commit to user library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id i ANALISIS TERJEMAHAN SIRKUMSTAN PADA BUKU CERITA ANAK BERJUDUL THE 7 HABBITS OF HAPPY KIDS KARYA SEAN COVEY DAN TERJEMAHANNYA (Kajian Terjemahan dengan Pendekatan Systemic Functional Linguistics) TESIS Oleh : Husna Imro’Athush Sholihah S131308004 PROGRAM STUDI LINGUISTIK MINAT UTAMA PENERJEMAHAN PROGRAM PASCASARJANA UNIVERSITAS SEBELAS MARET 2018
8
Embed
THE 7 HABBITS OF HAPPY KIDS KARYA SEAN COVEY · The 7 Habbits Of Happy Kids By Sean Covey and Its Translation (A Study of Systemic Functional Linguistics Approach). Thesis Supervisor
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
commit to user
library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id
i
ANALISIS TERJEMAHAN SIRKUMSTAN PADA BUKU CERITA ANAK
BERJUDUL THE 7 HABBITS OF HAPPY KIDS KARYA SEAN COVEY DAN
TERJEMAHANNYA
(Kajian Terjemahan dengan Pendekatan Systemic Functional Linguistics)
TESIS
Oleh :
Husna Imro’Athush Sholihah
S131308004
PROGRAM STUDI LINGUISTIK MINAT UTAMA PENERJEMAHAN
PROGRAM PASCASARJANA UNIVERSITAS SEBELAS MARET
2018
commit to user
library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id
commit to user
library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id
commit to user
library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id
commit to user
library.uns.ac.id digilib.uns.ac.id
vii
ABSTRAK
Sholihah Husna I. S131308004. Analisis Terjemahan Sirkumstan Pada Buku Cerita
Anak Berjudul The 7 Habbits Of Happy Kids Karya Sean Covey Dan Terjemahannya
(Kajian Terjemahan dengan Pendekatan Systemic Functional Linguistics). Tesis.
Pembimbing I: Prof Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D., Pembimbing II: Prof. Dr. Djatmika,
M.A. Minat Utama Linguistik Penerjemahan, Program Studi Linguistik, Pascasarjana,
Universitas Sebelas Maret Surakarta.
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bentuk dan jenis sirkumstan dalam kalimat,
teknik penerjemahan yang digunakan untuk menerjemahkan sirkumstan, dan kualitas
terjemahan sirkumstan yang ditemukan, serta dampak dari penggunaan teknik terhadap
bentuk dan jenis sirkumstan serta kualitas terjemahan sirkumstan dalam kumpulan cerita
anak. Penelitian ini bersifat deskriptif, kualitatif dan terpancang dengan menggunakan teknik
purposive sampling. Teknik pengumpulan data yang digunakan terdiri dari: analisis dokumen
yang digunakan untuk memperoleh bentuk dan jenis sirkumstan serta kuesioner dan
wawancara yang digunakan untuk mendapatkan data mengenai kualitas terjemahan
(keakuratan, keberterimaan dan keterbacaan).
Berdasarkan hasil, sirkumstan pada penelitian ini diungkapkan dalam tiga bentuk,
yakni bentuk kata, kelompok kata dan frasa preposisi. Jenis sirkumstan yang ditemukan
adalah sebanyak 7 jenis yang terdiri dari: sirkumstan lokasi, sirkumstan manner, sirkumstan
eksten, sirkumstan sebab, sirkumstan accompaniment, sirkumstan peran dan sirkumstan
matter; Teknik penerjemahan yang digunakan yakni, Kesepadanan Lazim, Generalisasi,