Top Banner
A ÌÅÐÈÊÀ ÐÓÑÑÊÀß THE RUSSIAN AMERICA http://theRussianAmerica.com JULY 1, 2014 ɫɬɪ ɫɬɪ ɫɬɪ ɫɬɪ ɫɬɪ ɉɪɚɜɢɬɟɥɶɫɬɜɨ Ɇɨɫɤɜɵ ɩɪɨɜɟɥɨ ɫɟɪɢɸ ɤɨɧɮɟɪɟɧɰɢɣ ©,QYHVW LQ 0RVFRZ 'RLQJ %XVLQHVV LQ 5XVVLD¶V &DSLWDOª ɂɧɜɟɫɬɨɪɫɤɢɟ ɤɨɧɮɟɪɟɧɰɢɢ ɩɪɟɡɟɧɬɚɰɢɢ ɩɪɨɲɥɢ ɜ ɇɶɸɃɨɪɤɟ Ƚɥɚɜɚ ɩɪɨ ɉɭɬɢɧɚ Ʉɚɤ ɨɬɟɰ ɩɪɟɡɢɞɟɧɬɚ Ɋɨɫɫɢɢ ɫɩɚɫ ɟɝɨ ɦɚɬɶ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɛɥɨɤɚɞɵ Ʌɟɧɢɧɝɪɚɞɚ ɜ ɦɟɦɭɚɪɚɯ Ʉɥɢɧɬɨɧ Ɋɭɫɫɤɢɟ ɤɢɧɨɡɥɨɞɟɢ ɜɨɡɜɪɚɳɚɸɬɫɹ" Ȼɭɞɟɬ ɥɢ ɚɧɝɥɢɣɫɤɢɣ ɨɮɢɰɢɚɥɶɧɵɦ" ȿɫɬɶ ɥɢ ɤɚɧɢɤɭɥɵ ɜ ɪɭɫɫɤɨɣ ɲɤɨɥɟ"
24

The Russian America newspaper - July 1, 2014

Apr 06, 2016

Download

Documents

The Russian America newspaper - July 1, 2014 Газета "Русская Америка" - 1 июля 2014 г.
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: The Russian America newspaper - July 1, 2014

AÌÅÐÈÊÀÐÓÑÑÊÀß

THE RUSSIAN AMERICAhttp://theRussianAmerica.com JULY 1, 2014

Page 2: The Russian America newspaper - July 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июля 2014 г.

информация; репортажи 2

«РУССКАЯ АМЕРИКА» От редактора

В начале лета в Лас-Вегасе проходит крупнейшая в мире ювелирная выставка Las Vegas JCK. На 4 дня отель Mandalay Bay превращается в столицу драгоценных кам-ней и украшений. Здесь со-бираются все, кто работает в этой индустрии: владельцы магазинов и галерей делают оптовые закупки у ювелир-ных дизайнеров, определя-ются тренды на ближайший год, называются имена побе-дители нескольких престиж-ных соревнований среди ювелиров… Чужой здесь не ходит: только лучшие про-фессионалы индустрии име-ют право присутствовать на этом событии. Признаюсь, что Las Vegas

JCK является моей любимой выставкой, которую я посе-щаю вот уже 9 лет подряд, чтобы из первых рук узнать о тенденциях в мире ювелир-ной моды. Кстати, говоря о тенденци-ях: самые «горячие» цвета – красный, розовый и фиоле-товый. Ярко-красные руби-ны, розовые сапфиры, шпи-нель и рубелит, фиолетовый аметисты и лолиты – абсо-лютные фавориты ювелир-ных коллекций на Las Vegas JCK 2014. Так что проверьте ваши «малахитовые шкатул-ки», уверена, что найдете в них что-то супер-модное. Обручальные кольца огром-ное количество ювелирных домов и дизайнеров предла-гают в «розовом» золоте. Иногда его называют еще русским. Это очень мощный тренд. «Морская тема» –

якоря, дельфины, морские звезды – присутствует в та-ком количестве коллекций, что сразу заставило профес-сионалов говорить об этом, как о тенденции. Еще мод-нее, чем в прошлом году, так называемые «stacking rings» – дизайнеры предлагают нам носить сразу несколько ко-лец на одном пальце – с крупными, яркими камнями. Закончу тем, что пришло время объявлять о нашем е ж е г о д н о м к о н к у р с е «Бриллиант от «Русской Америки». Каждый, кто под-пишется на газету с 1 июня по 25 декабря этого года будут претендовать на глав-ный приз – украшение от лучшего российского юве-лирного дизайнера Германа Кабирски. «Русскую Амери-ку» связывает долгая дружба с этим талантливым дизай-нером . Звезда Кабирски , кстати, особенно ярко за-сверкала именно после его участия в ювелирной выстав-ке Las Vegas JCK 2008. То-гда потрясающе талантливо-го российского ювелира за-метили эксперты мирового уровня. Победителей нашего нового конкурса, как всегда, опреде-лит Его Величество Случай. Все подписчики будут зане-сены в специальную базу данных, и метод теории слу-чайных чисел назовет счаст-ливчика. Случится это по традиции в канун Нового года. Многие наши читатели дарят подписку на «Русскую Америку» с шансом выиграть уникальные украшения сво-им родным и друзьям. Остается только сказать, что подписка на «Русскую Америку» на полгода стоит 35 долларов, на год – 60. Оплата кредитными картами принимается по бесплатно-му телефону 1 -877-321-2637.

Ольга ТАРАСОВА

Городской совет Нью-Йорка одобрил законопроект, в со-ответствии с которым пред-лагается назвать одну из улиц в районе Куинс в память о российском писателе и жур-налисте Сергее Довлатове. Об этом говорится в сообще-нии, размещенном на сайте группы активистов, которые ранее организовали сбор подписей в поддержку этой идеи. В соответствии с дан-ным документом, в общей сложности 63 объекта в круп-нейшем мегаполисе должны быть переименованы или по-лучить новое название. В ча-стности, не имеющее в на-стоящее время никакого на-звания пересечение 108-й улицы и 63-й дороги в нью-йоркском районе Куинс, в ко-тором писатель прожил бо-лее 10 лет после иммиграции в США из СССР, будет име-новаться «Проездом Сергея Довлатова». Как указали ак-тивисты, после одобрения го-родским советом законопро-ект получил статус «приня-того» и должен быть направ-лен в офис мэра Нью-Йорка Билла де Блазио для после-дующего подписания.

Сергей Довлатов родился 3 сентября 1941 года в Уфе на улице Гоголя в семье теат-рального режиссера и лите-ратурного корректора. Позд-нее родной город он неодно-кратно упоминал в своих про-изведениях . В середине 1940-х годов семья Довлато-вых переехала в Ленинград. Творческую карьеру писа-тель начал в Таллине, где работал корреспондентом га-зеты, затем – экскурсоводом в Пушкинском заповеднике под Псковом. В 1976 году вернулся в Ленинград: писал прозу, но из многочисленных попыток напечататься в со-

ветских журналах ничего не вышло. С конца 1960-х годов Довлатов публиковался в самиздате, а в 1976 году не-которые его рассказы вышли на Западе. В 1978 году Довлатов эмиг-

рировал в Вену, а затем пе-реселился в Нью-Йорк, где впервые вышли многие его книги. Здесь же писатель умер 24 августа 1990 года от сердечной недостаточности. Мемориальные доски в па-мять о Довлатове есть в Уфе, Таллине и Санкт-Петербурге.

Иван ПИЛЬЩИКОВ

В АМЕРИКЕ БУДЕТ УЛИЦА ДОВЛТОВА Законопроект получил статус «принятого»

Бриллиант от Бриллиант от ««Русской АмерикиРусской Америки»»

«Не хочу доносить на себя» Ваше отношение к закону РФ о двойном гражданстве?

АЛЕКСАНДР, 46 ЛЕТ, ИНЖЕНЕР-НЕФТЯНИК, ВУДЛЭНДС, ТЕХАС: – Признаться мне как-то дискомфортно стало. Хотя в Законе оговаривается, что этот Закон не распространятся на лиц, про-живающих постоянно за рубежом… Думаю, что может возник-нуть много путаницы и неразберихи, если в законе не будет бо-лее четких определений. Пострадать же могут обычные люди…

АЛЕВТИНА, 52 ГОДА, ДОМОХОЗЯЙКА, ТАЛСА, ОКЛАХОМА: – Я не была в России 18 лет, и точно не поеду туда в ближай-шие десять лет. Так что мне ни холодно, ни жарко от этого зако-на. Я – гражданка США. Где-то есть у меня просроченный совет-ский паспорт, – так что я даже и не знаю, являюсь ли я граждан-кой России или нет…

НИКОЛАЙ, 57 ЛЕТ, ТРАКДРАЙВЕР, ФЕНИКС, АРИЗОНА: – Нормальный закон, давно надо было принять. А то даже в важнейших министерствах в России сидят люди с американским и израильским гражданством. Это неправильно. Таким, как я, этот закон ничем не грозит.

ЮРИЙ, 37 ЛЕТ, ПРОГРАММИСТ, ОВЕРЛЕНД-ПАРК, КАНЗАС: – Думаю, что этот закон абсолютно антиконституционен и нару-шает права граждан. С какой это стати я буду заниматься доно-сительством на самого себя и сообщать государству о наличии у меня гражданства или вида на жительство?..

НАТАЛЬЯ, 47 ЛЕТ, ВЛАДЕЛИЦА ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИНА, ДЖЕКСОНВИЛЬ, ФЛОРИДА: – У меня два паспорта: красный и синий. Пока не знаю, как лич-но меня этот Закон коснется. В Россию я езжу один раз в год, закупаться. В гостинице живу по красному паспорту и в музеи хожу по красному: так дешевле. Если меня «посчитают», то, наверное, захотят на Родине обслуживать как иностранку. Мне бы этого очень не хотелось.

ИГОРЬ, 39 ЛЕТ, МЕНЕДЖЕР ПО ПРОДАЖАМ, СЕНТ-ЛУИС, МИССУРИ: – Самое страшное в этом законе – уголовная и административ-ная ответственность за то, что вы не сообщите органам ФМС в течение 60 дней о факте получения гражданства другой страны. То есть, получается, что вы должны «закладывать» самого се-бя. Мне адвокат посоветовал сделать справку о том, что я по-стоянно проживаю в США и иметь ее постоянно с собой во вре-мя поездок в Россию. Обязательно сделаю.

Ольга ЧУДАКОВА

ПОДПИСНОЙ ТАЛОН на национальную русско-американскую

газету «Русская Америка»

Оформить подписку: □ на полгода ($ 35) □ на год ($ 60) □ на год на газету и журнал ($90)

С _____________ 201__ года (укажите месяц) ПО _____________ 201__ года (укажите месяц)

ПОДПИСКА ВОЗМОЖНА С ЛЮБОГО МЕСЯЦА

Имя подписчика: __________________________________ ф.и.о Адрес, тел.: ______________________________________ улица, номер дома, город, штат, почтовый индекс, телефон

Заполненный талон и оплату (check, cash, money order) высылайте по адресу New Ad Age International Inc., P.O. BOX 125, Norman, OK, 73070.

Газета «Русская Америка»

Published by New Ad Age Interna-tional, INC.

editor-in-chief: Olga Tarasova

publisher:

Valeriy Tarasov

ISSN: 1555-9696

Адрес редакции:

Техас: P.O. Box 524102 Houston, Texas 77052 Оклахома: P.O. Box 125, Norman, OK 73070 Беспл. тел.: 1-877-321-2637 Тел.: (832) 623-6251 Тел.: (405) 371-3578 Факс: (405) 395-4680

[email protected]

[email protected]

www.TheRussianAmerica.com

Корреспонденты:

Игорь ЕЛКОВ Вера КИЗИЛОВА Людмила ЛОГАЧЕВА Ирина СОЛОВЬЕВА

Отдел рекламы:

тел.: (832) 623-6251

Газета распространяется на Аляске, в Арканзасе, Айове, Алабаме, Аризоне, Висконсине, Вирджинии, Иллинойсе, Ин-диане , Канзасе, Кентукки , Луизиане , Миссисипи, Мис-сури, Миннесоте, Мэриленде, Неваде, Оклахоме, Северной Дакоте , Теннеси , Техасе , Флориде , Южной Дакоте , Юте.

Page 3: The Russian America newspaper - July 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июля 2014 г.

3 вам расскажет репортер 16-го июня 2014 года в Биб-

лиотеке Конгресса прошел концерт одного из известных еврейских хоров Вашингтона под руководством кантора Ха-зана (Кантора) Рамона Тасата «Колот ХаЛев» с программой «Моя душа тоскует по тебе. Мелодии российских евреев». В концерте принимала участие кантор и руководитель Еврей-ского хора Шир Хадаш в Брук-лине, Нью-Йорк Наташа Хирщ-хорн (в прошлом Житормир-ская, выпускница Российской Академии музыки имени Гнеси-ных и Киевской консервато-рии). Концертная программа была тепло встречена гостями Библиотеки Конгресса и ее сотрудниками. Хору шесть лет. Он известен

в Вашингтоне своим профес-сионализмом и интересными музыкальными произведения-

ми. Руководитель хора Кантор Тасат как профессионал инте-ресующийся музыкой народов мира, с давних пор интересо-вался русской музыкой и пред-ложил сделать ее центром внимания хора на новый сезон. Обнаружив же, что у многих хористов родословные связа-ны с историей России, он с еще большим энтузиазмом обратился к российским пес-ням как дореволюционной так и советской и пост-советской поры. Хазан Тасат – кандидат ис-

кусствоведческих наук, дири-жер, композитор, гитарист и обладатель выразительного тембра голоса тенора. Все это способствовало тому, чтобы прозвучали не просто песни русских евреев, но и подбор их проходил тщательно и с музы-кальной, и с исторической, и с исполнительской точек зрения. Помогла ему группа русскоя-

зычных иммигрантов. Вместе с хором они провели сложней-шую работу, погрузившись в изучение русского произноше-ния, историю России и черты оседлости , разнообразных музыкальных традиций, прису-щих этой обширной стране. Отрабатывались стили испол-нения, свойственные россий-ским песенным традициям. Программа вошла в состав

ежегодного Еврейского музы-кального фестиваля Вашингто-на, где хор успешно ее пред-ставил в одной из синагог горо-да в середине июня. Уже много лет назад Рамон

Тасат познакомился с Наташей Житомирской, создав творче-ский исполнительский дуэт. Недавно он встретился с про-фессиональным композито-ром, музыкантом, выпускником консерватории имени Римско-го -Корсакова в Санкт -Пе -тербурге Юрием Гришечки-ным, который уже много лет живет в Нью-Йорке. В концер-те прозвучало произведение Гришечкина «Сим Шалом» в специально подготовленной для концерта аранжировке Тасата. Фестивальный зал в Вашинг-

тоне на 500 человек был за-полнен. Зрители стояли у стен – не было мест. После испол-нения первого произведения Давида Новаковского, одесско-го композитора еврейской ли-тургической музыки конца 19-го и начала 20-го века, который

прослыл как «еврейский Бах», «Адонай зекхарану еварекх» (Псалм 115), исполнявшегося на иврите, Хазан Тасат обра-тился к залу с необычным во-просом, у кого из присутствую-щих родословная уходит кор-нями в Россию. Поднялся «лес рук» хотя перед началом кон-церта не было слышно русской речи вокруг. Оказалось, что из 500 американцев большинство являются выходцами из быв-шей Российской империи и считают себя носителями рус-ской культуры. Здесь сказа-лась разница в понимании тер-мина Россия: многие являются выходцами из черты оседлости – т.е. Украины, Белоруссии, и Молдовы, а не самой России. Тем не менее, именно Россию

они считают страной своих прадедов. Одним из самых интересных

оказался момент перехода российских песен в другие культуры на крыльях еврей-ской эмиграции. Так, напри-мер, после переселения в Из-раиль некоторые из иммигран-тов, изучив язык, стали перево-дить любимые песни на иврит. Порой происходило так, что текст песен менялся целиком, но мелодия сохранялась. Так, например, знаменитая «Смуг-лянка» была написана в 1940-ом в фольклорном стиле Мол-давии в память о молдавских парти занках , а «пересе -лилась» и стала популярной в Израиле под на зва ни ем «Неуреи Захав». Знаменитое,

лирическое «Как много деву-шек хороших» Исаака Дунаев-ского в израильском варианте превратилось в сатирическую песенку о любви молодого че-ловека к девушке Рине. Вместо «Сердца» на русском языке, на иврите песня стала называться просто «Рина». Или же русская песня «Город на Каме» из ки-нофильма «Детство Горького», которая в переводе на иврит стала любимой в Израиле под названием «Дугит» и описыва-ет лодочку, которая плывет под парусом по тихой воде, в то время как маленький маль-чик спит на берегу. Все три эти песни были исполнены хором «Колот ХаЛев» на хорошем русском языке в программе концерта.

Концерт был составлен та-ким образом, что на песнях русских композиторов до и послереволюционных перио-дов прослеживалась история еврейского народа со всеми трагическими страницами , включая концентрационные лагеря, гетто. Современные литургические

произведения «Сим Шалом», «Шалом Рав» и Адон Олам на музыку «Подмосковных Вече-ров», произведения Холокоста «Гетто», «Йидиш кинд» и дру-гие песни воцаряли в зале высокую духовную настроен-ность или тревожную тишину сопереживания. А такиe пес-ни, как «Балалайка», «Буб-лички» – безудержное весе-лье. Зрители аплодировали в такт мелодиям и с возгласами «Браво!» благодарили испол-нителей.

Большую часть концерта со-лировала Наташа Хирщхорн, исполнившая и свои собствен-ные произведения, песни на английском об иммиграции и ее казусах. Кантор, профессор Хазан Рамон Тасат задушевно и точно воспроизвел романс Петра Булахова «Гори, гори, моя звезда», получив заслу-женные продолжительные ап-лодисменты благодарных слу-шателей. Вполне возможно было бы

назвать концерт «По волнам моей памяти», но в зале были американцы, для которых и русский язык, и текст песен на русском были вряд ли понят-ны, но что-то объединяло зал. Музыка. Общая атмосфера и энтузиазм хористов. Для при-сутствующих русскоговорящих слушателей, несомненно, бы-ло интересно услышать ше-девры российско-еврейской литургической музыки, которая никогда не звучала в советские времена, а существовала лишь на бумаге. То, что она вообще уцелела – это большое чудо. Мелодии объединяли, помога-ли и исполнителям и музы-кальному ансамблю, в который вошли скрипка , ударные , флейта, кларнет и бандоньон – аргентинский музыкальный инструмент, который стал не-обычной , но чрезвычайно удачной заменой баяну. Звучали тексты песен о жиз-

ни. О любви. О простых чело-веческих чувствах и пережива-ниях, с которыми каждый стал-кивается на том или ином эта-пе своей жизни. Они раскрыва-ют тонкую, нежную и сложную душу русского человека. Сего-дня можно сказать: «Это мело-дии российских евреев», кото-рые живут во всех странах и на всех континентах, сохраняя и с гордостью демонстрируя рус-скую культуру, исполняя мело-дии и песни российских, совет-ских композиторов и поэтов. О хоре Хазана Рамона Таса-

та «Колот ХаЛев», о нем са-мом и Канторе Наташе Хирщ-хорн можно дополнительно узнать на страницах:

http://kolothalev.org/ http://www.ramontasat.com/ http://www.cantornatasha.com

Софья ТАБАРОВСКАЯ, Хьюстон, Техас,

фото Джек П. ХАРТЦМАНА

МЕЛОДИИ РОССИЙСКИХ ЕВРЕЕВ В ВАШИНГТОНЕ Зрители аплодировали в такт мелодиям

и с возгласами «Браво!» благодарили исполнителей

Page 4: The Russian America newspaper - July 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июля 2014 г.

кино 4 Американская индустрия развлечений демонстрирует небывалый интерес к неко-гда самому опасному против-нику США – России. «РФ се-годня занимает такое огром-ное место, что заполняет те-леэкраны», – пишет издание The New York Times, припи-сывая заслугу в этом прези-денту России Владимиру Пу-тину. «Пока к власти не пришел Пу-тин, значение России упало как на мировой арене, так и на эк-ране», – пишет автор, поясняя, что при Ельцине американское кино и телевидение изобража-ли русских преимущественно в качестве бандитов, проститу-ток и (изредка) недовольных ученых-эмигрантов. «Теперь Кремль снова управ-ляется автократом и вернулся на верхнюю строчку списка врагов – не только в драмах,

действие которых происходит в прошлом, но и в тех, дейст-вие которых происходит в на-стоящем и будущем», – гово-рится в статье. Автор также замечает, что ес-ли раньше русскими были пер-сонажи второго плана, то те-перь им отдают главные роли. В качестве примера он приво-дит несколько кинолент, в ко-торых фигурируют герои из России. Так, в новом сериале NBC «Верность» (Allegiance) присутствует русская героиня, которая бросила шпионаж, что-бы выйти замуж за американца. В триллере «Последний ко-рабль» российские офицеры

на борту атомного крейсера презирают международное со-трудничество. Российский ви-це-адмирал убивает одного из своих офицеров , пояснив : «Одним ртом меньше», а так-же выпускает ядерную ракету на Францию. Ученые, которые пытаются победить вирус, об-мениваются информацией в т а й н е о т с во и х пр а в и -тельств. Автор обнаруживает пара-докс: в реальной жизни зано-во демонизированная Россия больше не является ни от-крытым врагом , ни даже сверхдержавой – соперницей США, так как есть более акту-

альные угрозы . «Поэтому изображать Кремль «в крас-ных тонах» проще и весе-лее». Между прочим, есть в исто-рии Голливуда просто вели-колепный фильм про русских «Русские идут». Фильм вы-шел на экраны еще в 1965 году, в разгар холодной вой-ны и высмеивает самые страшные панические на -строения этого периода . В 1966 году фильм получил «Оскара». Сюжет картины довольно прост. Советская подводная лодка сбилась с курса и села на мель у побережья вымыш-

ленного острова Глостер в штате Массачусетс. Главная цель «русских» – найти буксир, пока их не заметили американ-ские военные. Для этого они сначала угрожали семье Уол-та, пытаясь узнать, где нахо-дится порт, а потом угнали ма-шину у старушки. В это время среди местного населения на-чала разгораться паника, по-шли ложные слухи о том, что «русские», а теперь еще и па-рашютисты захватили аэро-порт, а потом всю западную часть острова. Местное насе-ление с полицией вооружается и отправляется спасать ост-ров. В то время «русские» про-

должают прятаться от прохо-жих и искать порт. Когда они его находят, то берут двоих за-ложников и захватывают лод-ку. Самый молодой и симпатич-ный моряк Алексей и местная американка влюбляются друг в друга с первого взгляда и заводят роман. В это время армия местных узнает, что это русские моряки, и откры-вает огонь по проплывающе-му катеру. Между местными завязывается драка. К концу фильма местное население узнает истинную цель моря-ков и позволяет им покинуть остров. В фильме рефреном проходит страшный крик : «Русские идут» , который к конце оказывается совсем не страшным. Русские не вызы-вают страха. Более того, рус-ские и американцы полюбили друг друга.

Несмотря на жанр – комедия-фильм вызывает добрые, по-ложительные чувства к рус-ским морякам. Просто удивительно, как в то время у режиссера хватило мудрости показать русских и американцев в том свете, в ка-ком их обычно видят простые люди, а не политики. В 1966 году фильм получил

«Оскара». Советую всем по-смотреть этот шедевр киноис-кусства.

подготовил Николай БЕЛОВ

Кино переживает новую волну интереса к России РУССКИЕ АНТИГЕРОИ ОПЯТЬ ОККУПИРОВАЛИ ЭКРАНЫ

Page 5: The Russian America newspaper - July 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июля 2014 г.

5 актуально Правительство Москвы в июне

провело серию инвестиционных конференций «Invest in Moscow: Doing Business in Russia’s Capital» в США и Канаде. В Нью-Йорке, Монреале и Торонто были пред-ставлены инвестиционные проек-ты российской столицы в сфере энергетики, жилищно-коммуналь-ного хозяйства, строительства, реконструкции лечебных учреж-дений. Организатором мероприятий

является Департамент внешне-экономических и международных связей российской столицы (ДВМС). В Нью-Йорке партнером ДВМС выступила Американская торговая палата в России, в Мон-реале и Торонто – Канадская де-ловая ассоциация в России и Ев-разии. В формате круглого стола в

Нью-Йорке были рассмотрены

возможности участия иностран-ных компаний в госзаказах Моск-вы, льготы и различные формы поддержки бизнеса со стороны московского правительства, сро-ки и порядок участия в аукционах по приватизации объектов город-ского имущества. Были представ-лены примеры успешной реали-зации проектов иностранных ком-паний в российской столице, разъяснения относительно осо-бенностей и порядка выдачи раз-решительной документации, а также участия в строительных

проектах. Особый интерес пред-ставители американской стороны проявили к московским технопар-кам и бизнес-инкубаторам. На презентации в Канаде боль-

шое внимание было уделено проектам в сфере реновации отелей, энергетики, здравоохра-нения и образования. Представи-тели бизнеса, инвестиционных агентств, финансовых компаний и банков выразили заинтересо-ванность в поиске деловых парт-неров в Москве. Российские спе-циалисты рассказали о наиболее

благоприятных сферах для инве-стиций, действующих мерах по поддержке малого и среднего предпринимательства, порядке аренды зданий и земельных уча-стков. Делегация Правительства Мо-

сквы в ходе рабочей поездки в Канаду посетила Департамент Правительства Торонто по эконо-мическому развитию и культуре, Торговую палату, Фонд TAF, за-нимающийся реконструкцией ветхих зданий и повышением их энергоэффективности. Прошли

переговоры с директором по свя-зям с общественностью техно-парка Монреаля Анни Гравье, представителями городских ми-нистерств и департаментов про-винции Квебек. В ассоциации оказания финансовых услуг со-стоялась встреча с генеральным директором Джанет Эккер и ви-це-президентом по вопросам роста и развития бизнеса Мэтом Хобсом. Андрей Болгов, руководитель

департамента по развитию инве-стиционной деятельности Мини-

стерства экономического разви-тия, торговли и занятости провин-ции Онтарио, рассказал об услу-гах и программах по оказанию по-мощи частным организациям в их модернизации и повышении кон-курентоспособности. Особое внимание было уделе-

но программе по привлечению инвесторов в проекты провинции «Открыты для бизнеса», осуще-ствляемой министерством. Директор по маркетингу прави-

тельственного агентства «Ин-фраструктура Онтарио» Питер Асселстин поделился с россий-скими коллегами опытом плани-рования, разработки и осуществ-ления инвестиционных проектов в сфере строительства крупных инфраструктурных объектов. Московская делегация также

посетила научно-исследова-

тельский центр «MaRS Discovery District». Организация оказывает помощь в реализации перспек-тивных международных проектов канадских научных, технологиче-ских и социальных институтов. Старший советник центра Ри-чард Бозатто представил приме-ры успешных стартапов на осно-ве государственно-частного парт-нерства.

наш корр.

ИНВЕСТИЦИОННЫЕ КОНФЕРЕНЦИИ ПРАВИТЕЛЬСТВА МОСКВЫ Презентации прошли в Нью-Йорке, Монреале и Торонто

Итак, уважаемые господа, придется начинать без фило-софских выкрутасов. Либера-лы в Америке победили, или, если быть более точными, по-беждают. Они верховодят на ТВ, в прессе и Радио. Для глаз и ушей они используют ТВ, только для глаз – газеты, от-дельно для ушей – Радио. Все что дал в теле человеку Бог для общения с миром, они ис-пользуют для того, чтобы в ис-кривленном искаженном виде подать нам и нашим детям свои уродливые понятия о но-вой форме жизни на земле. Вот такая у них исковерканная философия жизни, для насаж-дения которой дьявол высвер-ливает дырки в их душах и ра-зуме, а потом заполняет эти

дырки принесенной из ада от-равой медленно текущего бе-зумия. Полусгнившая Европа в

этом деле первенствует, по-том Америка, но в Америке в телепрограммах порнографии меньше , зато идиотизма больше. В России и Китае и других странах законы вроде пожестче, там либералы не у власти. Мы вступили в новый виток

жизни, в котором мир скатыва-ется в болото деградации. Причем этот упадок касается всех, может быть, кроме стран Африки, которым и падать дальше некуда. Здоровые си-лы на Западе остаются в меньшинстве. Подчеркиваю, не консервативные, а здоро-вые силы. Европа перед пол-ным изнасилованием мусуль-манскими ордами, простите, слабо отбивается как старая проститутка, вскрикивая: нет,

нет!, зная, что уступит этому потному плохопахнущему ва-лу. Америка пока не сдается, но и здесь, как мы уже говори-ли в начале статьи, теперь большинство власти принад-лежит либералам, и законы теперь составляют они. Вы спросите, что я имею в виду под словами «западные либе-ралы»? Это самоуверенные образованные богато живущие полукоммунисты, не знакомые с опытом жизни в коммунисти-ческих странах. Их самоуве-ренность выражается в том, что они говорят, да, социа-лизм-коммунизм, это здорово, просто в коммунистических странах он был плохой, а у нас все будет мило и хорошо. Они не понимают и не поймут,

что те, кому они хотят принес-ти демократию и счастье, по-том их расстреляют. Как уби-вали в Египте, Тунисе и на всех плацах арабских револю-ций. Как убивали раньше в СССР и Германии. (Исклю-чаем как пример Швецию, где в качестве эксперимента су-ществует гибрид кастрирован-ного капитализма и недораз-витого коммунизма). Что в на-чале при социалистических революциях ходят в красных бантах, а потом убивают, на-силуют, поджигают, кромсают человека на части. Что начало всех потрясений всегда ро-мантичное, начинается с ло-зунгов: За свободу!, а заканчи-вается концентрационными лагерями и крематориями. В первую очередь либералы За-пада, и вновь возникшая гло-бальная исламская агрессия, способствую падению нашей, еще не полностью безумной

цивилизации. Самоуверенные гладкие либералы не верят, что гитлеры и сталины могут появиться в любой стране, в любое время, может быть, завтра. У человечества исчезли

торчащие клыки, но они оста-лись в сознании, в генах чело-вечества. У некоторых людей они находятся в пассивном состоянии, но у большинства психологически заточены, эти люди готовы рвать других лю-дей. Так было, так есть, так будет, если будет будущее. Так заповедано противником Бога – дьяволом. Вспоминаю горький анекдот. В зоопарке тигренок говорит тигрице: – Мама, вон люди к нам идут! – Не бойся тигренок, нас же ог-радили от них железными клетками. Либералы завуалировано

прибирают все к рукам. Сво-бода? Так дайте ее также го-

мосексуалистам и лесбиян-кам! Равенство? Так дайте необразованным примитив-ным людям и всякой разно-цветной черни быть впереди интеллектуальных и воспи-танных людей! Мир в стране? Так дайте прослушивать те-лефоны всей страны и мир будет! После всего этого наступает

тоталитарный либеральный режим. Я пытаюсь короткими мазка-

ми передать, что происходит в мире и очень хочу, чтобы вы уловили то, о чем я говорю, и то, что объяснить до конца не могу. Самое страшное, что либе-

ралы успешно влияют на большинство людей нового поколения. Дети со школьной скамьи запрограммированные на то, что геи и лесбиянки, это нормально, начинают воспри-нимать внедряемую в них

уродливую форму жизни, как естественную, соответствую-щую этическим стандартам обычной жизни. Моя 17-летняя внучка смот-

рит по ТВ программу для мо-лодежи. Все вроде бы более или менее прилично (хоть и глупость вылезает из каждо-го угла), но вдруг парень це-лует парня, девочка целует девочка. Я смотрю на реак-цию внучки, ей не очень нра-вится, но ее не мутит, и внут-ренняя позиция, наверняка такая: это не мое, но это нор-мально. Господа, те кто согласен со

мной, и кто не согласен: идет вырождение человеческой ра-сы. Геи были всегда, но нико-гда это не становилось массо-вым явлением. Никогда госу-дарства не принимали законы, которые делали это болезнен-ное явление законным и нуж-ным стране. Бедные всегда были, но никогда государство не содержало их в количестве сорока миллионов, за счет других, как это делается в Америке. Могу только повто-рять: Господи, сохрани и поми-луй! Думаю, что многое в мире

происходит, потому что слово «стыд» потеряло свой перво-начальный смысл. Теперь, многие люди нового поколе-ния, почти ничего не стыдятся. У меня такое чувство, что сло-во «стыд» скоро вообще пере-станет существовать, употреб-ляться, и просто, пониматься. Понятия «страх Божий», кото-рое тоже пропало, и «стыд» могут вернуться лишь только тогда, когда люди вернутся к Богу. А у вас, есть другой рецепт

спасения мира?

Михаил МОРГУЛИС, Флорида

ЛИБЕРАЛЫ НАЧИНАЮТ И ВЫИГРЫВАЮТ! Мысли из Америки

Page 6: The Russian America newspaper - July 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июля 2014 г.

6 оружие 2014 год богат юбилейными

датами: столетие начала пер-вой мировой войны, семидеся-типятилетние начала второй мировой войны, семидесятиле-тие крупнейшей военной де-сантной операции Западных стран во Франции, успешные наступательные операции Красной Армии против Герма-нии… Праздников много, времени

прошло тоже. Одни события за-быты, иные получили другую оценку, прошли «холодные» и «горячие» войны, разделившие бывших союзников. Поэтому ав-тор этого материала позволил себе внести в заглавие изме-ненную поговорку . Вместо «Будет и на нашей улице праздник», написав: «У каждой улицы свой праздник». Из мно-гих вышеназванных праздников остановлюсь лишь на двух.

6 июля международное сооб-щество на самом высоком уровне глав государств отме-тило 70-летие высадки десанта объединенных вооруженных сил США, Великобритании, Ка-нады и Франции в Нормандии. Операция была названа

«Оверлорд», проведена бле-стяще в военном, техническом и политическом отношении, при огромном размахе и с ми-нимальными потерями в лю-дях. В сражении участвовало около 3 млн. человек, 11 тысяч самолетов, 600 судов разных классов, перевезены десятки тысяч единиц боевой техники и миллионы тонн грузов. Для дальнейшего наступле-

ния был захвачен плацдарм 80 км. по фронту и 17 км. в глуби-ну. Союзникам противостояла мощная военная группировка немцев численностью до 400 тысяч человек, 39 дивизий,

мощные оборонительные со-оружения и опытный коман-дующий генерал Роммель. Наступление западных ар-

мий развивалось успешно. 16 июля был освобожден Париж и большая часть территории Франции. Советско-германский фронт

оставался главным с тех пор, как Советский Союз устоял в трагических поражениях 1941-42 годов, когда, опираясь на помощь союзников, доказал свою жизнеспособность и на-дежность военного и политиче-ского партнера и оставался единственной силой, способ-ной сокрушить фашизм. Поне-ся неисчислимые потери в лю-дях, в территории и матери-альных ресурсах, страна раз-громила германскую армию под Сталинградом, на Курской дуге, очистила от оккупантов

Кавказ, Крым, значительную часть Украины, сняла блокаду Ленинграда. Враг был отбро-шен в Прибалтику и к лету 1944 года линия фронта стаби-лизировалась по линии Мур-манск, река Днепр и далее на юг. Возникла возможность раз-грома врага в Белоруссии, пол-ного освобождения потерянной территории и выхода армии на государственную границу. Планом командования наме-

чалось нанести удар силами четырех фронтов по площади 1200 километров с севера на юг и на 600 км. в глубину, пол-ностью освободить от оккупан-тов Белоруссию, значительную часть Украины и Литвы, окру-жить германские войска в При-балтике, создать опасность вторжения Красной Армии в Восточную Пруссию, то есть в Германию и вернуть войну ту-да, откуда она пришла.

Для этой цели привлекалось 2,4 миллиона солдат и офице-ров, 36 тысяч орудий и миноме-тов, более 5 тысяч танков, 5 ты-сяч боевых самолетов, необхо-димое количество боеприпасов, горючего, продовольствия и сна-ряжения. В расчет принималась и помощь белорусских партизан в дезорганизации тыла врага. Их насчитывалось около 200 тысяч. Эти силы значительно превыша-ли силы противника. Наступление началось 23 ию-

ня 1944 года, ровно через три года после нападения Германии на СССР и успешно развива-лось. 3 июля была освобождена столица республики Беларусь – город Минск. День 3 июля офи-циально установлен как День Независимости Республики Бе-ларусь и празднуется ежегодно. Необходимо отметить особо

горькую судьбу моего родного

белорусского народа. Террито-рия страны много раз подвер-галась нашествиям иностран-цев, «каток» войны прокаты-вался и с запада на восток, и с востока на запад, оставляя разрушения и гибель. Трехлетняя фашистская ок-

купация оказалась особенно жестокой: погибло 2,2 миллио-на человек, каждый четвертый житель, полностью разрушены города Минск, Витебск, Моги-лев, 1 млн. 200 тысяч сельских строений, 7 тысяч школ .

… Белорусы добры и веротер-пимы. Не зря немцы для осуще-ствления своих изуверских пла-нов уничтожения евреев вынуж-дены были искать исполнителей в других оккупированных стра-нах. Белорусы с оружием в ру-ках боролись за свободу, вос-становили порушенное и живут в прекрасной, стабильной стра-не. Пожелаем ей счастья и про-

цветания в год 70-летия празд-ника «Освобождения». Два великих события воен-

ных лет прошли почти одно-временно, трудно отдать пред-почтение тому или иному. Нам, участникам войны, ближе опе-рация по освобождению Бело-руссии, условно названная высшим к ома ндо ва н ием «Багратион» в честь героя вой-ны 1812 года. Она превосходит операцию «Оверлорд» по раз-меру территории, по близости к жизненным центрам Герма-нии и, увы для нашего народа, по огромным потерям в людях, которыми за нее заплачено. Мы ни в коем случае не ума-

ляем значение и важность ус-пеха союзников. Мы понимали тогда и понимаем теперь, че-рез 70 лет, что без многосто-ронней помощи Запада победа не была бы возможной. Участ-ники войны помнят, как «Сту-

дебеккеры», «Доджи» и «Вил-лисы» «потеснили» наших ло-шадей (и даже верблюдов в битве за Кавказ), американские танки и самолеты, носили аме-риканские ботинки, ели тушен-ку и консервированную колба-су, носили зеленые английские шинели, лечились в оборудо-ванных полевых госпиталях. Знали о героических морских

конвоях, с большими потерями приходившими в Мурманск и Архангельск. Но уж очень дол-го ждали мы этот 2-ой фронт: и 1942, и 1943 и 1944... И солда-ты не даром в шутку называли «вторым фронтом» американ-скую колбасу. К лету 1944 года всему миру

стала видна неизбежность во-енного поражения Германии, вопрос стоял лишь о времени и «цене»: то есть, о жертвах, которые нужно положить на алтарь победы. Стали видны различные политические цели и разногласия сторон по после-военному устройству Европы. Каждый из победителей стре-мился не упустить свое время и свою долю. Именно это опре-делило время начала опера-ции «Оверлорд». Далее десятилетия холодной

войны и ее эхо, длящееся по сей день. И вот теперь мы празднуем совместные победы на своих улицах. Мы удовлетво-рены тем, что на празднование 70-летия крупнейшей военной операции союзников был при-глашен глава России и тем от-мечен ее вклад в общую победу.

3 июля – 70-летие освобож-дения Беларуси от фашист-ской оккупации и День Незави-симости. Пожелаем ей мира и счастья! А 4 июля очередной День независимости отметят Соединенные Штаты. США – тоже – мира и счастья! Как уча-стник той войны я уверен, что счастье у всех одинаковое и праздновать его можно на од-ной, а не на разных улицах.

Владимир ШАЙКИНД,

ветеран войны, Хьюстон

У КАЖДОЙ УЛИЦЫ – СВОЙ ПРАЗДНИК 3 июля исполняется 70 лет со дня освобождения Минcка от фашистов

«Наземная система противо-ракетной обороны на марше-вом участке полета (GMD) бы-ла призвана защитить амери-канцев от новой угрозы, исхо-дящей от «ненадежных госу-дарств» вроде Северной Ко-реи и Ирана», – пишет коррес-пондент The Los Angeles Times Дэвид Уиллман. Однако, как показало прове-

денное изданием расследова-ние, через 10 лет после введе-ния в эксплуатацию и при 40-миллиардных затратах на ра-кетный щит полагаться не при-ходится.

«Агентство противоракетной обороны США провело 16 ис-пытаний на способность систе-мы перехватить учебную бое-головку. Как показывают дан-ные правительства, в восьми

случаях они провалились», – говорится в статье. Несмотря на годы поверхно-

стных исправлений и обещаний устранить технические недос-татки, с 1999 года показатели системы только ухудшились. Из восьми испытаний, прове-денных с момента ввода GMD в эксплуатацию в 2004 году, не-удачными были пять. Послед-ние успешные испытания были проведены 5 декабря 2008 го-да, говорится в статье.

«Система ненадежна, – зая-вил журналисту недавно вы-шедший на пенсию чиновник от обороны, работавший в ад-министрации Буша-младшего

и Обамы. – Мы взяли систему, работа над которой еще ве-лась, это был прототип, а ее объявили «готовой к постанов-ке на вооружение» по полити-ческим причинам». В 2003 году, выступая перед

комитетом Палаты представи-телей США по вооруженным силам , Эдвард Олдридж -младший, в то время заммини-стра обороны, отвечающий за закупку вооружений, заявил, что для ликвидации одной боеголовки GMD потребуется от одной до трех ракет. В та-ком случае эффективность бу-дет равняться примерно 90%. Однако, судя по испытаниям

системы, на ликвидацию од-ной боеголовки уйдет от четы-рех до пяти противоракет. Дру-гими словами, атака с исполь-

зованием нескольких ракет мо-жет прорвать систему GMD, насчитывающую всего 30 ра-кет-перехватчиков. «Угроза может быть еще выше, если ракеты противника будут обо-рудованы ложными целями или будут выбрасывать метал-лические частицы, которые могут сбить с толку РЛС и дат-чики GMD», – сообщается в публикации. Несмотря на это, министр

обороны США Чак Хейгел при-зывает развернуть 14 новых ракет-перехватчиков к концу 2017 года.

«Перехват баллистической ракеты – сложнейшая техниче-

ская задача. Ученые сравнива-ют ее с попаданием одной ле-тящей пули в другую», – пояс-няет читателям Уиллман . «Пуля» системы GDM – это противоракета длиной 5 футов и массой 150 фунтов. Обычно в аэрокосмической

отрасли действует правило: «Сначала проведи запуск, по-том покупай». Однако в случае с GMD американские власти сделали все ровно наоборот: «При развертывании ракеты-перехватчики по большому счету были скорее прототипа-ми, чем законченными изде-лиями. Испытания первой мо-дели противоракеты по пере-

хвату учебной боеголовки бы-ли проведены только в сентяб-ре 2006 года – через два года после того, как ракеты размес-тили в шахтах».

«Американская оборона от ядерной угрозы десятилетиями основывалась на доктрине «гарантированного взаимного уничтожения» времен холодной войны, согласно которой пер-спектива массового ответного удара удержит и США, и СССР от нанесения первого удара», – напоминает Уиллман. В 1972 году Договор об огра-

ничении систем ПРО лишь ук-репил эту доктрину, запретив каждой из сторон разворачи-вать системы перехвата меж-континентальных ракет . В 2 0 0 1 г од у Джордж Буш -младший вышел из договора

по ПРО, который, по его сло-вам, мешал США защититься от угрозы , исходящей от «наименее ответственных го-сударств».

«Оборона страны от массо-вого удара со стороны России или Китая по-прежнему осно-вывается на гарантированном взаимном уничтожении. Систе-ма GDM разрабатывалась как предохранитель от «ограни-ченного ядерного удара» со стороны менее впечатляюще-го противника», – подчеркива-ется в статье. Билл Клинтон подписал «Акт

о национальной противоракет-ной обороне» еще в июле

1999 года. Этот закон преду-сматривал развертывание эф-фективной системы – «как только технологии это позво-лят». Поскольку два из трех запусков были неудачными, администрация решила про-должить разработку, но не принимать систему на воору-жение. Все изменилось с приходом

Буша-младшего. 16 декабря 2002 года он подписал прези-дентский указ, требующий раз-вертывания системы ПРО к 2004 году.

«Вместо того чтобы отло-жить развертывание до тех пор, пока система не пройдет исчерпывающие испытания, Агентство противоракетной обороны с 2004 года стало размещать ракеты -пере -хватчики в шахтах на базах Ванденберг и Форт Фрили и объявили систему готовой к эксплуатации», – сообщает Уиллман. В феврале текущего года

Фрэнк Кендалл, заместитель министра обороны по закупкам, технологиям и логистике, выде-лился из общего ряда офици-альных лиц, расхваливавших систему GMD. «Мы признаем, что имели проблемы с развер-нутыми в настоящее время пе-рехватчиками, – цитирует Кен-далла Уиллман. – Главной при-чиной было желание поставить их на вооружение очень быстро и очень дешево... Честно гово-ря, мы видим много плохой ин-женерной работы, а все из-за этой спешки».

Дэвид УИЛЛМАН, Los Angeles Times

СИСТЕМА ПРО ЗА 40 МИЛЛИАРДОВ НЕ РАБОТАЕТ Провели испытания после того, как ракеты установили в шахты

Page 7: The Russian America newspaper - July 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июля 2014 г.

7 спорт Ванька-Жоан

Полтора часа езды от Кури-

тибы (город, где проводился матч сборная Россия – Ал-жир) – и сворачиваем по с шос-се по указателю: «Colonia dos russos». На полях пасутся ко-ровы, а на гравийной дороге приходится лавировать между лепешками. С пригорка скаты-ваешься как раз к дому самого разговорчивого местного жите-ля.

– Антон Николаевич Сана-ров, – представляется дедушка в соломенной шляпе, которого встречаю на стройке дома. Правда, сначала он справляет-ся, кто я есть такой. Антону Николаевичу 80 лет.

Родился в Харбине в русской

семье. Из Китая путь лежал уже в Бразилию. Тут он уже больше полувека. Санаров – староста в русском поселении Санта-Крус (что можно пере-вести как Святой Крест). Пока-зывает молельный дом. Но туда пускают только старове-ров. Зато можно посмотреть рыбник, где плещется хорошая рыбешка.

– Дом стар стал, видишь, доски гниют, – показывает уже свое жилье Антон Николае-вич. – Поэтому задумали стро-ить новый, кирпичный.

– Ванька, а ну-к поди сюда! – староста зовет темнокожего парня, работающего на строй-ке. Хотя он вообще-то Жоан. Это его на местный, то есть русский, лад так кличат. А еще говорили, что русская

община живет замкнуто, без телевизоров и телефонов...

– Хорошо, когда этого люди придерживаются, – говорит Антон Николаевич. – У нас в доме – а живем мы с женой и дочерью – телевизора нет. А без телефона нельзя. Скоро позвонят, скажут, какая цена

на сожу – это здесь так бобы называют. Когда спрашиваю, почему у

Санаровых семейство неболь-шое, староста улыбается.

– У меня 17 детей. 10 доче-рей и три сына, – говорит Ан-тон Николаевич. И, помолчав, добавляет. – Еще четверо по-мерли маленькими.

Билеты на жого

У Марьи, которая замужем за

одним из сыновей Антона Ни-колаевича, детей только трое.

И свекра она называет исклю-чительно тятей.

– Как мы живем? Да проходи-те в дом, поговорим, – пригла-шает она. Дом обставлен со-временно. На столе – фрукты, рядом ноутбук.

– Очень хотели на жого по-пасть. Как это по-русски? На игру! Но билетов в Куритибе никак не достать, даже по ин-тернету – жалуется Марья.

– В каждой семье говорят по-русски, – Антон Николаевич показывает на поселок. – Рань-ше-то здесь было 23 дома с

русскими семьями. Теперь ос-талось только девять. Кто-то уезжает в другие шта-

ты Бразилии, кто-то возвраща-ется обратно, как семья Марьи. Но так или иначе пустеет не только русская деревня.

Обращение

русского человека Про футбол говорим и с Ан-

тоном Николаевичем. «С кем теперь играет Россия? – уточ-няет он. – Ну, Алжир должны заиграть».

«Заиграть» – значит, выиг-рать. Пока, правда, заиграть у сборной России не получается.

– Надо было натренировать-ся и поучиться хорошенько, – наставляет староста футболи-стов сборной России. И по мо-ей просьбе составляет им письмо – из деревни от дедуш-ки:

«Поздравляю всех русских футболистов. Желаю чтобы вы выполнили свою задачу. Рус-ский человек Антон Николае-вич Санаров». И все же в важном матче с

Алжиром сборная не выполни-ла свою задачу. Несмотря на обещание форвардов выло-жится на 300 процентов, случи-лась ничья 1-1. Сборная Рос-сии не выиграла на чемпиона-те мира ни одной игры, набра-ла два очка и успешно вылете-ла из турнира.

Артем ЛОКАЛОВ, фото автора

СТАРОВЕРЫ ВЕРИЛИ В СБОРНУЮ РОССИИ Корреспондент побывал в гостях у русских старообрядцев, живущих в Бразилии

Page 8: The Russian America newspaper - July 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июля 2014 г.

вам расскажет репортер 8

Тут русский дух, тут Русью пахнет

Дом русского зарубежья, рас-

положенный в центре Москвы – явление уникальное, аналога которому нет ни в России, ни в других странах мира. По юри-дическому статусу – это госу-дарственное бюджетное учре-ждение культуры города Моск-вы. По сути же красивый особ-няк на Таганке является уни-кальным комплексом, посвя-щенным историческому фено-мену Русского Зарубежья. Он одновременно является музе-ем, архивом, библиотекой, на-учно-исследовательским, ин-формационно-издательским и культурно-просветительским центром. Здесь каждый день кипит

бурная жизнь: проводятся ин-тересные выставки, конферен-ции и круглые столы, проходят творческие вечера, презента-ции новых книг и исследова-ний, посвящённых различным аспектам истории и культуры Русского Зарубежья. В книж-ном магазине Дома русского зарубежья можно найти уни-кальную литературу, которую нигде в мире больше не ку-пить, а в ресторане «Зару-бежье» соотечественники из разных уголков мира обсужда-ют за борщом и селедкой под шубой проблемы своих общин. Словом, это родной дом для тех, кто, уехав из России, ду-шой остался с ней. «Здесь рус-ский дух, здесь Русью пахнет» невольно приходит на ум, ко-гда вы оказываетесь в особня-ке на Нижней Радищевской, 2. В библиотеке Дома русского

зарубежья – более 75 тысяч единиц хранения, 80 процен-тов которых – это издания эмиграции: книги, альманахи, журналы. Ежегодно библиоте-ка пополняется на 3 – 4 тысячи экземпляров книг и периодиче-ских изданий за счет даров, по-ступающих от соотечественни-ков из разных стран мира. Большой вклад а формирова-ние фонда библиотеки внес ко-митет «Книги для России», действующий в США под руко-водством Л .С . Флам -Обо -денской. Более трехсот рус-ских американцев выступили в роли дарителей Дома русского зарубежья. Еще один уникаль-ный дар из США – от Общест-во Памяти Ветеранов Великой войны в Сан-Франциско, кото-рому, кстати, 26 мая исполни-лось 90 лет. Это мемориаль-ная библиотека имени гене-рал-лейтента барона Будберга и коллекция фотоальбомов, литографий и гравюр. Этот дар насчитывает около 20 тысяч книг, номеров периодики и бо-лее 50 альбомов, в числе кото-рых экземпляры из рабочих ка-бинетов Александра 1 и Нико-лая II.

– Это единственная библио-тека, в целостном виде и с ка-таложной описью поступившая в Россию, – рассказывал нам заместитель директора Дома русского зарубежья Игорь. Среди музейных экспонатов

особняка на Таганке меня осо-бенно поразила шаль (точнее, фрагменты шали) цесаревича Алексея, связанная его сестра-ми. Этот бесценный экспонат предал Дому А. Е. Зелинский из Австралии. Здесь есть рабо-ты моих любимых художников Бенуа и Коровина, а также жа-лованные грамоты Петра 1 (1719) и Екатерины II (1765),

переданные из США В.А. Кор-бе. Основу архива Дома состав-

ляют материалы, переданные Александром Ивановичем и Натальей Дмитриевной Солже-ницыными. Как известно, вы-сланный из СССР в 1974 году писатель дважды обращался к соотечественникам с призывом присылать ему воспоминания для «надежного хранения, по-степенной перепечатки и ката-логизации их». Русская эмигра-ция откликнулась, прислав свыше 1000 рукописей. Солже-ницын обещал передать все материалы в Россию, как толь-ко наступит благоприятное для этого время, где они составят «Всероссийскую мемуарную библиотеку, сгусток народной памяти и опыта.» Нам показы-вали, как хранятся эти уни-кальные документы, на основе которых написана масса науч-ных работ, статей и исследова-ний. Впечатление – потрясающее!

В один прекрасный момент ты вдруг осознаешь, что у нас, русских, которые волей судьбы оказались сегодня за рубежом, действительно, есть в России свой Дом. Дом, которому не-безразличны мы с вами.

Как живешь, газета?

«Дни русскоязычных СМИ»

Дом русского зарубежья про-вел в четвертый раз. Это меро-приятие, начиная с 2011 года, собирало в особняке на Ниж-ней Радищевской, 2, предста-вителей более 30 русскоязыч-ных СМИ со всего мира. Осо-бенностью «Дней СМИ – 2014» стало то, что приглашены на них были не только главные редакторы, но и издатели рус-скоязычных газет и журналов. Участие в мероприятии приня-ли главный редактор ежене-дельника «Литовский курьер» Виталий Третьяков из Вильню-са, генеральный директор и совладелец акционерного об-щества INFORING Дмитрий Смирнов из Эстонии, главный редактор и издатель газеты «Нарва» Ольга Чупова из Эс-тонии, главный редактор ин-тернет-портала «Vesti.lv» из Риги Андрей Шведов, зам . главного редактора журнала «Радуга» Галина Биленко из Киева и я, Ольга Тарасова, г л а вный реда к то р г а з е т «Русская Америка» и «Русский Хьюстон Today».

В круглом столе «Дней рус-скоязычных СМИ»-2014 также приняли участие декан фа-культета журналистики Мос-ковского университета Елена Вартанова, декан журфака Санкт-Петербургского универ-ситета Людмила Громова , главный редактор междуна-родных приложений «Рос -сийской газеты» Павел Голуб, руководитель департамента авторских прав и международ-ных проектов «Комсомольской правды» Татьяна Митюсова, секретарь Союза журналистов России Ашот Джазоян. Разговор о проблемах рус-

скоязычных изданий начался во время презентации изданий и продолжился во время круг-лого стола. В непростых усло-виях приходится работать на-шим коллегам из прибалтий-ских стран. Валерий Третья-ков, издатель газеты «Литов-ский курьер», выходящей в Вильнюсе тиражом 28 тысяч экземпляров, заявил, что в Литве идет прямая пропаганда российской угрозы: литовцев учат, в какие бомбоубежища прятаться в случае войны с Россией. Каналы российского телевидения отключают от трансляторов, неугодные газе-ты закрывают. Сам Валерий был условно осужден на год за то , что в логотипе «Ком -сомольской правды», издаю-щейся в Литве, печатаются ор-дена, которыми награждалась газета и которые давно уже – неотъемлемый знак этого СМИ. «Об этом, – с горечью отметил Третьяков, – читате-лей оповестила только сама «Комсомолка», а другие рос-сийские СМИ не выступили в защиту свободы слова в Литве, которую сегодня регламентиру-ет комиссия по этике, состоя-щая из бывших эмигрантов, вернувшихся в республику». Об информационной война

против России в странах Бал-тии рассказывал и Андрей Шведов, главный редактор рус-скоязычного интернет-портала VESTI.LV из Латвии. После со-бытий в Крыму Национальный совет по радио и телевидению на три месяца запретил транс-ляцию канала РТР. Опрос же жителей Латвии об отношении к присоединению Крыма к Рос-сии показал, что 30 процентов населения ничего против этого не имеют. И все-таки нагнета-ние антироссийского негатива в Латвии продолжается.

Издательский дом «VESTI» (с общим тиражом 1 миллион эк-земпляров в месяц) является крупнейшим издательским до-мом в Евросоюзе. Русскоязыч-ные читатели изданий доверя-ют информации СМИ холдин-га. Рига в 2014 году избрана культурной столицей Европы. Государство выделило грант на издание русскоязычной га-зеты «Рига 2014». В свое вре-мя VESTI получали средства от Евросоюза на публикации в газете «Телеграф»материалов о европейских странах. «Такое сотрудничество вполне оправ-дано с журналистской точки зрения и выгодно с коммерче-ской», – считает Андрей Шве-дов. Ольга Чупова из Эстонии в

1995 году начала издавать го-родскую газету «Нарва» в са-мом русском городе Эстонии. Газета стала инициатором многих культурных акций, кон-курсов и фестивалей и вскоре к издательскому бизнесу при-бавился и телевизионный . Ольга зарегистрировала Leht Media Center», и стала прода-вать собственные видеомате-риалы на русскоязычный теле-канал «TBN Балтия». Сегодня медиацентр Нарвы сотрудни-чает с партнерами из Москвы, Санкт-Петербурга, США и Ис-пании. Коллега Ольги из Эстонии

Дмитрий Смирнов, начав в 1995 году с издания городской газеты бесплатных объявле-ний, стал генеральным дирек-тором и совладельцем АО «Инфоринг». Сегодня это мультимедийное объединение входит в пятерку самых круп-ных издательств Эстонии, вы-пускает печатную продукцию на русском и эстонском языках: еженедельник «Инфопресс», газету бесплатных объявле-ний, развлекательный журнал «Диванчик» и другие издания, некоторые объемом до стра-ниц. Теленовости «Инфоринга»

транслирует один из телекана-лов Эстонии. Новостные мате-риалы и видеофильмы можно увидеть на нескольких сайтах. Один из них целиком отдан любимому проекту Дмитрия Смир н о в а – фес т и в а лю «Славянский свет», который ежегодно собирает не только славянских исполнителей, но и артистов разных национально-стей – побывали здесь и узбе-ки, и цыгане, и даже коренные

жители Америки – индейцы. В прошлом году фестиваль со-брал 1200 артистов. На фести-вале проходят не только кон-церты, но и мастер-классы на-родных промыслов, встречи семейных коллективов. В орга-низации праздника помогают представители городских коми-тетов Санкт-Петербурга. Дру-гим важным направлением деятельности АО «Инфоринг» Дмитрий Смирнов считает соз-дание телефильмов об Эсто-нии, о деятелях русской куль-туры в этой стране. Участни-кам «Дней СМИ» в Доме рус-ского зарубежья он показал те-лефильм об Эстонии, который выпущен на русском и эстон-ском языках. Русскоязычные СМИ в США

существуют в другом медиа-пространстве. Здесь нет таких тиражей, как в странах Балтии, нет такого количества русскоя-зычного населения (в той же Нарве, к примеру, 88 процен-тов населения – русские.) Об этом участникам «Дней СМИ-2014» рассказала ваш покор-ный слуга, главный редактор газет «Русская Америка», «Русский Хьюстон Today» и журнала Russian-American Business. «Русская Америка» выходит с 2002 года и распро-страняется сегодня бесплатно в 24 штатах США. Этническая пресса, по моему глубокому убеждению, должна быть бес-платной. Для многих читателей нашей газеты, особенно не владеющих английским язы-ком, она является единствен-ным печатным изданием. Те, кто хочет получать «Русскую Америку» в домашний почто-вый ящик, а не ездить за ней в русский магазин, могут офор-мить подписку за небольшую плату.

«Русская Америка» много рассказывает о жизни русскоя-зычной общины в США, о кон-кретных событиях, которые происходят в организациях со-отечественников на местах. Большое внимание мы тради-ционно уделяем вопросам пра-вовой защиты: одна из самых популярных рубрик в газете – «Приемная юриста», в которой ведущие русскоязычные адво-каты отвечают на вопросы чи-тателей газеты . «Русская Америка» известна конкур-с о м д л я п о д п и с ч и к о м «Бриллиант от «Русс кой Америки» и своим литера-турно-художественным сбор-ником «Золотой Пегас». Общение с коллегами было

очень полезным. Очень инфор-мативными были также встре-чи на телеканале «Культура» и в редакции журнала «Иные бе-рега». Мы задавали друг другу много вопросов, а главное, ду-мали, что можем сделать вме-сте. И, кажется, – нашли точки соприкосновения . «Русская Америка» планирует также со-вместные проекты с факульте-том журналистики ЛГУ и с Союзом журналистов России. И это, пожалуй, главный итог «Дней СМИ-2014».

Дому русского зарубежья, координатору проекта Тамаре Приходько – искренняя благо-дарность за интересный фор-мат, собравший в российской столице и подруживший изда-телей и редакторов русскоя-зычных СМИ.

Ольга ТАРАСОВА, Оклахома-Сити – Хьюстон

О РУССКОЙ ГАЗЕТЕ ЗАМОЛВИТЕ СЛОВО С 3 по 6 июня в Москве, в Доме русского зарубежья имени Александра Солженицына прошли «Дни русскоязычных СМИ». Русскоязычную прессу США на них представляла главный редактор газет «Русская Америка» и «Русский Хьюстон Today» Ольга Тарасова.

Page 9: The Russian America newspaper - July 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июля 2014 г.

9 информация

1 июня – Международный день защиты детей. В Русской школе Хьюстона прошел дет-ский концерт для родителей, который можно считать отчет-ным и заключительным в учеб-ном году (музыкальный руково-дитель Майя Белинг). Дети чи-тали стихи русских поэтов, пе-ли популярные детские песни на русском, танцевали, играли в забавные коллективные иг-ры. Получив заряд веселья и сладостей, все разошлись по домам, чтобы вернуться в суб-боту в Русскую школу вновь. В школе нет летних каникул. Многие дети отправились на лето к бабушкам и дедушкам, поэтому школьная программа более игровая. Так, например, педагог Инна Каретко увлечена с детьми театром на столе. Де-ти под руководством учителя разыгрывают короткие пьесы с куклами, заучивают роли дей-

ствующих лиц и устраивают представления в младших классах. Все уроки направлены на развитие речи с повтором ранее изученных материалов. Повторенье – мать ученья, гла-сит поговорка.

31-го мая в Русской школе прошел концерт-отчет для ро-дителей накануне Междуна-родного дня защиты детей. Занятия в школе будут про-должаться без перерыва на каникулы. Кроме того, с поне-дельника по пятницу – летний лагерь с 8 утра до 6 вечера.

6 июня – день рождения А.С. Пушкина. Со дня открытия Рус-ской школы в Хьюстоне в 2002 году мы ежегодно празднуем день рождения великого русско-го поэта. В каждом классе про-шли тематические занятия. Если в старших классах дети знако-мились с биографией поэта, чи-тали и учили наизусть стихи А.С.

Пушкина, то в младших педагоги знакомили детей со сказками. В классе педагога Ларисы Макее-вой дети слушали «Сказку о ры-баке и рыбке», а затем раскра-шивали любимую золотую рыб-ку и других героев сказки.

12 июня – День России. В школе было отведено время, когда детям напомнили о на-циональном празднике России. Как обычно, ученики охотно де-лились воспоминаниями на рус-ском о своих бабушках, дедуш-ках и других родственниках, ко-торые живут в России.

14 июня. 700-летие со дня рождения одного из самых по-читаемых русских святых пре-подобного Сергия Радонежско-го. Дата появления его на свет спорная, но все же существует день 3 мая 1314 года, когда якобы родился святой. Мы долго думали, как детям, нахо-дящимся в англоязычной сре-де большую часть времени, преподнести материал об этом удивительном человеке, жизнь которого непосредственно свя-зана с историей России. По-скольку в школе дети разных вероисповедований, культур и этнических групп, то нам бы хотелось построить рассказ так, чтобы он был не только понятен, но и не усложнен ре-лигиозными терминами. За ос-нову были взяты строки : «Обладая подлинной духовной свободой, преподобный Сер-гий своим поведением и внеш-ним обликом воспитывал лю-дей. Правители и простые обы-ватели направляли молитвы и чаяния заступнику, который ти-хими и кроткими словами мог смягчить самые жестокие сердца, примирить враждую-щих, взять на себя ответст-венность» . Педагог Юлия Аревало-Горбатенко подгото-вила интересный материал о Сергии Радонежском – вели-ком русском святом , о его доброте душевной, о его за-боте о других. Рассказ был изложен в доступной форме для понимания иностранными детьми. Детям рассказали о России тех лет, простых че-ловеческих достоинствах : доброте, вежливости, терпе-нии , любви к родителям и ближним в связи с именем Сергия Радонежского. Про-

грамма подготовлена при поддержк е фонда «Рос -с о тр удничес т ва » (Феде -ральное агентство по делам Содружества независимых го-сударств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гумани-тарному сотрудничеству) и Генерального консульства РФ в Хьюстоне.

18 июня в Русской школе – прибавление. В семье ученицы школы Изабеллы Видоусон (педагог Елена Хармац) родил-ся братик Михаил – наш буду-щий ученик. Коллектив Русской школы по-

здравляет родителей Миши с его появлением на свет и же-лает здоровья малышу, а маме и папе – терпения и помощи от старшей сестры Изабеллы.

21 июня. В Русском доме, где находится Русская школа, установлена часть игровой площадки, подаренной школе семьей князя Петра Дмитрие-вича Голицына. Яркие метал-лические качели в виде само-лета привлекли внимание де-тей всех возрастов. В зависи-мости от того, кому посчаст-ливилось оказаться у штурва-ла, самолет «брал курс» то в Казахстан, если семья прие-хала в Хьюстон из Казахста-на, то в Россию, если из Рос-сии, то в Азербайджан, то в какую-то другую страну. По-степенно Русский дом на но-вом месте обрастает необхо-димыми предметами для обу-чения и отдыха детей на про-сторах двухакровой террито-рии, где дети занимаются и во время летнего лагеря с по-недельника по пятницу, а в субботу Русская школа про-должает свою работу и госте-приимно встречает новых учеников.

наш корр.,

на снимках: в Русской школе Хьюстона не бывает кани-кул!

РУССКАЯ ШКОЛА ЛЕТОМ Полетали на самолете князя Голицына

Кукольный театр Техаса бла-годарит помощников и спонсо-ров : Екатерина Франк о -Теньтюк предоставила поме-щение Praetorian Protective Services Corporation для репе-тиций, Russian General Store – помещение «За углом» для выступления , Владимир и Татьяна Рахмановы прислали нам звуковое сопровождение для песен Синьора Помидора и Чиполлино, а URAA являет-ся основным спонсором проек-та.

«Кукла лежит – она не жи-вая, но когда ее берет в руки кукловод, она оживает. Позна-

ние непонятного, оживление неживого – это то, что занима-ет человека на протяжении всего его существования. И это происходит через куклу», – говорит директор Музея кукол при театре С.В. Образцова Гордей Салтыков. Кукольный театр Техаса

«Хохлома» старается ожи-вить кукол и действие. Инте-рактивными находками были и слезы Синьора Помидора, которые брызгали прямо на маленьких зрителей в пер-вом ряду, и волшебные бле-стки с крыльев бабочки, и Принц Лимон, уезжающий на

мотоцикле в летнюю рези-денцию, и множество других невидных для зрителей, но очень важных мелочей «за ширмой». И если дети просто просто

завороженно смотрели, пере-живая и радуясь, то родители не поскупились на добрые слова. Елена Киевская: «Прекрас-

ный спектакль! Очень краси-вые куклы. Яркие и красочные. Молодцы ребята! Это боль-шой успех!» Гади Фишел: «Спектакль –

чудо! Играли замечательно! Декорации – фантастика. А

куклы... честное слово! – про-изведение искусства». Евгения Видоусон: «Спасибо

за замечательный спектакль! Деткам очень понравилось!!!! Ждем следующего приглаше-ния!» А следующее приглашение

не придется ждать долго! Мы обязательно повторим спек-такль «Чиполлино» не только в Хьюстоне, но и покажем его на гастролях в Вудлэндсе, Далласе и Остине. А следую-щий проект – это сказка «Летучий корабль». Желаю-щие участвовать в работе Ку-кольного театра могут обра-

титься к нам по тел. 281-389-7914. Мы любим наш театр ХОХ-

ЛОМА. Мы хотим, чтобы через кукол от нас к нашим зрителям неслась волна добра, света, знания, юмора. Ярко-синяя игрушечная на-

рисованная волна с настоя-щими чувствами в брызгах пе-ны.

Елена СУВОРОВА-ФИЛИПС, автор кукол и организатор

театра, www.uraa.us, Хьюстон, Техас

ЧИПОЛЛИНО ДОБРАЛСЯ ДО ХЬЮСТОНА Родители не поскупились на добрые слова

Page 10: The Russian America newspaper - July 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июля 2014 г.

политика 10 В России проанализировали

мемуары, выпущенные недав-но бывшим госсекретарем США Хиллари Клинтон. Из-вестный российский писатель Дмитрий Быков считает, что данное творение «выглядит важным событием года». Быков предлагает перево-

дить название книги «Hard Choices» не как «Трудные вы-боры», а как «Трудные раз-вилки». «Чтобы не путать вы-бор позиции с выборами пре-зидента», – поясняет автор в материале, опубликованном в журнале «Собеседник».

Быков также отмечает, что книга Клинтон – «не автобио-графия – желающие узнать всю правду про Клинтона, Ле-вински, президентскую семью и чисто женские трудности крупных американских полити-ков будут разочарованы; это своего рода отчет о четырехлет-ней работе в должности госсек-ретаря, выводы и прогнозы». По словам Быкова, в книге

есть «довольно объемная – 20 страниц – глава о России, на-писанная уже с учетом при-соединения Крыма», а также «много занятных соображе-ний» о президенте Владимире Путине и о российском пути в целом. Путин «серьезно инте-ресует Хиллари», – отмечает Быков, приводя в качестве до-казательства признание самой Клинтон о том, что она «много раз пыталась его понять». Су-дя по описанию Быкова, как минимум однажды госсекрета-

рю удалось это сделать, заве-дя разговор о столь любимой российским лидером дикой природе. По словам Клинтон, это произошло во время труд-ных переговоров по ВТО. «Он не уступал ни пяди, и тогда я решила сделать шаг в сторону – попросила его рассказать о том, как он защищает тигров на Дальнем Востоке». Путин преобразился. Он провел Хил-лари в свой кабинет (дело бы-ло на одной из дач) – она об-ратила внимание на массив-ную бронированную дверь. В кабинете он подвел госсекре-

таря к карте и принялся на хо-рошем английском рассказы-вать о том, как много делает для сохранения дикой приро-ды», – описывает Быков со-держание мемуаров. Затем Путин предложил му-

жу Клинтон слетать посмот-реть на полярных медведей. Клинтон было вызвалась сде-лать это сама, однако в итоге ни она, ни Билл не нашли на это время, хотя, по мнению Быкова , случись такое , и «переговоры по ВТО и другим вопросам прошли бы много проще». Внимание писателя привлекла и еще одна исто-рия, упомянутая госсекрета-рем в рамках рассуждений о личности российского прези-дента. В ней Клинтон расска-зывает, как услышала от Пу-тина шокировавшую ее исто-рию о том, как отец нынешне-го главы РФ спас его мать во время блокады Ленинграда.

Беседа происходила на сам-мите во Владивостоке, где Клинтон представляла прези-дента США Барака Обаму. На первом ужине госсекретарь США сидела рядом с Пути-ным. Внезапно разговор за-шел о блокаде Ленинграда. «Путин рассказал о том, как его отец, сражавшийся на Ле-нинградском фронте, получил увольнение домой и увидел, как возле их дома закидывают в грузовик сложенные штабе-лем трупы умерших от голода жильцов. В этой груде он опо-знал жену – по ботам на ногах

– и потребовал, чтобы ее от-дали ему. Он на руках принес ее в квартиру и обнаружил, что жена еще дышит, просто потеряла сознание от голода и холода. Он долго приводил ее в чувство, сутки не отходил от нее, потом вернулся на фронт. Владимир Путин ро-дился через восемь лет», – пересказывает рассказ Клин-тон Быков. Он отмечает, что по словам экс-госсекретаря, она никогда не слышала эту историю, как и тогдашний по-сол США в РФ Майкл Макфол, которому она ее пересказала. «И теперь, как она полагает, она лучше стала понимать многое в Путине, который, хоть и родился после войны, остается блокадным ребен-ком», – пишет Быков. Впрочем, на Западе далеко

не все разделяют сентимен-тальные впечатления госсек-ретаря США по поводу этой

истории. Так, британское из-дание The Times ранее пред-положило, что она может ока-заться вымыслом. «Эта неве-роятная история берет за ду-шу, хорошо запоминается, ис-полнена мелодраматизма – и, скорее всего, не соответству-ет действительности. Или со-ответствует ей не до конца», – пишет автор. В отличие от американцев

он демонстрирует более об-ширные познания относи -тельно биографии россий-ского президента, отмечая, что Путин уже неоднократно

рассказывал эту историю раньше, причем в разных ва-риациях. «Так, спасителем его матери выступает то отец, то дядя. В своей авто-биографии он утверждает, что его отец «все время был на фронте». Еще одна вер-сия гласит, что отец, нахо-дясь в госпитале после ране-ния осколками гранаты, тай-но переправлял жене свои продовольственные пайки», – цитирует материал The Times сайт InoPressa. По мнению автора, «подоб-

ные «драматические истории (...) в точности повторяют со-ветскую военную мифоло-гию». «Правдивы ли такие ис-тории, неважно. Этого, веро-ятно, не знает и сам Путин. Ему не нужно, чтобы мы в них верили, – он просто требует, чтобы мы их запомнили. Хил-лари Клинтон запомнила», – резюмирует журналист, наме-

кая на то, что госсекретарь США , ч т о н а з ы в а е т с я , «попалась на удочку». При этом он дает понять, что

такое поведение свойственно всем политикам в целом . «Политики часто приукраши-вают прошлое», – пишет он, напоминая, что «сама Клинтон рассказывала, как в 1996 году в Боснии «приземлялась под

снайперским огнем» и бежала к дожидавшемуся ее автомо-билю, хотя, судя по сюжету в новостях, ничего подобного тогда не случилось».

«Она пыталась... с помощью решающего военного кон -фликта, войны в Боснии, по-высить собственную полити-ческую привлекательность – то есть преследовала ту же цель, что и Путин, который пе-ресказывает историю о совет-ском сопротивлении нацизму, отводя в ней центральное ме-сто своей семье», – считает автор.

Cергей НИКОЛАЕВ

ГЛАВА ПРО ПУТИНА В МЕМУАРАХ КЛИНТОН Как отец президента России спас его мать во время блокады Ленинграда

Page 11: The Russian America newspaper - July 1, 2014
Page 12: The Russian America newspaper - July 1, 2014
Page 13: The Russian America newspaper - July 1, 2014
Page 14: The Russian America newspaper - July 1, 2014
Page 15: The Russian America newspaper - July 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июля 2014 г.

15 общество

Американское движение в за-щиту английского как единст-венного языка в США началось еще в 1919 году, когда прези-дент Теодор Рузвельт объя-вил: «В нашей стране есть ме-сто только для одного языка, и этот язык английский, ибо мы хотим, чтобы американский плавильный тигель превращал наших людей в американцев, в людей американской нацио-нальности, а не в обитателей многоязычного общежития». Для Рузвельта связь между языком и гражданством была безоговорочной и однозначной – если американец не говорит по-английски, то он не амери-канец. Об этом отмечает Эрик Миллер в «Aeon Magazine» (Великобритания). Сенатор из Калифорнии С.

Хаякава (S. Hayakawa) в 1981 году внес первую «поправку об английском языке» в попытке провозгласить его официаль-ным языком США и объявить неконституционными любые законодательные акты штатов и федеральной власти об ис-пользовании других языков. Хотя эта поправка в конгрессе не прошла, со временем она возникала вновь и вновь в раз-личных видах. В 1996 году ее утвердила палата представи-телей, а спустя 10 лет сенат, сделавший это в рамках зако-нопроекта о реформе в облас-ти иммиграции, хотя этот зако-нопроект так и не стал зако-ном. Несмотря на эти неудачи, д в иже ни е п од ло з у н г ом «Только английский» по -прежнему очень активно. В 2010 году бизнесмен по имени Тим Джеймс (Tim James), сра-жаясь за кресло губернатора Алабамы, пообещал в ходе кампании, что экзамены на по-лучение водительских прав в штате будут проходить исклю-чительно на английском языке. 31 штат, включая Алабаму, к настоящему времени объявил английский своим единствен-ным официальным языком. А в 2012 году обе ведущие полити-ческие партии выступили за английский в качестве офици-ального в своих предвыборных платформах. Демократы рас-хваливали «большие возмож-ности для изучения английско-го языка и интеграции имми-грантов», а республиканцы го-ворили, что они «поддержи-вают английский как офици-альный язык страны». Ссылаясь в 1997 году на са-

мые свежие данные переписи населения, историк и лингвист Роберт Кинг (Robert D King) от-метил, что 94% людей в США говорят на английском без при-нуждения, в связи с чем закон совершенно не нужен. Предсе-датель правозащитной органи-зации US English Мауро Мухи-ка (Mauro E Mujica) возразил, что на самом деле таких лю-дей 97%, и что закон необхо-дим с точки зрения здравого смысла. Сегодня цифры при-мерно те же самые. Опублико-ванные в 2011 году данные пе-реписи показывают, что около 79% людей в США говорят до-ма только на английском. Еще 16% заявляют, что говорят по-ан глийс ки « хорошо» или «очень хорошо». Такое соотно-шение вызывает подозрения по поводу посылки о том, что «официальная» демаркация необходима просто для более ясного и четкого общения. На самом же деле, для многих

сторонников «английского как единственного» язык стал сфе-рой для выражения менее при-ятных чувств, среди которых страх перед меняющимся де-мографическим составом. Стало бестактно и неуместно

выступать с нападками на рас-тущее мексиканское население в Америке на чисто расовых основаниях, но по-прежнему допустимо и вполне приемле-мо критиковать «незаконную иммиграцию», стандарты поли-тики и языка. Эта тактика не отличается ни новизной, ни тонкостью. В 1753 году Бенд-жамин Франклин сетовал на увеличение количества немцев в стране, отмечая, что эти им-мигранты «в целом самые не-вежественные и глупые пред-ставители своей нации» и что «скоро они превзойдут нас ко-личественно, а поэтому имею-щиеся у нас преимущества, на мой взгляд, не позволят нам сохранить наш язык, и даже наше правительство станет не-надежным». Тогда, как и сейчас, такого

рода отношение подтверждает сделанное в 1966 году языко-ведом Джоном Нистом (John Nist) утверждение о том, что язык используется «прежде всего, как средство единения, а не как средство общения». Общность языка создает це-лую систему связей, которая удерживает народ вместе . Язык это принадлежность на-ции, и его надо сохранять и за-щищать, в основном за счет изгнания чужих. Это может да-же перевесить расовые сооб-ражения, о чем писал черноко-жий теоретик культуры Франц Фанон (Frantz Fanon) в своей книге Peau noire, masques blancs (Черная кожа, белые маски) (1952 г.): «Негр с Ан-тильских островов будет со-размерно белее, то есть, он будет больше похож на настоя-щего человека, в прямой про-порции к знанию французского языка». Как утверждал Фанон, и как

это понимал Тим Джеймс, не-похожесть многогранна, и об одном лице не следует строить теории в ущерб всем осталь-ным. Например, иммигрантов из Европы издавна холодно принимали в США, поскольку их иностранные языки и диа-лекты делали этих людей дру-гими, несмотря на одинаковый с американцами цвет кожи. Представление о человечно-сти немецких, польских, швед-ских и ирландских эмигрантов всегда улучшалось прямо про-порционально их владению английским языком. Для Хаяка-вы, автора «поправки об анг-лийском языке» и соучредите-ля US English, который был ка-надским иммигрантом японско-го происхождения, это была признанная реальность, пусть и немного искаженная. Хаякава подчеркивал на

страницах USA Today в 1989 году, что хорошее владение английским необходимо, если иммигранты хотят конкуриро-вать и преуспевать на амери-канских рынках. Помощь ми-грантам и их детям в сохране-нии родного языка, утверждал он, это расистская политика, поскольку она подразумевает, что некоторые иммигранты не в состоянии выучить англий-ский. Хаякава писал: «Счи-тается, что смуглые люди типа мексиканцев и пуэрториканцев,

краснокожие люди типа амери-канских индейцев и желтые люди типа японцев и китайцев недостаточно умны для изуче-ния английского языка. Но при этом все молчат о не говоря-щих на английским франко-канадцах из Мэна и Вермонта, о евреях-хасидах из Бруклина, общающихся на идише, потому что они белые, и их считают вполне способными с легко-стью выучить английский язык». Прожив несколько лет в Мэне, могу засвидетельство-вать, что на севере штата вы-ход обозначают французским словом «sortie» вместо «exit». И с этим там никто не спо-рит. Афроамериканцы и прочие

меньшинства родом из США вполне могут возразить Фано-ну и Хаякаве. Владение анг-лийским, скажут они, это не га-рантия того, что тебя будут считать человеком люди, и что еще важнее, система. Напри-мер , умение говорить по -английски с полицейскими не спасает молодых чернокожих мужчин от уголовного наказа-ния. В 1996 году дебаты на тему

английского как единственного языка приобрели новую расо-вую окраску, когда школьный совет в Окленде, штат Кали-форния, принял резолюцию, разрешающую использовать афроамериканский английский в школьной программе. Совет рассуждал следующим обра-зом: поскольку многие местные дети живут в семьях, которые говорят таким образом, то для учебного процесса будет по-лезно, если учителя будут вес-ти уроки на понятном для де-тей языке. Следующим дово-дом стало то, что поскольку у афроамериканского английско-го имеется своя структура, и на нем говорят как на любом дру-гом языке, его присутствие в школьных учебниках столь же уместно, как стандартного анг-лийского или испанского языка. Критики такого плана утвер-ждали, что афроамериканский английский это не более чем не соответствующий языковой норме английский язык. Он не-актуален и неприменим на ра-бочих местах, а поэтому ис-пользование его в школе по су-ти дела обрекает учеников на жизнь в бедных кварталах во взрослом возрасте. Оппозиция победила, и от афроамерикан-ского английского в школах от-казались. Этот случай является неким

искажением представлений Фанона о совмещении расовых и языковых различий, потому что идеал «стандартного анг-лийского», который объединя-ет всех людей в США, всегда и везде опровергается простым и элементарным наличием ре-гиональных диалектов (это присутствует и в других стра-нах). Например, тот англий-ский, на котором говорят в Джорджии, очень сильно отли-чается от английского в Масса-чусетсе. Произношение и фра-зы людей со Среднего Запада из Висконсина и Иллинойса ка-жутся комичными жителям за-падного Техаса и наоборот. Но хотя такие вариации стандарт-ного английского помогают оп-ределить региональную при-надлежность, они не порожда-ют тех проблем, которые свя-зывают с «городскими» диа-лектами. Афроамерикаский англий-

ский тесно связан с представ-лениями белых о непохожести чернокожих, что касается ра-сы, класса, морали и жестоко-сти. Поэтому на него наклады-вается дополнительный слой

опасности для других. Даже в южных штатах белый полицей-ский скорее проявит солидар-ность и будет отождествлять себя с чернокожим водителем, говорящим на региональном диалекте английского с общим для них акцентом, нежели с тем человеком, который ис-пользует стереотипный город-ской стиль. Иными словами, чернокожий, говорящий как я, имеет больше шансов завое-вать мою благосклонность, чем чернокожий, который усугубля-ет свою непохожесть на меня тем, что говорит не так как я. Афроамериканский англий-

ский может быть вполне понят-ной формой английского языка для тех, кто на нем говорит, однако он противоречит сути общества, где господствуют белые – ведь принадлежность к нему означает, что человек говорит на стандартном анг-лийском. И неважно, что отказ от своего языка, по сути, озна-чает капитуляцию перед сила-ми власти и угнетения. Или что использование стандартного английского может показаться сознательным и неестествен-ным занятием, требующим уси-лия. Фанон назвал свою книгу

«Черная кожа, белые маски», чтобы привлечь внимание к перформативным аспектам ис-пользования языка. А социолог Эрвинг Гоффман (Erving Goff-man) в своей работе The Pres-entation of Self in Everyday Life (Представление себя другим в повседневной жизни) (1959 г.) высказал предположение, что все люди играют «роли» по-добно актерам на сцене, пред-ставляя себя так, чтобы в умах других людей возникло опре-деленное впечатление. Иными словами, они надевают маски, чтобы общество восприняло их определенным образом. Как мы видим, одно из непре-

менных условий того, чтобы быть американцем, это способ-ность говорить на английском языке. Это согласуется с на-блюдением Гофмана, который говорил: «Статус, положение, место в обществе нематери-альны, чтобы ими можно было обладать, а затем демонстри-ровать. Это модель соответст-вующего поведения – последо-вательная, приукрашенная и хорошо выраженная. Реали-зуемая с легкостью или неук-люжестью, осознанно или нет, обманом или добросовестно, эта модель в любом случае яв-ляется чем-то таким, что надо исполнять, изображать, что нужно осознавать и реализо-вывать». По мнению Гоффма-на, признание и принадлеж-ность к обществу это те цели, к которым мы стремимся, иногда жертвуя нашим «истинным я» ради их достижения. Мы носим маски и думаем, что другие люди хотят их видеть. Такой ход мысли напрямую

ведет нас к более основопола-гающему вопросу американ-ской идентичности: кто мы, «плавильный тигель» или мис-ка с салатом? Должны ли при-езжающие на землю США лю-ди ассимилироваться, приспо-сабливаться к американской культуре, или им надо сохра-нять свои характерные куль-турные особенности? Но это слишком упрощенный вопрос, поскольку здесь национальное принимается как данность. В той мере, в какой Америка об-ладает национальной культу-рой, это та культура, элементы которой принесли с собой им-мигранты. В значительной сте-пени они были включены в по-нятие «американскости». Но будучи поглощенными, они,

тем не менее, сохранили сле-ды своего происхождения. Верность мигрантскому про-шлому не создает по своей су-ти опасность для будущего на-ции. Многообещающие перспекти-

вы интеграции в обществе для не говорящих по-английски предлагает двуязычное обра-зование методом погружения. В южной Калифорнии, где мно-жество разных народов и язы-ков, такие программы широко распространены. Недавно объ-единенный школьный округ Гарден Гроув предложил при-нять первую в штате програм-му обучения методом погруже-ния для вьетнамцев. Ее цель – приспособить к жизни в стране семьи, опасающиеся утратить свою культуру в следующем поколении, которое станет по-хожими на всех американцами. Такие программы являются резким возражением абсолю-тистской позиции сторонников «английского как единственно-го, таких как Мухика, который, выступая недавно в конгрессе со своими показаниями, до-вольно грубо заявил следую-щее (с заметным чилийским акцентом): «Я из личного опы-та знаю , насколько важно знать английский, чтобы преус-петь в США. Я пережил эту проблему, и мне совершенно непонятно, как можно высту-пать против законопроекта, в котором систематизируется языковая политика страны». Однако непонятно, каким об-

разом официальный англий-ский решит проблему Мухики. Вместо того, чтобы облегчить жизнь новым иммигрантам (если предположить, что цель в этом), такой закон просто ли-шит этих людей открывающих-ся перед ними благоприятных возможностей. Соответствен-но, поскольку не говорящих по-английски будут все больше клеймить позором, их высоко-мерные критики смогут требо-вать взысканий за каждый изо-ляционистский поступок. Это Алабама, скажут они, и мы здесь говорим по-английски. Язык это органичная сила,

которую трудно контролиро-вать. Принудительные дейст-вия создают и другие пробле-мы, а не только идеологиче-ские. Многие сторонники офи-циального английского это по-литические консерваторы, на-строенные против вмешатель-ства государства в жизнь лю-дей. А поскольку закон дейст-вует лишь в той степени, в ка-кой обеспечено его исполне-ние, то языковой закон будет в лучшем случае малоэффек-тивным. Если честно оценивать си-

туацию в США, надо признать, что никакой опасности просто не существует. В конце своей замечательной работы на эту тему, написанной в 1997 году, Роберт Кинг отметил, что аме-риканцы «даже близко не по-дошли к опасной точке», и что нам можно «расслабиться и наслаждаться своим языковым богатством и традиционной терпимостью по отношению к языковым различиям». Отме-тая мысль о том, что язык соз-дает угрозу единству, он заяв-ляет: «Политика невмешатель-ства это хорошая политика для любой страны, когда речь идет о языке. И это хорошая поли-тика для Америки». С тех пор прошло почти 20

лет, но я не вижу причин, что-бы не согласиться с этим.

Яков БЕЛЫЙ

АНГЛИЙСКИЙ КАК ОФИЦИАЛЬНЫЙ Мрачная история движения по превращению

английского в официальный язык США

Page 16: The Russian America newspaper - July 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июля 2014 г.

путешествие 16 Мы уже рассказывали о кру-госветной экспедиции из Ки-рова Hat Master. В июне экспе-диция путешествовала по Америке. Дневник экспедиции ведет Альберт Хлюпин. Нам предстоит окунуться в мир пустынь, покинув на мно-гие дни зеленые просторы Ап-палачей и всех тех штатов, что мы посетили за минувшие три недели пути. Мы попадем в со-вершенно иной мир, жаркий и суровый, где люди выживают исключительно благодаря сво-ему упорству и терпению. Это – иная Америка, та, что воспе-та в произведениях многих та-лантливых писателей и кине-матографистов, называется этот мир «Дикий Запад». Коло-низация территорий осуществ-лялась преимущественно с прибрежных зон, вглубь конти-нента переселенцам из Запад-ной Европы было не так то

просто попасть из-за их боль-шой удаленности и огромных пустынь, занимающих тысячи квадратных километров. Еще одна причина – могуществен-ные местные жители, с легкой руки Христофора Колумба на-званные «индейцами». Итак, мы минуем Оклахома-Сити, центр которого – ограни-ченный по площади даунтаун с высотками, один из небоскре-бов значительно превосходит все остальные по размерам и очень напоминает гигантские здания Манхэттена. Здесь, в этом городе в свое время про-изошел самый крупный в исто-рии США террористический акт, когда террористы подорва-ли высотное здание. Конечно, трагедия 11.09.2001 превзош-ла по масштабам и чудовищно-сти все предыдущие. Но в ис-тории страны теракт в Оклахо-ма-Сити – это серьезное испы-тание на прочность, здесь об этом помнят и скорбят о тех жертвах, что понес американ-ский народ. Прекрасные транспортные развязки, которыми мы не пе-рестаем восхищаться, нахо-дясь в стране уже почти месяц, позволяют преодолеть и этот крупный город, столицу штата Оклахома, безо всяких про-блем, пробок здесь просто нет. Благодаря активной рекламе, размещенной на множестве щитов, установленных вдоль дороги, первым на сегодня пунктом посещения становится торговый центр «Cherokee» (это название происходит от индейского племени, прожи-вавшего на данной территории до колонизации Америки). На подъезде к комплексу, состоя-щему из большого сувенирного магазина, площадки, оформ-ленной в виде монумента ин-дейцам чероки, ресторана с национальной кухней, паркинга нас встречает высокая скульп-тура коренного жителя Амери-ки. Он пристально смотрит вдаль, на равнинные просторы прерий, где сотни лет назад жили индейцы, представители коренных культур континента, имевшие свою, уникальную культуру и язык, свое, мудрое представление о мире. Первым делом мои спутники отправляются на поиски тради-ционных индейских головных уборов, которые без труда на-ходят в просторном торговом центре, где практически вся продукция в той или иной сте-пени связана с культурой ко-ренных жителей Америки. Чего здесь только нет: одежда, го-ловные уборы, тотемы, обере-ги, ювелирные украшения, бы-товые вещи , товары для оформления дома, книги…

Нам сразу же попадается на глаза то, ради чего и организо-вана экспедиция «Hat Master» – реплики классических риту-альных головных уборов, кото-рые изготовлены непосредст-венно в Оклахоме. Проведя немало времени в магазине, неспешно разглядывая много-численные атрибуты индейцев, понимаешь, насколько сильно отличается их культура, систе-ма верований и мировоззрение от прагматичных переселенцев с Запада. Конечно, им сложно было находить общий язык, и потому очевидно то противо-стояние, которое в свое время привело к первой и единствен-ной в истории США граждан-ской войне между Севером и Югом. Мы все же решаемся примерить наиболее яркий го-ловной убор, имеющий риту-альное значение. Выглядит он потрясающе: на голову наде-вается множество разноцвет-ных перьев, подобранных по форме, размеру и цвету, скре-пленных при помощи сложной системы и держащихся на кольцевой полоске, богато рас-шитой орнаментом и инкруста-циями из бисера и тонкой вы-шивки, по обеим сторонам его висят шкурки пушных живот-ных. Уверен в том, что многие с увлечением читали в детстве Майн Рида, и имеют базовое представление о культуре се-вероамериканских индейцев, об их сложной системе верова-ний, что отражается в и ком-плексе национальных костю-мов, важной деталью которого являлся головной убор. Это – целая история, имеющая свою систему идентификации, по внешнему облику индейца со-племенники и представители соседних племен могли полу-чить исчерпывающую инфор-мацию о том, кто находится пе-ред ними. Когда Валерий при-мерил этот головной убор, у всех возникло ощущение, буд-то всегда в нем ходил – на-столько он ему идет! Мы реши-ли, что, возможно, в одной из прошлых жизней наш спутник был индейцем и охотился в прериях Оклахомы на диких мустангов. Мы узнаем у продавцов мага-зина, что эти головные уборы являются точными репликами бытовавших среди местных племен, изготавливаются ли они с сохранением технологий представителями индейского племени, живущими ныне в ре-зервациях и пытающимися со-хранить свой традиционный ук-лад жизни и свою культуру. Этот великолепный экспонат займет достойное место в Му-зее головных уборов. Не удер-жавшись и приобретя всевоз-

можные обереги, трубки мира и другие аксессуары, мы, полу-чив благое напутствие от дам, работающих в магазине, вновь едем по «Трассе 66» – самой известной исторической дороге Северной Америки, впервые соединившей восточное и за-падное побережье страны. Растительность становится все более скудной, местами появ-ляются проплешины кирпично-красного грунта, что говорит о приближении к техасским «бедлэндсам» (скудным пус-тынным землям, не пригодным для сельского хозяйства). Оди-ноко стоящие низкорослые де-ревья с раскидистой кроной, а под ними – выжженная солн-цем, скудная травка, – это уже классические саванны , их здесь называют прериями. Прямая как стрела трасса с редкими профилированными поворотами приводит нас в штат Техас, о чем свидетель-ствует придорожная стела, а также многочисленные ранчо, сменившие собой типичные для восточной части страны населенные пункты. Ранчо, или частные владения, распо-ложены преимущественно на некотором удалении от дороги, посреди прерий. Обязатель-ным атрибутом ранчо являют-ся вынесенные к дороге боль-шие ворота, на которых поми-мо названия часто красуются черепа буйволов и деревянные колеса от повозок. Рядом стоит традиционный ветряк, которые характерны именно для запад-ных территорий США, в других штатах мы подобных не встре-чали. Заезжаем в «Welcome cen-

ter», которые можно встретить вдоль основных хайвеев в каж-дом штате, здесь для туристов представлена информация обо всех достопримечательностях штата, можно получить кон-сультации специалиста по раз-работке собственного туристи-ческого маршрута или вос-пользоваться традиционными вариантами, изложенными в обширной полиграфической продукции, предлагаемой бес-платно. Заходим в центр, стоя-щий посреди полупустыни, где температура воздуха в настоя-щий момент +35 градусов Цельсия, а внутри приятная прохлада, чистота и порядок, информация об основных дос-топримечательностях Техаса размещена на стильных моду-лях, образующих вместе с вет-ряком, одним из символов шта-та, выразительную компози-цию. Снаружи дует сильный ветер, жара по мере продвиже-ния на запад усиливается, и мы сейчас вспоминаем о про-хладной и дождливой погоде

восточного побережья США (за исключением , разумеется , Флориды). Золотой середины здесь попросту нет – либо хо-лод и сырость, либо сильная жара и царство пустынь. Мы наносим на борт экспеди-ционного автомобиля новые наклейки с символикой тех штатов, что уже посетили, а также «Трассы 66», по которой продолжается наше путешест-вие через североамериканский континент. Заезжаем в техас-ский придорожный ресторан-чик, где работающие на кассе девушки с неподдельным лю-бопытством и удивлением встречают иностранцев, да еще и из России. Мы некото-рое время пытаемся разо-браться в существенно отли-чающемся ассортименте блюд, здесь предлагаемых, а затем делаем заказ. Меня не покидает ощущение того, что нахожусь на съемках фильма о «диком Западе»: рядом за столиком сидят две необъят-ные американские тетушки, к о торые , с удя по всему , очень любят покушать; захо-дит ковбой в белой рубашке, в высоких кожаных сапогах и широкополой шляпе; у входа стоят два сверкающих хро-мом «Харлея», а их водители, в потрепанных джинсах, бан-данах, с наколками на теле, тусят рядом и курят. Действи-тельно, происходящее выгля-дит очень необычно, здесь чувствуется дух настоящей Америки, а люди живут со-всем иначе, нежели те, что населяют восточную часть страны. Закончив с обедом, с трудом справившись с принесенными порциями (часть мы все же за-хватили с собой: вкусно, но много, а выбрасывать жаль). Следующий пункт посещения – «Cadillac Ranch» (Ранчо Кадил-лак), где вначале нас встреча-ет многометровая скульптура ковбоя и парк разноцветных «Кадиллаков», а в миле отсю-да мы останавливаемся у груп-пы «Харлеев» и идем в пусты-ню, где выстроились в ряд час-тично вкопанные в землю, как будто врезавшиеся в нее, «Кадиллаки». Наверху – ярко-синее техасское небо с солн-цем, палящим из точки зенита, внизу – выжженная пустыня, ветер-суховей настолько си-лен, что может сбить с ног, а тут разноцветные «Кадил -лаки». Устоялась традиция ос-тавлять на автомобилях па-мятные надписи, Валерий и Олег при помощи баллончика пишут: «Hat Master». На вко-панных в землю авто слой краски достигает местами сан-тиметров 3-5, за долгие годы

существования необычного мо-нумента его посетило огром-ное количество туристов со всего мира. Кстати, мы нашли недавно сделанную надпись «Самара». Идем к нашей «Тойоте», а из остановившего-ся рядом авто выходит семей-ная пара, с любопытством раз-глядывая многочисленные бренды и наклейки, нанесен-ные на экспедиционный авто-мобиль. Они, немало удивив-шись, буквально подбегают к нам, здороваются, знакомятся и предлагают сделать фото на память: – Неужели вы путешествуете на этом автомобиле по всему миру? Добро пожаловать в США! Это так здорово, так пре-красно! Мы очень рады тому, что встретили вас, будем захо-дить на ваш сайт и знакомить-ся с новостями экспедиции. Желаем вам удачи, берегите себя и посетите как можно больше интересных мест, – да-ют они нам напутствие, после чего мы вновь возвращаемся на «Трассу 66». Впереди – посещение живо-писного каньона Пало-Дуро, второго по величине в США, расположенного в северном Техасе, неподалеку от города Амарилло, до него от основно-го хайвея коло получаса пути. Мы мчимся по техасским бед-лэндсам, изрезанным эрозией; здесь мало что растет, разве что самые устойчивые к засухе растения , выдерживающие длительные засушливее пе-риоды, успевающие отцвести и дать семена за короткий весен-ний вегетативный период. Про-вал появляется справа по ходу движения совершенно неожи-данно: казавшийся обычным овраг резко расширяется и об-разует глубокий каньон протя-женностью в несколько кило-метров. Мы въезжаем на территорию национального парка «Каньон Пало-Дуро», внеся экологиче-ский сбор сумме 5 долларов за человека, получаем про-пуск, карту и информационный буклет, где содержатся общие сведения о маршруте. По кань-ону и вокруг него проложена автомобильная дорога, протя-женность основного маршрута составляет 15 миль, здесь имеются места для отдыха, кемпинги, парковки и другая ту-ристская инфраструктура. Но прежде всего нас интересует сам каньон, обрывающийся вниз отвесными скалами. Мы стоим на его бровке, перед на-ми – величественная картина мощных геологических форма-ций, образовавшихся в триасо-вом периоде истории Земли, когда в этом месте в условиях аридного климата накаплива-лись мощные слои глин и пес-ков, со временем уплотнив-шиеся в твердую горную поро-ду. Стенки каньона слоистые, состоят из чередующихся сло-ев глинистых мергелей, гипсов, конгломератов и песчаников. Преобладающие оттенки – красные, что придает пейзажу почти марсианский вид, если бы не зеленеющая то здесь, то там растительность, кото-рая образует на дне обшир-ный оазис . Общая длина каньона 97 километров, сред-няя ширина составляет более 9,5 км, временами доходя до 32 км, максимальная глубина достигает 256 метров! Над созданием каньона потруди-лась крохотная речка, назы-ваемая Red River («Красная») нынешняя ее ширина всего лишь пара метров, но в про-шлые геологические эпохи это был мощный водный по-ток, размывший геологиче-ские слои и создавший заво-раживающее путешественни-ков чудо – каньон Пало-Дуро, имеющий множество ответв-лений. Кстати, здесь в разные годы были обнаружены инте-ресные палеонтологические находки.

Дневник путешествия вокруг света

HAT MASTER В ОКЛАХОМЕ, ТЕХАСЕ И НЬЮ-МЕКСИКО

Page 17: The Russian America newspaper - July 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июля 2014 г.

17 путешествие Мы совершаем объезд каньо-

на на автомобиле, это занима-ет примерно полтора часа, не-спешно любуемся открываю-щимися видами теснины с раз-ных видовых точек, на каждой из которых размещены инфор-мационные стенды, оборудо-ваны места для отдыха. Среди кустарниковой растительности растет множество кактусов, не-которые из них цветут, иные, кажется, совсем высохли от наступления сильной жары. Глинистые слои кирпичного цвета перемежаются прослой-ками гипса, блестящего на солнце, а буквально над наши-ми головами нависают мощ-ные карнизы более плотной породы – песчаника. Действи-тельно , необычное место , здесь можно провести много времени за обзором все новых и новых панорам каньона: но мы сильно ограничены во вре-мени, к тому же на днях пред-стоит большое путешествие в Гранд Каньон, расположенный в штате Аризона. Пару раз пе-ресекаем совсем крохотную речку Red River и останавлива-емся отдохнуть в тени раски-дистых деревьев, где сотруд-ники национального парка, одетые в бордовые рубахи и широкополые шляпы, готовят-ся к вечернему представле-нию, проводимому для тури-стов (при въезде в парк у нас поинтересовались, останемся ли мы на эту программу) . Здесь же, на лавочках сидят пожилые супруги, ожидая жи-вой музыки и танцев, а моло-дая пара репетирует танцы, звучит музыка в стиле кантри. Но нам пора в дорогу, не-

спешно выезжаем из теснины каньона вверх, – скоростной режим в таких местах предель-но ограничен, – и, проехав не-сколько миль, вновь попадаем в город Амарилло, откуда дер-жим путь в сторону соседнего штата Нью-Мексико. Конечной точкой маршрута на сегодня станет провинциальный горо-док Розуэлл с населением в 40000 человек, расположен-ный на юго-востоке штата, не-далеко от мексиканской грани-цы. Мы не случайно выбрали этот город в качестве следую-щего пункта посещения: во всем мире Розуэлл известен как столица уфологии, непри-знанной академическим уче-ным сообществом науки об НЛО и других связанных с ни-ми аномальных явлениях . Всем людям, интересующимся феноменом НЛО (неопознан-ных летающих объектов, вовсе не обязательно являющимися космическими кораблями вне-земных цивилизаций), извест-на история, которая произошла здесь 4 июля 1947 года и назы-вается «Розуэлльским инци-дентом». Именно тогда, по мнению уфологов, в руки зем-лян попали неопровержимые свидетельства существования внеземных цивилизаций, стало возможным изучение природы, биологии и технического уров-ня развития существ, приле-тающих в Солнечную систему их дальнего Космоса. Все дело в том, что военное ведомство США, не подумав о последст-виях, поспешило сразу после обнаружения обломков неопо-знанного летательного аппара-та сообщить прессе о принад-лежности его к так называе-мым «летающим блюдцам» (термина «UFO» тогда просто не существовало). Естествен-но, затем последовало опро-вержение, но было уже слиш-ком поздно: общественность восприняла всерьез заявления высокопоставленных военных чиновников, и с тех пор Розу-элл приобрел всемирную сла-ву как «столица НЛО». Вечером мы едем по пустын-

ной провинциальной трассе, встречая на пути небольшие городки, население которых

составляют преимущественно выходцы из Мексики, с которой с юга граничит штат Нью -Мексико. Люди здесь живут не так богато, как в других шта-тах: домики их совсем крохот-ные, а улицы больше напоми-нают не виллы с коротко по-стриженными лужайками и го-сударственными флагами , фонтанами и многочисленны-ми дорогими авто в гаражах. Здесь мы видим бедные квар-талы сродни какому-нибудь ла-тиноамериканскому городу, с облезлыми кошками и злоб-ными собачонками, тявкаю-щими на прохожих из-за забо-ров. Наконец на горизонте появ-

ляются многочисленные огни Розуэлла, скоро мы прибудем в «город НЛО». Впрочем, при-шельцы встречают уже на за-правочной станции при въезде в город: на фасаде красуется многозначительная надпись «Welcome Rosewell», на фоне которой парят в воздухе диски

НЛО, пришельцы похищают жителей и домашних живот-ных.

– Неплохое начало сего-дняшней ночи, – подумал я. Мы заселяемся в мотель

«Super 8», на лобби – картинки с «зелеными человечками», на столе лежит забавный прише-лец, накрывшись простыней и с любопытством разглядываю-щий постояльцев. Всюду – символика главного бренда этого необычного городка, за-терянного в пустынях Нью-Мексико . Что-то , а делать деньги здесь умеют, причем из всего. Это с наглядностью де-монстрирует Розуэлл , где, кстати, ежегодно проводятся международные фестивали НЛО. Назавтра после легко го

«континентального» завтрака в отеле мы отправились отпра-вились в Розуэльский между-народный исследовательский центр и музей НЛО. Сам музей расположен на

центральной улице города, за-нимает небольшое по площади отдельное здание, снаружи – яркие вывески с летающими тарелками и зелеными чело-вечками. Входная плата – все-го 5 долларов, кроме экспози-ции, посвященной преимуще-ственно «Розуэльскому инци-денту», произошедшему 4 ию-ля 1947 года, представлена об-ширная информация по видам НЛО, наблюдениям этого явле-ния в США и других странах мира, UFO-юмор, всевозмож-ные данные о событиях, так или иначе связанных с фено-меном НЛО и попытками его интерпретации. При входе в музей вас встречают забавные пришельцы, которые присутст-вуют везде и всюду в виде кар-тинок, скульптур, инсталляций и т.д. Женщина, работающая на кассе, выдает нам наклейки

зеленого цвета, крепишь ее на одежду – и сразу видно, что ты приобрел билет в музей. Я ос-тавляю запись в регистрацион-ной книге, указав из какой мы страны прибыли, затем на ви-сящей здесь же карте мира от-мечаем место своего прожива-ния (на территории России не так уж и много точек, а значит, наши соотечественники редко здесь бывают или отличаются излишней скромностью). В части экспозиции, посвя-

щенной Розуэллу, представле-ны документы, фотографии, га-зетные публикации лета 1947 года, когда этот маленький го-родок получил всемирную из-вестность. По дням восстанов-лен хронометраж событий, странных, неоднозначных и выходящих за рамки обыден-ного. Здесь же представлены и другие версии случившегося. В частности, версия о причастно-сти к крушению «летающей та-релки», найденной местным фермером, спецслужб, по за-

данию которых секретные ве-домства осуществляли испыта-ния различных летательных аппаратов, в числе которых – высотные стратосферные зон-ды. Как раз в то время был по-терян один из зондов, испыты-ваемый в рамках проекта «Могул», отсюда понятно, по-чему военное ведомство США и, в частности, военные с мест-ной авиабазы, просто могли не знать об этом. Хотя и при этой версии остается открытым во-прос о принадлежности най-денных (со слов очевидцев) трех тел пришельцев и одного живого существа, с которым впоследствии, во время иссле-дований удалось наладить кон-такт. В этой задаче с множест-вом неизвестных человечество разберется спустя многие го-ды, когда изменится мир и от-ношение людей к себе самим и к окружающему нас безбреж-ному космосу. Мы посетили «исследова-

тельскую лабораторию» как часть музейной экспозиции, в ней собрано множество свиде-тельств наблюдений НЛО и других аномальных явлений, соответствующая литература, творческие работы и произве-дения искусства по данной те-ме. А еще здесь неплохой су-венирный магазин, где можно сделать забавные покупки, на-пример, настольный светиль-ник в форме головы пришель-ца. После Розуэлла трасса

петляет по горному серпан-тину, постепенно взбираясь все выше и выше , пока не приводит нас в практически безжизненную каменистую вы с о к о г о р н ую п у с ты ню , здесь нет растительности, лишь голые камни и сильная жара, достаточно выйти из машины, и через минуту-две вы начинаете испытывать

всю силу палящего из точки зенита солнца. Горы становятся все выше и

выше, но мы минуем перевал, серпантин приводит нас в очень необычное ранчо, своего рода торговый центр в стиле а-ля дикий Запад. В ограде ску-чает буйвол, который при по-пытке Валерия с ним познако-миться, разгневался и стал биться своими огромными ро-гами в ограждение. По всему участку расставлены металли-ческие фигуры домашних жи-вотных, а по изгородям разве-шаны выделанные коровьи шкуры. Заходим внутрь торго-вой лавки и находим массу ув-лекательных предметов для оформления дома и участка. Здесь есть все, что нужно для создания настоящего амери-канского ранчо. Среди прочих металлических скульптур заме-чаю ослика, у которого на обо-их боках написано «Obama». Интересный художественный прием, не правда ли? Мы, не

строя никаких ассоциаций, подходим к высокому деревян-ному кресту, в центре его – че-реп буйвола, а сам крест весь увешан рогами косуль и оле-ней, видимо, охотничьими тро-феями хозяина ранчо. Валерий интересуется у про-

давщицы, где можно приобре-сти лассо (специальную верев-ку, используемую обычно для поимки лошадей) и где можно отведать традиционной мекси-канской еды. Девушка направ-ляет нас в следующий насе-ленный пункт, до которого от-сюда всего 40 миль. Мы едем по горным склонам, поросшим можжевельником и невысоки-ми, раскидистыми соснами, временами появляются ма-ленькие речки и запруды, чему разуется глаз после несколь-ких дней путешествия по пус-тынным ландшафтам. Мы на-ходим тот поселок, о котором говорила девушка в магазине, здесь действительно есть ин-тересные ресторанчики, укра-шенные в стиле вестерна, мы не преминули зайти в один из них, называемый «Smokey Bear Restaurant» (Ресторан медведя Смоки), при входе в заведение красуются две дере-вянные скульптуры косолапых, держащих в лапах лопаты. Мы делаем заказ, пока ждем, ви-дим, как на улице несколько ту-ристов увлеченно разглядыва-ют наш автомобиль и фотогра-фируют его. Затем к нам под-ходит целая американская се-мья, извиняются за вторжение, представляются, и мы с удо-вольствием рассказываем о кругосветной экспедиции, о том, в каких странах и с каким результатом мы уже побывали, а куда еще только предстоит попасть. Оказывается, они жи-вут в штате Колорадо, иногда всей семьей путешествуют по соседним штатам, но, в отли-

чие от нас, Ниагарские водопа-ды он ни разу в жизни не виде-ли, и ряд других посещенных нами достопримечательностей тоже лишь надеются посетить в дальнейшем. Мы мило обща-емся, подходит их сын и здоро-вается с нами на русском язы-ке. Мать рассказала, что он больше года учит русский, да-ется это нелегко, но парень на-деется после получения выс-шего образования съездить в Россию. Их семья участвует в программе международных об-менов, и с гостями из России они уже сталкивались, потому признаются в уважении и сим-патиям к нашей стране. Во время беседы Валерий попро-сил меня задать им вопрос, не продается ли где-либо побли-зости лассо, очень уж он хочет научиться им пользоваться, к тому же, охотоведческое обра-зование и любовь к охоте дают себя знать. Женщина спрашивает, можно

ли сделать нам маленький по-дарок, и заказывает за свой счет для нас по куску фирмен-ного торта. Мы были настолько удивлены таким вниманием и заботой, что не сразу поняли, что это на самом деле возмож-но, поблагодарили за приятное общение и подарок, попроща-лись и продолжили обедать. Каково же было наше удивле-ние, когда минут через 15-20 они вернулись и вручили Вале-рию лассо! Это ж надо было озадачиться, где-то в чужом го-родке, расположенном среди диких гор Нью-Мексико оты-скать и купить новенькое лас-со. Более того, хозяин семьи, выйдя на улицу, научил Вале-рия правильно пользоваться этим нехитрым, но не распро-страненным в России приспо-соблением для ловли мустан-гов. Пока они оттачивали тех-нику поимки, супруга рассказа-ла нам, что он – прирожденный ковбой, в свое время поймал ее при помощи лассо, после чего они поженились и создали семью. Мы дружно посмеялись над этой историей и предупре-дили Валерия:

– Смотри, не поймай в шта-тах какую-нибудь красотку на новенькое лассо, помни о се-мье и детях, оставленных на родине! Мы тоже сделали подарки

этим душевным людям, яв-ляющимся характерными жи-телями США, которые искрен-не и с неподдельным интере-сом относятся к гостям из Рос-сии, нет у них и тени пренеб-режения или агрессии – на-оборот, обычные жители стра-ны очень толерантны и крайне мало интересуются полити-кой. Честно говоря, нас до глу-бины души тронуло такое от-ношение людей к нам, коллек-ционерам шляп, приехавшим в Америку на своей машине, с российскими регистрационны-ми номерами. Причем, такое отношение мы встречали практически во всех штатах, которые посетили за время поездки, пересекая страну с востока на запад. Мы делаем фото на память с этой очаро-вательной семьей из Колора-до и продолжаем свой путь в сторону Аризоны. На закате солнца мы пересе-

каем границу штата Аризона и движемся среди величествен-ных горных пейзажей в сторону исторической «Трассы 66», до которой добираемся уже в пол-ной темноте. Останавливаемся на ночевку в мотеле с точно таким же названием – «Трасса 66». Завтра нам предстоит по-

сетить два всемирно извест-ных геологических памятника природы – Аризонский ме-теоритный кратер и Гранд Каньон!

Альберт ХЛЮПИН

Page 18: The Russian America newspaper - July 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июля 2014 г.

психология 18 Наталья Грэйс – талантли-

вый психолог и тренер из Санкт-Петербурга, в своей кни-ге «Законы Грэйс» сформули-ровала ряд закономерностей, которые помогут стать немного мудрее. Вот несколько из них. Возможно, они помогут вам уже сегодня.

Закон обнуления

Мозгу необходимо обнуле-

ние. Если вы вернулись домой и еле держитесь на ногах, а сделано только четырнадцать дел из двадцати восьми за-планированных на сегодня, если вы уселись и сидите , тупо глядя перед собой в пус-тоту, то не вините себя за не-эффективность! Мозг не мо-жет бесперебойно выполнять

ваши распоряжения. Собой ему тоже необходимо занять-ся. Должен же он навести по-рядок во всех тех ошметках, что вы в него понакидали. В это время нужно отсутствие всякой информации извне . Мозг «очищается» в это вре-мя. Это и есть обнуление. Да-же почва перестает быть пло-дородной, когда в седьмой год ей не дают отдохнуть, а за-ставляют рождать снова. Это делает ее бесплодною рабы-ней. Да здравствует обнуле-ние!

Закон ложной доброты

Нам только кажется, что мы

помогаем, решая чужие про-блемы. Мы усугубляем их. Ко-гда мы силком тащим алкоголи-ка лечиться, то лишь продлева-ем его агонию и тратим собст-венное время. Он запьет снова, а мы станем считать его небла-годарной свиньей, вместо того, чтобы спросить себя, стоит ли вообще метать жемчуг. Чело-век должен решить свои про-блемы САМ. Он вырастает по мере того, как вырастает его арсенал решения проблем.

Закон показательности мелочей

Как человек проявляет себя в

мелочах – таков он и есть! Он может быть щедр по-царски, но раз в году, а мелочная нату-ра проявляется в мелочах еже-дневно, поэтому мелочи куда более показательны.

Закон зародышей

Существуют зародыши явле-

ний и событий. Хотя эти заро-дыши и не живые, но обладают способностью к размножению. Одна оставленная чашка по-влечет за собой гору немытой посуды. Одна надпись на забо-ре скоро не останется в одино-честве – весь забор будет испи-сан. Как воспользоваться зако-ном зародышей? Все неблаго-приятные явления и события нужно распознавать в зароды-ше. Зародыши всего дурного нужно уничтожать. Если какое–то жизненное явление Вам не по душе – устраните его заро-дыш. Гораздо проще растопить снежинку, чем остановить снеж-ный ком.

Лучше недо-, чем пере-

Это касается абсолютно

всего. Например, если произ-

носите речь, то закончите ее до того, как люди устанут. Гете говорил: «Тайна скучно-го заключается в том, чтобы сказать все». Пошли на сви-дание – проститесь чуть раньше, чем это захочет сде-лать Ваш партнер. Уходите из гостей прежде, чем они затос-куют по одиночеству. Помни-те: лучше недо-, чем пере-…

Закон общей упряжки

Две лошади в одной упряжке

в состоянии сдвинуть с места 15 тонн. А вот каждая из них по отдельности – только 3 тонны. Впрягайтесь в дела не меньше, чем по двое, – и бу-дете эффективны. «Нитка , втрое скрученная, не скоро порвется».

Закон волшебного слова Оказывается , волшебное

слово – «НЕТ», а вовсе не «пожалуйста». Многих про-блем можно избежать, если научиться отказывать людям. Не проводить время в пустом общении «из вежливости». Не давать денег в долг, когда Вам не хочется этого делать. Это куда лучше, чем страдать по поводу того, вернут или нет. Дайте то, что можете пода-рить, а в долг не давайте. Гете говорил: «Хочешь потерять друга – дай ему денег в долг». Я обнаружила интересный фе-номен. Когда человек аргумен-тировано отказывает, то его самооценка повышается, воз-растает уважение к себе. Люди боятся отказывать. А знаете почему? Они боятся не понра-виться! А всем не угодишь. Учитесь переживать спокойно чужие негативные эмоции по поводу Вашего отказа. Если сразу сказать «НЕТ», то аргу-ментировать отказ уже будет легче. Отказывайте легко.

Закон ложности

идеальных условий Никогда не будет идеальных

условий. Глупо, конечно же, отрицать, что благоприятные обстоятельства изредка случа-ются. Еще реже кому-то хвата-ет мудрости воспользоваться ими. Отчасти потому, что воз-можности скрываются под ли-чиной проблем, которые нужно решать.

Закон предложения

Одному человеку, назовем

его Михалычем, хотелось по-менять свой мотоцикл на но-вый, более современный. Ми-халыч подал объявление в газету о том, что продается мотоцикл, поскольку всей сум-мой на покупку нового он не располагал . Модель была пятьсот лохматого года, поэто-му звонков по объявлению не поступало, но в конце недели один человек все же позвонил. Михалыч встретился с ним, и тот предложил ему очень скромную цену, примерно три-ста долларов, сказав, что этот мотоцикл можно только пус-тить на запчасти. Михалыч стал возмущаться и говорить, что продаст его как минимум за тысячу. Клиент со вздохом ушел, и видно было, что он не ломается, а действительно не

готов заплатить больше, при-чем оставил Михалычу свой телефон со словами: «Если все же надумаете, позвоните мне». Михалыч и не думал менять свое мнение в отноше-нии старого коня и звонить не стал. Клиент сам перезвонил через пару дней и снова пред-ложил триста долларов, но Михалыч отказался. Еще через неделю, когда

Михалыч поздно вечером вы-ходил из офиса, он долго не мог вспомнить, куда поставил мотоцикл, пока, наконец, не сообразил, что его угнали. Предложения делают неспро-ста. Судьба таким образом часто проявляет о нас заботу.

Закон однажды налаженного Однажды налаженное отлич-

но работает!

Закон компенсации Не бывает всего одновре-

менно! Можете ли вообра-зить?.. Жена: красавица, мани-кюр, прическа, пироги дома не пересыхают, в постели с му-жем – чудеса изобретательно-сти и страсти; дети купаются во внимании; гениально поет, развлекает гостей игрой на рояле; здоровая – ну просто кровь с молоком; покладистая, характер шелковый, встречает улыбкой, гениальная поэтесса, удачливая бизнес-леди, иде-альный друг… Не бывает всего одновременно, поэтому Напо-леон боялся кошек, Чайков-ский ел бумагу и плакал до десяти раз на дню, Суворов часто прикидывался дурачком, Шиллер на полном серьезе

клал в стол гнилые яблоки для прикорма музы, а Бах швырял в органиста париком, когда тот фальшивил. Если в чем-то одном человек достиг сущест-венных успехов, то в другом у него обычно бывает недобор. Но человек ценен не столько отсутствием пороков, сколько наличием достоинств.

Закон влияния

Окружение влияет на то, ка-

ким станет человек. В медици-не есть такое понятие: норма реакции. Очевидно, что кому-то предопределено быть стройнее, кому-то – полнее. Но даже и в пределах понятия о полноте можно быть полнень-ким симпатягой, а можно – обрюзгшим и распустившимся до уродства. При одной и той же генетике, заметьте. Это и называется нормой реакции. Даже если человек не рвет звезд с неба, то и у него есть некий запас этой самой нормы реакции. В одном окружении он станет развитым (пусть даже относительно), а в другой – при-митивным. Окружение влияет на многое, если не на все. Мы пре-вращаемся в тех, кто рядом с нами, и гораздо реже превраща-ем окружающих в себя.

Закон креста

Крест каждому дается в стро-

гом соответствии с его спиной.

Закон полярной реакции на талант

Талантливые люди всегда

вызывают полярные реакции: либо восторг, либо ненависть.

Их невозможно воспринимать равнодушно. Их невозможно не замечать, игнорировать. Их невозможно забыть. Их пом-нят, их любят, их ненавидят, о них думают, им завидуют. По-этому, если вы талантливы, то не надейтесь на всеобщее одобрение. Враги будут уже потому, что не все таланты достались им.

Закон «Не твои люди»

Не твои люди все равно от

тебя уйдут.

Закон общей памяти Больше всего людей связыва-

ет общая память на события и всякие там пуды соли. На общей памяти базируется привязан-

ность и в изрядной мере спокой-ная стадия продолжающейся любви. Таким образом, попада-ние в память связывает людей. Хотите доброй привязанности – попадите в память добром.

Закон привязки

мыслей к ближнему Человек, который находится

поблизости от нас, заставляет думать о себе, даже если он нам не интересен. В этом опасность близости никчемных людей.

Закон неизбежности потерь Во всем, что человек делает,

он допускает промахи. Поэтому потери неизбежны. Потери – неизбежны, господа! Зная это, не следует огорчаться слишком сильно. На многое, но не на все мы можем повлиять. Есть об-щие законы мироздания. Мы не можем быть идеальными, и наши действия – тоже. Неиз-бежность потерь принимайте со смирением. Пожалуй, оно нуж-но только здесь.

Закон половинок

Любую картину мира, любое

дело можно символически раз-делить на половинки, которые взаимно дополняют друг друга. Половинки можно назвать на-чальными и конечными. Задать тон начальной половинке еще возможно, а вот если она мате-риализовалась, то конечная половинка начинает дорисовы-ваться словно сама собою. В этом и суть управления ситуа-цией. Вы можете задавать на-чальную половинку, чтобы по-лучить желаемый конечный результат. Для закрепления этой мысли приведу иллюстра-цию. Вы, наверное, пытались понять, почему некоторые лю-ди вызывают у окружающих реакции восхищения и обожа-ния? Они ведут себя так, слов-но не могут не понравиться. Если нужно произносить речь, то весь их вид показывает: я готов к аплодисментам, и люди начинают аплодировать, дори-совывая вторую половинку. Они смотрят так, словно ждут реакции обожания, – и люди начинают вначале смотреть заинтересованно, потом влюб-ляются. Задавайте правиль-ную начальную половинку, и успех гарантирован.

Наталья ГРЭЙС

НЕВЕРОЯТНО ЖИЗНЕННЫЕ ЗАКОНЫ ГРЭЙС Человек должен решить свои проблемы САМ

Page 19: The Russian America newspaper - July 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июля 2014 г.

19 В прошлой жизни я был робо-том высокого уровня. Кое-что делал, на уровне человека, а кое-что лучше его. Все-таки удачно Бог изобрел человека. Люди стремятся жрать и радо-ваться всякой ерунде, и поэто-му, у них развит стимул к жиз-ни. Благодаря этому, большин-ство из них придерживается этой примитивной жизненной схемы. Хотя многие не хотят учиться и работать, но все рав-но желают радоваться и наби-вать животы. Клыков у людей уже нет, но зубы то не у всех выпали. Ну, а насчет меня, вот, теперь переродился, перево-плотился, пере трансформиро-вался в собаку. Назвали меня странно , Тобиком . Мне по чьей-то халатности не удалили до конца память о прошлом. И какие-то остатки в мозгу оста-

лись и существуют. Недавно щелкнуло в памяти: возникло нашествие механических стрекоз на роботов, налете-ли, когда я поднялся в воз-дух , с тали проника ть во внутрь меня, и с моих трубо-чек, по которым циркулирует масло, стали жадно слизы-вать его. От этого возникшего прошлого бросило меня в жар. Потерял на минуту соз-нание. Потом очнулся, оказа-лось, что лежал в отключке больше часа. Никто и не за-метил. И другое из прошлого, прорвалось ко мне. Показали тот день, когда нас роботов учили прыгать с воздушной тарелки в реку. А я тогда за-цепился за мост, вывернуло мне нижнюю конечность, все винты слетели. Я и сейчас явно ощутил жуткую боль в задней лапе. Взвыл, дело бы-ло ночью. Получил от хозяи-на башмаком по голове. По понятиям людей моя мор-да кажется им симпатичной. Поэтому вечные сопли: бэби, лапочка, симпатюля, терпеть не могу, воротит от них. Пишу эти записки левой лапой, ибо правая болит из-за этой куса-чей мерзавки кошки Люсьен, черт бы ее побрал, жаль, что не утопили в ведре при рожде-нии. Но она знает, с какой сто-роны подойти к людям, поте-реться об их ноги, замяукать жалобно, какова мерзавка и лицемерка! По утрам обстановка опасная, все в коммунальной квартире нервные, бранятся, шипят, со-рятся. Люська по утрам прячет-ся по углам, не мяукает, дрянь хитрожопая! Ну да, кому хочет-ся получить ногой под задницу и пролететь пол кухни. Плохо с утра на похмелье многим, но особенно Славе Расторгуеву, он вначале просто воет, почти, как наши псы. Руки трясутся, раз стакан с кипятком пролил на фельдшерицу Валю Бабуш-кину. А вечером он смелый, по-ет грязные песни, головой мо-

тает, и топает опухшими нога-ми. У щербатого Марка-фотогра-фа кадык всегда двигается. Люська неподвижно наблюда-ет за его кадыком, и понятно, еле сдерживает себя, чтобы не вцепиться. Вот так живем, но это еще не все. Мой хозяин самый добрый в этой кварти-ре, а может и во всем мире. Люба, его жена, ушла от него, с молодым дуралеем из укра-инского города Крыжополя. А хозяин то мой, неудачный уче-ный. Настоящий неудачный. Раз в неделю запирает двери, гладит меня потной рукой, и говорит: – Ну что можно сде-лать, они не понимают, о чем я говорю. И Люба не понима-ла. Ей смеяться хотелось, а я смешить не умею, и денег у меня нет… Не услышала она

стих Евтушенко, не любила меня нищим… Мой хозяин, мой отвратитель-ный друг, говорит, что у собак бывает аллергия на людей. Вот я болен такой жуткой ал-лергией. Когда рядом злой или глупец, у меня начинает все чесаться, чихаю как бешеный. Если дурак начинает говорить, я сразу ухожу и прячусь, ибо мое нутро начинает разрывать аллергическая чесотка. У меня часто нутро чешется, видно, дураков очень много. А вот от хозяина на меня исходит бла-годать, тихо ворчу, сладко сплю, забываю о голоде. Так я с ним коротаю жизнь, на хлебе и картошке. Иногда подбросят кость, но редко. И надо осмотрительным быть, вдруг кто против меня зло име-ет, и подмажет кость отравой. Лидка, дрянь дешевая, из ком-наты в углу коридора, кудахчет одно и тоже: – Мне диеты не помогают, полнею и полнею. А Тобик, худеет и худеет, не-справедливо это… А я уткнусь в лапы, думаю, ох, жрала бы ты, то что я, а это те-бе не разносолы глотать от фраеров перед постелью, так и у тебя бы кости вздыбились на коже. Однажды подумал, если к этим людям придет какое-то новое хитрое правительство и объявит, что стихи писать не-хорошо, это заблуждение, что это пережитки прошлого, быст-ро ли люди с этим согласятся. Ну, к примеру, человек напи-шет стихотворение, а ему ска-жут: Ты че, заболел? Давай от-везу к доктору… Вот тогда, на-верное, люди начнут возвра-щаться к своему далекому про-шлому. И скоро перестанут чи-тать и писать. А потом возмож-но они начнут жечь костры из книг, и возле них будут греться роботы. А роботам уже не нуж-ны будут собаки… Так вот, доигралась Лидка, сказала всем: – Становлюсь на диету! И клянусь мамашей, что две недели, кроме воды и яб-

лок, ни-ни! И не предлагайте мне, и не жалейте меня! Мне для замужества худеть надо! Мой жених Григорий сказал: – Похудаешь на двадцать кило, оженюсь сразу! И началось . Жрет целый день яблоки и воет от голода. Смотрю на нее и думаю, даже волки от голодухи так не воют. В общем, через три дня появ-ляется в кухне, бледная и та-кая же толстая. И на скорово-ду пять яиц с колбасой. Поела с чавканьем, и на всю кухню начала , мол, разлюбила я Григория, не хочу я здоровье из-за него портить! Выйду за-

муж назло ему за негра, они толстых любят… А потом заплакала, эх, мол мужики-мужики, вы уж дейст-вительно мужики, а не аристо-краты… Срань вы и голь, и молодость мою загубили… А у моего хозяина брат есть, но сумасшедший. А сумасшед-шие чрезвычайно расчетли-вые. А что болен он, по глазам безумным вижу, да и уши у не-го дергаются. Когда приходит, на табуретке усядется, ноготь черный из сандалия торчит, призовет меня поближе, шкур-ку от колбасы показывает, а как подойду, то сразу щелбаны начинает отвешивать, пока мой хозяин стаканы на кухне моет. Они потом чекушку ра-зопьют, хлебцем занюхают, и начинают выяснять , кто в чем виноват. Брат, как вы-пьет, так постоянно твердит, что он в прошлой жизни был японцем и хочет в Японию, и там должен быть похоронен. В общем, моя оценка ситуа-ции: мерзость и скука запус-тения, и голова от щелбанов болит. Раз они больше обычного вы-пили и брат остался спать на ночь, так верите или нет, всю ночь меня тянуло отгрызть ему во сне ухо. А как вспомню, как он утром продирал баньки свои, кричал похмельно, дай что есть, одеколон или денату-рат, и меня ногами шпынял. Я убежал, сел возле двери Лид-ки, а когда хахаль от нее ушел, так я прошмыгнул, нашел упав-шие ошметки еды на полу, и тихо ел, чтобы Лидку не раз-будить. Кости грызть нельзя, проснется от этого стерва чмо-

таная, несчастная. Потихоньку консервины лапой достаю из банок, шпроты разные, ну го-лытьба, что фраера, что их ба-бы. Вот так мы и живем. Но вот раз было дело. Я спустился во двор, туда дружок мой прихо-дит, Чапек зовут, порода мел-кая, довольно хитрая, мекси-канская чувава, но пес он хоро-ший. Я его дождался, за сарай отвел, выкопал припасенную костомашку, а он отворачива-ется, и так буркает: «Мне Тоб не хочется, меня моя хозяйка-стерва креветками накорми-ла». Я, понятно, обиделся, за-

метил, что у собак животы от креветок болят, а он отвечает, это оттого, что жрут несвежее. А потом вышли с ним на улицу, а там машина припарковалась, не бог знает что, но фольксва-ген. И в ней молодой дядька с золотой цепью сидит, некото-рые люди ошейники собачьи носят, и с ним Светка со двора, довольно миловидная, но тоже скоро станет, как Лидка наша. Она ему говорит обо мне: – Ар-тур, глянь какой песик, если я буду жить с тобой в квартире, хочу чтобы и эта собачка там была. Он меня заграбастал, и повезли хрен знает куда. В его квартире оставили на кухне, а сами ушли в спальню выкиды-вать сексуальные коленца с криками. Ну я поел, чего они мне на-бросали, конечно, отменная еда, сосиски толстые, куриные ножки, лег потом на какой-то сраный половичок, и задумал-ся, ну да, вот жизнь вроде по-лучше, но скучно стало без моего хозяина-дурака и сосе-дей, и брата сумасшедшего. Промучился я с этой собачьей депрессией три дня, потом Ар-тур выгнал Светку, сказал, за-бери этого урода, а то я его в окно выброшу. И уехали мы в трамвае. Плакала Светка, ко-нечно, слезы по моей спине барабанили. Вернулись обрат-но домой. Мой был в расстро-енных чувствах, но как меня увидал , стал ахать, охать, слюни пускать, собаченька родная, ну и всякое другое фуфло. Недавно, как то уютно задре-мал возле батареи парового отопления . И подумалось

сквозь сладкую теплую дремо-ту, что массовые рефлексы сильнее индивидуальных. По-этому рефлексы толпы силь-нее рефлексов индивидуумов. Потом приснилась шерохова-тая поверхность другой плане-ты, где я был роботом. А ино-гда ко мне приходят другие, цветные прекрасные сны. Это лучшее время жизни. Начина-ются сны с того, что густой на-помаженный рассвет опускает-ся на меня и опутывает мое со-бачье тело и собачью душу. И в нем плавают, сказанные в небе и на земле чьи-то слова. Кто их проговорил, не знаю, но они успокаивают мое серд-це, как птицы на кровле дома. Они бывают безумно синие и тревожно бардовые, и иссини прозрачные, и тоскливо зеле-ные, и отчаянно фиолетовые, наверное, как глаза египетских богинь. Они вначале щебечут о том чего нет, но все же оно где-то есть. Потом слова за-молкают, но в своей тишине наполнены смыслом. Они, но-вые улитки, высунувшие голо-вы, чтобы молча рассказывать тайны. А потом становятся ос-колками, вонзаются в меня и спрашивают, в чем мудрость? Молчать, когда надо говорить, или говорить, когда надо мол-чать, кричать, когда любишь, или когда ненавидишь, а мо-жет просто не думать, набить рот камнями боли и мечтать. А просыпаюсь от этих снов в слезах. Собаки тоже иногда плачут. В общем мы опять стали мир-но жить с моим непутевым хо-зяином. Сны проходят быстро, а жизнь тянется и тянется. По-том вот что случилось. Вася Груздь шофер, скинул мне кот-лету с чужой сковородки, ну я естественно стал ее рвать, а тут хозяйка влетела, шварк Ваську по лбу дуршлагом, а меня ногой под дыхало, я и по-давился. Еле дополз до наше-го дивана. Думаю, вот пора умирать, уже живу 8 лет. Да и на фига мне такая жизнь. За-бился в угол, а тут снова сон, но другой приплыл сон. И я в нем хожу по такой чистенькой лужайке, где народ в белых одеждах расположился, и меня все окликают ласково. А одна девочка говорит, хочешь я те-бя буду называть Чижик, а я головой помотал, и она за-смеялась. Ну тут стали играть, и бросать мне мячики, а я их приносил. И кончилось это тем, что девочка упала в пруд, и я ее оттуда вытащил. Еле дотащил. А взрослые в это время чокались бокалами и пели. И вот лежим мы на бе-режку, она очухалась немного, и говорит, я теперь тебя, То-бик, всю жизнь буду помнить и любить. Вот такой сон был классный. Дописал я, и чувст-вую, конец мне приходит. По-тому, прощайте люди добрые и собаки добрые. Скоро меня закопают. Люди, вы это…не обижайте своих собак. Чао, чао, гав…

Михаил МОРГУЛИС, Флорида

Собаки тоже плачут

ЗАПИСКИ ТОБИКА

рассказ

Page 20: The Russian America newspaper - July 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июля 2014 г.

литература 20

Путешествие вглубь себя... Константин Коровин. За чай-ным столом. 1888. Государст-венный мемориальный истори-ко-художественный и природ-ный музей-заповедник В.Д. По-ленова Чай – невесом и легок, как

пух или перышко, которое об-ронила чайка, летящая во вре-мени, на извилистом пути эво-люции превращаясь из ящера в символ. Чай – способ постижения

пространства и времени. Уход и выход. Чай выдумали фило-софы, чтобы ничего не делать. Поэтому человек, пьющий чай наедине с собой, немного фи-лософ, лентяй и немного мань-як. Раньше было множество чай-

ных. Счастья было немного, а чайных много. Но исчезли чайные и не ста-

ло счастья. Чай – это счастье, участие и

заодно причастие. Человек, пьющий чай, не

просто хрюкает губами, а слов-но постигает мудрость, прича-щается мудростью. И даже ес-ли ничего не постигает, то все равно ловит эти мгновения, хватает их за рукав, чтобы спрятать голову в песок. Чаепитие – путешествие

вглубь себя! Чаепитие – это русский садо-

мазо-буддизм. Без бога и паствы. Один на один. Только ты и чай. И никого. Чай – это выдох, воспомина-

ния. Бесконечные воспомина-ния, которые кружатся, как сне-жинки или листики чая, раскру-чивая спираль памяти, разво-рачивая, словно женщина, вы-свобождающая волосы из би-гудей, холодные ладони, воз-вращаясь к солнцу, свету из первозданной темноты. Из не-бытия. Чай – это возрождение. Или смерть, когда на дне

чашки с драконами одна завар-ка, словно неубранная по-стель… Сколько помню себя, или да-

же не помню, а знаю, что не одно и то же, я всегда пил чай. В советское время – со слони-ком, индийский, грузинский, краснодарский, но самый луч-ший – цейлонский. Я пил чай как будто читал

«Книгу джунглей» Киплинга. В

прозрачном стакане с подста-канником в поезде Москва–Ленинград заваривался густой, темно-желтый сюжет, опален-ный полуденным солнцем , взмывали в небо орлы, мель-тешили экзотические бабочки, черный сумрак ночи вспарыва-ла улыбкой Багира, мчался сквозь мрак куда глаза глядят Маугли. Потом цейлонского не стало.

Маугли вернулся к людям. Не помню точно, что я пил: какие-то пакетики, из прорех которых сыпалось время, но чайный аромат исчез. Да и время было мусорное,

мрачное, безликое, пустое. Но вскоре вроде бы отпусти-

ло, чай начал возвращаться. Не сразу, но словно сны, кото-рые долгое время прятались в отдаленных уголках памяти. Вернулся аромат, я въехал в

другое государство, сыграв но-воселье, но не сделав и шага. Просто меня настигло, словно буря, другое время. Но для ме-ня было важным, чтобы был чай. Чай – это воздух. ... Я глубоко вздохнул и очу-

тился на чайной церемонии в Смоленске. Случилось это пару лет тому

назад. В небольшом заведении с иероглифами, красными дра-конами, ароматическими запа-хами и прочими псевдовосточ-ными атрибутами.

Правильно пить чай – все равно что начинать новую жизнь с понедельника. Никто не умеет пить правильно, но зато все знают, как неправильно. Драконы дружелюбно испус-

кают огонь, звенят нежно и звонко колокольчики: инь и ян! Поднебесная приняла под

свое крыло. Под серебристый, но мягкий звон, словно ты бо-жок, а с тебя смахивают пыль бархатной тряпочкой, манда-рин разорвал черный полог но-чи белозубой улыбкой, а джон-ка отправилась сквозь камы-ши… Чаепитие – дело тонкое, поч-

ти как любовь! Мы сняли обувь, черноволо-

сая русалка в черном кимоно попросила выключить мобиль-ные, я бы не удивился, если бы нас заставили разоблачить-ся от одежды. А впрочем?

Русалка отводит почти вино-вато взгляд, как будто преду-преждая, что между нами уже возникла тайна. А затем пове-лительным жестом указывает на циновки. Закуток немного напоминает

хлев, с той разницей, что в хлеву не зажигаются аромати-ческие свечи и никто не изгоня-ет вредоносных духов. Самый вредоносный из духов

– человек. Душно и приторно от запа-

хов, кружится голова, кружится снег, шар земной оборачивает-ся вокруг своей оси. Чайная церемония беспре-

рывна. Она длится всю жизнь. День и ночь! Спустя какое-то время, почти

вечность, когда мне уже пока-залось, что чая не будет, а весь смысл жизни в том, чтобы сидеть на циновках и ни о чем не думать, пришла русалка с чайником. Пришла, словно запоздалая

любовь. И встала передо мною на колени. Но! Надо думать о чае, надо ду-

мать о дао, дано-ума-ча! Большие черные листы, чер-

ные лопухи, распустившие чер-ный полог ночи над нами. Я знакомлюсь с заваркой, как наркоман с кокаином. Названия чая вполне соот-

ветствуют китайскому эротиче-скому роману: «нефритовый

стержень», «лилия, распустив-шая лепестки». Китаянка, русалка, наяда, рас-

пушив надо мною темный полог волос и ресниц, словно фокус-ник в цирке, достает деревян-ный ящик и начинает долгое пу-тешествие вглубь себя. Ее шелковый пояс скользит

неслышно, словно змея , и осыпается к ногам. Так осыпа-ется чайный лист, когда солн-це устало закатывается за го-ризонт и небо охвачено заре-вом. Охвачено пожаром. А потом и туника ее, черная

туника, скользит вниз. И уже пересыхает горло, словно пус-тыня. И жажда путника, кото-рый шел на хрустальный звон ручья, уже неутолима. Ее нагота одинока и безза-

щитна… И вот совсем, однако, не к

месту появляется пластмассо-

вый чайник. С другой стороны, он ведь тоже из Китая, так что чего уж тут? Я подолгу, словно вытягивая

губы в скептической ухмылке, тяну чай из стеклянных пло-шек, пью вечность, а она слег-ка копченая на вкус. Но кто сказал, что у вечности

должен быть другой вкус? Восток – дело щекотливое! Но вдруг русалка исчезает,

также внезапно, как и появи-лась. Любовь прошла. Русалка тает в воздухе, тлеет аромати-ческая свеча, оплывая. Оста-ется лишь пар, но ничего и ни-кого больше нет, нет этого за-ведения с драконами, нет Смо-ленска. Другой город, другая жизнь,

но чайная церемония продол-жается. Чай – это вечность! Меня выносит какими -то

судьбами к торговому центру... Т а б л и ч к а с ч а й н и к о м

взгромоздилась на второй этаж, хотя сам магазин на первом. Чай – это конец пути. И здесь

меня настигает чайная лавоч-ка, которая вроде бы как пред-назначена нам судьбой. Небольшое помещение со

стеклянными стенами. По стен-кам полки с красными и корич-невыми баночками: Да Хуан Пао, Дянь Хуан Мао Фэн. У по-толка – круги прессованного чая: Пуэр!

В центре стол с чайными приспособлениями, деревян-ной плиткой – чабань, исин-ские глиняные чайники, слив-ники, полотенца, кисточки и гайвани. Словом – шанхай! Продавец, соскучившийся по

обществу, суетится, рассказы-вая долгие и бесконечные ис-тории про чай, а потом начина-ет готовить Да Хуан Пао (Боль-шой красный халат). Он кипятит воду, как китаец,

покуда я опять нюхаю чай, словно наркоман, пытаясь на-сладиться ароматом Дао и вспоминаю Смоленск, русал-ку… Вот тут бы и забыться. На-

всегда. С чаем, русалками или без них, закатиться за полки с банками, как пятачок, вдыхать аромат чая, пробовать его из маленькой стеклянной плош-ки, не понимая решительно ничего. Но все же, углубляясь и погружаясь в этот запах со-ломы, все дальше, все глуб-же, чтобы потом и вовсе ис-чезнуть. Чай – это ничто! Раствориться в игре света,

проникающего сквозь стек-лянные витрины, умиротво-ряющих жестов хозяина мага-зина, на лысину которого за-катный лучик посадил свет-лую кляксу. Да, Да Хуан Пао похож на

солому , ломкую весеннюю траву, пригретую солнышком, лучи которого растопили снег. И мы завариваем его снова и снова, а на пятой заварке, как правило, должно, нет, просто обязано наступить просветле-ние. И оно наступает ногой на гор-

ло, но чай от этого не стано-вится ни лучше, ни хуже. В чае надо пребывать, а не

пить! А может быть, это мы еще не

готовы стать лучше? Быть мо-жет, это мы не годимся для этого божественного напитка императоров? Тогда давайте попробуем Пу-

эр? Давайте попробуем Пуэр! И мы пробуем Пуэр. И это тоже – чай императо-

ров, как и весь чай. Китайский и некитайский. Пуэр отдает мастикой. Воз-

можно, это и есть мастика. Но какая в конце концов разница? Мир – это кажимость. Это –

наша воля и представление. Самое главное, найти соответ-ствие. И поэтому мы сидим на бам-

буковой кушетке и вкушаем бо-жественный аромат китайской соломы. Да, китайцы знают толк в

культурном проведении досуга, а мы не знаем. И не хотим знать. Для нас вся жизнь – борьба с

обстоятельствами, а китайцы их научились обманывать. Мы ежели и пьем, то наспех,

второпях, куда-то улетая или на минуту приземляясь, словно рейсовое НЛО. Мы ничего уже не понимаем. А они постигают вечную мудрость: никуда не надо спешить! Чай – это начало и конец! А мы уже дошли. До ручки.

До точки. Чай – это торговый центр,

где торгуют вечностью, навы-нос и по заказу, оптом и в роз-ницу. А потом массаж и русал-ки. Чай – это не наше, но – все!

Игорь МИХАЙЛОВ

НЕЧАЙНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ Раньше было множество чайных. Счастья было немного, а чайных много.

Об авторе: Игорь Михайлович Михайлов – прозаик. Я уже писал в московском и киевском МК, а после и в «Русской Америке», что считаю Игоря Михайлова одним из лучших современных писате-лей России. Никто страшнее и смешнее не описывает современ-ную русскую провинцию и люд, населяющий эти страшные и пре-красные места. Многие его строчки, подобны пословицам и при-сказкам, точно и мудро говорящим о жизни несколькими словами. Вот, например из эссе о Ярославле , начальные строки: «Прокуренный, проспиртованный воздух, облезлые стены и лам-почка Ильича, от безысходности накинувшая петлю на шею. Туск-лая луна смотрит сквозь немытое окно одиноко и отрешенно. Вся-кое человеческое существо, оказавшись тут по своей воле или неволе, должно немедля ощутить свое сиротство на этой земле». И все, все понятно, и хочется вместе со всеми забытыми и заби-тыми людьми стать униженными и оскорбленными, чтобы повое-вать за человеческое достоинство и благородство. Но есть в про-зе Михайлова величайшее достоинство – нет в нем злости и нена-висти, как не было ее у Чехова и Гоголя. Есть только большой талант, стоящий над толпой, над рутиной, и есть редчайшая черта – великое сострадание к маленькому человеку.

Вы сейчас прочитаете эссе о Чаепитии, но это уже почти не про-за, это поэма о любви. О любви для всех и для каждого. Это не только о России, но это и только для России.

– Михаил МОРГУЛИС

Page 21: The Russian America newspaper - July 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июля 2014 г.

21СМИ «Как стало известно, в бли-жайшее время международный русскоязычный телеканал RTVi может убрать из эфира про-грамму «Особое мнение», ко-торую уже много лет выпускает совместно с радиостанцией «Эхо Москвы». О причинах «Лента.ру» спросила у руково-дителей этих двух СМИ. Продукцию «Эха Москвы» не первый раз убирают с RTVi. В 2013 году руководство канала уже отказалось от трансляции в эфире программ «Грани не-дели» с Владимиром Кара-Мурзой, «Код доступа» с Юли-ей Латыниной, «Без дураков» с Сергеем Корзуном и ряда дру-гих передач. Тогда директор информационного вещания

RTVi Екатерина Котрикадзе объясняла закрытие «бурным развитием канала после смены собственника» – мол, у телека-нала появились силы выпус-кать свою собственную продук-цию. Любую цензурную подоп-леку сокращения объема со-трудничества с «Эхом Моск-вы» Котрикадзе категорически отвергала. По ее словам, это решение было обоюдным.

«Особое мнение» Первоначально программа выходила под названием «Персонально Ваш» (до мая 2005 года ) . Ее участники ежедневно отвечают на во-просы слушателей и коммен-

тируют события дня. В по-следних программах свое мнение высказывали журна-листы Леонид Радзиховский, Константин Ремчуков, Дмит-рий Быков, Виктор Шендеро-вич, Максим Шевченко, писа-тель Михаил Веллер, гале-рист Марат Гельман и дру-гие. Единственной передачей

«Эха», оставшейся тогда в эфире RTVi, стало ежедневное «Особое мнение». Руково-дство канала называло ее «наиболее актуальной про-граммой о жизни России» и уверяло, что «с радостью оста-вили проект у себя». Однако, прошел год и, по некоторым данным, в ближайшее время

канал может отказаться от пе-редачи. Главный редактор «Эха Моск-вы» Алексей Венедиктов узнал об этих планах от «Ленты.ру». «У нас с каналом до конца года за-ключен коммерческий договор. Но никаких документов от RTVi о досрочном прекращении этого договора, насколько я знаю, в ре-дакцию не поступало. Может быть, генеральный директор что-то и получил, но меня по этому поводу он не информировал», – заявил Венедиктов, подчеркнув, что у радиостанции с каналом очень «конструктивное сотрудни-чество». «Особое мнение» – самая рейтинговая программа на RTVi. И если каналом будет

принято решение о ее закры-тии, то это будет исключи-тельно политическое реше-ние. Вопрос – чье оно? В рам-ках передачи мнения высказы-вают самые разные люди. Их диапазон огромен – от госпо-жи Альбац до Шевченко и Фе-фелова. При этом RTVi явля-ется иностранной компанией и распространяет «Особое мне-ние» на другие страны. И мы не знаем, что и кого могло смутить. Если это политиче-ское решение Кремля, то их могло смутить мнение госпо-дина Шендеровича и госпожи Альбац. Если это политиче-ское решение Вашингтона, то свою роль могло сыграть мне-ние господина Фефелова или господина Шевченко. Нас все не любят, короче. И мы готовы ко всему», – сказал Венедик-тов. По словам Венедиктова, про-шлогоднее сокращение объе-ма совместного контента ра-диостанцией было воспринято плохо. «Нам это было невыгод-но и по финансовым, и по по-литическим, и по маркетинго-вым соображениям . Но мы партнеры с RTVi, и их решения мы уважаем». Владелец RTVi Руслан Соко-лов комментируя ситуацию, в свою очередь, не стал гово-рить о политической подопле-ке. По его словам, решение «пока» не принято, а если его примут, то оно будет вынуж-денным и будет связано с ря-дом технических вопросов, вы-званных скорым переездом ра-диостанции на новое место. Он напомнил, что помещения в доме номер 11 на Новом Арба-те по решению столичных вла-стей осенью будут выставлены

на продажу. Редакция, тем временем, ищет себе новый офис. И, по словам Соколова, еще не ясно будет ли на новом месте организована студия, ко-торая позволит делать теле-версию программы. Телеканал RTVi был основан Владимиром Гусинским в 1997 году и первоначально назы-вался «НТВ International». В марте 2012-го RTVi у Гусин-ского купил бывший генераль-ный директор телеканала «Звезда» Руслан Соколов. RTVi вещает в основном на русскоязычных телезрителей за рубежом. Аудитория канала составляет около 25 миллио-нов человек. «Со своей стороны мы не хо-тим убирать программу. Но «Эхо Москвы» переезжает, и мы не понимаем, как мы будем сотрудничать. Мы не знаем, перевозят ли они телевизион-ную студию или нет. И если ра-диостанция будет испытывать какие-то технические сложно-сти, если у них не будет мощ-ностей или средств, то тогда мы, наверное, вынуждены бу-дем отказаться от передачи. Но опять же эта инициатива будет исходить не от нас», – подчеркнул Соколов. При этом, как поясняют на

«Эхе», уход «Особого мнения» из телеэфира в любом случае не отразится на сетке вещания радиостанции. «Эта передача была до RTVi, во время RTVi и, безусловно, будет после RTVi. Это редак-ционная политика «Эха Моск-вы». RTVi не имеет к ней ника-кого отношения», – заявил Алексей Венедиктов.

Николай МОРОЗОВ

Программы «Эха Москвы» убирают из телеэфира RTVI

«НАС ВСЕ НЕ ЛЮБЯТ»

Министр внутренней безопас-ности страны (DHS) Джей Чарльз Джонсон обратился к ро-дителям детей из Центральной Америки, незаконно пересекаю-щим южные границы его страны с предупреждением: все нелега-лы, независимо от возраста бу-дут немедленно депортированы. Высокий чиновник опублико-

вал открытое письмо на страни-цах мультимедийного испаноя-зычного издания EFE. В нем упоминается, какие опасности угрожают несовершеннолетним путешественникам, пытающим-ся незаконно пробраться в дру-гое государство – это не только травмы или физическое исто-щение, но и насилие со стороны контрабандистов, которые могут использовать детей ради собст-венной наживы.

Мафиозные структуры обманывают подростков

«Если ваш сын или дочь аре-

стованы во время нелегального пересечения границы, им будет предъявлено обвинение в нару-шении иммиграционных законов США, – подчеркивает глава де-партамента Национальной безопасности, – после чего их вышлют из страны. Американ-ское правительство крайне не рекомендует вашим детям со-вершать подобные действия». Джонсон опроверг слухи о

том, что для несовершеннолет-них нелегалов будут сделаны исключения или что Конгресс в настоящее время рассматрива-ет проект изменений в дейст-вующем законодательстве с це-лью регуляризации данной ка-тегории нарушителей. По мнению властей США, эту

ложную информацию распро-

страняют мафиозные структу-ры, которым выгоден массовый приток детей из центрально-американских стран, прибываю-щих без сопровождения взрос-лых. Согласно данным миграци-онных служб только в этом году границу Соединенных Штатов нелегально пересекли 47 тыс. несовершеннолетних.

Меморандум DACA на новых

не распространяется «Позвольте мне внести яс-

ность : меморандум «От -ложенное действие для тех, кто прибыл в детском возрас-те» (DACA), принятый по ини-циативе Б. Обамы в 2012 го-ду, не распространяется на несовершеннолетних мигран-тов, пересекающих границы США сегодня или даже вчера утром», – отмечает далее Джонсон.

«Чтобы попасть под его дей-ствие, ребенок должен был ока-заться на территории нашей страны до 15 июня, 2007 года, то есть семь лет назад. Более того, утвержденная в настоя-щее время Конгрессом имми-грационная реформа, предпо-лагает некоторые способы по-лучения гражданства для несо-вершеннолетних лиц, прибыв-ших в страну нелегально, но лишь тех, кто сделал это до 31 декабря 2011 года включитель-но», – говорится в заявлении министра DHS. Джонсон подчеркивает, что «в

соответствии с законами и по-литикой США любой, кто аре-стован при незаконном пересе-чении нашей границы, подле-жит депортации, независимо от его возраста». При этом чиновник признает

наличие многих факторов, вы-нуждающих детей из некоторых

латиноамериканских стран (в первую очередь Гондураса, Сальвадора и Гватемалы) ис-кать спасения за границей. Это наркотические войны, разгул насилия, ужасающая нищета населения и полное отсутствие перспектив для молодого поко-ления.

Не спасение для детей

«И, тем не менее, скажите ва-

шей дочери или сыну, что неле-гальная миграция в Соединен-ные Штаты не является верным решением, – обращается к ро-дителям Джонсон, – поскольку существует реальная угроза по-пасть в руки контрабандистов. Я как министр внутренней безо-пасности лично видел на этой неделе таких детей в процес-

синговом центре Техаса. Кон-трабандисты избивали своих несовершеннолетних пленников, практически не кормили и прину-ждали к противоправной дея-тельности. Хуже того, некоторые подростки были изнасилованы и проданы в сексуальное рабство, не говоря уже о том, что их сло-мили психологически. Как роди-тель, я испытал боль, глядя на лица этих детей».

«Желание родителей, чтобы их ребенок жил лучшей жизнью в Америке понятно, – говорит в за-ключение Джей Ч. Джонсон, – но, отправляя детей в полное риска нелегальное путешествие без со-провождения взрослых, подумай-те, насколько высокой может быть цена такой мечты. Потому, что никаких вариантов остаться у таких подростков не будет».

Виктор МУТНЫЙ

ДЕТЕЙ-НЕЛЕГАЛОВ ЖДЕТ НЕМЕДЛЕННАЯ ДЕПОРТАЦИЯ Какие опасности угрожают несовершеннолетним путешественникам?

Page 22: The Russian America newspaper - July 1, 2014

Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июля 2014 г.

доска объявлений 22

УСЛУГИ Нотариальные услуги на

русском языке. Работаем со всеми штатами ! Все виды доверенностей на русском языке. Справки для перерас-чета коммунальных плате-жей. Нотариально заверен-ные переводы . Помощь в получении апостиля во всех штатах. Бесплатный телефон: 1-877-

321-2637. Гадаю по телефону. 248-730-

4178.

РАБОТА

Ищу няню в Хьюстоне , в районе Galleria для ребенка полутора лет, с проживанием. Обязанности: уход за ребен-ком. Просьба звонить только кандидатов, имеющих воз-можность работать с прожи-ванием . Звонить : 832 -444-4997. Компания Russian Roya l

Cleaning Service приглашает на работу женщин в возрасте до 55 лет для уборки домов в Woodlands и Spring. Звонить: 832-296-6074 Дополнительный доход и

возможность поправить здоро-вье. Звоните: 248-730-4178.

ДЛЯ ПРОДАЖИ

Хочешь сэкономить бензин

и солярку на 10-15 процентов,

позвони по телефону 941-416-6223.

АРЕНДА

Предлагаем в аренду оборудо-вание для проведения свадеб и других торжеств. Колонны, столы, скатерти всех размеров и цветов, посуда, подставки для тортов, салфетки, вазы, чехлы для стульев, драпиров-ка, банты. Телефон: 660-473-3758, [email protected].

ОТДЫХ

Поправьте свое здоровье во

Флориде (Норд-Порт) на знаме-нитом Чудо-озере! Сдаю пре-красную двухместную комнату. Встречаю в аэропорту, вожу на озеро. Звонить: 941-697-7820.

Круглый год отдых на Чудо-

Озере. Warm Mineral Springs, Florida, North Port. Все удобства, русское TV, Интернет, Мексикан-ский Залив 25 мин. No smoking, no pets. 941-544-4467 – Волли, 386-569-5978 – Светлана.

НЕДВИЖИМОСТЬ

Владельцам недвижимости в

Москве! Куплю квартиру в Мо-скве с полным расчетом и оформлением в США. Просьба обращаться только собствен-никам, проживающим в США. Звонить: 415-494-7690. E-mail: [email protected].

Clas

sifie

d ♦

Clas

sifie

d

ЧАСТНЫЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ

Page 23: The Russian America newspaper - July 1, 2014

23 Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июля 2014 г.

загадки истории Они были двумя братьями из индейского племени шауни: Текумсе и Тенскватава. Им было суждено создать Конфе-дерацию племен, превосходя-щую по территории Соединен-ные Штаты начала 19-го столе-тия, чтобы дать последний бой Америке белых колонизаторов и проиграть. Война 1812-го года оконча-тельно перечеркнула англий-ские притязания на свои быв-шие колонии, открыла Сред-ний Запад для территориаль-ной экспансии Вашингтона и породила один из величай-ших мифов в американской истории: проклятие Текумсе,

жертвами которого стали семь американских президен-тов. Рождение американской на-ции и смерть индейских абори-генов взаимосвязаны. То, что произошло с коренными аме-риканцами, многие сегодня называют геноцидом. Совре-менная политкорректная Аме-рика от этого термина старает-ся воздерживаться, но судьбу индейцев назвать иначе труд-но: на протяжении веков – при помощи войн, обманов и угово-ров – их выселяли из своих мест по мере того, как амери-канские колонии расширялись с Востока на Запад. Одним своим появлением на американской земле белый человек подверг индейцев опасности: помимо «огненной воды» и огнестрельного ору-жия были еще и болезни бе-лых людей, иммунитета к кото-рым у индейцев просто не мог-ло и быть. В 1805 году в племени шауни объявился пророк по имени Лалаветика. Его духовное уче-ние призывало к отказу от меж-племенных войн и ограниче-нию контактов с белыми людь-ми, которые, по его мнению, являлись причиной многих бед индейцев. Он призывал к отказу от алко-голя, одежды и товаров белого человека. Лалаветика сменил свое имя на Тенскватава, в переводе с языка шауни – От-крытая Дверь. Он предсказал затмение в 1806 году – оно действительно произошло . После этого количество его последователей стремительно возросло. Тенскватава являл-ся братом Текумсе, уважаемо-го военного лидера шауни. Текумсе хорошо осознавал, что раздробленность племен дает белым людям серьезное преимущество. Он стал пер-вым, кто всерьез вознамерил-ся сплотить враждующие кла-ны в борьбе с захватчиками. «Если бы не близость к Соеди-ненным Штатам, Текумсе впол-не вероятно стал бы основате-лем Империи, соперничавшей по славе с Мексикой или Перу. Но трудности помешали ему». Этот лестный эпитет индей-скому вождю дал Уильям Ген-ри Гаррисон, генерал армии, губернатор территории Индиа-на и будущий президент США. Именно он в сентябре 1809 заключил с индейцами договор в Форт-Уэйне, по которому во-жди индейцев продали США три миллиона акров. Текумсе утверждал, что американцы повели себя вероломно – по-просту напоили индейских вож-дей перед тем, как заключить сделку.

Но Гаррисон отказался анну-лировать договор и даже посо-ветовал Текумсе не соваться не в свое дело: ведь интересы народа шауни договор не за-трагивал. Конфедерация, по словам губернатора, не была признанным США сообщест-вом, а потому каждому племе-ни предлагалось разговари-вать с американскими властя-ми отдельно. Текумсе преду-предил: если договор не анну-лируют, Конфедерация племен заключит союз с Великобрита-нией. Гаррисон лишь ухмыльнулся: белые и краснокожие под еди-ным флагом – это нереально. Но именно это и произошло: Великобритания и США начали войну, а союзниками англичан на западе были индейцы. 5 октября 1813 года в битве на реке Темзе Текумсе погиб-нет. Умирая, он якобы нало-жит проклятие на президентов США. Те из них, кто будут из-браны в год, нацело делящий-ся на 20, умрет или будет убит до окончания срока прези-дентских полномочий (по дру-гой версии это проклятие при-надлежит его брату Тенсква-таве: «Вы вспомните смерть моего брата Текумсе. Вы ду-мали , что я потерял свою власть. Я, который заставлял меркнуть Солнце и отнимал у Красных Людей огненную во-ду. Но я говорю вам, что Гар-рисон умрет. И вслед за ним

все Великие Вожди, избран-ные каждые 20 лет, будут уми-рать. И когда умрет каждый последующий , пус ть все вспомнят смерть наших лю-дей...»). Удивительное дело, но про-клятье индейцев начало дейст-вовать с 1840 года. И каждый президент США, избранный через каждые последующие 20 лет, имел трагические послед-ствия в своей жизни. И так про-должалось 140 лет, вплоть до 1980 года. Первой жертвой проклятия стал не кто иной, как Уильям Генри Гаррисон, в свое время «насоливший» вождю в роли губернатора Индианы. Став президентом в 1840 году, про-износя инаугурационную речь 4 марта 1841 года, новоиспе-ченный глава США простудил-ся и ровно через месяц, 4 ап-реля 1841 года, скончался. Так началась загадочная цепочка необъяснимых смертей, кото-рые начали приписывать ста-ринному индейскому прокля-тию. Согласно преданию, следую-щей жертвой должен был стать Авраам Линкольн, избранный в 1860 году. Так и случилось: президент был застрелен в 1865 году Джоном Уилксом Бутом в театре Форда. В 1880 году был избран Джеймс Гар-филд. Ему также не было суждено дожить до конца своего прези-

дентского срока. Президент-ство Гарфилда продлилось полгода и закончилось его трагической смертью. 20 ию-ля 1881 года он был тяжело ранен Шарлем Гито на же-лезнодорожном вокзале в Вашингтоне и умер 19 сен-тября 1881 года, по одной из версий из-за плохого лече-ния. В конце 1896 на пост прези-дента был избран, а в 1900 переизбран Уильям Мак -Кинли. 5 сентября 1901 года дух проклятия добрался и до этого главы государства. Мак-Кинли был ранен американ-ским анархистом Леоном Франком Чолгошем. Было произведено два вы-стрела: первая пуля отскочи-ла от пуговицы смокинга пре-зидента и не нанесла ему вреда, а вот вторая попала в живот, повредила внутренние органы и мышцы спины. Пре-зиденту не суждено было вы-жить: в рану попала инфек-ция. Несмотря на своевре-менное медикаментозное лечение и первоначальное улучшение, 25-й президент США скончался 14 сентября 1901 года. Уоррен Гардинг в 1920 году стал 29-м президентом. Его президентство сопровожда-лось множеством скандалов. Причина смерти этого пре-зидента так и не была уста-новлена. 2 августа 1923 го-

да его нашли мертвым в отеле в Сан-Франциско, где он остановился со своей женой, чтобы поправить здо-ровье. Первоначально причиной смерти назвали инсульт, но тот факт, что жена президента запретила проводить вскры-тие, и бальзамирование прези-дента было проведено прямо в отеле , породил множество слухов. В настоящее время появились новые данные. По словам личного врача Гардин-га, президент страдал от по-чечной болезни, и смерть мог-ла произойти от передозировки медикаментов.

Шестой «жертвой проклятия» стал Франклин Рузвельт, из-бранный в 1932 году и переиз-бранный в 1940 и 1944 годах. Умер он в 1945 году от крово-излияния в мозг, но, несмотря на долголетнюю болезнь пре-зидента , смерть его также стала неожиданностью для общественности. До сих пор она окутана легендами и слу-хами. Убийство молодого президен-та Джона Кеннеди, избранного в 1960 году, стало еще одним звеном легенды о проклятии Текумсе. 22 ноября 1963 года в Далласе (штат Техас) он был застрелен. По подозрению в убийстве был арестовал Ли Харви Освальд. Это убийство чуть ли не самое загадочное за всю историю Америки. Существует теория «седь-мого колена», суть которой заключается в том, что про-клятие ослабевает после смерти седьмой жертвы. Вось-мой же жертвой проклятия Текумсе стал Рональд Рейган, победивший на выборах 1980 года и выживший после поку-шения в 1981 году, причем рана, полученная им (было задето легкое), в то время считалась смертельной. Джордж Буш-младший, из-бранный в 2000 году, стал сле-дующим президентом, нару-шившим закономерность. В 2005 году на президента было совершено покушение, но оно не увенчалось успехом. Сто-ронники идеи «седьмого коле-на» заявили, что проклятие ослабло или даже потеряло свою силу.

Дмитрий ДУБОВ Постскриптум. Когда этот ма-териал уже был готов к печати, мы заговорили об этом на Фейсбуке со старой знакомой нашей газеты Эрин Берри, ко-торая проживает в Далласе и которая хорошо говорит по-русски. Неожиданно выясни-лось, что дядя Эрин принадле-жит к племени Шауни, к которо-му некогда принадлежал и Те-кумсе. Дядя рассказал Эрин, что сразу после избрания Ро-нальда Рейгана президентом США его жена – Нэнси Рейган – ездила на поклон к индей-цам племени Шауни с прось-бой снять проклятие. Индей-цы согласились на это. Имен-но поэтому сам Рейган не был убит, а всего лишь ра-нен, а следующий президент Джордж Буш-младший и во-все не пострадал. Проклятие Текумсе перестало действо-вать.

НЭНСИ ПОЛОЖИЛА КОНЕЦ ПРОКЛЯТИЮ ТЕКУМСЕ Почему семь президентов Америки скончались на своем посту?

Page 24: The Russian America newspaper - July 1, 2014