EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST 1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected]| www.europ-plast.com VCPA Ventilateur Centrifuge Plastique Volute : Standard PPH - Turbine Standard PPH Moyenne pression - Jusqu'à 10 000 m 3 /h - 2 200 Pa Volute sur demande PE / PVC / PVDF / PPs-el - Turbine sur demande PVDF / PPs-el Fabrication entiérement chaudronnée par Europ-Plast. - Chassis mécano-soudés en acier revêtu stabilisé aux UV (RAL 8028). Turbine à action usinée dans la masse. VCPA Plastic Centrifugal Ventilator Shell: Standard PPH - Wheel: Standard PPH Average pressure - Up to 10,000 m 3 /hr - 2,200 Pa Shell on request PE / PVC / PVDF / PPs-el - Turbine on request PVDF / PPs-el All entirely manufactured at Europ-Plast. - Machine-welded chassis in coated steel with paint coating (RAL 8028). Action turbines machined from solid. VCPA Radialventilatoren aus Kunststoff Gehäuse : Standart PPh - Laufrad : Standart-PPh Mittlerer Druck - Förderleistung bis 10 000 m 3 /St. - 2 200 Pa Auf Anfrage Gehäuse aus : PE / PVC / PVDF / PPs-el - Laufrad aus : PVDF / PPs-el Die verschweissten Teile werden komplett von Europ-Plast konstruiert und hergstellt. Verschweistes Gestell aus Edelstahl lackiert (RAL 8028). Aus dem ganzen gearbeitete Laufräder Ventilateurs - Fans - Ventilatoren VCPA Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT
23
Embed
VCPA Ventilateur Centrifuge Plastique - EUROP- · PDF filePour température de 20°C / For 20°C temperature / Kennlinien bei 20°C Correspondance : Débit / Vitesse de...
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST
1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE
Volute sur demande PE / PVC / PVDF / PPs-el - Turbine sur demande PVDF / PPs-el
Fabrication entiérement chaudronnée par Europ-Plast. - Chassis mécano-soudés en acier revêtu
stabilisé aux UV (RAL 8028).
Turbine à action usinée dans la masse.
VCPA Plastic Centrifugal Ventilator
Shell: Standard PPH - Wheel: Standard PPH
Average pressure - Up to 10,000 m3/hr - 2,200 Pa
Shell on request PE / PVC / PVDF / PPs-el - Turbine on request PVDF / PPs-el
All entirely manufactured at Europ-Plast. - Machine-welded chassis in coated steel with paint coating
(RAL 8028).
Action turbines machined from solid.
VCPA Radialventilatoren aus Kunststoff
Gehäuse : Standart PPh - Laufrad : Standart-PPh
Mittlerer Druck - Förderleistung bis 10 000 m3/St. - 2 200 Pa
Auf Anfrage Gehäuse aus : PE / PVC / PVDF / PPs-el - Laufrad aus : PVDF / PPs-el
Die verschweissten Teile werden komplett von Europ-Plast konstruiert und hergstellt. Verschweistes Gestell
aus Edelstahl lackiert (RAL 8028).
Aus dem ganzen gearbeitete Laufräder
Ventilateurs - Fans - Ventilatoren
VCPA
Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT
EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST
1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected] | www.europ-plast.com
Conditions d’utilisation standard Les ventilateurs Europ‐Plast sont fabriqués pour le déplacement d’air corrosif, non abrasif, non chargé en particules solides et à des températures comprises entre 0°C et +60°C. En cas de présence de particules solides, Europ‐Plast peut vous proposer des solutions adaptées suivant des données précises. La température ambiante maxi du moteur est de +40°C et l’altitude maxi de l’installation ne doit pas dépasser 1 000 m. Au‐delà de ces valeurs, le moteur doit être déclassé.
Caractéristiques Le VCPA est toujours proposé en ventilateur nu avec son châssis tôle pliée avec peinture 100 µm polyuréthane anticorrosion de couleur RAL 8028 et son moteur standard IP55 classe F échauffement B. Le ventilateur a une aspiration circulaire et une sortie rectangulaire à bride où s'adaptent les pièces de transformation proposées en option. La purge des condensats est comprise dans le ventilateur tout comme la boulonnerie Inox A2.
Options - Manchette souple refoulement, rectangle ou ronde diamètre selon modèle (ex.: VCPA 200, manchette de 200 avec son collier inox. Autre diamètre sur demande) ‐ Manchette souple aspiration PVC souple ‐ Lot de 2 colliers Inox de fixation de la manchette souple à l'aspiration ‐ Les plots anti‐vibratiles ‐ Bande PVC pare‐éclats ou pare‐éclats par stratification verre résine ‐ Le bouton d'arrêt de proximité cadenassable, câblé ou non sur le ventilateur ‐ Ventilateur complet en Atex zone 1G ou 2G en entrainement direct ‐ Variation de fréquence sur demande ‐ Étanchéité renforcée au passage de l'arbre ‐ Peinture châssis (sur demande spec. peinture spéciale)
Les ventilateurs sont proposés avec ‐ Moteur standard mono‐vitesse, 50 Hz, en IP 55 classe F triphasé 230 / 400 V ou 400 / 690 V ‐ Moteur IP 55 bi‐vitesse tension 400 V (230 V sur demande) ‐ Moteur IP 55 Atex ‐ Autres moteurs sur demande
Caractéristiques Specifications - Kennzeichen
VCPA Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT
EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST
1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected] | www.europ-plast.com
Under standard conditions Fans Europ‐Plast are made for moving air corrosive, non‐abrasive, non‐loaded with solid particles at temperatures between 0°C and 60°C. In the presence of solid particles, Europ‐Plast can offer tailored solutions according to specific data. The maximum ambient temperature of the motor is 40°C and the maximum altitude of the installation must not exceed 1 000 m. Beyond these values, we may offer you a special engine, adapted to your needs.
Features The VCPA is delivered as a bare ventilator with a corrugated metal with 100 micron polyurethane anti‐corrosion paint in colour RAL 8028 and ABB type motor ‐ Leroy Somer or equivalent. The ventilator has a circular aspiration inlet and rectangular flange outlet on which the optional conversion parts can be fitted. The condensate purge is built into the ventilator. A2 stainless steel screws and bolts.
Options ‐ Rigid rectangular / circular conversion part, flange or smooth outlet. ‐ Flexible aspiration sleeve in flexible grey PVC RAL 7011 ‐ Set of 2 stainless steel collars to attach the flexible aspiration sleeve ‐ Vibration‐resistant studs ‐ PVC strip screen RAL 7011 ‐ Stratification in resin glass on shell side ‐ Cut‐out box wired up to the ventilator or not ‐ Complett fan in Atex Zone 1G or 2G in Direct Drive ‐ Inverter on request ‐ Sealing Reinforcement at the shaft
The ventilators are available ‐ Standard single‐speed motor, 50 Hz, IP 55 3‐phase 230 / 400 V or 400 / 690 V ‐ The 2‐speed, IP 55, motor voltage 400 V (230 V on request) ‐ The single speed IP 55 Flame proof motor ‐ Other motors on request
Caractéristiques Specifications - Kennzeichen
VCPA Business Unit EUROPE ENVIRONNEMENT
EUROPE ENVIRONNEMENT – Département EUROP-PLAST
1 rue des Pins | Parc d’Activités du Pays de Thann | 68700 ASPACH-LE-HAUT | FRANCE Tél. +33 (0)3 89 37 41 41 | Fax +33 (0)3 89 37 47 30 | [email protected] | www.europ-plast.com
Standardbedingungen Ventilatoren der Firma Europ‐Plast werden für die Bewegung korrosiver Luft, ohne feste Teilchen und bei einer Temperatur von 0°C bis +60°C hergestellt. Falls feste Teilchen in der Luft vorhanden sind, kann Ihnen Europ‐Plast, unter Angabe von genauen Daten, eine passenden Lösung anbieten. Die maximale Umgebungstemperatur des Motors beträgt 40°C und die maximale Höhe der Anlage darf 1 000 m nicht übersteigen. Jenseits dieser Werte können wir Ihnen auf Anfrage einen speziellen Motor anbieten.
Ausstattung Der VCPA wird als Standard ohne Zubehör, mit einem Wellblech, 100 µm lackiert (RAL 8028) und mit einem Standardmotor IP55 Isolationsklasse F thermische Auslegung/Isolationsklasse B angeboten. Der Ventilator bietet ein kreisförmiges Ansaugsystem mit einem viereckigen Ausgang mit Flansch, kann sich aber durch angebotene Änderungsteile an fast jedes System anpassen. Der Kondensatablauf ist im Ventilator einbegriffen. Schrauben aus Edelstahl A2.
Zubehör ‐ Elastische Manschette an der Druckseite, rechteckig oder rund je nach Modell (zB. VCPA 200 – Manschette ø 200) ‐ Elastische Manschette aus PVC ‐ grau RAL 7011 für Verbindung Saugseite ‐ 2 Edelstahlbänder für elastische Manschette ‐ Schwingelemente ‐ PVC Splitterschutz oder Kunsthartzbeschichtung auf der Außenseite des Gehäuses ‐ Abschließbarer Ausschalter ‐ Kompletter Ventilator für Ex‐Schutz Zone 1G or 2G ‐ Frequenzumrichter auf Anfrage ‐ Dichtungsverstärkerung
Die Ventilatoren können angeboten werden mit ‐ Standardmotor ‐ einphasig, 50 Hz, IP 55 F‐Klasse dreiphasig 230 / 400 V oder 400 / 690 V ‐ Motor IP 55 2‐stufig, Spannung 400 V (230 V auf Anfrage) ‐ Motor IP 55 Ex‐Schutz Standard oder 2‐stufig ‐ Andere Motoren auf Anfrage
Caractéristiques Specifications - Kennzeichen
VCPA Business Unit EUROPE ENVIRONNEMENT
Pour température de 20°C / For 20°C temperature / Kennlinien bei 20°C
Entraînement Direct ‐ Direct Drive ‐ DirektantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 20 kg (PPH)
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Option : - Manchette souple avec 2 colliers inox 304- Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips- Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304
Option : - Transformation souple ou rigide - Flexible or rigid transformation- Flexibles oder starres Änderungsteil
Option : - Transformation souple ou rigide - Flexible or rigid transformation- Flexibles oder starres Änderungsteil
Option : - Manchette souple avec 2 colliers inox 304- Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips- Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
www.europ-plast.com 1 rue des Pins - PA - F 68700 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0)3 89 35 71 80 - Fax : +33 (0)3 89 37 03 20
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
www.europ-plast.com 1 rue des Pins - PA - F 68700 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0)3 89 35 71 80 - Fax : +33 (0)3 89 37 03 20
Plot anti-vibratoire Vibration absorbers
Satz Schwingelemente
Bride au refoulementOutlet flange
Flansche Druckseite
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Entraînement Direct ‐ Direct Drive ‐ DirektantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 40 kg (PPH)
Option : - Transformation souple ou rigide - Flexible or rigid transformation- Flexibles oder starres Änderungsteil
Option : - Manchette souple avec 2 colliers inox 304- Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips- Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304
www.europ-plast.com 1 rue des Pins - PA - F 68700 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0)3 89 35 71 80 - Fax : +33 (0)3 89 37 03 20
Plot anti-vibratoire Vibration absorbers
Satz Schwingelemente
Bride au refoulementOutlet flange
Flansche Druckseite
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Entraînement Courroie ‐ Belt Drive ‐ RiemenantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 85 kg (PPH)
Option : - Transformation souple ou rigide - Flexible or rigid transformation- Flexibles oder starres Änderungsteil
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Pour température de 20°C / For 20°C temperature / Kennlinien bei 20°C
www.europ-plast.com 1 rue des Pins - PA - F 68700 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0)3 89 35 71 80 - Fax : +33 (0)3 89 37 03 20
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Plot anti-vibratoire Vibration absorbers
Satz Schwingelemente
Bride au refoulementOutlet flange
Flansche Druckseite
Entraînement Courroie ‐ Belt Drive ‐ RiemenantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 115 kg (PPH)
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Pour température de 20°C / For 20°C temperature / Curven bei 20°C
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
www.europ-plast.com 1 rue des Pins - PA - F 68700 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0)3 89 35 71 80 - Fax : +33 (0)3 89 37 03 20
Plot anti-vibratoire Vibration absorbers
Satz Schwingelemente
Bride au refoulementOutlet flange
Flansche Druckseite
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
Entraînement Courroie ‐ Belt Drive ‐ RiemenantriebMasse maxi du ventilateur à titre indicatif / Maximum weight of the fan as a guideline /
Maximales Gewicht des Ventilators als Richtwert : 170 kg (PPH)
Option : - Transformation souple ou rigide - Flexible or rigid transformation- Flexibles oder starres Änderungsteil
Option : - Manchette souple avec 2 colliers inox 304- Flexible sleeve + 2 stainless 304 clips- Flexible Manschette mit zwei Edelstahl Schellen 304
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.
*Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation.*Non-contractual dimensions depending on motor type.*Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren.