SUBMARINO Rivista Luso-italiana di Studi Comparati · stato il documentario As Ilhas Desconhecidas ... ghese Raul Brandão. VIRGINIA BOANOLaureata in Traduzione presso l’Università
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
SUBMARINO 01Rivista Luso-italiana di Studi ComparatiDirettore responsabile: Carlo CerratoImmagine in copertina: DDiArteCopertina e progetto grafico: Marco AvolettaRealizzazione editoriale: Arun Maltese (www.bibliobear.com)
ISSN: 2465-2423Registrazione Tribunale di Asti 1873/15 del 23 dicembre 2015
Obra publicada com o apoio do Camões – Instituto da Cooperação e da LínguaOpera pubblicata con l’appoggio del Camões – Istituto della Cooperazione e della Lingua
Obra apoiada pela Direção-Geral do Livro, dos Arquivos e das BibliotecasOpera appoggiata dalla Direzione Generale del Libro, degli Archivi e delle Biblioteche
SUBMARINO
SCRITTURAPURACASA EDITRICE
dove ha scritto una tesi dottorale sui personaggidell’Iliade. Ha insegnato letterature lusofonepresso l’Università di Cambridge. È stata co-edi-trice della rivista Ítaca: Cadernos de Ideias, Textos &Imagens (2009-2011) ed è attualmente una delleeditrici del progetto indipendente Enfermaria 6(www.enfermaria6.com). Ha pubblicato due libridi poesia: Lugano (2011) e Teatro de Rua (2013).
VASCO GRAÇA MOURA (Porto, 1942 - Lis-bona, 2014). Poeta, romanziere, saggista, tradut-tore. Nel 1983 abbandona definitivamente laprofessione di avvocato per dedicarsi esclusiva-mente alla letteratura e alla traduzione. Esordì nel1963 con il volume Modo Mudando. Ha tradottoopere di Shakespeare, Molière, Racine, Corneille,e soprattutto di Dante e Petrarca, traduzioni perle quali ha ricevuto diversi riconoscimenti. Havinto fra gli altri i premi di Poesia del Pen Club edell’Associazione portoghese degli scrittori, il pre-mio Fernando Pessoa e la medaglia d’oro città diFirenze per le sue traduzioni di Dante. L’interaopera poetica è stata riunita in Poesia Reunida(2012). In Italia è uscita l’antologia L’ombra delle fi-gure (1993).
VERGÍLIO ALBERTO VIEIRA (Amares,1950) Poeta, scrittore, critico letterario. Tra le sueopere poetiche spiccano: As Sequências de Pégaso(1990), O Caminho da Serpente (1992), A Imposiçãodas Mãos (1999), Cidade Irreal e Outros Poemas (2003)e Papéis de Fumar (2006). Oltre a vari libri di criticaletteraria, è autore di un diario, A Invenção do Adeus(1994), e di un volume sulla scrittura creativa: AsPalavras são como as Cerejas (2001). È co-fondatore
e editore, insieme a José Manuel de Vasconcelos,della rivista letteraria delphica.
VICENTE JORGE SILVA (Funchal, 1946)Giornalista, regista, intellettuale, ex-politico. Fi-gura di spicco del giornalismo portogheseodierno, ha diretto il giornale Comércio do Funchal,è stato vice-direttore del settimanale Expresso e co-fondatore e primo direttore di Público. Collaboraattualmente come opinionista politico per il setti-manale Sol. Il suo ultimo lavoro come regista èstato il documentario As Ilhas Desconhecidas (2009)ispirato all’opera omonima dello scrittore porto-ghese Raul Brandão.
VIRGINIA BOANO Laureata in Traduzionepresso l’Università di Torino con una tesi sul rac-conto infantile O Gato Malhado e a Andorinha Sinhádi Jorge Amado. Ha tradotto il racconto “Quandoi cani si ammutinano” di José Jorge Letria per l’an-tologia Bestiario lusitano (2014).
VITORINO NEMÉSIO (Terceira, 1901 - Li-sbona, 1978) Scrittore, poeta, saggista, professoreuniversitario. Fu uno dei fondatori della rivista Pre-sença e successivamente direttore della Revista dePortugal da lui fondata. Scrittore di grande eleganzaformale, attento a diverse tematice, ha coltivatosia la prosa che la poesia. Tra i volumi di poesiaspiccano O Bicho Harmonioso (1938), Limite de Idade(1971) e Sapateia Açoriana (1976). Il romanzo MauTempo no Canal (1944), vera e propria anatomia del-l’immaginario dell’arcipelago delle Azzorre, è unadelle opere narrative più importanti del suotempo.
294
295
INDICE
PERISCOPIOSotto il segno dei Pesci
PASSEGGEROCesare Pavese
PORTOGHESE SOAVEa cura di António Fournier
Fernando J.B. MartinhoLAVORARE STANCA
Vicente Jorge SilvaIL LUOGO INABITABILE
Jorge Silva MeloCESARE PAVESE: L’UOMOAMPUTATO
Jorge Silva MeloCESARE PAVESE: COME UNSUSSURRO TUTTO PER ME
Edmundo de BettencourtAS MENINAS VELHASTrad. Donatella BisuttiLE SIGNORINE VECCHIE
Ruy BeloFALA DE UM HOMEM AFO-GADO AO LARGO DA SE-NHORA DA GUIA NO DIA 31DE AGOSTO DE 1971Trad. António FournierDISCORSO DI UN UOMO AN-NEGATO AL LARGO DI SEN-HORA DA GUIA IL 31 AGOSTO1971