-
XKS 3170 Wde Installationsanweisung WLAN-Stickar الـ عصا التركيب
إرشادات WiFibg Ръководство за инсталация WLAN стикcs Instalační
návod WiFi adaptérda Installationsanvisning Wi-fi-stikel Οδηγίες
εγκατάστασης Στικ WLANen Installation instructions WiFi Stickes
Instrucciones para la instalación Dispositivo WiFiet
Paigaldusjuhend WiFi-pulkfi Asennusohje WLAN-tiedonsiirtotikkufr
Notice d'installation Module WiFihr Upute za instalaciju WLAN
stikhu Telepítési útmutató Wi-Fi-stickit Istruzioni di
installazione Chiavetta WLANlt Įrengimo instrukcija WLAN
adapterislv Uzstādīšanas instrukcija WLAN-bezvadu lokālā tīkla
modemsno Installasjonsveiledning WiFi-sticknl
Installatiehandleiding WiFi-stickpl Instrukcja instalacji Wtyk
Wi-Fipt Instruções de instalação Pen Wi-Firo Instrucțiuni de
instalare Stick WiFiru Инструкция по монтажу и установке Адаптер
Wi-Fisk Návod na inštaláciu WiFi adaptérsl Navodila za namestitev
WLAN-ključsr Uputstvo za instalaciju WLAN-sticksv
Installationsanvisning Wifi-stickatr Kurulum Talimatları WiFi
modülüuk Інструкція з установлення Адаптер бездротової мережі
M.-Nr. 10 960 690
-
2
de
.......................................................................................................................
4
ar
........................................................................................................................
9
bg
.......................................................................................................................
13
cs
........................................................................................................................
18
da
.......................................................................................................................
23
el
.........................................................................................................................
28
en
.......................................................................................................................
33
es
........................................................................................................................
38
et
........................................................................................................................
43
fi
.........................................................................................................................
48
fr
.........................................................................................................................
53
hr
........................................................................................................................
58
hu
.......................................................................................................................
63
it
.........................................................................................................................
68
lt
.........................................................................................................................
73
lv
.........................................................................................................................
78
no
.......................................................................................................................
83
nl
........................................................................................................................
88
pl
........................................................................................................................
93
pt
........................................................................................................................
98
ro
........................................................................................................................
103
ru
........................................................................................................................
108
sk
........................................................................................................................
113
-
3
sl
.........................................................................................................................
118
sr
........................................................................................................................
123
sv
........................................................................................................................
128
tr
.........................................................................................................................
133
uk
.......................................................................................................................
138
-
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
4
Der WLAN-Stick entspricht den vorgeschriebenen
Sicherheitsbe-stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schä-den an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Installationsanweisung aufmerksam durch, bevor
Sieden WLAN-Stick in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige
Hinweisefür die Installation des WLAN-Sticks und die Sicherheit.
Dadurchschützen Sie sich und vermeiden Schäden an dem Stick und
amKochfeld.
Bewahren Sie die Installationsanweisung auf und geben Sie sie
aneinen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der WLAN-Stick dient ausschließlich zum Herstellen einer
WLAN-Verbindung zwischen einem Miele Kochfeld und einer Miele
Dunst-abzugshaube oder einem WLAN-Netzwerk innerhalb eines
Gebäu-des.
Die von dem WLAN-Stick unterstützte Technologie WLAN
kannzeitweilig oder vollständig gestört sein. Aus diesem Grund ist
eineständige Verfügbarkeit der angebotenen Funktionen nicht
sicherge-stellt. Die Reichweite der Funkverbindung kann durch einen
handels-üblichen WLAN-Repeater erweitert werden. Bitte wenden Sie
sichhierzu an Ihren Miele Fachhändler oder an den Miele
Werkkunden-dienst.
-
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
5
Technische Sicherheit
Beschädigungen am WLAN-Stick können Ihre Sicherheit gefähr-den.
Kontrollieren Sie den WLAN-Stick auf sichtbare Schäden.
In-stallieren Sie keinen beschädigten WLAN-Stick und nehmen Sie
ihnnicht in Betrieb.
Nur bei Originalersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie
dieSicherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen
nurgegen solche ausgetauscht werden.
Trennen Sie das Kochfeld vom Elektronetz, wenn Sie den
WLAN-Stick installieren oder deinstallieren (siehe Gebrauchs- und
Monta-geanweisung Kochfeld Kapitel „Elektroanschluss“, Abschnitt
„VomNetz trennen“).
-
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz
6
Entsorgung der Transportver-packungDie Verpackung schützt das
Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungsma-terialien sind nach
umweltverträglichenund entsorgungstechnischen Gesichts-punkten
ausgewählt und deshalb recy-celbar.
Das Rückführen der Verpackung in denMaterialkreislauf spart
Rohstoffe undverringert das Abfallaufkommen. IhrFachhändler nimmt
die Verpackung zu-rück.
Entsorgung des AltgerätesElektro- und Elektronikgeräte
enthaltenvielfach wertvolle Materialien. Sie ent-halten auch
bestimmte Stoffe, Gemi-sche und Bauteile, die für ihre Funktionund
Sicherheit notwendig waren. ImHausmüll sowie bei nicht
sachgemäßerBehandlung können sie der menschli-chen Gesundheit und
der Umwelt scha-den. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb aufkeinen Fall
in den Hausmüll.
Nutzen Sie stattdessen die offiziellen,eingerichteten Sammel-
und Rücknah-mestellen zur Abgabe und Verwertungder Elektro- und
Elektronikgeräte beiKommune, Händler oder Miele. Für dasLöschen
etwaiger personenbezogenerDaten auf dem zu entsorgenden Altge-rät
sind Sie gesetzmäßig eigenverant-wortlich. Bitte sorgen Sie dafür,
dass IhrAltgerät bis zum Abtransport kindersi-cher aufbewahrt
wird.
-
de - Installation
7
WLAN-Stick
a AnschlusssteckerZum Anschluss des WLAN-Sticks andas
Kochfeld
Schäden durch Hitze.Das Funkmodul wird durch Hitze
be-schädigt.Schrauben Sie das Funkmodul kei-nesfalls an den
Unterbau des Koch-felds.Legen Sie das Funkmodul keinesfallsauf den
Herd/Backofen.Das Kabel des Funkmoduls darfnicht mit der Unterseite
des Kochfel-des, dem Herd/Backofen oder ande-ren Einbaugeräten in
Berührungkommen.
Befestigen Sie das Funkmodul an einerStelle, an der es den
größtmöglichenAbstand zu Metallteilen hat. Achten Siedarauf, dass
sich in der Übertragungs-strecke zwischen dem Funkmodul undder
Antenne der Dunstabzugshaubekeine bzw. möglichst wenige
Metallteilebefinden.
Trennen Sie das Kochfeld vom Elek-tronetz.
Befestigen Sie das Funkmodul so un-terhalb der Arbeitsplatte,
dass derFunkstick einsteckt werden kann.
Stecken Sie den schwarzen Steckerdes WLAN-Sticks in die
Anschluss-buchse des Kochfeldes.
Die Position der Anschlussbuchse fin-den Sie in der Abbildung
mit denEinbmaßen Ihres Kochfeldes.
Stellen Sie die Stromversorgung wie-der her.
Nach ca. 1 Minute können Sie dasKochfeld anmelden.
Melden Sie das Kochfeld an wie inder Gebrauchs- und
Montageanwei-sung des Kochfeldes beschrieben.
Wenn keine Verbindung aufgebautwerden kann, befestigen Sie
dasFunkmodul an einer anderen Stelle(Funkloch).
-
de - Konformitätserklärung
8
Hiermit erklärt Miele, dass diesesXKS 3170 W der
Richtlinie 2014/53/EUentspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformi-tätserklärung ist unter
einer der folgen-den Internetadressen verfügbar:
– Produkte, Download, auf www.mie-le.de
– Service, Informationen anfordern,Gebrauchsanweisungen,
aufwww.miele.de/haushalt/informations-anforderung-385.htm durch
Angabedes Produktnamens oder der Fabri-kationsnummer
Frequenzbanddes WLAN-Mo-duls
2,4000 GHz –2,4835 GHz
Maximale Sende-leistung desWLAN-Moduls
< 100 mW
https://www.miele.dehttps://www.miele.dehttps://www.miele.de/haushalt/informationsanforderung-385.htmhttps://www.miele.de/haushalt/informationsanforderung-385.htm
-
arالتركيب -
12
WiFiعصا الـ
aقابس التوصيل بالموقدWiFiلتوصيل عصا
.خطر التلف الناتج عن الحرارةستتلف الوحدة الالسلكية إذا تعرضت
للحرارة.
ال تقم بتوصليها في الجزء السفلي منالموقد.
ال تضعها فوق فرن أو بوتاجاز.يجب أال يلمس كابل الوحدة الالسلكية
الجزءالسفلي للموقد أو فرن/بوتاجاز أو أي جهاز
مدمج آخر.
ثبت الوحدة الالسلكية في أبعد نقطة ممكنةمن أي مكونات معدنية.
وكذلك تأكد من عدم
وجود أي أجزاء معدنية (أو القليل منها) بينالوحدة الالسلكية وهوائي
شفاط البخار.
.افصل الموقد عن وصلة الكهرباء الرئيسية
،ثبت الوحدة الالسلكية أسفل سطح العمل.WiFiبطريقة تسمح بتركيب عصا
الـ
قم بتركيب قابس عصا الـWiFiاألسود في المقبس الموجود في
الموقد.
مكان المقبس موضح في مخطط التركيبللموقد الخاص بك.
.أعد التوصيل بوصلة الكهرباء الرئيسية
يمكن تسجيل الموقد بعد دقيقة واحدة تقريًبا.
قم بتسجيل الموقد كما هو موضح في دليلإرشادات التشغيل للموقد الخاص
بك.
إذا لم تتمكن من إنشاء اتصال، يرجى وضعالوحدة الالسلكية في مكان
آخر بحيث ال يعوق
اإلشارة شيًئا.
-
arالمحافظة على البيئة -
11
التخلص من مواد التغليفتم تصميم مواد التغليف لحماية الجهاز من
التلف أثناء النقل. وقد تم اختيار مواد التغليفالمستخدمة من مواد
تعتبر صديقة للبيئة عند
التخلص منها ويمكن إعادة تدويرها.
تقلل عملية إعادة تدوير مواد التغليف مناستخدام المواد الخام في
عملية التصنيع، كما
تقلل من كمية النفايات في مواقع تجميعالقمامة.
التخلص من الجهاز القديمعادًة ما تحتوي األجهزة الكهربائية
واإللكترونيةعلى مواد قيمة. كما تحتوي هذه األجهزة أيًضا
على مواد، إذا تم التعامل معها أو التخلص منهابشكل غير صحيح، قد
تشكل خطًرا محتماًل على
صحة اإلنسان والبيئة. ومع ذلك فهي ضروريةلعمل الجهاز بشكل صحيح.
لذلك ُيرجى عدم
التخلص منها مع النفايات المنزلية.
الرجاء التخلص منها في مركز إعادة تدوير/تجميع طلًبا
للنصيحة.Mieleالنفايات أو اتصل بوكيل
تأكد أنها ال تمثل خطًرا على األطفال أثناء تخزينهاللتخلص
منها.
-
arالتحذيرات وإرشادات السالمة -
10
السالمة التقنية
يشكل تلف عصا الـWiFi خطر على سالمتك. افحص عصا الـ WiFiللبحث عن
تالفة أو استخدامها.WiFiوجود عالمات واضحة للتلف. ال تقم بتركيب
عصا
ال تضمن شركةMieleسالمة الجهاز إال عند استخدام قطع غيار أصلية من
فقط.Mieleإنتاجها. يجب استبدال المكونات المعيبة بقطع غيار
افصل الموقد عن وصلة الكهرباء الرئيسية قبل تركيب عصا الـWiFiأو
فصلها (راجع إرشادات الفصل في قسم ”التوصيل الكهربائي“ من دليل
التركيب والتشغيل
الخاص بالموقد).
-
arالتحذيرات وإرشادات السالمة -
9
هذه لمتطلبات السالمة الحالية. ومع ذلك قد يؤديWiFiتمتثل عصا الـ
االستخدام غير الصحيح إلى وقوع إصابة جسدية أو تلف بالممتلكات.
. فهي تقدمWiFiُيرجى قراءة إرشادات التركيب هذه قبل استخدام عصا
الـ . وذلك لحماية نفسك منWiFiمعلومات مهمة حول تركيب وسالمة عصا
الـ
التعرض لإلصابة وتحمي العصا وجهازك من التلف.
احتفظ بإرشادات التركيب هذه في مكان آمن، واحرص على إعطائها ألي
مالكمستقبلي للجهاز.
االستخدام الصحيح
إن عصا الـWiFi مخصصة لوظيفة واحدة فقط وهي إنشاء اتصال WiFiبين
داخل المبنى.WiFi أو إنشاء شبكة Miele وشفاط بخار Mieleموقد
إن تكنولوجيا الـWiFiالتي تدعمها العصا، يمكن أن تتم إعاقتها بصورة
متقطعة ،أو تامة. ولهذا السبب ال يمكن ضمان توافر الوظائف المبينة في
جميع األوقات.
WiFiيمكن زيادة نطاق االتصال الالسلكي عن طريق استخدام أي مقوي
إشارة Mieleمتوفر تجارًيا. للحصول على المزيد من المعلومات، يرجى
استشارة وكيل
.Mieleالخاص بك أو خدمة عمالء
-
bg - Указания за безопасност и предупреждения
13
WLAN стикът съответства на предписаните правила за безо-пасност.
Неправилното боравене с него може да причини на-раняване на хора и
материални щети.
Прочетете ръководството за инсталация внимателно, преди
дазапочнете да използвате WLAN стика. То съдържа важни ука-зания за
инсталирането на WLAN стика и безопасността. Потози начин ще
предпазите себе си и ще предотвратите щетипо стика и готварския
плот.
Запазете ръководството за инсталация и го предайте на
евен-туалния следващ собственик.
Употреба по предназначение
WLAN стикът служи изключително за осъществяването наWLAN връзка
между кухненски плот Miele и абсорбатор Mieleили WLAN мрежа в
сградата.
Поддържаната от WLAN стика технология WLAN може да бъ-де
възпрепятствана временно или напълно. Поради тази причи-на не е
възможно гарантиране на непрекъснатата достъпност допредлаганите
функции. Обхватът на безжичната връзка може дасе разшири чрез
стандартен WLAN повторител. За целта сеобърнете към Вашия
специализиран търговски представител наMiele или към сервиза на
Miele.
-
bg - Указания за безопасност и предупреждения
14
Техническа безопасност
Повреди по WLAN стика могат да застрашат Вашата безопас-ност.
Проверете WLAN стика за видими повреди. Не инсталирай-те и не
използвайте повреден WLAN стик.
Само при оригинални резервни части Miele гарантира, че
теизпълняват изискванията за безопасност. Дефектни компонентимогат
да бъдат сменени само с такива части.
Изключете кухненския плот от електрическата мрежа,
когатоинсталирате или деинсталирате WLAN стика (вижте ръководствоза
употреба и монтаж на кухненския плот глава “Електрическосвързване”,
раздел “Изключване от мрежата”).
-
bg - Вашият принос към опазването на околнатасреда
15
Изхвърляне на опаковката затранспортиранеОпаковката предпазва
уреда от по-вреди при транспортирането. Опако-въчните материали са
избрани напринципа на екологичната съвмести-мост и технологиите за
третиране наотпадъци и могат да бъдат рецикли-рани.
Връщането на опаковката в кръго-врата на материалите пести
суровинии намалява натрупването на отпадъ-ци. Вашият търговец ще
приеме опа-ковката.
Изхвърляне на употребявануредЕлектрическите и електронните
уре-ди съдържат много ценни материали.Те съдържат и определени
вещества,смеси и компоненти, които са билинеобходими за тяхното
функционира-не и безопасност. В битовата смет,както и при
неправилна обработка, темогат да увредят човешкото здраве иоколната
среда. Поради това не из-хвърляйте употребявания уред в би-товата
смет.
Вместо това използвайте за предава-не и рециклиране на
електрически иелектронни уреди официалните, съз-дадени пунктове за
събиране и при-емане на отпадъци при общината,търговеца или Miele.
За изтриване наевентуално запаметени персоналниданни на уреда,
който се предава, позакон сте отговорни само вие. Моля,погрижете се
до транспортиранетона употребявания уред той да се съх-ранява без
достъп на деца.
-
bg - Инсталация
16
WLAN стик
a Свързващ щекерЗа свързване на WLAN стика къмготварския
плот
Повреди вследствие на топли-на.Радиомодулът се поврежда от
то-плина.В никакъв случай не закрепвайтерадиомодула на долната част
наготварския плот.В никакъв случай не поставяйтерадиомодула върху
готварскатапечка/фурната.Кабелът на радиомодула не трябвада влиза в
контакт с долната частна готварския плот, готварскатапечка/фурната
или други вградениуреди.
Закрепете радиомодула на място, накоето той е на възможно
най-голяморазстояние от метални части. Внима-вайте по отсечката за
предаванемежду радиомодула и антената наабсорбатора по възможност
да нямаили да има малко метални части.
Изключете готварския плот от кон-такта.
Закрепете радиомодула под работ-ния плот така, че да може да се
по-стави радиостика.
Свържете черния щекер на WLANстика към свързващата букса
наготварския плот.
Позицията на свързващата буксаще намерите на фигурата с
монтаж-ните размери на готварския плот.
Отново възстановете електро-захранването.
След около 1 минута можете да ре-гистрирате готварския
плот.
Регистрирайте готварския плоткакто е описано в ръководствотоза
употреба и монтаж на готвар-ския плот.
Ако не може да се изгради връзка,закрепете радиомодула на
другомясто (точка без обхат).
-
bg - Декларация за съответствие
17
С настоящото Miele декларира, че то-зи XKS 3170 W
съответства на Ди-ректива 2014/53/ЕС.
Пълния текст на ЕС декларацията засъответствие можете да
откриете наедин от следните интернет адреси:
– Продукти, изтегляне, наwww.miele.bg
Честотна лента 2,4000 GHz –2,4835 GHz
Максималнамощност на из-лъчване
-
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
18
WiFi adaptér splňuje předepsané bezpečnostní předpisy.
Neod-borné používání však může vést k úrazům osob a věcným
ško-dám.
Než WiFi adaptér uvedete do provozu, pozorně si přečtěte
in-stalační návod. Obsahuje důležité pokyny pro instalaci WiFi
adap-téru a bezpečnost. Tím ochráníte sebe a zabráníte
poškozeníadaptéru a varné desky.
Instalační návod uschovejte a předejte ho případnému
novémumajiteli.
Používání ke stanovenému účelu
WiFi adaptér slouží výhradně k navázání WiFi spojení mezi
varnoudeskou Miele a odsávačem par Miele nebo WiFi sítí
v budově.
WiFi technologie podporovaná WiFi adaptérem může být občasnebo
trvale rušená. Z tohoto důvodu není zajištěna stálá
dostupnostnabízených funkcí. Dosah rádiového spojení lze zvětšit
běžným WiFirepeaterem. V této záležitosti se prosím obraťte na
Vašeho specia-lizovaného prodejce Miele nebo na servisní službu
Miele.
-
cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
19
Technická bezpečnost
Poškozený WiFi adaptér může ohrozit Vaši bezpečnost.
Zkont-rolujte WiFi adaptér ohledně zjevných poškození. Poškozený
WiFiadaptér neinstalujte a neuvádějte do provozu.
Pouze u originálních náhradních dílů Miele garantuje, že
budousplňovat bezpečnostní požadavky. Vadné díly smíte nahradit jen
ori-ginálními náhradními díly.
Když budete WiFi adaptér instalovat nebo deinstalovat,
odpojtevarnou desku od elektrické sítě (viz návod k obsluze a
montáži varnédesky, kapitola „Elektrické připojení“, odstavec
„Odpojení od sítě“).
-
cs - Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
20
Likvidace přepravního obaluObal chrání přístroj před
poškozenímběhem přepravy. Obalové materiály bylyzvoleny
s přihlédnutím k aspektůmochrany životního prostředí a
k mož-nostem jejich likvidace, a jsou
tedyrecyklovatelné.
Vrácení obalů do materiálového cyklušetří suroviny a snižuje
množství od-padů. Váš specializovaný prodejce ode-bere obal
zpět.
Likvidace starého přístrojeElektrické a elektronické přístroje
častoobsahují hodnotné materiály. Obsahujítaké určité látky, směsi
a konstrukčnísoučásti, které byly nutné pro jejichfunkci a
bezpečnost. V domovním od-padu a při neodborném nakládánímohou
škodit lidskému zdraví a životní-mu prostředí. Svůj starý přístroj
protov žádném případě nedávejte dodomovního odpadu.
Místo toho využívejte oficiální sběrná avratná místa pro
odevzdávání a zužit-kování elektrických a elektronickýchpřístrojů
zřízená obcemi, prodejci nebospolečností Miele. Podle zákona jste
sa-mi zodpovědní za vymazání případnýchosobních údajů na
likvidovaném starémpřístroji. Postarejte se prosím o to,
abybyl starý přístroj až do odvozu uložentak, aby se k němu
nedostaly děti.
-
cs - Instalace
21
WiFi adaptér
a připojovací zástrčkaPro připojení WiFi adaptéru
k varnédesce
Poškození horkem.Komunikační modul se poškodíhorkem.Komunikační
modul v žádném pří-padě nešroubujte na podstavecvarné
desky.Komunikační modul v žádném pří-padě nepokládejte na
sporák/pečicítroubu.Kabel komunikačního modulu nesmípřijít do styku
se spodní stranouvarné desky, sporákem/pečicí trou-bou nebo jinými
vestavěnými přístro-ji.
Připevněte komunikační modul namístě, na němž bude mít co
největšívzdálenost od kovových součástí. Dbej-te na to, aby
v přenosové cestě mezikomunikačním modulem a anténou od-sávače
par nebyly žádné kovovésoučásti nebo jich tam bylo co nejmé-ně.
Odpojte varnou desku od elektrickésítě.
Připevněte komunikační modul podpracovní deskou tak, aby bylo
možnézasunout adaptér.
Zasuňte černou zástrčku WiFi adap-téru do připojovací
zásuvky varnédesky.
Umístění připojovací zásuvky najdetena obrázku s rozměry
pro vestavbusvé varné desky.
Obnovte elektrické napájení.
Asi po 1 minutě můžete varnou deskupřihlásit.
Přihlaste varnou desku podle popisuv návodu k obsluze
a montáži varnédesky.
Pokud nelze navázat spojení,připevněte komunikační modul na
ji-ném místě (místo bez signálu).
-
cs - Prohlášení o shodě
22
Miele tímto prohlašuje, že tentoXKS 3170 W odpovídá
směrnici2014/53/EU.
Úplný text prohlášení o shodě EU jek dispozici na
následující internetovéadrese:
– www.miele.cz
– Servis, vyžádání informací, návodyk obsluze na
www.miele.de/haushalt/informationsanforderung-385.htmuvedením názvu
výrobku nebo vý-robního čísla
Kmitočtovépásmo
2,4000 GHz –2,4835 GHz
Maximální vysílacívýkon
-
da - Råd om sikkerhed og advarsler
23
Wi-fi-stikket opfylder de foreskrevne
sikkerhedsbestemmelser.Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader
på personer ogting.
Læs venligst denne monterings- og installationsanvisning,
indenwi-fi-stikket tages i brug. Den indeholder vigtige oplysninger
ominstallation af wi-fi-stikket og sikkerhed. Derved beskyttes
perso-ner, og skader på stikket og kogepladen undgås.
Gem venligst denne installationsanvisning, og giv den videre til
eneventuel senere ejer.
Retningslinjer vedrørende brugen
Wi-fi-stikket er udelukkende beregnet til etablering af en
trådløsforbindelse mellem en Miele kogeplade og en Miele emhætte
eller ettrådløst netværk i huset.
Der kan være midlertidig eller permanent delvist forstyrrelser
påden teknologi, der understøttes af wi-fi-stikket. Det er derfor
ikke sik-ret, at de tilbudte funktioner altid er tilgængelige.
Radioforbindelsensrækkevidde kan udvides vha. en gængs
wi-fi-repeater. Kontakt dinMiele forhandler eller Miele
Service.
-
da - Råd om sikkerhed og advarsler
24
Teknisk sikkerhed
Et beskadiget wi-fi-stik kan betyde fare for sikkerheden.
Kontrollerwi-fi-stikket for synlige skader. Installer ikke et
beskadiget wi-fi-stik,og tag det ikke i brug.
Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele
reservedele.Kun hvis dette overholdes, kan Miele garantere, at
sikkerhedskrave-ne er opfyldt.
Afbryd strømmen til kogepladen, når wi-fi-stikket installeres
ellerafinstalleres (se brugsanvisningen Kogeplade, afsnit
Eltilslutning, Af-brydelse fra nettet).
-
da - Miljøbeskyttelse
25
Bortskaffelse af emballagenEmballagen beskytter produktet
modtransportskader. Emballagematerialerneer valgt ud fra miljø- og
affaldstekniskehensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne spa-rer råstoffer og mindsker
affaldsproble-merne. Emballagen bør derfor afleverespå nærmeste
genbrugsstation/opsam-lingssted.
Bortskaffelse af et gammeltproduktGamle elektriske og
elektroniske pro-dukter indeholder stadig værdifulde ma-terialer.
De indeholder imidlertid ogsåbestemte stoffer, blandinger og
kompo-nenter, som er nødvendige for deresfunktion og sikkerhed.
Hvis disse bort-skaffes sammen med husholdningsaf-faldet eller
behandles forkert, kan deskade den menneskelige sundhed ogmiljøet.
Bortskaf derfor ikke det gamleprodukt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produktpå nærmeste officielle
opsamlingsstedfor elektriske og elektroniske produktereller på
kommunens genbrugsstation.Det er ejerens eget ansvar at sørge forat
fjerne eventuelle personrelaterededata fra det produkt, der skal
bortskaf-fes. Sørg for, at det gamle produkt op-bevares
utilgængeligt for børn, indtil detfjernes.
-
da - Installation
26
Wi-fi-stik
a TilslutningsstikTil tilslutning af wi-fi-stikket til
koge-pladen
Skader som følge af for høj var-me.Radiomodulet bliver
beskadiget somfølge af for høj varme.Skru aldrig radiomodulet på i
bundenaf kogepladen.Læg aldrig radiomodulet på ovnen.Radiomodulets
ledning må ikke kom-me i kontakt med undersiden afkogepladen, ovnen
eller andre ind-bygningsprodukter.
Monter radiomodulet på et sted, hvorder er størst mulig afstand
til metaldele.Sørg for, at der i transmissionsstræknin-gen mellem
radiomodulet og emhæt-tens antenne ikke forekommer eller erfærrest
mulige metaldele.
Afbryd strømmen til kogepladen. Monter radiomodulet sådan
under
bordpladen, at radiostikket kan sæt-tes i.
Sæt det sorte stik på wi-fi-stikket indi tilslutningsstikket på
kogepladen.
Placeringen af tilslutningsstikket kanses på illustrationen med
kogepladensindbygningsmål.
Tilslut strømmen igen.
Kogepladen kan tilmeldes efter ca. 1minut.
Tilmeld kogepladen som beskrevet ibrugsanvisningen til
kogepladen.
Hvis der ikke kan etableres en forbin-delse, monteres
radiomodulet på etandet sted (“død zone”).
-
da - Konformitetserklæring
27
Miele erklærer hermed, at modulXKS 3170 W overholder
direktiv2014/53/EU.
Den komplette tekst til EU-konformi-tetserklæringen er
tilgængelig her:
– På Mieles hjemmeside på denrespektive produktside under
Down-loads.
– På Mieles hjemmeside via Services -Brugsanvisninger m.m. ved
angivelseaf model.
Frekvensbånd 2,4000 GHz –2,4835 GHz
Maks. sendeeffekt
-
el - Υποδείξεις ασφαλείας
28
Το στικ WLAN ανταποκρίνεται πλήρως στις ισχύουσες προδιαγρα-φές
ασφαλείας. Η παραβίαση της σωστής χρήσης της συσκευήςείναι
επικίνδυνη και για το χειριστή και για τη συσκευή.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες εγκατάστασης, πριν θέσετε
σελειτουργία το στικ WLAN. Μέσα σ' αυτές υπάρχουν
σημαντικέςυποδείξεις για την εγκατάσταση του στικ WLAN και την
ασφάλεια.Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας αλλά και το στικ και τη
συσκευήαπό οποιαδήποτε βλάβη.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες εγκατάστασης και σε περίπτωση που
τοστικ αλλάξει ιδιοκτήτη μην παραλείψετε να του παραδώσετε καιτις
οδηγίες χρήσης.
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
Το στικ WLAN εξυπηρετεί αποκλειστικά τη δημιουργία μιας
σύνδε-σης WLAN ανάμεσα σε μια εστία Miele και έναν
απορροφητήραMiele ή ένα δίκτυο WLAN μέσα σε ένα κτίριο.
Η τεχνολογία WLAN που υποστηρίζει το στικ μπορεί να είναι
είτεπροσωρινά προβληματική είτε ολοκληρωτικά. Γι' αυτόν τον λόγο
δενεξασφαλίζεται μια σταθερή διαθεσιμότητα των προσφερόμενων
λει-τουργιών. Η εμβέλεια της ασύρματης σύνδεσης μπορεί να
επεκταθείμέσω ενός ενισχυτή (WLAN-Repeater) που υπάρχει στο
εμπόριο. Γι'αυτό απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης προϊόντων Miele
ή στοτμήμα ανταλλακτικών της Miele.
-
el - Υποδείξεις ασφαλείας
29
Τεχνική ασφάλεια
Βλάβες στο στικ WLAN μπορεί να θέσουν σε κίνδυνο την ασφάλει-ά
σας. Ελέγχετε το στικ WLAN για εξωτερικές ζημιές. Μην τοποθετή-σετε
ένα στικ WLAN που εμφανίζει ζημιά και μην το θέσετε σε
λει-τουργία.
Mόνο με γνήσια ανταλλακτικά μπορεί να εγγυηθεί η Miele ότι η
συ-σκευή θα ανταποκρίνεται πλήρως στις προδιαγραφές ασφαλείας μετις
οποίες έχει κατασκευαστεί. Διάφορα μέρη της συσκευής πουέχουν
υποστεί βλάβη, θα πρέπει να αντικατασταθούν μόνο με
τέτοιαανταλλακτικά.
Αποσυνδέετε την εστία από το ηλεκτρικό ρεύμα, όταν
κάνετεεγκατάσταση ή απεγκατάσταση του στικ WLAN (βλέπε Οδηγίες
χρή-σης και τοποθέτησης εστίας κεφ. «Ηλεκτρική σύνδεση»,
παράγρα-φος «Αποσύνδεση συσκευής από το ηλεκτρικό δίκτυο»).
-
el - Προστασία περιβάλλοντος
30
Αξιοποίηση της συσκευασίαςΗ συσκευασία προστατεύει τη συσκευήαπό
τυχόν ζημιές κατά τη μεταφοράτης. Τα υλικά συσκευασίας έχουν
επιλε-γεί με ειδικά κριτήρια, που υποστηρί-ζουν τον οικολογικό
παράγοντα και τηντεχνολογία ανακύκλωσης απορριμμά-των.
Αυτά τα υλικά μην τα πετάτε στα σκου-πίδια, αλλά στον πιο
κοντινό σας χώροσυγκέντρωσης απορριμμάτων προςανακύκλωση.
Αξιοποίηση της παλιάς συ-σκευήςΟι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευ-ές περιέχουν πολλές πολύτιμες πρώτεςύλες. Περιέχουν επίσης
συγκεκριμέναυλικά, μείγματα και συστατικά στοιχείατα οποία ήταν
απαραίτητα για τη λει-τουργία και την ασφάλειά τους. Σταοικιακά
απορρίμματα καθώς και με ακα-τάλληλη μεταχείριση μπορεί ν'
αποτε-λέσουν κίνδυνο για τη δημόσια υγεία καιτο περιβάλλον. Σε
καμία περίπτωση μηνπετάξετε την παλιά συσκευή σας μαζίμε τα οικιακά
απορρίμματα.
Αντί αυτού χρησιμοποιήστε τους ειδι-κούς χώρους αποκομιδής για
τηνπαράδοση και αξιοποίηση των ηλεκτρι-κών και ηλεκτρονικών
συσκευών πουδιατίθενται από τον δήμο ή τηνκοινότητα, από τα
εμπορικά καταστή-ματα ή από την εταιρεία Miele. Για τοσβήσιμο
οποιωνδήποτε προσωπικώνσας στοιχείων που τυχόν υπάρχουν στηνπαλιά
συσκευή που θα παραδώσετε,είστε εκ του νόμου εσείς οι
ίδιοιυπεύθυνοι. Φροντίστε, ώστε μέχρι τηναποκομιδή της συσκευής, να
φυλάσσε-ται αυτή μακριά από μικρά παιδιά.
-
el - Εγκατάσταση
31
Στικ WLAN
a Βύσμα σύνδεσηςΓια τη σύνδεση του στικ WLAN στηνεστία
Ζημιές εξαιτίας της θερμότητας.Η ασύρματη μονάδα παθαίνει
ζημιάαπο τη θερμότητα.Σε καμία περίπτωση μη βιδώνετε τηνασύρματη
μονάδα κάτω από τονπάγκο εργασίας της εστίας.Μην τοποθετείτε την
ασύρματη μο-νάδα σε καμία περίπτωση επάνωστην κουζίνα/στον
φούρνο.Το καλώδιο της ασύρματης μονάδαςδεν επιτρέπεται να έρθει σε
επαφήμε την κάτω πλευρά της εστίας, μετην κουζίνα/τον φούρνο ή με
άλλεςεντοιχιζόμενες συσκευές.
Στερεώνετε την ασύρματη μονάδα σεμια θέση, στην οποία να έχει
τημεγαλύτερη δυνατή απόσταση από ταμεταλλικά μέρη. Προσέχετε, ώστε
στηδιαδρομή μεταξύ της ασύρματηςμονάδας και της κεραίας του
απορρο-φητήρα να μην υπάρχουν καθόλου ή ναυπάρχουν όσο το δυνατόν
λιγότερα με-ταλλικά μέρη.
Βγάζετε το φις της εστίας από τηνπρίζα.
Στερεώνετε την ασύρματη μονάδακατά τέτοιο τρόπο κάτω από
τονπάγκο εργασίας, ώστε το ασύρματοστικ να μπορεί να
τοποθετηθεί.
Τοποθετείτε το μαύρο φις του στικWLAN στην υποδοχή της
εστίας.
Τη θέση της υποδοχής θα βρείτε στηνεικόνα με τις διαστάσεις της
εστίαςσας.
Συνδέετε πάλι με την παροχήηλεκτρικού ρεύματος.
Μετά από 1 λεπτό περίπου μπορείτενα συνδέσετε την
εστία.
Συνδέετε την εστία, όπως περιγράφε-ται στις οδηγίες χρήσης και
τοποθέ-τησης της εστίας.
Αν δεν μπορεί να δημιουργηθεί κάποιασύνδεση, στερεώνετε την
ασύρματημονάδα σε κάποια άλλη θέση(ασύρματη οπή).
-
el - Δήλωση πιστότητας
32
Δια της παρούσης η εταιρεία Mieleδηλώνει ότι αυτή η μονάδα
επικοινωνί-ας XKS 3170 W ανταποκρίνεται στηνοδηγία
2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της ΔήλωσηςΠιστότητας της Ευρωπαϊκής
Ένωσηςείναι διαθέσιμο μέσω internet στιςδιευθύνσεις που
ακολουθούν:
– Προϊόντα, λήψη, στη διεύθυνσηwww.miele.gr
– Service, ζήτηση πληροφοριών, οδηγί-ες χρήσης, στη
διεύθυνσηwww.miele.gr/domestic/customer-information-385.htm με
εισαγωγή τηςονομασίας του προϊόντος ή τουαριθμού κατασκευής
Ζώνη συχνοτήτων 2,4000 GHz –2,4835 GHz
Μέγιστη ισχύςεκπομπής
-
en - Warning and Safety instructions
33
This WiFi stick complies with current safety requirements.
Inappro-priate use can, however, lead to personal injury and damage
toproperty.
Please read these installation instructions before using the
WiFistick. They contain important information on installation and
safetyof the WiFi stick. This is to protect yourself from injury,
and to pro-tect the stick and your appliance from damage.
Keep these installation instructions in a safe place and pass
themon to any future owner.
Correct application
The WiFi stick has the sole function of establishing a WiFi
connec-tion between a Miele hob and a Miele cooker hood or a WiFi
networkwithin a building.
WiFi technology, as supported by the WiFi stick, can be
intermit-tently or completely disrupted. For this reason
availability of featuredfunctions cannot always be guaranteed. The
range of the wirelessconnection can be increased by using a
commercially available WiFirepeater. For more information please
consult your Miele dealer orMiele Service.
-
en - Warning and Safety instructions
34
Technical safety
Damage to the WiFi stick can compromise your safety. Check
theWiFi stick for visible signs of damage. Do not install and use a
dam-aged WiFi stick.
Miele can only guarantee the safety of the appliance when
genu-ine original Miele replacement parts are used. Faulty
componentsmust only be replaced by Miele spare parts.
Disconnect the hob from the mains electricity supply before
in-stalling or removing the WiFi stick (see instructions for
disconnectionunder “Electrical connection” in the Operating and
Installationmanual for your hob).
-
en - Caring for the environment
35
Disposal of the packing mater-ialThe packaging is designed to
protectthe appliance from damage duringtransportation. The
packaging materialsused are selected from materials whichare
environmentally friendly for disposaland should be recycled.
Recycling the packaging reduces theuse of raw materials in the
manufactur-ing process and also reduces theamount of waste in
landfill sites.
Disposing of your old appli-anceElectrical and electronic
appliances of-ten contain valuable materials. Theyalso contain
specific materials, com-pounds and components, which wereessential
for their correct function andsafety. These could be hazardous to
hu-man health and to the environment ifdisposed of with your
domestic wasteor if handled incorrectly. Please do not,therefore,
dispose of your old appliancewith your household waste.
Please dispose of it at your local com-munity waste collection /
recyclingcentre for electrical and electronic ap-pliances, or
contact your dealer orMiele for advice. You are also respons-ible
for deleting any personal data thatmay be stored on the appliance
beingdisposed of. Please ensure that yourold appliance poses no
risk to childrenwhile being stored prior to disposal.
-
en - Installation
36
WiFi Stick
a Connection plugFor connecting the WiFi stick to thehob
Risk of heat damage.The wireless module will suffer dam-age if
subjected to heat.Do not attach it to the underside ofthe hob.Do
not place it on top of an oven or acooker.The cable for the
wireless modulemust not come into contact with theunderside of a
hob, or with an oven/cooker or other built-in appliance.
Secure the wireless module to the fur-thest point away from
metal compon-ents. Also make sure that there are no /or very few
metal parts in the pathbetween the wireless module and theantenna
in the cooker hood.
Disconnect the hob from the mainselectricity supply.
Secure the wireless module under-neath the worktop, such that
the WiFistick can be fitted.
Fit the black plug on the WiFi stickinto the socket on
the hob.
The position of the socket is shown inthe building-in diagram
for your hob.
Reconnect the mains electricity sup-ply.
The hob can be signed on after ap-prox. 1 minute.
Sign the hob on as described in theOperating instruction manual
for yourhob.
If you are unable to establish a con-nection, please secure the
wirelessmodule to a different position wherethe signal is not
hindered.
-
en - Conformity declaration
37
Miele hereby declares that thisXKS 3170 W complies
with Directive2014/53/EU.
The complete text of the EU declarationof conformity is
available from one ofthe following internet addresses:
– Products, Download fromwww.miele.co.uk
– For service, information, operating in-structions etc: go
towww.miele.co.uk/domestic/cus-tomer-information-385.htm and
enterthe name of the product or the serialnumber
Frequency bandof the WiFi mod-ule
2.4000 GHz –2.4835 GHz
Maximum trans-mitting power ofthe WiFi module
-
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
38
El dispositivo WiFi cumple todas las normas de seguridad
vigen-tes. No obstante, el manejo indebido del aparato puede
provocarlesiones personales y daños materiales.
Lea las instrucciones de instalación y montaje con atención
antesde poner en funcionamiento el dispositivo WiFi. Contienen
indica-ciones importantes para la instalación y la seguridad del
dispositi-vo WiFi. De esta forma se protegerá y evitará daños en el
disposi-tivo y en el electrodoméstico.
Guarde las instrucciones de instalación y entrégueselas al
nuevopropietario en caso de venta posterior del aparato.
Uso apropiado
El dispositivo WiFi sirve únicamente para establecer una
conexiónWiFi entre la placa de cocción y la campana extractora de
Miele ouna red WiFi del edificio.
La tecnología inalámbrica empleada por el dispositivo WiFi
puedetener interferencias temporales o totales. Por este motivo no
se pue-de garantizar la disponibilidad permanente de las funciones
ofreci-das. El alcance de la conexión inalámbrica puede ampliarse
con unrepetidor WiFi estándar. Diríjase a su distribuidor de Miele
o al Servi-cio Post-venta de Miele.
-
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
39
Seguridad técnica
Los daños en el dispositivo WiFi pueden poner en peligro su
se-guridad. Compruebe si el dispositivo WiFi presenta daños
visibles.No instale ni ponga en funcionamiento un dispositivo WiFi
dañado.
Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad
solocon las piezas de sustitución originales. Los componentes
defectuo-sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas
originales.
Desenchufe la placa de la red eléctrica en caso de instalar o
de-sinstalar el dispositivo WiFi (ver el capítulo «Conexión
eléctrica»,apartado «Desconectar de la red» del manual de
instrucciones demanejo y montaje de la placa).
-
es - Su contribución a la protección del medio ambien-te
40
Eliminación del embalaje detransporteEl embalaje protege al
aparato de da-ños durante el transporte. Los materia-les del
embalaje se han seleccionadosiguiendo criterios ecológicos y en
fun-ción de su posterior tratamiento enplantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo dereciclado contribuye al
ahorro de mate-rias primas y reduce la generación deresiduos. Por
tanto, dichos materialesno deberán tirarse a la basura, sino
en-tregarse en un punto de recogida espe-cífica.
Reciclaje de aparatos inservi-blesLos aparatos eléctricos y
electrónicosllevan valiosos materiales. Tambiéncontienen
determinadas sustancias,mezclas y componentes necesarios pa-ra el
funcionamiento y la seguridad deestos aparatos. El desecharlos en
la ba-sura doméstica o el uso indebido de losmismos puede resultar
perjudicial parala salud y para el medio ambiente. Poreste motivo,
en ningún caso elimine suaparato inservible a través de la
basuradoméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogi-da oficiales
pertinentes para la entregay el reciclaje de los aparatos
eléctricosy electrónicos en su comunidad, distri-buidor o en Miele.
Usted es el respon-sable legal de la eliminación de los po-sibles
datos personales contenidos enel aparato inservible. Guarde el
aparatoinservible fuera del alcance de los niñoshasta el momento de
transportarlo aldesguace.
-
es - Instalación
41
Dispositivo WiFi
a Puerto de conexiónPara la conexión del dispositivo WiFien la
placa
Daños producidos por calor.El módulo inalámbrico puede
resultardañado por el calor.En ningún caso atornille el
móduloinalámbrico en la parte inferior de laplaca de cocción.No
coloque en ningún caso el módu-lo inalámbrico sobre el horno.El
cable del módulo inalámbrico nopuede entrar en contacto con la
par-te inferior de la placa, del horno o decualquier otro aparato
empotrable.
Fije el módulo inalámbrico a la mayordistancia posible de las
piezas de me-tal. Tenga en cuenta que en la distanciade transmisión
entre el módulo inalám-brico y las antenas de la campana
ex-tractora no haya piezas de metal o hayael menor número de piezas
de metalposible.
Desconecte la placa de cocción de lared eléctrica.
Por lo tanto, coloque el módulo ina-lámbrico en la parte
inferior de unaencimera donde se pueda enchufar eldispositivo.
Inserte el conector negro del disposi-tivo WiFi en el casquillo
de conexiónde la placa.
La posición del casquillo de conexiónse visualiza en la imagen
con las me-didas de empotramiento de la placa.
Vuelva a conectar la corriente.
Después de aprox. 1 minuto es posi-ble registrar la placa.
Para hacerlo, siga las indicacionesque aparecen en el manual de
ins-trucciones de manejo y montaje de laplaca.
En caso de no haber configurado nin-guna conexión, fije el
módulo inalám-brico en otro lugar.
-
es - Declaración de conformidad
42
Por la presente, Miele declara que esteXKS 3170 W
cumple con los requisitosde la directiva europea 2014/53/EU.
En el siguiente link encontrará el textocompleto de la
declaración de confor-midad europea:
– productos, descarga, en www.mie-le.es
– Atención al cliente, solicitud de infor-mación, instrucciones
de manejo,
ewww.miele.es/electrodomesticos/so-licitud-de-informacion-385.htm
intro-duciendo el nombre del producto o elnúmero de fabricación
Banda de fre-cuencia
2,4000 GHz –2,4835 GHz
Potencia de trans-misión máxima
-
et - Ohutusjuhised ja hoiatused
43
WiFi-pulk vastab sätestatud ohutusnõuetele.
Asjatundmatukasutamine võib vigastada inimesi ja põhjustada
materiaalset kah-ju.
Enne WiFi-pulga kasutuselevõttu lugege paigaldusjuhend
tähele-panelikult läbi. See sisaldab olulisi juhiseid WiFi-pulga
paigaldami-se ja ohutuse kohta. Sellega kaitsete ennast ja väldite
pulga japliidiplaadi kahjustamist.
Hoidke paigaldusjuhend alles ja andke see võimalikule uuele
oma-nikule edasi.
Otstarbekohane kasutamine
WiFi-pulk on mõeldud üksnes “Miele” pliidiplaadi ja “Miele”
õhu-puhasti või WiFi-võrgu vahelise hoonesisese WiFi-ühenduse
loomi-seks.
WiFi-pulga toetatav WiFi-tehnoloogia võib ajutiselt või
püsivalthäiritud olla. Sel põhjusel ei ole tagatud pakutavate
funktsioonide pi-dev saadavus. Raadioside ulatust saab kaubanduses
saada olevaWiFi-repiiteriga laiendada. Selleks pöörduge oma “Miele”
edasimüü-ja või “Miele” tehaseklienditeeninduse poole.
-
et - Ohutusjuhised ja hoiatused
44
Tehniline ohutus
WiFi-pulga kahjustused võivad ohustada teie turvalisust.
Kontrolli-ge, ega WiFi-pulgal pole nähtavaid kahjustusi. Ärge
paigaldage kah-justatud WiFi-pulka ega võtke seda kasutusele.
“Miele” tagab ohutusnõuetele vastavuse ainult
originaalvaruosadekasutamise korral. Asendage vigased komponendid
vaid “Miele”originaalvaruosadega.
WiFi-pulga paigaldamise või eemaldamise ajaks lahutage
plii-diplaat vooluvõrgust (vt pliidiplaadi kasutus- ja
paigaldusjuhendipeatüki “Elektriühendus” lõiku “Elektrivõrgust
lahutamine”).
-
et - Teie panus keskkonna heaks
45
Transpordipakendi käitleminePakend kaitseb
seadettranspordikahjustuste eest. Pakend onvalmistatud
keskkonnasõbralikest ma-terjalidest ja on taaskasutatav.
Pakkematerjali suunamine taas-kasutusse säästab toorainet ja
vähen-dab prügi hulka. Edasimüüja võtab pa-kendid tagasi.
Vana seadme kõrvaldamineElektri- või elektroonikaseadmed
sisal-davad veel mitmesugust väärtuslikkumaterjali. Samuti
sisaldavad need tea-tud aineid, komposiitmaterjale ja detai-le, mis
olid vajalikud seadme toimimi-seks ja ohutuseks. Olmeprügi hulka
sat-tudes või mittenõuetekohase jäätme-käitluse korral võivad need
olla ohtlikudinimeste tervisele ja keskkonnale. See-pärast ärge
visake vana seadet mingiljuhul olmeprügi hulka.
Selle asemel kasutage elektri- jaelektroonikaseadmete
äraandmiseks jataaskasutusse suunamiseks ametlikkekogumis- ja
tagastuspunkte kohalikuomavalitsuse, edasimüüja või “Miele”juures.
Võimalike isikuandmete kustuta-mise eest äravisatavast seadmest
vas-tutate seadusjärgselt teie ise. Hoolitse-ge selle eest, et teie
vana seadet hoi-taks kuni äraviimiseni nii, et see lasteleohtlik ei
oleks.
-
et - Paigaldus
46
WiFi-pulk
a ÜhenduspistikWiFi-pulga ühendamiseks pliidiplaa-diga
Kuumuse tõttu tekkivate kahjus-tuste oht.Kuumus kahjustab
raadiomoodulit.Ärge mitte mingil juhul kruvige raa-diomoodulit
pliidiplaadi aluse külge.Ärge mitte mingil juhul asetage
raa-diomoodulit pliidi/küpsetusahju pea-le.Raadiomooduli juhe ei
tohi kokkupuutuda pliidiplaadi alumise külje,pliidi/küpsetusahju
ega muude integ-reeritud seadmetega.
Kinnitage raadiomoodul kohta, kus seeon metallosadest
võimalikult kaugel.Jälgige, et raadiomooduli ja õhupuhastiantenni
vahelisel ülekandevahemaal eioleks üldse või oleks võimalikult
vähemetallosi.
Lahutage pliidiplaat vooluvõrgust. Kinnitage raadiomoodul
tööplaadi alla
nii, et saaks ühendada raadiopulga.
Ühendage WiFi-pulga must pistikpliidiplaadi ühenduspessa.
Ühenduspesa asukoha leiate omapliidiplaadi paigaldusmõõtudega
joo-niselt.
Taastage vooluvarustus.
Umbes 1 minuti möödudes saatepliidiplaadi
registreerida.
Registreerige pliidiplaat, nagu sedaon kirjeldatud pliidiplaadi
kasutus- japaigaldusjuhendis.
Kui ühendust ei saa luua, kinnitageraadiomoodul teise kohta
(raadiosidepuudub selles kohas).
-
et - Vastavusdeklaratsioon
47
Käesolevaga kinnitab “Miele”, et seeseade XKS 3170 W
vastab direktiivile2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekston saadaval ühel
järgmistest interne-tiaadressidest:
– tooted, allalaadimine, aadressilwww.miele.ee
– teenindus, teabenõue, kasutusjuhen-did, aadressil
www.miele.ee/majapi-damine/teabenoue-385.htm, vajalikesitada toote
nimetus või tootmis-number
Sagedusriba 2,4000 GHz –2,4835 GHz
Maksimaalne saa-tevõimsus
-
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
48
WLAN-tikku täyttää asetetut turvallisuusmääräykset. Sen
asiatonkäyttö voi kuitenkin aiheuttaa henkilö- tai
esinevahinkoja.
Lue tämä asennusohje huolellisesti ennen kuin otat
WLAN-tikunkäyttöön. Se sisältää tärkeitä WLAN-tikun asennukseen ja
turvalli-suuteen liittyviä ohjeita. Näin vältät mahdolliset
vahingot ja moduu-lin ja keittotason rikkoutumisen.
Säilytä tämä asennusohje! Jos luovutat kodinkoneen tai
moduulinuudelle omistajalle, muista antaa tämä asennusohje koneen
muka-na.
Määräystenmukainen käyttö
WLAN-tikku on tarkoitettu ainoastaan luomaan
WLAN-yhteysMiele-keittotason ja Miele-liesituulettimen tai kotisi
WLAN-verkon vä-lille.
WLAN-tikun tukemaan WLAN-teknologiaan voi kohdistua ajoittai-sia
tai pysyviä häiriöitä. Siksi emme voi taata, että kaikki
toiminnotovat jatkuvasti käytettävissä. Langattoman yhteyden
kantosädettävoidaan laajentaa alan liikkeistä saatavilla
WLAN-verkon vahvistimil-la. Ota tätä varten yhteyttä
Miele-kauppiaaseen tai Miele-huoltoon.
-
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
49
Tekninen turvallisuus
Vaurioitunut WLAN-tikku voi vaarantaa turvallisuutesi.
TarkastaWLAN-tikku ulkoisten vaurioiden varalta. Jos havaitset
WLAN-tikus-sa vaurioita, älä asenna ja ota sitä käyttöön.
Rikkinäiset osat saa vaihtaa vain alkuperäisiin
Miele-varaosiin.Vain tällaisista varaosista Miele voi taata, että
ne täyttävät vaaditutturvallisuusmääräykset.
Irrota keittotaso sähköverkosta ennen kuin ryhdyt asentamaan
taiirrottamaan WLAN-tikkua (ks. keittotason käyttö- ja
asennusohjeenkappale Sähköliitäntä – Sähköverkosta
irrottaminen).
-
fi - Pidä huolta ympäristöstäsi
50
Kuljetuspakkauksen uusio-käyttöPakkaus suojaa laitetta
vaurioilta kulje-tuksen aikana. Pakkaukset on valmis-tettu
luonnossa hajoavista ja uusiokäyt-töön soveltuvista
materiaaleista.
Kun palautat pakkausmateriaalit kier-toon, säästät raaka-aineita
ja vähennätsyntyvien jätteiden määrää. Miele-kaup-piaasi huolehtii
yleensä kuljetuspak-kauksen talteenotosta. Voit myös itsepalauttaa
materiaalit kierrätykseen.
Vanhan laitteen käytöstä pois-taminenSähkö- ja
elektroniikkalaitteet sisältävätmonenlaisia arvokkaita
materiaaleja. Nesisältävät kuitenkin myös aineita, seok-sia ja
osia, jotka ovat laitteiden toimin-nan ja turvallisuuden kannalta
välttä-mättömiä, mutta voivat tavallisen kuiva-tai sekajätteen
joukossa tai muutenasiattomasti käsiteltyinä aiheuttaa hait-taa
terveydelle ja vahingoittaa ympäris-töä. Älä siksi missään
tapauksessa hä-vitä vanhaa laitettasi kuiva- tai sekajät-teen
mukana.
Vie käytöstä poistettava laite kotikuntasijärjestämään sähkö- ja
elektroniikkaro-mun keräyspisteeseen tai kierrätyskes-kukseen. Voit
myös palauttaa sen ko-dinkoneliikkeeseen tai Mielelle. Lainmukaan
olet itse vastuussa mahdollis-ten laitteessa olevien
henkilötietojesipoistamisesta. Säilytä käytöstä poistet-tua
laitetta lasten ulottumattomissa,kunnes viet sen
keräyspisteeseen.
-
fi - Asennus
51
WLAN-tiedonsiirtotikku
a LiitäntäpistokeWLAN-tikun liittämiseen keittota-soon
Kuumuus aiheuttaa vaurioita.Moduuli ei kestä kuumuutta.Älä
missään tapauksessa kiinnitämoduulia keittotason alle.Älä missään
tapauksessa aseta mo-duulia lieden/uunin päälle.Moduulin
liitäntäjohto ei saa ottaakiinni keittotason alapintaan,
lieteen/uuniin tai muihin kalusteisiin sijoitta-viin
laitteisiin.
Kiinnitä moduuli paikkaan, jossa se onmahdollisimman kaukana
kaikista me-tallisista osista. Huolehdi siitä, ettei mo-duulin ja
liesituulettimen antennin välilläole mitään metallisia osia tai
että niitäon mahdollisimman vähän.
Irrota keittotaso sähköverkosta. Kiinnitä moduuli työtason alle
siten,
että saat työnnettyä tiedonsiirtotikunsisään.
Liitä WLAN-tikun musta pistoke keit-totason liitäntään.
Liitännän paikka on merkitty keittota-son
sijoitusmittakuvaan.
Liitä keittotaso takaisin sähköverk-koon.
Noin 1 minuutin kuluttua voit kirjatakeittotason
järjestelmään.
Kirjaa keittotaso järjestelmään senkäyttö- ja asennusohjeessa
neuvotul-la tavalla.
Jos yhteyden muodostaminen ei on-nistu, kiinnitä moduuli
johonkin toiseenpaikkaan.
-
fi - Vaatimustenmukaisuusvakuutus
52
Miele vakuuttaa, että tämä XKS 3170 Wtäyttää
direktiivin 2014/53/EU vaatimuk-set.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusva-kuutus on tilattavissa
verkosta osoit-teesta:
– www.miele.fi/c/kaeyttoeoh-jeet-385.htm
– Tarvitset tätä varten tuotteen nimen javalmistusnumeron.
Taajuuskaista 2,4000 GHz –2,4835 GHz
Enimmäislähetys-teho
-
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
53
Ce module WiFi répond aux réglementations de sécurité en
vi-gueur. Toute utilisation non conforme peut entraîner des
dom-mages corporels et matériels.
Lisez attentivement la notice d'installation avant de mettre
votremodule WiFi en service. Vous y trouverez des informations
impor-tantes sur l'installation et la sécurité du module WiFi. Vous
vousprotégerez ainsi et éviterez de détériorer votre module et
votretable de cuisson.
Conservez cette notice d'installation et remettez-la à un
éventuelnouveau propriétaire.
Utilisation conforme
Le module WiFi sert exclusivement à établir une connexion
WiFientre une table de cuisson Miele et une hotte Miele ou un
réseauWiFi dans un bâtiment.
La technologie WiFi prise en charge par le module peut être
per-turbée temporairement ou durablement. C'est pourquoi la
disponibi-lité permanente des fonctions proposées ne peut pas être
garantie.La portée de la connexion peut être augmentée à l'aide
d'un répé-teur WiFi disponible dans le commerce. Pour plus
d'informations,veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au
service après-vente Miele.
-
fr - Consignes de sécurité et mises en garde
54
Sécurité technique
Un module WiFi endommagé représente un danger potentiel
pourvotre santé. Vérifiez que le module WiFi ne présente aucun
dom-mage apparent avant de l'utiliser. N'installez et n'utilisez
jamais unmodule WiFi endommagé.
Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si
lespièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses
nedoivent être remplacées que par des pièces d’origine.
Lors de l'installation ou de la désinstallation d'un module
WiFi, dé-connectez la table de cuisson du réseau électrique (voir
notice d'uti-lisation et de montage de la table de cuisson,
chapitre “Raccorde-ment électrique”, paragraphe
“Débranchement”).
-
fr - Votre contribution à la protection de l’environne-ment
55
Élimination de l'emballage detransportL’emballage protège
l’appareil contreles éventuels dommages en cours detransport. Les
matériaux utilisés sontsélectionnés d'après des critères
écolo-giques, de façon à faciliter leur recy-clage.
Le recyclage de l'emballage permetd'économiser des matières
premières etde réduire le volume de déchets à élimi-ner. Votre
revendeur reprend l’embal-lage.
Recyclage de votre ancien ap-pareilLes appareils électriques et
électro-niques contiennent souvent des maté-riaux précieux.
Cependant, ilscontiennent aussi des substancestoxiques nécessaires
au bon fonction-nement et à la sécurité des appareils. Sivous
déposez ces appareils usagésavec vos ordures ménagères ou les
ma-nipulez de manière inadéquate, vousrisquez de nuire à votre
santé et à l'en-vironnement. Ne jetez jamais vos an-ciens appareils
avec vos ordures ména-gères !
Faites appel au service d'enlèvementmis en place par votre
commune, votrerevendeur ou Miele, ou rapportez votreappareil dans
un point de collecte spé-cialement dédié à l'élimination de cetype
d'appareil. Vous êtes légalementresponsable de la suppression
deséventuelles données à caractère per-sonnel figurant sur l'ancien
appareil àéliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil-lez à ce que votre
ancien appareil neprésente aucun danger pour les en-fants.
Si vous avez des questions à propos del'élimination de votre
ancien appareil,veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a venduou
– la société Recupel,au 02 / 706 86 10,site web:
www.recupel.beou encore
– votre administration communale sivous apportez votre ancien
appareil àun parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil restehors de portée des
enfants jusqu'à cequ'il soit évacué.
-
fr - Installation
56
Module WiFi
a ConnecteurPour le raccordement du moduleWiFi à la table de
cuisson
Dommages dus à la chaleur.Le module radio a été endommagépar la
chaleur.Ne vissez en aucun cas le module ra-dio au socle de la
table de cuisson.Ne placez en aucun cas le modulesur la
cuisinière/le four.Le câble du module radio ne doit pasentrer en
contact avec le socle de latable de cuisson, la cuisinière/le
fourou d'autres appareils encastrés.
Fixez le module radio à l'emplacementprésentant l'écart le plus
importantavec des composants métalliques. Veil-lez à ce qu'aucuns
ou le moins possiblede composants métalliques soient pré-sents dans
la liaison de transmissionentre le module radio et l'antenne de
lahotte.
Débranchez la table de cuisson du ré-seau électrique.
Fixez le module radio sous le plan detravail de sorte que le
stick radiopuisse être enfiché.
Branchez la fiche noire du moduleWiFi dans la prise de la table
de cuis-son.
Vous trouverez la position de la prisedans l'illustration
présentant les di-mensions d'encastrement de votretable de
cuisson.
Rebranchez la table de cuisson.
Après env. 1 minute, vous pouvezconnecter la table de
cuisson.
Connectez la table de cuissoncomme décrit dans la notice
d'utilisa-tion et de montage de la table decuisson.
S'il n'est pas possible d'établir uneconnexion, fixez le module
radio à unautre emplacement (zone non cou-verte).
-
fr - Déclaration de conformité
57
Par la présente, Miele déclare que ceXKS 3170 W est
conforme à la directive2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration deconformité UE est
disponible à l’unedes adresses suivantes :
– Produits, Téléchargements, surwww.miele.de
– Onglet Services, Demande de docu-mentation, Modes d’emploi,
surhttps://www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm
enindiquant le nom du produit ou le nu-méro de série
Bande de fré-quence
2,4000 GHz –2,4835 GHz
Puissance d'émis-sion maximale
-
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
58
WLAN stik odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Među-tim,
nepropisna uporaba može prouzročiti ozljede ljudi i
materijalnaoštećenja.
Pažljivo pročitajte upute za instalaciju prije no što pokrenete
WLANstik. Upute sadrže važne naputke za ugradnju WLAN stika i
napo-mene o sigurnosti. Na taj način štitite sebe i izbjegavate
oštećenjana stiku i ploči za kuhanje.
Sačuvajte upute za instalaciju te ih predajte eventualnom
bu-dućem vlasniku uređaja.
Namjenska uporaba
WLAN stik služi isključivo za uspostavljanje WLAN veze
izmeđuMiele ploče za kuhanje i Miele nape ili WLAN mreže unutar
zgrade.
WLAN tehnologija koju podražava WLAN stik može biti povre-meno
ili potpuno nedostupna. Stoga se ne može jamčiti
stalnaraspoloživost ponuđenih funkcija. Domet bežične veze može se
po-većati uobičajenim WLAN ponavljačima signala. Za navedeno se
ob-ratite svojem Miele ovlaštenom zastupniku ili Miele servisu.
-
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
59
Tehnička sigurnost
Oštećeni WLAN stik može ugroziti Vašu sigurnost. Provjerite ima
liWLAN stik vidljiva oštećenja. Nemojte ugrađivati niti pokretati
oš-tećen WLAN stik.
Samo uporabom originalnih zamjenskih dijelova Miele možejamčiti
ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Neispravni dijelovi smiju
sezamijeniti isključivo takvim dijelovima.
Kada ugrađujete ili uklanjate WLAN stik, ploču za kuhanje
isključi-te iz napajanja (pogledajte upute za uporabu i ugradnju
ploče za ku-hanje, poglavlje „Električni priključak“, odlomak
„Isključenje izelektrične mreže“).
-
hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša
60
Zbrinjavanje ambalažeAmbalaža štiti uređaj od oštećenja tije-kom
transporta. Ambalažni materijalodabran je imajući u vidu utjecaj
naokoliš i mogućnost zbrinjavanja te sezato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijalaštede se sirovine i smanjuje
nakupljanjeotpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređajaElektrični i elektronički uređaji
sadržebrojne korisne materijale. Sadrže i od-ređene tvari,
mješavine i dijelove, koji subili neophodni za njihovu funkciju i
sigu-rnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbognepropisnog
zbrinjavanja mogu naško-diti zdravlju ljudi i okolišu. Stoga
dotra-jali uređaj nikada nemojte bacati u kućniotpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja ko-ristite službene sabirne
centre za prih-vat i daljnju obradu dotrajalih električnihi
elektroničkih uređaja u zajednici, naprodajnom mjestu ili kod
tvrtke Miele.Ukoliko se na uređaju nalaze osobni po-daci, iste
preporučujemo izbrisati. Uko-liko ih ostavite na uređaju, to činite
navlastitu odgovornost. Molimo pazite daje do transporta Vaš stari
uređaj zbrinutna način da ne dovodi djecu u opas-nost.
-
hr - Ugradnja
61
WLAN stik
a UtikačZa priključenje WLAN stika na pločuza kuhanje
Oštećenja uzrokovana vrućinom.Bežični modul se može oštetiti
usli-jed topline.Bežični modul ni u kom slučaju nepričvršćujte na
donji dio ploče za ku-hanje.Bežični modul ni u kom slučaju
neodlažite na štednjak/pećnicu.Kabel bežičnog modula ne smije
sedodirivati s donjom stranom ploče zakuhanje, štednjakom/pećnicom
nitidrugim ugradbenim uređajima.
Bežični modul pričvrstite na mjesto kojeje najudaljenije od
metalnih dijelova. Pa-zite da se u dionici prijenosa signala
iz-među bežičnog modula i antene na napine nalaze metalni dijelovi
odnosno da ješto manje moguće takvih dijelova.
Isključite ploču za kuhanje iz napajan-ja.
Bežični modul postavite ispod radneploče tako da se bežični stik
možeutaknuti.
Utaknite crni utikač WLAN stika upriključnu utičnicu na ploči za
kuhan-je.
Položaj priključne utičnice naći ćete naprikazu s dimenzijama za
ugradnjuVaše ploče za kuhanje.
Ponovo uspostavite napajanje.
Ploču za kuhanje možete prijaviti na-kon oko 1 minute.
Prijavite ploču za kuhanje kako je opi-sano u uputama za uporabu
i ugradn-ju ploče za kuhanje.
Ako se veza ne može uspostaviti,bežični modul pričvrstite na
drugomjesto (mjesto bez signala).
-
hr - Izjava o sukladnosti
62
Miele izjavljuje da je ovaj uređajXKS 3170 W u skladu
s direktivom2014/53/EU.
Cjelokupni tekst ove izjave o sukladnos-ti pronaći ćete na
internet stranici:
– www.miele.hr pod Proizvodi / Preuzi-manje
– www.miele.hr/kucanski-uredaji/zatra-zite-informacije-385.htm,
pod Servis /Zatražite informacije, unosom nazivaproizvoda ili
tvorničkog broja
Frekvencija 2,4000 GHz –2,4835 GHz
Maksimalna sna-ga odašiljanja
-
hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
63
A Wi-Fi stick megfelel a biztonsági előírásoknak.
Szakszerűtlenhasználata azonban személyi sérülésekhez és vagyoni
károkhozvezethet.
Figyelmesen olvassa át a Telepítési utasítást, mielőtt a Wi-Fi
stick-et üzembe helyezi. Ez fontos útmutatásokat tartalmaz a Wi-Fi
sticktelepítéséhez és a biztonsághoz. Ezáltal védi önmagát,
valamint el-kerüli a károkat a sticken és a főzőlapon.
Őrizze meg a szerelési és telepítési útmutatót és adja tovább
egyesetleges későbbi tulajdonosnak.
Rendeltetésszerű használat
A Wi-Fi stick kizárólag egy Wi-Fi kapcsolat létrehozására
szolgálegy Miele főzőlap és egy Miele páraelszívó vagy egy Wi-Fi
hálózatközött egy épületen belül.
A Wi-Fi stick által támogatott Wi-Fi technológiában
időlegesenvagy teljesen zavar állhat be. Ezért a kínált funkciók
állandó elérhető-sége nem biztosított. A rádiókapcsolat
hatótávolsága egy kereske-delmi forgalomban kapható Wi-Fi repeater
segítségével bővíthető.Kérjük, forduljon ezzel kapcsolatban a Miele
szakkereskedőjéhezvagy a Miele vevőszolgálathoz.
-
hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
64
Műszaki biztonság
A Wi-Fi stick sérülései veszélyeztethetik az ön biztonságát.
Elle-nőrizze a látható sérüléseket a Wi-Fi sticken. Ne telepítsen
sérült Wi-Fi sticket és ne helyezze üzembe.
Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a
biz-tonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak
ilyenekreszabad kicserélni.
Válassza le a főzőlapot az elektromos hálózatról, ha a Wi-Fi
stickettelepíti vagy eltávolítja (lásd a főzőlap Használati és
szerelési útmuta-tójának "Elektromos csatlakoztatás", "Leválasztás
a hálózatról" ré-szét).
-
hu - Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez
65
A csomagolóanyag megsem-misítéseA csomagolás megóvja a
készüléket aszállítási sérülésektől. A csomagoló-anyagokat
környezetvédelmi és hulla-dékkezelés-technikai szempontok alap-ján
választották ki, így azok újrahaszno-síthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásbavaló visszavezetése
nyersanyagot taka-rít meg és csökkenti a keletkező hulla-dék
mennyiségét. Szakkereskedőjevisszaveszi a csomagolást.
A régi készülék ártalmatlanítá-saA elektromos és elektronikus
készülé-kek még jelentős mennyiségben tartal-maznak értékes
anyagokat. Tartalmaz-nak olyan anyagokat, összetevőket
ésalkatrészeket is, amelyek a készülékekműködéséhez és
biztonságához szük-ségesek voltak. Ezek a szemétbe kerül-ve vagy
nem megfelelő kezelés eseténártalmassá válhatnak az emberi
egész-ségre és a környezetre. Ezért semmiesetre se dobja a
háztartási szemétbe arégi készülékét.
Ehelyett használja az elektromos éselektronikus készülékek
leadására éshasznosítására szolgáló hivatalos, kije-lölt gyűjtő és
visszavételi helyeket ahelységben, a kereskedőknél vagy aMielénél.
A selejtezendő készüléken lé-vő esetleges személyes adatok
eltávolí-tásért törvényileg saját maga felel. Kér-jük, gondoskodjon
arról, hogy selejte-zendő készüléke az elszállításig
gyer-mekbiztosan legyen tárolva.
-
hu - Telepítés
66
Wi-Fi-stick
a CsatlakozódugóA Wi-Fi stick csatlakozásához a fő-zőlaphoz
A magas hőmérséklet károkatokoz.A rádiómodult károsítja a magas
hő-mérséklet.A rádiómodult semmi esetre se csa-varozza a főzőlap
aláépítményére.A rádiómodult semmi esetre se he-lyezze a
tűzhelyre/sütőre.A rádiómodul kábelének nem szabadérintkeznie a
főzőlap, a tűzhely/sütővagy más beépíthető készülékek
alsóoldalával.
Olyan helyen rögzítse a rádiómodult,ahol a lehető legnagyobb a
távolságravan a fém részekhez. Ügyeljen arra,hogy a rádiómodul és a
páraelszívó an-tennájának átviteli útján ne legyen ill. le-hetőleg
kevés fém rész legyen.
Válassza le a főzőlapot a villamos há-lózatról.
A rádiómodult úgy rögzítse a munka-lap alatt, hogy a rádió
sticket be le-hessen helyezni.
Helyezze a Wi-Fi stick fekete csatla-kozódugóját a főzőlap
csatlakozóalj-zatába.
A csatlakozóaljzat elhelyezkedését afőzőlap beépítési méreteinek
ábrájántalálja.
Hozza létre újból az áramellátást.
Kb. egy perc múlva bejelentkeztethetia főzőlapot.
Jelentkeztesse be a főzőlapot a fő-zőlap Használati és szerelési
útmuta-tójának megfelelően.
Ha nem lehet létrehozni kapcsolatot, arádiómodult rögzítse egy
másik he-lyen.
-
hu - Megfelelőségi nyilatkozat
67
A Miele ezúton kijelenti, hogy ez azXKS 3170 W a
2014/53/EU irányelvnekmegfelel.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljesszövege a következő
weboldalak egyi-kén érhető el:
– Termékek, letöltések: a www.miele.huoldalon
– Vevőszolgálat, információs anyagok,használati utasítások
elérhetősége atermék nevének vagy gyári számánakmegadásával:
www.miele-professional.hu
Frekvenciasáv 2,4000 GHz –2,4835 GHz
Maximális adótel-jesítmény
-
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
68
La chiavetta WLAN è conforme alle vigenti norme di sicurezza.
Unuso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose.
Leggere attentamente le istruzioni di installazione, prima di
metterein funzione la chiavetta WLAN. Contengono informazioni
importan-ti su installazione e sicurezza della chiavetta WLAN. Si
evitano cosìrischi per sé e altre persone e danni alla chiavetta e
al piano cottu-ra.
Conservare con cura le presenti istruzioni di installazione e
conse-gnarle anche a eventuali futuri utenti.
Uso corretto
La chiavetta WLAN serve esclusivamente per stabilire una
con-nessione WLAN tra un piano cottura Miele e una cappa
aspiranteMiele o una rete WLAN all'interno di un edificio.
La tecnologia WLAN supportata dalla chiavetta WLAN
potrebbeessere temporaneamente o completamente disturbata. Per
questomotivo non è garantita una disponibilità continua delle
funzioni offer-te. Il raggio d'azione del collegamento radio può
essere ampliato conun ripetitore WLAN normalmente reperibile in
commercio. Rivolgersial proprio rivenditore Miele o all'assistenza
tecnica Miele.
-
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
69
Sicurezza tecnica
Una chiavetta WLAN danneggiata può essere pericolosa per la
si-curezza. Controllare che la chiavetta WLAN non presenti danni
visibi-li. Non installare e non mettere in funzione una chiavetta
WLAN dan-neggiata.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi esclusivamente con
ri-cambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno
rispettodegli standard di sicurezza.
Staccare il piano cottura dalla rete elettrica, quando si
installa o sidisinstalla la chiavetta WLAN (v. istruzioni d'uso e
di montaggio pia-no cottura cap. “Allacciamento elettrico”, par.
“Staccare dalla reteelettrica”).
-
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
70
Smaltimento dell’imballaggioL’imballaggio ha lo scopo di
proteggerela merce da eventuali danni di trasporto.I materiali
utilizzati per l’imballaggio so-no riciclabili, in quanto
selezionati se-condo criteri di rispetto dell’ambiente edi facilità
di smaltimento.
L’imballaggio può essere conservatoper un’eventuale spedizione
al serviziodi assistenza tecnica autorizzato Mielein caso di danni
o guasti all'apparec-chiatura.
I singoli componenti dell’imballaggiopossono essere raccolti
separatamentesecondo i criteri della raccolta differen-ziata.
Restituire gli imballaggi al circuito diraccolta dei materiali
consente da unaparte di risparmiare materie prime edall'altra di
ridurre il volume degli scarti.
Smaltimento delle apparec-chiatureLe apparecchiature elettriche
ed elettro-niche contengono spesso materiali utili.Contengono
altresì sostanze, compostie componenti che erano necessari per
ilfunzionamento e la sicurezza dell'appa-recchiatura stessa.
Smaltirli in modonon adeguato o nei rifiuti domestici po-trebbe
nuocere alla salute e all'ambien-te. In nessun caso quindi smaltire
que-ste apparecchiature nei normali rifiutidomestici.
Il simbolo del cassonetto barrato indicache il prodotto deve
essere conferitoagli idonei centri di raccolta differenzia-ta
allestiti dai comuni o dalle società diigiene urbana oppure
riconsegnato gra-tuitamente al rivenditore al momentodell'acquisto
di una nuova apparecchia-tura di tipo equivalente, in ragione diuno
a uno. L'utente è tenuto a cancella-re eventuali dati personali
dall'apparec-chiatura elettronica da smaltire. L'ade-guata raccolta
differenziata contribuiscea evitare possibili effetti
negativisull'ambiente e sulla salute e favorisce ilriciclo dei
materiali di cui è compostal'apparecchiatura. Per la gestione
delrecupero e dello smaltimento degli elet-trodomestici, Miele
Italia aderisce alconsorzio Ecodom (Consorzio ItalianoRecupero e
Riciclaggio Elettrodomesti-ci).
Smaltimento dei rifiuti di apparec-chiature elettriche ed
elettroniche(RAEE), ai sensi del Decr. legisl. 14marzo 2014, n. 49
in attuazione dellaDirettiva 2012/19/UE e sui RAEE sullosmaltimento
dei rifiuti di apparec-chiature elettriche ed elettroniche.
Accertarsi che fino al momento dellosmaltimento
l'apparecchiatura sia tenu-ta lontana dai bambini.
-
it - Installazione
71
Chiavetta WLAN
a Connettore di allacciamentoPer collegare la chiavetta WLAN
alpiano cottura
Danni dovuti al calore.Il modulo radio si danneggia con
ilcalore.Non avvitare mai in nessun caso ilmodulo radio alla base
del piano cot-tura.Non appoggiare mai in nessun casoil modulo radio
sulla cucina elettrica/forno.Il cavo del modulo radio non
deveentrare in contatto con la parte infe-riore del piano cottura,
forno/cucinaelettrica o altri elettrodomestici da in-casso.
Fissare il modulo radio in un posto, cheriporti la distanza
maggiore da compo-nenti metallici. Fare attenzione che nelraggio di
azione tra il modulo radio el'antenna della cappa aspirante non
sitrovino componenti metallici o se netrovino molto pochi.
Staccare l'apparecchio dalla rete elet-trica.
Fissare il modulo radio sotto il pianodi lavoro in modo tale,
che la chiavet-ta radio possa essere infilata como-damente.
Inserire la presa nera della chiavettaWLAN nella boccola di
allacciamentodel piano cottura.
La posizione della boccola di allaccia-mento si trova
nell'immagine con lemisure d'incasso del piano cottura.
Ripristinare l'alimentazione di corren-te elettrica.
Dopo ca. 1 minuto è possibile connet-tere il piano cottura.
Connettere il piano cottura così comedescritto nelle istruzioni
d'uso e dimontaggio del piano cottura.
Se non è possibile stabilire una con-nessione, fissare il modulo
radio in unaltro punto (zona senza campo).
-
it - Dichiarazione di conformità
72
Miele dichiara che questo moduloXKS 3170 W è conforme
alla direttiva2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione diconformità UE è
disponibile ai seguentiindirizzi internet:
– Prodotti, download, www.miele.it
– Service, richiedere informazioni, istru-zioni d'uso, su
www.miele.it/elettro-domestico/brochure-e-libretti-d-uso-385.htm
mediante indicazionedel nome prodotto o del numero
difabbricazione
Banda di frequen-za del moduloWLAN
2,4000 GHz –2,4835 GHz
Potenza massimadi trasmissionedel modulo WLAN
-
lt - Saugos nurodymai ir įspėjimai
73
WLAN adapteris atitinka nustatytus saugos reikalavimus.
Netinka-mai naudojant, kyla pavojus susižaloti ir patirti
materialinę žalą.
Prieš naudodami WLAN adapterį, atidžiai perskaitykite
įrengimoinstrukciją. Joje pateikta svarbi informacija apie WLAN
adapterioįrengimą ir saugą. Taip apsisaugosite patys ir apsaugosite
kaitlentęir adapterį nuo pažeidimų.
Įrengimo instrukciją išsaugokite ir perduokite kitam galimam
savi-ninkui.
Tinkamas naudojimas
WLAN adapteris naudojamas užmegzti belaidį ryšį tarp
“Miele”kaitlentės ir “Miele” gartraukio arba WLAN tinklo pastato
viduje.
WLAN adapterio palaikoma WLAN technologija gali būti
laikinaiarba visiškai nepasiekiama. Dėl šios priežasties negali
būti užtikrintasnuolatinis siūlomų funkcijų pasiekiamumas. Radijo
ryšio pasiekiamu-mo zoną galima išplėsti naudojant įprastą WLAN
retransliatorių. Dau-giau informacijos teiraukitės “Miele”
pardavimo vietose arba “Miele”garantinio aptarnavimo skyriuje.
-
lt - Saugos nurodymai ir įspėjimai
74
Techninė sauga
Pažeistas WLAN adapteris gali kelti pavojų Jūsų sveikatai.
Patik-rinkite, ar ant WLAN adapterio nėra matomų pažeidimų. Jokiu
būdunenaudokite ir nebandykite montuoti pažeisto WLAN
adapterio.
“Miele” patikina, kad tik originalios atsarginės dalys atitinka
sau-gos reikalavimus. Sugedusias dalis galima keisti tik
originaliomis at-sarginėmis dalimis.
Prieš montuodami arba prieš pašalindami WLAN adapterį,
atjunki-te kaitlentę nuo maitinimo tinklo (žr. kaitlentės naudojimo
ir montavi-mo instrukcijos skyriaus “Elektros jungtis” poskyrį
“Atjungimas nuomaitinimo tinklo”).
-
lt - Aplinkos apsauga
75
Transportavimo pakuočių utili-zavimasPakuotė apsaugo prietaisą
nuo pažeidi-mų transportuojant. Pakuotei parinktosaplinkai
nekenkiančios ir perdirbti tinka-mos medžiagos, todėl ji gali būti
perdir-bama.
Grąžinant pakuotę, taupomos žaliavos irmažinamas susidarančių
atliekų kiekis.Prietaisą pardavęs prekybininkas pa-kuotę priims
atgal.
Senos įrangos utilizavimasElektros ir elektroninėje įrangoje
yradaug vertingų medžiagų. Tačiau jojetaip pat yra medžiagų,
reikalingų neprie-kaištingam įrangos veikimui ir saugumoužt