GMC-SN 6.5' E ANNUAL RATE OF CHANGE RÉGIMEN DE VARIACIÓN ANUAL // GMC-S GMC-S GMC-C GMC-N GMC-C GMC-N H S 1 , H S 2 , H S 3 , H S 4 & H S 6 : HS2 GATE HS GATE FS GATE ES GATE GS GATE KS GATE IS R WY02 / 20 D S GA TE TERMINAL DE CARGA AIS, MET CORPORATIVA AVIACIÓN TERMINAL TERMINAL T2 GATE KN GATE LN GATE MN GATE PN GATE QN GATE RN HANGAR PARKING PARKING S13 M14 M12 D5 X X X X X X X X X X X X X X X F N GA TE E N GA TE B N GA TE 32 31 42 C S GA TE B S GA TE A S GA TE MS GA TE N S GA TE PS GA TE Q S GA TE 900 902 904 906 HS3 HS4 HS1 HS6 DTHR 430 NORTE C.I. DN GA TE C N GA TE 185 184 183 182 181 175 174 173 172 171 165 164 163 162 161 157 157A 156 155A 155 154 154A 153 152A 152 151 151A 141 141A 142 142A 143 143A 144 139 138 138A 137 136 135 134A 134 133A 133 132 131 129 128 A 128 127 126 A 126 125 1 24 A 124 12 2 121 A 121 119 A 119 1 1 8 1 1 7 11 6 115 1 1 4 113 A 113 1 12 111 1 10 109 10 8 107 1 06 105 104 103 1 02 101 A 1 0 1 100 96 95 93 92 91 63 62 61 51 52 53 54 55 56 57 49 48A 48 47 46A 46 45 44A 43 42 41 40 31 32 33 34 35 36 37 38 200R 200 202 204 206 208 210 212 214 216 21 7 218 220 2 2 1 222 236 238 240 242 24 4 245 246 2 47 2 4 8 270 2 72 273 274 27 6 277 282 284 286 290 291 292 294 295 296 298 340 300 3 0 2 420 421 422 425 400 410 412 414 342 X1 X2 X3 87 86 85 84 83A 83 82 81A 81 72 71 26 25 24 23 22 21 11 12 13 14 15 04 03 02 01 GATE AN 44 R A M P A - 1 // R A M P - 1 R A M P A - 2 / / R A M P - 2 R A M P A - 0 / / R A M P - 0 AVIATION) E X C L U S I V E U S E C O R P O R A T E C O R P O R A T I VA // ( U S OE X C L U S I VOAV I A C I ÓN RAMP-15 RAMPA-15 // GATE LS R A M P A - 32 // R A M P - 32 R A M P A - 31 // R A M P - 31 AIP ESPAÑA PLANO DE ESTACIONAMIENTO Y ATRAQUE DE AERONAVES-OACI AIS-ESPAÑA 35 AD 2-LEBL PDC 1.1 TWR 118.100 CLR 121.800 118.325 X X X GMC N 121.700 BARCELONA/El Prat GMC C GMC S 121.650 122.225 VA R0 ? ( 20 1 5 ) 0 150 300 m CLAVE/LEGEND AREA NOT VISIBLE FROM TWR AREA NOT USABLE PRKG NO INTRUSION BARS BDRY FREQ GMC ZONA NO UTILIZABLE // ZONA NO VISIBLE DESDE TWR // BARRAS DE NO INTRUSIÓN // ELEV APN 4 94 RAMPA-32 // RAMP-32: PCN 149/R/A/W/T. RAMPA-31 // RAMP-31: PCN 148/R/A/W/T; RAMPA-30 // RAMP-30: PCN 118/F/A/W/T; RAMPAS-10 a 17 // RAMPS-10 to 17: PCN 141/R/A/W/T; RAMPAS-3 & 9 // RAMPS-3 & 9: PCN 87/R/B/W/T; RAMPAS-1 & 2 // RAMPS-1 & 2: PCN 79/R/B/W/T; RAMPA-0 // RAMP-0: PCN 50/R/B/W/T; RESISTENCIA APN // APN STRENGTH: SEE AD 2-LEBL ITEM 20 AND 22. GENERAL TAXIING PROCEDURES AND LOW VISIBILITY PROCEDURES: VER AD 2-LEBL CASILLAS 20 Y 22. // PROCEDIMIENTOS GENERALES DE RODAJE Y PROCEDIMIENTOS DE VISIBILIDAD REDUCIDA : RAMPAS-16 & 17 // RAMPS-16 & 17: TODOS // ALL. RAMPAS // RAMPS-2, 10, 11, 12, 13, 14 & 15: PRKG DE CONTACTO // CONTACT PRKG; RAMPA-9 // RAMP-9: 173, 174 & 175; RAMPA-3 // RAMP-3: 136, 137, 138 & 139; HIDRANT OUTLETS AT PRKG: TOMA DE HIDRANTES EN PRKG: // (EXC 224, 247), RAMP-13, RAMP-14, RAMP-15 (EXC 290, 291,292, 294, 296 & 298). VISUAL DOCKING GUIDANCE SYSTEM: CONTACT PRKG OF RAMP-2 (EXC 102, 114, 121A), RAMP-10, RAMP-11, RAMP-12 RAMPA-12 (EXC 224, 247), RAMPA-13, RAMPA-14, RAMPA-15 (EXC 290, 291,292, 294, 296 & 298). // SISTEMA DE GUÍA DE ATRAQUE VISUAL: PRKG DE CONTACTO DE RAMPA-2 (EXC 102, 114, 121A), RAMPA-10, RAMPA-11, APN LGT: POSTES PROYECTORES // FLOODLIGHTING POLES. GATE AN: MAX ACFT WITH CODE LETTER B. GATE AN: MAX ACFT CON LETRA DE CLAVE B. // LUGARES CRÍTICOS: VER AD 2-LEBL GMC. // HOT SPOT: SEE AD 2-LEBL GMC. ELEV, DIM: M. AIRAC AMDT 01/18 WEF 01-MAR-18 CHANGE S : I NCL US I ON OFT WYB 11 NA ME , NE W I NTE R ME DI A TEHOL DI NG P OS I T I ON ON GA TEB N, R E MO VA LOFI NTE R ME DI A TEHOL DI NG P OS I T I ON ON T WYU5 I N E A S TT O WE S TDI R E CT I ON. CA MB I OS : I NCL US I ÓN DENOMBR EDET WYB 11 , NUE VO P UNT O DEE SP E R A I NTE R ME DI O E N GA TEB N YEL I MI NA CI ÓN DEP UNT O DEE SP E R A I NTE R ME DI O E N T WYU5 E N S E NT I DO E S TEA OE S TE . // ESCALA // SCALE 1:9 000 RWY 07L/25R COMBUSTIBLE TWR SUR PARKING C.I. SUR RAMPA-9 // RAMP-9 RAMPA-3 // RAMP-3 RAMPA-10 // RAMP-10 RAMPA-16 // RAMP-16 RAMPA-12 // RAMP-12 RAMPA-13 // RAMP-13 RAMPA-17 // RAMP-17 L 07 TE R M I NA L T 1 S14 RN T13 T14 N16 M16 Z8 PN S12 T12 LN P7 N15 M15 AS N14 L14 BS N13 M13 L13 CS Y5 Y6 Y7 Z7 Z6 Z5 T11 S11 KN B10 S10 T10 JN B9 S9 T9 HN P6 N10 N11 M11 DS N12 L12 L11 ES M10 FS N9 R6 E6 N8 N7 M8 GS M9 HS M7 E5 E7 T8 S8 B8 GN B7 S7 T7 P5 R5 R4 N6 M6 E4 B6 S6 FN D4 D3 CN S5 EN D2 U1 S4 S3 UB U2 U3L U3R L10 L9 L8 E3 E2 J5 J6 Q7 Q8 D1 E1 J7 J8 NS Q9 J9 Q10 J10 QS PS X X X U4 S2 U4 U5 U6 U7 LS MS1 LS1 ES1 FS1 GS1 HS1 B11 J N GA TE HN GA TE GN GA TE R WY02 / 20 20 RAMP-11 RAMPA-11 // RAMP-14 RAMPA-14 // RAMP-30 RAMPA-30 // 120 224 226 228 230 232 234 250 252 254 256 258 260 262 264 266 268 278 280 320 322 330 332 334 314 312 310
10
Embed
TE EN BLANCOY BLANK · gmc-sn 6.5' e annual rate of change rÉgimen de variaciÓn anual // gmc-s gmc-s gmc-c gmc-n gmc-c gmc-n hs1, hs2, hs3 hs4 & hs6: papi3º hs2 gate fs gate hs
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
GMC-SN
6.5' E
ANNUAL RATE OF CHANGE
RÉGIMEN DE VARIACIÓN ANUAL //
GMC-S GMC-S
GMC-C
GMC-N GMC-C
GMC-N
HS1, HS2, HS3, HS4 & HS6:
PAPI 3º
HS2
GATE HSGATE FSGATE ES GATE GS
GATE KS
GATE IS
RWY 02/20
DS
GATE
TERMINAL DE CARGA
AIS, MET
CORPORATIVAAVIACIÓNTERMINAL
TERMINAL T2
GATE KNGATE LN
GATE MNGATE PNGATE QNGATE RN
CARTOGRÁFICO
NAVE J
GUARDIA
HANGAR
PARKING PARKING
S13
M14 M12
D5
XX
X
XX
X
XXX
XX
X
XX
X
FN
GATE
EN
GATE
BN
GATE
32
31
42
CS
GATE
BS
GATE
AS
GATE
MS
GATE
NS
GATE
PS
GATE
QS
GATE
900 902 904 906
HS3
HS4
HS1
HS6
DTHR 430
NORTEC.I.
DN
GATE
CN
GATE
185
184
183
182
181
175
174
173
172
171
165
164
163
162
161
157
157A156
155A
155154
154A153
152A
152151
151A 141
141A
142
142A
143
143A
144139 138
138A 137 136
135
134A
134
133A
133 132 131
129128A
128
127
126A
126
125
124A
124
122
121A
121
119
A
119
11811
7
116
115
114
113
A
113
11211
1
110
109
108
107
10610
5
104
103
102
101
A
101
100
96
95
93
92
91
63
62
61
51
52
53
54
55
56
57
49
48A
4847
46A
4645
44A
43
42
4140
31
32
33
34
35
36
37
38
200R
200 202 204 206 208 210 212 21421
6
217
218
220
221
222
236 238 240 242
244 24
5
246
247
248
270
272
273
2742762
77
282284286290291292294
295
296
298
34030
0
302
420
421
422
425
400410
412
414
342
X1 X2 X3
87
86
85
84
83A
83
82
81A
81
72
71
26
25
24
23
22
21
11
12
13
14
1504
03
0201
GATE AN
44
RAMPA-1 // RAMP-1
RAMPA-2 // RAMP-2
RAMPA-0 // RAMP-0
AVIATION)EXCLUSIVE USE CORPORATE
CORPORATIVA //(USO EXCLUSIVO AVIACIÓN
RAMP-15RAMPA-15 //
GATE LS
RAMPA-32 // RAMP-32
RAMPA-31 // RAMP-31
AIPESPAÑA
PLANO DE ESTACIONAMIENTOY ATRAQUE DE AERONAVES-OACI
AIS-ESPAÑA
35
AD 2-LEBL PDC 1.1
TWR 118.100
CLR 121.800118.325
XXXGMC N 121.700
BARCELONA/El PratGMC CGMC S
121.650122.225
VAR 0? (2015)
0 150 300 m
CLAVE/LEGEND
AREA NOT VISIBLE FROM TWR
AREA NOT USABLE
PRKG
NO INTRUSION BARS
BDRY FREQ GMC
ZONA NO UTILIZABLE //
ZONA NO VISIBLE DESDE TWR //
BARRAS DE NO INTRUSIÓN //
ELEV APN 4
94
RAMPA-32 // RAMP-32: PCN 149/R/A/W/T.
RAMPA-31 // RAMP-31: PCN 148/R/A/W/T;
RAMPA-30 // RAMP-30: PCN 118/F/A/W/T;
RAMPAS-10 a 17 // RAMPS-10 to 17: PCN 141/R/A/W/T;
RAMPAS-3 & 9 // RAMPS-3 & 9: PCN 87/R/B/W/T;
RAMPAS-1 & 2 // RAMPS-1 & 2: PCN 79/R/B/W/T;
RAMPA-0 // RAMP-0: PCN 50/R/B/W/T;
RESISTENCIA APN // APN STRENGTH:
SEE AD 2-LEBL ITEM 20 AND 22.
GENERAL TAXIING PROCEDURES AND LOW VISIBILITY PROCEDURES:
VER AD 2-LEBL CASILLAS 20 Y 22. //
PROCEDIMIENTOS GENERALES DE RODAJE Y PROCEDIMIENTOS DE VISIBILIDAD REDUCIDA :
APROAR OBSERVACIONESRAMP STAND COORDINATES EXIT NOSE TO REMARKS
Observaciones / Remarks:Los puestos de estacionamiento de RAMPA-0 están destinados a vuelos de aviación corporativa y privada. / The stands onRAMP-0 are for corporate and private aviation flights.Los puestos de estacionamiento de RAMPAS-1 a 3 están asociados al terminal T2. / The stands on RAMPS-1 to 3 areassociated with terminal T2.Los puestos de estacionamiento de RAMPAS-9 a 17 están asociados al terminal T1. / The stands on RAMPS-9 to 17 areassociated with terminal T1.(1) Envergadura máxima 38.05 m (modelo de ACFT sin winglets). / Maximum wingspan of 38.05 m (ACFT model without
winglets).(2) Envergadura máxima 47.57 m (modelo de ACFT sin winglets). / Maximum wingspan of 47.57 m (ACFT model without
winglets).(3) Sólo utilizable como contingencia ante saturación de plataforma. / Usable only as a contingency in the event of apron
saturation.(4) Puede estacionar A388 si en el puesto de estacionamiento 142A hay estacionado, como máximo, B764. / The A388 can
park if there is, at most, a B764 parked on stand 142A.(5) Obligatorio aproar al oeste cuando el puesto de estacionamiento 200R esté ocupado. / ACFT are required to nose to the
west when stand 200R is occupied.(6) ACFT B777: obligatorio aproar a la dirección indicada y continuar con pull-forward. / ACFT B777 are required to nose in
the direction indicated and then continue with the pull-forward.(7) ACFT B737: Prohibido aproar al norte. / ACFT B737 are prohibited to nose to the north.(8) Puede estacionar hasta A388 si en el puesto de estacionamiento 425 hay estacionado, como máximo, A321. / Up to the
A388 can park if there is, at most, an A321 parked on stand 425.(9) ACFT A388 y B748: obligatorio retroceder hasta TWY J8 aproando al oeste. / ACFT A388 and B748: are required to
push-back to TWY J8, nosing to the west.(10) Aeronaves con letra de clave D (envergadura superior a 36 m): obligatorio aproar al oeste. / ACFT with code letter D
(wingspan greater than 36 m) are required to nose to the west.(11) Se permite la salida autónoma para modelos de aeronave de tamaño igual o inferior al CRJX. / Autonomous departure is
allowed for ACFT models equal to or smaller than the CRJX.(12) Obligatorio retroceder hasta TWY J10 aproando al oeste. / ACFT are required to push-back to TWY J10, nosing to the
west.(13) Envergadura máxima 34.09 m (modelo de aeronave sin sharklets). / Maximum wingspan of 34.09 m (ACFT model
without sharklets).
AIP AD 2-LEBL PDC 1.9ESPAÑA WEF 04-JAN-18
AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 13/17
GENERALIDADES
Este sistema contiene información de guía azimut (muestrala posición de la aeronave en relación con el eje del área deestacionamiento) y de la distancia a la posición de paradaque se proporciona a través de una unidad de presentacióndelante de la cabina de la aeronave.
UNIDAD DE PRESENTACIÓN DE T1
Consta de:a) Dos líneas de 5 caracteres cada una de presentación
alfanumérica, compuesta de indicadores amarillos, en laque se puede dar la siguiente información: hora UTC,número del puesto de estacionamiento, inicio del atraqueo situación de espera ("WAIT"), tipo de aeronave, distanciarestante para la posición de parada (en metros), posiciónde parada ("STOP"), aeronave estacionada en posicióncorrecta ("OK"), fallo en la verificación del avión (mensaje1: "ID"; mensaje 2: "FAIL"), bloqueo de puerta (mensaje 1:"GATE"; mensaje 2: "BLOCK"), vista bloqueada (mensaje 1:"VIEW"; mensaje 2: "BLOCK"), exceso de velocidad en laaproximación ("SLOW DOWN"), calzos puestos ("CHOCKON"), posición de parada sobrepasada ("TOO FAR"),ralentización por mal tiempo o por aeronave extraviadadurante el atraque ("SLOW"), demasiado deprisa ("TOOFAST"), parada SBU ("SBU").
b) Presentación de guía azimut (línea de eje y flechasindicadoras del sentido a seguir para el centrado, amarillasy rojas) así como luces rojas cuando indica la detención dela aeronave.
c) Indicador de distancia al punto de parada compuesto porlíneas amarillas formando una columna vertical centrada(índice de acercamiento), acabando en una columnavertical centrada más estrecha y más pequeña.
INSTRUCCIONES AL PILOTO EN T1
1) Comprobar que el tipo de aeronave indicado es el correcto.2) Rodar alineado con el eje, observando la línea de guía
central.3) Comprobar que el indicador de distancia está
completamente amarillo. Significa que el sistema hacapturado la aeronave.
4) Observar la guía de azimut para seguir la dirección yposición correcta. Una flecha roja intermitente indica ladirección del giro.
5) Si la aeronave se aproxima con una velocidad superior a laaceptada el sistema mostrará el mensaje SLOW DOWN yse deberá reducir la velocidad.
6) El indicador de distancia se activa a 20 m de la posición deparada. Cuando el avión se encuentre a menos de 12 m dela posición de parada, en el índice de acercamiento seindicará mediante la desactivación de una fila del símbolode línea central cada 0.5 m cubiertos por el avión. De estemodo, cuando la última fila se apague, quedarán 0.5 mhasta la parada.
7) Cuando se alcanza la posición de parada correcta, lapantalla mostrará el mensaje STOP y se encenderán dosluces rojas. Cuando el avión quede estacionado, semostrará el mensaje OK.
GENERAL
This system contains information about azimuth guidance(shows the aircraft position with relation to the centre line ofthe parking area) and distance to the stop position, that isprovided by a display unit, in front of the cockpit.
DISPLAY UNIT AT T1
It consists of:a) Two lines of 5 alphanumeric characters, comprised of
yellow indicators, which can provide the followinginformation: UTC time, stand number, start of docking orholding situation ("WAIT"), type of aircraft, distanceremaining to the stopping position (in metres), stoppingposition ("STOP"), aircraft parked in the correct position("OK"), failure in aircraft verification (message 1: "ID";message 2: “FAIL"), gate blocked (message 1: "GATE";message 2: "BLOCK"), blocked view (message 1: "VIEW";message 2: “BLOCK"), excess approach speed ("SLOWDOWN"), chocks on ("CHOCK ON"), stopping positionexceeded ("TOO FAR"), slowing due to bad weather or lostaircraft during docking ("SLOW"), too fast ("TOO FAST"),SBU stop ("SBU").
b) Azimuth guide presentation (centre line and arrowsindicating the direction to follow for centring, yellow andred), as well as red lights to indicate aircraft detection.
c) Indicator of the distance to the stopping point made up ofyellow lines making a centred vertical column (approachindex), finishing in a narrower, smaller centred verticalline.
INSTRUCTION FOR THE PILOT AT T1
1) Check that the type of aircraft indicated is correct.2) Taxi aligned with the centre line, observing the central
guideline.3) Check that the distance indicator is completely yellow.
This means that the system has captured the aircraft.
4) Observe the azimuth guide to follow the correct directionand position. A red flashing arrow indicates the turndirection.
5) If the aircraft approaches at a speed higher than thatallowed, the system will show the message SLOWDOWN and speed must be reduced.
6) The distance indicator activates 20 m from the stoppingposition. When the aircraft is less than 12 m from thestopping position, the approach index will be indicated bydeactivating one row of the central line symbol for every0.5 m covered by the aircraft. Thus, when the last rowturns off, there will be 0.5 m to the stopping point.
7) When the correct stopping position is reached, the screenwill display the STOP message and two red lights will turnon. When the aircraft is parked, the display shows OK.
SISTEMA DE GUÍA DE ATRAQUEDOCKING GUIDANCE SYSTEMS
AD 2-LEBL PDC 1.10 AIPWEF 04-JAN-18 ESPAÑA
AIRAC AMDT 13/17 AIS-ESPAÑA
UNIDAD DE PRESENTACIÓN DE T2
Consta de:a) Una línea de presentación alfanumérica de 4 caracteres
compuesta de indicadores amarillos, en la que se puededar la siguiente información: tipo de aeronave, puesto deestacionamiento ("STND"), posición de parada ("STOP"),aeronave estacionada en posición correcta ("OK"), posiciónde parada sobrepasada ("TOO FAR") y exceso de velocidaden la aproximación ("SLOW DOWN").
b) Presentación de guía azimut (línea de eje y flechasindicadoras del sentido a seguir para el centrado), asícomo barras rojas cuando indica la detención de laaeronave.
c) Indicador de distancia al punto de parada compuesto porlíneas amarillas formando una columna vertical centrada.
INSTRUCCIONES AL PILOTO EN T2
1) Comprobar que el tipo de aeronave indicado es el correcto.2) Rodar alineado con el eje, observando la línea de guía
central.3) Comprobar que el indicador de distancia está
completamente amarillo. Significa que el sistema hacapturado la aeronave.
4) Observar la flecha amarilla en el indicador de línea de guíacentral, para seguir la dirección y posición correcta. Unaflecha roja intermitente indica la direccióndel giro.
5) Si la velocidad de la aeronave supera laprogramada, en la unidad aparecerá "SLOWDOWN" y se deberá reducir esta velocidadde rodaje.
6) El indicador de distancia se activa a 16 m dela posición de parada y, a medida que laaeronave se aproxima, se van apagandopaulatinamente las l íneas amaril lasindicando la distancia restante a la posiciónde parada (cada línea indica 0.66 mrecorridos).
7) En la posición de parada el indicador dedistancia se muestra totalmente negro yaparece ("STOP") en la línea superior depresentación.
DISPLAY UNIT AT T2
It consists of:a) One line of 4 alphanumeric characters with yellow
indicators, which can provide the following information:type of aircraft, stand ("STND"), stopping position ("STOP"),aircraft parked in the correct position ("OK"), stoppingposition exceeded ("TOO FAR") and excess approachspeed ("SLOW DOWN").
b) Azimuth guide presentation (centre line and arrowsindicating the direction to follow for centring), as well asred bars to indicate aircraft detection.
c) Indicator of the distance to the stopping point made up ofyellow lines, making a centred vertical column.
INSTRUCTION FOR THE PILOT AT T2
1) Check that the type of aircraft indicated is correct.2) Taxi aligned with the centre line, observing the central
guideline.3) Check that the distance indicator is completely yellow.
This means that the system has captured the aircraft.
4) Observe the yellow line in the central guideline indicator,to follow the correct direction and position. A red flashing
arrow indicates the turn direction.
5) If the aircraft exceeds the programmedspeed, the unit display indicates “SLOWDOWN” and taxiing speed must bereduced.
6) The distance indicator is activated 16 mfrom the stopping position and, as theaircraft approaches, the yellow lines turnoff gradually indicating the distanceremaining to the stopping position (eachline indicates 0.66 m travelled).
7) At the stopping position, the distanceindicator display is completely black andshows ("STOP") on the top presentationline.