TÜREN, DIE RÄUME GESTALTEN
Faszination HolzFascination wood
HUGA COUNTRY COLLECTION
2
In unseren Werken verbindet sich modernste Technologie mit handwerklichem Geschick. Hier zu sehen: die HUGA Werke III und IV in Gütersloh.
In our plants we combine cutting-edge technology with individual craftsmanship. The photo shows HUGA Plants III and IV in Gütersloh.
3
HUGA macht aus Türen und Zargen wahre Stilelemente zur Raumgestaltung – mit über einem
halben Jahrhundert handwerklicher Erfahrung, der Präzision modernster Fertigungstechnik und
einem Gespür für Design. HUGA hält jederzeit hohe Standards, weil alle wichtigen Kompetenzen
im Hause vereint und perfekt koordiniert werden: Neben einer vollautomatisierten Produktion
verfügt HUGA über eine separate Manufaktur, in der nach bewährter Handwerkskunst hochwertige
Türelemente entstehen. Qualität, »Made in Germany«.
So einzigartig wie ein Baum ist auch jede Tür der HUGA Country Collection – ein unverwechsel-
bares Unikat. Das liegt in besonderer Weise daran, dass jedes Modell seine eigene, faszinierende
Maserung aufweist. Eine Faszination, die nur dadurch entstehen kann, dass HUGA bei der
Materialentscheidung Wert auf ausgewählte und ausgefallene Holzarten legt. Hölzer, die nicht
nur höchsten Qualitätsanforderungen genügen, sondern auch optisch beeindrucken.
Drawing on over fifty years’ worth of experience in craftsmanship, coupled with the precision of
cutting-edge manufacturing technology and a feel for design, HUGA designs doors and frames
which are truly stylish additions to any room. HUGA is able to maintain its high standards
because all the important stages of the production process are kept in house and coordinated
perfectly with each other: in addition to a fully automatic manufacturing process, HUGA also
has a separate factory which produces high-quality door elements using proven craftsmanship.
This is true “Made in Germany” quality.
Just as each tree is highly individual, so each door in the HUGA Country Collection is completely
unique. This is because each model has its own inimitable and fascinating grain. A fascination
which results from HUGA placing great value on finding exclusive and unusual types of wood
during the material selection process. Wood that not only fulfils the highest standards of quality,
but which is also visually impressive.
Aus besonderem Holz
Made from special wood
Ein perfektes Endprodukt beginnt mit der Auswahl des idealen Baumstammes.
A perfect end product begins with choosing the ideal tree trunk.
4
HUGA COUNTRY COLLECTION PIEMONTHUGA COUNTRY COLLECTION CHAMPAGNE
»Hochwertige Hölzer, gefertigt zu modernen Türen mit individueller
Charakteristik – die einzigartige HUGA Country Collection.«
Besonders edle Furniere werden in der CHAMPAGNE Serie für Zargen und Türfriese verwendet, optisch gesteigert
durch seltenere, jedoch aus nachhaltiger Forstwirtschaft stammende Furniere in der Türfüllung. Die Profilleiste
bildet einen zurückhaltenden Rahmen für diese einzigartigen Flächen.
Etwas zurückgenommener tritt die PIEMONT Serie auf. In aufwendiger Intarsientechnik werden Furniere gelegt.
Eingelassene Leisten geben der Tür eine weitere Dimension.
Bestechen Echtholzoberflächen durch ihre Einzigartigkeit und die sinnlicher Haptik, so kommen Türen der WALES
Serie durch die Durat-Oberflächen der Individualität der Natur täuschend nah. Ihren Trumpf spielen sie so richtig
in der Robustheit, Beständigkeit und Pflegeleichtigkeit aus.
Particularly fine veneers are used for door frames, stiles and rails in the CHAMPAGNE range; these doors are
visually enhanced by the use of uncommon veneers in the door panels that come from sustainably managed
forests. The moulding provides a subtle framing effect for these unique surfaces.
The PIEMONT range is more understated. Veneers are applied using complex marquetry techniques and embedded
strips give the door an added dimension.
If real wood surfaces appeal because of their uniqueness and sensuous feel, then doors in the WALES range
come a close second with their Durat finishes which imitate the individuality of nature. The real benefit of this
range is that they are robust, durable and easy to care for.
Bleibende Werte schaffen
Creating lasting values
5
HUGA COUNTRY COLLECTION WALES
»Modern doors with individual character made from high-
quality wood – the unique HUGA Country Collection.«
Traumhafte Inspiration für die
HUGA Country Collection.
Dreamlike inspiration for the HUGA
Country Collection.
6
»Nur beste Hölzer und höchste Qualitätsansprüche machen
eine Tür der HUGA Country Collection zu einem echten Unikat.«
7
»Only the best woods and the highest quality standards: this is
what makes a HUGA Country Collection door completely unique.«
Die besonders hochwertigen Materialien machen die Türen der HUGA Country Collection einzigartig.
The particularly high-quality materials make the doors in the HUGA Country Collection unique.
So individuell wie der eigene Geschmack und der eigene Wohnstil ist, so individuell können diese Ansprüche mit
der HUGA Country Collection erfüllt werden.
Die Hölzer, die aus den unterschiedlichsten Regionen der Welt stammen, wurden persönlich von unseren Spezia-
listen vor Ort ausgewählt, die dank ihrer jahrelangen Erfahrung die perfekten Kombinationen zusammengestellt
haben. Die Einzigartigkeit der Türen liegt dabei in der Natur der Hölzer begründet: Maserungen, Strukturen sind
so unterschiedlich wie der Werkstoff Holz. So ist jede Tür ein Unikat.
The HUGA Country Collection meets all your requirements in a way that is as individual as your own taste and
lifestyle.
The woods we use come from various corners of the world and are chosen personally on site by our experts, whose
long-standing experience enables them to put together the perfect combinations. The uniqueness of our doors is
based on the nature of the wood we use: the grains and structures of each piece of wood are as diverse as the
material itself can be.
Handwerkskunst, die begeistert
Craftsmanship that inspires
8
HUGA COUNTRY COLLECTION CHAMPAGNE
»Wir sind Handwerker mit dem Anspruch, Besonderes zu schaffen.
Diesem Anspruch muss jede HUGA Tür gerecht werden.«
9
In der HUGA Country Collection CHAMPAGNE wurden erlesene Hölzer miteinander kombiniert und
zu wahren Stilobjekten verarbeitet. Das wechselvolle Zusammenspiel von dezenter Maserung
im Türfries und kontrastreicher Maserung in der Türfüllung ist das, was den Besitzer und jeden
Besucher gleichermaßen begeistert.
Auf den nachfolgenden Seiten 10 bis 15 finden Sie Ausführungsbeispiele. Ab Seite 28 erfahren
Sie, wie Sie Ihre individuelle Tür in Geometrie und Holzkombination zusammenstellen können.
Stilvoll inszeniert
Stylish backdrops
Modellbeispiele /Model examples
In the HUGA Country Collection’s CHAMPAGNE range, select woods are combined together and
made into truly stylish objects. The varying interplay of subtle grains in the door stiles and rails
and contrasting grains in the door panels will inspire both owners and visitors alike.
Model examples can be seen on pages 10 to 15. From page 28 onwards, you can discover how to
design your own individual door using different geometrical patterns and wood combinations.
»We are craftsmen whose main desire is to create something
special. This desire is reflected in every HUGA door.«
Türmodell links / Door model left: 5-LA
Verarbeitetes Holz: Makassar / Glas: Pebbles
Wood used: Macassar / Glass: Pebbles
Türmodell rechts / Door model right: 7
Verarbeitete Hölzer: Makassar – Satin Nussbaum
Wood used: Macassar – Satin Walnut
10
Türmodell links / Door model left: 11
Verarbeitete Hölzer: Nussbaum – Nussbaum Pyramide
Wood used: Walnut – Walnut Pyramide
HUGA COUNTRY COLLECTION CHAMPAGNE
15
Türmodell rechts / Door model right: 2-LA-S1
Verarbeitete Hölzer: Nussbaum – Nussbaum Pyramide / Glas: Reflo mit Facette
Wood used: Walnut – Walnut Pyramide / Glass: Reflo with facet cut
Modellbeispiele /Model examples
11
HUGA COUNTRY COLLECTION CHAMPAGNE
Türmodell links / Door model left: 11
Verarbeitete Hölzer: Mahagoni Sapeli – Amboina Maser
Wood used: Mahogany Sapeli – Amboina Burl
Türmodell rechts / Door model right: 2
Verarbeitete Hölzer: Nussbaum – Satin Nussbaum
Wood used: Walnut – Satin Walnut
Türmodell rechts / Door model right: 10
Verarbeitete Hölzer: Esche – Tamo Maser
Wood used: Ash – Tamo Burl
Türmodell links / Door model left: 5
Verarbeitete Hölzer: Elsbeere – Tineo
Wood used: Service Tree – Tineo
Modellbeispiele /Model examples
Türmodell unten / Door model below: 7
Verarbeitete Hölzer: Makassar – Satin Nussbaum
Wood used: Macassar – Satin Walnut
Türmodell oben / Door model above: 2-LA
Verarbeitete Hölzer: Weißeiche – Roseneiche / Glas: Framed Wreath
Wood used: White Oak – Rose Oak / Glass: Framed Wreath
Modellbeispiele /Model examples
14
Türmodell links / Door model left: 6-LA-2
Oberfläche: Lack Pastellblau / Glas: Many Butterflies
Finish: Pastel Blue paint / Glass: Many Butterflies
Türmodell rechts / Door model right: 13 V-Fuge-LA
Oberfläche: Lack Himmelblau / Glas: Clear Geese 3
Finish: Sky Blue paint / Glass: Clear Geese 3
Modellbeispiele /Model examples
16
HUGA COUNTRY COLLECTION PIEMONT
»Türen sind mehr als Raumteiler. Sie sollen viel-
mehr verbinden und überdies Räume gestalten.«
17
Bei den Türen der HUGA Country Collection PIEMONT wird die optische Wirkung der Füllung durch Intarsientech-
nik erreicht. Dezente Friese setzen einen harmonischen Rahmen – so fügen sich die Türen in die verschiedensten
Einrichtungsstile ein, jede für sich ist eine Bereicherung Ihres Wohnambientes.
Auf den nachfolgenden Seiten 18 bis 21 finden Sie Ausführungsbeispiele. Ab Seite 28 erfahren Sie, wie Sie Ihre
individuelle Tür in Geometrie und Holzkombination zusammenstellen können.
Abwechslung par excellence
Variety par excellenceThe visual effects on the door panels in the HUGA Country Collection’s PIEMONT range are achieved by using
marquetry techniques. Subtle stiles and rails create a harmonious framing effect, which means each door will
blend in with various furnishing styles and enrich the atmosphere in your home.
Model examples can be seen on pages 18 to 21. From page 28 onwards, you can discover how to design your
own individual door using different geometrical patterns and wood combinations.
»Doors do more than divide rooms:
they connect and moreover refine them.«
Türmodell / Door model: 7
Verarbeitete Hölzer: Weißeiche – Roseneiche
Wood used: White Oak – Rose Oak
Modellbeispiele /Model examples
18
Türmodell / Door model: 1
Verarbeitete Hölzer: Buche – Kernbuche
Wood used: Beech – Heartwood Beech
HUGA COUNTRY COLLECTION PIEMONT
Türmodell rechts / Door model right: 2
Verarbeitete Hölzer: Mahagoni – Mahagoni Pyramide
Wood used: Mahogany – Mahogany Pyramide
Türmodell links / Door model left: 4
Verarbeitete Hölzer: Mahagoni – Mahagoni Pommele
Wood used: Mahogany – Mahogany Pommele
Modellbeispiele /Model examples
20
Türmodell links / Door model left: 5-LA
Verarbeitetes Holz: Eiche gekälkt / Glas: Red Berries
Wood used: Whitened Oak / Glass: Red Berries
Türmodell links / Door model left: 6-LA-1
Verarbeitete Hölzer: Fichte – Astfichte
Glas: White Berries
Wood used: Spruce – Knotty Spruce
Glass: White Berries
Türmodell rechts / Door model right: 1-LA
Verarbeitetes Holz: Fichte
Glas: Perched Birds
Wood used: Spruce
Glass: Perched Birds
Türmodell rechts / Door model right: 2-LA
Verarbeitetes Holz: Eiche gekälkt / Glas: Faux Leaded Motif
Wood used: Whitened Oak / Glass: Faux Leaded Motif
Modellbeispiele /Model examples
21
Türmodell / Door model: 1-LA, double-leaf
Verarbeitetes Holz: Weißeiche / Glas: Dandelion
Wood used: White Oak / Glass: Dandelion
Modellbeispiele /Model examples
22
HUGA COUNTRY COLLECTION WALES
»Langlebigkeit ist keine Frage des Geldes, sondern
des Anspruchs an Qualität und Verarbeitung.«
23
»Longevity is not determined by money but by
setting standards in quality and processing.«
Türmodell / Door model: 3-LA
Oberfläche: Durat-Eiche-grau-Dekor
Glas: Bevel Ornament
Finish: Durat-Oak-Grey-Decor
Glass: Bevel Ornament
Die Türen der HUGA Country Collection WALES bieten formvollendetes Türdesign zu einem her-
vorragenden Preis-Leistungs-Verhältnis. In verschiedensten Ausführungen eröffnen sie optisch
eindrucksvolle Erlebnisse, die den Betrachter durch ihre – an traditionelle Formen angelehnten –
Details in ihren Bann ziehen.
Dank ihrer Durat-Oberflächen sind sie sehr pflegeleicht, kratz- und abriebfest. Jede Tür der
HUGA Country Collection WALES ist also nicht nur ein stilvoller Blickfang, sondern überzeugt
auch durch Robustheit und Langlebigkeit.
Auf den nachfolgenden Seiten 24 bis 27 finden Sie Ausführungsbeispiele. Ab Seite 28 erfahren
Sie, wie Sie Ihre individuelle Tür in Geometrie und Oberfläche zusammenstellen können.
Natürlich robust
Naturally robustThe HUGA Country Collection’s WALES range contains perfect door designs which have an
excellent price-performance ratio. The various models in this range are visually impressive, with
details that lean more towards the traditional and which captivate those who look at them.
Thanks to their Durat finishes, they are easy to look after, scratch-proof and resistant to abra-
sions. The doors in the HUGA Country Collection’s WALES range are not just stylish and eye-
catching, but they also appeal because of their longevity and robustness.
Model examples can be seen on pages 24 to 27. From page 28 onwards, you can discover how
to design your own individual door using different geometrical patterns and Durat finishes.
Modellbeispiele /Model examples
24
HUGA COUNTRY COLLECTION WALES
Türmodell / Door model: 2
Oberfläche: Durat-Lakeland-Akazie-hell-Dekor
Finish: Durat-Lakeland-Acacia-Light-Decor
Türmodell / Door model: 2-LA
Oberfläche: Durat-Ahorn-Dekor / Glas: Float
Finish: Durat-Maple-Decor / Glass: Float
Türmodell / Door model: 2-LA-S1
Oberfläche: Durat-Buche-Dekor / Glas: Float
Finish: Durat-Beech-Decor / Glass: Float
Modellbeispiele /Model examples
26
Türmodell / Door model: 2
Oberfläche: Durat-Fino-Zimt-Dekor
Finish: Durat-Fino-Cinnamon-Decor
Türmodell / Door model: 4-LA
Oberfläche: Durat-Esche-weiß-Dekor / Glas: Eisblume
Finish: Durat-White-Ash-Decor / Glass: Frosted pattern
Modellbeispiele /Model examples
27
Türmodell / Door model: 1-LA
Oberfläche: Durat-Akazie-hell-Dekor / Glas: Clear Flowers
Finish: Durat-Acacia-Light-Decor / Glass: Clear Flowers
Modellbeispiele /Model examples
28
Durch das Zusammenspiel von Türgeometrie und ausgewählter Holzkombination erhalten Sie
Ihr ganz individuelles, einzigartiges Wohnelement.
So stellen Sie Ihr Türmodell zusammen:
Welche Geometrien in den jeweiligen Serien erhältlich sind, erfahren Sie auf den Seiten 30 und 31.
Die Holzkombinationen für CHAMPAGNE und PIEMONT sowie die Durat-Oberflächen für WALES
werden auf den Seiten 33 bis 36 und 38 dargestellt. Auf Wunsch können Türfries und Füllung
einheitlich in dem Furnier des Frieses ausgeführt werden.
Ihre Auswahl an Gläsern aus der HUGA Country Collection Glasedition treffen Sie bitte auf den
Seiten 43 und 44. Sie bietet Ihnen die perfekte Lösung für den gewünschten Lichteinfall.
The interplay of geometrical patterns on doors, together with your chosen combination of wood,
will ensure that you receive a completely individual and unique lifestyle accessory.
This is how you can design your own door model:
You can find out which geometrical patterns are available for each range on pages 30 and 31.
The combination of wood for the CHAMPAGNE and PIEMONT ranges, as well as the Durat
finishes for WALES, can be seen on pages 33 to 36 and 38. On request, the veneer chosen
for the stiles and rails can also be used for the door panels.
Please see pages 43 and 44 for a choice of glass types from the HUGA Country Collection
Glass Edition. They offer the perfect solution for every possible amount of light needed.
Die Vielfalt der Kombinatio-nen – wählen Sie aus
A variety of combinations – take your pick
Türmodell links/ Door model left: 2-LA
Verarbeitete Hölzer: Weißeiche – Roseneiche / Glas: Framed Wreath
Wood used: White Oak-Rose Oak / Glass: Framed Wreath
Türmodell rechts/ Door model right: 7
Verarbeitete Hölzer: Weißeiche – Roseneiche
Wood used: White Oak – Rose Oak
29
30
1CHAMPAGNE | PIEMONT | WALES
1-LACHAMPAGNE | PIEMONT | WALES
1-LA-S1CHAMPAGNE | PIEMONT | WALES
1-LA-S2CHAMPAGNE | PIEMONT | WALES
5CHAMPAGNE | PIEMONT
5-LACHAMPAGNE | PIEMONT
6CHAMPAGNE | PIEMONT
6-LA-1CHAMPAGNE | PIEMONT
10-LACHAMPAGNE
11CHAMPAGNE
11-LACHAMPAGNE
12CHAMPAGNE
4CHAMPAGNE | PIEMONT | WALES
4-LACHAMPAGNE | PIEMONT | WALES
9-LACHAMPAGNE
10CHAMPAGNE
In welchen Serien die Geometrien
erhältlich sind, finden Sie unter
den jeweiligen Abbildungen.
The range that each geometrical
pattern is available in is listed
under the respective image.
31
2CHAMPAGNE | PIEMONT | WALES
2-LACHAMPAGNE | PIEMONT | WALES
6-LA-2CHAMPAGNE | PIEMONT
7CHAMPAGNE | PIEMONT
12-LACHAMPAGNE
12-LA-S1CHAMPAGNE
2-LA-S1CHAMPAGNE | PIEMONT | WALES
2-LA-S2CHAMPAGNE | PIEMONT | WALES
3CHAMPAGNE | PIEMONT | WALES
3-LACHAMPAGNE | PIEMONT | WALES
7-LACHAMPAGNE | PIEMONT
8CHAMPAGNE | PIEMONT
8-LACHAMPAGNE
9CHAMPAGNE
1V-FugeCHAMPAGNE
1-LA (ohne Fries)CHAMPAGNE
13 V-FugeCHAMPAGNE
13 V-Fuge-LACHAMPAGNE
32
37
Ob aus heimischen Wäldern oder aus nachhaltiger Forstwirtschaft in fernen Ländern: Jeder Baum
ist – wie ein Fingerabdruck – ein unverwechselbares Unikat der Natur. Obwohl sich die Hölzer
einer Baumsorte ähneln, gibt es keine zwei Bäume mit identischer Maserung oder Farbgebung.
Holz ist ein natürlicher Werkstoff, der seinen Charakter und sein Erscheinungsbild im Laufe der
Jahre ändert. Im Gegensatz hierzu bleibt das Erscheinungsbild der Durat-Oberfläche über die
Jahre hinweg unverändert.
Whether from domestic forests or from sustainably managed forests in far-away countries, each
tree is like a fingerprint – a distinctive unique product of nature. Although each piece of wood is
similar to the type of tree it comes from, no two trees have the same grain or colouring.
Wood is a natural material and its character and appearance change over the years. In contrast,
the appearance of Durat finishes does not change over time.
Variationen in Holz
Variations in wood
Mit handwerklichem Geschick werden die ausgewählten Hölzer zu dem, was die HUGA Country Collection ausmacht.
Skilled craftsmanship turns the selected pieces of wood into the HUGA Country Collection.
33
WALES
PIEMONT
CHAMPAGNE
Buche – Kernbuche
Beech – Heartwood Beech
Durat-Ahorn-Dekor
Durat-Maple-Decor
Durat-Oberflächen
Durat finish
Durat-Laval-Ahorn-Dekor
Durat-Laval-Maple-Decor
Ahorn – Riegelahorn
Maple – Plain Maple
Echtholzfurniere
Real wood veneer
Weißeiche – Roseneiche
White Oak – Rose Oak
Ahorn – Muschelahorn
Maple – Quilted Maple
Echtholzfurniere
Real wood veneer
Fichte – Astfichte
Spruce – Knotty Spruce
Kiefer – Pinie
Pine – Pine
Kiefer – Zirbelkiefer
Pine – Swiss Pine
Esche – Tamo Maser
Ash – Tamo Burl
Durat-Eiche-grau-Dekor
Durat-Oak-Grey-Decor
Durat-Buche-Dekor
Durat-Beech-Decor
Durat-Eiche-Dekor
Durat-Oak-Decor
Durat-Esche-weiß-Dekor
Durat-Ash-White-Decor
Esche – Olive
Ash – Olive
Buche – Muschelahorn
Beech – Quilted Maple
Buche – Vogelaugenahorn
Beech – Bird’s Eye Maple
Elsbeere – Tineo
Swiss Pear – Tineo
Makassar – Satin Nussbaum
Macassar – Satin Walnut
Mahagoni – Amboina Maser
Mahogany – Ambonia Burl
Makassar – Birke Maser
Macassar – Birch Burl
Makassar – Eibe
Macassar – Yew
Mahagoni – Mahagoni Pyramide
Mahogany – Mahogany Pyramide
Mahagoni – Mahagoni Pommele
Mahogany – Mahogany Pommele
Weißeiche – Roseneiche
White Oak – Rose Oak
Eiche gekälkt
Whitened Oak
Durat-Nussbaum-Dekor
Durat-Walnut-Decor
Durat-Kirschbaum-Dekor
Durat-Cherry-Tree-Decor
Durat-Fino-zimt-Dekor
Durat-Fino-Cinnamon-Decor
Durat-Lakeland-Akazie-hell-Dekor
Durat-Lakeland-Acacia-Light-Decor
36
Gestaltungsmöglichkeiten
Design options
> Furniere aus der Serie CHAMPAGNE können gegen Aufpreis auch bei der Serie PIEMONT
eingesetzt werden und umgekehrt.
> Gleiche Furniere auf Riegel und Füllung sind mit dem Furnier des Frieses möglich.
> Veneers from the CHAMPAGNE range can be used for the PIEMONT range for an additional
charge and vice versa.
> The veneer used for the stiles and rails can also be used on the panel and lock.
Nussbaum – Nussbaum Maser
Walnut – Walnut Burl
Nussbaum – Nussbaum Pyramide
Walnut – Walnut Pyramide
Rüster
Elm
Durat-Erle-Dekor
Durat-Alder-Decor
Nussbaum – Satin Nussbaum
Walnut – Satin Walnut
38
Um sich jedem Farbkonzept der Wohnräume anzupassen, werden in den Serien CHAMPAGNE und
PIEMONT der HUGA Country Collection hochwertige Lacke in ausgewählten Farbnuancen angeboten.
Sie unterstreichen die Wertigkeit der Türen und verleihen ihnen zusätzliche Brillanz.
So that they blend in well with any colour scheme, the HUGA Country Collection’s CHAMPAGNE and
PIEMONT ranges offer high-quality paints in selected shades. They emphasise the quality of the
doors and give them additional lustre.
Farbwelten
Colour ranges
Pastellflieder
Pastel lilac
Pastellblau
Pastel blue
Pastellgrün
Pastel green
HUGA Weißlack
HUGA white paint
Himmelblau
Sky blue
Lindgrün
Lime green
Bordeauxrot
Bordeaux red
Beige
Beige
39
Detailzeichnung/Detail drawing
Sockelleiste
Skirting board
100 x 15 mm
Basenklotz
Baseboard
CHAMPAGNEBekleidung 80 mm, Profil 88
Architrave 80 mm, profile 88
Eingeleistete Füllung, Profil 86
Panel, profile 86
Verglasung mit Profil 87
Glass with profile 87
Formzarge ECKIG
Moulded frame ECKIG
PIEMONTBekleidung 60 mm, Profil 85
Architrave 60 mm, profile 85
Formzarge ECKIG
Moulded frame ECKIG
Eingelegte Profilleisten, Profil 84
Inlaid moulding strips, profile 84
Verglasung mit Profil 85
Glass with profile 85
WALES
Formzarge EXKLUSIV
Moulded frame EXKLUSIV
Auflegeleiste, Profil 82
Recessed, moulding
Verglasung mit Profil 83
Glass with profile 83
40
Ausstattung
Komponente Ausführung CHAMPAGNE PIEMONT WALES
Türflügel
einflügelig
zweiflügelig mit Gegenfalz
Sondermaß bis Höhe 2500 mm
mit Oberblende
Schiebetür
Türoberfläche
Echtholz furniert, Rahmen / Füllung in 2 Holzarten �
Echtholz furniert, Rahmen / Füllung in 1 Holzart �
Lack HUGA Country Collection �
Durat � �
TüreinlageVollspan
Röhrenspan � �
TürbänderV 0026, dreiteilig
V 0020, zweiteilig � �
Verglasung
Klarglas
Facettenschliff
Ornamentglas
Glasedition HUGA Country Collection
Formzarge ECKIG Echtholz furniertBekleidungsbreite 80 mm �
Bekleidungsbreite 60 mm �
Formzarge EXKLUSIV DuratBekleidungsbreite 80 mm � �
Bekleidungsbreite 60 mm � �
Wandanschlussleisten
Typ 88 �
Typ 85 �
Typ 83 � �
Basenklotz Echtholz Weißeiche � �
Sockelleiste Echtholz furniert Weißeiche � �
Wandpaneele Echtholz furniert Weißeiche � �
empfohlen/Standard, Option, auf Anfrage, � nicht möglich
41
Equipment
Component Version CHAMPAGNE PIEMONT WALES
Door types
Single leaf
Double leaf with counter rebate element
Special measurements up to a height of 2,500 mm
With top face plate
Sliding door
Door finishes
Real wood veneer, frame / panel in 2 wood types �
Real wood veneer, frame / panel in 1 wood type �
HUGA Country Collection paint �
Durat � �
Door coreSolid chipboard
Tubular chipboard � �
Door hingesV 0026, three part
V 0026, two part � �
Glass
Clear glass
Facet cut
Patterned glass
HUGA Country Collection glass types
Moulded frame ECKIG real wood veneerArchitrave width 80 mm �
Architrave width 60 mm �
Moulded frame EXCLUSIV DuratArchitrave width 80 mm � �
Architrave width 60 mm � �
Architrave beads
Type 88 �
Type 85 �
Type 83 � �
Baseboard Real wood White Oak � �
Skirting board Real wood veneer White Oak � �
Wall panels Real wood veneer White Oak � �
Recommended/standard, Option, On request, � Not possible
42
Die exklusiv für die HUGA Country Collection entworfene Glasedition vollendet die edle Anmutung der Türelemente.
Das bringt stilvolle Transparenz in jeden Wohnraum. In einer Glasmanufaktur entsteht die Glasedition mit
modernen wie traditionellen Techniken der Glasbearbeitung und -veredelung.
Ob Applikationen mit farbigen Glassteinen, Facettenschliff oder moderne Verglasungen – jede Glasvariation ist
ein beeindruckender Blickfang.
Faszinierende Einblicke
The glass edition designed exclusively for the HUGA Country Collection completes the sophisticated look and
feel of the door elements. This brings stylish transparency to every living space. The glass edition is produced
by a glass manufacturer using both modern and traditional glass processing and refining techniques.
Whether in use with coloured glass stones, a facet cut or modern glazing, each glass variation is an impressive
eye-catcher.
Fascinating insights
Beeindruckende Glasgestaltungen machen die Lichtausschnitte der HUGA Country Collection einzigartig.
Impressive glass designs make the HUGA Country Collection’s door-panel cutouts unique.
Glas / Glass:
Framed Wreath
Glas / Glass:
Bevel Ornament
Glas / Glass:
Pinwheel
Glas / Glass:
Red Flora
Glas / Glass:
Tall Daisies
Glas / Glass:
Barnyard
Glas / Glass:
Ornamental Sun
Glas / Glass:
Clear Butterflies
Glas / Glass:
Clear Geese 2
Glas / Glass:
Clear Geese 3
Glas / Glass:
Delicate Flora
Glas / Glass:
Faux Leaded Motif
44
Glas / Glass:
White Berries
Glas / Glass:
Clear Flowers
Glas / Glass:
Pebbles
Glas / Glass:
Leaf Tendril
Glas / Glass:
Red Berries
Glas / Glass:
Falling Leaves
Glas / Glass:
Dandelion
Glas / Glass:
Perched Birds
Glas / Glass:
Many Butterflies
* In nahezu alle Türen der HUGA Country Collection einsetzbar.
* Can be used with almost every door in the HUGA Country Collection.
Glas / Glass:
Float*
Glas / Glass:
Satinato*
Glas / Glass:
Reflo*
Ornamentgläser / Ornamental glass
Glas / Glass:
Pave*
Glas / Glass:
Artista*
Glas / Glass:
Eisblume*
Türmodell oben links / Door model above left: 5-LA
Verarbeitetes Holz: Eiche gekälkt;
Glas: Red Berries
Wood used: Whitened oak
Glass: Red Berries
Türmodell oben rechts / Door model above right: 2-LA
Verarbeitetes Holz: Eiche gekälkt
Glas: Faux Leaded Motif
Wood used: Whitened oak
Glass: Faux Leaded Motif
Türmodell links / Door model left: 6-LA-2
Oberfläche: Lack Pastellblau
Glas: Many Butterflies
Finish: Pastel blue paint
Glass: Many Butterflies
Türmodell rechts / Door model right: 3-LA
Verarbeitete Hölzer: Kiefer – Zirbelkiefer
Glas: Tall Daisies
Wood used: Pine – Swiss Pine
Glass: Tall Daisies
45
HUGA Hubert Gaisendrees GmbH & Co. KG
Osnabrücker Landstr. 139 | 33335 Gütersloh | Germany
Phone: +49 (0) 52 41 - 973-0 | Fax: +49 (0) 52 41 - 973-160
Email: [email protected] | Web: www.huga.de
TÜREN, DIE RÄUME GESTALTEN
16/1
0/09
(O
rtm
eier
) 10
.000
Art
.-N
r. 30
0082
.078
pro
-art
Die Farben der abgebildeten Produkte dieser Publikationen können reproduktionsbedingt vom Original abweichen. Änderungen, die dem Fortschritt dienen, behalten wir uns vor.
The colours of the products illustrated in this publication may, as a result of the reproduction, differ from the original. We reserve the right to make changes conducive to progress.