1�
�
�
August 15, 2021� 15 de Agosto de 2021�
24175 Baske Street ▪ Taylor, Michigan 48180
Phone (313) 291-6464 ▪ stalfredtaylor.org
ASUNCIÓN DE LA
Santísima Virgen María
ASSUMPTION OF THE
Blessed Virgin Mary
2�
�
�
Ken Mondro, Chairman; Carol Pates; �
Ed Telehowski, James Wagel. �
Pastor I Párroco�
� Rev. Charles Altermatt x10�
�
Deacon I Diácono�
� Dcn. Scott LaForest x15�
�
Religious Education I �
Director de Educación Religiosa�
� Kathy Operhall x14�
�
Business Manager I Administradora�
� Ana Juarez x11�
�
Administrative Assistant I Asistente�
� Maria Garcia x10�
�
�
Music Minister I �
Ministro de Música�
� Matt Engler�
�
To contact the parish staff I Para
comunicarte con el personal de la
parroquia (313) 291�6464.�
TUESDAY I MARTES�
� 4:45 pm�� Devotions l Devociones�
� 5:00 pm�� Bilingual Mass l Misa Bilingüe �
�
WEDNESDAY I MIÉRCOLES�
� 7:50 am� � Eucharistic Adoration I Adoración al Santísimo�
� 8:30 am� � English Mass I Misa en Inglés�
� 9:15 am� � Spanish Mass I Misa en Español�
� 5:00 pm�� White Army I Armada Blanca�
�
THURSDAY I JUEVES�
� 8:30 am� � English Mass I Misa en Inglés�
� 9:15 am� � Spanish Mass I Misa en Español�
�
FRIDAY I VIERNES�
� 7:50 am� � Eucharistic Adoration (1st Friday of the month)�
� � � Adoración al Santísimo (1er viernes del mes) �
� 8:30 am� � English Mass I Misa en Inglés�
� 9:15 am� � Spanish Mass I Misa en Español�
�
SATURDAY I SÁBADO�
� 9:00 am�� Adoration and Bilingual Mass (1st Saturday of the month)�
� � � Adoración y Misa Bilingüe (1er sábado del mes)�
� 2:30�3:30 pm� Confessions I Confesiones�
� 4:00 pm�� English Mass I Misa en Inglés� �
�
SUNDAY I DOMINGO�
� 10:00 am� English Mass I Misa en Inglés�
� 12:00 pm� Spanish Mass I Misa en Español�
ST. ALFRED SVDP • SAN VICENTE DE PAUL DE SAN ALFREDO�
SVdP serve clients at All Saints Knights of Columbus Hall (24900 Brest Road in Tay‐
lor) Mondays & Thursdays from 9:30�11:30 am. For more information, call (313) 291�
4888. I SVdP ofrece servicio en el Salón All Saints Knights of Columbus Hall (24900
Brest Road Taylor) de lunes a jueves de 9:30�11:30 am. Para más información llame
al (313) 291�4888.�
If you would like to reserve an intention
for the Mass, please call the parish office.
We ask for $10 offering. / Si le gustaría
ofrecer una intención para la Misa,
comuníquese a la oficina parroquial.
Pedimos una donación de $10.�
Saturday�Monday I Sábado�Lunes:�
��������������������������������Closed / Cerrado�
�
Tuesday I Martes: �
������������������������������9:00 am�12:00 pm�
��������������1:00�4:30 pm ▪ 5:30�8:00 pm�
�
Wednesday I Miércoles:�
………………………....9:00 am�12:00 pm�
��������������������������������������1:00�3:00 pm�
�
Thursday I Jueves: �
………………………...9:00 am�12:00 pm�
………..1:00�4:30 pm ▪ 5:30�8:00 pm�
�
Friday I Viernes: �
………………………..9:00 am�12:00 pm�
�
�
Our office serves in English and Spanish I
Nuestra oficina otorga servicio en inglés y
en español.�
For emergencies call (313) 451�8644.
Note that this number is for emergen‐
cies ONLY. Please let us know when a
parishioner is ill, elderly, in the hospital
or facing surgery. Do not to wait until it
becomes an emergency. l Para emer‐
gencias llame al (313) 451�8644. Tome
nota que éste número es SOLAMENTE
para emergencias. Por favor avísenos si
sabe cuando un feligrés está enfermo,
anciano, en el hospital o va a tener una
cirugía. No espere hasta que se con‐
vierta en una emergencia.�
Saturday�Monday / Sábado�Lunes:�
Closed / Cerrado�
�
Tuesdays and Thursdays /�
Martes y Jueves:�
9:00 am�4:30 pm�
Closed for lunch: Noon�1:00 pm�
Cerrado de Mediodia�1:00 pm�
�
Wednesdays and Fridays / �
Miércoles y Viernes: �
9:00 am�3:00 pm�
Closed for lunch: Noon�1:00 pm�
Cerrado de Mediodia�1:00 pm�
� �
Our office serves in English and
Spanish / Nuestra oficina otorga
servicio en ingles y en español.�
All our Masses are lives‐
treamed on our parish Face‐
book, Web and YouTube
pages. �
Todas nuestras Misas son
transmitidas en vivo en nues‐
tras páginas de Facebook,
Web y YouTube.�
3�
�
�
Jack Altermatt�
Joe Altermatt�
Esperanza Angulo �
Gutierrez�
John Arcuri�
Sue Ayres �
Dessiree Barraza �
Billy Bruce �
Shirley Bruce�
Bruno Capella�
Juan Manuel Castro �
Boni Chamberlin�
Anita de la Cruz�
Jim Dominiak �
Fr. Timothy �
Dombrowski�
Laurie Elswick�
Mary Fournier �
Scott Gordon �
Rick Hill�
Leroy Humbles �
Ronald Jewell�
Shane Johnson �
Bernie Kennedy�
Pat Kennedy�
Paul Kilgore�
Barbara Ladd�
Robert LaForest �
Julie LeBlanc�
Phyllis LeBlanc �
Betty Lenossi �
Tricia Lumpiesz�
Deborah Marcum�
Dolores Madera�
Patrick Marculewicz�
Jimaimah Mbah�
Connie Meade�
Raleigh Minning �
�
Joseph Mitchell�
Anne Mondro �
Judy Mondro�
Maria Moreno �
Harry Morris�
Josette Muller�
Cristie Operhall�
Annette Pare�
Joseph Pare�
Mary Peters�
Doris Perez�
Eddie Ricketts, Jr.�
Gynell Rock�
Rafael Rodriguez�
Chester Salewske �
Nisar Saman�
Sharon Siemion �
Sidney Smith�
Melissa Solano �
Lucas Stacho�
Duane Stibal�
Nelson Taylor�
Patricia Taylor �
Jorge Vargas�
Sidney Vermette�
Angeles Villagomez�
Bob Whaley�
Cyndy Williams�
Doug Woniewski�
Ezequiel Zepeda�
�
�
Pray for our sick Parish family and friends I
Oremos por nuestros amigos y familia
parroquial que están enfermos.�
If you wish to add a name, call the parish office. The
name will stay listed for one month.� If you wish to
have it listed for another month, you must call the
parish office by the 21st of the month before. I Si
desea agregar un nombre, llame a la oficina
parroquial. El nombre permanecerá en la lista por
un mes. Si desea que permanezca un mes más,
deberá de llamar a la oficina parroquial a más tardar
el día 21 del mes anterior. �
SATURDAY, AUGUST 14 I SÁBADO 14 DE AGOSTO�
SAINT MAXIMILIAN KOLBE �
4:00 pm� †Alice Kearns Henderson �
� � †Ted and Eleanor Popiela �
� †Marlene True�
� � � � �
SUNDAY, AUGUST 15 I DOMINGO 15 DE AGOSTO�
THE ASSUMPTION OF THE BLESSED VIRGIN MARY �
LA ASUNCIÓN DE LA SANTÍSIMA VIRGEN MARÍA �
10:00 am� †Pat Dadabbo �
� � †Anunciacion Tariao �
� � †Jackie Vandenberg �
� � For the health of Al MacKinley �
� � For the health of Tom Keilman �
12:00 pm� †Martin Serrano Mancilla �
� � Jorge y Betsy Romero en su aniversario de bodas �
� �
TUESDAY, AUGUST 17 I MARTES 17 DE AGOSTO�
5:00 pm � For the health of Al MacKinley �
� � � Terry Kach on her birthday�
�
WEDNESDAY, AUGUST 18 I MIÉRCOLES 18 DE AGOSTO�
8:30 am � †Audrey Hargraves � � �
9:15 am� Por la gente de la parroquia�
� �
THURSDAY, AUGUST 19 I JUEVES 19 DE AGOSTO�
SAINT JOHN EUDES �
8:30 am � For the people of the parish� �
9:15 am� Adrian and Luz Moreno �
�
FRIDAY, AUGUST 20 I VIERNES 20 DE AGOSTO�
SAINT BERNARD �
8:30 am � †Joseph Alexandrowski � � � �
9:15 am� †Catalina Gonzalez �
�
SATURDAY, AUGUST 21 I SÁBADO 21 DE AGOSTO�
SAINT PIUS X �
12 Noon� Hope Montgomery Baptism�
1:00 pm� Fatima Branco Baptism�
� � Leonardo Garcia Baptism�
4:00 pm� †Francisca Gutierrez�
� � Xitlaly Orzechowski on her birthday�
� � Tim & Jessica Orzechowski on their wedding anniversary �
� � � � � � �
SUNDAY, AUGUST 22 I DOMINGO 22 DE AGOSTO�
TWENTY�FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME �
VIGESIMO PRIMER DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO �
10:00 am� †Steve A. Chorkaluk �
� � †Roberta Sobieraj �
� � †Duane Stibal �
� � Juanita LaForest on her birthday�
� � Kathy & Patrick Conelly on their wedding anniversary �
12:00 pm� †Catalina Gonzalez �
� � †Francisco Sierra �
4�
�
�
If you are inter‐
ested in having
your child bap‐
tized at St. Alfred,
please call the
Parish Office. �
�
Si estás interesa‐
do en bautizar a
tu hijo(a) en San Alfredo, por favor
llama a la oficina parroquial. �
Sunday:� Vigil: 1 Chr 15:3�4, 15�16; 16:1�2/Ps 132:6�7, 9�10, 13�14 [8]/�
� 1 Cor 15:54b�57/Lk 11:27�28 Day: Rv 11:19a; 12:1�6a, 10ab/�
� Ps 45:10, 11, 12, 16 [10bc]/1 Cor 15:20�27/Lk 1:39�56�
Monday:� Jgs 2:11�19/Ps 106:34�35, 36�37, 39�40, 43ab and 44 [4a]/Mt
� 19:16�22�
Tuesday:� Jgs 6:11�24a/Ps 85:9, 11�12, 13�14 [cf. 9b]/Mt 19:23�30�
Wednesday:� Jgs 9:6�15/Ps 21:2�3, 4�5, 6�7 [2a]/Mt 20:1�16�
Thursday:� Jgs 11:29�39a/Ps 40:5, 7�8a, 8b�9, 10 [8a and 9a]/Mt 22:1�14�
Friday:� � Ru 1:1, 3�6, 14b�16, 22/Ps 146:5�6ab, 6c�7, 8�9a, 9bc�10
� [1b]/Mt 22:34�40�
Saturday:� Ru 2:1�3, 8�11; 4:13�17/Ps 128:1b�2, 3, 4, 5 [4]/Mt 23:1�12�
Next Sunday:�Jos 24:1�2a, 15�17, 18b/Ps 34:2�3, 16�17, 18�19, 20�21, 22�23
� [9a]/Eph 5:21�32 or 5:2a, 25�32/Jn 6:60�69 �
Sunday:� The Assumption of the Blessed Virgin Mary�
Monday:� St. Stephen of Hungary �
Thursday:� St. John Eudes, Priest �
Friday:� St. Bernard, Abbot and Doctor of the Church �
Saturday:� St. Pius X, Pope �
Next Sunday:�21st Sunday in Ordinary Time �
Join the St. Alfred Parish Children’s
Prayer Group, Armada Blanca,
every Wednesday at 5 pm in the
Church. Children ages 2 and up can
attend to pray the rosary, learn
prayers and come closer to God
through Mary our Mother. Currently,
this group only convenes in Spanish.�
�
Únete al Grupo de Oración de los
Niños de San Alfredo, Armada
Blanca, todos los miércoles a las 5
pm en la Iglesia. Los niños de 2 años
en adelante pueden asistir para
recitar el rosario, aprender oraciones
y acercarse más a Dios a través de
María nuestra Madre. Actualmente,
este grupo solo se reúne en español.�
4:00 PM • SATURDAY, AUGUST 21 I SÁBADO 21 DE AGOSTO�
Lector� � Sharon Mitchell �
EMEs� � Deacon LaForest �
Altar Servers� Fernando Orozco �
Ushers� � Carol Knedgen, Alfred Kouri, Judy Persia, Paul Pesta �
�
10:00 AM • SUNDAY, AUGUST 22 I DOMINGO 22 DE AGOSTO�
Lector� � Jeff Lozier �
EMEs� � Peggy Henderson �
Altar Servers� Jim Gueli �
Ushers� � Greg Buck, Dave Danko, Tim Henderson, William Kessler �
�
12:00 PM • SUNDAY, AUGUST 22 I DOMINGO 22 DE AGOSTO�
Lector� � Mary Muñoz �
EMEs� � Betsy Romero � �
Monaguillo� Alex Diaz � �
Ujieres� � Juan Franco, Lourdes Ramos, Mario Ramos, Jose Valencia �
PRAY FOR THE REPOSE �
OF THE SOUL�
�
�
�
ROBERT
MUSZYNSKI�
MARGARET
HUMBLES�
“From this day all generations will call me blessed: the Almighty has done
great things for me and holy is his Name. He has cast down the mighty
from their thrones, and has lifted up the lowly.” ~Lk 1:48b�49, 52�
5�
�
�
��
� �
July I Julio 24�25�
�
Weekly budget �
Presupuesto Semanal����������$6,404�
Weekly actual �
Recibido a la fecha����������������$4,971�
Deficit�
Déficit��������������������������������$�1,433�
�
YTD budgeted �
Presupuesto anual��������������$25,616�
YTD actual �
Recibido a la fecha�������������$23,560�
Deficit�
Déficit���������������������������������$�2,056 �
�
Please continue
supporting our parish by
mailing your envelope,
visiting our web page or
visiting give2stalfred.org.�
�
Por favor continúa
apoyando a nuestra
parroquia ya sea enviando
tu sobre por correo,
visitando nuestra pagina
web o give2stalfred.org.�
Learn more or
download our
parish app at I
Aprenda más o
baje nuestra aplicación en �
myparishapp.com�
Like us on�
St. Alfred
Catholic Church
Taylor, Michigan�
For all of those who are serving in our Armed Forces, keeping us safe. I Por
todos aquellos que sirven en nuestras Fuerzas Armadas, manteniéndonos
seguros y a salvo. �
Lance Corp. Daniel Bellman, �
Marine Corps �
Patrick J. Feys � US Navy �
Oscar F. Gutierrez, U.S. Marine �
Staff Sgt. Jonathan R. Martin �
Ryan Myre USN �
Bradley John Schleicher II, PO2 �
�
Please contact the parish office if you have a family member who is currently serving
in the Armed Forces. I Por favor llame a la oficina parroquial si algún miembro de su
familia actualmente sirve en las Fuerzas Armadas. �
For the doctors, nurses and first responders. I Por los doctores, enferme‐
ras y el personal de primeros auxilios.�
Jeanne Altermatt�
Michael Ayala�
Austin Baldwin �
Esmeralda Barba�
Beth Broom�
Carla Broom�
Rachel Broom�
Ron Bruce�
Danny Bunnich�
Adam Corbley�
Alyssa Curnow�
Heather Curtis�
Samantha�
Danczuk�
Dr. Jeffrey Fisher�
Chloe Hendren�
Lisa Hendren�
Lucas Hendren�
Matt Hendren�
Sarah Hendren�
Matt Knedgen�
Ashley Meharry�
Libby Muszynski �
Jason Orme�
Elivet�Guadalupe�
Plaza �
Brandon Rennie
Chelsea Rennie�
Elena Ramos�
Lizbeth Ramos�
Samantha Smith�
Gracie Spilka�
Dr. Paul �
Telehowski�
Lisbeth Valencia�
Dr. Mark Zawisa�
Would you like to help our seminarian, Lizandro Barba,
defray the cost of his studies at the seminary? Please call
the parish office or give on�line at give2stalfred.org. �
�
¿Te gustaría ayudar a nuestro seminarista, Lizandro
Barba, a sufragar el costo de sus estudios? Comunícate a
la oficina parroquial o visita give2stalfred.org.�
Question of the Week�
�
How do you understand Jesus’ �
assertion: “Unless you eat the �
flesh of the Son of Man and �
drink his blood, you do not have
life within you.” �
Pregunta de la Semana�
�
¿Cómo entiendes la afirmación �
de Jesús?: "A menos que comas �
la carne del Hijo del Hombre y
bebas su sangre, no tienes vida
dentro de ti." �
©LPi�©LPi�
6�
�
�
This was a rough week, we had 4 funerals in 7 days. I told my father and he
asked how many baptisms I had that weekend that was included in the 7
days, and I responded 2, my dad chided me that I had the proportions all
backward and I should have twice as many baptisms as funerals. One thing
about being in the parish as your pastor for these past 8 years is that I real‐
ly got a chance to know many if not most of our parishioners, maybe not
all by name, but by sight. During the Covid lockout, I missed seeing every‐
one, and as restrictions were lifted and the dispensation eliminated, I be‐
gan to see many of the familiar faces again. But as the rosary at the
Knights of Columbus drove home, the fact is we have lost many people in
the past 18�24 months, we lost 21 members of our knights’ council, not
including spouses. We have lost many more parishioners as well, some we
have buried from the parish, others their children decided against a Catho‐
lic funeral. �
�
I was having a conversation the other day with a person who hasn’t been
vaccinated and has no plans to be vaccinated and when I asked why, they
told me that rather than being worried about not getting sick and dying,
people should spend more time being spiritually prepared to die. My friend
had a point, that yes, indeed we need to focus more on being prepared to
meet our Maker but part of that is, like a good steward, making a good
accounting of how we used all the gifts the Lord has given us, including
taking care of out temple of the Holy Spirit (our earthly bodies). I remind‐
ed this person of St. Paul’s letter to the Philippians, “For to me life is
Christ, and death is gain. If I go on living in the flesh, that means fruitful
labor for me. And I do not know which I shall choose. I am caught between
the two. I long to depart this life and be with Christ, [for] that is far better.
Yet that I remain [in] the flesh is more necessary for your benefit.” There‐
fore, while it is true, we need to be prepared to die at any moment, we also
need to do our best to prepare to live to serve the Lord. �
�
Your servant in Christ,�
Fr. Charles�
Hi everybody!!! I
can’t believe it’s
already August
15th, that’s half‐
way through the
month and it
seems like it just
started… Several of my friends have
birthdays this week , today is “Tom
the Good”, Tuesday is “Tulita” and
Friday is Fr. Bernardo… Happy Birth‐
day guys!!! I love birthdays because it’s
a way we remember how great God is
to give us special people in our lives… I
also love birthdays because I love
birthday cake … Daddy says it’s
kind of funny because some people,
especially some ladies… don’t like to
celebrate their birthdays because it
makes them feel old… Daddy says we
should celebrate because it means we
survived another year… Did you know
we are just 6 weeks away from our Fall
Block Party??? I hope everyone comes
and has a good time… I’ve seen a lot of
the Dream Raffle gifts… they stage
them in Daddy’s rectory, and I can tell
you they are great!!! I’m looking for‐
ward to seeing everyone this year and
eating food again… especially treats
from the Sweet Shop… The Big Raffle
is even bigger this year with a top prize
of $12,000… I can’t wait… Stay cool
and keep your paws dry (and clean)
and your tummy full… �
�
Love, �
Preciosa�
A STEWARDSHIP MOMENT�
In today’s Gospel we hear Mary’s cousin, Elizabeth, bestow the gift of two blessings on Mary when she greets her. Elizabeth blesses
Mary not only because she believes that Mary is the mother of the Lord, but also because she recognizes that Mary has complete faith
in God’s promise. When Elizabeth prophetically pronounces Mary “blessed … among women” and proclaims that the fruit of Mary’s
womb is blessed, she uses the same term that Jesus uses to bless people in the Beatitudes. Good stewards recognize the Spirit�driven
love and courage that inspired Elizabeth’s hospitality toward a young, unmarried, pregnant woman and the honor Elizabeth bestowed
upon Mary who would ordinarily be shamed for bearing this child. In what ways can we extend the blessings we receive in the Eucharis‐
tic celebration to others in order to honor them and offer them God’s hospitality? �
©ICSC�
7�
�
�
Esta fue una semana difícil, tuvimos 4 funerales en 7 días. Le conté a mi
papá y me preguntó cuántos Bautismos habíamos tenido ese fin de sema‐
na que estaba incluido en los 7 días, yo le respondí que 2, mi papá me dijo
que tenía las proporciones al revés y que debería tener el doble de Bautis‐
mos. Una cosa acerca de estar en la parroquia como su párroco durante
estos últimos 8 años es que realmente tuve la oportunidad de conocer a
muchos, si no a la mayoría, de nuestros feligreses, tal vez no a todos por
su nombre, sino de vista. Durante el cierre de Covid, extrañé verlos a to‐
dos, y cuando se levantaron las restricciones y se eliminó la dispensación,
comencé a ver muchas de las caras conocidas nuevamente. Hemos perdi‐
do a muchas personas en los últimos 18�24 meses, perdimos a 21 miem‐
bros de nuestros Caballeros de Colón, sin incluir los cónyuges. También
hemos perdido a muchos más feligreses, algunos los hemos enterrado de
la parroquia, a otros sus hijos decidieron no llevar a cabo un funeral Cató‐
lico. �
�
El otro día tuve una conversación con una persona que no se ha vacunado
y no tiene planes de vacunarse, y cuando le pregunté por qué, me dijo que
en vez de preocuparnos de no enfermarnos y morir, las personas deben
de pasar más tiempo preparándose espiritualmente para morir. Mi cono‐
cido tenía un punto, que sí, de hecho, debemos centrarnos más en estar
preparados para encontrarnos con nuestro Hacedor, pero parte de eso es,
como un buen corresponsable, hacer una buena contabilidad de cómo
utilizamos todos los dones que el Señor nos ha concedido, incluyendo
cuidar nuestro templo del Espíritu Santo (nuestros cuerpos aquí en la tie‐
rra). Le recordé a esta persona de la Carta de San Pablo a los Filipenses:
“Porque para mí la vida es Cristo, y la muerte, una ganancia. Pero si la
vida en este cuerpo me permite seguir trabajando fructuosamente, ya no
sé qué elegir. Me siento urgido de ambas partes: deseo irme para estar
con Cristo, porque es mucho mejor, pero por el bien de ustedes es preferi‐
ble que permanezca en este cuerpo”. Por lo tanto, si bien es cierto que
debemos estar preparados para morir en cualquier momento, también
debemos hacer todo lo posible preparándonos para vivir y servir al Señor. �
�
Su siervo en Cristo,�
Padre Carlos�
¡¡¡Hola a todos!!! No puedo creer que
ya sea el 15 de agosto, eso es la mitad
del mes y parece que acaba de comen‐
zar… Varios de mis amigos cumplen
años esta semana , hoy es el de
“Tom el Bueno”, el martes el de
“Tulita” y el viernes el del Padre Ber‐
nardo… ¡¡¡Feliz cumpleaños a todos!!!
Me encantan los cumpleaños porque es
una forma en que recordamos lo gran‐
dioso que es Dios para darnos personas
especiales en nuestras vidas… También
me encantan los cumpleaños porque
me encanta el pastel … Mi papi dice
que es chistoso porque algunas perso‐
nas, especialmente algunas damas…
no les gusta celebrar sus cumpleaños
porque las hace sentir viejitas… Mi papi
dice que debemos celebrar porque eso
significa que sobrevivimos otro año…
¿Sabían que estamos a solo 6 semanas
de nuestro festival? Espero que todos
vengan y se diviertan… Ya vi muchas
de los premios de la Rifa Ensueño…las
dejan en la rectoría de mi papi, y les
puedo decir que ¡están geniales! Estoy
ansiosa de verlos a todos este año y
volver a comer…especialmente golosi‐
nas de la Tiendita de Golosinas… La
Gran Rifa es aun más grande este año
con un gran premio de $12,000…Ya
quiero que llegue… Mantengan sus
pies secos (y limpios) y su panza (un
poco menos) llena... �
�
Los ama,�
Preciosa�
UN MOMENTO DE CORRESPONSABILIDAD�
En el Evangelio de hoy escuchamos a la prima de María, Isabel, otorgar el regalo de dos bendiciones a María cuando la saluda. Isabel
bendice a María no sólo porque cree que María es la madre del Señor, sino también porque reconoce que María tiene fe plena en la
promesa de Dios. Cuando Isabel pronuncia proféticamente, María “bendita… entre las mujeres” y proclama que el fruto del vientre de
María es bendecido, utiliza el mismo término que Jesús usa para bendecir a las personas en las Bienaventuranzas. Los buenos corres‐
ponsables reconocen el amor y el valor impulsados por el Espíritu que inspiraron la hospitalidad de Isabel hacia una mujer joven, soltera
y embarazada y el honor que Isabel otorgó a María, quien normalmente se avergonzaría de tener a este hijo. ¿De qué manera pode‐
mos extender las bendiciones que recibimos en la celebración eucarística a otros para honrarlos y ofrecerles la hospitalidad de Dios? �
©ICSC�
8�
�
�
St. Alfred Christian
Women announces
a very special day
for women,
Wednesday Sep‐
tember 8, 2021.��
�
We will visit the Sorrow‐
ful Mother Shrine in
Bellevue, Ohio. Septem‐
ber 8th is also the feast
day of the Nativity of
Mary.� Join us for a day of prayer and spiritual renewal on the
beautiful grounds of the Sorrowful Mother Shrine. The trip is
open to all women of the parish, their friends and family.�
�
We will travel by Trinity motor coach departing St. Alfred at
8:30 AM, returning at 5:30 PM. The� cost is $25 per person,
including lunch. Our day:�
�
10:00 AM� Arrival �
10�11:00 AM� Confessions, for those interested ��
11:00 AM� Mass �
�
The Devotional Service will include: Chaplet of the Sorrowful
Mother, Benediction, a spiritual talk with our designated
priest, blessing of religious articles & blessing of all pilgrims
with relic of the Cross, the Sorrowful Mother Shrine gift shop.�
� � ���
We will have time to walk the beautiful grounds, or just sit in
peace with�Mary. We can enjoy the company of one another.
There is room on the coach to store any walker's that may be
needed, we will� be provided a six person golf cart for those
who may need assistance.��
�
Please reserve your seat as soon as possible, space is limited.
The deadline is September 1st, or until we reach the maxi‐
mum. You can pay by check to Christian Women. Please drop
it in the collection basket to our attention, bring it to the par‐
ish office, or mail it in. Please provide a good phone number
and email address so we are able to contact you. Please reach
out to me with any questions.�
�
Sharon Mitchell� 734�502�7897 �
�
Celebration
in Honor of
Our Lady of
Czestochowa
�
Thursday, August 26�
Mass at 6 pm in the Church �
Polish Dinner at 7 pm �
in the Parish Center�
�
Enjoy a polish dinner; inlcuding stuffed cabba‐
ge, city chicken, kielbasa & sauerkraut, mas‐
hed potatoes & gravy, salad, green beans, be‐
verages, dessert; catered by Halina’s, at 7 pm
in the Parish Center. No substitutions. Doors
open at 6:45 pm. Limited seating. Carry�out
available. �
�
Purchase your dinner tickets, for $15, the wee‐
kend of August 14�15 after the Masses, or call
the parish office. �
9�
�
�
Las pulseras de WWJD estaban de moda hace
unos 25 años en los círculos cristianos. Siempre
me he preguntado si un brazalete de WWMD
(What Would Mary Do? / ¿Qué haría María?) no
tendría el mismo sentido, y tal vez más. ¿Qué
haría María?�
�
Yo diría que María fue la corresponsable más
ejemplar que jamás haya existido. Su respuesta
siempre fue "Sí". Sí, Señor, soy Tu sierva. Sí,
visitaré a Elizabeth y la ayudaré en los últimos
meses difíciles del embarazo. Sí, criaré a mi hijo
en la ley mosaica y lo presentaré en el templo
de Jerusalén. Sí, lo entregaré a las multitudes y
al ministerio público. Sí, lo ofreceré en esta
Cruz, si es Tu voluntad.�
�
Si, si, si.�
�
Bueno, no puedo ser como María, pensamos
para nosotros mismos. Hay un factor de intimi‐
dación con la Santísima Virgen y los católicos a
veces, uno que casi supera al de Cristo. Tal vez
sea porque estamos asombrados por el hecho
de que ella no era divina de ninguna manera,
era una mera creación, como nosotros, pero de
alguna manera, siempre tuvo la valentía de de‐
cir que sí. ¿Cómo pudo hacerlo, cuando a noso‐
tros nos resulta tan difícil?�
�
Bueno, Dios ciertamente prodigó gracias extra‐
ordinarias a María. Su falta de pecado original la
liberó para conformar su voluntad a la de Dios.�
�
Pero Dios está impaciente por darnos también a
nosotros todas las gracias que necesitamos para
ser corresponsables en el ejemplo de María. Es‐
tá esperando que nosotros simplemente se lo
pidamos. Así como en Adán morimos, también
en Cristo, a través de María, vivimos.�
�
¿A qué podemos decir que sí el día de hoy, en el
ejemplo de María? �
�
~Tracy Earl Welliver, MTS�
La Rifa Ensueño necesita donaciones monetarias, tarjetas de
regalo (Lowes, Home Depot, Bed Bath& Beyond, & Restauran‐
tes), artículos para acampar, pequeños artículos para el hogar,
boletos para juegos deportivos, boletos raspa y gana y electróni‐
cos. Sus donaciones las puede dejar en la oficina parroquial o en
la canasta del ofertorio en un sobre que diga: “Dream Raffle.” Por
favor no olvide poner su nombre con su donación. Si tiene cual‐
quier pregunta o necesita que alguien recoja una donación, por
favor comuníquese a la oficina parroquial al 313�291�6464 o envíe
un correo electrónico a [email protected]. �
Celebración en Honor a �
Nuestra Señora de �
Czestochowa�
�
Jueves 26 de Agosto�
Misa a las 6 pm en la Iglesia �
Cena Polaca a las 7 pm en el Centro Parroquial�
�
Disfruta de una cena polaca; incluyendo repollo relleno, pollo, salchicha
polaca, puré de papa con gravy, ensalada, ejotes, bebidas, postre; a las 7
pm en el Centro Parroquial. Sin sustituciones. Las puertas abren a las
6:45 pm. Cupo limitado. Disponible para llevar. �
�
Compra tus boletos para la cena, por $ 15, el fin de semana del 14�15 de
agosto después de las Misas, o comunícate a la oficina parroquial. �
10�
�
�
WAYS TO GIVE�
�
�� Considering online giving�
� Visit our parish website and follow the
� instructions.�
�
OTHER WAYS TO SUPPORT
OUR PARISH �
�
�� Shopping on Smile.Amazon.com�
� Visit smile.amazon.com and select St.
� Alfred Parish as your charity.�
�
�� Enrolling with Kroger community
rewards�
� To enroll, register your Kroger Rewards
� Card at www.kroger.com/account/
� communityrewards and enter “St. Al
� fred Catholic Church.”�
�
�
�
COMO HACER UNA DONACIÓN �
�
�� Considerando una donación en línea�
� Visita la página web de la parroquia y
� sigue las instrucciones.�
�
OTRAS MANERAS DE APOYAR
A NUESTRA PARROQUIA �
�
�� Comprando en Smile.Amazon.com�
� Visita smile.amazon.com y selecciona
� St. Alfred Parish como tu organización
� benéfica.�
�
�� Registrándote en el programa de �
� bonificación de Kroger�
� Para registrar tu tarjeta de incentivos
� de Kroger, visita www.kroger.com/�
� account/ communityrewards, e ingresa
� “St. Alfred Catholic Church”.�
FAMILY OF PARISHES MASS SCHEDULE �
HORARIO DE LAS MISAS EN LA �
FAMILIA DE PARROQUIAS� �
AUGUST 28�29, 2021� � �
� � �
St. Alfred Parish�
Saturday l Sábado� 4:00 PM� Fr. Leo Sabourin�
Sunday l Domingo� 10:00 AM� Fr. Timothy Birney�
Sunday l Domingo� 12 Noon **� Fr. Adam Nowak�
� � �
St. Constance Parish� � �
Saturday l Sábado� 6:30 PM� Fr. Charles Mmaduekwe �
Sunday l Domingo� 9:30 AM� Fr. Charles Altermatt �
Sunday l Domingo� 11:30 AM� Fr. Charles Altermatt �
� � �
Our Lady of the Angels Parish��
Saturday l Sábado� 4:00 PM� Fr. Cornelius Okeke�
Sunday l Domingo� 9:30 AM� Fr. Cornelius Okeke�
Sunday l Domingo� 11:30 AM� Fr. Timothy Birney�
� � �
St. Frances Cabrini Parish� � �
Saturday l Sábado� 5:00 PM� Fr. Charles Altermatt �
Sunday l Domingo� 8:00 AM� Fr. Charles Mmaduekwe �
Sunday l Domingo� 10:00 AM� Fr. Charles Mmaduekwe �
Sunday l Domingo� 12 Noon � Fr. Leo Sabourin�
� � �
St. Mary Magdalen Parish� �
Saturday l Sábado� 4:30 PM� Fr. Adam Nowak�
Sunday l Domingo� 10:00 AM� Fr. Dariusz Strzalkowski�
� � �
SS. Andrew and Benedict Parish� �
Saturday l Sábado� 7:00 PM **� Fr. Cornelius Okeke�
Sunday l Domingo� 11:30 AM� Fr. Dariusz Strzalkowski�
� � �
St. André Bessette Parish� �
Saturday l Sábado� 4:00 PM� Fr. Dariusz Strzalkowski�
Sunday l Domingo� 9:30 AM� Fr. Adam Nowak�
Sunday l Domingo� 11:30 AM **� Fr. Cornelius Okeke�
� � �
** Spanish l Español� � �
WHAT WILL YOU DO WITH WHAT YOU’VE BEEN GIVEN?�
T IME TALENT �
�
¿QUÉ VAS A HACER CON LO QUE TE HAN DADO? �
T IEMPO TALENTO �
3-D-4-2 For ad info. call 1-800-477-4574 • www.4lpi.com 15-0718
TOO HOT? TOO COLD?NO HOT WATER? DUCTWORK DIRTY?
CALL US WE CAN HELP!
313-395-1144
Contact Judee Nelsonto place an ad today! [email protected] or(800) 477-4574 x6319
LET US PLACE YOUR AD HERE.
3-D-4-2 For ad info. call 1-800-477-4574 • www.4lpi.com 15-0718
– Family Owned and Operated for Over 65 Years – ALLEN PARK TAYLOR DEARBORN 5900 Allen Rd 23750 Goddard Rd 23701 Ford Rd (313) 928-2300 (313) 291-1800 (313) 278-5100 Preplanning & Grief Counseling Services Available ~ Se Habla Español
MIKE’SPLUMBING
Complete PlumbingSewer & Drain Cleaning
MASTER PLUMBER • Michael J. Wood313-255-5063
www.voranfuneralhome.com
THIS SPACE IS
KECK REAL ESTATE313-292-2222
KECK’S “SELLING” HOMES!
Conventional • Cash • FHA
Specializingin Religious
Gifts
Your Full Service Florist7635 Allen Road
313-383-5222www.sayitwithflowersusa.com
ABOVE ALLMASONRY & CONSTRUCTION LLC1165 Eureka Road • Wyandotte
Chimneys • PorchesRoofing • Brick/Bloc
Siding • GuttersSPECIAL 10% OFF
734-281-4899www.aboveallmc.com
JOHN WOOD PLUMBING
313-278-9300Fast Professional Service
Expert Sewer & Drain CleaningLic. Master PlumberReasonable Rates
www.johnwoodplumbingllc.com
Turf DoctorAsk For Mike Bozzo 313-928-5514
Fertilizing - AerationWeed & Insect Control-Seed
Discounts to Parishionerswww.turfdoctor.biz
FREE Estimate
23320 Eureka Rd at Pardee734-720-7944
BUILD YOUROWN SUNDAE! 20% OFF frozen yogurt purchase SAC
+ Production & Maintenance + Chemical Technicians + Great Benefits
313-291-7500 vossindustries.com
Voss Taylor Steel Processing FacilityTaylor, MI (I-94/Telegraph)
JOBS
AVAILABLE
Jessie’s Family Hair Design22068 Goddard Rd., Taylor
313-292-2030Wigs & Hairpieces
10% Off with Ad
FREE MEDICARE HELPYour LOCAL hometown
expert can help you choose a HEALTH INSURANCE PLAN that works for you.313-772-2024