GERMAN IDIOMS FEATURING DRINKS
DAS WASSERWATER
“
”Er ist mit allen Wassern gewaschen.
He knows all the tricks.
“
”Der Ausflug ist ins Wasser gefallen.
The trip has fallen through.
“
”Ihm steht das Wasser bis zum Hals.
He is up to his neck in it.
“
”Sie kann sich über Wasser halten.
She can keep her head above water.
“
”
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen, wenn ich die Schokolade sehe.
It makes my mouth water, when I see that chocolate.
DER KAKAOCOCOA
“
”Er hat mich durch den Kakao gezogen.
He’s pulled my leg.
DER KAFFEECOFFEE
“
”Das ist kalter Kaffee.
That’s an old hat.
DER SAFTJUICE
“
”Ich lasse ihn im eigenen Saft schmoren.
I’ll leave him to stew in his own juices.
“
”Deine Argumente sind ohne Saft und Kraft.
Your arguments are wishy-washy.
DAS BIERBEER
“
”Das ist nicht mein Bier!
That’s not my business!
DER TEETEA
“
”Abwarten und Tee trinken!
Wait and see!
DER WEINWINE
“
”Ich musste ihm reinen Wein einschenken.
I had to tell him the truth.
“
”Im Wein liegt die Wahrheit!
There’s truth in wine.
(in vino veritas)