Top Banner
2. Power supply voltage — Connect the illumination lamp-equipped speakers to DC 12V, negative ground. Tension d’alimentation — Raccorder les haut-parleurs munis d’in éclairage sur 12 V CC, mise à la terre négative. Betriebsspannung — Die Lautsprecher mit Beleuchtung an Gleichstrom 12 V mit negativer Masse anschließen. Spanningvoorziening — Verbind de luidsprekers voorzien van verlichting met een 12 Volt, negatieve geaarde gelijkstroombron. Alimentazione — Se i diffusori possiedono indicatori, collegateli ad una sorgente di energia a 12V di c.c. a terra negativa. Tensión de alimentación — Conecte los altavoces equipados con lámpara de iluminación a una batería de 12 V CC con puesta a masa negativa. 3. Water and moisture — Do not install the speakers in locations which may be subject to water or moisture. Eau et humidité — Ne pas installer les haut-parleurs dans des endroits où ils peuvent être exposés à de l’eau ou à l’humidité. Wasser und Feuchtigkeit — Die Lautsprecher nicht an Stellen ein- bauen, wo sie Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Water en vocht — Installeer de luid- sprekers niet op plaatsen waar ze mogelijk aan water of vocht bloot wor- den gesteld. Acqua ed umidità — Non installate i diffusori in posizioni esposte ad acqua ed umidità. Agua y humedad — No instale los altavoces en lugares sometidos al agua o a la humedad. 4. Dust and unstable locations — Do not install the speakers in unstable locations or locations subject to dust. Poussière et endroits instables Ne pas installer les haut-parleurs dans des endroits instables ou exposés à de la poussière. Staub und unstabile Stellen — Die Lautsprecher nicht an unstabilen Stellen oder Stellen, wo sie Staub aus- gesetzt sind, einbauen. Stoffige en instabiele plaatsen Installeer de luidsprekers niet op stof- fige plaatsen of instabiele plaatsen onderhevig aan trillingen. Urti e polvere — Non installate i diffu- sori in posizioni pericolose instabili o esposte a polvere e sporco. Polvo y ubicaciones inestables No instale los altavoces en lugares inestables ni en lugares donde haya polvo. Note: Observe the following cautions to prevent damage to the speakers. • You cannot input the same power as “peak power” continually. •When the volume is set too high, the sound may be distorted or abnormal. Reduce the volume promptly in case of such phenomena. •While the listening volume is set to a high level, do not load or eject a disc or cassette tape or operate the selector and power switches of the amplifier. Remarque: Respecter les consignes suivantes pour éviter que les haut - parleurs ne soient endommagés. •Vous ne pouvez pas régler une puissance identique à la “puissance crête” de façon continue. •Si le niveau de sortie est trop puissant, les sons peuvent étre déformés ou anormaux. Réduire le niveau de sortie aussitôt que l'on constate ce phénomène. •Si le niveau de sortie a été réglé à une valeur élevée, ne pas mettre en place ou éjecter un disque ou une cassette, ne pas agir sur les sélecteurs ou l'interrupteur d'alimentation de l'amplificateur. Hinweis: Die folgenden Hinweise beachten, um Schäden der Lautsprecher zu verhin- dern. •Es kann nicht die gleiche Leistung kontinuierlich als “Spitzenleistung” eingegeben werden. • Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt wird, kann der Klang verzerrt sein oder unnormal klingen. In diesem Fall sollte die Lautstärke umgehend vermindert werden. •Während die Lautstärke auf einem hohen Pegel eingestellt ist, keine CD oder Kassette einlegen oder entnehmen und nicht die Wahlschalter und den Netzschalter des Verstärkers betätigen. Opmerking: Voorkom beschadiging van de luidspreker en let derhalve op de volgende punten. • U kunt de luidsprekers niet continue op “piekvermogen” belasten. •Wanneer het volume te hoog is ingesteld, wordt het geluid vervormd of klinkt het geluid niet normaal. Verlaag in dat geval direkt het volume. •Plaats of verwijder geen CD of cassette en bedien de keuzeschakelaar en spannìngsschakelaar van de versterker niet wanneer het volume op een hoog niveau is gesteld. Nota: Per evitare danni ai diffusori, osservate le seguenti precauzioni. • Non è possibile alimentare continuamente i “correnti di cresta”. •Se il volume è troppo alto, il suono può risultare distorto o anormale. In tat caso, riducete il volume immediatamente. •Se il volume di ascolto è stato impostato ad un livello elevato, non caricate o espellete un disco o una cassetta, non azionate nè il selettore nè gli interrut- tori di alimentazione dell’amplificatore. Nota: Tome las precauciones siguientes para evitar estropear los altavoces. •No es posible suministrar la misma potencia como “potencia máxima” con- tinuamente. •Cuando ajuste un volumen demasiado alto, el sonido podrá distorsionarse o no ser normal. Reduzca rápidamente el volumen en este caso. •Mientras el volumen de escucha esté ajustado a un nivel alto, no introduzca ni expulse un disco o un casete, ni utilice los selectores ni el interruptor de la alimentación del amplificador. IMPORTANT SAFEGUARDS Caution : Read this page carefully to keep your safety. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Attention : Lire attentivement cette page pour votre sécurité. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Achtung: Diese Seite aus Sicherheitsgründen sorgfältig durchlesen. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Let op: Lees voor uw veiligheid deze bladzijde zorgvuldig door. PRECAUZIONI IMPORTANTI Attenzione : Per vostra sicurezza, leggete attenta- mente questa pagina. AVISOS IMPORTANTES Precaución: Para su seguridad, lea con atención esta página. 1. Suffocation — After taking the unit out of the polyethylene bag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of the reach of children. Otherwise, they may play with the bag, which could cause hazard of suffocation. Etouffement — Après avoir retiré l’appareil du sac de polyéthylène, bien placer ce dernier hors de la portée des enfants. S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est possible. Erstickungsgefahr — Nach der Entnahme der Lautsprecher aus dem Polyäthylenbeutel muß dieser für Kinder unerreichbar endsorgt werden. Wenn Kinder mit dem Beutel spielen, besteht Erstickungsgefahr. Verstikking — Nadat u de luidsprekers uit de polyethyleen zak heeft verwijderd, moet u deze zak weggooien. Zorg dat de zak uit de buurt van kinderen blijft. Kinderen zouden met de zak kunnen gaan spelen en de zak bijvoorbeeld over hun hoofd trekken met verstikking tot gevolg. Pericolo di soffocamento — Estratta l’unità dal sacchetto in polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in mano a bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati. Asfixia — Después de sacar la unidad de la bolsa de poli- etileno, asegúrese de poner la bolsa de polietileno donde no puedan alcanzarla los niños. De otra forma, éstos podrían jugar con la bolsa y se podría producir un peligro de asfixia. 5. Modification — Do not attempt to open or modify the unit, for this could cause fire hazard or malfunction. Modification — Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’appareil car ceci risque de provoquer un risque d’incendie ou un fonctionnement incorrect. Veränderungen — Niemals versuchen, die Lautsprecher zu öffnen oder zu verändern, weil dadurch Feuergefahr und Fehlfunktionen her- vorgerufen werden können. Aanpassingen — Voorkom brand of beschadiging en open derhalve de luidsprekers niet en breng er geen veranderingen in aan. Modifiche — Non tentate di aprire o modificare l’unità, dato che ciò potrebbe causare incendi o errori di fun- zionamento. Modificación — No trate de abrir ni modificar la unidad porque podría producirse un peligro de incen- dio o una avería. 6. Cleaning — Do not use gasoline, naphtha, or any type of solvent to clean the speakers. Clean by wiping with a soft, dry cloth. Nettoyage — Ne pas utiliser d’essence, de naphte ni de diluant pour nettoyer les haut-parleurs. Les nettoyer avec un chiffon doux et sec. Reinigung — Zum Reinigen der Lautsprecher niemals Benzin, Farbverdünner oder andere Lösungsmittel ver- wenden. Zum Reinigen ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Reinigen — Gebruik geen benzine, thinner of andere oplosmiddelen voor het reinigen van de luidsprekers. Reinig de luidsprekers met een zachte, droge doek. Pulizia — Non pulite l’unità con benzina, nafta o sol- venti molto volatili in generale. Usate solo un panno morbido ed asciutto. Limpieza — No utilice gasolina, nafta ni ningún otro tipo de disolvente para limpiar los altavoces. Límpielos con un paño suave y seco. 7. Malfunction In the event the unit generates smoke or abnormal smell or no sound comes out from the speaker, immediately switch the power OFF. After this, please contact your dealer or nearest service station as soon as possible. Mauvais fonctionnement — Dans le cas où l’appareil dégage de la fumée ou une odeur anormale, ou si aucun son ne provient du haut-parleur, couper immédiatement l’alimentation. Contacter ensuite votre concessionnaire ou cen- tre de service le plus proche le plus rapidement possible. Fehlfunktion — Wenn aus dem Gerät Rauch austritt oder kein Ton von den Lautsprechern zu hören ist, so schalten Sie sofort die Stromversorgung aus. Wenden Sie sich anschließend so bald wie möglich an Ihren Händler oder an die nächstliegende Kundendienststation. Storing — Wanneer er rook of een vreemde geur uit de luidsprekers komt of deze in het geheel geen geluid produceren, moet u direct de stroom uit (OFF) schakelen. Raadpleeg vervolgens uw handelaar of een erkend onderhouds- centrum. Malfunzionamento — Nel caso che l’unità producesse del fumo o un odore anomalo, oppure non si sentisse nessun suono dagli altoparlanti, spegnerla immediatamente (OFF).Ciò fatto, contattare appena possibile il rivenditore di fiducia o il centro di assistenza tecnica più vicino. Fallo de funcionamiento — En caso de que la unidad genere humos u olores anormales o no genere sonido a través del altavoz, desconecte inmediata- mente la alimentación. Después, consulte con su concesionario o centro de reparaciones más cercano tan pronto como sea posible. KFC-W3514DVC SUBWOOFER INSTRUCTION MANUAL SUBWOOFER MODE D’EMPLOI SUBWOOFER BEDIENUNGSANLEITUNG SUBWOOFER GEBRUIKSAANWIJZING SUBWOOFER ISTRUZIONI PER L’USO SUBWOOFER MANUAL DE INSTRUCCIONES B61-1282-00 (MND) System connections First, check the power of the amplifier. If the power of the amplifier is higher than the subwoofer’s rated input power, increase the number of subwoofers so that the power fed to each subwoofer is lower than its rated input power, or lower the sensitivity of the amplifier. Supplying power greater than its rated input power of the subwoofer will cause noise and/or breakage. Also, if using multiple subwoofers, be careful about the total impedance. Change the connecting pattern of the speakers according to the capable impedance of the amplifier. Raccordement de l’ensemble Vérifier d’abord la puissance de l’amplificateur. Si la puissance de l’amplificateur est plus élevée que la puissance d’entrée nominale du subwoofer, augmenter le nombre de subwoofers de façon à ce que la puissance par subwoofer soit inférieure à la puissance d’entrée nominale, ou inférieure à la sensibilité de l’amplificateur. Le fait d’appliquer une puissance supérieure à la puissance d’entrée nominale du subwoofer va créer des parasites et/ou provoquer une panne. Aussi, en cas d’utilisation de plusieurs subwoofers, surveiller l’impédance totale. Modifier le schéma de connexion des haut-perleurs en fonction de l’impédance de l’amplificateur. Systemanschlüsse Prüfen Sie zuerst die Leistung des Verstärkers. Wenn die Leistung des Verstärkers höher als die Nenneingangsleistung des Subwoofers ist, erhöhen Sie die Anzahl der Subwoofer, so daß die Leistung pro Subwoofer niedriger ist als die Nenneingangsleistung, oder senken Sie die Empfindlichkeit des Verstärkers. Wenn eine höhere Leistung als die Nenneingangsleistung des Subwoofers angelegt wird, werden Störungen und/oder ein Geräteausfall verursacht. Bei paral- lel geschalteten Subwoofern auf die Gesamtimpedanz achten. Ändern Sie das Anschlußschema der Lautsprecher entsprechend der zulässigen Impedanz des Verstärkers. Example 1 Parallel connection : One Amplifier and One Subwoofer Exemple 1 Connexion parallèle : Un amplificateur et un Subwoofer Beispiel 1 Parallelverbindung: Ein Verstärker und ein Subwoofer Voorbeeld 1 Parallelle schakeling: Eén versterker en één subwoofer Esempio 1 Collegamento in parallelo: un amplificatore ed un subwoofer Ejemplo 1 Conexión en paralelo: Un amplificador y un Subwoofer Example 2 Series connection : One Amplifier and One Subwoofer Exemple 2 Connexion série : Un amplificateur et un Subwoofer Beispiel 2 Serielle Verbindung: Ein Verstärker und ein Subwoofer Voorbeeld 2 Serieschakeling: Eén versterker en één subwoofer Esempio 2 Collegamento in serie: un amplificatore ed un subwoofer Ejemplo 2 Conexión en serie: Un amplificador y un Subwoofer Example 3 Series-Parallel connection : One Amplifier and Two Subwoofers Exemple 3 Connexion série-parallèle : Un amplificateur et deux Subwoofers Beispiel 3 Serielle/Parallele Verbindung: Ein Verstärker und zwei Subwoofer Voorbeeld 3 Serieparallelschakeling: Eén versterker en twee subwoofers Esempio 3 Collegamento in serie-parallelo: un amplificatore e due subwoofer Ejemplo 3 Conexión en serie-parallelo: Un amplificador y dos Subwoofers Example 4 Bi-amplifer connection : Two Amplifiers and One Subwoofer Exemple 4 Connexion bi-amplis : Deux amplificateurs et un Subwoofer Beispiel 4 Bi-Verstärker-Verbindung: Zwei Verstärker und ein Subwoofer Voorbeeld 4 Schakeling met tweevoudige versterkers: Twee versterkers en één subwoofer Esempio 4 Collegamento con due amplificatori: due amplificatori ed un subwoofer Ejemplo 4 Conexión con dos amplificadores: Dos amplificadores y un Subwoofer Example 5 Bi-amplifier connection : Four Amplifiers and Two Subwoofers Exemple 5 Connexion bi-amplis : Quatre amplificateurs et deux Subwoofers Beispiel 5 Bi-Verstärker-Verbindung: Vier Verstärker und zwei Subwoofer Voorbeeld 5 Schakeling met tweevoudige versterkers: Vier versterkers en twee subwoofers Esempio 5 Collegamento con due amplificatori: quattro amplificatori e due subwoofer Ejemplo 5 Conexión con dos amplificadores: Cuatro amplificadores y dos Subwoofers Example 6 Bi-amplifier connection : Eight Amplifiers and Four Subwoofers Exemple 6 Connexion bi-amplis : Huit amplificateurs et quatre Subwoofers Beispiel 6 Bi-Verstärker-Verbindung: Acht Verstärker und vier Subwoofer Voorbeeld 6 Schakeling met tweevoudige versterkers: Acht versterkers en vier subwoofers Esempio 6 Collegamento con due amplificatori: otto amplificatori e quattro subwoofer Ejemplo 6 Conexión con dos amplificadores: Ocho amplificadores y cuatro Subwoofers Systemaansluitingen Controleer eerst het vermogen van de versterker. Als het vermogen van de versterker hoger is dan het nominale ingangsvermogen van de subwoofer, gebruikt u een groter aantal subwoofers zodat het vermogen per subwoofer lager is dan het nominale ingangsvermogen of de gevoeligheid van de versterker. Het te hoog belasten van de luidspreker kan ruis veroorzaken of de luidspreker doen beschadigen. Bij gebruik van meerdere subwoofers moet u bovendien letten op de totale impedantie. Verander het aansluitpatroon van de luidsprekers op basis van de impedantie van de versterker. Connessioni del sistema Innanzi tutto, controllate la tensione dell’amplificatore. Se la tensione dell’amplificatore supera la tensione di entrata nomi- nale del subwoofer, aumentate il numero di subwoofer in modo tale ché la tensione per ogni subwoofer sia inferiore rispet- to alla tensione di ingresso nominale oppure inferiore al sensibilità dell’amplificatore. Se fornite una tensione superiore rispetto alla tensione di ingresso nominale del subwoofer, questo può causare la generazione di rumore e/o dar luogo a guasti. Inoltre, se usate più subwoofer, fate attenzione all’impedenza totale. Cambiate la struttura di collegamento degli altoparlanti a seconda dell’impedenza ammessa dall’amplificatore. Conexiones del sistema Primero, compruebe la potencia del amplificador. Si la potencia del amplificador es mayor que la potencia de entrada nomi- nal del altavoz de frecuencias ultrabajas (subwoofer), aumente el número de altavoces de frecuencias ultrabajas de manera tal que la potencia por cada altavoz sea menor que la potencia de entrada nominal, o menor que la sensibilidad del amplifi- cador. El suministro de una potencia mayor que la potencia de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas causará ruido y/o ruptura. Asimismo, si usa múltiples altavoces de frecuencias ultrabajas, tenga cuidado con la impedancia total. Cambie el patrón de conexión de los altavoces según la capacidad de impedancia del amplificador. Short pin cord (Parts included) Cordon à broche courte (Pieces comprises) Kurzes Pinkabel (Mitgeliefertes zubehör) Korte verbindingskabel (Bijgeleverde onderdelen) Cavo a spinotti corti (Parti incluse) Cable de clavijas cortas (Partes incluidas) Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems) Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste dispos- al will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment. Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (appli- cable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem sepa- raten Sammelsystem für solche Geräte) Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en herge- bruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccolta separata) I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere rici- clati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro compo- nenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente. Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independi- entes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
2

B61-1282-00 0 KFC-W3514DVC - KENWOODmanual.kenwood.com/files/B61-1282-00.pdf · 2010. 9. 17. · KFC-W3514DVC SUBWOOFER INSTRUCTION MANUAL SUBWOOFER MODE D’EMPLOI SUBWOOFER BEDIENUNGSANLEITUNG

Feb 12, 2021

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • 2. P

    ower

    sup

    ply

    volta

    ge —

    Con

    nect

    the

    illum

    inat

    ion

    lam

    p-eq

    uipp

    ed s

    peak

    ers

    toD

    C 1

    2V, n

    egat

    ive

    grou

    nd.

    Tens

    ion

    d’al

    imen

    tatio

    n —

    Rac

    cord

    erle

    s ha

    ut-p

    arle

    urs

    mun

    is d

    ’in é

    clai

    rage

    sur

    12 V

    CC

    , mis

    e à

    la te

    rre

    néga

    tive.

    Bet

    riebs

    span

    nung

    — D

    ie L

    auts

    prec

    her

    mit

    Bel

    euch

    tung

    an

    Gle

    ichs

    trom

    12

    Vm

    it ne

    gativ

    er M

    asse

    ans

    chlie

    ßen

    .

    Sp

    ann

    ing

    voo

    rzie

    nin

    g —

    Ver

    bind

    de

    luid

    spre

    kers

    voo

    rzie

    n va

    n ve

    rlic

    htin

    gm

    et e

    en 1

    2 V

    olt,

    neg

    atie

    ve g

    eaar

    dege

    lijks

    troo

    mbr

    on.

    Ali

    me

    nta

    zio

    ne

    S

    e

    i d

    iffu

    sori

    poss

    iedo

    no i

    ndic

    ator

    i, co

    llega

    teli

    adun

    a so

    rgen

    te d

    i ene

    rgia

    a 1

    2V d

    i c.c

    . ate

    rra

    nega

    tiva.

    Tens

    ión

    de a

    limen

    taci

    ón —

    Con

    ecte

    los

    alta

    voce

    s eq

    uipa

    dos

    con

    lám

    para

    de i

    lum

    inac

    ión

    a un

    a ba

    terí

    a de

    12

    VC

    C c

    on p

    uest

    a a

    mas

    a ne

    gativ

    a.

    3. W

    ater

    and

    moi

    stur

    e—

    Do

    not

    inst

    all

    the

    spea

    kers

    in

    loca

    tions

    whi

    ch m

    aybe

    sub

    ject

    to w

    ater

    or

    moi

    stur

    e.

    Eau

    et

    hu

    mid

    ité

    — N

    e pa

    s in

    stal

    ler

    les

    haut

    -par

    leur

    s da

    ns d

    es e

    ndro

    its o

    ùils

    peu

    vent

    êtr

    e ex

    posé

    s à

    de l’

    eau

    ouà

    l’hum

    idité

    .

    Wa

    ss

    er

    un

    d F

    eu

    ch

    tig

    ke

    it —

    Die

    La

    uts

    pre

    che

    r n

    ich

    t a

    n S

    telle

    n e

    in-

    ba

    ue

    n,

    wo

    si

    e

    Wa

    sse

    r o

    de

    rF

    euch

    tigke

    it au

    sges

    etzt

    wer

    den.

    Wat

    er e

    n vo

    cht

    — I

    nsta

    lleer

    de

    luid

    -sp

    reke

    rs n

    iet

    op

    pla

    ats

    en

    wa

    ar

    zem

    ogel

    ijk a

    an w

    ater

    of

    voch

    t bl

    oot

    wor

    -de

    n ge

    stel

    d.

    Acq

    ua e

    d um

    idità

    — N

    on i

    nsta

    llate

    idi

    ffuso

    ri in

    pos

    izio

    ni e

    spos

    te a

    d ac

    qua

    ed u

    mid

    ità.

    Ag

    ua

    y h

    um

    edad

    — N

    o in

    stal

    e lo

    sa

    lta

    voce

    s e

    n l

    ug

    are

    s so

    me

    tid

    os

    al

    agua

    o a

    la h

    umed

    ad.

    4. D

    ust

    an

    d u

    nst

    able

    lo

    cati

    on

    s—

    Do

    not

    inst

    all

    the

    spea

    kers

    in

    unst

    able

    loca

    tions

    or

    loca

    tions

    sub

    ject

    to d

    ust.

    Po

    uss

    ière

    et

    end

    roit

    s in

    stab

    les

    —N

    e pa

    s in

    stal

    ler

    les

    haut

    -par

    leur

    s da

    nsde

    s en

    droi

    ts in

    stab

    les

    ou e

    xpos

    és à

    de

    la p

    ouss

    ière

    .

    Sta

    ub

    un

    d u

    nst

    abile

    Ste

    llen

    — D

    ieL

    au

    tsp

    rech

    er

    nic

    ht

    an

    un

    sta

    bil

    en

    Ste

    llen

    oder

    Ste

    llen,

    wo

    sie

    Sta

    ub a

    us-

    gese

    tzt s

    ind,

    ein

    baue

    n.

    Sto

    ffig

    e en

    in

    stab

    iele

    pla

    atse

    n—

    Inst

    alle

    er d

    e lu

    idsp

    reke

    rs n

    iet

    op s

    tof-

    fige

    pla

    ats

    en

    of

    inst

    ab

    iele

    pla

    ats

    en

    onde

    rhev

    ig a

    an tr

    illin

    gen.

    Urt

    i e p

    olve

    re —

    Non

    inst

    alla

    te i

    diffu

    -so

    ri in

    pos

    izio

    ni p

    eric

    olos

    e in

    stab

    ili o

    espo

    ste

    a po

    lver

    e e

    spor

    co.

    Po

    lvo

    y u

    bic

    acio

    nes

    in

    esta

    ble

    s —

    No

    inst

    ale

    los

    alta

    voce

    s en

    lug

    ares

    ines

    tabl

    es n

    i en

    lug

    ares

    don

    de h

    aya

    polv

    o.

    No

    te:

    Obs

    erve

    the

    follo

    win

    g ca

    utio

    ns to

    pre

    vent

    dam

    age

    to th

    e sp

    eake

    rs.

    •You

    can

    not i

    nput

    the

    sam

    e po

    wer

    as

    “pea

    k po

    wer

    ” co

    ntin

    ually

    .•W

    hen

    the

    volu

    me

    is s

    et t

    oo h

    igh,

    the

    sou

    nd m

    ay b

    e di

    stor

    ted

    or a

    bnor

    mal

    .R

    educ

    e th

    e vo

    lum

    e pr

    ompt

    ly in

    cas

    e of

    suc

    h ph

    enom

    ena.

    •Whi

    le th

    e lis

    teni

    ng v

    olum

    e is

    set

    to a

    hig

    h le

    vel,

    do n

    ot lo

    ad o

    r ej

    ect a

    dis

    c or

    cass

    ette

    tape

    or

    oper

    ate

    the

    sele

    ctor

    and

    pow

    er s

    witc

    hes

    of th

    e am

    plifi

    er.

    Rem

    arq

    ue:

    Res

    pect

    er l

    es c

    onsi

    gnes

    sui

    vant

    es p

    our

    évite

    r qu

    e le

    s ha

    ut -

    par

    leur

    s ne

    soie

    nt e

    ndom

    mag

    és.

    •Vou

    s ne

    pou

    vez

    pas

    régl

    er u

    ne p

    uiss

    ance

    ide

    ntiq

    ue à

    la

    “pui

    ssan

    ce c

    rête

    ”de

    faço

    n co

    ntin

    ue.

    •Si

    le n

    ivea

    u de

    sor

    tie e

    st t

    rop

    puis

    sant

    , le

    s so

    ns p

    euve

    nt é

    tre

    défo

    rmés

    ou

    an

    orm

    au

    x. R

    éd

    uir

    e l

    e n

    ive

    au

    de

    so

    rtie

    au

    ssit

    ôt

    qu

    e l

    'on

    co

    nst

    ate

    ce

    phén

    omèn

    e.•S

    i le

    niv

    eau

    de s

    ortie

    a é

    té r

    églé

    à u

    ne v

    aleu

    r él

    evée

    , ne

    pas

    met

    tre

    enpl

    ace

    ou é

    ject

    er u

    n di

    sque

    ou

    une

    cass

    ette

    , ne

    pas

    agi

    r su

    r le

    s sé

    lect

    eurs

    ou l'

    inte

    rrup

    teur

    d'a

    limen

    tatio

    n de

    l'am

    plifi

    cate

    ur.

    Hin

    wei

    s:D

    ie f

    olge

    nden

    Hin

    wei

    se b

    each

    ten,

    um

    Sch

    äden

    der

    Lau

    tspr

    eche

    r zu

    ver

    hin-

    dern

    .•E

    s ka

    nn

    nic

    ht

    die

    gle

    ich

    e L

    eis

    tun

    g k

    on

    tinu

    ierl

    ich

    als

    “S

    pitz

    en

    leis

    tun

    g”

    eing

    egeb

    en w

    erde

    n.•W

    enn

    die

    Laut

    stär

    ke z

    u ho

    ch e

    inge

    stel

    lt w

    ird, k

    ann

    der

    Kla

    ng v

    erze

    rrt s

    ein

    oder

    unn

    orm

    al k

    linge

    n.In

    die

    sem

    Fal

    l sol

    lte d

    ie L

    auts

    tärk

    e um

    gehe

    nd v

    erm

    inde

    rt w

    erde

    n.•W

    ähre

    nd d

    ie L

    auts

    tärk

    e au

    f ei

    nem

    hoh

    en P

    egel

    ein

    gest

    ellt

    ist,

    kein

    e C

    Dod

    er K

    asse

    tte e

    inle

    gen

    oder

    ent

    nehm

    en u

    nd n

    icht

    die

    Wah

    lsch

    alte

    r un

    d de

    nN

    etzs

    chal

    ter

    des

    Ver

    stär

    kers

    bet

    ätig

    en.

    Op

    mer

    kin

    g:

    Voo

    rkom

    bes

    chad

    igin

    g va

    n de

    lui

    dspr

    eker

    en

    let

    derh

    alve

    op

    de v

    olge

    nde

    punt

    en.

    •U k

    unt d

    e lu

    idsp

    reke

    rs n

    iet c

    ontin

    ue o

    p “p

    iekv

    erm

    ogen

    ” be

    last

    en.

    •Wan

    neer

    het

    vol

    ume

    te h

    oog

    is i

    nges

    teld

    , w

    ordt

    het

    gel

    uid

    verv

    orm

    d of

    klin

    kt h

    et g

    elui

    d ni

    et n

    orm

    aal.

    Ver

    laag

    in d

    at g

    eval

    dire

    kt h

    et v

    olum

    e.•P

    laat

    s of

    ver

    wijd

    er g

    een

    CD

    of

    cass

    ette

    en

    bedi

    en d

    e ke

    uzes

    chak

    elaa

    r en

    span

    nìng

    ssch

    akel

    aar

    van

    de v

    erst

    erke

    r ni

    et w

    anne

    er h

    et v

    olum

    e op

    een

    hoog

    niv

    eau

    is g

    este

    ld.

    No

    ta:

    Per

    evi

    tare

    dan

    ni a

    i diff

    usor

    i, os

    serv

    ate

    le s

    egue

    nti p

    reca

    uzio

    ni.

    •Non

    è p

    ossi

    bile

    alim

    enta

    re c

    ontin

    uam

    ente

    i “c

    orre

    nti d

    i cre

    sta”

    .•S

    e il

    volu

    me

    è tr

    oppo

    alto

    , il

    suon

    o pu

    ò ris

    ulta

    re d

    isto

    rto

    o an

    orm

    ale.

    In

    tat

    caso

    , rid

    ucet

    e il

    volu

    me

    imm

    edia

    tam

    ente

    .•S

    e il

    volu

    me

    di a

    scol

    to è

    sta

    to im

    post

    ato

    ad u

    n liv

    ello

    ele

    vato

    , non

    car

    icat

    e o

    espe

    llete

    un

    disc

    o o

    una

    cass

    etta

    , non

    azi

    onat

    e nè

    il s

    elet

    tore

    gli i

    nter

    rut-

    tori

    di a

    limen

    tazi

    one

    dell’

    ampl

    ifica

    tore

    .

    No

    ta:

    Tom

    e la

    s pr

    ecau

    cion

    es s

    igui

    ente

    s pa

    ra e

    vita

    r es

    trop

    ear

    los

    alta

    voce

    s.•N

    o es

    pos

    ible

    sum

    inis

    trar

    la

    mis

    ma

    pote

    ncia

    com

    o “p

    oten

    cia

    máx

    ima”

    con

    -tin

    uam

    ente

    . •C

    uand

    o aj

    uste

    un

    volu

    men

    dem

    asia

    do a

    lto, e

    l son

    ido

    podr

    á di

    stor

    sion

    arse

    ono

    ser

    nor

    mal

    . Red

    uzca

    ráp

    idam

    ente

    el v

    olum

    en e

    n es

    te c

    aso.

    •Mie

    ntra

    s el

    vol

    umen

    de

    escu

    cha

    esté

    aju

    stad

    o a

    un n

    ivel

    alto

    , no

    intr

    oduz

    cani

    exp

    ulse

    un

    disc

    o o

    un c

    aset

    e, n

    i util

    ice

    los

    sele

    ctor

    es n

    i el i

    nter

    rupt

    or d

    ela

    alim

    enta

    ción

    del

    am

    plifi

    cado

    r.

    IMPO

    RTAN

    T SA

    FEGU

    ARDS

    Cau

    tio

    n :

    Rea

    d t

    his

    pag

    e ca

    refu

    lly t

    o k

    eep

    yo

    ur

    safe

    ty.

    AVER

    TISS

    EMEN

    TS IM

    PORT

    ANTS

    Att

    enti

    on

    : L

    ire

    atte

    nti

    vem

    ent

    cett

    e p

    age

    po

    ur

    votr

    esé

    curi

    té.

    WIC

    HTIG

    E SI

    CHER

    HEIT

    SHIN

    WEI

    SEA

    chtu

    ng

    : D

    ies

    e

    Se

    ite

    a

    us

    S

    ich

    erh

    eit

    sg

    rün

    de

    nso

    rgfä

    ltig

    du

    rch

    lese

    n.

    BELA

    NGRI

    JKE

    VOOR

    ZORG

    SMAA

    TREG

    ELEN

    Let

    op

    : L

    ee

    s v

    oo

    r u

    w v

    eil

    igh

    eid

    de

    ze b

    lad

    zijd

    ezo

    rgvu

    ldig

    do

    or.

    PREC

    AUZI

    ONI I

    MPO

    RTAN

    TIA

    tten

    zio

    ne

    : P

    er

    vo

    str

    a s

    icu

    rezz

    a,

    leg

    ge

    te a

    tte

    nta

    -m

    ente

    qu

    esta

    pag

    ina.

    AVIS

    OS IM

    PORT

    ANTE

    SP

    reca

    uci

    ón

    : P

    ara

    su s

    egu

    rid

    ad,

    lea

    con

    ate

    nci

    ón

    est

    ap

    ágin

    a.

    1. S

    uff

    oca

    tio

    n—

    Afte

    r ta

    king

    the

    uni

    t ou

    t of

    the

    pol

    yeth

    ylen

    eba

    g, b

    e su

    re t

    o di

    spos

    e of

    the

    pol

    yeth

    ylen

    e ba

    g ou

    t of

    the

    reac

    h of

    chi

    ldre

    n. O

    ther

    wis

    e, th

    ey m

    ay p

    lay

    with

    the

    bag,

    whi

    chco

    uld

    caus

    e ha

    zard

    of s

    uffo

    catio

    n.

    Eto

    uff

    em

    en

    t —

    Ap

    rès

    avo

    ir r

    eti

    ré l

    ’ap

    pa

    reil

    du

    sa

    c d

    epo

    lyét

    hylè

    ne,

    bien

    pla

    cer

    ce d

    erni

    er h

    ors

    de l

    a po

    rtée

    des

    enfa

    nts.

    S’il

    s jo

    uent

    ave

    c ce

    sac

    , un

    ris

    que

    d’ét

    ouffe

    men

    t es

    tpo

    ssib

    le.

    Ers

    ticku

    ngsg

    efah

    r —

    Nac

    h de

    r E

    ntna

    hme

    der

    Laut

    spre

    cher

    aus

    dem

    Pol

    yäth

    ylen

    beut

    el m

    uß d

    iese

    r fü

    r K

    inde

    r un

    erre

    ichb

    aren

    dsor

    gt w

    erde

    n. W

    enn

    Kin

    der

    mit

    dem

    Beu

    tel s

    piel

    en, b

    este

    htE

    rstic

    kung

    sgef

    ahr.

    Ver

    stik

    king

    — N

    adat

    u d

    e lu

    idsp

    reke

    rs u

    it de

    pol

    yeth

    ylee

    n za

    khe

    eft v

    erw

    ijder

    d, m

    oet u

    dez

    e za

    k w

    eggo

    oien

    . Zor

    g da

    t de

    zak

    uit

    de b

    uurt

    van

    kin

    dere

    n bl

    ijft.

    Kin

    dere

    n zo

    uden

    met

    de

    zak

    kunn

    en g

    aan

    spel

    en e

    n de

    zak

    bijv

    oorb

    eeld

    ove

    r hu

    n ho

    ofd

    trek

    ken

    met

    ver

    stik

    king

    tot g

    evol

    g.

    Per

    icol

    o di

    sof

    foca

    men

    to—

    Est

    ratta

    l’u

    nità

    dal

    sac

    chet

    to i

    npo

    lietil

    ene,

    get

    tate

    lo in

    mod

    o ch

    e no

    n po

    ssa

    cade

    re in

    man

    o a

    bam

    bini

    . Ess

    i pot

    rebb

    ero

    altr

    imen

    ti rim

    aner

    e so

    ffoca

    ti.

    Asf

    ixia

    — D

    espu

    és d

    e sa

    car

    la u

    nida

    d de

    la

    bols

    a de

    pol

    i-et

    ileno

    , as

    egúr

    ese

    de p

    oner

    la

    bols

    a de

    pol

    ietil

    eno

    dond

    e no

    pued

    an a

    lcan

    zarl

    a lo

    s ni

    ños.

    De

    otra

    for

    ma,

    ést

    os p

    odrí

    anju

    gar

    con

    la b

    olsa

    y s

    e po

    dría

    pro

    duci

    r un

    pel

    igro

    de

    asfix

    ia.

    5. M

    odifi

    catio

    n—

    Do

    not

    atte

    mpt

    to

    open

    or

    mod

    ify t

    heun

    it, fo

    r th

    is c

    ould

    cau

    se fi

    re h

    azar

    d or

    mal

    func

    tion.

    Mo

    dif

    icat

    ion

    — N

    e pa

    s es

    saye

    r de

    dém

    onte

    r ni

    de

    mod

    ifier

    l’a

    ppar

    eil

    car

    ceci

    ris

    que

    de p

    rovo

    quer

    un

    risqu

    e d’

    ince

    ndie

    ou

    un fo

    nctio

    nnem

    ent i

    ncor

    rect

    .

    Ve

    rän

    de

    run

    ge

    n

    Nie

    ma

    ls

    vers

    uch

    en

    , d

    ieL

    au

    tsp

    rech

    er

    zu ö

    ffn

    en

    od

    er

    zu v

    erä

    nd

    ern

    , w

    eil

    da

    du

    rch

    Fe

    ue

    rge

    fah

    r u

    nd

    Fe

    hlf

    un

    ktio

    ne

    n h

    er-

    vorg

    eruf

    en w

    erde

    n kö

    nnen

    .

    Aan

    pass

    inge

    n—

    Voo

    rkom

    bra

    nd o

    f be

    scha

    digi

    ng e

    nop

    en d

    erha

    lve

    de l

    uids

    prek

    ers

    niet

    en

    bren

    g er

    gee

    nve

    rand

    erin

    gen

    in a

    an.

    Mod

    ifich

    e—

    Non

    tent

    ate

    di a

    prire

    o m

    odifi

    care

    l’un

    ità,

    dato

    che

    ciò

    pot

    rebb

    e ca

    usar

    e in

    cend

    i o

    erro

    ri di

    fun

    -zi

    onam

    ento

    .

    Mo

    dif

    icac

    ión

    — N

    o t

    rate

    de

    ab

    rir

    ni

    mo

    difi

    car

    laun

    idad

    por

    que

    podr

    ía p

    rodu

    cirs

    e un

    pel

    igro

    de

    ince

    n-di

    o o

    una

    aver

    ía.

    6. C

    lean

    ing

    — D

    o no

    t use

    gas

    olin

    e, n

    apht

    ha, o

    r an

    y ty

    peof

    sol

    vent

    to

    clea

    n th

    e sp

    eake

    rs.

    Cle

    an b

    y w

    ipin

    g w

    itha

    soft,

    dry

    clo

    th.

    Net

    toya

    ge —

    Ne

    pas

    utili

    ser

    d’es

    senc

    e, d

    e na

    phte

    ni

    de d

    iluan

    t pou

    r ne

    ttoye

    r le

    s ha

    ut-p

    arle

    urs.

    Les

    net

    toye

    rav

    ec u

    n ch

    iffon

    dou

    x et

    sec

    .

    Rei

    nigu

    ng —

    Zum

    Rei

    nige

    n de

    r La

    utsp

    rech

    er n

    iem

    als

    Ben

    zin,

    Far

    bver

    dünn

    er o

    der

    ande

    re L

    ösun

    gsm

    ittel

    ver

    -w

    ende

    n. Z

    um R

    eini

    gen

    ein

    wei

    ches

    , tr

    ocke

    nes

    Tuc

    hve

    rwen

    den.

    Rei

    nige

    n—

    Geb

    ruik

    gee

    n be

    nzin

    e, t

    hinn

    er o

    f an

    dere

    oplo

    smid

    dele

    n vo

    or h

    et r

    eini

    gen

    van

    de l

    uids

    prek

    ers.

    Rei

    nig

    de lu

    idsp

    reke

    rs m

    et e

    en z

    acht

    e, d

    roge

    doe

    k.

    Pul

    izia

    — N

    on p

    ulite

    l’u

    nità

    con

    ben

    zina

    , na

    fta o

    sol

    -ve

    nti

    mol

    to v

    olat

    ili i

    n ge

    nera

    le.

    Usa

    te s

    olo

    un p

    anno

    mor

    bido

    ed

    asci

    utto

    .

    Lim

    piez

    a —

    No

    utili

    ce g

    asol

    ina,

    naf

    ta n

    i ni

    ngún

    otr

    otip

    o de

    dis

    olve

    nte

    para

    lim

    piar

    los

    alta

    voce

    s. L

    ímpi

    elos

    con

    un p

    año

    suav

    e y

    seco

    .

    7. M

    alfu

    nctio

    n —

    In

    the

    even

    t the

    uni

    t gen

    erat

    es s

    mok

    e or

    abn

    orm

    al s

    mel

    l or

    noso

    und

    com

    es o

    ut f

    rom

    the

    spe

    aker

    , im

    med

    iate

    ly s

    witc

    h th

    e po

    wer

    OF

    F.

    Afte

    rth

    is, p

    leas

    e co

    ntac

    t you

    r de

    aler

    or

    near

    est s

    ervi

    ce s

    tatio

    n as

    soo

    n as

    pos

    sibl

    e.

    Mau

    vais

    fon

    ctio

    nnem

    ent

    — D

    ans

    le c

    as o

    ù l’a

    ppar

    eil d

    égag

    e de

    la fu

    mée

    ou

    une

    odeu

    r an

    orm

    ale,

    ou

    si a

    ucun

    son

    ne

    prov

    ient

    du

    haut

    -par

    leur

    , co

    uper

    imm

    édia

    tem

    ent l

    ’alim

    enta

    tion.

    Con

    tact

    er e

    nsui

    te v

    otre

    con

    cess

    ionn

    aire

    ou

    cen-

    tre

    de s

    ervi

    ce le

    plu

    s pr

    oche

    le p

    lus

    rapi

    dem

    ent p

    ossi

    ble.

    Fehl

    funk

    tion

    — W

    enn

    aus

    dem

    Ger

    ät R

    auch

    aus

    tritt

    ode

    r ke

    in T

    on v

    on d

    enLa

    utsp

    rech

    ern

    zu h

    ören

    ist

    , so

    sch

    alte

    n S

    ie s

    ofor

    t di

    e S

    trom

    vers

    orgu

    ng a

    us.

    Wen

    den

    Sie

    sic

    h an

    schl

    ieß

    end

    so b

    ald

    wie

    mög

    lich

    an I

    hren

    Hän

    dler

    ode

    r an

    die

    näch

    stlie

    gend

    e K

    unde

    ndie

    nsts

    tatio

    n.

    Sto

    ring

    — W

    anne

    er e

    r ro

    ok o

    f ee

    n vr

    eem

    de g

    eur

    uit

    de lu

    idsp

    reke

    rs k

    omt

    ofde

    ze in

    het

    geh

    eel g

    een

    gelu

    id p

    rodu

    cere

    n, m

    oet

    u di

    rect

    de

    stro

    om u

    it (O

    FF

    )sc

    hake

    len.

    Raa

    dple

    eg v

    ervo

    lgen

    s uw

    han

    dela

    ar o

    f ee

    n er

    kend

    ond

    erho

    uds-

    cent

    rum

    .

    Mal

    funz

    iona

    men

    to —

    Nel

    cas

    o ch

    e l’u

    nità

    pro

    duce

    sse

    del

    fum

    o o

    un o

    dore

    anom

    alo,

    opp

    ure

    non

    si s

    entis

    se n

    essu

    n su

    ono

    dagl

    i al

    topa

    rlant

    i, sp

    egne

    rlaim

    med

    iata

    men

    te (

    OF

    F).

    Ciò

    fat

    to,

    cont

    atta

    re a

    ppen

    a po

    ssib

    ile i

    l riv

    endi

    tore

    di

    fiduc

    ia o

    il c

    entr

    o di

    ass

    iste

    nza

    tecn

    ica

    più

    vici

    no.

    Fallo

    de

    func

    iona

    mie

    nto

    — E

    n ca

    so d

    e qu

    e la

    uni

    dad

    gene

    re h

    umos

    u o

    lore

    san

    orm

    ales

    o n

    o ge

    nere

    son

    ido

    a tr

    avés

    del

    alta

    voz,

    des

    cone

    cte

    inm

    edia

    ta-

    men

    te l

    a al

    imen

    taci

    ón.

    Des

    pués

    , co

    nsul

    te c

    on s

    u co

    nces

    iona

    rio o

    cen

    tro

    dere

    para

    cion

    es m

    ás c

    erca

    no ta

    n pr

    onto

    com

    o se

    a po

    sibl

    e.

    KFC-

    W35

    14DV

    CS

    UB

    WO

    OF

    ER

    INS

    TR

    UC

    TIO

    N M

    AN

    UA

    LS

    UB

    WO

    OF

    ER

    MO

    DE

    D’E

    MP

    LOI

    SU

    BW

    OO

    FE

    R

    BE

    DIE

    NU

    NG

    SA

    NLE

    ITU

    NG

    SU

    BW

    OO

    FE

    R

    GE

    BR

    UIK

    SA

    AN

    WIJ

    ZIN

    GS

    UB

    WO

    OF

    ER

    IST

    RU

    ZIO

    NI P

    ER

    L’U

    SO

    SU

    BW

    OO

    FE

    R

    MA

    NU

    AL

    DE

    INS

    TR

    UC

    CIO

    NE

    S

    B61

    -128

    2-00

    (M

    ND

    )

    System connectionsFirst, check the power of the amplifier. If the power of the amplifier is higher than the subwoofer’s rated input power,increase the number of subwoofers so that the power fed to each subwoofer is lower than its rated input power, or lowerthe sensitivity of the amplifier. Supplying power greater than its rated input power of the subwoofer will cause noise and/orbreakage. Also, if using multiple subwoofers, be careful about the total impedance. Change the connecting pattern of thespeakers according to the capable impedance of the amplifier.

    Raccordement de l’ensembleVérifier d’abord la puissance de l’amplificateur. Si la puissance de l’amplificateur est plus élevée que la puissance d’entréenominale du subwoofer, augmenter le nombre de subwoofers de façon à ce que la puissance par subwoofer soit inférieureà la puissance d’entrée nominale, ou inférieure à la sensibilité de l’amplificateur. Le fait d’appliquer une puissancesupérieure à la puissance d’entrée nominale du subwoofer va créer des parasites et/ou provoquer une panne. Aussi, en casd’utilisation de plusieurs subwoofers, surveiller l’impédance totale. Modifier le schéma de connexion des haut-perleurs enfonction de l’impédance de l’amplificateur.

    SystemanschlüssePrüfen Sie zuerst die Leistung des Verstärkers. Wenn die Leistung des Verstärkers höher als die Nenneingangsleistung desSubwoofers ist, erhöhen Sie die Anzahl der Subwoofer, so daß die Leistung pro Subwoofer niedriger ist als dieNenneingangsleistung, oder senken Sie die Empfindlichkeit des Verstärkers. Wenn eine höhere Leistung als dieNenneingangsleistung des Subwoofers angelegt wird, werden Störungen und/oder ein Geräteausfall verursacht. Bei paral-lel geschalteten Subwoofern auf die Gesamtimpedanz achten. Ändern Sie das Anschlußschema der Lautsprecherentsprechend der zulässigen Impedanz des Verstärkers.

    Example 1 Parallel connection : One Amplifier and One SubwooferExemple 1 Connexion parallèle : Un amplificateur et un SubwooferBeispiel 1 Parallelverbindung: Ein Verstärker und ein SubwooferVoorbeeld 1 Parallelle schakeling: Eén versterker en één subwooferEsempio 1 Collegamento in parallelo: un amplificatore ed un subwooferEjemplo 1 Conexión en paralelo: Un amplificador y un Subwoofer

    Example 2 Series connection : One Amplifier and One SubwooferExemple 2 Connexion série : Un amplificateur et un SubwooferBeispiel 2 Serielle Verbindung: Ein Verstärker und ein SubwooferVoorbeeld 2 Serieschakeling: Eén versterker en één subwooferEsempio 2 Collegamento in serie: un amplificatore ed un subwooferEjemplo 2 Conexión en serie: Un amplificador y un Subwoofer

    Example 3 Series-Parallel connection : One Amplifier and Two SubwoofersExemple 3 Connexion série-parallèle : Un amplificateur et deux SubwoofersBeispiel 3 Serielle/Parallele Verbindung: Ein Verstärker und zwei SubwooferVoorbeeld 3 Serieparallelschakeling: Eén versterker en twee subwoofersEsempio 3 Collegamento in serie-parallelo: un amplificatore e due subwooferEjemplo 3 Conexión en serie-parallelo: Un amplificador y dos Subwoofers

    Example 4 Bi-amplifer connection : Two Amplifiers and One SubwooferExemple 4 Connexion bi-amplis : Deux amplificateurs et un SubwooferBeispiel 4 Bi-Verstärker-Verbindung: Zwei Verstärker und ein SubwooferVoorbeeld 4 Schakeling met tweevoudige versterkers: Twee versterkers en één subwooferEsempio 4 Collegamento con due amplificatori: due amplificatori ed un subwooferEjemplo 4 Conexión con dos amplificadores: Dos amplificadores y un Subwoofer

    Example 5 Bi-amplifier connection : Four Amplifiers and Two SubwoofersExemple 5 Connexion bi-amplis : Quatre amplificateurs et deux SubwoofersBeispiel 5 Bi-Verstärker-Verbindung: Vier Verstärker und zwei SubwooferVoorbeeld 5 Schakeling met tweevoudige versterkers: Vier versterkers en twee subwoofersEsempio 5 Collegamento con due amplificatori: quattro amplificatori e due subwooferEjemplo 5 Conexión con dos amplificadores: Cuatro amplificadores y dos Subwoofers

    Example 6 Bi-amplifier connection : Eight Amplifiers and Four SubwoofersExemple 6 Connexion bi-amplis : Huit amplificateurs et quatre SubwoofersBeispiel 6 Bi-Verstärker-Verbindung: Acht Verstärker und vier SubwooferVoorbeeld 6 Schakeling met tweevoudige versterkers: Acht versterkers en vier subwoofersEsempio 6 Collegamento con due amplificatori: otto amplificatori e quattro subwooferEjemplo 6 Conexión con dos amplificadores: Ocho amplificadores y cuatro Subwoofers

    SystemaansluitingenControleer eerst het vermogen van de versterker. Als het vermogen van de versterker hoger is dan het nominaleingangsvermogen van de subwoofer, gebruikt u een groter aantal subwoofers zodat het vermogen per subwoofer lager isdan het nominale ingangsvermogen of de gevoeligheid van de versterker. Het te hoog belasten van de luidspreker kan ruisveroorzaken of de luidspreker doen beschadigen. Bij gebruik van meerdere subwoofers moet u bovendien letten op detotale impedantie. Verander het aansluitpatroon van de luidsprekers op basis van de impedantie van de versterker.

    Connessioni del sistemaInnanzi tutto, controllate la tensione dell’amplificatore. Se la tensione dell’amplificatore supera la tensione di entrata nomi-nale del subwoofer, aumentate il numero di subwoofer in modo tale ché la tensione per ogni subwoofer sia inferiore rispet-to alla tensione di ingresso nominale oppure inferiore al sensibilità dell’amplificatore. Se fornite una tensione superiorerispetto alla tensione di ingresso nominale del subwoofer, questo può causare la generazione di rumore e/o dar luogo aguasti. Inoltre, se usate più subwoofer, fate attenzione all’impedenza totale. Cambiate la struttura di collegamento deglialtoparlanti a seconda dell’impedenza ammessa dall’amplificatore.

    Conexiones del sistemaPrimero, compruebe la potencia del amplificador. Si la potencia del amplificador es mayor que la potencia de entrada nomi-nal del altavoz de frecuencias ultrabajas (subwoofer), aumente el número de altavoces de frecuencias ultrabajas de maneratal que la potencia por cada altavoz sea menor que la potencia de entrada nominal, o menor que la sensibilidad del amplifi-cador. El suministro de una potencia mayor que la potencia de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajascausará ruido y/o ruptura. Asimismo, si usa múltiples altavoces de frecuencias ultrabajas, tenga cuidado con la impedanciatotal. Cambie el patrón de conexión de los altavoces según la capacidad de impedancia del amplificador.

    Short pin cord (Parts included)Cordon à broche courte (Pieces comprises)Kurzes Pinkabel (Mitgeliefertes zubehör)Korte verbindingskabel (Bijgeleverde onderdelen)Cavo a spinotti corti (Parti incluse)Cable de clavijas cortas (Partes incluidas)

    Info

    rmat

    ion

    on

    Dis

    po

    sal

    of

    Old

    Ele

    ctri

    cal

    and

    Ele

    ctro

    nic

    Eq

    uip

    men

    t (a

    pp

    licab

    le f

    or

    EU

    cou

    ntr

    ies

    that

    hav

    e ad

    op

    ted

    sep

    arat

    e w

    aste

    co

    llect

    ion

    sys

    tem

    s)P

    rodu

    cts

    with

    the

    sym

    bol (

    cros

    sed-

    out w

    heel

    ed b

    in)

    cann

    ot b

    e di

    spos

    ed a

    s ho

    useh

    old

    was

    te. O

    ld e

    lect

    rical

    and

    ele

    ctro

    nic

    equi

    pmen

    t sho

    uld

    be r

    ecyc

    led

    at a

    faci

    lity

    capa

    ble

    of h

    andl

    ing

    thes

    e ite

    ms

    and

    thei

    r w

    aste

    byp

    rodu

    cts.

    Con

    tact

    you

    r lo

    cal

    auth

    ority

    for

    deta

    ils in

    loca

    ting

    a re

    cycl

    e fa

    cilit

    y ne

    ares

    t to

    you.

    Pro

    per

    recy

    clin

    g an

    d w

    aste

    dis

    pos-

    al w

    ill h

    elp

    cons

    erve

    res

    ourc

    es w

    hils

    t pre

    vent

    ing

    detr

    imen

    tal e

    ffect

    s on

    our

    hea

    lth a

    ndth

    e en

    viro

    nmen

    t.

    Info

    rmat

    ion

    su

    r l’é

    limin

    atio

    n d

    es a

    nci

    ens

    équ

    ipem

    ents

    éle

    ctri

    qu

    es e

    t él

    ectr

    on

    iqu

    es (

    app

    li-ca

    ble

    dan

    s le

    s p

    ays

    de

    l’Un

    ion

    Eu

    rop

    éen

    ne

    qu

    i o

    nt

    ado

    pté

    des

    sys

    tèm

    es d

    e co

    llect

    esé

    lect

    ive)

    Les

    prod

    uits

    sur

    les

    quel

    s le

    pic

    togr

    amm

    e (p

    oube

    lle b

    arré

    e) e

    st a

    ppos

    é ne

    peu

    vent

    pas

    êtr

    eél

    imin

    és

    com

    me

    ordu

    res

    mén

    agèr

    es.

    Les

    anci

    ens

    équi

    pem

    ents

    él

    ectr

    ique

    s et

    él

    ectr

    oniq

    ues

    doiv

    ent

    être

    rec

    yclé

    s su

    r de

    s si

    tes

    capa

    bles

    de

    trai

    ter

    ces

    prod

    uits

    et

    leur

    s dé

    chet

    s. C

    onta

    ctez

    vos

    auto

    rités

    loc

    ales

    pou

    r co

    nnîtr

    e le

    site

    de

    recy

    clag

    e le

    plu

    s pr

    oche

    . U

    n re

    cycl

    age

    adap

    té e

    tl’é

    limin

    atio

    n de

    s dé

    chet

    s ai

    dero

    nt à

    con

    serv

    er le

    s re

    ssou

    rces

    et

    à no

    us p

    rése

    rver

    des

    leur

    s ef

    fets

    noci

    fs s

    ur n

    otre

    san

    té e

    t sur

    l’en

    viro

    nnem

    ent.

    En

    tso

    rgu

    ng

    vo

    n g

    ebra

    uch

    ten

    ele

    ktri

    sch

    en u

    nd

    ele

    ktro

    nis

    chen

    Ger

    äten

    (an

    zuw

    end

    en i

    nd

    en L

    änd

    ern

    der

    Eu

    rop

    äisc

    hen

    Un

    ion

    un

    d a

    nd

    eren

    eu

    rop

    äisc

    hen

    Län

    der

    n m

    it e

    inem

    sep

    a-ra

    ten

    Sam

    mel

    syst

    em f

    ür

    solc

    he

    Ger

    äte)

    Das

    Sym

    bol (

    durc

    hges

    tric

    hene

    Mül

    ltonn

    e) a

    uf d

    em P

    rodu

    kt o

    der

    sein

    er V

    erpa

    ckun

    g w

    eist

    dar

    auf

    hin,

    das

    s di

    eses

    Pro

    dukt

    nic

    ht a

    ls n

    orm

    aler

    Hau

    shal

    tsab

    fall

    beha

    ndel

    t w

    erde

    n da

    rf,

    sond

    ern

    anei

    ner

    Ann

    ahm

    este

    lle f

    ür d

    as R

    ecyc

    ling

    von

    elek

    tris

    chen

    und

    ele

    ktro

    nisc

    hen

    Ger

    äten

    abg

    egeb

    enw

    erde

    n m

    uss.

    Dur

    ch I

    hren

    Bei

    trag

    zur

    kor

    rekt

    en E

    ntso

    rgun

    g di

    eses

    Pro

    dukt

    es s

    chüt

    zen

    Sie

    die

    Um

    wel

    t un

    d di

    e G

    esun

    dhei

    t Ih

    rer

    Mitm

    ensc

    hen.

    U

    nsac

    hgem

    ässe

    od

    er

    fals

    che

    Ent

    sorg

    ung

    gefä

    hrde

    n U

    mw

    elt

    und

    Ges

    undh

    eit.

    Wei

    tere

    Inf

    orm

    atio

    nen

    über

    das

    Rec

    yclin

    g di

    eses

    Pro

    dukt

    eser

    halte

    n S

    ie v

    on Ih

    rer

    Gem

    eind

    e od

    er d

    en k

    omm

    unal

    en E

    ntso

    rgun

    gsbe

    trie

    ben.

    Info

    rmat

    ie o

    ver

    het

    weg

    go

    oie

    n v

    an e

    lekt

    risc

    he

    en e

    lekt

    ron

    isch

    e ap

    par

    atu

    ur

    (par

    ticu

    liere

    n)

    Dit

    sym

    bool

    gee

    ft aa

    n da

    t ge

    brui

    kte

    elek

    tris

    che

    en e

    lekt

    roni

    sche

    pro

    duct

    en n

    iet

    bij

    het

    norm

    ale

    huis

    houd

    elijk

    e af

    val m

    ogen

    . Lev

    er d

    eze

    prod

    ucte

    n in

    bij

    de a

    ange

    wez

    en in

    zam

    elin

    gspu

    nten

    , waa

    rze

    gra

    tis w

    orde

    n ge

    acce

    ptee

    rd e

    n op

    de

    juis

    te m

    anie

    r w

    orde

    n ve

    rwer

    kt, t

    erug

    gew

    onne

    n en

    her

    ge-

    brui

    kt.

    Voo

    r in

    leve

    radr

    esse

    n zi

    e w

    ww

    .nvm

    p.nl

    , w

    ww

    .ictm

    ilieu

    .nl,

    ww

    w.s

    tibat

    .nl.

    Wan

    neer

    u d

    itpr

    oduc

    t op

    de

    juis

    te m

    anie

    r al

    s af

    val

    inle

    vert

    , sp

    aart

    u w

    aard

    evol

    le h

    ulpb

    ronn

    en e

    n vo

    orko

    mt

    upo

    tent

    iële

    ne

    gatie

    ve

    gevo

    lgen

    vo

    or

    de

    volk

    sgez

    ondh

    eid

    en

    het

    mili

    eu,

    die

    ande

    rs

    kunn

    enon

    tsta

    an d

    oor

    een

    onju

    iste

    ver

    wer

    king

    van

    afv

    al.

    Info

    rmaz

    ion

    i su

    llo s

    mal

    tim

    ento

    del

    le v

    ecch

    ie a

    pp

    arec

    chia

    ture

    ele

    ttri

    che

    ed e

    lett

    ron

    ich

    e(v

    alid

    o p

    er i

    pae

    si e

    uro

    pei

    ch

    e h

    ann

    o a

    do

    ttat

    o s

    iste

    mi d

    i rac

    colt

    a se

    par

    ata)

    I pr

    odot

    ti re

    cant

    i il s

    imbo

    lo d

    i un

    cont

    enito

    re d

    i spa

    zzat

    ura

    su r

    uote

    bar

    rato

    non

    pos

    sono

    ess

    ere

    smal

    titi i

    nsie

    me

    ai n

    orm

    ali r

    ifiut

    i di c

    asa.

    I v

    ecch

    i pro

    dotti

    ele

    ttric

    i ed

    elet

    tron

    ici d

    evon

    o es

    sere

    ric

    i-cl

    ati p

    ress

    o un

    a ap

    posi

    ta s

    trut

    tura

    in g

    rado

    di t

    ratta

    re q

    uest

    i pro

    dotti

    e d

    i sm

    altir

    ne i

    loro

    com

    po-

    nent

    i. P

    er c

    onos

    cere

    dov

    e e

    com

    e re

    capi

    tare

    tal

    i pr

    odot

    ti ne

    l lu

    ogo

    a vo

    i pi

    ù vi

    cino

    , co

    ntat

    tare

    l’app

    osito

    uffi

    cio

    com

    unal

    e. U

    n ap

    prop

    riato

    ric

    iclo

    e s

    mal

    timen

    to a

    iuta

    a c

    onse

    rvar

    e la

    nat

    ura

    e a

    prev

    enire

    effe

    tti n

    ociv

    i alla

    sal

    ute

    e al

    l’am

    bien

    te.

    Info

    rmac

    ión

    ace

    rca

    de

    la e

    limin

    ació

    n d

    e eq

    uip

    os

    eléc

    tric

    os

    y el

    ectr

    ón

    ico

    s al

    fin

    al d

    e la

    vid

    til

    (ap

    licab

    le a

    lo

    s p

    aíse

    s d

    e la

    Un

    ión

    Eu

    rop

    ea q

    ue

    hay

    an a

    do

    pta

    do

    sis

    tem

    as i

    nd

    epen

    di-

    ente

    s d

    e re

    cog

    ida

    de

    resi

    du

    os)

    Los

    prod

    ucto

    s co

    n el

    sím

    bolo

    de

    un c

    onte

    nedo

    r co

    n ru

    edas

    tac

    hado

    no

    podr

    án s

    er d

    esec

    hado

    sco

    mo

    resi

    duos

    dom

    éstic

    os.

    Los

    equi

    pos

    eléc

    tric

    os y

    ele

    ctró

    nico

    s al

    fin

    al d

    e la

    vid

    a út

    il, d

    eber

    ánse

    r re

    cicl

    ados

    en

    inst

    alac

    ione

    s qu

    e pu

    edan

    dar

    el

    trat

    amie

    nto

    adec

    uado

    a e

    stos

    pro

    duct

    os y

    asu

    s su

    bpro

    duct

    os r

    esid

    uale

    s co

    rres

    pond

    ient

    es.

    Pón

    gase

    en

    cont

    acto

    con

    su

    adm

    inis

    trac

    ión

    loca

    lpa

    ra o

    bten

    er i

    nfor

    mac

    ión

    sobr

    e el

    pun

    to d

    e re

    cogi

    da m

    ás c

    erca

    no.

    Un

    trat

    amie

    nto

    corr

    ecto

    del

    reci

    claj

    e y

    la e

    limin

    ació

    n de

    res

    iduo

    s ay

    uda

    a co

    nser

    var

    los

    recu

    rsos

    y e

    vita

    al

    mis

    mo

    tiem

    poef

    ecto

    s pe

    rjudi

    cial

    es e

    n la

    sal

    ud y

    el m

    edio

    am

    bien

    te.

  • Su

    bw

    oo

    fer

    300

    mm

    (12

    ")

    Tita

    nium

    coa

    ted

    cone

    N

    om

    inal

    Imp

    edan

    ce4 Ω

    + 4

    Ω (

    Dua

    l voi

    ce c

    oil)

    Pea

    k In

    pu

    t P

    ow

    er1,

    500

    WR

    ated

    Inp

    ut

    Po

    wer

    380

    WS

    ensi

    tivi

    ty93

    dB

    /W a

    t 1 m

    Fre

    e A

    ir R

    eso

    nan

    ce37

    .2 H

    zF

    req

    uen

    cy R

    esp

    on

    se25

    - 8

    00 H

    zN

    et W

    eig

    ht

    5,98

    0 g

    Tech

    nica

    l spe

    cific

    atio

    ns

    SYM

    BOL

    UNIT

    VALU

    E

    Nom

    inal

    lmpe

    danc

    eZ

    Ω4

    + 4

    DC

    Res

    ista

    nce

    Rev

    cΩ

    3.25

    + 3

    .25

    Voic

    e C

    oil I

    nduc

    tanc

    eLe

    vcm

    H4.

    09

    Pis

    ton

    Are

    aS

    dsq

    .m0.

    05

    Forc

    e Fa

    ctor

    BL

    T·m

    18.5

    5

    Vol

    ume

    Aco

    ustic

    Vas

    liter

    35.4

    3

    Com

    plia

    nce

    cu.ft

    1.25

    Mov

    ing

    Mas

    sM

    ms

    g16

    1

    Res

    onan

    ce F

    requ

    ency

    Fs

    Hz

    38.9

    Mec

    hani

    cal Q

    Fac

    tor

    Qm

    s3.

    68

    Ele

    ctri

    cal Q

    Fac

    tor

    Qes

    0.36

    Tota

    l Q F

    acto

    rQ

    ts0.

    32

    Pea

    k P

    ower

    W1,

    500

    Pea

    k E

    xcur

    sion

    Xm

    axm

    m14

    Dis

    plac

    emen

    tcc

    5,86

    5

    cu.ft

    0.21

    Mou

    ntin

    g D

    epth

    mm

    (in

    .)17

    2 (6

    -3/4

    )

    Wei

    ght o

    f Mag

    net

    g (o

    z)1,

    200(

    42.3

    )

    Voi

    ce C

    oil D

    iam

    eter

    mm

    (in

    .)65

    (2-9

    /16)

    tight

    bas

    sR

    ecom

    men

    ded

    volu

    me

    [cu.

    ft]

    deep

    bas

    s

    PO

    RT

    ED

    tight

    bas

    sRec

    omm

    ende

    d

    volu

    me

    [cu.

    ft]

    deep

    bas

    s

    2.2

    [cu.

    ft]: P

    ort (

    d ×

    l) 3.

    5" ×

    6.5

    "

    1.7

    [cu.

    ft]: P

    ort (

    d ×

    l) 3.

    5" ×

    6"

    1.2

    [cu.

    ft]: P

    ort (

    d ×

    l) 3"

    × 5

    "

    Use

    21

    mm

    (3/

    4 in

    ch)

    thic

    k M

    ediu

    m D

    ensi

    ty F

    iber

    boar

    d (M

    DF

    ) or

    Hig

    h D

    ensi

    ty P

    artic

    lebo

    ard.

    Rec

    om

    men

    ded

    En

    clo

    sure

    s*W

    , H, D

    ......

    ......

    ......

    Ext

    erna

    l Dim

    ensi

    ons

    Reco

    mm

    ende

    d En

    clos

    ures

    SE

    AL

    ED

    1.7

    [cu.

    ft]

    1.2

    [cu.

    ft]

    1.0

    [cu.

    ft]

    Mod

    el N

    ame

    Vol

    ume

    WH

    D

    Mou

    ntin

    g H

    ole

    Port

    Dia

    met

    er d

    Port

    Len

    gth

    ID

    ispl

    acem

    ent

    KFC-

    W35

    14DV

    C1.

    237

    5 (1

    4-3/

    4)36

    2 (1

    4-1/

    4)36

    0 (1

    4-3/

    16)

    282

    (11-

    1/8)

    Sea

    led

    Sea

    led

    0.2

    1.7

    460

    (18-

    1/8)

    410

    (16-

    1/8)

    357

    (14-

    1/16

    )89

    (3-

    1/2)

    152

    (6)

    (uni

    t)cu

    .ft

    mm

    (in

    .)cu

    .ft

    Spec

    ifica

    tions

    / Ca

    ract

    éris

    tique

    s / T

    echn

    isch

    e Da

    ten

    Tech

    nisc

    he g

    egev

    ens

    / Dat

    i tec

    nici

    / Es

    peci

    ficac

    ione

    sH

    inw

    eis:

    KE

    NW

    OO

    D a

    rbe

    ite

    t s

    tän

    dig

    an

    de

    r te

    ch

    no

    log

    isc

    he

    nW

    eite

    rent

    wic

    klun

    g se

    iner

    Pro

    dukt

    e. A

    us d

    iese

    m G

    rund

    ble

    ibt

    die

    Änd

    erun

    g de

    r te

    chni

    sche

    n D

    aten

    vor

    beha

    lten.

    Om

    erki

    ng

    KE

    NW

    OO

    D t

    echn

    isch

    e ge

    geve

    ns z

    ijn t

    er p

    rodu

    ktve

    rbet

    erin

    gzo

    nder

    voo

    rafg

    aand

    e ke

    nnis

    gevi

    ng w

    ijzig

    baar

    .

    No

    ta:

    KE

    NW

    OO

    D p

    ers

    eg

    ue

    un

    a p

    olit

    ica

    di

    con

    tin

    ua

    ric

    erc

    a e

    svilu

    ppo.

    Per

    tal

    e ra

    gion

    e, i

    dati

    tecn

    ici s

    ono

    sogg

    etti

    a m

    odi-

    fiche

    sen

    za p

    reav

    viso

    .

    No

    te:

    KE

    NW

    OO

    D f

    ollo

    ws

    a po

    licy

    of c

    ontin

    uous

    adv

    ance

    men

    ts i

    nde

    velo

    pmen

    t. F

    or t

    his

    reas

    on s

    peci

    ficat

    ions

    may

    be

    chan

    ged

    with

    out n

    otic

    e.

    Rem

    arq

    ue:

    KE

    NW

    OO

    D a

    ppliq

    ue u

    ne p

    oliti

    que

    de p

    rogr

    ès c

    ontin

    us.

    Les

    cara

    ctér

    istiq

    ues

    peuv

    ent d

    onc

    être

    mod

    ifiée

    s sa

    ns p

    réav

    is.

    No

    ta:

    KE

    NW

    OO

    D s

    igue

    una

    pol

    ític

    a de

    ava

    nces

    con

    tinuo

    s en

    el

    cam

    po d

    el d

    esar

    rollo

    . P

    or e

    sta

    razó

    n, l

    as e

    spec

    ifica

    cion

    eses

    tán

    suje

    tas

    a ca

    mbi

    os s

    in p

    revi

    o av

    iso.

    Su

    bw

    oo

    fer

    300

    mm

    Con

    us m

    et ti

    tani

    um a

    fwer

    king

    No

    min

    ate

    imp

    edan

    tie

    4 Ω

    + 4

    Ω (T

    wee

    voud

    ige

    spre

    eksp

    oel)

    Pie

    kin

    gan

    gsv

    erm

    og

    en1.

    500

    WN

    om

    inaa

    l in

    gan

    gsv

    erm

    og

    en38

    0 W

    Gev

    oel

    igh

    eid

    93 d

    B/W

    bij

    1 m

    Fre

    e A

    ir r

    eso

    nan

    tie

    37,2

    Hz

    Fre

    kwen

    tier

    esp

    on

    s25

    - 8

    00 H

    zN

    etto

    gew

    ich

    t5.

    980

    g

    Su

    bw

    oo

    fer

    300

    mm

    Ko

    nusm

    embr

    an m

    it Ti

    tanb

    esch

    icht

    ung

    Nen

    n-I

    mp

    edan

    z4 Ω

    + 4

    Ω (D

    oppe

    l-Sch

    win

    gspu

    le)

    Mo

    men

    tan

    e S

    pit

    zen

    bel

    astu

    ng

    1.50

    0 W

    Nen

    n-E

    ing

    ang

    slei

    stu

    ng

    380

    WA

    usg

    ang

    ssch

    alld

    ruck

    peg

    el93

    dB

    /W b

    ei 1

    mF

    reilu

    ftre

    son

    anz

    37,2

    Hz

    Fre

    qu

    enzg

    ang

    25 -

    800

    Hz

    Net

    tog

    ewic

    ht

    5.98

    0 g

    Su

    bw

    oo

    fer

    300

    mm

    C

    ono

    rives

    tito

    al ti

    tani

    oIm

    ped

    enza

    no

    min

    ale

    4 Ω

    + 4

    Ω (A

    dop

    pia

    bobi

    na d

    ella

    foni

    a)P

    ote

    nza

    di i

    ng

    ress

    o d

    i pic

    co1.

    500

    WIn

    gre

    sso

    no

    min

    ale

    380

    WP

    ress

    ion

    e su

    on

    o e

    mes

    so93

    dB

    /W a

    1 m

    Ris

    on

    anza

    nel

    l' ar

    ia37

    ,2 H

    zR

    isp

    ost

    a in

    fre

    qu

    enza

    25 -

    800

    Hz

    Pes

    o n

    etto

    5.98

    0 g

    Su

    bw

    oo

    fer

    300

    mm

    C

    ône

    à en

    duit

    de ti

    tane

    Imp

    édan

    ce n

    om

    inal

    e4 Ω

    + 4

    Ω (D

    oubl

    e bo

    bine

    mob

    ile)

    En

    trée

    de

    crêt

    e m

    om

    enta

    née

    1.50

    0 W

    En

    trée

    no

    min

    ale

    380

    WN

    ivea

    u de

    pre

    ssio

    n so

    nore

    de

    sort

    ie93

    dB

    /W à

    1 m

    Rés

    on

    ance

    air

    lib

    re37

    ,2 H

    zR

    épo

    nse

    en

    fré

    qu

    ence

    25 -

    800

    Hz

    Po

    ids

    net

    5.98

    0 g

    Alt

    avo

    z d

    e fr

    ecu

    enci

    as30

    0 m

    m

    ult

    rab

    ajas

    Con

    o re

    vest

    ido

    de ti

    tani

    oIm

    ped

    anci

    a n

    om

    inal

    4 Ω

    + 4

    Ω (

    Bob

    ina

    de v

    oz d

    oble

    )P

    ote

    nci

    a m

    áxim

    a d

    e en

    trad

    a1.

    500

    WP

    ote

    nci

    a d

    e en

    trad

    a n

    om

    inal

    380

    WS

    ensi

    bili

    dad

    93 d

    B/W

    bis

    1 m

    Res

    on

    anci

    a al

    afi

    re li

    bre

    37,2

    Hz

    Res

    pu

    esta

    de

    frec

    uen

    cia

    25 -

    800

    Hz

    Pes

    o n

    eto

    5.98

    0 g

    Dim

    ensi

    ons

    / Dim

    ensi

    ons

    / Abm

    essu

    ngen

    Afm

    etin

    gen

    / Dim

    ensi

    oni /

    Dim

    ensi

    ones

    Inst

    alla

    tion

    1.P

    lace

    the

    supp

    lied

    tem

    plat

    e on

    the

    pane

    l and

    then

    mar

    k th

    e ho

    le p

    ositi

    ons.

    2.

    Cut

    ope

    n a

    larg

    e ho

    le a

    nd m

    ake

    scre

    w h

    oles

    .3.

    Pee

    l of

    f th

    e co

    verin

    g sh

    eet

    from

    the

    spa

    cer,

    and

    atta

    ch t

    he s

    pace

    r on

    the

    back

    of t

    he s

    peak

    er fl

    ange

    so

    that

    the

    flang

    e is

    com

    plet

    ely

    cove

    red.

    Inst

    alla

    tion

    1.P

    lace

    r le

    gab

    arit

    four

    ni s

    ur le

    pan

    neau

    et m

    arqu

    er le

    s po

    sitio

    ns d

    es tr

    ous.

    2.

    Déc

    oupe

    r un

    trou

    de

    gran

    de d

    imen

    sion

    et p

    erce

    r tr

    ous

    pour

    les

    vis.

    3.R

    etire

    z la

    feu

    ille

    de p

    rote

    ctio

    n pl

    acée

    sur

    la b

    ande

    et

    fixez

    cet

    te b

    ande

    sur

    lebo

    rd a

    rriè

    re d

    u ha

    ut-p

    arle

    ur d

    e m

    aniè

    re q

    u'il

    soit

    entiè

    rem

    ent c

    ouve

    rt.

    Einb

    au1.

    Die

    mitg

    elie

    fert

    e S

    chab

    lone

    auf

    das

    Ble

    ch l

    egen

    und

    die

    Loc

    hpos

    ition

    enm

    arki

    eren

    . 2.

    Ein

    e gr

    oße

    Öffn

    ung

    schn

    eide

    n un

    d S

    chra

    uben

    löch

    er b

    ohre

    n.3.

    Die

    Sch

    utzf

    olie

    vom

    Abs

    tand

    shal

    ter

    abzi

    ehen

    und

    den

    Abs

    tand

    shal

    ter

    an d

    erR

    ück

    seit

    e d

    es

    La

    uts

    pre

    che

    rfla

    nsc

    he

    s so

    an

    bri

    ng

    en

    , d

    de

    r F

    lan

    sch

    volls

    tänd

    ig b

    edec

    kt is

    t.

    Inst

    alla

    tie1.

    Pla

    ats

    het b

    ijgel

    ever

    de m

    alpl

    aatje

    op

    het p

    anee

    l en

    mar

    keer

    de

    gate

    n.2.

    Sni

    jd e

    en o

    peni

    ng e

    n m

    aak

    schr

    oefg

    aten

    .3.

    Ver

    wijd

    er h

    et b

    esch

    erm

    ende

    vet

    van

    de

    tuss

    enrin

    g en

    bev

    estig

    de

    tuss

    enrin

    gaa

    n de

    ach

    terz

    ijde

    van

    de lu

    idsp

    reke

    rfle

    ns z

    odat

    de

    flens

    geh

    eel b

    edek

    t is.

    Inst

    alla

    zion

    e1.

    Pos

    ate

    la m

    asch

    erin

    a, in

    dot

    azio

    ne,

    sul p

    anne

    llo e

    mar

    cate

    le p

    osiz

    ioni

    per

    ifo

    ri.2.

    Tag

    liate

    un

    gran

    de fo

    ro e

    ese

    guire

    i for

    i per

    le v

    iti.

    3.T

    oglie

    te il

    fogl

    io p

    rote

    ttivo

    del

    dis

    tanz

    iale

    e a

    pplic

    atel

    o su

    l bor

    do p

    oste

    riore

    del

    diffu

    sore

    , in

    mod

    o ch

    e es

    so s

    ia c

    ompl

    etam

    ente

    cop

    erto

    .

    Inst

    alac

    ión

    1.P

    onga

    la p

    lant

    illa

    sum

    inis

    trad

    a en

    el p

    anel

    y lu

    ego

    mar

    que

    las

    posi

    cion

    es d

    elo

    s ag

    ujer

    os.

    2.H

    aga

    un a

    guje

    ro g

    rand

    e y

    aguj

    eros

    par

    a lo

    s to

    rnill

    os.

    3.D

    espr

    enda

    la c

    ubie

    rta

    del e

    spac

    iado

    r y

    colo

    que

    el e

    spac

    iado

    r en

    la p

    arte

    pos

    -te

    rior

    de la

    brid

    a de

    l alta

    voz

    para

    que

    la b

    rida

    qued

    e cu

    bier

    ta c

    ompl

    etam

    ente

    .

    Parts

    incl

    uded

    / Pi

    eces

    com

    pris

    es

    Mitg

    elie

    ferte

    s zu

    behö

    r / B

    ijgel

    ever

    de o

    nder

    dele

    n Pa

    rti in

    clus

    e / P

    arte

    s in

    clui

    das