EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST 1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected]| www.europ-plast.com VCP Ventilateur Centrifuge Plastique Volute : Standard PPH - Turbine Standard PPH Moyenne pression - Jusqu'à 100 000 m 3 /h - 2 000 Pa Volute sur demande PE / PVC / PVDF / PPs-el - Turbine sur demande PVDF / PPs-el Fabrication entièrement chaudronnée par Europ-Plast. - Châssis mécano-soudés en acier revêtu. Réalisation spéciales 150 000 m 3 /h VCP Plastic Centrifugal Ventilator Shell: Standard PPH - Wheel: Standard PPH Average pressure - Up to 100,000 m 3 /hr - 2,000 Pa Shell on request PE / PVC / PVDF / PPs-el - Turbine on request PVDF / PPs-el All entirely manufactured at Europ-Plast. -Machine-welded chassis in coated steel. Special production 150,000 m 3 /hr VCP Radialventilatoren aus Kunststoff Gehäuse : Standart PPh - Laufrad : Standart-PPh Mittlerer Druck - Förderleistung bis 100 000 m 3 /St. - 2 000 Pa Auf Anfrage Gehäuse aus : PE / PVC / PVDF / PPs-el - und Laufrad aus : PVDF / PPs-el Die verschweissten Teile werden komplett von Europ-Plast konstruiert und hergstellt. Verschweistes Gestell aus Edelstahl. Sonderherstellungen : 150 000m 3 /St. Ventilateurs - Fans - Ventilatoren VCP Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT
31
Embed
VCP Ventilateur Centrifuge Plastique - EUROP-PLAST · The ventilator has a circular aspiration inlet and rectangular flange outlet on which the optional conversion parts can be fitted.
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST
1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE
Conditions d’utilisation standard Les ventilateurs Europ-Plast sont fabriqués pour le déplacement d’air corrosif, non abrasif, non chargé en particules solides et à des températures comprises entre 0°C et +60°C. En cas de présence de particules solides, Europ-Plast peut vous proposer des solutions adaptées suivant des données précises. La température ambiante maxi du moteur est de +40°C et l’altitude maxi de l’installation ne doit pas dépasser 1 000 m. Au-delà de ces valeurs, le moteur doit être déclassé.
Caractéristiques Le VCP est toujours proposé en ventilateur nu avec son châssis mécano-soudé avec peinture 100 microns polyuréthane anti-corrosion de couleur RAL 8028 et son moteur standard IP55 classe F échauffement B. Le ventilateur a une aspiration circulaire et une sortie rectangulaire à bride où s'adaptent les pièces de transformation proposées en option. La purge des condensats est comprise dans le ventilateur tout comme la boulonnerie Inox A2.
Options - Pièce de transformation rigide rectangle / circulaire, sortie à bride ou lisse - Manchette souple rectangulaire à brides - Manchette souple aspiration PVC souple gris - Lot de 2 colliers Inox de fixation de la manchette souple d'aspiration - Les plots anti-vibratiles - Bande PVC pare-éclats ou pare-éclats par stratification verre résine - Étanchéité renforcé au passage de l'arbre - Ventilateur complet en Atex zone 1G ou 2G en entrainement direct - Peinture châssis (sur demande spec peinture spéciale)
Les ventilateurs sont proposés avec - Moteur standard mono-vitesse, 50 Hz, IP 55 classe F triphasé 230 / 400 V ou 400 / 690 V - Moteur IP 55 bi-vitesse tension 230 ou 400 V - Moteur IP 55 Adf mono ou bi-vitesse - Autres moteurs sur demande
Caractéristiques
Specifications - Kennzeichen
VCP
Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT
EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST
1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE
Under standard conditions Fans Europ-Plast are made for moving air corrosive, non-abrasive, non-loaded with solid particles at temperatures between 0°C and 60°C. In the presence of solid particles, Europ-Plast can offer tailored solutions according to specific data. The maximum ambient temperature of the motor is 40°C and the maximum altitude of the installation must not exceed 1 000 m. Beyond these values, we may offer you a special engine, adapted to your needs.
Features The VCP is delivered as a bare ventilator with a machine-welded chassis with 100 micron polyurethane anti-corrosion paint in colour RAL 8028 and ABB type motor -Leroy Somer or equivalent. The ventilator has a circular aspiration inlet and rectangular flange outlet on which the optional conversion parts can be fitted. The condensate purge is built into a ventilator. A2 stainless steel screws and bolts.
Options - Rigid rectangular / circular conversion part, flange or smooth outlet - Flexible aspiration sleeve in flexible grey PVC RAL 7011 - Set of 2 stainless steel collars to attach the flexible aspiration sleeve - Vibration-resistant studs - PVC strip screen RAL 7011 - Stratification in resin glass on shell side - Cut-out box wired up to the ventilator or not - Inlet Flexible sleeve in grey PVC - Sealing Reinforcement at the shaft - Complete fan in Atex Zone 1G or 2G in Direct Drive
The ventilators are available - Standard single-speed motor, 50 Hz, IP 55, 3-phase 230 / 400 V or 400 / 690 V - The 2-speed, IP 55, motor voltage 230 or 400 V - The single speed IP 55 Flame proof motor - Other motors on request
Caractéristiques
Specifications - Kennzeichen
VCP
Business Unit EUROPE ENVIRONNEMENT
EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST
1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE
Standardbedingungen Ventilatoren der Firma Europ-Plast werden für die Bewegung korrosiver Luft, ohne feste Teilchen und bei einer Temperatur von 0°C bis +60°C hergestellt. Falls feste Teilchen in der Luft vorhanden sind, kann Ihnen Europ-Plast, unter Angabe von genauen Daten, eine passenden Lösung anbieten. Die maximale Umgebungstemperatur des Motors beträgt 40°C und die maximale Höhe der Anlage darf 1 000 m nicht übersteigen. Jenseits dieser Werte können wir Ihnen auf Anfrage einen speziellen Motor anbieten.
Ausstattung Der VCP wird als Standard ohne Zubehör, mit einem verschweißten Gestell aus Edelstahl, 100 µm lackiert (RAL 8028) und mit einem Standardmotor IP55 Isolationsklasse F thermische Auslegung/Isolationsklasse B angeboten. Der Ventilator bietet ein kreisförmiges Ansaugsystem mit einem viereckigen Ausgang mit Flansch, kann sich aber durch angebotene Änderungsteile an fast jedes System anpassen. Der Kondensatablauf ist im Ventilator einbegriffen. Schrauben aus Edelstahl A2.
Zubehör - Elastische Manschette an der Druckseite, rechteckig oder rund je nach Modell (zB. VCP 200 – Manschette ø 200) - Elastische Manschette aus PVC - grau RAL 7011 an der Saugseite - 2 Edelstahlbänder für elastische Manschette - Schwingelemente - PVC Splitterschutz oder Kunsthartzbeschichtung auf der Außenseite des Gehäuses - Abschliessbarer Ausschalter - Kompletter Ventilator für Ex-Schutz Zone 1G or 2G - Frequenzumrichter auf Anfrage - Dichtungsverstärkerung
Die Ventilatoren werden angeboten inklusive - Standardmotor - einphasig, 50 Hz, IP 55 F-Klasse dreiphasig 230 / 400 V oder 400 / 690 V - Motor IP 55 2-stufig, Spannung 400 V (230 V auf Anfrage) - Motor IP 55 Ex-Schutz Standard oder 2-stufig - Andere Motoren auf Anfrage
Caractéristiques
Specifications - Kennzeichen
VCP
Business Unit EUROPE ENVIRONNEMENT
Pour température de 20°C / For 20°C temperature / Curven bei 20°C
Correspondance : Débit / Vitesse de refoulement / Pression dynamique
Entraînement Direct ‐ Direct Drive ‐ DirektantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 216 kg (PPH)
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Entraînement Courroie ‐ Belt Drive ‐ RiemenantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 275 kg (PPH)
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Pour température de 20°C / For 20°C temperature / Curven bei 20°C
Entraînement Courroie ‐ Belt Drive ‐ RiemenantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 345 kg (PPH)
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Entraînement Direct ‐ Direct Drive ‐ DirektantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 255 kg (PPH)
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Pour température de 20°C / For 20°C temperature / Curven bei 20°C
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Entraînement Courroie ‐ Belt Drive ‐ RiemenantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 470 kg (PPH)
Entraînement Direct ‐ Direct Drive ‐ DirektantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 410 kg (PPH)
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Pour température de 20°C / For 20°C temperature / Curven bei 20°C
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Entraînement Courroie ‐ Belt Drive ‐ RiemenantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 550 kg (PPH)
Entraînement Direct ‐ Direct Drive ‐ DirektantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 460 kg (PPH)
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Pour température de 20°C / For 20°C temperature / Curven bei 20°C
Entraînement Direct ‐ Direct Drive ‐ DirektantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 665 kg (PPH)
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Entraînement Courroie ‐ Belt Drive ‐ RiemenantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 780 kg (PPH)
Pour température de 20°C / For 20°C temperature / Curven bei 20°C
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Entraînement Courroie ‐ Belt Drive ‐ RiemenantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 905 kg (PPH)
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Entraînement Direct ‐ Direct Drive ‐ DirektantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 845 kg (PPH)
Pour température de 20°C / For 20°C temperature / Curven bei 20°C
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Entraînement Courroie ‐ Belt Drive ‐ RiemenantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 1060 kg (PPH)
Entraînement Direct ‐ Direct Drive ‐ DirektantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 980 kg (PPH)
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Pour température de 20°C / For 20°C temperature / Curven bei 20°C
Entraînement Courroie ‐ Belt Drive ‐ RiemenantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 1170 kg (PPH)
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Pour température de 20°C / For 20°C temperature / Curven bei 20°C
Entraînement Courroie ‐ Belt Drive ‐ RiemenantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 1530 kg (PPH)
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Pour température de 20°C / For 20°C temperature / Curven bei 20°C
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Entraînement Courroie ‐ Belt Drive ‐ RiemenantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 2040 kg (PPH)