Top Banner

of 35

Subwoofer Manual

Jun 02, 2018

Download

Documents

cackok
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    1/35

    Bedienungsanleitung Owners manual

    Mode demploi Manual de instrucciones

    pure music A k t i v s u b w o o

    f e r

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    2/35

    Achtung:

    Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Heben Sie dieseauf, um auch spter noch nachschlagen zu knnen.

    Canton kann fr Schden, die aus Nichtbeachtung der folgenden Punkteresultieren, nicht haftbar gemacht werden.

    Whlen Sie fr Ihre Lautsprecher einen ebenen, trockenen und sauberen Platz,entfernt von Fenstern mit direkter Sonneneinstrahlung, Wrmequellen, Erschtte-rungen, hoher Feuchtigkeit und extremer Klte.

    Niemals das Gehuse ffnen. Wenden Sie sich bei Problemen oder Defekten anIhren Fachhndler bzw. an qualifiziertes Fachpersonal.

    Um Schden zu vermeiden, darf Ihr Subwoofer nur mit der auf dem Typenschildspezifizierten Spannung betrieben werden.

    Um Feuergefahr und die Mglichkeit eines elektrischen Schlages zu vermeiden,darf der Subwoofer weder Regen noch hoher Luftfeuchtigkeit (> 80%) ausgesetzt

    werden.ben Sie keine Gewalt auf die Bedienungselemente, Anschlsse und Kabel aus.Zum Aufstellen an einem anderen Ort lsen Sie zuerst das Netzkabel und danndie Verbindungskabel zu anderen Gerten. Immer an den Steckern und nicht anden Kabeln ziehen. Fassen Sie das Netzkabel nie mit nassen Hnden an.

    Um die Endstufen des Subwoofers vor berhitzung zu schtzen, muss bei der Aufstellung ein Mindestabstand von 10 cm zu Wnden und Mbeln eingehaltenwerden. Vermeiden Sie einen Hitzestau und decken Sie Ihren Subwoofer nichtdurch Gardinen, Tischdecken o. . ab.

    Damit keine Bildstrungen und Beschdigungen auftreten, halten Sie einenausreichenden Abstand (min. 1m) von Ihrem TV-Gert (nur bei Rhrengerten ).

    Stellen Sie Ihren Subwoofer nicht in der Nhe von Hitzequellen oder offenenFlammen (z.B. Kerzen) auf. Bitte trennen Sie zu Ihrer Sicherheit bei lngeremNichtgebrauch, einem Gewitter oder Wassereinbruch den Subwoofer vom Netz.

    Stellen Sie nichts auf das Gehuse des Subwoofers oder vor die Bassreflex-ffnung. Schwingungen und Vibrationen knnen zur Beschdigung von Gegen-stnden fhren.

    Stecken Sie keine Gegenstnde oder Krperteile in die ffnung des Subwoofers.Stromfhrende Teile im Inneren des Gehuses knnten berhrt und beschdigtwerden. Dies kann zu Kurzschluss, elektrischen Schlgen und Feuerentwicklungfhren.

    Falls bei der Wiedergabe Tonverzerrungen wie z. B. unnatrliches Klopfen, Pochenoder hochfrequentes Klicken auftreten, ist der Lautstrkepegel umgehend zureduzieren.

    Verwenden Sie keine chemischen Lsungen zur Reinigung der Gerte. BenutzenSie ein sauberes, trockenes Tuch.

    Bei starken Temperaturschwankungen kann es zu Kondensniederschlag (Wasser-tropfen) im Inneren des Subwoofers kommen. Warten Sie mit der Inbetriebnah-me bis sich die entstandene Feuchtigkeit verflchtigt hat (mindestens 2 Stunden).

    Der Zugang zum Netzstecker muss jederzeit gegeben sein, um diesen bei Gefahr entfernen zu knnen!

    Die richtige Aufstellung sowie der richtige Anschluss des Subwoofers fllt in dieVerantwortung des Anwenders. Canton bernimmt keine Verantwortung fr Schden oder Unflle, die durch unsachgeme Aufstellung oder falschesAnschlieen verursacht wurden.

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    3/35

    Important:

    Please read these operating instructions carefully and keep them for reference.

    Canton cannot be held liable for any damage resulting from non-compliancewith the following instructions.

    Choose a level, dry and clean place for your speakers, away from windowswith direct sunlight, heat sources, vibrations, high humidity and extreme cold.

    Never open the housing. Contact your authorized dealer or a qualified repair specialist in the event of problems or defects.

    To prevent damage, your subwoofer may only be operated with the voltagespecified on the nameplate.

    To avoid the risk of fire and the possibility of an electric shock, the subwoofer may not be exposed to rain or high air humidity (> 80%).

    Do not use force on the operating elements, connections or cables. Disconnect

    the mains cable and connection cables to other equipment before shifting toanother place. Always pull the plugs and not the cables. Never touch the mainscable with wet hands.

    To protect the high-level stages of the subwoofer from overheating, a minimumspace of 10 cm from walls and furniture must be observed when setting up theequipment. Avoid heat accumulation and do not cover your subwoofer withcurtains, tablecloths etc.

    To avoid image interference, ensure that there is sufficient space (min. 1 m)between the subwoofer and the TV (tube TVs only ).

    Do not place your subwoofer close to heat sources or open flames (e.g.candles). Please disconnect the subwoofer from the mains when not in use for longer periods, during thunder storms or in the event of flooding.

    Do not place any objects on the subwoofer housing or bass reflex opening.Oscillations and vibrations can damage them.

    Do not insert any objects or body parts into the subwoofer opening. Livecomponents inside the housing could get touched and damaged. This can leadto short circuiting, electric shocks and fire.

    Turn down the volume immediately if sound distortions, such as unnaturalknocking, beating or high-frequency clicking can be heard.

    Do not use any chemical solutions to clean the equipment. Use a clean, drycloth.

    If exposed to severe temperature fluctuations, condensation (water drops) canform inside the subwoofer. In this case, wait for at least 2 hours until themoisture has evaporated before putting the equipment into operation.

    The mains plug must always be accessible so that it can be removed in anemergency!

    The correct setup and connection of the subwoofer are the responsibility of theuser. Canton will not accept any responsibility for damage or injuries causedby incorrect setup or faulty connection.

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    4/35

    Attention:

    Prire de lire attentivement ces instructions dutilisation et de les conserver afinde pouvoir les consulter tout moment si besoin est.

    Canton ne peut tre tenu pour responsable des dommages rsultant du non-respect des points suivants.

    Choisissez pour vos enceintes une surface plane, sche et propre, une distanceconvenable des fentres - pour viter toute exposition directe aux rayons dusoleil et des sources de chaleur, dans un endroit exempt de secousses et devibrations, de forte humidit et de froid extrme.

    Ne jamais ouvrir le coffret. En cas de problme et de panne, adressez-vous votre concessionnaire ou un technicien qualifi.

    Pour viter tout dommage, utilisez uniquement la tension spcifie sur la plaquesignaltique par le constructeur pour faire fonctionner votre subwoofer.

    Pour carter tout risque ventuel dincendie et de dcharge lectrique, nexposez

    le subwoofer ni la pluie ni une forte humidit (> 80%).Nexercez pas de violentes contraintes sur les dispositifs de commande, raccordset cbles. Pour changer le subwoofer demplacement, dbranchez en premier lieule cble secteur puis les cbles le raccordant aux autres appareils. Pour dbrancher, tirez toujours sur les fiches et non sur les cbles.

    Pour protger les tages finaux du subwoofer dune ventuelle surchauffe, veillez toujours placer le subwoofer une distance minimum de 10 cm des murs et desmeubles. Evitez toute accumulation de chaleur et ne recouvrez jamais lesubwoofer de rideaux, nappes ou objets similaires.

    Afin dviter toute distorsion de limage ou dtrioration de lappareil, veiller maintenir le subwoofer une distance suffisante de votre tlviseur (min. 1 m)(ceci est uniquement valable pour les appareils tube cathodique) .

    Ne placez pas votre subwoofer proximit de sources de chaleur ni de flammesnues (bougies par ex.). Par mesure de scurit, dbranchez le subwoofer dusecteur en cas de non-utilisation prolonge, dorage ou dinondation.

    Ne posez rien sur le coffret du subwoofer ou devant louverture de lvent bass-reflex. Les oscillations et les vibrations peuvent dtriorer les objets placs

    proximit immdiate.

    Nintroduisez aucun objet ni partie du corps dans lorifice du subwoofer. Celapourrait mener toucher et endommager les pices conductrices montes lintrieur du coffret, provoquer un court-circuit ou des dcharges lectriques etdclencher un incendie.

    Si, la restitution du son, des distorsions telles que battements anormaux,cognements ou craquements haute frquence se faisaient entendre, il fautimmdiatement rduire le volume.

    Nutilisez pas de solutions de produits chimiques pour nettoyer les appareils.Employez uniquement un chiffon propre et sec.

    Lors de fortes variations de temprature, de leau de condensation peut sedposer (sous forme de petites gouttes) lintrieur du subwoofer. Attendez quecette humidit se soit vapore (min. 2 heures) avant de refaire fonctionner lesubwoofer.

    Laccs la prise branche sur le secteur doit tre assur tout moment afin depouvoir la dbrancher en cas de danger !

    Lutilisateur du subwoofer est responsable de la mise en place et dubranchement corrects du subwoofer. Canton nassume aucune responsabilitpour les dommages ou accidents causs par une mise en place inadquate ou unbranchement incorrect.

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    5/35

    Atencin:

    Lea detenidamente este manual de instrucciones. Consrvelo para poder consultarlo tambin en el futuro.

    Canton no podr responsabilizarse de los daos que resulten del incumplimientode los siguientes puntos.

    Elija para su altavoz un lugar plano, seco y limpio, alejado de ventanas con luzdirecta del sol, fuentes de calor, vibraciones, alta humedad y fro extremo.

    No abra nunca la carcasa. En caso de que surjan problemas o defectos, dirjasea su comerciante especializando, o bien al personal especializado y cualificado.

    Para evitar daos, el subwoofer debe utilizarse nicamente con la tensin queespecifica la placa de identificacin.

    Para evitar peligro de incendios y la posibilidad de una descarga elctrica, elsubwoofer no debe exponerse ni a la lluvia ni a altas humedades (> 80%).

    No ejerza fuerza alguna sobre los aparatos de mando, conexiones y cables.Para colocar el aparato en otro lugar, retire primero el cable de alimentacin y,a continuacin, los cables de unin a otros aparatos. Tire siempre del enchufe yno del cable. Nunca coja el cable de alimentacin con las manos mojadas.

    Para proteger del sobrecalentamiento las fases finales del subwoofer, el aparatodebe colocarse manteniendo una distancia mnima de 10 cm entre la pared ylos muebles. Evite la acumulacin de calor y no tape el subwoofer con cortinas,manteles o similares.

    Para evitar que se produzcan interferencias de imagen y averas, mantengauna distancia suficiente (1 m. mnimo) con el televisor (slo con los televisoresde tubo ).

    No coloque el subwoofer cerca de fuentes de calor o de llamas desprotegidas(p.ej. velas). Por su seguridad, desconecte el subwoofer de la red durante undesuso prolongado, una tormenta o una aguada.

    No se coloque encima de la carcasa del subwoofer ni delante de la apertura dereflexin de los bajos. Las oscilaciones y vibraciones pueden causar daos a losobjetos.

    No introduzca objetos o partes del cuerpo en la apertura del subwoofer. Laspiezas conductoras de corriente de la carcasa podran quedar afectadas ydaadas. Esto puede conducir a cortocircuitos, descargas elctricas e incendios.

    En caso de distorsiones sonoras repetidas, como por ejemplo golpes extraos,latidos o pulsaciones de alta frecuencia, debe reducirse de inmediato el nivel

    del altavoz.No utilice soluciones qumicas para limpiar el aparato. Utilice un pao limpio yseco.

    En caso de fuertes oscilaciones de temperatura puede originarse condensacin(goteo de agua) en el interior del subwoofer. Antes de poner el aparato enmarcha, espere hasta que se haya evaporado la humedad existente (mnimo 2horas).

    El acceso al enchufe debe estar disponible en todo momento para poder retirarlo en caso de peligro.

    La correcta colocacin y conexin del subwoofer es responsabilidad delusuario. Canton no asume responsabilidad alguna por los daos o accidentesque se originen por una colocacin inadecuada o una conexin incorrecta.

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    6/35

    Canton Elektronik GmbH + Co KGNeugasse 21-23D-61276 WeilrodDeutschland / Germany

    Tel.: +49(0) 60 83 28 70Fax: +49(0) 60 83 28 113

    e-mail: [email protected]

    Canton Electronics Corp.504 Malcolm Avenue SE, Suite 400Minneapolis, MN 55414USA

    Phone: +1-612-706-9250Fax: +1-612-706-9255

    e-mail: [email protected]

    Die Adressen der internationalen Canton-Vertriebspartner finden Sie unter:The addresses of Cantons international distributors can be found at:Les adresses des distributeurs internationaux du Canton peuvent tre trouves :Las direcciones de las distribuidores internacionales del Canton se pueden encontrar en:

    www.canton.de

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    7/35

    Sehr geehrter Kunde,

    willkommen in der Canton-Familie und vielen Dank fr Ihr Vertrauen, dasSie uns mit dem Kauf dieser Lautsprecher entgegenbringen.Sie haben sich fr ein hochwertiges Lautsprecher-System entschiedenund damit Ihren hohen Anspruch an Klang- und Verarbeitungsqualittbewiesen.

    Bitte lesen Sie vor dem Aufstellen und Anschlieen Ihrer Lautsprecher diese Bedienungsanleitung sorgfltig durch. Sie wird Ihnen bei der optimalen Nutzung Ihrer Systeme helfen. Canton verfgt ber einVertriebsnetz in ber 40 Lndern. Bei eventuellen Fragen wird Ihnendieses Team von erfahrenen Distributoren gemeinsam mit dem autorisier-ten Fachhandel gerne weiterhelfen.

    Viel Freude und lange Zufriedenheit mit Ihren Lautsprechern wnscht dasCanton-Team.

    Dear customer,

    welcome to the Canton family and thank you for the trust you haveinvested in our products by purchasing these loudspeakers. You havechosen a high quality loudspeaker system, showing that you attach greatimportance to best workmanship and sound reproduction quality.

    Please read this owners manual carefully before setting up theloudspeakers. It will help you to optimize the performance of your system. Canton maintains a network of dedicated distributors in over 40countries who will be able to help you should you have any problemsyour dealer cannot resolve.

    We at Canton wish you lots of pleasure and enjoyment with your newCanton-speakers.

    Cher client,

    bienvenue dans la famille Canton et merci de la confiance que vous noustmoignez en achetant ces enceintes. Vous avez opt pour un systmehaut de gamme, prouvant ainsi le haut niveau de vos exigences en ce quiconcerne la qualit du son et la finition. Nous vous prions de lireattentivement ces instructions avant dinstaller et de brancher vosenceintes. Elles vous aideront les utiliser de faon optimale. Cantondispose dun rseau de distribution couvrant plus de 40 pays. Cettequipe de distributeurs expriments, ainsi que les concessionnairesagrs, se tient votre disposition pour rpondre vos ventuellesquestions.

    Lquipe Canton vous souhaite de longues annes de plaisir et desatisfaction avec ces enceintes.

    Estimado cliente,

    bienvenido a la familia Canton y muchas gracias por la confianza que nosdemuestra con la compra de estos bafles. Ha elegido un sistema debafles de gran valor, lo que refleja el elevado nivel que usted exige encuanto a calidad de sonido y de elaboracin. Por favor, antes de instalar yconectar sus bafles lea atentamente estas instrucciones de uso. Le sertil para un uso ptimo de sus sistemas de sonido. Canton dispone deuna red distribuidora en ms de 40 pases. En caso de dudas, nuestroequipo de expertos distribuidores le ayudar con mucho gusto,colaborando con los comercios especializados.

    El equipo de Canton desea que disfrute por mucho tiempo de sus baflesy que est siempre satisfecho con ellos.

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    8/35

    Amp 1 (Stand-By ~ 1,8W) Amp 2 (Stand-By ~ 2W)

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    9/35

    Rckansicht des Subwoofers

    Die Abbildungen links zeigen die drei verschiedenen Verstrker-module. Bitte berprfen Sie zum besseren Verstndnis dieser Bedienungsanleitung und der einzelnen Funktionen welches Modul inIhrem Aktivsubwoofer eingebaut ist.

    Rearview of the Subwoofer

    The illustrations on the left show the three different amplifier modules. For a better understanding of this manual and the individualfeatures please check which one is build in your active subwoofer.

    Amp 3 (Stand-By < 0,5W)

    Vue arrire du subwoofer

    Les figures ci-contre, gauche, montrent les trois typesdamplificateur. Pour mieux comprendre les instructions dutilisation etles diverses fonctions, veuillez vrifier quel est le module intgr votre subwoofer.

    Vista posterior del subwoofer Las imgenes de la izquierda muestran los tres mdulos diferentes delamplificador. Rogamos que para una mejor comprensin de esta Guade Manejo y de las respectivas funciones, compruebe qu mduloest montado en su subwoofer activo.

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    10/35

    Platzierung des Subwoofers

    Durch die Verwendung eines Canton Aktiv Subwoofers knnen Sie dieWiedergabequalitt Ihrer Anlage deutlich verbessern. Der Subwoofer kann beliebig im Raum positioniert werden, bevorzugt wird jedoch einPlatz zwischen den beiden Front-Lautsprechern. Halten Sie die fr denAnschluss des Subwoofers verwendeten Kabel mglichst kurz. Zu lange

    Kabel sollten nicht zusammengebunden oder geknickt werden.

    Anschluss des Subwoofers

    Wichtig: Verbinden Sie Ihren Aktivsubwoofer erst mit dem Stromnetznachdem alle Verbindungen zu den anderen Audio-/Video-Komponen-ten richtig angeschlossen sind. Ziehen Sie hierzu auch die Bedienungsan-leitung Ihres Steuergertes zu Rate.

    Je nach Art und Ausstattung IhresVerstrkers bzw. Receivers gibt es dreiverschiedene Mglichkeiten denCanton-Aktivsubwoofer anzusteuern.

    Ist Ihr Verstrker oder AV-Receiver miteinem speziellen Subwoofer Ausgang(LFE) ausgestattet, so verbinden Siediesen wie inAbb. 1 gezeigt mit denLow Level Input Buchsen des CantonSubwoofers. Sollte Ihr Steuergert nur ber eine Mono Subwoofer Ausgangs-buchse verfgen verbinden Sie diese mitdem durch Mono gekennzeichnetenLow Level Input Buchse des CantonSubwoofers. Benutzen Sie fr dieseAnschlussvariante ein handelsblichesCinchkabel.

    Positioning the subwoofer

    The reproduction quality of your sound system can be significantlyimproved by using a Canton active subwoofer. The subwoofer can beplaced anywhere in the room but for best results it should be placedbetween the two front loudspeakers. The cable which is used to connectthe subwoofer should be kept as short as possible. Overlong cables

    should not be tied or folded together.

    Connecting the subwoofer

    Important: Do not connect your active subwoofer to the mains power supply until all other audio and video components have been properlyconnected. For advice on this, refer to the instruction manual for your control unit.

    Depending on the make and design of your amplifier or receiver, thereare three ways to control the Canton active subwoofer.

    If your amplifier or AV-receiver isfitted with a special subwoofer output (LFE), connect it as shown infig. 1 to the Low Level Inputsocket on the Canton subwoofer. Ifyour control unit only has a Monosubwoofer output socket, connect itto the Low Level Input socket onthe Canton subwoofer markedMono. Use a standard cinchcable for these types of connection.

    1

    Input

    Output

    R L

    R L

    Output Input

    L + - + -

    R + - + -

    Subwoofer out (LFE)

    Frontspeaker Amplifier (AV)

    + - + -

    L R

    Front L Front R

    Subwoofer

    High Level

    Low Level

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    11/35

    Choix de la place du subwoofer

    Lutilisation dun subwoofer actif de Canton vous permet damliorer sensiblement la qualit de restitution de votre systme. Le subwoofer peut tre positionn partout dans lespace dcoute, la prfrence devanttoutefois tre donne une place entre les deux enceintes frontales.Veiller ce que les cbles utiliss pour le branchement du subwoofer

    soient aussi courts que possible. Ne pas attacher ensemble ou plier lescbles trop longs.

    Branchement du subwoofer

    Important: Ne brancher votre subwoofer actif sur le rseau quaprslavoir connect correctement avec tous les autres composants audio etvido. Pour ce faire, consulter galement les instructions concernantvotre appareil de commande.

    Suivant le type et lquipement de votreamplificateur/rcepteur, il existe 3diffrentes possibilits damorcer lesubwoofer actif de Canton.

    Si votre ampli ou rcepteur daudiovision est quip dune sortiespciale pour subwoofer (LFE), leconnecter comme il est expliqu lafig.1 avec les douilles Low Level Inputdu subwoofer Canton. Si votre appareilde commande ne dispose que dunedouille de sortie mono pour subwoofer,connecter celle-ci avec la fiche LowLevel Input marque mono dusubwoofer Canton. Pour cette variantede connexion, utiliser un cble Cinchcourant.

    Posicionamiento del subwoofer

    Utilizando un subwoofer activo Canton puede mejorar considerablementela calidad de reproduccin de su equipo. El subwoofer puede ser posicionado a voluntad en la habitacin, si bien se recomienda unaposicin entre los dos bafles frontales. Intente que los cables empleadospara la conexin del subwoofer sean lo ms corto posible. Si los cables son

    demasiado largos, no los ate y tampoco los doble.

    Conexin del subwoofer

    Importante: No conecte su subwoofer activo a la red elctrica hasta que nohaya establecido correctamente todas las conexiones con los demscomponentes de audio/video. Para ello tambin deber consultar lasinstrucciones de manejo de su equipo de control.

    En funcin del tipo y del equipamiento de su amplificador o de su receptor,hay tres opciones posibles para alimentar el subwoofer activo Canton.

    Si su amplificador o receptor AVest dotado de una salidasubwoofer (LFE) especial, conctelo,como se muestra en laImg. 1 , conlas terminales Low Level Input delsubwoofer Canton. Si su equipo decontrol slo dispone de una salidamono subwoofer, conecte sta con

    la terminal Low Level Input,identificada con mono, delsubwoofer Canton. Para esta opcinde conexin, utilice un cablecinch de uso comercial.

    1

    Input

    Output

    R L

    R L

    Output Input

    L + - + -

    R + - + -

    Subwoofer out (LFE)

    Frontspeaker Amplifier (AV)

    + - + -

    L R

    Front L Front R

    Subwoofer

    High Level

    Low Level

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    12/35

    Anschluss des Subwoofers

    Ist an Ihrem Verstrker bzw. AV-Receiver kein spezieller Subwoofer Ausgangvorhanden, nutzen Sie bitte wie inAbb. 2 gezeigt die direkte Verbindung zuden mit High Level Input gekennzeichneten Schraubklemmen ber dieLautsprecheranschlsse Ihres Verstrkers oder AV-Receivers. Bitte beachten Siedie richtige Polung, rot fr plus (+) und schwarz fr minus (-). Verwenden Siefr diese Verbindung handelsbliches Lautsprecherkabel.

    Ist Ihr Canton Subwoofer mit zustzlichen Low Level Output Buchsenausgestattet und verfgt Ihr Steuergert ber Pre-Out und Main-InBuchsen so kann die Verbindung zwischen den beiden Gerten wie inAbb. 3gezeigt vorgenommen werden. Verbinden Sie die Pre-Out Buchsen IhresVerstrkers mit den Line-In Buchsen des Subwoofers und die Main-InBuchsen des Verstrkers mit den Line-Out Buchsen des Subwoofers. NutzenSie dazu jeweils ein handelsbliches Stereo-Cinchkabel. Im KapitelAnschlumglichkeiten auf Seite 14 finden Sie hierzu weitere Informationen.

    Bitte achten Sie bei den AnschlussmglichkeitenAbb. 2 und Abb. 3 , dass dieSeiten links und rechts nicht vertauscht werden.

    2

    Input

    Output

    R L

    R L

    L + - + -

    R + - + -

    Frontspeaker

    Amplifier (AV)

    + - + -L R

    Front L

    Subwoofer

    Front R

    Output Input

    Low Level

    High Level

    Input

    Output

    R L

    R L

    Output Input

    L + - + -

    R + - + -

    Pre-Out

    Frontspeaker

    Amplifier (AV)

    + - + -L R

    Front L

    Subwoofer

    Main-In

    R L

    R L

    Front R3

    Low Level

    High Level

    Connecting the subwoofer

    If your amplifier or AV-receiver is not fitted with a special subwoofer output, please use the direct connection to the screw terminals markedHigh Level Input as shown infig. 2 via the loudspeaker connections ofyour amplifier or AV-receiver. Please note the correct polarity, red for plus(+) and black for minus (-). Use standard loudspeaker cables for thisconnection.

    If your Canton subwoofer has an additional Low Level Output socketand your control unit has Pre-Out and Main-In sockets, the twodevices can be connected as shown in fig. 3 . Connect the Pre-Outsocket of your amplifier to the Line-In socket on the subwoofer andthe Main-In socket on the amplifier to the Line-Out socket on thesubwoofer. Always use a standard stereo cinch cable. Further informationon this can be found in chapter 14 Getting connected.

    Please be careful that when connecting your equipment as infig. 2 andfig. 3 , that the left and right sides are not accidentally reversed.

    Nur Amp 2 und 3! Only Amp 2 and 3!Nur Amp 2 und 3! Only modul 2 and 3!

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    13/35

    2

    Input

    Output

    R L

    R L

    L + - + -

    R + - + -

    Frontspeaker

    Amplifier (AV)

    + - + -L R

    Front L

    Subwoofer

    Front R

    Output Input

    Low Level

    High Level

    Input

    Output

    R L

    R L

    Output Input

    L + - + -

    R + - + -

    Pre-Out

    Frontspeaker

    Amplifier (AV)

    + - + -L R

    Front L

    Subwoofer

    Main-In

    R L

    R L

    Front R3

    Low Level

    High Level

    Branchement du subwoofer

    Si votre amplificateur/rcepteur daudiovision ne possde pas de sortie spcialepour un subwoofer, utiliser la connexion directe, comme il est expliqu lafig.2, avec les bornes vis marques High Level Input par lintermdiaire desconnexions prvues pour les haut-parleurs sur votre amplificateur/rcepteur daudiovision. Prire de respecter la polarit: rouge pour plus (+) et noir pour moins (-). Pour ce branchement, utiliser les cbles de haut-parleur vendus

    habituellement dans le commerce.Si votre subwoofer actif Canton est quip en outre de douilles Low LevelOutput et si votre appareil de commande est dot de douilles Pre-Out etMain-In, la connexion des deux appareils peut tre effectue commeexpliqu lafig. 3 . Connecter les douilles Pre-Out de votre amplificateur avec les douilles Line-In du subwoofer et les douilles Main-In de lampliavec les douilles Line-Out du subwoofer. Pour ce faire, utiliser un cble clinchstro courant. Vous trouverez de plus amples informations ce sujet auchapitre Possibilits de connexion page 14.

    Pour les variantes expliques sur lesfig. 2 et fig. 3 , veiller ne pas confondre ladroite et la gauche.

    Conexin del subwoofer

    Si su amplificador o receptor AV no est dotado de una salida subwoofer especial, use, como se muestra en laImg. 2 , la conexin directa con losbornes de rosca identificados como Low Level Input a travs de lasconexiones de bafle de su amplificador o receptor AV. Tenga cuidado derespetar la polaridad, rojo para positivo (+) y negro para negativo (-). Paraestablecer esta conexin utilice cables de altavoz de uso comercial.

    Si su subwoofer Canton est equipado con terminales Low Level Outputadicionales y si su equipo de control dispone de terminales Pre-Out yMain-In, podr establecer la conexin entre ambos equipos segn seindica en laImg. 3 . Conecte las terminales Pre-Out de su amplificador con las terminales Line-In del subwoofer y las terminales Main-In delamplificador con las terminales Line-Out del subwoofer. Para ello utilicsendos cables estreo cinch de uso comercial. En el captulo Opcionesde conexin en la pgina 14 encontrar informacin adicional al respecto

    Tenga cuidado en las opciones de conexin de lasImg. 2 y Img. 3 que no

    confunda el lado izquierdo y derecho.

    Seulement Amp 2 et 3! Solamente Amp 2 y 3!Seulement Amp 2 et 3! Solamente Amp 2 y 3!

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    14/35

    Anschluss des Subwoofers

    Sollte Ihr Canton Subwoofer nicht ber High Level Output Buchsenverfgen (Amp 1), knnen Sie auch wie folgt vorgehen. Schlieen Siedie vom Verstrker kommenden Lautsprecherkabel zusammen mitden Kabeln der Frontlausprecher an den High Level OutputSchraubklemmen an. Bitte beachten Sie die richtige Polung, rot fr

    plus (+) und schwarz fr minus (-).

    Input

    Output

    R L

    R L

    L + -

    R + -

    Frontspeaker

    Amplifier (AV)

    + - + -L R

    Front L

    Subwoofer

    Front R

    Low Level

    High LevelInput

    Nur Amp 1! Only Amp 1!

    Connecting the subwoofer

    In case your Canton subwoofer does not have a High Level Output(Amp 1), you can proceed as follows. Connect the loudspeaker cablesand the cables coming from the amplifier with the High LevelOutput. Please note the correct polarity, red for plus (+) and blackfor minus (-).

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    15/35

    Input

    Output

    R L

    R L

    L + -

    R + -

    Frontspeaker

    Amplifier (AV)

    + - + -L R

    Front L

    Subwoofer

    Front R

    Low Level

    High LevelInput

    Seulement Amp 1! Solamente Amp 1!

    Branchement du subwoofer

    Si votre subwoofer Canton nest pas quip de bornes High LevelOutput (Amp 1), vous pouvez aussi procder comme suit. Connectezles cbles de haut-parleur venant de lamplificateur aux cbles venantdes enceintes frontales. Veillez bien respecter leur polarit (+ -).

    Conexin del subwoofer

    Si su subwoofer Canton no cuenta con casquillos High Level Output(Amp 1), puede tambin proceder como sigue. Conecte el cable delaltavoz que viene con el amplificador y los cables del altavoz frontal.Compruebe al hacerlo que la polaridad sea la correcta (+ -).

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    16/35

    Bedienelemente des Subwoofers

    Netzschalter: Zur Inbetriebnahme des Subwoofersstellen Sie den Schalter in Position ON. Um dieStromversorgung zu unterbrechen schalten Sie denSubwoofer am Netzschalter aus (Abb. 4 ).

    Betriebsanzeige: Die LED leuchtet rot, wenn sich Ihr Subwoofer im Standby Modus befindet. Ist der Subwoofer in Betrieb leuchtet die LED grn.Amplifier Mode: Ist beim Netzschalter die PositionON gewhlt kann mit dem Amplifier Mode Schalter (Abb. 5 ) zwischen zwei Betriebsarten gewhlt werden.In der Stellung AUTO schaltet sich der Subwoofer bei anliegendem Musiksignal automatisch ein. Bei

    ausbleibendem Musiksignal geht Ihr Subwoofer automatisch (je nach Modell ca. 5- 15 Min.) wieder inden Standby Modus. Steht der Amplifier ModeSchalter auf ON bleibt der Subwoofer immer zwangseingeschaltet.

    ber die Position Auto High und Auto Low (Abb. 6 )kann die Einschaltempfindlichkeit vorgewhlt werden,d.h. ab welcher Lautstrke der Subwoofer automa-

    tisch einschaltet.

    Auto High = Niedriger EingangspegelAuto Low = Hoher Eingangspegel

    Tip: Auto High auswhlen. Schaltet der Aktiv-subwoofer allerdings immer wieder ungewollt ein, denModus Auto Low auswhlen.

    Subwoofer operating controls

    Power switch: To switch on the subwoofer, flick theswitch to the ON position. To cut the power, switchthe subwoofer off using the power switch (fig. 4 ).

    Display: LED is red when your subwoofer is in StandbyMode. When the subwoofer is in use the LED is green.Amplifier Mode: When the power switch is set toON, the Amplifier Mode switch(fig. 5 ) can be usedto select from two operating modes. In the AUTOposition, the subwoofer automatically switches itself onwhen a musical signal is detected. In the absence ofany musical signal your subwoofer automatically

    (depending on the model approx. 5-15 mins.) returnsto Standby Mode. If the Amplifier Mode switch isON, the subwoofer will automatically stay switchedon.

    With the settings Auto High und Auto Low (fig. 6 )the automatic power on sensitivity can be adjusted,meaning at what volume level the subwoofer turns on

    automatically.

    Auto High = Low input levelAuto Low = High input level

    Tip: Choose Auto High. In case the subwoofer inadvertendly powers on, please select the AutoLow mode.

    Nur Amp 2!Only Amp 2!

    5

    4

    Nur Amp 1 und 3!Only Amp 1 and 3!

    6

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    17/35

    Elments de commande du subwoofer

    Interrupteur rseau: Lors de la mise en service dusubwoofer, mettre linterrupteur en position ON. Pour interrompre lalimentation en courant, teindre lesubwoofer laide de linterrupteur rseau (fig. 4 ).

    Indicateur de fonctionnement: Le DEL est allum(lumire rouge) quand le subwoofer est en mode deveille. Si le subwoofer fonctionne, le DEL est vert.Amplifier Mode: Si linterrupteur rseau est en positionON, il est possible de choisir entre deux modes defonctionnement laide du commutateur de modedamplificateur (fig. 5 ). Dans la position AUTO, lesubwoofer se met automatiquement en marche ds quele signal musical est prsent. Lorsquil ne lui parvient

    pas, le subwoofer passe automatiquement en mode deveille (suivant les modles au bout de 5 15 minutes).Si le commutateur de mode damplificateur est sur ON, le subwoofer reste toujours en marche.

    La position Auto High ou Auto Low (fig. 6 )permet de slectionner la sensibilit dentre, quidtermine partir de quel volume le subwoofer semet automatiquement en marche.

    Auto High = bas niveau dentreAuto Low = haut niveau dentre

    Conseil: Slectionner Auto High. Si, cependant, lesubwwofer se met constamment en marche quandcela nest pas souhait, slectionner le mode AutoLow.

    Mandos del subwoofer

    Interruptor de red: Para poner en marcha elsubwoofer, site el interruptor en la posicin ON.Para interrumpir el suministro de corriente, apagueel subwoofer en el interruptor de red (Img. 4 ).

    Indicador de estado: El diodo luminoso estar enrojo cuando su subwoofer est en modo standby. Siel subwoofer est en funcionamiento, el diodoluminoso estar en verde.Modo Amplificador: Cuando en el interruptor de redse ha seleccionado la posicin ON, con elinterruptor Modo Amplificador (Img. 5 ) se podrelegir entre dos tipos de funcionamiento. En laposicin AUTO, el subwoofer se encenderautomticamente al recibir una seal musical de

    entrada. Cuando falte la seal musical, susubwoofer pasar automticamente al modostandby (dependiendo del modelo aprox. 5-15min.). Si el interruptor Modo Amplificador est enON, el subwoofer estar siempre encendido.

    Con las posiciones Auto High y Auto Low(Fig. 6) puede preseleccionarse la sensibilidad deencendido, es decir, con qu volumen se enciendeautomticamente el subwoofe r .

    Auto High = nivel de entrada bajoAuto Low = nivel de entrada alto

    Consejo: seleccione Auto High. Si, no obstante, elsubwoofer activo se enciende inopinadamente unay otra vez, seleccione el modo Auto Low.

    Seulement Amp 2!Solamente Amp 2!

    5

    4

    Seulement Amp 1 et 3!Solamente Amp 1 y 3!

    6

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    18/35

    7

    Room Compensation: Die meisten CantonSubwoofer (Amp 2 und 3) sind mit diesem Schalter fr eine akustische Raumanpassung ausgestattet(Abb. 7 und 8 ). Grundstzlich ist die PositionWIDE bei grossen Rumen und die PositionNARROW bei eher kleinen Rumen zu whlen.

    Bitte lesen Sie hierzu auch den Abschnitt RoomCompensation in dieser Bedienungsanleitung.

    Room Compensation: Most Canton subwoofers (Amp 2and 3) are equipped with this switch which helps adaptto the acoustics of the room (fig. 7 and 8 ). TheWIDE position is basically used for larger rooms andNARROW for smaller rooms.

    Please read the section on Room Compensation in thisinstruction manual for further advice.

    8 Nur Amp 2!Only Amp 2!

    Nur Amp 3!Only Amp 3!

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    19/35

    7

    8 Seulement Amp 2!Solamente Amp 2!

    Seulement Amp 3!Solamente Amp 3!

    Room Compensation: La plupart des subwoofersCanton (Amp 2 et 3) sont quips de cecommutateur permettant ladaptation lespacedcoute (fig. 7 et 8 ). En principe, la positionWIDE est adopter pour les grandes pices etla position NARROW pour les pices pluttpetites.

    Prire de lire aussi la rubrique RoomCompensation dans ces instructions dutilisation.

    Room Compensation: La mayora de los subwoofer Canton(Amp 2 y 3) estn equipados con este interruptor para unaadaptacin acstica a la habitacin (Img. 7 y 8 ). Enprincipio, deber seleccionar la posicin WIDE paraespacios grandes y la posicin NARROW para espaciosms bien pequeos.

    Por favor, lea al respecto tambin el apartado RoomCompensation en estas instrucciones de manejo.

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    20/35

    Anschlumglichkeiten

    Cinch Buchsen: Die Cinch-Eingnge IhresSubwoofers sind mit LOW LEVEL INPUTgekennzeichnet und fr den Anschluss an einemVorverstrker- bzw. an einem speziellenSubwooferausgang (LFE) Ihres Steuergertes

    ausgelegt (Abb. 9 ).Hinweis: Beim Belegen beider LOW LEVELINPUTs erhht sich der Pegel des Aktivsubwoofer um 6dB.

    Die mit LOW LEVEL OUTPUT gekennzeichne-ten Cinch-Ausgnge (Amp 2 und 3) geben dasber die Cinch-Eingnge eingespeiste Signalunverndert und ungefiltert (FLAT) wieder aus

    (Abb. 10 ). Hier kann z.B. ein zweiter Subwoofer angeschlossen werden.

    Verfgt Ihr Subwoofer ber ein drittes Paar Cinch-Buchsen, das mit FILTERED gekennzeichnet ist(Abb. 11 ), kann hier z.B. ein Paar Aktivlaut-

    sprecher oder eine separate Endstufe fr dieSatellitenlautsprecher angeschlossen werden.Achtung: Dieser Ausgang ist gefiltert, d.h. Fre-quenzen unterhalb 80 Hz werden herausgefiltertund nicht wiedergegeben.

    9

    10

    11

    Getting connected

    RCA sockets: The RCA inputs on your subwoofer aremarked LOW LEVEL INPUT and are designed for connection to a preamplifier output or a specialsubwoofer output (LFE) on your control unit (fig. 9 ).

    Attention: When using both LOW LEVEL INPUTsthe volume level of the active subwoofer increasesby 6dB.

    The RCA outputs marked LOW LEVEL OUTPUT(Amp 2 and 3) reproduce the signal, which is fed viathe cinch inputs, unaltered and unfiltered. (FLAT)(fig. 10 ). A second subwoofer for example, can be

    connected here.

    If your subwoofer has a third pair of RCA socketsmarked FILTERED (fig. 11 ), a pair of activeloudspeakers for example, or a separate amplifier

    for satellite loudspeakers can be connected.Please note that this output is filtered which meansthat frequencies below 80 Hz will be filtered out andnot played back.

    Nur Amp 3!Only Amp 3!

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    21/35

    Possibilits de branchement

    Douilles Cinch: Les entres Cinch de votresubwoofer sont marques du mot LOW LEVELINPUT et conues pour tre connectes unesortie de pramplificateur ou une sortie spcialede subwoofer (LFE) de votre appareil de

    commande (fig. 9 ).Information: Si les deux LOW LEVEL INPUTssont utiliss, le niveau sonore du subwoofer actifaugmente de 6dB.

    Les sorties Cinch marques LOW LEVELOUTPUT (Amp 2 et 3) transmettent le signalarrivant par les entres Cinch sans le modifier ni lefiltrer (FLAT) (fig. 10 ). Un deuxime subwoofer peut par exemple tre connect en ce point.

    Sil dispose dune troisime paire de douilles Cinchmarque FILTERED (fig. 11 ), il est possible deconnecter deux enceintes actives ou un tage finalspar pour les enceintes satellites.

    Attention, cette sortie est filtre, cest--dire queles frquences infrieures 80 Hz sont sparespar filtration et non restitues.

    Opciones de conexin

    Terminales cinch: Las entradas cinch de susubwoofer estn sealadas con la palabra LOWLEVEL INPUT y estn destinadas a la conexin aun preamplificador o a una salida subwoofer especial (LFE) de su equipo de control (Img. 9 ).

    Nota: si se ponen los dos LOW LEVEL INPUTs,el nivel del subwoofer activo aumenta en 6dB.

    Las salidas cinch sealadas como LOW LEVELOUTPUT (Amp 2 y 3) vuelven a emitir, sincambios y sin filtro, la seal recibida por lasentradas cinch (FLAT) (Img. 10 ). Aqu se puedeconectar, p. Ej., un segundo subwoofer.

    Si su subwoofer dispone de un tercer par determinales cinch, sealado como FILTERED(Img. 11 ), podr conectar aqu, p. Ej., una parejade bafles activos o un circuito de excitacin

    separado para los bafles satlite.Observe que esta salida tiene filtro, es decir, lasfrecuencias de menos de 80 Hz son filtradas y noson reproducidas.

    9

    10

    11 Seulement Amp 3!Solamente Amp 3!

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    22/35

    Anschlumglichkeiten

    Schraubklemmen: Fr die Verbindung mitden Lautsprecher Ausgngen IhresVerstrkers ist der Canton Aktiv Subwoofer mit zwei mit HIGH LEVEL INPUT gekenn-zeichneten Schraubklemmenpaarenausgestattet (Abb. 12 ). Bitte beachten Siebeim Anschluss die richtige Belegung der Kanle links und rechts und die Polaritt der Klemmen (rot = plus / schwarz = minus).Wird die Polaritt vertauscht kommt es zueinem unnatrlichen und bassschwachenKlangbild.

    Ist Ihr Canton Subwoofer zustzlich mitzwei HIGH LEVEL OUTPUT gekennzeich-neten Schraubklemmenpaaren ausgestat-tet (Abb. 13 ), knnen hier im Stereo-Betrieb die Front (Main) Lautsprecher Ihrer Anlage angeschlossen werden. Bittebeachten Sie, dass diese Ausgnge nichtgefiltert sind und nur ein Signal anliegt,wenn auch die mit HIGH LEVEL INPUTgekennzeichneten Schraubklemmen belegt

    sind.Achten Sie unbedingt darauf, dass dieabisolierten Enden der Lautsprecherkabelkeinen Kurzschluss verursachen. Sowohlder Subwoofer als auch Ihr Steuergertknnten dadurch beschdigt werden.

    12

    13

    Getting connected

    Screw terminals: For connections to theloudspeaker outputs on your amplifier, theCanton active subwoofer is fitted with two setsof screw terminals marked HIG LEVEL INPUT(fig. 12 ). When connecting, please note thecorrect layout of the left and right ports and thepolarity of the terminals (red = plus / black =minus). If the polarity is accidentally reversed, thesound from the subwoofer will be unnatural withpoor bass.

    If your Canton subwoofer is fitted with anadditional two pairs of screw terminals markedHIGH LEVEL OUTPUT (fig. 13 ), the front(main) loudspeakers of your system can beconnected in stereo. Please note that theseoutputs are not filtered and a signal will onlywork when the HIGH LEVEL INPUT screwterminals are also engaged.

    Please ensure that the stripped ends of theloudspeaker cables do not cause a short circuitas this could damage the subwoofer and your control unit.Nur Amp 2 und 3!

    Only Amp 2 and 3!

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    23/35

    12

    13

    Possibilits de branchement

    Bornes vis: Pour la connexion avec les sortieshaut-parleur de votre amplificateur, le subwoofer actif de Canton est quip de deux paires debornes vis marques HIGH LEVEL INPUT(fig. 12 ). Lors du branchement, veiller respecter la rpartition entre les canaux droitset gauches et la polarit des bornes (rouge =plus / noir = moins). Si la polarit nest pasrespecte, limage sonore nest pas naturelle etmanque de puissance dans le registre desgraves.

    Si votre subwoofer actif Canton est dot dunepaire de bornes vis marques HIGH LEVELOUTPUT (fig. 13 ), les enceintes frontales(Main) de votre systme peuvent y treconnectes pour le fonctionnement en modestro. Noubliez pas que ces sorties ne sontpas filtres et quun signal nest prsent quelorsque les bornes vis marques INPUT sontutilises.

    Toujours veiller ce que les extrmits isolesdes cbles des enceintes ne provoquent pas decourt-circuit. Cela pourrait endommager lafois votre subwoofer et votre appareil decommande.

    Opciones de conexin

    Bornes de rosca: Para la conexin con lassalidas de altavoz de su amplificador, elsubwoofer activo Canton est equipado condos bornes de rosca sealados como HIGHLEVEL INPUT (Img. 12 ). Cuando realice laconexin deber respetar la ocupacincorrecta de los canales izquierdo y derecho yla polaridad de los bornes (rojo = positivo /negro = negativo). Si se equivoca en cuanto ala polaridad, se producir una imagen desonido poco natural y con bajos dbiles.

    Si su subwoofer Canton est equipadoadicionalmente con dos pares de bornes derosca sealadas como HIGH LEVEL OUTPUT(Img. 12 ), podr conectar, en funcionamientoestreo los bafles frontales (principales) de suequipo. Es importante que recuerde que estassalidas no llevan filtro y que slo habr seal sitambin estn ocupados los bornes de roscasealados como INPUT.

    Tambin deber tener cuidado de que loscabos no aislados de los cables de altavoz nocausen ningn cortocircuito. Esto podra daar tanto al subwoofer como tambin a su equipode control.Seulement Amp 2 et 3!

    Solamente Amp 2 y 3!

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    24/35

    Einstellungen am Subwoofer

    Crossover: Dieser Regler dient der Einstellung der oberen Grenzfrequenz, die von Ihrem Subwoofer wiedergegeben wird (Abb. 14 ). Alle Frequenzen ber dem eingestellten Wert werden mit 12 bzw. 24 dB/Oktave abgeschnitten (High Cut) und nicht wiederge-geben. Der Wert richtet sich in erster Linie nach der unteren Grenzfrequenz der anderen Lautsprecher Ihrer Anlage.

    14

    15

    Volume: Mit dem Steller fr Volume verndern Siedie Lautstrke Ihres Subwoofers und damit dieIntensitt der Tiefbasswiedergabe (Abb. 15 ). EinDrehen nach rechts bedeutet eine Lautstrke-erhhung, ein drehen nach links eine Verringerungder Lautstrke. Passen Sie mit Hilfe des Volume-Reglers den Canton Subwoofer von der Lautstrkeher an die anderen Lautsprecher Ihrer Anlage an.

    Phase: Mit dem Phasensteller (Abb. 16 ) (Amp 2und 3) kann die Wiedergabe des Subwoofers andie verwendeten Lautsprecher und an dierumlichen Bedingungen angepasst werden.Whlen Sie die Reglerstellung, die eine bestmgli-che Tonwiedergabe ergibt.

    Hinweis: Bei der Erstinstallation sollten die Regler Crossover auf 120 Hz und Volume auf 0 dB(beim Belegen beider LOW LEVEL INPUTsauf -6dB) eingestellt werden. Dies erleichtert dieindividuelle Anpassung des Subwoofers an Ihr Anlage.16

    Subwoofer settings

    Crossover: This control relates to the upper cut-offfrequency reproduced by your subwoofer (fig. 14 ).All frequencies above the set level will be cut off by12 or 24 dB/octave (high cut) and not reproduced.The level is primarily based on the lower cut-offfrequency of the other loudspeaker in your system.

    Volume: The volume control allows you to changethe volume of your subwoofer and therefore theintensity of the low bass reproduction (fig. 15 ).Turning to the right increases the volume andturning to the left reduces the volume. Use thevolume control to customise the volume of theCanton subwoofer to match the other loudspeakersin your system.

    Phase: The phase control (fig. 16 ) (Amp 2 and 3)can adjust the sound from the subwoofer to matchloudspeakers and the conditions within the actualroom. Choose the control setting which gives thebest possible sound reproduction.

    Tip: During initial installation, the Crossovercontrol should be set to120 Hz and Volume to0 dB (when using both LOW LEVEL INPUTs setto -6dB). This makes it easier to match thesubwoofer to your system.

    Nur Amp 2 und 3!Only Amp 2 and 3!

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    25/35

    14

    15

    16

    Rglages sur le subwoofer

    Crossover: Ce dispositif de rglage permet dajuster lalimite suprieure de frquence qui sera restitue par votre subwoofer (fig. 14 ). Toutes les frquencessitues au-dessus de la valeur rgle seront coupesavec 12 ou, suivant les cas, 24 dB/octave (high cut)et ne seront pas restitues. La valeur choisie dpendessentiellement de la frquence limite infrieure desautres haut-parleurs du systme.

    Volume: Avec le dispositif de rglage du volume,vous modifiez lintensit sonore de votre subwoofer et, par consquent, la puissance de restitution desgraves profonds (fig. 15 ). Tourner le bouton vers ladroite quivaut augmenter le volume, le tourner vers la gauche le rduire. Le rglage du volumesur le subwoofer Canton permet den adapter lintensit sonore aux autres haut-parleurs dusystme.

    Phase: Le dispositif de rglage de la phase (fig. 16 )(Amp 2 et 3) dont sont dots la majorit dessubwoofers Canton permet dadapter la restitutiondu subwoofer aux haut-parleurs utiliss et laconfiguration de lespace dcoute. Choisissez laposition de rglage offrant la meilleure restitutiondu son possible.

    Information: Lors de la premire installation, lesboutons crossover doivent tre rgls sur120Hz et le volume sur0 dB (et sur -6dB si les deuxLOW LEVEL INPUTs sont utiliss). Ceci faciliteladaptation individuelle du subwoofer votresystme.

    Ajustes en el subwoofer

    Crossover: Este regulador sirve para ajustar lafrecuencia de corte superior que es reproducida por susubwoofer (Img. 14 ). Todas las frecuencias superioresal valor fijado son cortadas a 12 o, en su caso, 24 dB/octava (High Cut) y no son reproducidas. El valor depende en primer lugar de la frecuencia de corteinferior de los dems altavoces de su equipo.

    Volume: Con el regulador de Volume regula elvolumen de sonido de su subwoofer y de esta forma laintensidad de la reproduccin de los subgraves(Img. 15 ). Si gira a la derecha subir el volumen delsonido, si gira a la izquierda reducir el volumen delsonido. Con ayuda del regulador Volume podradaptar el subwoofer Canton, en cuanto alvolumen, a los dems bafles de su equipo.

    Phase: Con el regulador de fase (Img. 16 ) (Amp 2y 3) se puede ajustar la reproduccin delsubwoofer a los altavoces utilizados y a lascondiciones del espacio en el que est emplazado.Seleccione la posicin del regulador que ofrezcauna mejor reproduccin de sonido.

    Nota: en la primera instalacin hay que ajustar losdos reguladores Crossover a120 Hz y Volumea 0 dB (si se ponen los dos LOW LEVEL INPUTs,a -6dB). Esto facilita la adaptacin individual delsubwoofer a su equipo.Seulement Amp 2 et 3!

    Solamente Amp 2 y 3!

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    26/35

    Room Compensation

    Die von einem Subwoofer wiedergegebenen Frequen-zen sind besonders langwellig und knnen bei einer problematischen Raumakustik zu Drhnen oder Brummen fhren. Eine Faustregel besagt: je kleiner dieAbmessungen des Hrraums um so frher und strker sind die Auswirkungen von Raumresonanzen zuspren. Durch die richtige Einstellung der RC-Anpas-sung an Ihrem Canton Subwoofer knnen Sie diesemraumakustischen Problem entgegen wirken.

    Mit dem Schalter ROOM COMPENSATION (modul2 und 3)wird die bertragungsfunktion IhresSubwoofers im tieffrequenten Bereich verndert. Alsodort, wo Raumresonanzen (stehende Wellen)besonders ausgeprgt sind. Der Schalter hat Einflussauf das bertragene Frequenzband und das Impuls-

    verhalten des Subwoofers.Schaltet man von der Stellung NORMAL (durchge-zogene Linie) auf die Stellung WIDE (gestrichelteLinie) erreicht der Subwoofer eine tiefere untereGrenzfrequenz bei leicht fallendem Frequenzverlaufzu tiefen Frequenzen.

    Schaltet man von der Stellung NORMAL auf dieStellung NARROW verringert man die Bandbreitedes Subwoofers bei leicht ansteigendem Frequenz-

    verlauf zu tiefen Frequenzen (gepunktete Linie).In der Praxis heit das fr Sie: Haben Sie den endglti-gen Platz fr Ihren Subwoofer gewhlt beginnen Siedas Probehren mit der Schalterstellung NORMAL.Dann testen Sie NARROW und danach WIDE.Entscheiden Sie sich fr die Schalterstellung, die Ihnenund Ihren Ohren am Besten zusagt.

    Room Compensation

    The frequencies reproduced by a subwoofer have avery long wavelength and can cause rumbling andbuzzing in rooms with poor acoustics. The basic ruleis that the effects of room resonance will be detectedsooner and feel stronger in smaller rooms. You cancounteract these room-acoustical problems bychoosing the right RC setting on your Cantonsubwoofer.

    The ROOM COMPENSATION switch (modul 2and 3) alters the low-frequency crossover functionon your subwoofer, in effect in places where roomresonance (vertical waves) is especially distinct.This switch influences the subwoofers crossover frequency band and impulse responses.

    Changing the setting from NROMAL (solid line) toWIDE (broken line) gives the subwoofer a deeper lower cut-off frequency with a gently fallingfrequency response curve at low frequencies.

    Changing the setting from NORMAL toNARROW reduces the subwoofer bandwidth witha gently rising frequency response curve at low

    frequencies (dotted line).What this means in practice for you: Once you havechosen the final location for your subwoofer, startthe sound check with the setting NORMAL. Thentry NARROW and then WIDE. Choose theswitch setting which sounds best to you.

    Nur Modul 2!Only modul 2!

    Nur Modul 3!Only modul 3!

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    27/35

    Room Compensation

    Les frquences reproduites par un subwoofer possdentune longueur dondes particulirement importante etpeuvent produire, dans un espace acoustiqueproblmatique, des phnomnes de ronflement. Unergle empirique dit que plus les dimensions de lespacedcoute sont rduites, plus les effets de rsonancespatiale sont prcoces et forts. Vous pouvez remdier cetype de problme en procdant au bon rglage deladaptation RC sur votre subwoofer Canton.

    Le commutateur ROOM COMPENSATION (modul 2 et3) permet de modifier la fonction de transmission devotre subwoofer dans les frquences de bassesprofondes, cest--dire l o les rsonances spatiales(ondes stationnaires) sont particulirement prononces.Le commutateur influe sur la bande des frquencestransmises et sur le comportement du subwoofer auximpulsions.

    Si lon passe de la position NORMAL (ligne continue) la position WIDE (ligne discontinue), le subwoofer atteint une valeur limite infrieure plus basse pour unecourbe de rponse lgrement tombante vers les bassesfrquences.

    Si lon passe de la position NORMAL la positionNARROW, la largeur de bande du subwoofer estrduite pour une courbe de rponse lgrementascendante vers les basses frquences (ligne discontinue).

    Dans la pratique, cela signifie pour vous: Lorsque vousaurez trouv lemplacement idal pour votre subwoofer,commencez les essais daudition sur la position normal.Puis essayez Narrow et ensuite Wide. Optez pour laposition du commutateur qui vous plaira le plus, vouset vos oreilles.

    Room Compensation

    Las frecuencias reproducidas por un subwoofer son deonda especialmente larga y, dependiendo de la acsticade una estancia o habitacin, pueden dar lugar aretumbes y zumbidos. Una regla general: cuanto menor sean las dimensiones del espacio de emplazamiento delequipo, antes y con ms fuerza se sentirn los efectosde las resonancias del espacio. Ajustando correctamentela adaptacin RC en su subwoofer Canton podrcontrarrestar este problema de acstica de espacio.

    Con el interruptor ROOM COMPENSATION (modul2 y 3) se modificar la funcin de transmisin de susubwoofer en el segmento de frecuencias bajas. Esdecir, all donde las resonancias del espacio (ondasestacionarias) son especialmente pronunciadas. Elinterruptor tiene influencia sobre la banda de frecuenciatransmitida y la conducta de impulso del subwoofer.

    Si se cambia el interruptor de la posicin NORMAL(lnea continua) a la posicin WIDE (lneadiscontinua), el subwoofer alcanza una frecuencia decruce inferior ms baja, con un recorrido de frecuencialigeramente descendente hacia las frecuencias bajas.

    Si se pasa de la posicin NORMAL a la posicinNARROW, se reduce el ancho de banda delsubwoofer con un recorrido de frecuencia ligeramenteascendente hacia las frecuencias bajas (lnea de puntos).

    En la prctica esto significa lo siguiente para usted:Cuando haya elegido la ubicacin definitiva de susubwoofer comience las pruebas con el interruptor enposicin NORMAL. A continuacin pruebeNARROW y seguidamente WIDE. Decdase por aquella posicin del interruptor que ms le guste austed y a sus odos.

    Seulement Modul 2!Solamente modul 2!

    Seulement Modul 3!Solamente modul 3!

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    28/35

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    29/35

    Recomendacin de ubicacin

    Si para emplazar su subwoofer ha elegido una ubicacin de base duracomo, p. Ej., suelo de piedra o parquet, se pueden producir transmisionesde vibraciones y oscilaciones de caja. Para evitar esto debe utilizar losabsorbedores de silicona suministrados. Son autoadhesivos y se puedenmontar fcilmente en los pies de la caja de subwoofer, como se muestraen la Img. 17 . Si su subwoofer Canton viene dotado de los agujeros con

    rosca correspondientes en el tablero inferior, podr fijar en los mismos laspas suministradas (Img. 18 ).

    Observaciones generales de mantenimiento

    Para poder disfrutar el mayor tiempo posible de sus bafles Canton debertener en cuenta las siguientes indicaciones: No exponga la cajadirectamente a los rayos del sol. Evite las diferencias de temperaturaextremas y proteja sus altavoces de la humedad. No limpie la superficiede la caja con sustancias abrasivas o que contengan alcohol. A ser posible utilice un pao que no suelte pelusas.

    Fase inicial

    Para desarrollar su mxima potencia, un bafle necesita un periodo inicialde aprox. 15-20 horas de funcionamiento. Durante ese tiempo, laspropiedades de todos los componentes mecnicos se van modificandohasta alcanzar los valores fijados durante el desarrollo del bafle, es decir,aumenta la movilidad de la suspensin del altavoz y mejora la calidad dereproduccin.

    Conseil de mise en place

    Si, pour votre subwoofer, vous avez choisi une place sur un sol dur,comme par exemple un sol en pierre ou un parquet, il est possible que lesvibrations de son coffret y soient transmises. Pour lviter, il estrecommand dutiliser les absorbeurs en silicone fournis avec lesubwoofer. Ils sont auto-adhsifs et faciles fixer aux pieds du coffret dusubwoofer, comme le montre lafig. 17 . Si la plaque de base de votre

    subwoofer Canton est pourvue de filetages, vous pourrez y fixer lescnes disolations fournis avec le subwoofer (fig. 18 ).

    Conseils dentretien

    Pour pouvoir profiter pleinement de vos enceintes Canton pendant delongues annes, tenez compte des conseils suivants: Nexposez pas lecoffret des enceintes directement la lumire du soleil. Evitez les grandscarts de temprature et protgez vos systmes de lhumidit. Nenettoyez pas leur surface avec des produits contenant de lalcool ou dessubstances abrasives. Utilisez un chiffon ne laissant pas de peluches.

    Phase dadaptation

    Une enceinte a besoin dun rodage de 15 20 heures defonctionnement pour dvelopper son rendement maximum. Pendantcette priode, les caractristiques de toutes les pices mcaniques semodifient jusqu ce quelles atteignent les valeurs fixes lors de laconception de lenceinte, cest--dire que la suspension du chssis gagneen mobilit et amliore la qualit de la restitution.

    17 18

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    30/35

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    31/35

    hl h 2 3 N f d H h g l i g g I t i d b id Ei g g

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    32/35

    Fehlersuche

    Was tun, wenn der Subwoofer ...

    ... nicht einschaltet1.1 Ist das Netzkabel mit Steckdose und Subwoofer verbunden ?

    1.2 Ist der Netzschalter eingeschaltet ?

    1.3 Ist der Schalter fr die Einschaltautomatik in Position ON oder AUTO bzw. AUTO HIGH?1.4 Ist der Subwoofer mit dem Verstrker (Receiver) ber dessenLautsprecherausgang (Hochpegel) oder Subwooferausgang (Cinch)verbunden ?1.5 Ist die Signalleitung (Cinch) defekt ? Verwenden Sie zum Testenein anderes Cinchkabel !1.6 Ist der eingestellte Pegel des Verstrkers (Volume) zu niedrig ?Erhhen Sie zum Testen den Lautstrkepegel !1.7 Besitzen Sie einen Dolby Digital Receiver (Verstrker)?Kontrollieren Sie, ob dieser auf Subwooferbetrieb (Betriebsart Smallbzw. ActiveSub = On) eingestellt ist !1.8 Ist der Ausgangspegel am Verstrker fr den Subwooferausgang(Cinchausgang) zu niedrig eingestellt ? Kontrollieren Sie den Ausgangs-pegel des Verstrkers !1.9 Hat die Feinsicherung im Subwoofer ausgelst (Sicherungdurchgebrannt)? Dies kann auch ohne einen Defekt des Subwoofersgeschehen, z.B. durch Alterung oder berspannung (Blitz). Lassen Sie dieSicherung durch einen Fachmann ersetzen !

    ... zu leise spielt2.1 Ist der Pegelsteller des Subwoofers (Volume) zu niedrig einge-stellt? Drehen Sie ihn langsam im Uhrzeigersinn!2.2 Sind beide Eingnge (rechts und links) des Subwoofers belegt ?Verwenden Sie ein sog. Y-Kabel, wenn nur ein Cinch-Eingang belegt ist(dieses Kabel mu eine Cinchbuchse und zwei Cinchstecker besitzen undist im Fachhandel erhltlich) bzw. legen Sie ein zweites Lautsprecherkabelvom Verstrker zum Subwoofer, falls Sie die Hochpegeleingngebenutzen !

    2.3 Nur fr den Hochpegeleingang: Ist einer der beiden Eingngeverpolt ? Die rot oder mit + gekennzeichneten Ausgnge des Verstrkersmssen mit den roten Eingangsbuchsen des Subwoofers verbunden sein !berprfen Sie die Polung (Phase) !2.4 Vergleichen Sie auch Punkt 1.8 ! Kann der Pegel desSubwooferausganges nicht mehr erhht werden, senken Sie stattdessenden Pegel der brigen Ausgnge um den jeweils gleichen Pegel ab !

    ... brummt3.1 Sind die Signalleitungen vom Verstrker zum Subwoofer lnger als ntig ? Verwenden Sie eine krzere Signalleitung !3.2 Ist die verwendete Signalleitung nicht abgeschirmt oder dieAbschirmung an der verwendeten Leitung unterbrochen (defekt)?Tauschen Sie die Leitung gegen eine geschirmte aus !3.3 Haben Sie eine Erdungsschleife (Brummschleife) erzeugt ? EineErdungsschleife kann entstehen, wenn min. zwei mit Signalleitungen(Cinch) verbundene Gerte mit Schutzkontaktstecker (z.B. Verstrker undComputer) an rtlich getrennten Steckdosen angeschlossen sind.Schlieen Sie alle mit dem Verstrker verbundenen Gerte mit

    Schutzkontaktstecker an einer Steckdosenleiste (Vielfachsteckdose) an !3.4 Befindet sich ein nicht entstrter Verbraucher (z.B. Khlschrank)am Netz ? Schalten Sie mgliche Strquellen zum Testen aus. Lassen Siedas betreffende Gert entstren, falls das Brummgerusch verschwindet.Oder versuchen Sie zunchst, die Strquelle an einer anderen Netzphase(L1,L2 oder L3) anzuschlieen. (Falls erforderlich, einen Fachmann zuRate ziehen.)3.5 Schalten Sie einen sog. Mantelstromfilter zwischen Verstrker und Subwoofer, um das Brummen zu eliminieren. Dieser Filter ist imFachhandel erhltlich.3.6 Drehen Sie den Netzstecker, um die sogenannte Brumm-spannung zu reduzieren. Dies ist besonders wichtig, wenn der Verstrker nicht geerdet ist.

    ... nicht abschaltet4.1 Ist der Schalter fr die automatische Einschaltung (Standby) aufON ? Schalten Sie diesen Schalter auf Auto bzw. OFF !4.2 Befindet sich ein stndiges Brummsignal am Eingang desSubwoofers ? Untersuchen Sie in diesem Fall die Punkte 3.1 + 3.4 !

    T bl h i colour or + must be connected to the red input sockets of the

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    33/35

    Trouble shooting

    What to do if the subwoofer...

    ... does not switch on1.1 Is the mains cable connected to the power outlet and to thesubwoofer ?1.2 Is the mains switch switched on ?

    1.3 Is the switch for automatic switch-on set to On or AUTO?

    1.4 Is the subwoofer connected to the amplifier (receiver) via itsloudspeaker output (high level) or subwoofer output (Cinch) ?1.5 Is the signal line (Cinch) defective ? Use another Cinch cable totest this !1.6 Is the signal level setting at the amplifier (volume) too low ? Tryincreasing the volume level !1.7 Do you have a Dolby digital receiver (amplifier) ? Checkwhether it is set to subwoofer operating mode (Small or ActiveSub =On).1.8 Is the output level at the amplifier set too low for the subwoofer output (Cinch output) ? Check the output level of the amplifier!1.9 Has the equipment fuse blown in the subwoofer (fuseblown)? This can also happen without a fault in the subwoofer, e.g.due to ageing or excessive voltage (lightning). Get the fuse replaced by atechnician !

    ... is not loud enough2.1 Is the level control at the subwoofer (volume) set too low ? Turnit slowly in the clockwise direction !2.2 Are both inputs of the subwoofer (right and left) connected ?Use a so-called Y-cable if only one Cinch input is connected (this cablemust have one Cinch socket and two Cinch plugs, and is available fromyour dealer), or install a second loudspeaker cable from the amplifier tothe subwoofer if you are using the high level inputs !2.3 Only for the high level input: Is one of the two inputs connectedwith reversed polarity ? The outputs of the amplifier designated with red

    colour or + must be connected to the red input sockets of thesubwoofer! Check the polarity (phase)!2.4 See also case 1.8 above ! If the signal level of the subwoofer output cannot be increased any more, instead reduce the signal levels ofthe other outputs by the same amount each !

    ... reproduces mains hum3.1 Are the signal lines from the amplifier to the subwoofer longer

    than necessary ? Use shorter signal lines !3.2 Is your signal line not shielded, or is the shield of your lineinterrupted (defective) ? Replace the signal line with a properly shieldedone !3.3 Have you produced a ground loop ? A ground loop can resultwhen two or more devices connected via signal lines (Cinch) areconnected to mains power outlets with mains grounding contact indifferent places (e.g. amplifier and computer). Connect all devices whichare connected to the amplifier, via grounded mains plugs to the samestrip of power outlets (multiple mains voltage distribution strip) !3.4 Is a consumer device (such as a refrigerator) without interference

    suppressor connected to the mains? Test by switching off the possiblesources of disturbance. If the hum disappears when a particular device isswitched off, get it fitted with interference suppression, or try connectingit to a different phase line of the supply mains (consult an electrician ifnecessary).3.5 Interpose a so-called sheath current filter between theamplifier and the subwoofer to suppress the hum. This filter is availablefrom your dealer.

    ... does not switch off4.1 Is the switch for automatic switch-on (standby) set to ON? Setthis switch to Auto or OFF !4.2 Is there a continuous hum signal (ripple signal) at the input ofthe subwoofer ? In this case investigate 3.1 to 3.4 above !

    D i t g d ou dun + doivent tre connectes avec les douilles dentre rouges du

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    34/35

    Dpistage des erreurs

    Que faire quand le subwoofer...

    ... ne se met pas en marche :1.1 Le cble rseau est-il connect la prise et au subwoofer ?1.2 Linterrupteur rseau est-il en position de marche?1.3 Le commutateur pour la commutation automatique est-il enposition ON ou AUTO ou bien AUTO HIGH?1.4 Le subwoofer est-il connect avec lampli (rcepteur) par lintermdiaire de sa sortie haut-parleurs (haut niveau) ou de sa sortiesubwoofer (Cinch) ?1.5 La ligne par laquelle passe le signal (Cinch) est-elle dfectueuse ?Utilisez un autre cble Cinch pour tester !1.6 Le niveau de lamplificateur (volume rgl) est-il trop bas? Pour le tester, augmentez le niveau dintensit sonore!1.7 Possdez-vous un rcepteur Dolby Digital (amplificateur)?Contrler si celui-ci est rgl sur le fonctionnement avec un subwoofer (type de fonctionnement Small ou ActiveSub = On) !1.8 Le niveau de sortie sur lamplificateur est-il rgl trop bas pour lasortie subwoofer (sortie Cinch)? Contrlez le niveau de sortie delamplificateur!1.9 Le fusible pour courant faible dans le subwoofer sest-ildclench (a-t-il saut ?) Ceci peut arriver sans que le subwoofer soitdfectueux, par exemple par viellissement ou surtension (foudre). Faitesremplacer le fusible par un spcialiste!

    ... ne joue pas assez fort :2.1 Le rgulateur de niveau (volume) est-il rgl trop bas? Tournez-le lentement dans le sens des aiguilles dune montre!2.2 Les deux entres du subwoofer sont-elles occupes ( droite et gauche)? Utilisez un cble dit cble Y, si une seule entre Cinch (ce cblequip dune douille Cinch et de deux fiches Cinch est vendu dans lecommerce spcialis) ou, si vous vous servez des entres de haut niveau,utilisez un deuxime cble de haut-parleur pour connecter le subwoofer lampli.2.3 Uniquement pour lentre haut niveau: la polarit de lune desdeux entres est-elle inverse ? Les sorties de lampli marques de rouge

    ou d un + doivent tre connectes avec les douilles d entre rouges dusubwoofer ! Vrifiez la polarit (phase).2.4 Vrifiez aussi ce qui a t indiqu au point 1.8! Si le niveau de lasortie du subwoofer ne peut plus tre augment, baissez dautant le niveaude chacune des autres sorties.

    ... ronfle:3.1 Les cbles transmettant le signal de lampli au subwoofer sont-ils

    plus longs quil nest ncessaire? Utilisez des cbles plus courts !3.2 Le cble utilis pour transmettre le signal nest-il pas blind oulantiparasitage du cble utilis est-il interrompu (dfectueux)? Remplacez-lepar un cble blind.3.3 Avez-vous cr une boucle de mise la terre (boucle deronflement)? Une boucle de ronflement tre gnre quand au minimumdeux appareils relis par des cbles de transmission du signal (Cinch) et desfiches de prise de courant de scurit (par ex. ampli et ordinateur) sontconnects des prises spares. Branchez tous les appareils connects lampli laide dune fiche de prise de courant de scurit sur un seul blocmultiprises (prise multiple) !

    3.4 Un rcepteur sans antiparasitage (par ex. un rfrigrateur) est-ilbranch sur le rseau? Eteignez successivement les sources possibles deperturbations pour le reprer. Faites dparasiter lappareil concern si leronflement disparat ds quil est dbranch. Ou essayez dabord de brancher la source de perturbations sur une autre phase du rseau (L1,L2 ou L3).(Demander conseil un spcialiste si ncessaire.)3.5 Intercalez un filtre de courant parasite de gaine entre lampli et lesubwoofer pour liminer le ronflement. Ce filtre est vendu dans le commercespcialis.3.6 Faites pivoter la fiche de secteur pour rduire la tension ditedondulation. Ceci est particulirement important lorsque lampli nest pas

    mis la terre.

    ... ne se met pas hors circuit :4.1 Le commutateur pour la mise en marche automatique (mode deveille) est-il sur ON? Mettez-le sur Auto ou, suivant le cas, sur OFF!

    4.2 Y a-t-il un signal permanent de ronflement lentre du subwoofer ?Rfrez-vous dans ce cas aux points 3.1 + 3.4.

    Bsqueda de errores polaridad determinada? Las salidas del amplificador marcadas en rojo o con

  • 8/10/2019 Subwoofer Manual

    35/35

    Bsqueda de errores

    Qu hacer cuando el subwoofer

    ... no se enciende1.1 El cable de red est conectado al enchufe y al subwoofer?

    1.2 El interruptor de red est activado?

    1.3 El interruptor para el automatismo de encendido est enposicin ON o AUTO o, en su caso, AUTO HIGH?1.4 El subwoofer est conectado con el amplificador (receptor) atravs de su salida de altavoz (altos) o salida subwoofer (cinch)?1.5 La lnea de seal (cinch) est defectuosa? Para comprobarlo,utilice otro cable cinch!1.6 El nivel ajustado en el amplificador (Volume) es demasiadobajo? Para probar, sube el nivel de volumen de sonido!1.7 Tiene un receptor Dolby Digital (amplificador)? Compruebesi est ajustado para el funcionamiento con subwoofer (modo Small oActiveSub = On)!1.8 El nivel de salida en el amplificador est ajustado demasiadobajo para la salida subwoofer (salida cinch)? Revise el nivel de salida delamplificador!1.9 Ha saltado el fusible de baja intensidad en el subwoofer (fusiblefundido)? Esto tambin puede pasar sin ningn defecto en elsubwoofer, p. Ej. por envejecimiento o por exceso de tensin (rayo).Djelo reemplazar por un profesional!

    ... reproduce a un nivel de sonido muy bajo2.1 El regulador de volumen del subwoofer (Volume) est ajustadodemasiado bajo? Grelo lentamente en el sentido del reloj!2.2 Estn ocupadas ambas entradas (derecha e izquierda) delsubwoofer? Utilice un cable en Y si slo est ocupado una entradacinch (ese cable debe poseer una hembra cinch y dos clavijas cinch ypuede comprarlo en establecimientos comerciales especializados) o, siutiliza las entradas de altos, lleve un segundo cable de altavoz delamplificador hasta el subwoofer!2.3 Slo para la entrada de altos: Una de las dos entradas tiene una

    polaridad determinada? Las salidas del amplificador marcadas en rojo o con+ tienen que ser conectadas a las terminales de entrada rojas del subwoofer!Compruebe la polaridad (fase)!2.4 Consulte tambin el apartado 1.8! Si el nivel de la salida delsubwoofer ya no puede ser subido, baje, en su lugar, el nivel de las demssalidas, siempre en el mismo nivel.

    ... zumba

    3.1 Las lneas de seal entre el amplificador y el subwoofer son mslargas de lo necesario? Utilice una lnea de seal ms corta!3.2 La lnea de seal utilizada no est blindada o el blindaje de la lneautilizada est interrumpido (defectuoso)? Cambie la lnea por otra blindada!

    3.3 Ha creado un bucle de tierra (bucle de zumbido)? Un bucle de tierrapuede ocasionarse cuando al menos dos equipos conectados con lneas deseal (cinch) estn conectados con clavijas de proteccin (p. Ej. amplificador y ordenador) a enchufes fsicamente distantes. Conecte todos los equiposcon clavijas de proteccin conectados al amplificador en un ladrn conmltiples enchufes! 3.4 Est conectado a la red un equipo no

    protegido (p. Ej. frigorfico)? Para probar, desconecte las posibles fuentes delas distorsiones. Si el zumbido no desaparece, haga revisar el equipo encuestin para eliminar las interferencias. O, antes de nada, intente conectar lafuente de las interferencias en otra fase de red (L1, L2 o L3). (En su caso,consulte a un profesional.)3.5 Conecte un filtro especial entre el amplificador y el subwoofer paraeliminar el zumbido. Este filtro puede comprarlo en establecimientoscomerciales especializados.3.6 Gire la clavija de red para reducir la as llamada tensin ondulada.Esto es especialmente importante cuando el amplificador no tiene toma detierra.

    ... no se apaga4.1 El interruptor para el encendido automtico (standby) est enON? Ponga el interruptor en Auto o en OFF!4.2 Hay una seal con un zumbido constante en la entrada delsubwoofer? En tal caso, revise los puntos 3.1 + 3.4!