CMV Montaj ve kullanım kılavuzu GRUNDFOS TALİMATLARI Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/97907165 Quick Guide http://net.grundfos.com/qr/i/97907090
CMVMontaj ve kullanım kılavuzu
GRUNDFOS TALİMATLARI
Installation and operating instructionshttp://net.grundfos.com/qr/i/97907165
Quick Guidehttp://net.grundfos.com/qr/i/97907090
Tü
rkçe (T
R)
2
Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu
İngilizce orijinal metnin çevirisi
Bu kurulum ve çalıştırma talimatlarında Grundfos CM pompaları açıklanmaktadır.
Bölüm 1-4'te ürünü güvenli bir şekilde ambalajından çıkarmak, montajını yapmak ve çalıştırmak için gerekli bilgiler verilmektedir.
Bölüm 5-10'da ürün hakkında önemli bilgiler ile birlikte servis, arıza bulma ve ürünün bertarafı konularında da bilgi verilmektedir.
İÇINDEKILERSayfa
1. Bu dokümanda kullanılan semboller
1.1 Ölüm veya yaralanma riski içeren tehlikelere karşı uyarılar
TEHLİKE, UYARI VE DİKKAT tehlike sembolleri ile belirtilen metin, aşağıdaki şekilde yapılandırılacaktır:
1. Bu dokümanda kullanılan semboller 21.1 Ölüm veya yaralanma riski içeren
tehlikelere karşı uyarılar 21.2 Diğer önemli notlar 3
2. Ürünün teslim alınması 3
3. Ürünün kurulumu 33.1 Mekanik kurulum 33.2 Borular 43.3 Motorda yoğunlaşmanın önlenmesi 53.4 Elektrik bağlantısı 5
4. Ürünün çalıştırılması 64.1 Kendinden emişli olmayan pompalar 64.2 Dönme yönünün kontrolü 7
5. Ürün bilgisi 75.1 Uygulama Alanları 75.2 Tanımlama 7
6. Ürünün bakımı 86.1 Kontamine ürünler 96.2 Servis belgeleri 9
7. Ürünün devreden çıkarılması 97.1 Temizleme 97.2 Donmaya karşı koruma 97.3 Ürünün kalıcı olarak devreden çıkarılması 9
8. Üründe arıza tespiti 10
9. Teknik bilgiler 129.1 Koruma sınıfı 129.2 Ses basıncı seviyesi 129.3 Ortam sıcaklığı 129.4 Maksimum sistem basıncı ve izin verilen
sıvı sıcaklığı 129.5 Minimum giriş basıncı 129.6 Maksimum emme basıncı 12
10. Hurdaya çıkarma 12
Kurulumdan önce bu metni okuyunuz. Kurulum ve kullanım, yerel düzenlemelere ve kabul edilen doğru uygulama kurallarına uygun olmalıdır.
Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya algısal açıdan sorunlar yaşayan ya da deneyimi veya bilgisi yeterli olmayan kişiler tarafından sadece gözetim altında oldukları veya cihazın nasıl kullanılacağı hakkında bilgilendirildikleri ve ilgili riskleri anladıkları takdirde kullanılabilir.
Çocuklar bu cihazla oynamamalıdır. Gözetimsiz olarak ürünün temizlik ve bakımı çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
TEHLİKE
Kaçınılmaması halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak tehlikeli bir durumu belirtir.
UYARI
Kaçınılmaması halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu belirtir.
DIKKAT
Kaçınılmaması halinde hafif veya orta dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu belirtir.
UYARI KELİMESİ
Tehlike açıklamasıUyarının gözardı edilmesinin sonucu.- Tehlikeden kaçınmak için yapılması
gereken.
Tü
rkç
e (T
R)
3
1.2 Diğer önemli notlar
2. Ürünün teslim alınmasıÜrünün ağırlığı paket üzerinde belirtilmiştir.
Pompalar, manuel olarak veya forklift ya da benzeri bir araçla taşınabilmesi için fabrikadan özel olarak tasarlanan ambalajında teslim edilir.
3. Ürünün kurulumu
3.1 Mekanik kurulum
Pompayı monte etmeden önce pompa tipinin ve parçalarının sipariş ettiğiniz ürün ve parçalar olup olmadığını kontrol edin.
Pompa, motor mili dikey konumdayken monte edilmelidir. Düz bir yüzeye monte edilmeli ve ankraj cıvatalarıyla sağlamlaştırılmalıdır. Dört cıvatanın her birini 10 Nm torkla sıkın.
Pompa, emme borusu olabildiğince kısa ve emme yüksekliği olabildiğince küçük olacak şekilde monte edilmelidir.
Pompa, iyi havalandırılan ancak buzlanmayan konumda bulunmalıdır. Bkz. bölüm 7.2 Donmaya karşı koruma.
Pompa dış mekanlara da yerleştirilebilir ancak uygun bir kılıf vasıtasıyla zarar verebilecek etkenlere karşı korunmalıdır.
Pompayı kontrol, bakım ve servis işleri için kolay erişebilir bir şekilde kurun.
Beyaz grafik sembollü bir mavi veya gri halka, tehlikeyi önlemek amacıyla bir eylemde bulunulması gerektiğini belirtir.
Köşegen çubuklu, muhtemelen siyah grafik sembollü bir kırmızı veya gri halka, tehlikeyi önlemek amacıyla bir eylemde bulunulması veya eylemin durdurulması gerektiğini belirtir.
Bu talimatların dikkate alınmaması, cihazların arızalanmasına veya hasar görmesine neden olabilir.
İşinizi kolaylaştıracak ipuçları ve tavsiyeler.
DIKKAT
Bel incinmesiHafif veya orta dereceli yaralanma- Ürünün ağırlığına göre onaylanmış bir
kaldırma ekipmanı kullanın.- Ürünün ağırlığına uygun bir kaldırma
yöntemi kullanın.- Ürünü paketleme kılıfından tutarak
kaldırmayın.- Kişisel koruyucu ekipman kullanın.
DIKKAT
Kolların ezilmesiHafif veya orta dereceli yaralanma- Ürünün güvenli olmayan şekilde
yüklenmesini önleyin.
DIKKAT
Sıcak veya soğuk yüzeyHafif veya orta dereceli yaralanma- Sıcak veya soğuk yüzeylerle kimsenin
kazara temas etmeyeceğinden emin olun.
Tü
rkçe (T
R)
4
3.2 Borular
Pompanın her iki tarafına izolasyon vanaları takılması tavsiye edilir. Böylece pompada bakım yapılması gerektiğinde sistemi boşaltmak gerekmez. Pompa sıvı seviyesinin üzerine monte edildiyse sıvı seviyesinin altındaki emme borusuna bir çek valf takılmalıdır.
Pompa, borular tarafından zorlanmamalıdır.
Borular, pompanın emme basıncı dikkate alınarak doğru bir şekilde boyutlandırılmalıdır.
Pompa sistemin en düşük noktasına monte edilirse pompanın içinde kir ve çamur birikebilir.
Boruları, EN ISO 13480-3:2012'deki tasarım gereksinimlerine uygun olarak döşeyin. Toleranslar EN ISO 13920:1996, sınıf C'ye uygun olmalıdır.
Boruları, özellikle pompanın emme tarafında hava ceplerinin oluşmasını önleyecek şekilde monte edin. Bkz. şek. 1.
Şekil 1 Borular
3.2.1 Boru bağlantısı (kendinden emişli olmayan pompalar)
Şekil 2 Emme ve basma ağızları
Tork değerleri
TM
01
67
10
32
99
Konum Açıklama İşlev
1 KompansatörSes seviyesini azaltır ve titreşimler ile genleşmeyi sönümler.
2İzolasyon vanası
Pompanın servis işlemlerini kolaylaştırır.
3 Boru desteğiBoruları destekler ve oluşabilecek bükülme ve gerilimi sönümler.
1 2 3
Emme ve basma borularını bağlarken pompaya zarar vermemeye özen gösterin.
Tork değeri: 50-60 Nm. Belirtilen tork değeri aşılmamalıdır.
TM
05
05
30
111
1
Emme ve basma ağızlarıTork değeri
[Nm]
1" 50-60
1 1/4" 50-60
Basma ağzı
Emme ağzı
Tü
rkç
e (T
R)
5
3.3 Motorda yoğunlaşmanın önlenmesi
Sıvı sıcaklığı ortam sıcaklığından daha düşük olursa pompa çalışmadığı zaman motorda yoğunlaşma oluşabilir. Nemli ortamlarda veya yüksek nemli alanlarda yoğunlaşma görülebilir.
Bu durumlarda, Grundfos'un IPX5 motoru gibi yoğunlaşma ortamına uygun bir motor kullanın.
Alternatif olarak tapayı çıkararak motor flanşındaki alt tahliye deliğini açın. Bkz. şek. 3. Bu işlem, motor koruma sınıfını IPX5'e düşürür.
Şekil 3 Motor boşaltma tapası
Açık tahliye deliği, motorun kendi kendine hava tahliyesi yapabilmesini ve su ile nemli havanın çıkmasına izin verilmesi sayesinde motorda yoğunlaşmanın önlenmesine yardımcı olur.
3.4 Elektrik bağlantısı
Elektrik bağlantılarını söz konusu bölgedeki yönetmeliklere uygun olarak gerçekleştirin.
Enerji kaynağının voltajının ve frekansının etiket üzerinde belirtilen değerlerle aynı olup olmadığını kontrol edin.
3.4.1 Güç besleme kablosu
EN 60335-1 standardına uygunluk için besleme kablosu en az 105 °C (221 °F) değerindeki çalışma sıcaklığına dayanacak şekilde seçilmelidir.
3.4.2 Motor koruması
Tek fazlı motorlar, 1 x 115/230 V, 60 Hz
Bu motorlarda, motor koruması bulunmamaktadır ve elle sıfırlanabilen bir motor koruyucu sigortaya bağlanmalıdır.
Motor koruyucu devre kesiciyi maksimum 1,15 x I1/1 değerine ayarlayın.
Diğer tek fazlı motorlar
Bu motorlarda IEC 60034-11 standardına uygun şekilde akıma ve sıcaklığa dayanan dahili bir motor koruması mevcuttur ve bu motorlarda başka bir korumaya gerek duyulmaz. Motor korumasının tipi TP 211'dir ve bu koruma yavaş ve hızla yükselen sıcaklıkların her ikisine de cevap verebilmektedir. Motor koruması otomatik olarak sıfırlanır.
3 kW güce kadar üç fazlı motorlar
Bu motorlar elle sıfırlanabilen bir motor koruyucu sigortaya bağlanmalıdır.
Motor koruyucu devre kesiciyi, tam yük akımının maksimum 1,15 katına ayarlayın.
TM
06
97
67
33
17
Konum Açıklama
1 Motor boşaltma tapası
1
TEHLİKE
Elektrik çarpmasıÖlüm veya ciddi yaralanma- Üründe çalışmaya başlamadan önce,
elektrik beslemesinin kapatıldığından ve yanlışlıkla açılamayacağından emin olun.
- Ürün, yerel yönetmeliklere uygun olarak harici bir tüm kutuplu şalterine bağlanmalıdır.
- Motor, yerel yönetmeliklere uygun olarak dolaylı temasa karşı topraklanmalı ve korunmalıdır.
- Besleme terminallerine bağlanan kablolar, birbirinden ve beslemeden güçlendirilmiş yalıtım ile ayrılmalıdır.
Tü
rkçe (T
R)
6
3.4.3 Terminal kutusundaki kabloların bağlantısı
Elektrik bağlantılarını terminal kutusu kapağının içinde yer alan şemada gösterildiği gibi yapın.
Şekil 4 Bağlantı şeması
3.4.4 Frekans konvertörünün kullanımı
Üç fazlı motorları bir frekans konvertörüne bağlayabilirsiniz.
Bu durumda, frekans konvertörünün tipine göre motordan gelen ses seviyesi artabilir. Ayrıca, frekans konvertörüne bağlanmış motorlar, yüksek voltaja maruz kalabilir ve bu da motorlara zarar verir.
* Faz izolasyonuna sahip MG 71 ve MG 80 tabanlı motorlar talep üzerine tedarik edilebilir.
Yüksek ses seviyesi ve zarar verici voltaj artışları gibi durumlar frekans konvertörü ile motor arasına bir LC filtresi yerleştirilerek engellenebilir.
Daha fazla bilgi için lütfen frekans konvertörü tedarikçisiyle veya Grundfos'la iletişime geçin.
4. Ürünün çalıştırılması
4.1 Kendinden emişli olmayan pompalar
4.1.1 Sıvı doldurma
1. Pompanın basma hattındaki izolasyon vanasını kapatın.
2. Pompayı çalıştırmadan önce emme hattındaki izolasyon vanasını tamamen açın.
3. Doldurma tapasını çıkarın. Bkz. şek. 5.
4. Doldurma deliğinden düzenli bir şekilde sıvı buharı çıkana kadar pompa gövdesini ve emme borusunu tamamen sıvıyla doldurun.
5. Doldurma tapasını takın ve sıkın.
6. Pompayı çalıştırın ve pompa çalışırken basma hattı izolasyon vanasını yavaşça açın. Bu işlem, pompanın başlatılması sırasında havalandırma ve basınç oluşumunu sağlar.
Şekil 5 Doldurma deliği ve boşaltma deliği konumu
TM
05
05
29
111
1
MG 71 ve MG 80 tabanlı motorlarda faz izolasyonu* olmadığı için bu motorlar besleme terminalleri arasında meydana gelebilecek 650 V’tan (pik değer) daha yüksek voltajlara karşı korunmalıdır.
Motorda yoğunlaşma riski varsa çalıştırmadan önce motor boşaltma tapasını sökün ve çalışma devam ettiği sürece boşaltma deliğini açık tutun. Bkz. şek. 3.
Pompayı sıvı ile dolana kadar başlatmayın.
DIKKAT
Sıcak veya soğuk sıvıHafif veya orta dereceli yaralanma- Kişisel koruyucu ekipman kullanın.- Pompaya su doldurduğunuzda ve
havasını aldığınızda hava alma deliğinin yönüne dikkat edin.
- Kimsenin sızan sıvıdan yaralanmayacağından emin olun.
Sıvı doldurduğunuzda ve hava alırken hava alma deliğinin yönüne dikkat edin. Sızan sıvının motor veya diğer parçalara zarar vermemesi için gerekli önlemleri alın.
Pompa çalıştırıldıktan hemen sonra basma hattı izolasyon vanası açılmalıdır. Aksi takdirde transfer sıvısının sıcaklığı çok yüksek olabilir ve ekipmana zarar verebilir.
TM
05
05
30
111
1
Pompanın basınç oluşturması zor oluyorsa 1 ile 6 arasındaki adımların tekrar edilmesi gerekebilir.
Doldurma tapası
Boşaltma tapası
Tü
rkç
e (T
R)
7
4.2 Dönme yönünün kontrolü
Aşağıdaki açıklama yalnızca üç fazlı motorlar için geçerlidir.
Motor fan kapağında bir montaj göstergesi bulunur. Bkz. şek. 6. Burada motor soğutma havasına göre motorun dönme yönü gösterilir.
Motor ilk kez çalıştırılmadan önce veya montaj göstergesinin konumu değiştirildiğinde, gösterge alanı parmakla hareket ettirilerek montaj göstergesinin düzgün bir şekilde çalışıp çalışmadığı kontrol edilmelidir.
Dönme yönünün doğruluğunu tayin etmek için göstergeyi aşağıdaki tabloyla karşılaştırın.
* Dönüş yönünü tersine çevirmek için güç kaynağını devreden çıkarın ve mevcut besleme kablolarından ikisinin yerini birbiriyle değiştirin.
Şekil 6 Montaj göstergesi
Gösterge motor üzerinde çeşitli konumlara yerleştirilebilir fakat fan kapağını tutan vidaların yakınındaki soğutma kanatçıklarının arasına yerleştirilmemelidir.
Doğru dönüş yönü ayrıca motor fan kapağındaki oklarla gösterilmiştir.
5. Ürün bilgisi
5.1 Uygulama Alanları
Pompalar, pompaya mekanik veya kimyasal olarak zarar verebilecek katı partikül veya lif içermeyen, yanıcı olmayan, temiz, ince sıvıların transferi için üretilen dikey, çok kademeli santrifüj pompalarıdır.
5.2 Tanımlama
5.2.1 Pompa etiketleri
Pompa etiketleri motor fan kapağının veya terminal kutusunun üzerine yerleştirilmiştir.
Pompanın etiketindeki veri ve bilgiler aşağıdaki tabloda açıklanmıştır. 14. sayfadaki 1. şekilde yer alan etikete bakınız.
5.2.2 Onay işaretlerini içeren etiket
Pompa etiketindeki veri ve bilgiler aşağıdaki tabloda açıklanmıştır. 14. sayfadaki 2. şekilde yer alan etikete bakınız.
Gösterge alanı Dönüş yönü
Siyah Doğru
Beyaz/parlak Yanlış*
TM
04
03
60
10
08
Gösterge alanı
Konum Açıklama
1 Pompa tipi
2 Pompa modeli
3 Maksimum ortam sıcaklığı
4 Sıcaklık sınıfı
5 Minimum verimlilik endeksi
6 Maksimum sistem basıncı
7 Maksimum sıvı sıcaklığı
8En iyi verimlilik noktasında hidrolik verimliliği
9 İzolasyon sınıfı
10 Motor koruması
11 Nominal debi
12 Nominal debide basma yüksekliği
13 Maksimum basma yüksekliği
Konum Açıklama
1 CE işareti
2 EAC işareti
3 PSE işareti
4 cULus işareti
5 UL işareti
6 cURus işareti
7 Şirket adı ve adresi
8 Üretildiği ülke
Tü
rkçe (T
R)
8
5.2.3 Motor etiketi
Motor etiketi, motor soğutma kanatlarında yer almaktadır.
Motor etiketinde yer alan veri ve bilgiler aşağıdaki tabloda açıklanmıştır. Etiket için 14. sayfada yer alan 3. şekle bakınız.
6. Ürünün bakımı
Pompanın dahili parçaları bakım gerektirmez. Motorun yeteri kadar soğutulması için motoru temiz tutulmalısınız. Pompa tozlu bir ortama kurulursa pompayı düzenli aralıklarla temizleyin. Temizlerken motorun koruma sınıfını göz önünde bulundurun.
Motor bakım ve çalışma ömrü boyunca yeniden yağlama gerektirmeyen yataklara sahiptir.
Konum Açıklama
1 Kondansatör boyutu ve voltaj
2Nominal çalışma noktasında 50 Hz motor verimliliği
3 50 Hz güç faktörü
4 50 Hz çıkış gücü, kW
5 Frekans
6 Faz sayısı
7 50 Hz çıkış gücü, hp
8 50 Hz maksimum akım
9 50 Hz tam yük akımı
10 50 Hz nominal voltaj
11 Motor tipi
12 50 Hz nominal hız
13 Frekans
14 60 Hz çıkış gücü, kW
15 NEMA koruma sınıfı
16 60 Hz çıkış gücü, hp
17 60 Hz güç faktörü
18Nominal çalışma noktasında 60 Hz motor verimliliği
19 Parça numarası
20 Fabrika kodu
21 Üretim tarihi (yıl ve hafta)
22 Üretildiği ülke
23 60 Hz nominal voltaj
24 60 Hz tam yük akımı
25 60 Hz maksimum akım
26 60 Hz nominal hız
27 IEC çalışma çevrimi
28 Kutup sayısı
29 IEC'ye göre koruma sınıfı
30 İzolasyon sınıfı
31 NEMA koruma sınıfı
32 Motor hizmet sınıfı
33 Maksimum ortam sıcaklığı
34 NEMA kilitli rotor kodu
35 NEMA tasarım sınıfı
37 CC122B işareti
38 CE işareti
39 cURus işareti
TEHLİKE
Elektrik çarpmasıÖlüm veya ciddi yaralanma- Üründe çalışmaya başlamadan önce,
elektrik beslemesinin kapatıldığından ve yanlışlıkla açılamayacağından emin olun.
UYARI
Korozif sıvılarÖlüm veya ciddi yaralanma- Kişisel koruyucu ekipman kullanın.
UYARI
Zehirli sıvılarÖlüm veya ciddi yaralanma- Kişisel koruyucu ekipman kullanın.
DIKKAT
Sıcak veya soğuk sıvıHafif veya orta dereceli yaralanma- Kişisel koruyucu ekipman kullanın.
DIKKAT
Bel incinmesiHafif veya orta dereceli yaralanma- Ürünün ağırlığına göre onaylanmış bir
kaldırma ekipmanı kullanın.- Ürünün ağırlığına uygun bir kaldırma
yöntemi kullanın.- Kişisel koruyucu ekipman kullanın.
Belirli bir süre kullanılmayan pompa ve emme borusu yeniden çalıştırılacaksa başlatılmadan önce tamamen sıvı ile doldurulmalıdır. Bkz. bölüm 4. Ürünün çalıştırılması.
Tü
rkç
e (T
R)
9
6.1 Kontamine ürünler
Ürün sağlığa zararlı veya toksik bir sıvıda kullanıldıysa bu ürün kontamine olarak sınıflandırılır.
Grundfos'tan pompanın servis işlemini yapmasını talep ederseniz pompayı servise göndermeden önce bu talimatların sonundaki güvenlik beyanı yetkili personel tarafından doldurulmalı ve görülür biçimde pompaya iliştirilmelidir.
Pompayı göndermeden önce mümkün olan en iyi şekilde temizleyin.
Düzgün ve yeterli temizleme mümkün değilse transferi gerçekleştirilen sıvıyla ilgili tüm bilgiler Grundfos'a verilmelidir.
Yukarıdaki şartların yerine getirilemediği durumlarda Grundfos pompanın servisini reddetme hakkına sahiptir.
Pompanın geri gönderilmesinden doğacak masraflar müşteri tarafından karşılanır.
Güvenlik beyanı, bu talimatların sonunda (sadece İngilizce olarak) bulunabilir.
6.2 Servis belgeleri
Servis dökümanlarına Grundfos Product Center (http://product-selection.grundfos.com/)’dan ulaşabilirsiniz.
Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen en yakın Grundfos ofisine veya servisine başvurun.
7. Ürünün devreden çıkarılması
7.1 Temizleme
Uzun bir süre kullanılmayan pompa yeniden çalıştırılmadan önce korozyona ve tortulara karşı bir önlem olarak temiz suyla temizlenmelidir.
Pompadan olası kireç tortularını temizlemek için asetik asit kullanın.
7.2 Donmaya karşı koruma
Donmaların yaşandığı aylarda kullanılmayan pompalar, hasar oluşmasının önüne geçmek için boşaltılmalıdır.
Pompadan doldurma ve boşaltma tapalarını çıkarın. Bkz. şek. 5.
Pompa yeniden kullanılıncaya kadar tapaları takmayın.
7.3 Ürünün kalıcı olarak devreden çıkarılması
Pompa kalıcı olarak devreden çıkarılacak ve boru sisteminden ayrılacaksa aşağıdakilere dikkat edin.
DIKKAT
Biyolojik tehlikeHafif veya orta dereceli yaralanma- Ürünü temiz su ile iyice yıkayın ve ürün
parçalarını söktükten sonra suyla durulayın
UYARI
Korozif sıvılarÖlüm veya ciddi yaralanma- Kişisel koruyucu ekipman kullanın.
UYARI
Zehirli sıvılarÖlüm veya ciddi yaralanma- Kişisel koruyucu ekipman kullanın.
DIKKAT
Sıcak veya soğuk sıvıHafif veya orta dereceli yaralanma- Kişisel koruyucu ekipman kullanın.
DIKKAT
Bel incinmesiHafif veya orta dereceli yaralanma- Ürünün ağırlığına göre onaylanmış bir
kaldırma ekipmanı kullanın.- Ürünün ağırlığına uygun bir kaldırma
yöntemi kullanın.- Kişisel koruyucu ekipman kullanın.
Tü
rkçe (T
R)
10
8. Üründe arıza tespiti
TEHLİKE
Elektrik çarpmasıÖlüm veya ciddi yaralanma- Üründe çalışmaya başlamadan önce,
elektrik beslemesinin kapatıldığından ve yanlışlıkla açılamayacağından emin olun.
UYARI
Korozif sıvılarÖlüm veya ciddi yaralanma- Kişisel koruyucu ekipman kullanın.
UYARI
Zehirli sıvılarÖlüm veya ciddi yaralanma- Kişisel koruyucu ekipman kullanın.
DIKKAT
Sıcak veya soğuk sıvıHafif veya orta dereceli yaralanma- Kişisel koruyucu ekipman kullanın.
Arıza Neden Çözüm
1. Pompa çalışmıyor. a) Elektrik beslemesi arızalıdır. Düğmeyi açık konuma getirin.Arızalara ve gevşek bağlantılara karşı kablo ve kablo bağlantılarını kontrol edin.
b) Motor koruyucu etkinleşmiştir. Bkz. 2a), b), c), d), e).
c) Kontrol akım devresi arızalıdır.
Kontrol akım devresini tamir edin veya yenisiyle değiştirin.
2. Motor koruyucu devre kesici etkinleşti. Güç beslemesi açıldığında derhal motor koruyucu devre kesici etkinleşiyor.
a) Motor koruyucu devre kesici veya magnet bobininin bağlantıları arızalıdır.
Motor koruyucu devre kesicinin ve magnet bobinin bağlantılarını veya motor koruyucu devre kesicinin tamamını değiştirin.
b) Kablo bağlantısı gevşek veya arızalıdır.
Arızalara karşı kablo ve kablo bağlantılarını kontrol edin ve sigortaları değiştirin.
c) Motor bobini arızalıdır. Motoru tamir edin veya değiştirin.
d) Pompa mekanik olarak bloke olmuştur.
Güç kaynağını kapatın ve pompayı temizleyin ya da onarın.
e) Motor koruyucu devre kesicinin ayarı çok düşüktür.
Motor koruyucu devre kesiciyi motorun nominal akımına göre (I1/1) ayarlayın.Etikete bakınız.
3. Motor koruyucu devre kesici ara sıra devreyi kesiyor.
a) Motor koruyucu devre kesicinin ayarı çok düşüktür.
Bkz. 2e).
b) Periyodik besleme hatası vardır.
Bkz. 2b).
c) Periyodik düşük voltaj vardır. Arızalara ve gevşek bağlantılara karşı kablo ve kablo bağlantılarını kontrol edin.Pompanın güç beslemesinin doğru boyutta olup olmadığını kontrol edin.
4. Motor koruyucu devre kesici etkinleşmedi ancak pompa kazara devre dışı kaldı.
a) Bkz. 1a), b), c) ve 2d).
Tü
rkç
e (T
R)
11
5. Pompa performansı dengesiz.
a) Pompa emme basıncı çok düşüktür.
Uygun emiş koşullarının olup olmadığını kontrol edin.
b) Emme borusu kirlerden kısmen tıkanmıştır.
Emme borusunu çıkarın ve temizleyin.
c) Emme borusunda kaçak vardır.
Emme borusunu çıkarın ve onarın.
d) Emme borusunda veya pompada hava vardır.
Emme borusunun veya pompanın havasını alın.Uygun emiş koşullarının olup olmadığını kontrol edin.
6. Pompa çalışıyor fakat hiç su basmıyor.
a) Pompa emme basıncı çok düşüktür.
Bkz. 5a).
b) Emme borusu kısmen pislikle tıkanmıştır.
Bkz. 5b).
c) Dip klapesi veya çek valf kapalı konumda takılmıştır.
Valfi çıkarıp temizleyin, tamir edin veya yenisiyle değiştirin.
d) Emme borusunda kaçak vardır.
Bkz. 5c).
e) Emme borusunda veya pompada hava vardır.
Bkz. 5d).
7. Pompa kapatıldığında geriye doğru çalışıyor.
a) Emme borusunda kaçak vardır.
Bkz. 5c).
b) Dip klapesi veya çek valf arızalıdır.
Bkz. 7c).
c) Dip vanası tamamen veya kısmen açık konumda takılmıştır.
Bkz. 7c).
8. Pompa düşük performansla çalışıyor.
a) Dönme yönü hatalıdır. Yalnızca üç fazlı pompalar:Harici devre kesici ile güç kaynağını kapatın ve pompanın terminal kutusundaki iki fazın yerlerini değiştirin. Ayrıca, bkz. bölüm 4.2 Dönme yönünün kontrolü.
b) Bkz. 5a), b), c), d).
Arıza Neden Çözüm
Tü
rkçe (T
R)
12
9. Teknik bilgiler
9.1 Koruma sınıfı
• IP55 (standart)
• IPx5 (motor boşaltma tapası sökülmüş halde).
9.2 Ses basıncı seviyesi
Pompaların ses seviyesi 70 dB(A)’den azdır.
9.3 Ortam sıcaklığı
9.4 Maksimum sistem basıncı ve izin verilen sıvı sıcaklığı
* 0 °C (32 °F) değerinin altındaki sıvı sıcaklıklarında artan viskoziteden dolayı (örneğin suya glikol eklendiyse) çıkış gücü daha yüksek olan motorlar gerekebilir.
9.5 Minimum giriş basıncı
Pompada oluşabilecek kavitasyonu engellemek için çalışma sırasında gerekli minimum giriş basıncı "H" metre cinsinden (basma yüksekliği) aşağıdaki formülle hesaplanabilir:
Hesaplanan "H" pozitif çıkarsa pompa "H" değerine ait maksimum emme yüksekliğinde çalışır.
Hesaplanan "H" değeri negatif olursa kavitasyonun önlenmesi için çalışma sırasında (metre cinsinden) "H" değerine ait minimum emme yüksekliği gerekir.
Örnek
pb = 1 bar.
Pompa tipi: CM 3, 50 Hz.
Debi: 4 m3/sa.
NPEY (şek. 4, sayfa 15): 3,3 metre basma yüksekliği.
Hf = 3,0 metre basma yüksekliği.
Sıvı sıcaklığı: 90 °C.
Hv (şek. 6, sayfa 16): 7,2 metre basma yüksekliği.
H = pb x 10,2 - NPEY - Hf - Hv - Hs [metre basma yüksekliği].
H = 1 x 10,2 - 3,0 - 3,3 - 7,2 - 0,5 = -3.8 metres head.
Bu hesaplamaya göre çalışma sırasında 3,8 metre emme yüksekliği gerekmektedir.
Bar cinsinden hesaplanan basınç: 3,8 x 0,0981 = 0,37 bar.
kPa cinsinden hesaplanan basınç: 3,8 x 9,81 = 37,3 kPa.
9.6 Maksimum emme basıncı
Pompa emme basıncı ile pompanın kapalı vanaya karşı çalışırken elde edilen basıncın toplamı her zaman maksimum sistem basıncından düşük olmalıdır.
10. Hurdaya çıkarmaBu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir:
1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın.
2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın.
Maksimum ortam sıcaklığı
Sıvı sıcaklığı
+55 °C (131 °F) +90 °C (194 °F)
Salmastra AVBx AQQx
İzin verilen sıvı sıcaklığı*
-20 ile +40 °C arası+41 ile +90 °C arası
-4 ile 104 °F arası105,8 ile 194 °F arası
-20 ile +90 °C arası -4 ile 194 °F arası
Maksimum sistem basıncı
10 bar6 bar
145 psi87 psi
10 bar 145 psi
H = pb x 10,2 - NPEY - Hf - Hv - Hs
pb = Bar cinsinden barometrik basınç.
Barometrik basınç 1 bar olarak ayarlanabilir.
Kapalı sistemlerdeki pb, bar cinsinden sistem basıncını gösterir.
NPEY = Metre cinsinden Net Pozitif Emme Yüksekliği. 15. sayfaya kadar olan NPEY eğrilerinden pompanın basabileceği en yüksek debiler okunabilir.
Hf = Metre (basma yüksekliği) cinsinden emme borusunda meydana gelen sürtünme kaybı.
Hv = Metre (basma yüksekliği) cinsinden buhar basıncı. Bkz. şek. 6, sayfa 16.
tm = sıvı sıcaklığı.
Hs = Güvenlik payı = min. 0,5 metre basma yüksekliği.
Tü
rkç
e (T
R)
13
YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ
Şehir FirmaTelefon
FaksCep telefonu
E-posta
Adana
Sunpo ElektrikYeşiloba Mahallesi. 46003 Sokak.
Aslandami Sitesi. C Blok No:12 Seyhan
0322 428 50 14-180322 428 48 49
0533 461 71 [email protected]
Ankara
Arda PompaOstim Mahallesi 37. Sokak .No:5/1
Yenimahalle
0312 385 88 930312 385 89 04
0541 805 89 [email protected]
Uğur Makinaİvedik Mahallesi. İvogsan 1368.
Caddesi.693. Sokak. Halk İş Merkezi No:17/7
0312 394 37 520312 394 37 19
0532 505 12 [email protected]
AntalyaPomser Pompa
Varlik Mahallesi. 194 Sokak. İsmail Kasap Apt. No:1 Muratpaşa
0242 243 65 60-610242 243 65 62
0533 777 52 [email protected]
Bursa
Teknik BobinajAlaaddin Bey Mahallesi. Meşe İş Merkezi 624. Sokak. No:26 D:10
Nilüfer
0224 443 78 830224 443 78 95
0533 419 90 [email protected]
Istanbul
Ari MotorTuzla Deri Sanayi Karşisi Birmes
Sanayi Sitesi. A-3 Blok No:8 Tuzla
0216 394 21 670216 394 23 39-0216 394 89 84
0541 523 80 [email protected]
Ser Grup MekanikNuripaşa Mahallesi. 62/1 Sokak.
No:12/C Zeytinburnu
0212 679 57 13-140212 415 61 98
0549 641 52 [email protected]
IzmirDamla Pompa
Halkapinar Mahallesi. 1203/4 Sokak. No:2/E Yenişehir Konak
0232 449 02 480232 459 43 05
0552 [email protected]
KayseriÇağri Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cadde No:3/A Kocasinan
0352 320 19 640352 330 37 36
0532 326 23 [email protected]
Kocaeli
Grundfos MerkezGebze Organize Sanayi Bölgesi. İhsan Dede Cd.2.Yol 200. Sokak
No:204
0262 679 79 790262 679 79 05
0530 402 84 [email protected]
TekirdağDetay Mühendislik
Zafer Mahallesi. Yeni Sanayi Sitesi 03/A Blok. No:10 Çorlu
0282 673 51 33-340282 673 51 35
0532 371 15 [email protected]
Ek
ler
Ekler 1
Şekil 1 Pump nameplate with data
Şekil 2 Pump nameplate with approval marks
Şekil 3 Nameplate for the motor
TM
05
63
88
47
12
Type
ModelTAmb
PMax
Tliq,max
barInsulation classTF
PSI MPaCo F
o
FoCo
21
3 3
111213
111213
111213
111213
67 7
6 6
54 8 109
Q nomH nomH max
50 Hz
m /h3
mm
GPMPSIPSI
Q nomH nomH max
60 Hz
m /h3
mm
GPMPSIPSI
P(%)
TM
06
38
35
47
15
DK-8850 BJERRINGBRO DENMARK Made in Hungary
Water Circulating Pump1Z28
Water Circulating Pump1Z28
1 2 3 4 5 6
7 8
PS
TM
06
38
26
10
15
HzP2
351
23
7
11
1094
5
6
34 33 32 30 29 28 27
37
31
kW hp
Eff.
Des: Code:
Type:
UI
VA1/1
812
I Amax
AMB C Th.Cl. IP Pole /
n min -1
HzP2
Env Model:
1817
16232414
13kW
15 19
hp
Eff.PF
UI
VA1/1
2526
I Amax
n min -1
Country of origin
IEC 60034~ MOT
22
38
39
- 20 - 21
14
Ek
ler
Şekil 4 NPSH curves for CMV 3 NPSH
Şekil 5 NPSH curves for CMV 5
TM
04
04
59
03
09
0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 Q [m³/h]
0
1
2
3
4
5
6
7
8[m]
NPSH
CM 3
60 Hz
50 Hz
CMV 3
TM
04
04
60
03
09
0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 Q [m³/h]
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9[m]
NPSH
CM 5
60 Hz
50 Hz
CMV 5
15
Ek
ler
Şekil 6 Vapour pressure
TM
00
30
37
08
00
20
15
1210
8,0
6,05,0
4,0
3,0
2,0
1,00,8
0,6
0,40,3
0,2
0,1
1,5
120
110
90
100
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Hv(m)
tm(°C)
150
130
140
25
35
4540
30
16
Ek
ler
17
Ekler 1
Safety declaration
Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service.
Media and application
Which media has the pump been used for: ______________________
In which application has the pump been used: ____________________
Fault descriptionIf possible please make a circle around the faulty part.
(In case of an electrical fault, please mark the terminal box.)
Please give a short description of the fault:
We hereby declare that this product is free from hazardous chemicals, biological and radioactive substances.
_________________________ _________________________
Date and signature Company stamp
TM
05
05
31
111
2
Gru
nd
fos şirke
tleri
ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin1619 Garín Pcia. de B.A.Phone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 45 3190
AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт»Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73Факс: +7 (375 17) 286 39 71E-mail: [email protected]
Bosnia and HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoZmaja od Bosne 7-7A,BH-71000 SarajevoPhone: +387 33 592 480Telefax: +387 33 590 465www.ba.grundfos.come-mail: [email protected]
BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015
BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201email: [email protected]
CanadaGRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.10F The Hub, No. 33 Suhong RoadMinhang DistrictShanghai 201106PRCPhone: +86 21 612 252 22Telefax: +86 21 612 253 33
COLOMBIAGRUNDFOS Colombia S.A.S.Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico,Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A.Cota, CundinamarcaPhone: +57(1)-2913444Telefax: +57(1)-8764586
CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Buzinski prilaz 38, BuzinHR-10010 ZagrebPhone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499www.hr.grundfos.com
GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucPhone: +420-585-716 111
DenmarkGRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected]/DK
EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691
FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500
FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799e-mail: [email protected] in Deutschland:e-mail: [email protected]
GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Park u. 8H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111
IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 096Phone: +91-44 2496 6800
IndonesiaPT. GRUNDFOS POMPAGraha Intirub Lt. 2 & 3Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta TimurID-Jakarta 13650Phone: +62 21-469-51900Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
JapanGRUNDFOS Pumps K.K.1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Hamamatsu431-2103 JapanPhone: +81 53 428 4760Telefax: +81 53 428 5005
KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaPhone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725
LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646
LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431
Gru
nd
fos
şir
ketl
eri
MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah AlamSelangor Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866
MexicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332E-mail: [email protected]
New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandPhone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250
NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50
PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90
RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovPhone: +40 21 200 4100Telefax: +40 21 200 4101E-mail: [email protected]
RussiaООО Грундфос Россияул. Школьная, 39-41Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00Факс (+7) 495 564 8811E-mail [email protected]
Serbia Grundfos Srbija d.o.o.Omladinskih brigada 90b11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740Telefax: +381 11 2281 769www.rs.grundfos.com
SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689
SlovakiaGRUNDFOS s.r.o.Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426sk.grundfos.com
SloveniaGRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.Leskoškova 9e, 1122 LjubljanaPhone: +386 (0) 1 568 06 10Telefax: +386 (0)1 568 06 19E-mail: [email protected]
South AfricaGRUNDFOS (PTY) LTDCorner Mountjoy and George Allen RoadsWilbart Ext. 2Bedfordview 2008Phone: (+27) 11 579 4800Fax: (+27) 11 455 6066E-mail: [email protected]
SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
SwedenGRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000Telefax: +46 31 331 94 60
SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115
TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878
ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,Dokmai, Pravej, Bangkok 10250Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998
TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ KocaeliPhone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: [email protected]
UkraineБізнес Центр ЄвропаСтоличне шосе, 103м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01E-mail: [email protected]
United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971 4 8815 166Telefax: +971 4 8815 136
United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th TerraceOlathe, Kansas 66061Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
UzbekistanGrundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan38a, Oybek street, TashkentТелефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Факс: (+998) 71 150 3292
Addresses Revised 09.08.2017
www.grundfos.com
97907165 1117
ECM: 1220157 The
nam
e G
run
dfos
, the
Gru
ndf
os lo
go, a
nd b
e th
ink
inn
ova
te a
re r
egi
ster
ed t
rade
ma
rks
ow
ned
by
Gru
ndfo
s H
old
ing
A/S
or
Gru
ndf
os A
/S, D
enm
ark.
All
righ
ts r
ese
rved
wo
rldw
ide.
© C
opyr
ight
Gru
ndfo
s H
oldi
ng A
/S