1
E������ �� I������������� �� A��� P�������. E��� �� � VI -� . T���� M���� - 2010 | I������������ E������ ��� �� F��� A���. 6 �� E��� ���
2
Fel ix Aftene - Iaş iGheorghe I . Anghel - Bucureşt iGeorge Apostu - Bucureşt iMaria Balea - AradIon Bitzan - Bucureşt iI l ie Boca - BacăuŞ tefan Călărăşanu - T imişoaraL ucia Căl inescu - Târgu MureşAdrian Chira - Târgu MureşMihai Chiuaru - BacăuOnis im Colta - AradMarian Coman - B istr i ţaLevente Csat los - Târgu MureşGabriela Dr înceanu - Iaş iMiron Duca - B istr i ţaMaxim Dumitraş - Sângeorz-Bă iSuzana Fântânariu - Bucureşt iNicolae F le iss ig - FranţaJanos Ghyarmathy - Târgu MureşVasi le Gorduz - Bucureşt iIon Ir imescu - Bucureşt iBob Jozsef - Târgu MureşAmalia Kovacs - C lu j -NapocaMădăl ina Lazăr - Bucureşt iAdriana Lucaciu - T imişoaraMarcel Lupşe - B istr i ţaAlexandru Lupu - C lu j -NapocaGeorge-Leon Mircea - Bucureşt iMircea Moldovan - Târgu MureşSimion Moldovan - Reghin
Dorel David Morar - Târgu MureşFareed Nagi - Eg iptLiv iu Nedelcu - Goleşt iRomul Nuţiu - T imişoaraYoshin Ogata - JaponiaA lexandru Păsat - C lu j -NapocaBogdan Pelmuş - Bucureşt iŞtefan Pelmuş - Bucureşt iMihai Perca - B istr i ţaDorel Petrehuş - Negreşt i -OaşAtt i la Pokorny - Târgu MureşIoan Pop - S ighetu Marmaţie iGeorge Sor in Purcaru - Iaş iSi lv ia Radu - Bucureşt iVasi le Raţă - Bucureşt iConstant in Răducan - LugojPaula Ribar iu - Bucureşt iMircea Roman - Bucureşt iCsaba Santa - SovataCrist ian S ida - T imişoaraFlor in Strejac - Târgu MureşAndreea Şerban Chira - Târgu MureşMariana Şerban - Târgu MureşIoan Şulea - Târgu MureşIos i f Ştefan Tasi - Caraş-Sever inCrist ian Târnovan - B istr i ţaConstant in Tofan - Iaş iVasi le Tolan - B istr i ţaDany Madlen Zărnescu - BacăuGheorghe Zărnescu - Bacău
P � � � � � � � � � � � | P � � � � � � � � � � � :
3
chiar dacă sensurile cuvintelor se alterează, sub apăsarea din ce în ce mai ofensivă a rela�vismelor de tot felul, şi înţelesurile lor o iau razna, până la urmă adevărul se răzbună şi se impune de la sine, adică atât de firesc încât ai senzaţia că nu s-a întâmplat nimic.
Acum, adică de câţiva ani, mai exact de şase, la Tîrgu Mureş se răzbună totemul, un cuvânt sonor, o piesă de arheologie lingvis�că şi mentală, o categorie de nişă, un concept-enclavă, un s�mul pentru trăirile noastre lirico-abisale sau un referent cultural strict, un simplu instrument tehnic în retorica antrop-ologilor şi a unor categorii mai restrânse de istorici, cum ar fi ai religiilor, de pildă.
De ce se răzbună totemul la Tîrgu Mureş, iată o întrebare pe care ar putea să mi-o pună Adrian Chira însuşi, cel care a prelevat conceptul, l-a restaurat temeinic şi l-a transferat din lexicul de specialitate în spaţiul existenţei noastre nemijlocite. Simplu, aş răspunde eu, chiar dacă nu m-a întrebat nimeni, foarte simplu, se răzbună pentru că devine fapt, pentru că iese
even if the meaning of the words is corrup�ng under the offensive oppressions of rela�vism of all kinds, and their meanings are rambling, at length the truth is revenging and compelling itself recogni�on, so natural that you feel nothing really happened.
For a few years now, six - more exactly, the totem is revenging at Tirgu Mures, a powerful echoing word, a finding of linguis�c and mental archaeology, a niche category like, an isolated/en-clave concept, a s�mulus for our lyric-abyssal feelings or a strict cultural reference, a simple technical instrument from the rhetoric of the anthropologists or other small groups of histori-ans, like religion historians for instance.
Why is the totem revenging at Tirgu Mures, this is a ques�on Adrian Chira himself might ask me, the one who sampled the concept, deeply rehabilitated it and shi�ed it from the experts’ vocabulary to the framework of our direct existence. Very simple, I might answer, even if none asked me; very simple, it is revenging because it turns into ma�er of fact, because it comes
R��������� T�������� T�� T���� �������
4
din abstracţiune aşa cum eclozează puii primăvara, pentru că se întoarce din nou în viaţa nemijlocită, solidarizează umanitatea, da, nu aţi ci�t greşit, umanitatea, nu oamenii ca accidente izo-late, pentru că pune axele la locul lor: consolidează orizontala şi reînvesteşte ver�cala.
Atunci când în jurul unui reper spiritual sunt angajate toate limbajele şi toate genurile care contează: grafică, pictură, sculptură, atunci când con�nentele fuzionează, adică Europa, Asia şi Africa respiră la unison, America nu se pune pentru că ea este doar un mixtum europeano-afro-asia�c, cum să nu vedem răzbunarea totemului? Fiindcă, în cele din urmă, Totemul nu este decât împrejurarea, că omul, pe axa numărul unu, este totuna cu firea, cu fiara, cu iarba, cu pământul şi cu cerul, iar pe axa cealaltă, pe orizontală, că omul este unul, adică Omul, că genul proxim este esenţial, iar diferenţa specifică este accidentală.
La Tîrgu Mureş esenţial este Totemul, şi doar cu totul întâmplător, că unii dintre ar�ş� sunt români, alţii nemţi, alţii franţuji, alţii ugro-finici, alţii gălbui şi alţii negricioşi. De-asta vorbeam despre umanitate, de-asta vorbeam despre răzbunare, de-asta vorbim despre Totem!
P���� Ş�����, cri�c de artă
out of abstrac�on, like the younglings who are hatching in the spring, because it comes back again to the direct life, it brings together the humankind, yes, you have read correctly, the hu-mankind, not humans as casual events, isolated ones, because it sets the axes unto their places: consolidates the horizontal and reinvests the ver�cal.
Then, when around guiding mark are ordered all the idioms of communica�on and all the arts that ma�ers: graphics, pain�ng, sculpture, when all the con�nents are merging, and Europe, Asia and Africa are breathing together, - America is not taken into account because it is a mere mixture of European-Afro-Asian elements, how could we not see the totem revenge? Because, at the end, the Totem is just the happenstance, that mankind, on the primary axis is one and the same with the na-ture, the animal, the grass, the earth and the sky; on the other axis, the human is one, meaning the Man, that the proximate genus is essen�al and the specific difference is accidental.
The totem is essen�al at Tirgu Mures, and only circumstan�al, some ar�sts are Romanians, other Germans, other French, oth-er Hungarians, other are yellow, while others are black. That’s why I was talking about humankind, that’s why I was speaking about revenge, that’s why we are talking about the Totem!
P���� �����, art cri�c
5
„el este din neamul meu” ar fi definiţia noţiunii de „totem” în limba indienilor nord-americani, referindu-se la apartenenţa de clan a unui trib subordonându-se unui totem - animal, plantă sau obiect protector. Pornind de la această definiţie, muta-�s mutandis, simbolul - totem, valorificat în contextul artei postmoderne prin capacitatea de comprehensiune a fiecăruia, este liantul care asigură apartenenţa la „neamul ar�ş�lor” a celor aproape 60 de sculptori, pictori şi graficieni care au răspuns acestei provocări. Magia unei asemenea întâlniri dintre semnificaţia totemică (extrem de vastă şi generoasă în sensuri) şi efervescenţa crea�vă a unui mănunchi de născocitori ai frumosului, sub amprenta atavicului simbol, a fost creată de iniţiatorul şi diriguitorul acestui proiect, ar�stul Adrian Chira. O primă „punere în scenă” a ideii a avut loc în anul 2002, pentru ca ea să se transforme în tradiţie, ajungându-se cu mici sciziuni la cea de-a şasea ediţie.
Acest proiect a lansat o incitantă miză este�că, aceea de a alătura ar�ş� absolut diferiţi ca tendinţe de cercetare şi lucrările lor, în jurul unei noţiuni cu o inepuizabilă încărcătură
„E� ���� ��� ������ ���”
“he is from my branch” would be the defini�on of “totem” concept in the northern-American Indian language, alluding to a clan affilia�on of a tribe, submi�ng to a totem – a protec�ve animal, plant or object. Faring forth with this defini�on, mu-ta�s mutandis, the totem symbol – making it the most in the postmodern art context by everyone’s comprehensive ability, it becomes the bonding that warrants the nexus to the “branch of ar�sts” for those nearly 60 sculptors, painters and drawers that answered this challenge. The magic of such an assembly between the totemic meaning (extremely vast and generously meaningful) and the crea�ve effervescence of a bunch of beauty contrivers, under the atavis�c symbol emblem, was created by the ini�ator and leader of the project, the ar�st Adrian Chira. The first idea “enactment” was held in 2002, to become a tradi�on, and with li�le spli�ng reached the sixth edi�on.
This project launched a very exci�ng esthe�c stake, to bring together ar�sts of absolutely dis�nct approaches and their works around an idea bearing an inexhaus�ble significance, that during the �me laid founda�on for numberless social
“H� �� ���� �� ������”
6
a semnificaţiei, care a fundamentat în �mp, numeroase sisteme sociale. În cadrul acestor sisteme sociale, omul se află, intenţionat sau nu, într-o reţea de simboluri, care îşi pun amprenta asupra caracterului individual al fiecăruia şi îi asigură apartenenţa la un anumit areal spiritual, etnic şi geografic. Având ca fundament ins�nctul religios ancestral al omului, simbolul este rezultatul inves�rii semnului (auster, pur abstract) cu încărcătură transcendentală. Iar în această relaţie, totemul este obiectul cu însuşiri extraordinare, care ajută în aspiraţia către sacru şi care asigură legătura cu strămoşul, cu sorgintea.
În esenţa sa, totemul era fiinţa tribului, a neamului şi a comuni-tăţii de apartenenţă. Nu obiectului în sine i se adresa cultul, ci emblemei, imaginii totemului. Se remarcă comportamentul foarte scrupulos al individului faţă de acest alter-ego al său, faţă de totemul său. În răs�mpul existenţei omenirii s-au oferit numeroase interpretări, studii şi cercetări acestui subiect, foarte complex în conţinut şi variabil în forme. Însă totemismul păstrat în zilele noastre nu mai e unul primi�v, ci unul evoluat. Noţiunea de înrudire iniţială s-a înnoit, numele şi emblema au căpătat un caracter simbolic.
Pe tărâmul artelor, semnificaţia totemului este ex�nsă, desprinsă de învelişul religios, rămânând doar sevă, esenţă, folosit uneori ca metaforă sau alegorie. Totemul nu mai e abordat ca un obiect desprins din natură şi ornamentat sau ca artefact aflat în centrul unui ritual sau al unui sistem religios. El capătă alte valenţe, devenind subiectul unor imagini atemporale în care rădăcinile culturale sunt eliberate de orice apartenenţă s�lis�că.
Revenind, în ritualul de iniţiere, cel care urma a fi iniţiat era formal înghiţit de totemul său, pentru ca apoi să fie redat la
systems. Within these social systems man is, inten�onally or not, inside a network of symbols pu�ng a mark on each individual’s character and warrants the nexus to a certain spiritual, ethnic and geographical area. Having as founda�on the human ancestral religious ins�nct, the symbol is the result of the emblem investment (austere, pure no�onally) with transcendental burden. In between the totem is the object with special features that supports the aspira�ons toward sacred and secures the bondage with the primogenitor, the origin itself.
In its essence, the totem was the soul for the tribe, for the na�on and for the belonging community. The worship was not addressed to the object itself, but to the emblem, the totem icon. It comes to the fore the scrupulous behavior of the individual toward this alter-ego of his, toward his totem. Over the �me were offered countless interpreta�ons, studies and research approaches in the area, very complex in content and very dis�nct in fashion. However the totemism prac�ced nowadays is not primi�ve any longer, but an evolved one. The concept of original kinship renewed, the name and the emblem acquired a symbolic nature.
On the realm of art, totem significance is extended, separated from religious shell, remaining only sap, essence, used some�mes as a metaphor or allegory. Totem is no longer approached as a detached object from nature and adorned, or as an ar�fact in the center of a ritual or a religious system. It assumes other valences, becoming the subject of �meless icons, where cultural roots are freed from any style par�sanship.
Returning to the real world, during the ritual of ini�a�on, the one who was to be ini�ated was formally swallowed by his totem,
7
lumină însuşindu-şi as�el calităţile acelei en�tăţi, deci calităţile ideale ale nucleului uman din care făcea parte. Iniţiatul, în acest mod „murea” pentru a „renaşte” dotat cu toate atribuţiile care-l făceau un om complet, aflat sub protecţia totemului său. Făcând translaţia în zilele noastre, iniţiatul în sfera artelor este protejat simbolic de totemul crezului său. Ceea ce se păstrează din sensul iniţial este doar sămânţa din care se dezvoltă noi ramificaţii. Trecând în registrul proiectului de faţă, simbolurile înţelese ca mijloace ale comunicării vizuale sunt extrase din matca lor originară. Iar prin tratările fie inspirate sau îndrăzneţe, fie comba�ve la nivelul spulberării, conţinutului semnifica�v iniţial sau cu puternice accente ironice şi aluziv polemice, capătă o nouă condiţie şi adiacent o nouă percepţie.
Abordările sunt foarte diferite şi uneori uşor derapante de la tema de pornire. Unii dintre ar�ş� s-au simţit atraşi de arhaicitatea formelor arhe�pale, de plas�citatea sau suges�-vitatea diferitelor materiale auten�ce, alţii de semnul pur în percepţia sa intrinsecă sau de relaţia material-efect, este�c-conţinut. Studierea lor, i-a incitat în căutarea unor sensuri proprii de revalorificare a acestui vast spaţiu vizual, transpus în forme consonante cu gustul şi cerinţele contemporane în codul s�lis�c propriu fiecăruia. Rămâne la la�tudinea privitorului dacă aceste prac�ci de adaptare (forţată sau nu), se dovedesc a fi viabile în contextul artei contemporane şi până unde se poate ex�nde accepţiunea acestei noţiuni (chiar dacă văzută în sens larg), fără a se ajunge într-o zonă divagantă, și care e aceea?!...
Se dis�nge cert o eliminare completă a funcţiei ritualice a totemului şi o reducere a încărcăturii sacre a simbolurilor evocate, fără a desfiinţa însă dimensiunea misterului. Apar simboluri sau semne uşor recognoscibile: flori cu însuşiri
then to be given back to the light and thus assimila�ng the en�ty’s quali�es, and so ge�ng the ideal features of the human kernel to which he belonged. The ini�ated was thus “dying” to “come to life again” endowed with all the traits that made him a whole man, under the protec�on of his totem. Transla�ng to nowadays, the ini�ated in the arts field is symbolically protected by the totem of his creed. What is preserved from the original meaning is only the seed from which are developed new branches. Thumbing through this registry project, symbols understood as a means of visual communica�on are extracted from their original source. The approaches are from inspired to bold, from comba�ve to dissipa�on of the ini�al significant content or with strong ironical accents and allusive polemics, and become a new status and a new adjacent percep�on.
Approaches are very different and some�mes slightly slippery from the star�ng theme. Some of the ar�sts felt a�racted by the oldness of archetypal forms, by the plas�city or representa�veness of various authen�c materials, others felt a�racted by the pure emblem in its inner cogni�on or by the rela�onship stuff-effect, esthe�c-content. Their study flushed them into searching for some new meanings of revaluing this vast visual area, transposed into consonant forms for the contemporary taste and requirements in their individual style code. It is up to the viewer if these conforma�on prac�ces (forcefully or not) prove themselves to be viable in the context of contemporary art and where could this concept meaning extend to (even if viewed in a broader sense), without reaching to a rambling area, and which might that area be?!...
It certainly differen�ates a total exclusion of totem ritual func�on and a consignment diminishing for the sacred symbols
8
tămăduitoare, peştele nu doar ca element de apă, ci şi ca hrană, pocalul - detalii antropomorfe sau zoomorfe cu aluzie la sacrificiu, fragmente de scriitură, litere cu efecte grafice, inserţii colate de obiecte prozaice persiflante sau dimpotrivă, cu trimitere la arheo-stra�ficări (ale memoriei sau vremurilor), ochiul atocuprinzator, pictograme, forme umane reduse la simple urme... Însă conţinutul lor totemic este mult estompat, accentul punându-se pe rezolvarea plas�că în compoziţii ample, ieşite de multe ori de sub semnul convenţionalului, dezinhibate cu o pregnantă concentrare pe virtuţile lor dinamice, pe mesaj ori pe dialogul cu privitorul. Pendulând de la figura�v la non-figura�v printr-o puternică punctare a fiecărui gen, s�lizând, esenţializând, în general reducând decora�vul la strictul necesar unei compoziţii bine închegate, deformând contururile şi dimensiunile formelor, supradimensionând, elansând ver�cale sau accentuând orizontale, abordând hiper-realismul sau scheme succinte prin eliminarea oricărei trimiteri realiste printr-un act de geometrizare organică, lucrările au ca adevărată „temă” actul prin care ar�stul par�cipă la ceea ce s-ar putea numi „fenomenul creaţiei”. Cum e de aşteptat şi la nivel croma�c rezolvările sunt dis�ncte şi puternic modulate: culori vibrate, griuri aparent austere, abia dis�ncte-n modulaţie, roşuri explozive de jer�ă, teroase sau în şoaptă, tandemuri complementare cu efecte exaltante, profunzimi duse la extrema negrului pe negru, punctări de sacru cu aur.
Dar, descifrarea simbolurilor ne va duce, după cum susţinea Paul Klee „spre de-a pururi nepătrunsele adâncimi ale sufletului primordial,” pentru că simbolul anexează imaginii vizibile, „acea parte a invizibilului ocult întrezărit.” Pe de altă parte însă, un simbol trăieşte atâta �mp cât rămâne încărcat de semnificaţie,
evoked, without annulling the mystery magnitude. Easily recognizable symbols or signs appear: flowers with healing powers, fish not only as water element, but as food as well, goblet - anthropomorphic or zoomorphic details alluding to sacrifice, pieces of handwri�ng art, characters as graphic effects, collated inser�ons of quizzing prosaic objects, or on the contrary, referring to the archaeo-stra�fica�on (of memories or events), the all-seeing eye, pictograms, humanoid forms simplified to mere shadows... S�ll, their totemic content is more dimmed, the emphasis laying on plas�c solu�ons in large ar�s�c composi�ons, o�en beyond conven�onal, without inhibi�on having a strong focus on their dynamic virtues, on the message or on the dialogue with the viewer. Swinging from figura�ve to nonfigura�ve through a powerful emphasizing of each gender, styling, showing the essence, diminishing most of the �mes the decora�ve to minimum elements for a well-rounded genre pan�ng, distor�ng the contours and shape sizes, oversizing, soaring ver�cals or emphasizing horizontals, approaching hyperrealism or summary drawings by elimina�ng any realis�c reference, an organic geometric shaping act, the artworks have as a true “theme” the fact wherethrough the ar�st is taking part in what might be called “the phenomenon of crea�on.” As expected, in the chroma�c area the solu�ons are dis�nct and highly modulated: vibrant colors, seemingly austere grays, barely different in modula�on, explosive reds of sacrifice, sallow or whispering, complementary tandem with exalted effects, extreme depths painted black on black, and gold emphasizing the sacred.
Deciphering symbols will lead us, as the Paul Klee wrote “Towards the forever untouched primordial depths of the
9
fapt pentru care a încerca să tâlcuieş� întru totul încărcătura seman�că a fiecărei imagini ar însemna dezgolirea de înţeles, inefabilul fiind as�el relevat în detrimentul misterului.
Sub semnul „aceluiaşi neam” - al plăsmuitorilor de frumos - ar�ş�i par�cipanţi au convingerea că indiferent de �mpuri, simbolurile nu vor dispărea atâta �mp cât li se vor da noi interpretări în noi formule de exprimare.
C��� F����, istoric de artă
soul,” for the symbol a�aches visible images on “the side of the invisible glimpsed occult.” On the other hand, the symbol lives as long as it bears a meaning, trying to interpret the full meaning of each image would mean a seman�c disarraying, the ineffable being revealed as detrimental to mystery.
Under the program “we are from the same branch” - the beauty contrivers – the par�cipa�ng ar�sts believe that regardless of �me, symbols will not disappear as long as new interpreta�ons will be given to new forms of expression.
C��� F����, art historian
10
11acr i l ic pe pânză, 100/100 cm, 2010
Feli
x A
ften
e
12lemn, 130/31/15 cm
Geo
rge
Ap
ost
u
13tehnică mixtă pe pânză, 100/200 cm, 2010
Gheorghe I . Anghel
14tehnică mixtă pe pânză, 120/90 cm, 2010
Mar
ia B
alea
15tehnică mixtă, 34/24,5/8 cm
Ion
Bit
zan
16andezit , 85/60/56 cm, 2010
Şte
fan
Căl
ărăş
anu
17
Mihai Chiuaru
acr i l ic pe pânză, 80/200 cm
18tehnică mixtă, 101/90 cm, 2009
Ilie
Bo
ca
19lemn, a lamă, a luminiu, pânză, furnir, 88/42/26 cm
On
isim
Co
lta
20
Luci
a C
ălin
escu
tehnică mixtă pe pânză, 135/135 cm, 2010
21acr i l ic pe pânză, 100/100 cm
Ad
rian
Ch
ira
22tehnică mixtă pe pânză, 70/150 cm, 2009
Miron Duca
23
Mar
ian
Co
man
acr i l ic pe pânză, 100/100 cm, 2010
24
Leve
nte
Csa
tlo
s
tehnică mixtă, 100/120 cm
25
Vas
ile
Go
rdu
z
bronz, 31/22/20 cm
26
Gab
riel
a D
rîn
cean
u
lemn pol icrom, cola j obiecte, 165/120/32 cm, 2009
27detal i i - lemn pol icrom, cola j obiecte, 165/120/32 cm, 2009
28andezit , 80/60/10 cm, 2010
Max
im D
um
itra
ş
29andezit , 80/60/10 cm, 2010
30
Su
zan
a Fâ
ntâ
nar
iu
tehnică mixtă pe hârt ie , 100/70 cm; lemn tratat , 34/36/5 cm (grupaj ) , 2010
31tehnică mixtă pe hârt ie , 100/70 cm; lemn tratat , 34/36/5 cm (grupaj ) , 2010
32
Nic
ola
e Fl
eiss
ig
andezit , 65/20/20 cm, 2010
33detal i i - andezit , 65/20/20 cm, 2010
34
Jan
os
Gh
yarm
ath
y
bronz, 120/32/10 cm
35detal iu - bronz, 120/32/10 cm
36bronz, 52/30/17 cm
Io
n I
rim
escu
37detal iu - bronz, 52/30/17 cm
38
Bo
b J
ozs
ef
tehnică mixtă, 200/150 cm
39acr i l ic pe pânză, 120/100 cm, 2010
Am
alia
Ko
vacs
40
Mădăl ina Lazăr
tehnică mixtă pe pânză, 130/200 cm, 2010
41
Ad
rian
a Lu
caci
u
tehnică mixtă, 100/100 cm, 2010
42
Mar
cel
Lup
şe
acr i l ic pe pânză, 150/70 cm, 2009
43
Mir
cea
Mo
ldo
van
acr i l ic pe pânză, 80/90 cm, 2009
44
Ale
xan
dru
Lu
pu
lemn, tehnică mixtă, 188/73/43 cm, 2010
45detal i i - lemn, tehnică mixtă, 188/73/43 cm, 2010
46
Mih
ai P
erca
ulei pe pânză, 100/70 cm
47
Geo
rge-
Leo
n M
irce
a
tehnică mixtă pe hârt ie , 140/140 cm
48f ier, lemn, 200/80/50 cm
Do
rel
Dav
id M
ora
r
49detal iu - f ier, lemn, 200/80/50 cm
50
Fare
ed N
agi
andezit , 50/35/35 cm, 2010
51detal i i - andezit , 50/35/35 cm, 2010
52
Livi
u N
edel
cu
acr i l ic pe pânză, 100/100 cm, 2010
53lemn pol icrom, 182/40/32 cm, 2008
Sim
ion
Mo
ldo
van
54ulei pe pânză, 100/150 cm
Ştefan Pelmuş
55
Bo
gd
an P
elm
uş
ulei pe pânză, 100/100 cm
56
Sil
via
Rad
u
pastel pe hârt ie , 70/50 cm
57
Ro
mu
l N
uţi
u
acr i l ic pe pânză, 145/114 cm, 2010
58
Ale
xan
dru
Păs
at
bronz, 55/5/6 cm
59detal iu - bronz, 55/5/6 cm
60marmură, 130/15/10 cm
Att
ila
Po
korn
y
61detal iu - marmură, 130/15/10 cm
62
Ioan Pop
andezit , tuf vulcanic de Cavnic , 18/82/20 cm
63
detal iu - andezit , tuf vulcanic de Cavnic , 18/82/20 cm
64
George Sorin Purcaru
inox, 97/52/22 cm, 2009
65detal iu - inox, 97/52/22 cm, 2009
66
Vas
ile
Raţ
ă
acr i l ic pe pânză, 130/140 cm
67ulei pe p ie le , 80/150 cm, 2010
Constantin Răducan
68
Pau
la R
ibar
iu
ulei pe pânză, 70/50 cm
69
Do
rel
Pet
reh
uş
ulei pe pânză, 125/125 cm, 2009
70
Mir
cea
Ro
man
lemn, t i fon, culoare, carton pânzat , 203/105/62 cm, 2010
71detal iu - lemn, t i fon, culoare, carton pânzat , 203/105/62 cm, 2010
72
An
dre
ea Ş
erb
an C
hir
a
tehnică mixtă, 120/70 cm
73
Cri
stia
n S
ida
acr i l ic pe pânză, 170/170 cm, 2010
74
Csa
ba
San
ta
detal iu - bronz, 50/28/26 cm
75bronz, 50/28/26 cm
76
Mariana Şerban
tehnică mixtă, 132/76 cm, 2010
77lemn de nuc, st ic lă , 170/50/60 cm
Flo
rin
Str
ejac
78
Ioan
Şu
lea
acr i l ic pe mdf, 150/150 cm
79acr i l ic pe pânză, 120/100 cm, 2010
Cri
stia
n T
ârn
ova
n
80
Iosi
f Ş
tefa
n T
asi
lemn, cupru, 127/76/23 cm
81detal i i - lemn, cupru, 127/76/23 cm
82tehnică mixtă, 70/100 cm
Constantin Tofan
83
Vas
ile
Tola
n
acr i l ic pe pânză, 140/140 cm
84
andezit , 65/45/15 cm, 2010
Yoshin Ogata
85
andezit , 65/45/15 cm, 2010
86
Dan
y M
adle
n Z
ărn
escu
tehnică mixtă, 50/45 cm
87
Gh
eorg
he
Zărn
escu
lemn, 150/25/25 cm
88
The catalog of the Interna�onal Exhibi�on of Fine Arts TOTEM, the 6th edi�on, Târgu Mureş, 2010
C������: Adrian Chira
P������ ���������: Csatlos Levente
G������ ������: Claudia Tache-Veethividangan
T����������: Nicoleta Laszlo
P�������� �������: E-ON România
P������ ��: Regia Autonomă Monitorul Oficial
Catalogul Expoziţiei Internaţionale de Artă Plas�că TOTEM, ediţia a VI-a, Târgu Mureş, 2010
C������: Adrian Chira
C���������� �������: Csatlos Levente
G������: Claudia Tache-Veethividangan
T��������� ��������: Nicoleta Laszlo
P������� ���������: E-ON România
T������ ��: Regia Autonomă Monitorul Oficial