysruuvit puualustasta. Säädä varaajan kor-keus lattiasta sopivaksi kiertämällä jalkapultteja.
1 Liitäntäkaapeli5 Yhdistetty termostaati- ja lämpötilanrajoitin6 Sähkövastus, ruostumaton (3 kW: RAR 14 - 112 vaihtoehtoisesti 6 kW: AAR 38)Komponentteja vaihdettaessa saa käyttää vain NIBE:N toimittamia varaosia.
SähköasennusHuom! Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa.Lämminvesivaraaja kytketään moninapaiseen käyttökytkimeen. 1-vaiheasennuksessa lämminvesiva-raaja teho on 1 kW ja 2-vaiheasennuksessa teho on 3 kW.3-vaiheasennuksessa teho on 3/6 kW. 6kW ei standardi.Huom! Lämminvesivaraaja on täytettävä vedellä ennen virran kytkemistä.
6,0 kW (ei standardi)
3,0 kW (Vakiomalli)
Sähkökaavio
456
400 V~2-fas
230 V~1-fas
332
1 L2
L1
PE
L1
N
PE
A
B
456
400 V~two-phase
230 V~single-phase
332
1 L2
L1
PE
L1
N
PE
A
B
5
L2L1PE
400 V∼ 2-fas
1 16
2
1 A
B
L1L2L3PE
400 V∼ 3-fas
1
NL1PE
230 V∼ 1-fas
56
T
S
R
W
V
U
230 V~ 1-vaihe400 V~ 2-vaihe
456
400 V~2-fas
230 V~1-fas
332
1 L2
L1
PE
L1
N
PE
A
B
456
400 V~two-phase
230 V~single-phase
332
1 L2
L1
PE
L1
N
PE
A
B
5
L2L1PE
400 V∼ 2-fas
1 16
2
1 A
B
L1L2L3PE
400 V∼ 3-fas
1
NL1PE
230 V∼ 1-fas
56
T
S
R
W
V
U
400 V~ 3-vaihe
Asennus
TäyttöVaraaja pitää täyttää vedellä ennen sen liittämista säh-köverkkoon. Varaaja täytetään seuraavassa järjestykses-sä:1 Tarkista että varo-/tyhjennysventtiili (23) on suljettu.2 Avaa sulkuventtiili (22).3 Päästä ilma varaajasta avaamalla lämminvesihanan. Kun ainoastaan vettä tulee hanasta (ei ilmasekoista) se voidaan sulkea.Lämminvesivaraaja on nyt täytetty ja sähkö voidaan kytkeä.
PutkiasennusLämminvesivaraajan saa asentaa vain pystyasentoon. Kaikki liitännät on varustettu puserrusliittimillä ku-pari- tai muoviputkille. Käytettäessä muoviputkea tai hehkutettua kupariputkea niissä pitää käyttää tukiholk-keja. Sekoitusventtiili (25) säädetään haluttuun lämpi-män käyttöveden lämpötilaan. Lämpötilaa nostetaan kiertämällä sekoitusventtiilin säätöpyörää vastapäivään. Säätöalue 40 – 65 °C.
Varoventtiilistä johdetaan ylivuotoputki viemäriin. Ylivuotoputken läpimitan pitää olla sama kuin varo-venttiilin (Ø 15 mm). Ylivuotoputken pitää kaataa koko matkaltaan vesipussien välttämiseksi. Ylivuotoputki pitää suojata jäätymiseltä. Ylivuotoputken pää pitää jättää näkyville.
Asennus
COMPACT-R: 300
FI
9
HuoltoJos laite kaipaa huoltoa, ota yhteys asentajaan. Ilmoita aina valmistenumero (103) (14 merkkiä) ja asennu-späivä. Laitteessa saa käyttää vain Haato:n toimittamia sähkövarusteita.Huom! Kytkentätilan saa avata vain valtuutetun säh-köasentajan valvonnassa.
TyhjennysVaraaja tyhjennetään seuraavassa järjestyksessä: 1 Katkaise virta varaajalle irrottamalla sulakkeet sähkökeskuksesta. 2 Sulje sulkuventtiili (22) (kierrä vastapäivään). 3 Avaa varoventtiili (23) (kierrä hitaasti vasta-
päivään, kunnes se jää yläasentoon). Huom! Varaaja tyhjennetään varoventtiilin
ylivuotoputken kautta. 4 Päästä järjestelmään ilmaa avaamalla muutama
lämminvesihana, mieluiten lähimmät ja vähiten käytetyt hanat. Tyhjennystä voidaan nopeut-taairrottamalla putkiliitos, joka on merkitty “VV” sekoitusventtiilissä.
5 Voit nopeuttaa tyhjenemistä löysäämällä tulp-paa (21) muutama kierros. Tulpan vierestä saat-taa valua hieman vettä.
Sähkövastuksen vaihdon yhteydessä loput vedestä, noin yksi litra, valuu ulos vastuksen kiinnityslaipan aukosta.
Kunnossapito ja hoito
VaroventtiiliTarkasta varoventtiili noin neljästi vuodessa. Kierrä va-roventtiilin säätöpyörää vastapäivään. Ylivuotoputkesta pitää valua vettä. Ellei vettä valu, venttiili on viallinen ja se pitää vaihtaa.Varoventtiilistä valuu joskus hieman vettä kuumaa vettä laskettaessa. Tämä johtuu siitä, että varaajaan täytetty kylmä vesi laajenee lämmetessään, jolloin varaajan sisäi-nen paine kasvaa ja varoventtiili aukeaa.
LEK
6
5
3-vaiheasennus1-vaihe/2-vaiheasennus
LEK
LEKLEK
LEK
LEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C8829 T80 KIILEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C8829 T80 KIILEK
STB TRRajoitin Termostaatti
3-vaiheasennus1-vaihe/2-vaiheasennus
Kunnossapito ja hoito
Toimenpiteet käyttöhäiriöiden yhteydessäTarkasta laitteiston varokkeet sekä termostaatin ja sekoi-tusventtiilin asetukset.Odota muutamia tunteja laskematta lämmintä vettä ja tarkasta sen jälkeen, onko käyttöveden lämpötila nous-sut. Ellei käyttövesi vieläkään lämpene, ota yhteys asen-tajaan.
Lämpötilarajoittimen palautusJos lämpötilanrajoitin (5) on lauennut, varaajan on jääh-dyttävä vähintään tunnin ajan, ennen kuin rajoittimen saa palauttaa. 1. Poista muovikansi (2).2. Paina lämpötilanrajoittimen painiketta kevyesti.HUOM! Kytkentätilan työt pitää tehdä pätevän säh-köasentajan valvonnassa.
Anturien uudelleenasennusTermostaatin ja lämpötilanrajoittimen anturin uudelleen-asennus.
LEK
LEKLEK
LEK
LEK
Maks. 15 N (n. 1,5 kg)
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C8829 T80 KIILEK
EGO 55 60012 010
STB 110-8°C8829 T80 KIILEK
STB TR
Maks. 40 N (n. 4 kg)
COMPACT-R: 300
FI
10
LämmitysaikaArvioitu lämmitysaika (tuntia)
Malli 1 kW 3 kW (6 kW) **
300 11,5 - 22,5 4,0 - 7,5 2,0 - 4,0
** 6kW ei standard.
Lämmitysaika 10 °C:sta 45 - 80 °C:een.
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
031803
PL
NL
FI
DK
DE
CZ
NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa
3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG
Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: [email protected] www.nibe.fi
FRAIT France, 10 rue des Moines, 67500 HaguenauTel : 03 88 06 24 10 Fax : 03 88 06 90 15 E-mail: [email protected] www.nibe.fr
NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOKTel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: [email protected] www.biawar.com.pl
RU © "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny NovgorodTel./fax +7 831 419 57 06 E-mail: [email protected] www.nibe-evan.ru
NIBE Energietechniek B.V., Postbus 2, NL-4797 ZG WILLEMSTAD (NB)Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: [email protected] www.nibenl.nl
Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 VidebækTel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: [email protected] www.volundvt.dk
NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 CelleTel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: [email protected] www.nibe.de
CHNIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 FlurlingenTel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: [email protected] www.nibe.ch
ATKNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 SchörflingTel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: [email protected] www.knv.at
NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 MarkarydTel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: [email protected] www.nibe.eu
GBNIBE Energy Systems Ltd,Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: [email protected] www.nibe.co.uk
NOABK AS , Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 OsloTel. sentralbord: +47 23 17 05 20 E-mail: [email protected] www.nibeenergysystems.no
Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad JizerouTel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: [email protected] www.nibe.cz