Top Banner
VARIAÇÃO LINGUÍSTICA LÍNGUA PORTUGUESA PROFESSORA KATIANNE CRISTINA
7

Variação linguística

Apr 12, 2017

Download

Education

Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Variação linguística

VARIAÇÃO LINGUÍSTICA

LÍNGUA PORTUGUESAPROFESSORA KATIANNE CRISTINA

Page 2: Variação linguística

Variação linguística:É a propriedade das línguas de se

modificarem em razão da situação de uso e das características do falante, como faixa etária, região, classe social, entre outras.

Page 3: Variação linguística

VARIEDADES LINGUÍSTICAS

São os modos de falar e escrever uma língua, de acordo com as possibilidades de variação de seus elementos.

Os brasileiros se expressam em língua portuguesa, mas o Brasil apresenta diferentes falares. As línguas são dinâmicas e podem mudar em razão de características de seus falantes e da situação de uso. Esses fatores produzem as variedades linguísticas.

Page 4: Variação linguística

TIPOS DE VARIEDADES LINGUÍSTICAS1. Variedade regional: corresponde à fala ou ao modo de dizer dos habitantes de determinadaregião.

Page 5: Variação linguística

TIPOS DE VARIEDADES LINGUÍSTICAS2. Variedades sociais

Ela pode ser observada em um grupo de falantes que compartilham as mesmas características socioculturais (classe econômica, nível cultural, profissão, idade, interesses, hobbies, etc.).- E aí vozão?? Tudo na Paz meu irmão??-Meu neto, não entendo este linguajar atual dos jovens.-A coroaa a vida é assim passa tudo voando, i si pá neh?? o vo tem algum casculho ai pra me dá??-Cascalho??-é vozão!! grana, dinheiro.-Meu neto, não pude me locomover ate o Banco para receber minha carta de credito, com este tempo ensolarado, sinto cançasso exessivo.-tatatata coroa, dexa quieto entaun, vo vaza Ta?? Fuii

Page 6: Variação linguística

TIPOS DE VARIEDADES LINGUÍSTICAS3. Variedade situacional:

Pode ser observada na fala de um mesmo indivíduo conforme as diferentes situações comunicativas de seu dia a dia.Dependendo da situação de comunicação, um mesmo indivíduo pode utilizar diferentes registros da linguagem. Registro informal – adequado a situações mais

descontraídas. Ex.: conversa entre amigos. Registro formal – adequado a situações de

maior formalidade. Ex.: reunião em uma empresa.

Page 7: Variação linguística

REGISTRO INFORMAL

REGISTRO FORMAL