7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 1/36
100:01:10,000 --> 00:01:14,000OMUL DUPLICATTraducere : Margot
200:01:15,500 --> 00:01:17,700Bunã, scumpule, sunt mama.
300:01:18,501 --> 00:01:21,701Îþi mulþumesc cã mi-ai arãtat apartamentul.
400:01:24,002 --> 00:01:25,702Mã îngrijorezi,
500:01:26,403 --> 00:01:28,903vreau sã spun... cum poþi trãi astfel?
600:01:29,804 --> 00:01:32,304În fine... vrei sã mã suni?
700:01:32,405 --> 00:01:33,905Hai sã ne întâlnim.
800:01:34,706 --> 00:01:35,906Te iubesc.
900:01:42,707 --> 00:01:48,707Haosul este o ordine încã nedescifratã(Jose Saramago)
1000:05:09,008 --> 00:05:10,208Controlul,
1100:05:11,209 --> 00:05:13,009totul se reduce la control.
1200:05:15,010 --> 00:05:17,410Fiecare dictaturã are o obsesie.
1300:05:17,911 --> 00:05:19,211ªi asta-i tot.
1400:05:19,812 --> 00:05:21,812În Roma anticã,
1500:05:22,013 --> 00:05:24,513
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 2/36
oamenii primeau pâine ºi circ.
1600:05:26,114 --> 00:05:28,714Li se oferea oamenilor divertisment.
1700:05:30,615 --> 00:05:34,015Alte dictaturi utilizau alte strategii
1800:05:34,016 --> 00:05:35,316pentru a manipula ideile,
1900:05:35,517 --> 00:05:36,517cunoaºterea.
2000:05:38,218 --> 00:05:39,818Cum fãceau asta?
2100:05:41,219 --> 00:05:43,019
Scãzând nivelul educaþiei,2200:05:43,620 --> 00:05:45,420îngrãdeau cultura,
2300:05:46,121 --> 00:05:47,721cenzurau informaþia,
2400:05:48,422 --> 00:05:52,422cenzurau orice mod de exprimare individualã.
2500:05:53,223 --> 00:05:56,524E important sã þineþi mintecã acesta e un tipar
2600:05:57,025 --> 00:05:59,725care se reitereazã de-a lungul istoriei.
2700:06:02,326 --> 00:06:03,226Bine.
2800:06:05,027 --> 00:06:06,927Ne vedem sãptãmâna viitoare.
2900:07:14,728 --> 00:07:16,428- Bunã.- Bunã.
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 3/36
3000:07:35,029 --> 00:07:36,329Ce mai faci?
3100:07:39,230 --> 00:07:40,230Bine.
3200:08:06,431 --> 00:08:08,431Fiecare... fiecare dictaturã,
3300:08:09,532 --> 00:08:11,832are câte o obsesie,care constã în control,
3400:08:11,833 --> 00:08:14,033cineva trebuie sã deþinã controlulasupra oamenilor.
3500:08:15,334 --> 00:08:18,434
În Roma anticã, oamenii primeaupâine ºi circ.
3600:08:20,536 --> 00:08:23,136Distrãgeau atenþia oamenilorcu divertisment.
3700:08:26,015 --> 00:08:28,615În alte dictaturi, existau alte strategii,
38
00:08:30,416 --> 00:08:31,816îngrãdeau informaþia,
3900:08:31,817 --> 00:08:33,717îngrãdeau ideile, cunoaºterea.
4000:08:36,018 --> 00:08:37,618Cum fãceau asta?
4100:08:37,819 --> 00:08:39,419
Scãdeau nivelul educaþiei,
4200:08:39,720 --> 00:08:41,120îngrãdeau cultura,
4300:08:41,921 --> 00:08:44,421cenzurau orice mijloc
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 4/36
4400:08:44,922 --> 00:08:46,422de exprimare individualã.
4500:08:48,023 --> 00:08:49,223E important sã þineþi minte
4600:08:49,224 --> 00:08:50,824cã acesta e un tipar
4700:08:51,225 --> 00:08:52,625care se reitereazã
4800:08:53,426 --> 00:08:54,926de-a lungul istoriei.
4900:09:19,527 --> 00:09:21,327Nu prea mergi la cinematograf, nu?
5000:09:23,528 --> 00:09:24,628La cinematograf?
5100:09:25,529 --> 00:09:27,029Da, îþi place sã te uiþi la filme?
5200:09:28,430 --> 00:09:30,230În timpul tãu liber.
53
00:09:32,431 --> 00:09:35,231Nu ºtiu, nu, nu...
5400:09:36,132 --> 00:09:37,432... nu ies prea mult,
5500:09:37,533 --> 00:09:39,333nu-mi plac filmele.
5600:09:43,634 --> 00:09:46,634
Nu e nevoie sã ieºi,te poþi delecta cu un film acasã.
5700:09:46,635 --> 00:09:47,835Aºa e.
5800:09:50,336 --> 00:09:52,136De obicei, le închiriez.
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 5/36
5900:09:52,937 --> 00:09:56,437Nu prea se mai închiriazã filme înziua de azi, dar eu asta fac.
6000:09:56,738 --> 00:09:59,038Ai vreun motiv pentru caremã întrebi asta?
6100:09:59,039 --> 00:10:00,039Nu.
6200:10:00,440 --> 00:10:03,840Pentru cã ai deschis subiectul ºimã gândeam cã vrei sã-mi recomanzi ceva
6300:10:03,841 --> 00:10:06,641sau ai vãzut vreun film despre carevrei sã-mi vorbeºti.
6400:10:06,642 --> 00:10:08,842Oh, da, sigur,
6500:10:09,343 --> 00:10:10,843întotdeauna e ceva.
6600:10:13,844 --> 00:10:15,844Te gândeºti la ceva comic?
6700:10:28,545 --> 00:10:30,945- "Unde este voinþã, este ºi o cale".- Aºa e.
6800:10:31,046 --> 00:10:32,446Nu, nu, e un film,
6900:10:32,547 --> 00:10:34,347l-am vãzut acum ceva timp...
7000:10:35,048 --> 00:10:36,648dar îmi amintesc...
7100:10:38,049 --> 00:10:39,249mi-a plãcut.
7200:10:39,650 --> 00:10:40,950
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 6/36
"Unde este voinþã, este ºi o cale".
7300:10:41,051 --> 00:10:42,251Da, asta e.
7400:10:42,452 --> 00:10:44,252E un film din partea locului, dacã...
7500:10:45,053 --> 00:10:46,553O sã þin minte.
7600:12:28,754 --> 00:12:30,554Cred cã m-am îmbãtat.
7700:12:34,955 --> 00:12:36,455Mergem la culcare?
7800:12:38,856 --> 00:12:40,456
Vrei sã mergi în pat?7900:12:41,357 --> 00:12:42,857Nu, vreau sã termin
8000:12:43,158 --> 00:12:44,858de corectat lucrãrile astea,ºi apoi
8100:12:44,859 --> 00:12:46,359
vin ºi eu, bine?
8200:13:35,860 --> 00:13:36,760D-le Henderson,
8300:13:36,761 --> 00:13:41,061- soþul meu se va întoarce imediat.- Soþul dvs a fãcut mulþi bani
8400:13:41,062 --> 00:13:43,462
pentru mine ºi n-am vãzut în ochii luiintenþia de a se retrage.
8500:14:50,464 --> 00:14:51,464Opreºte-te!
8600:14:52,565 --> 00:14:53,465Opreºte-te.
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 7/36
8700:14:53,866 --> 00:14:54,766Bine, bine.
8800:14:55,067 --> 00:14:55,767Gata.
8900:15:01,168 --> 00:15:02,568Ce s-a întâmplat?
9000:15:22,370 --> 00:15:23,770O sã te sun mâine.
9100:17:52,772 --> 00:17:53,972Scuze pentru întârziere.
9200:17:56,573 --> 00:17:57,473Foarte bine.
9300:17:58,874 --> 00:18:01,474La cursul anterior, am vorbitdespre dictaturi, astãzi...
9400:18:02,075 --> 00:18:03,575începem cu Hegel.
9500:18:05,976 --> 00:18:07,476Hegel e cel care a spus
9600:18:07,477 --> 00:18:09,677cã toate evenimentele importante
9700:18:10,178 --> 00:18:11,378au loc de douã ori.
9800:18:11,879 --> 00:18:12,779ªi
9900:18:12,980 --> 00:18:14,180Karl Marx a adãugat...
10000:18:14,181 --> 00:18:16,481cã prima datã e o tragedie,a doua oarã...
101
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 8/36
00:18:17,082 --> 00:18:18,282... e o farsã.
10200:18:20,683 --> 00:18:22,783E straniu sã te gândeºti cã...
10300:18:23,684 --> 00:18:26,784... mulþi înþelepþi ai lumii se temeaucã acest secol
10400:18:26,785 --> 00:18:29,585va fi o reeditare a celui anterior.
10500:18:31,686 --> 00:18:33,486E o observaþie interesantã,
10600:18:33,987 --> 00:18:35,887cã memoria activã creatoare,
10700:18:35,888 --> 00:18:38,088pentru a-þi aminti ceva,de cineva,
10800:18:38,489 --> 00:18:39,189e...
10900:18:39,790 --> 00:18:41,190este, de fapt, limitatã...
11000:18:41,691 --> 00:18:43,191întotdeauna va fi...
11100:20:13,793 --> 00:20:16,293Agenþia de talente VOLGA
11200:20:21,794 --> 00:20:24,794Filme: "Unde este voinþã, este ºi o cale""Sunã-mã mai târziu", "Pasager fãrã bilet"
11300:20:36,695 --> 00:20:37,995Caut...
11400:20:38,096 --> 00:20:40,596"Sunã-mã mai târziu" ºi"Pasager fãrã bilet".
115
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 9/36
00:22:01,298 --> 00:22:03,098Contacteazã-ne
11600:23:59,600 --> 00:24:00,700La naiba...
11700:24:18,601 --> 00:24:19,601Anthony?
11800:24:21,502 --> 00:24:22,602Anthony!
11900:24:25,103 --> 00:24:26,603De când nu te-am mai vãzut!
12000:24:26,604 --> 00:24:29,404Nu te recunoºteam cu barba asta,e pentru vreun film?
12100:24:29,905 --> 00:24:30,705Da.
12200:24:31,106 --> 00:24:33,106N-ai mai fost pe aici de secole.
12300:24:34,107 --> 00:24:36,107Da, nu ºtiu cât timp a trecut.
124
00:24:36,108 --> 00:24:37,508ªase luni, aº zice.
12500:24:37,909 --> 00:24:39,909ªase luni... sau mai mult.
12600:24:40,810 --> 00:24:42,710Da, ºi cum îþi merge?
12700:24:43,211 --> 00:24:44,411
Foarte bine.
12800:24:45,012 --> 00:24:47,512Ai venit sã te întâlneºti cu cineva?Pentru cã nu e nimeni pe-aici.
12900:24:48,513 --> 00:24:49,113Nu?
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 10/36
13000:24:49,114 --> 00:24:51,514Nu, ºtii cã nimeni nu vine sâmbãtã.
13100:24:52,515 --> 00:24:55,115Oh, aºa e... trebuia...
13200:24:55,316 --> 00:24:58,716... sã iau ceva pentru un film...
13300:25:00,117 --> 00:25:02,117... pentru film...
13400:25:02,618 --> 00:25:05,418... am uitat cã e sâmbãtã,nu ºtiu unde mi-e capul.
13500:25:05,819 --> 00:25:07,419
Voi, actorii, ce figuri sunteþi!13600:25:07,420 --> 00:25:10,220Stai puþin, sã vãd dacã e cevapentru tine.
13700:25:10,221 --> 00:25:11,221Bine.
13800:25:15,622 --> 00:25:17,522
Da!E ceva, uite.
13900:25:17,523 --> 00:25:19,023Da, cred cã asta e.
14000:25:19,424 --> 00:25:21,024Chiar asta e!Asta e.
141
00:25:21,025 --> 00:25:22,525- Poftim!- Bine.
14200:25:22,526 --> 00:25:23,526- Bine?- Da.
143
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 11/36
00:25:23,527 --> 00:25:25,127- Sã mai treci pe aici.- Da.
14400:25:25,128 --> 00:25:27,328- Baftã cu filmul!- Grozav, da...
14500:26:09,429 --> 00:26:11,829PERSONAL ªI CONFIDENÞIAL
14600:27:33,231 --> 00:27:34,731Anthony Claire.
14700:27:36,432 --> 00:27:39,9323-6-5-0, Rathburn Road.
14800:29:02,634 --> 00:29:03,734Alo?
14900:29:04,135 --> 00:29:05,735- Bunã ziua.- Bunã.
15000:29:05,736 --> 00:29:06,936Vã sun...
15100:29:07,937 --> 00:29:09,937- Vreau sã vorbesc cu Dani...
- De unde suni?
15200:29:10,338 --> 00:29:12,438Scuzaþi-mã, cred cã e o neînþelegere,
15300:29:12,439 --> 00:29:15,039- vreau sã vorbesc cu Daniel St. Claire.- Anthony?
15400:29:17,040 --> 00:29:19,040
Anthony, ai sunat acasã.
15500:29:19,041 --> 00:29:20,641Îmi cer scuze, nu înþelegeþi.
15600:29:21,442 --> 00:29:22,942Ce faci?
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 12/36
15700:29:23,143 --> 00:29:24,643Nu mã cheamã Anthony.
15800:29:24,644 --> 00:29:26,444- Nu eºti Anthony.- Nu.
15900:29:26,945 --> 00:29:29,745Vreau sã vorbesc cu Daniel St. Claire,actorul.
16000:29:30,846 --> 00:29:37,346Dacã nu mã înºel, acesta e numele pe careAnthony Claire îl utilizeazã în meseria lui...
16100:29:37,747 --> 00:29:39,447... în filmele sale.
162
00:29:39,848 --> 00:29:40,848Sigur.
16300:29:42,949 --> 00:29:47,349Daniel nu e acasã acum,o sã-i spun sã te sune.
16400:29:48,550 --> 00:29:50,650Bine, îmi cer scuze de deranj.
165
00:29:51,451 --> 00:29:52,451Poftim?
16600:29:55,652 --> 00:29:56,552Poftim?
16700:30:06,353 --> 00:30:07,653Cine e?
16800:30:12,254 --> 00:30:13,554
Alo? Cine eºti?
16900:30:13,555 --> 00:30:15,555Nu, nu mã cunoaºte.
17000:30:15,656 --> 00:30:16,556Nu.
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 13/36
17100:30:16,957 --> 00:30:19,257- O sã sun mai târziu.- Anthony?
17200:31:26,559 --> 00:31:27,159Alo?
17300:31:27,660 --> 00:31:29,160Bunã, tu eºti Anthony...
17400:31:30,261 --> 00:31:32,061Eºti Anthony Claire?
17500:31:32,562 --> 00:31:33,662Cine eºti?
17600:31:36,563 --> 00:31:38,663Eu... am sunat mai devreme,
17700:31:38,664 --> 00:31:40,664am vorbit...am vorbit cu soþia ta.
17800:31:41,065 --> 00:31:42,665Tu erai?
17900:31:43,466 --> 00:31:45,266Dacã mai suni o datã, anunþ poliþia.
18000:31:45,267 --> 00:31:47,767Nu, nu, ascultã-mã puþin...
18100:31:48,868 --> 00:31:50,468Vrei sã mai spui ceva?
18200:31:50,469 --> 00:31:51,969Vrei sã mai vorbeºti puþin?
18300:31:52,370 --> 00:31:53,370Cine eºti?
18400:31:53,571 --> 00:31:54,371E o nebunie.
18500:31:55,672 --> 00:31:56,872
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 14/36
E uimitor.
18600:31:57,873 --> 00:32:00,073Vocea ta sunã exact ca a mea,îmi auzi vocea?
18700:32:00,274 --> 00:32:01,774Vocea ta sunã ca a mea.
18800:32:03,575 --> 00:32:04,675Fir-ar sã fie!
18900:32:21,377 --> 00:32:22,077Uite...
19000:32:22,078 --> 00:32:23,678Te rog, te rog,ascultã-mã o secundã!
19100:32:23,679 --> 00:32:25,679Ascultã-mã doar, ºtiu cã pare o nebunie,
19200:32:25,680 --> 00:32:28,680scuzã-mã, eram entuziasmat mai devreme,mã port ciudat când sunt entuziasmat,
19300:32:28,681 --> 00:32:30,181ascultã-mã puþin.
19400:32:31,182 --> 00:32:32,982Þi-am vãzut 3 filme,
19500:32:32,983 --> 00:32:35,583ºi... ºi... joci nemaipomenit în ele.
19600:32:35,784 --> 00:32:37,584Arãtãm exact la fel,
197
00:32:37,585 --> 00:32:39,585ºi am sunat-o pe soþia ta mai devreme
19800:32:39,586 --> 00:32:40,886ºi ea a zis...
19900:32:40,887 --> 00:32:43,587... a crezut... cã tu eºti eu.
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 15/36
20000:32:44,588 --> 00:32:46,788Sunt... sunt confuz,
20100:32:46,789 --> 00:32:50,689ºtiu cã telefonul ãsta e la fel de confuzpentru tine cum e ºi pentru mine.
20200:32:51,590 --> 00:32:53,690Mã numesc Adam Bell,sunt profesor de istorie,
20300:32:53,791 --> 00:32:55,891ºi cred c-ar trebui sã ne întâlnim.
20400:33:02,692 --> 00:33:04,892Bine, bine, ascultã-mã.
205
00:33:04,993 --> 00:33:06,993Sã nu mai suni niciodatã aici.
20600:33:13,694 --> 00:33:14,794Cine era?
20700:33:14,895 --> 00:33:16,395Tot tipul ãla.
20800:33:19,996 --> 00:33:21,096
ªi ce voia?
20900:33:21,097 --> 00:33:24,597Nu ºtiu, pare nebun, ca un fanatic.
21000:33:24,898 --> 00:33:25,998- Un fanatic?- Da,
21100:33:25,999 --> 00:33:30,199
a zis cã e un fan de-al meuºi cã vrea sã ne întâlnim.
21200:33:32,300 --> 00:33:33,300Ce?
21300:33:35,201 --> 00:33:36,001Nu.
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 16/36
21400:33:36,002 --> 00:33:37,002Ba da.
21500:33:42,903 --> 00:33:44,703Faci miºto de mine.
21600:33:45,904 --> 00:33:46,904Nu-i aºa?
21700:33:50,105 --> 00:33:51,105Anthony!
21800:33:53,406 --> 00:33:55,106Vrei ceva de mâncare?
21900:33:57,007 --> 00:33:58,707Cine era la telefon?
22000:34:01,208 --> 00:34:04,208Helen, acelaºi tip care a sunatmai devreme, acelaºi.
22100:34:04,209 --> 00:34:05,409El era.
22200:34:06,510 --> 00:34:07,710Þi-am mai zis.
22300:34:07,811 --> 00:34:09,811De ce þi-aº spune altceva?
22400:34:11,512 --> 00:34:12,812Mã minþi?
22500:34:19,613 --> 00:34:21,413Mã minþi.
22600:34:21,414 --> 00:34:22,814Te porþi ca o nebunã.
22700:34:25,115 --> 00:34:27,115Nu sunt nebunã!Cine era la telefon?
228
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 17/36
00:34:27,116 --> 00:34:29,316Þi-am zis cã vorbeam cu un bãrbat.
22900:34:34,117 --> 00:34:35,417Te întâlneºti cu ea?
23000:34:36,518 --> 00:34:38,218Helen, nu vreau sã începem iar cu asta.
23100:34:38,219 --> 00:34:39,819Te întâlneºti cu ea din nou?
23200:34:44,120 --> 00:34:45,320Vreau sã mãnânc ceva.
23300:34:45,521 --> 00:34:46,821Hai sã mâncãm ceva.
234
00:34:47,722 --> 00:34:49,922- Nu vreau sã mãnânc.- Era un bãrbat!
23500:34:50,123 --> 00:34:51,323Era un bãrbat!
23600:34:53,024 --> 00:34:54,624Cine crezi cã era?Vreun soþ gelos?
23700:34:54,625 --> 00:34:55,625Da.
23800:34:57,426 --> 00:34:59,326Nu vreau sã începem iar cu asta.
23900:34:59,327 --> 00:35:00,327Bine?
240
00:35:00,328 --> 00:35:01,528Nu vreau.
24100:35:02,729 --> 00:35:04,529Mã duc sã mã plimb.
24200:35:28,230 --> 00:35:30,130Apelant necunoscut.
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 18/36
24300:35:43,531 --> 00:35:44,631Adam Bell.
24400:35:46,432 --> 00:35:47,632Profesor de istorie.
24500:37:12,633 --> 00:37:15,133Adam Bell.Profesor de istorie.
24600:38:12,434 --> 00:38:15,934Apel: Anthony Claire.
24700:38:20,835 --> 00:38:21,735Da?
24800:38:21,736 --> 00:38:22,936
Da, eu sunt.24900:38:22,937 --> 00:38:25,737E ciudat, am presimþit c-o sã suni.
25000:38:26,038 --> 00:38:28,238Ai presimþit?Cum adicã?
25100:38:30,339 --> 00:38:31,339
E... e... e...
25200:38:32,140 --> 00:38:33,940... ºtii tu, un fel de-a spune.
25300:38:34,141 --> 00:38:35,141Bun, uite,
25400:38:35,142 --> 00:38:37,142m-am mai gândit, ºi vreau sã ne întâlnim.
25500:38:40,743 --> 00:38:41,643Bine.
25600:38:41,644 --> 00:38:43,344ªtiu un loc, se numeºte "Breezeway In".
257
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 19/36
00:38:43,345 --> 00:38:45,745E la o orã distanþã de Salt Lake City,ºtii unde e?
25800:38:47,446 --> 00:38:48,446Nu.
25900:38:48,847 --> 00:38:51,347Bine, te sun duminicã sã-þi dau indicaþii.
26000:38:51,648 --> 00:38:53,248La ora 1, bine?
26100:38:53,749 --> 00:38:54,549Bine.
26200:38:54,550 --> 00:38:55,550În regulã.
26300:38:58,351 --> 00:38:59,951Ne vedem în curând.
26400:38:59,952 --> 00:39:00,952Da.
26500:39:01,653 --> 00:39:02,853Da, ne vedem în curând.
266
00:40:21,954 --> 00:40:22,854Bunã.
26700:40:27,655 --> 00:40:28,655Bunã.
26800:40:31,656 --> 00:40:33,056E totul in regulã?
26900:40:45,757 --> 00:40:47,357
În a câta lunã eºti?
27000:40:55,558 --> 00:40:56,958A ºasea.
27100:40:59,459 --> 00:41:00,659Foarte frumos.
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 20/36
27200:41:15,160 --> 00:41:17,960Ar trebui sã plec,am un curs de predat.
27300:41:32,261 --> 00:41:34,661Nu ºtii niciodatã cum va fi ziua ta.
27400:41:34,862 --> 00:41:36,262Sã ai o zi frumoasã.
27500:41:57,664 --> 00:41:58,864Ce faci, dragã?
27600:42:00,865 --> 00:42:01,765Alo?
27700:42:03,266 --> 00:42:04,766Alo...
27800:42:34,268 --> 00:42:35,868Ce-am transpirat.
27900:42:37,669 --> 00:42:39,269Ultimele minute de jogging...
28000:42:39,370 --> 00:42:42,170era un puºti de vreo 20 de ani,
28100:42:42,171 --> 00:42:44,671n-avea nimic...
28200:42:47,172 --> 00:42:48,972N-am putut sã-l întrec.
28300:42:49,773 --> 00:42:50,973A ieºit din raza mea vizualã.
284
00:42:51,274 --> 00:42:53,674Crezi c-ar trebui sã-mi rad barba?
28500:42:53,675 --> 00:42:55,475Doamne, ce cald mi-e cu ea!
28600:42:55,876 --> 00:42:57,476De ce m-ai sunat mai devreme?
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 21/36
28700:42:57,477 --> 00:42:59,077Aveai vreun motiv?
28800:43:00,878 --> 00:43:01,878Iubito!
28900:43:02,379 --> 00:43:03,979Unde sunt coacãzele?
29000:43:06,880 --> 00:43:08,380Unde sunt coacãzele?
29100:43:08,481 --> 00:43:10,481Þi-am zis acum douã zile.
29200:43:11,482 --> 00:43:13,482Coacãze organice,
nu din cele obiºnuite,29300:43:13,483 --> 00:43:15,683nu le pot folosi la storcãtor.
29400:43:16,484 --> 00:43:17,684Ce s-a întâmplat?
29500:43:17,985 --> 00:43:19,285Îþi spun asta
29600:43:19,286 --> 00:43:21,786pentru cã am citit într-o revistãdespre cocãze...
29700:43:35,588 --> 00:43:37,788Îmi spui ce se-ntâmplã?
29800:43:43,689 --> 00:43:44,689Eu...
29900:43:49,090 --> 00:43:50,690... am fost...
30000:43:54,791 --> 00:43:56,691M-am dus sã-l vãd pe tipul ãla.
301
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 22/36
00:44:01,392 --> 00:44:03,192Pe cine?Despre ce vorbeºti?
30200:44:03,793 --> 00:44:06,993Tipul de la telefon,m-am dus la el, la servici.
30300:44:12,094 --> 00:44:14,794De ce-ai fãcut asta?E periculos, iubito.
30400:44:15,495 --> 00:44:17,095Voiam sã ºtiu.
30500:44:24,996 --> 00:44:26,396Eºti bine?
30600:44:29,297 --> 00:44:31,297
Avea aceeaºi voce.30700:44:33,298 --> 00:44:35,298Arãta exact ca tine.
30800:44:41,399 --> 00:44:43,899Cum adicã, exact ca mine?
30900:44:45,500 --> 00:44:47,400Ce se-ntâmplã?
31000:44:58,401 --> 00:45:00,901Nu ºtiu despre ce vorbeºti.
31100:45:02,802 --> 00:45:04,502Eu cred cã ºtii.
31200:45:10,303 --> 00:45:11,903Cred cã ºtii.
31300:48:03,505 --> 00:48:04,405Alo?
31400:49:29,407 --> 00:49:30,807Þi-am zis.
31500:51:07,309 --> 00:51:08,609
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 23/36
Aratã-mi mâinile.
31600:51:08,710 --> 00:51:09,910De ce?
31700:51:11,411 --> 00:51:12,811Hai, aratã-mi-le.
31800:51:35,913 --> 00:51:37,613Poate suntem fraþi.
31900:51:40,914 --> 00:51:43,914Nu, nu suntem fraþi.
32000:51:44,715 --> 00:51:46,315De unde ºtii?
32100:51:48,616 --> 00:51:50,016
Ai o... ?32200:51:51,317 --> 00:51:53,017Ai o cicatrice pe... ?
32300:51:53,018 --> 00:51:54,218Pe piept?
32400:52:03,219 --> 00:52:04,319La fel ca asta?
32500:52:16,120 --> 00:52:17,920Ai, nu?
32600:52:23,221 --> 00:52:25,421- Eu....- Când e ziua ta de naºtere?
32700:52:25,422 --> 00:52:26,422A fost o idee proastã.
32800:52:28,923 --> 00:52:30,423Am fãcut o greºealã.
32900:52:34,724 --> 00:52:37,424Asta e a ta, m-am dus la companiacare te reprezintã...
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 24/36
33000:52:37,725 --> 00:52:39,325... mi-au dat asta. E a ta.
33100:52:39,726 --> 00:52:40,926Îmi pare rãu.
33200:52:42,127 --> 00:52:43,027Îmi pare rãu.
33300:54:04,829 --> 00:54:06,229Stai liniºtitã, iubito.
33400:54:07,030 --> 00:54:09,030Tipul ãla n-o sã mai sune.
33500:54:30,432 --> 00:54:31,932Fir-ar sã fie...
33600:59:31,134 --> 00:59:32,934Trebuie sã existe o diferenþã.
33700:59:32,935 --> 00:59:33,935Nu e.
33800:59:34,636 --> 00:59:36,736Nu puteþi fi exact la fel.
339
00:59:39,037 --> 00:59:40,237Suntem.
34000:59:41,238 --> 00:59:43,438Te-ai dezbrãcat în faþa lui?
34100:59:44,039 --> 00:59:44,839Nu.
34200:59:46,840 --> 00:59:48,040
Pãi, vezi?
34300:59:48,541 --> 00:59:49,541N-ai mâncat.
34400:59:52,542 --> 00:59:55,742Ultimul lucru de care ai nevoie e sã teîntâlneºti cu bãrbaþi ciudaþi prin moteluri.
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 25/36
34500:59:57,943 --> 01:00:01,243Ai destule probleme în relaþiile talecu femeile, nu?
34601:00:07,245 --> 01:00:08,245Poftim.
34701:00:09,946 --> 01:00:11,446Nu-mi plac coacãzele.
34801:00:11,447 --> 01:00:12,647Cum sã nu-þi placã!
34901:00:12,648 --> 01:00:14,048Îþi fac bine.
35001:00:15,749 --> 01:00:19,749
O sã mã prefac cã n-am auzit nimicdin ce mi-ai spus mai devreme.
35101:00:22,350 --> 01:00:24,150Voiam sfatul tãu.
35201:00:24,151 --> 01:00:25,251Nu vrei sfaturi.
35301:00:25,252 --> 01:00:27,752
Nu mai vreau sã aud nimic despre asta.
35401:00:28,153 --> 01:00:29,853Tu eºti singurul meu fiu.
35501:00:31,954 --> 01:00:33,654Eu sunt singura ta mamã.
35601:00:35,155 --> 01:00:36,755Ai un servici respectabil.
35701:00:36,956 --> 01:00:38,356Ai un apartament frumos.
35801:00:38,757 --> 01:00:40,457ªi ca sã fim sinceri,
359
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 26/36
01:00:40,458 --> 01:00:44,458cred c-ar trebui sã renunþi la fanteziaasta de a fi actor de mâna a treia.
36001:00:45,459 --> 01:00:46,459Mãnâncã.
36101:00:46,660 --> 01:00:47,860Vrei o cafea?
36201:01:15,362 --> 01:01:17,362Vreau sã te întreb ceva.
36301:01:18,063 --> 01:01:19,863Te-ai culcat cu soþia mea?
36401:01:21,864 --> 01:01:23,164I-ai tras-o?
36501:01:23,165 --> 01:01:24,765Te-ai culcat cu soþia mea?
36601:01:26,466 --> 01:01:27,866Te-ai culcat cu soþia mea?
36701:01:32,967 --> 01:01:34,567Te-ai culcat cu soþia mea?
368
01:01:41,868 --> 01:01:43,168Foarte bine
36901:01:43,169 --> 01:01:44,669E foarte bine.
37001:01:49,771 --> 01:01:52,971Uite ce-o sã facem,o sã-mi dai hainele ºi maºina ta.
371
01:01:54,272 --> 01:01:57,072O sã-þi duc iubita într-oescapadã romanticã.
37201:01:59,473 --> 01:02:01,473Mâine, o sã te duci acasã.
37301:02:03,074 --> 01:02:04,574
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 27/36
Iar eu o sã vin aici.
37401:02:06,775 --> 01:02:10,775O sã-þi las lucrurile ºi o sã dispardin viaþa ta pentru totdeauna.
37501:02:17,177 --> 01:02:18,377O sã dispar.
37601:02:24,778 --> 01:02:26,478Ce cauþi aici?
37701:02:28,979 --> 01:02:31,479Ce dracu' e locul ãsta?Trãieºti aici?
37801:02:34,380 --> 01:02:36,280Vreau sã te întreb ceva.
37901:02:36,481 --> 01:02:38,481Pleacã, te rog, altfel chem poliþia.
38001:02:39,482 --> 01:02:41,682Haide, cheamã poliþia, ce-ai sã le spui?
38101:02:44,583 --> 01:02:46,583Ce-o sã le spui, omule?
382
01:02:52,584 --> 01:02:54,484De ce m-ai cãutat?
38301:02:56,985 --> 01:02:59,685Nu ºtiu, nu ºtiu, trebuia...
38401:03:02,086 --> 01:03:03,786... voiam sã ºtiu.
38501:03:03,987 --> 01:03:05,487
Voiai sã ºtii, bine,
38601:03:05,488 --> 01:03:07,888dar când ai sunat acasã la mine,
38701:03:08,689 --> 01:03:10,489ai vorbit cu soþia mea.
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 28/36
38801:03:11,190 --> 01:03:12,990De ce-ai fãcut-o?
38901:03:14,191 --> 01:03:16,191Pentru cã ea a rãspuns la telefon.
39001:03:16,392 --> 01:03:17,792Da, dar...
39101:03:25,493 --> 01:03:27,793Pot sã te întreb ceva,ca de la bãrbat la bãrbat?
39201:03:33,894 --> 01:03:36,094Te-ai culcat cu soþia mea?
39301:03:37,995 --> 01:03:40,095Nu ºtiu despre ce vorbeºti.
39401:03:40,296 --> 01:03:41,796Te-ai culcat cu soþia mea?
39501:03:42,997 --> 01:03:44,497Asta e o nebunie.
39601:03:45,498 --> 01:03:47,298Rãspunde-mi la întrebare.
39701:03:47,299 --> 01:03:49,499Rãspunde-mi la întrebare,ºi apoi plec.
39801:03:49,500 --> 01:03:50,700Eºti nebun de legat.
39901:03:53,201 --> 01:03:54,201Bine.
40001:03:58,202 --> 01:03:59,702Sunt nebun de legat.
40101:04:01,103 --> 01:04:02,203Sunt nebun de legat.
40201:04:05,904 --> 01:04:07,704
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 29/36
Eu sunt nebun de legat?!
40301:04:08,005 --> 01:04:09,305Eu sunt nebun de legat?!
40401:04:10,606 --> 01:04:12,606Tu ai implicat-o pe soþia mea în asta.
40501:04:13,507 --> 01:04:16,507Aºa cã am sã-þi implic ºi eu iubita.
40601:04:17,208 --> 01:04:19,908Vrei sã dispar din viaþa ta?Uite ce-o sã facem,
40701:04:19,909 --> 01:04:21,409o sã-mi dai hainele ºi maºina ta,
408
01:04:21,410 --> 01:04:23,610o sã-þi duc iubita într-oescapadã romanticã.
40901:04:23,611 --> 01:04:24,811O aduc acasã mâine,
41001:04:24,812 --> 01:04:28,012mã întorc aici ºi o sã-þi aduclucrurile ºi maºina, ºi o sã dispar...
41101:04:28,313 --> 01:04:29,413... din viaþa ta...
41201:04:29,414 --> 01:04:30,414... pentru totdeauna.
41301:04:30,515 --> 01:04:32,015Atunci o sã fim chit.
414
01:07:29,117 --> 01:07:30,317Domnule Claire.
41501:07:30,618 --> 01:07:31,718Bunã ziua.
41601:07:32,219 --> 01:07:33,519E totul în regulã?
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 30/36
41701:07:34,820 --> 01:07:36,520Da, doar cã...
41801:07:41,121 --> 01:07:42,621... mi-am uitat cheile.
41901:07:44,022 --> 01:07:45,822Doamna Claire nu e acasã?
42001:07:48,623 --> 01:07:50,423Vreþi sã vã descui uºa?
42101:07:51,524 --> 01:07:53,124Da, ar fi perfect.
42201:08:16,826 --> 01:08:18,826Mã gândesc întruna la seara trecutã.
42301:08:24,327 --> 01:08:26,527Nu pot sã mi-o scot din cap.
42401:08:31,528 --> 01:08:34,028ªtiu cã n-ar trebui sã vorbescdespre asta, dar...
42501:08:36,529 --> 01:08:38,129... aº vrea sã mã întorc.
42601:08:41,730 --> 01:08:43,730Am auzit c-au schimbat încuietorile,
42701:08:43,931 --> 01:08:45,631cã au fãcut alte chei,
42801:08:46,132 --> 01:08:47,132dar...
42901:08:49,533 --> 01:08:51,533... nu cred cã sunt pe listã.
43001:08:57,534 --> 01:08:59,034Trebuie sã mã întorc.
43101:09:06,435 --> 01:09:08,035
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 31/36
O sã vãd ce pot face.
43201:09:09,336 --> 01:09:11,536Nu ºtiu dacã va fi posibil.
43301:09:16,837 --> 01:09:18,837Sunaþi-mã dacã auziþi ceva.
43401:09:22,538 --> 01:09:23,938Dupã dvs.
43501:09:59,739 --> 01:10:02,239- În regulã, domnule Claire.- Mulþumesc.
43601:10:12,641 --> 01:10:13,941Alo?
437
01:13:39,043 --> 01:13:40,243Anthony?
43801:13:40,444 --> 01:13:41,444Bunã.
43901:13:45,245 --> 01:13:46,945Ce luminã e, m-ai speriat.
44001:13:50,346 --> 01:13:51,446
Îmi pare rãu.
44101:13:52,047 --> 01:13:54,847Ce cauþi acasã?Credeam cã eºti la mama ta.
44201:13:57,948 --> 01:13:59,548Am anulat...
44301:14:05,249 --> 01:14:06,949
Ar fi trebuit sã suni.
44401:14:10,650 --> 01:14:12,450Am stat mai mult la piscinã,pentru cã...
44501:14:14,751 --> 01:14:16,851... pentru cã am crezut cã nu
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 32/36
te gãsesc acasã.
44601:14:28,852 --> 01:14:30,352Ai nevoie de ceva?
44701:14:34,653 --> 01:14:36,053Nu, sunt bine.
44801:14:40,354 --> 01:14:41,854O sã mã culc.
44901:14:43,755 --> 01:14:44,655Bine.
45001:15:40,357 --> 01:15:42,657Eºti sigurã cã n-ai nevoie de nimic?
45101:15:46,058 --> 01:15:47,858
Pentru cã...45201:15:49,259 --> 01:15:53,259... când ai intrat ºi ai zis cãai fost la piscinã, am crezut cã poate...
45301:15:53,560 --> 01:15:55,560... ai stat acolo mult timp...
45401:15:56,161 --> 01:15:58,561
... ºi apoi ai venit acasã...
45501:15:58,562 --> 01:15:59,762Eºti bine?
45601:16:03,863 --> 01:16:06,563Eºti însãrcinatã în 6 luni...
45701:16:06,864 --> 01:16:08,264Nu, sunt bine.
45801:16:28,665 --> 01:16:30,665De ce nu vii în pat?
45901:16:51,967 --> 01:16:54,267Nu te dezbraci?
460
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 33/36
01:16:56,368 --> 01:16:57,268Ba da.
46101:19:07,470 --> 01:19:09,470Ai avut o zi bunã la facultate?
46201:19:13,471 --> 01:19:14,471Poftim?
46301:19:18,772 --> 01:19:19,972Las-o baltã.
46401:19:46,974 --> 01:19:47,574Ce?
46501:19:48,975 --> 01:19:50,575Mary, Mary, Mary.
466
01:19:55,576 --> 01:19:56,776Ce e?
46701:19:57,877 --> 01:19:59,877Inelul, semnul de pe degetul tãu.
46801:20:00,878 --> 01:20:02,078Despre ce vorbeºti?
46901:20:07,779 --> 01:20:09,079
Întotdeauna l-am avut.
47001:20:09,180 --> 01:20:10,080Nu.
47101:20:10,681 --> 01:20:11,381Nu!
47201:20:19,683 --> 01:20:20,783Cine eºti?
47301:20:20,784 --> 01:20:21,984Nu mã atinge!Nu mã atinge!
47401:20:21,985 --> 01:20:22,985Ce tot spui?
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 34/36
47501:20:22,986 --> 01:20:23,986Ce vrei sã spui?
47601:20:23,987 --> 01:20:24,887Nu mã atinge!
47701:20:24,888 --> 01:20:25,988Despre ce vorbeºti?
47801:20:26,389 --> 01:20:28,589Inelul!Semnul de pe degetul tãu!
47901:21:27,591 --> 01:21:28,791Ce e?
48001:21:33,692 --> 01:21:35,792Iubitule, ce s-a întâmplat?
48101:21:37,893 --> 01:21:39,593Nu puteam sã dorm.
48201:21:43,394 --> 01:21:45,594Nici eu.
48301:21:51,395 --> 01:21:52,895Îmi pare rãu.
48401:21:57,896 --> 01:21:59,696De ce-mi faci asta?
48501:22:01,397 --> 01:22:03,197Ce? Ce-þi fac?
48601:22:09,898 --> 01:22:12,198Vreau sã rãmâi.
487
01:22:12,699 --> 01:22:14,299- Opreºte maºina.- Sã opresc maºina?
48801:22:14,500 --> 01:22:15,300Sã opresc maºina!
48901:22:15,301 --> 01:22:16,901
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 35/36
- Opreºte dracului maºina!- Opresc dracului maºina!
49001:22:17,202 --> 01:22:18,502Vrei sã opresc?
49101:22:19,103 --> 01:22:20,503Dã-te jos!M-am sãturat de tâmpenia asta!
49201:22:21,904 --> 01:22:22,904Nu pot nici mãcar sã vorbesc cu tine.
49301:22:22,905 --> 01:22:24,105Du-te dracului!
49401:22:24,106 --> 01:22:25,606Te comporþi ca un copil.
49501:22:26,507 --> 01:22:28,607- Nu eºti bãrbat, eºti un nimic.- Nu sunt bãrbat?
49601:22:28,808 --> 01:22:31,008- Sperai cã aºa o sã mã exciþi?- Nu sunt bãrbat?
49701:22:32,810 --> 01:22:34,010Nu sunt bãrbat!
49801:22:34,011 --> 01:22:34,711Coboarã!
49901:22:34,712 --> 01:22:35,712Dã-te jos!
50001:22:36,013 --> 01:22:37,213- Dã-te jos!- Du-te dracului!
50101:23:21,315 --> 01:23:23,615O zi însoritã, maxima de 24 Cº.
50201:23:24,116 --> 01:23:26,116La noapte, cer senin,temperatura minimã - 13 Cº.
7/23/2019 Enemy Titles
http://slidepdf.com/reader/full/enemy-titles 36/36
50301:23:26,717 --> 01:23:28,517Îl ascultãm pe James cu ºtiriledin trafic.
50401:23:28,518 --> 01:23:31,518Autostrada Lakeshore e închisãîntre Batherns ºi Strong
50501:23:31,519 --> 01:23:34,719pentru a fi strânse urmeleaccidentului de azi-dimineaþã.
50601:23:35,020 --> 01:23:36,920Poliþia n-a oferit detaliipânã acum,
50701:23:36,921 --> 01:23:38,921dar ºtim c-a fost un singur autovehicol...
50801:25:30,923 --> 01:25:32,923Am uitat sã-þi spun c-a sunatmama ta!
50901:25:33,624 --> 01:25:34,924Ar trebui s-o suni.
51001:25:35,625 --> 01:25:36,525Bine!
51101:26:02,427 --> 01:26:04,627Helen, ai planuri pentru astã-searã?
51201:26:08,828 --> 01:26:10,828Cred cã trebuie sã ies.
51301:26:19,229 --> 01:26:20,129Helen?
514
01:26:26,030 --> 01:26:27,030Helen?