Top Banner

of 15

Ssp Vaggeya

Aug 07, 2018

Download

Documents

sai420
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    1/36

               

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

               

         

    Sa ̇ng ̄ıta Sa  ṁpradāya Pradarśini

    Brahma ́srı̄

    SUBBAR¯ AMA DĪKS. ITA 

    (1905)

     VOLUME V 

     V ̄ AGGĒYAK ̄ ARA CARITRAM

    ENGLISH  EDITION

    J ANUARY  2008

         

               

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

           

               

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    2/36

    SA ˙ NG¯ ITA SA ˙ MPRAD  ¯ AYAPRADAR ´ SINI 

    SUBBARĀMA D ĪKS. ITA

    ENGLISH (WEB) VERSION

    Volume V:   V  ¯  AGG ¯ EYAK  ¯  ARA CARITRAM 

    TO NAVIGATE — CLICK  ON THE BOOKMARKS PANEL ON LEFT,or CLICK  HERE TO GO TO TABLE OF CONTENTS.

    (TO VIEW IN FULL SCREEN MODE (SUPPRESSING THE LEFT PANEL), CLICK ON THE “Bookmarks” BUTTON ON THE LEFT PANEL (IT TOGGLES).

      This document is for educational and personal use only. No part of this PDF filemay be used commercially, or sold, or bundled with any other commercial product.

    Any comments or suggestions for change may be emailed [email protected]   or   [email protected]

    c   January 2008

    The magnum opus , Saṅg¯ ıta Sa ṁprad¯ aya Pradar´ sini of Subbar¯ ama D¯ ıks. ita has celebrated 100 years of itspublication. To commemorate the event, this is our humble attempt to provide an English (electronic)

    web-version of the work, for the benefit of students and Rasikas of music.

    (Typeset using LAT E X 2 ε ,  A MS LAT E X, pdfLAT E X, and hyperref) 

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    3/36

         ´   s r ¯  ı

     g  ur u  g u  h  

    ¯    a      y     

    a     

    n  a  m a

      ˙ h

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    4/36

    Subbar¯ ama D¯ ıks . ita (1839 A.D — 1906 A.D) 

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    5/36

    A. M. Cinnasv¯ ami Mudaliy¯ ar 

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    6/36

    CONTENTS

    Vāggēyakāra Caritram   3

    1   Śr̄ı  Śārṅgadēva   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   32 Ahōbala   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   33 Rāmāmātya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   34 Kallinātha — the author of the commentary on  Sa ˙ ngı̄taratn  ̄akara   . . . . . . . . . . . . . . .   45 Gōvinda Dı̄ks.ita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   46 Vēṅkat.amakhin   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   67 Gōvindāmātya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   88 Purandaravit.haladāsa   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   89 Rāmadāsa   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   810 Tal.apāka Cinnayya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   811 Ks

    .ētra jña   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

      912   Śr̄ınivāsa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   913 Jayadēva  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1014   Ghanam  Śı̄nayya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1015   M¯ argadarśi   Śēs.ayyaṅgār   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1116 Girirāja Kavi   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1117 Sāhāji Mahāraja   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1118 Laks.m̄ıkānta Mahārāja   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1119 Vı̄rabhadrayya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1220   Kavi   Mātṙbhūtayya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1221   Ādippaiyya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1222 Vēṅkat.arāmayya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1323 Sont.i Vēṅkat.asubbayya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   13

    24 Rāmasvāmi Dı̄ks.ita   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1325   Śyāmā Śāstri   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1426 Gurumūrti Śāstri   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1527   V̄ın. a  Perumal.ayya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1528 Tyāgarājayya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1629   Ty¯ agar¯ aja ’s Disciples   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1830 Gōvindasāmayya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1831 Kūvanasāmayya  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1932 Vaikun. t.ha

     Śāstri   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1933 Vijayagōpāla   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   19

    1

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    7/36

    2

    34 Kuppusvāmi Ayya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1935   Pallavi   Gōpālayya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1936 Muddusvāmi Dı̄ks.ita   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1937 Muddusvāmi Dı̄ks.ita’s disciples   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2138 Cinnasvāmi Dı̄ks.ita  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2139 Bālasvāmi Dı̄ks.ita   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   21

    40   Caukam  Sı̄nuvayya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2241 Dorasāmayya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2242 Madhyārujanam Pratāpasimha Mahārājā   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2243 Kulaśēkhara Perumāl.   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2244 Veṅgu Bhāgavata   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2345   Śēs.ācala Bhāgavata   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2346 Rāmānanda yat̄ındra   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2347 Nārāyan. at̄ırtha   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2348 Sadāśiva Brahmam   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2349 Akkil.  Svāmi   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2350 Svaya ̇mprakā́sa Yat̄ındra   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2451   Śivarāmā́srama   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2452 Yuvaraṅga’s padas   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   24

    53 Parimal.araṅga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2454 Sāraṅgapān. i   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2455 Merat.t.ūru Vēṅkat.arāma

     Śāstri   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2456 Poetic composers of telugu  padams based on   ś˙ r ˙ ng¯ ara rasam   . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2557   T¯ od . i   S̄ıtārāmayya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2558 Taccūr Śiṅgarācārya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2559 Arun. ācala Kavirāya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2560 Muttuttān. d. avar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2661 Pāpavināśa Mudaliyār   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2662   Ghanam  Kṙs.n. ayya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2663   Śa ˙ nkar¯ abharan. am   Narasayya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2664   Ānatānd. avapuram Bālakṙs.n. a Bhārati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2665 Vaid̄ıśvarankoil Subbarāmayya   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   26

    66 Vēṅkat.ḗsvara Et.t.appa Mahārājā   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2667 Jagadv̄ıra Rāmakumāra Et.t.appa Mahārājā   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2768 Jagadv̄ıra Rāma Vēṅkat.ḗsvara Et.t.appa Mahārājā   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2869 Muddusvāmi Et.t.appa Mahārājā   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2870 Rājā Jagadvı̄ra Rāma Kumāra Et.t.appa Mahārājā   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2871 Rājā Jagadvı̄ra Rāma Vēṅkat.ḗsvara Et.t.appa Mahārājā   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   2972 Subbarāma Dı̄ks.ita   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3073 Sadāśiva Rao   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3174   Pat.t.an. am  Subrahman. ya Ayya  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3175 Vēṅkat.ēśvara

     Śāstri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3176 Garbhapurivāru, Dharmapurivāru   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3177 Rao Bahudūr C. Nāgōji Rao, B.A., F.M.U. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   31

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    8/36

    VĀGGĒYAKĀRA CARITAM — BIOGRAPHY OF COMPOSERS

    1   Śrı̄  Śārṅgadēva

    ´ S¯ ar ˙ ngad¯ eva was from the country of  K¯ a´ smir , and was the grandson of  Bh¯ askara, born in the vars. a gan. a ˙ rs. i g ¯ otra. He was the son of  Sod . d . alad¯ eva. He belonged to the clan of  y ¯ adavas. He lived during the period of Simhan. ar¯ aju  who reigned D ¯ evagirinagaram, also known as Daulatābād, from the saka  year of 1132 (1210

    A.D.) to saka  year of 1169 (1247A.D.). With his great scholarship in music and Sanskrit,   ´ S¯ ar ˙ ngad¯ eva  hadauthored a  v ¯ ed¯ anta   treatise titled  Ady¯ atma viv¯ eka. In the text,  Sa ˙ ngı̄ta Ratn ¯ akara  authored by him, hementioned that he was addressed by the title of ‘ni´ s´ sa ˙ nka’∗,  and that he proved the theories of  Bharata,Mata˙ nga, Kı̄rtidhara, K ¯ ohala, Kambal .a, A´ svatara,   ¯ A ˜ njan¯ eya, Abhinavagupta, and S ¯ om¯ e´ svara.

    The Sa ˙ ng ̄  ıta Ratn¯ akara has seven chapters:– (1) Svaragat ̄  adhy ̄  aya, (2) R ̄  agaviv ̄  ek ̄  adhy ̄  aya, (3) Prak ̄  ırn. ak ̄  adhy ̄  aya,(4) Prabandh¯ adhy ̄  aya, (5) T ̄  al . ¯ adhy ̄  aya, (6) V ̄  ady ̄  adhy ̄  aya, (7) Nr . ty ̄  adhy ̄  aya.

    The  Sa ˙ ngı̄ta Ratn ¯ akara  has seven commentaries, four in Sanskrit – written by  Simhal .a,   ´ S¯ ar ˙ ngad¯ eva,

    Kumbhakarn. anar ̄  endra, Kallin¯ atha, one in Hindustani by  Ga ˙ ng ̄  ar ̄  ama, and two in Telugu, one of whichseems to be authored by  Hamsabh ¯ up ̄  ala. Out of these, the commentary written by  Kallin¯ atha   is well-known in many countries.

    It was stated by  R ̄  am¯ am¯ atya   and  V ̄  e ̇  nkat .amakhin   that some parts of  Sa ˙ ng ̄  ıta Ratn¯ akara  were not inaccordance to the laks. ya  and  laks. an. a  of their times. The traditionalists too agreed that this was the case inpractice.

    2 Ahōbala

    Ah¯ obala, a v ¯ edic brahmin  scholar was the author of  Sa ˙ ngı̄ta P  ̄arij¯ ata  which was written along the lines of the theory of  Sa ˙ ngı̄ta Ratn ¯ akara  and the theory of   ¯ A ˜ njan¯ eya. Some of the  laks. ya  and laks. an. a  in this bookare in line with current practice. It was believed that this  br ¯ ahmin   scholar from  Ah¯ obalam   lived in theAh¯ obalam  region, approximately four hundred years before†.

    3 Rāmāmātya

    R¯ am¯ am¯ atya, the son of  Timm¯ am¯ atya, was a  niy¯ ogi br¯ ahmin   born in the   t ¯ od . aramalla  clan.   K˙ rs. n. ad¯ eva- r¯ aya, who was known by the epithet ‘  ¯ Andhra Bh¯ oja’, conquered many kings and ruled the country of 

    ∗ED :— doubt-free†ED:— before Sa ˙ ng ̄  ıta Sa ˙ mprad ̄  aya Pradar ́  sini  (telugu)

    3

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    9/36

    V¯ agg¯ eyak¯ ara Caritram   4

    Vidy ̄  anagara, also known as Vijayanagara.   R ̄  amad ̄  evar ̄  aya  married K ̇  rs. n. ad ̄  evar ̄  aya’s daughter, and ruledthe country of   Vijayanagara, as successor to  K ̇  rs. n. ad ̄  evar ̄  aya  after his time. He, along with his brotherV¯ e ˙ nkat . ¯ adrir¯ aju, listened to the sonorous renditions of the compositions written by  R¯ am¯ am¯ atya, such as¯ Ela, R ̄  agakadamba, Gadyaprabandha, Pa ˜ ncat ̄  al . ¯ esvara, Svar ̄  a ˙ nka,   ´ Sr ̄  ıra ˙ ngavil ̄  asa, in his court. During thattime, inspired by  R ̄  am¯ am¯ atya  who bore the title of ‘Abhinava Bharat ̄  ac ̄  arya’,  V ̄  e ̇  nkat . ¯ adrir ̄  aya   recited thefollowing ´ sl ¯ oka:

    sa ˙ ngı̄ta  ́s¯ astr¯ e bahud¯ a vir¯ odh¯ a samty¯ eva laks. y¯ es. u ca laks. an. ¯ es. u |sarva ˙ m samı̄k  ̇rtya sar¯ ama mantrı̄ tan ¯ otu ´ s¯ astra ˙ m vacap¯ at .av¯ eti  

                       ।             ॥ 

    Since there were many discrepancies in laks. ya  and laks. an. a, he requested R ¯ am¯ am¯ atya  to resolve thoseand write a book on the science of music. As this was being said, R ̄  amad ̄  evar ̄  aya seconded the proposal andhonored R ̄  am¯ am¯ atya with many gifts including the karp ̄  ura t ̄  amb ̄  ula. Subsequently, R ̄  am¯ am¯ atya wrote theSvaram¯ el .akal¯ anidhi  in seven chapters, dedicated it to R¯ amad¯ evar¯ aya and recited it to him.

    ´ Sl ̄  oka:

    ´ s¯ ak¯ e n¯ etra dhar¯ adhar¯ abdi dharan. ı̄ gan. yetha s ¯ adh¯ aran. ¯ e vars. ¯ e ´ sr¯ avan. am¯ asi nirmalatar¯ e paks. ¯ e da´ samy¯ a ˙ m tithau |‡R ̄  am¯ am¯ atya vinirmitassvaratat ̄  ernirmadhyaratn¯ akara ˙ ms ¯ o’yam m¯ el .akal ̄  anidhirmatimat ̄  am¯ akalpam¯ akalpat ̄  am 

             । 

               ॥ 

    From the above ´ sl ¯ oka, it is evident that the Svaram¯ el .akal¯ anidhi  was written in the  saka year 1472 (1550

    A.D.). None of his works mentioned above are to be found now.

    4 Kallinātha — the author of the commentary on Sa ˙ ng¯ ıtaratn¯ akara

    Kallin¯ atha was the son of Laks. man. ¯ ac¯ arya, who was born in the tod . aramalla  clan. He was catura kallin¯ atha,who earned the title of  abhinava bharat¯ ac¯ arya. He was the court laureate of  Emmad . id¯ evar¯ aya, who ruledVidy¯ anagaram. In the  ´ s¯ aliv¯ ahana year of 1475 (1553 A.D.), he wrote a commentary on  Sa ˙ ngı̄ta Ratn ¯ akara,named Kal ̄  anidhi . This commentary is popular in all regions.

    5 Gōvinda Dı̄ks.ita

    The kings of the  N ̄  ayaka  clan obtained their kingdom with the help of the  R ̄  aya  clan — who ruled  Vi-  jayanagara also known as Vidy ̄  anagara, and ruled Ta ˜ nj ̄  av ̄  ur Samsth¯ ana (land of Tañjāvūr) with distinctionfrom  ´ saka year of 1452 (1530 A.D.) to  ´ saka year of 1592 (1670 A.D.).  Cevappa N¯ ayaka, the first emperor of the N ̄  ayaka  clan, ruled the  C ̄  ol .aman. d . ala  region within the tenets of law, from  ´ saka year 1452 (1530 A.D.)to   ´ saka  year 1494 (1572 A.D.). This information is inscribed on a stone pillar installed in the Sampappiru

    ‡ED:— The following is the version found in [Rāmāmātya, (1910)]:—

    R¯ am¯ am¯ atya vinirmit¯ e svaratat¯ e sa˙ ngı̄taratn ¯ akar¯ at s¯ oyam m¯ el .akal¯ anidhirmatimat¯ am¯ akalpam¯ akalpat¯ am 

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    10/36

    V¯ agg¯ eyak¯ ara Caritram   5

    Mosque, in close proximity to the  Ta˜ nj ̄  av ̄  ur  railway station. The inscription is part of a donation noticeinscription, which states that a land of seven acres was donated to the mosque.

    Cevappa N¯ ayaka’s son emperor  Acyutappa N¯ ayaka   ruled the  C¯ olaman. d . alam   from   ´ saka   year 1499(1577 A.D.) to   ´ saka  year 1536, (1614 A.D.) with  Govinda D ̄  ıks. ita  as his minister.   G ̄  ovinda D ̄  ıks. ita  was agreat personality who belonged to a karn. ¯ at .aka sm¯ arta br ̄  ahmin caste,  ¯ asval ̄  ayana s ¯ utra, and v ̄  asis. t .a g ¯ otra,and obtained the grace of  S¯ avitri D¯ evi  by dedicated chanting of the g¯ ayatri mantra. As was indicated in the

    scriptures, G ¯ ovinda Dı̄ks. ita advised emperor Acyuta N¯ ayaka to donate many v¯ el̄ ıs of lands that lay on thetwo banks of  K ¯ av¯ eri   to pious  br ¯ ahmins who observed the rituals, to help the  br ¯ ahmin  educational insti-tutions with cash and donations in kind and to build steps on the banks of  K ¯ averi   from Pa ˜ ncanada Ks. ¯ etrato M ¯ ayavaram with sandhy¯ a man. t .apas.With his wise counsel, he helped the king rule the land betweenV ̇  rdd ̄  acalam   and R ̄  amas¯ etu   (R ̄  am¯ e ́  svaram). The fact that, with the consent of  Acyuta N ̄  ayaka,  G ̄  ovindaD ̄  ıks. ita translated into the dravidian language (Tamil), the  sthala pur ̄  an. a, “Pa ˜ ncanadaks. ¯ etra M ̄  ah¯ atmyam”in ´ saka year of 1527, (1605 A.D.) is known from the work of a poet in “ Tiruvayyeti Dr¯ avid . a Pur¯ an. am”

    §

    A c ̄  at .us´ sl ̄  oka, written at the time when Acyuta N ̄  ayaka and G ̄  ovinda D ̄ ıks. ita were the king and minister,is seen here.

    ´ Sl¯ oka:

    trin¯ am¯ adyantan¯ am¯ anau mah¯ ıks. idhiks. it ̄  avubhau |´ sastre ´ s¯ astr¯ e ca ku´ sal¯ a v ¯ ahaves. u haves. u ca 

           ।                      ॥ 

    The meaning of the  ´ sl ̄  oka is: Out of the three names (of  N ̄  ar ̄  ayan. a), Acyuta — Ananta — G ̄  ovinda, thetwo people who bore the first and last names, namely,  Acyuta N¯ ayaka  and  G ¯ ovinda Dı̄ks. ita, the king andthe minister, were very able in  sastra  (weaponry),   ´ s¯ astras (scriptures), war and in performing the  yaj˜ nasrespectively.

    It is understood through the biography of  Appayya Dı̄ks. ita that G ¯ ovinda Dı̄ks. ita and the great person-ality Appayya Dı̄ks. ita were contemporaries. It appears that Appayya Dı̄ks. ita lived between ´ saka year 1476(1554 A.D.) to ´ saka year 1548 (1626 A.D.)

    N ̄  agam¯ amba  was G ̄  ovinda D ̄  ıks. ita’s wife. The oldest of his sons was Yaj ̃  na N ̄  ar ̄  ayan. a D ̄  ıks. ita  and theyoungest was V¯ e ˙ nkat .amakhin.

    The third king in the clan of N ̄  ayakas was Raghun ¯ atha N ̄  ayaka. He achieved great fame. He was a greatscholar and as was the custom of the times, he was coronated in a traditional manner in the  ´ saka year 1536,(1614 A.D.) and with the help of  G ¯ ovinda Dı̄ks. ita ruled the kingdom. From the following ´ sl ¯ oka

    ¶:

    tallaks. an. antu sa ˙ ng ̄  ıtasudh¯ anidhiprad ̇  r ́  syat ̄  e  |cevvay ̄  accyuta bh ¯ up ̄  ala raghun¯ atha n˙ rp ̄  a ˙ nkit ̄  e  |

    asmatt¯ atak˙ rt¯ e granth¯ e pr¯ okt¯ an ´ sl ¯ ok¯ an likh¯ ami t¯ an 

                   ॥ 153 ॥ 

    §

    malipunal c ¯ uzh c¯ on. ¯ at .u ta˜ ncayiR k ¯ attit .u maracar matiyamaiccanolimaRait ̄  er g ̄  ovi ́  nta t ̄  ik ̇  sita r ̄  ayan Riruv ̄  akkut .aimaiy ̄  al ̄  e 

    kaliyukattuc cakan¯ an.

    t .u m ¯ uvaijnj˜ n ¯ uRRirupatinm¯ eR k¯ an

    .um¯ ezh¯ ayip 

     polivarut .attai y¯ aRRuppur¯ an. a vat .amozhi tamizh¯ aR pukala luRR¯ en

    ¶ED: — The Music Academy Publication, “The  Caturdan. d . ı̄ prak ¯ a´ sik¯ a” [V¯ e ˙ nkat .amakhin  (1934, 1986)] has a slightly altered text, asgiven below:

    tallaks. an. a ˙ m tu sa ˙ mg ̄  ıtasudh¯ anidhiriti  ´ srut ̄  e  153cevvay¯ acyutabh¯ up¯ alaraghun¯ athan˙ rp¯ a ˙ nkit¯ e  |

    asmatt¯ atak˙ rt¯ e granth¯ e p ¯ okta˜ n ´ sl¯ ok¯ a ˜ n likh¯ ami t¯ a ˜ n 154

                     ॥ 153 ॥                 । 

    a    a           ॥ 154 ॥ 

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    11/36

    V¯ agg¯ eyak¯ ara Caritram   6

                       । a                 ॥ 154 ॥ 

    which was from the chapter on ‘v ̄  ın. a’ in the   Caturdan. d . ¯ ı prak ̄  a´ sik ̄  a , written by  V ̄  e ̇  nkat .amakhin. Itis evident that  G ̄  ovinda D ̄  ıks. ita, who was an expert in music, wrote a book on music grammar  Sa ˙ ng ̄  ıta

    Sudh¯ anidhi  and dedicated it to the king,  Raghun¯ atha Bh¯ up¯ ala. This book is not to be found anywhere

    now.King Raghun¯ atha N ̄  ayaka patronized many celebrated scholars such as:

    •   Appayya Dı̄ks. ita

    •   R¯ ajac¯ ud . ¯ aman. i Dı̄ks. ita, the son of  Ratnak¯ eta Dı̄ks. ita

    •   Yaj˜ nan¯ ar¯ ayan. a Dı̄ks. ita, who was the son of G¯ ovinda Dı̄ks. ita, and was the author of (i) S¯ ahitya Ratn¯ akara,(ii) Raghun¯ atha Bh ¯ upa Vijaya  (campu k ¯ avya) (iii) the drama Raghun¯ atha Vil¯ asa N¯ at .aka

    •   Kum¯ ara T¯ at¯ ac¯ arya, the author of  P¯ arijat¯ apaharana N¯ at .aka

    •   Bh¯ askara Dı̄ks. ita, the author of  Atmaparı̄ks. a, Tapta Mudr¯ a Vidr¯ avan. a

    •   Cemak ̄  ura Laks. man. ¯ am¯ atya, who authored  S ̄  ara ˙ ngadhara Caritramu   and  Vijayavil ̄  asam   in telugu,and dedicated them to the king.

    G¯ ovinda Dı̄ks. ita  with the help of this emperor, renovated the  Kumbak¯ on. am mah¯ amakha ˙ m   templewater tank with 64   li ˙ ngas, renovated many other temples, and advised him to help the  br ¯ ahmin pan. d . it s

     by donating the lands entirely free of rent.

    6 Vēṅkat.amakhin

    He was the second son of  G ¯ ovinda Dı̄ks. ita, and was named  V¯ e ˙ nkat . ¯ e´ svara Dı̄ks. ita. He was also known asV¯ e ˙ nkat .amakhin. He was the disciple of his older brother Yaj˜ nan¯ ar¯ ayan. a Dı̄ks. ita. He wrote Vartik¯ abharan. am,a narration of   tuppika   (This is known as  Mı̄m  ̄a ˙ msa S¯ astra). With his father’s permission he acquired

    proficiency in   laks. ya   and   laks. an. a   under the able guidance of   ´ Srı̄ T  ̄anapp¯ ac¯ arya, who was the greatestamong all v ¯ agg¯ eyak¯ aras who came from the northern part of the country.He wrote a  gı̄ta  on his teacherT¯ anapp¯ ac¯ arya∗∗,  gandharva janat¯ akarva durv¯ ara garvabha˜ njanur¯ e , in three sections for the first time, inthe r ¯ aga ¯ arabhi  and sang it in the presence of his father, brother and guru. Today this ḡıta  is being sungpopularly.

    N ̄  ılakan. t .ha D ̄  ıks. ita, the grandson of  Acch¯ a D ̄  ıks. ita who was the brother of  Appayya D ̄  ıks. ita, mentionedin his book of poetry Gang ̄  avataran. a that he was the disciple of  V ̄  e ̇  nkat . ¯ e ́  svara D ̄  ıks. ita (V ̄  e ̇  nkat .amakhin).

    ´ Sl¯ oka:

    ´ srı̄kan. t .hacaran. ¯ asakta ´ srı̄m  ̄anappayya dı̄ks. ita ˙ h |vidhitrayı̄ yad¯ aks. ipt¯ a n ¯ anyatra labhat¯ e gatim |

    tatsam¯ ana prabh¯ avasya tadanantara janmana ˙ h |¯ asid¯ acch¯ a dı̄ks. itasya putr¯ o n ¯ arayan. ¯ adhvarı̄ |

     jayanti tanay ̄  astasya pa˜ nca saubr ̄  atra ´ s¯ alina ˙ h 

    t¯ es. ¯ amaha ˙ m dvitı̄y ¯ osmi bh¯ umid¯ evitan¯ ubhuv¯ a ˙ m |nı̄lakan. t .ha iti khy¯ ati ˙ m nı̄t  ̄a´ s´ sa ˙ mbh¯ o ˙ h pras¯ adata ˙ h |v¯ artik¯ abharan. agrantha nirm¯ an. avyakta naipun. a ˙ h |

    ´ srı̄ v  ̄e ˙ nkt . ¯ e´ svaramakhı̄ ´ sis. y¯ e mayyanu kampat¯ e  |kurvatı̄  ́sravan. ¯ e v ¯ an. ı̄ k  ̄omal . ¯ a ˙ m yasya s¯ ahit̄ı  ̇m |

    [V¯ e ˙ nkat .amakhin (1934)]∗∗This  Tanapp ̄  ac ̄  arya  was  Honnayya’s son. In the third section of this g ̄  ıta, it is mentioned that he was also known by the name

    V¯ e ˙ nkat .amantri .

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    12/36

    V¯ agg¯ eyak¯ ara Caritram   7

    karn. ap ̄  ura ´ sir ̄  ıs. ¯ epi k ̄  at .hinyamiva pa´ syati  |bh¯ anti  ´ sis. y ̄  a

    ˙ h pur ̄  o yasya p ̄  an. ivinyastapustak ̄  a ˙ h |tats¯ ukti j¯ ahnavı̄p ¯ ura tr¯ as¯ en¯ eva dhrutaplava ˙ h 

      ।        । 

      । a      ।   । 

                   ।   i । 

           ।            । 

          ।         । 

            

        । 

                  ॥ 

    The period during which N ̄  ılakan. t .ha D ̄  ıks. ita  wrote the N ̄  ılakan. t .ha vijayam  was  ´ saka  year 1560 (1638A.D).

    King  Raghun¯ atha   was succeeded by his son King  Vijayar¯ aghava, an eminent scholar. With the en-couragement of King Vijayar¯ aghava, V¯ e ˙ nkat .amakhin wrote a treatise on laks. ya  and laks. an. a   , Caturdan. d . ı̄

     prak¯ a´ sik¯ a, with ten chapters — v̄ ın. a, ´ sruti, svara, m ¯ el .a, r¯ aga, ¯ al¯ apana, t .h¯ aya, gı̄ta, prabandha, and t ¯ al .a. Itwas V¯ e ˙ nkat .amakhin who expounded the  laks. an. as of  r ¯ ag¯ a ˙ nga, up¯ a ˙ nga, bh ¯ as. ¯ a ˙ nga r¯ agas in form of  ´ sl ¯ okasand laks. ya in the form of  g ̄  ıtas.

    By carefully observing the notations of the  r ̄  ag ̄  a ˙ nga, up ̄  a ˙ nga – bh¯ as. ¯ a ˙ nga r ̄  aga g ̄  ıtas in this book one canget to know the skillfulness of the notation, signs that indicate the  ´ suddha and  vik˙ rta svaras, the signs thatindicate the cakra  and  m¯ el 

    .as and also the intricacies embedded in the  s ¯ ahitya of the g ̄  ıtas composed in the

    r ̄  ag ̄  a ˙ nga, up ̄  a ˙ nga and bh¯ as. ¯ a ˙ nga r ̄  agas.From the records/inscriptions, it is evident that  N¯ agapat .t .an. am   was handed over to Dutch by King

    Vijayar¯ aghava   in 1660 A.D. King  Vijayar¯ aghava   and  V ¯ e ˙ nkat .amakhin   were contemporaries. He too hadcomposed ḡıtas and prabandhas.

    It is understood that this V¯ e ˙ nkat .amakhin also wrote twenty four  as. t .apadi s on   ´ Srı̄ Ty  ̄agar¯ aja, similar to

    the G ̄  ıtag ̄  ovindam of   ´ Sr ̄  ı Jayad ̄  eva. When V ̄  e ̇  nkat .amakhin undertook a pilgrimage to R ̄  am¯ e ́  svaram  (s¯ etu y ̄  atra) and was attacked by thieves, it is believed that he sang the  g ̄  ıta, ‘are nibid . akan. t .aka dus. prad ̄  e ́  sa’ in the  r ¯ aga lalita  and at once  R ¯ ama   and Laks. man. a  appeared with their bows and arrows and protectedhim. This ḡıta is found in the m¯ ay¯ am¯ al .avagaul .a up¯ a ˙ nga r¯ aga section. At one time Vijayar¯ aghava Mah¯ ar¯ aj¯ aordered that all the people in his kingdom sport the  ´ sa ˙ nkha – cakra mudra. Then, V¯ e ˙ nkat .amakhin prayedto Mah¯ ali˙ ngam¯ urti   in Madhy¯ arjuna ks. ¯ etra, by singing the gı̄ta, ‘  ́sa ˙ nkha cakr¯ a ˙ nkana ty¯ aca r¯ er¯ e’   in the r ¯ agarı̄tigaul .a. Immediately the king suffered from stomach pain. When he prayed to  V¯ e ˙ nkat .amakhin and also

    ordered that his country people could continue to pray according to their religion, he was relieved fromthe pain and recovered. Thus, there were many miracles in the life of  V ̄  e ̇  nkat .amakhin that proclaimed hisgreatness.

    In some  g ̄  ıtas one could find  mudras such as  Muddu V ̄  e ̇  nkat .amakhin   and  V ̄  e ̇  nkat .a Vaidyan¯ ath¯ a. Itappears that they also hailed from the immediate family of  V ̄  e ̇  nkat .amakhin.

    The information regarding the time periods of  Ta˜ nj¯ av ¯ ur,   ¯ Andhra, and Mah¯ ar¯ as. t .ra Mah¯ ar¯ aj¯ as were ob-

    tained from Ta ˜ nj ̄  av ̄  ur  government normal school tamil pan. d . it Brahma´ sr ̄  ı Kuppusv ̄  ami  ´ S ̄  astri .

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    13/36

    V¯ agg¯ eyak¯ ara Caritram   8

    7 Gōvindāmātya

    He was an   ¯ aruv ̄  ela niy ̄  ogi br ̄  ahmin  belonging to the   ¯ apasta ˙ mbha s ¯ utra, and  kaun. d . inya g ̄  otra. He was

    the son of  Obay¯ am¯ atya. He wrote a  padya k¯ avya  on the  Sa ˙ ngı̄ta   ´ S¯ astra  in telugu and dedicated it to   ´ Sr̄ ıR ̄  amacandra by using the Lord’s name as  mudra. Some sections of this book were written in accordancewith Sa ˙ ng ̄  ıta Ratn¯ akara and the sections on  m¯ el .a  and r ̄  aga were written in accordance with R ̄  am¯ am¯ atya’s

    Svaram¯ el .akal¯ anidhi . It appears that he belonged to the period after the time of  R¯ am¯ am¯ atya, but before thetime of  V¯ e ˙ nkat .amakhin.

    8 Purandaravit.haladāsa

    He was a  madhva br¯ ahmin   hailing from  Karn. ¯ at .aka. He was an expert in karn. ¯ at .aka bh¯ as. a   (Kannad . a)and was the foremost among  bhaktas. He, at first, was a very wealthy merchant in Poona and then, by theintensity of his devotion to Lord P¯ an. d . ura˙ ngavit .hala, renounced the worldly possessions and became a greatdevotee. With expert knowledge in the fields of music and literature, he composed songs on many occasionsand thus obtained the grace of  P ̄  an. d . ura ˙ ngavit .hala. It is impossible for anyone to recount all his miraculousstories. The sarali varu´ sas,  ala ˙ nk ̄  aras and  pill ̄  ari g ̄  ıtas, which are in practice until today, were said to becomposed by him. It could be seen even today that, as  vais. n. ava br¯ ahmins sing the  divya prabandhas

    such as tiruv ̄  aymozhi , composed by the   ¯ Alv ̄  ar s the pontiffs of  m¯ adhva mat .has made arrangements to singthe songs of  Purandarad ̄  asa  in their respective  sanctums. There are a number of   ´ s ¯ ul . ¯ adi s composed byhim. His songs dwell in philosophical ideas. It is impossible to put a number on the count of his songs.Purandaravit .halad¯ asa may have belonged to the time before Ahōbala. His musical, literary and epical stylewould be clear from the ´ s ¯ ul . ¯ adi s given in this book.

    9 Rāmadāsa

    He was a niy¯ ogi br¯ ahmin  hailing from ka ˙ mcarlla kula. He was the son of  G ¯ opan¯ am¯ atya. He was an expertin sa ˙ ngı̄ta  and s ¯ ahitya. He was the head of  Bhadr¯ acalam municipality and, with the government’s moneyhe not only renovated the  R¯ ama  temple of  Bhadr¯ acalam  but also fed all the  brahmins who praised the

    Lord every day. He wrote a number of songs on Lord   ´ Srı̄ R  ̄ama  and engrossed himself in the devotion of 

    the Lord. It was said that when the  Nav¯ ab  came to know of this, he imprisoned him for twelve years. Atthat time, he composed several songs on  R ¯ ama and worshipped him by singing. The ever-compassionateR ̄  ama, along with Laks. man. a, appeared before the Nav ̄  ab  at night while he was asleep, as a pair of servantsand paid the debts that were due and disappeared. There are a number of his songs in telugu.

    10 Tal.apāka Cinnayya

    He was a telugu br ̄  ahmin and a devotee of  V ̄  e ̇  nkat . ¯ acalapati . He lived in Tirupati . His was the great soulthat composed many   kı̄rtana s on Lord  V¯ e ˙ nkat .araman. a  and formalized the tradition of festivity. Thoseinclude t ¯ od . ayam (morning rituals), ma ˙ ngal .am (concluding rituals), ´ saran. u (surrender), heccarika (intima-tion), k ̄  ırtanamulu (praise),  dh ¯ upad ̄  ıp ̄  ala ˙ nk ̄  aranaiv ̄  edyad ̄  up ̄  ac ̄  aramula k ̄  ırtanamulu  (songs that describedserving the lord with incense, light, decoration, offerings and other rituals),  pavval .i  ˙ mpu (songs for lord’s

    resting), divyan¯ ama kı̄rtanamulu  (songs with synonyms of lord’s name),  vasant¯ otsavamula kı̄rtanamulu(songs for the spring time celebrations),  sv¯ amini m¯ elukoluputakai kı̄rtanamulu  (song for waking up thelord) and others. Apart from these, there were other songs too. It was believed by the elders that, becauseof his extreme devotion, V¯ e ˙ nkat .araman. a  frequently appeared in front of him and conversed with him. Hewas the initiator of the bhajana  tradition. It is believed that he belonged to the time before R¯ am¯ am¯ atya.

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    14/36

    V¯ agg¯ eyak¯ ara Caritram   9

    11 Ks.ētraj˜ na

    He was a   trili ˙ nga br¯ ahmin. He hailed from  Muvvapuri . He had great scholarship in telugu. He was agreat scholar with knowledge in music and literature. In his childhood he was initiated with the g ¯ op¯ alam ¯ ula mantram by a great saint. While Ks. ¯ etraj˜ na lived in the g ¯ op¯ ala temple of  Muvvapuri  and spent a longtime reciting the mantra,  G ̄  op ̄  ala, who was the lord of passion (s˙ r ̇  ng ̄  ara) and other  rasas, blessed him by

    appearing before him.At once he started praying the lord by singing the padam composed extempore

    “´ sr ̄  ıpatisutu b ̄  ariki n¯ e n ¯ opal ̄  eka ninu v ̄  ed . iti k ̄  op ̄  al ̄  a, muvva g ̄  op ̄  al ̄  a”

    (“As I am unable to escape the pangs of manmatha, I sought your protection muvva gōpāla”).It could be said with certainty that neither before him nor after him that one had composed  padams

    in the  kai ́  siki   form augmented with amorous colour, delicate wordings, by observing the hero – heroinecharacteristics, sensible meaning, r ̄  agas appropriate to the colour of the situation and (dh¯ atus). Only those

     padams which are sung in vil .amba k¯ ala  (slow tempo) by understanding the meaning of the words would be delectable. When dh ¯ atus are written down, they look as if they are repetitive. This is an essential traitof  pada s¯ ahityam. Non-repetitive dh ¯ atu is the essential trait of  k ̄  ırtanam. This Ks.ētrajña, in order to revealthat he presented many, many  padams in the royal courts of  Madhura, Ta˜ nj¯ av ¯ ur , and  G¯ olkon. d . a, com-posed a padam in the r ¯ aga d¯ e´ sı̄ya d  ̄evag¯ andh¯ ari , “v¯ ed . ukat¯ o nad . ucukonna vit .ar¯ ayad . ¯ e ”. Apart from this, at

    the request of the  Ta˜ nj¯ av ¯ ur   King Vijayar¯ aghava N¯ ayaka, he composed five  padams known as “ks. ¯ etrayya pa ˜ ncaratnamu” and dedicated them to him. Many of his  padams would have the mudra of  muvvag¯ op¯ ala.A few other padams, even though they have the  mudra  “ka ˜ nci varadud . u” or “c¯ evvandili˙ ngad . u”, wouldnot be without the mudra  of “muvvag ̄  op ̄  ala” also.

    Vijayar ̄  aghava bh ¯ up ̄  ala, a person with impeccable taste, waited upon him with valuable presents andother gifts. The other court laureates who were experts in writing the epics, with jealousy questioned theking by saying “id ̄  em¯ ı?  ¯ er ̄  a, r ̄  ar ̄  a, p ̄  or ̄  a ani cepped . diks. ¯ etrayam¯ ıda intam ¯ oham¯ a?  ¯ ıtaniki inta bahum¯ any ̄  adyupac ̄  aragauravam¯ a? ” (“what is this? For this Ks. ¯ etrayya, one who writes ’you, come, go’ you have this kind of at-traction? And for him you give this kind of your attentive respect with valuable presents and other gifts?”).After hearing these words those were communicated to Ks. ¯ etrayya, as soon as he arrived.  Ks. ¯ etrayya agreedthat what they said was right. After that, he composed a song in the  k ¯ ambh¯ oji r¯ aga, “vadaraka p¯ ov¯ e ” with

     pallavi, anupallavi  and two  caran. ams. In the third  caran. am, he just wrote “bh¯ amar¯ o, sakunamuladigiti muvvag¯ op¯ alud . u vaccunani, k ¯ ami˜ nci n¯ athulakalayu c¯ elulaj¯ uci karagi cintanonditi ” and told that king that

    the last part of this  caran. am  should be completed by the court laureates and told the king that he wouldgo on pilgrimage to  s¯ etu   (R ̄  am¯ e ́  svaram) and come back, and left. As soon as the laureates came to thecourt, the king gave them the padam and told them to complete the last part of the third  caran. am. In spiteof thinking about it until Ks. ¯ etrayya’s return, all those court laureates were worried as even together theycould not come up with appropriate wording/ meaning to the last part. As soon as  Ks. ¯ etrayya  arrived, itis said that all those laureates went to him and supplicated  Ks. ¯ etrayya. After hearing Ks. ¯ etrayya  finish thepart of the padam with “r¯ ama r¯ ama, ı̄m¯ enit¯ o v¯ anim¯ omu j ¯ ud . avalen¯ a, modatipondec¯ alu”, all those laureatespraised him as the manifestation of  g ¯ op¯ ala and went to the king and praised him again and informed himof the event.

    In the old book that we possess, there are   700  padams including the above “ pa ˜ ncaratnam”. In theprinted books of today, the lyrics are changed for many words. Apart from that, the new generation of singers, who do not know the meaning and the colour of the situation, are changing the r¯ agas. He belongedto the period of  Vijayar¯ aghava bh¯ up¯ ala.

    12   Śrı̄nivāsa

    He was a dr ¯ avid . a br¯ ahmin. He was a scholar in Andhra (telugu), drāvid. a (tamil) languages and in music.He was a servant (priest) of  Madhura M ̄  ın¯ aks. i   temple. He was said to have performed rituals faultlesslyand with utmost devotion. At the time he was in that temple, at the M ̄  ın¯ aks. i dvaja man. t .apam a sage wasmeditating on r ¯ aja m¯ ata˙ ngi d¯ evi m ¯ ula mantra, for a long period of time. It is said that, one day, when theardhaj¯ ama p¯ uja were done, Mı̄n  ̄aks. i d ¯ evi  came to the sage as was decorated for the early morning prayersand with betel leaves in her mouth full, looking like a concubine and told him to open his mouth which he

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    15/36

    V¯ agg¯ eyak¯ ara Caritram   10

    declined by calling her ‘bhras. t . ¯ e ’ (fallen from virtue). Then she went to   ´ Sr ̄  ıniv ̄  asa, who was sleeping nearby

    and said to him “Hē   ´ Srı̄niv  ̄asa, open your mouth” and he immediately opened his mouth and she spit the betel pulp into his mouth. Because of the divine mother’s blessings, it is said that he started composingk ̄  ırtanas and obtained scholarship in music and literature. There are a number of his  k ̄  ırtanas. They wererich in meaning, diction and content and grammar. There are a variety of  padams and k ̄  ırtanas composedin dr¯ avid . a language (tamil) with the signature vijayag ¯ op¯ ala. It is believed that he belonged to the period of 

    Cokkan¯ atha bh ¯ up ̄  ala, the king who reigned the Madhura and  Tiruccin¯ apal .l .i .

    13 Jayadēva

    He was a br ¯ ahmin hailing from North India. He was the disciple of  G ¯ ovardhan¯ ac¯ arya. He was an ardent

    devotee with his heart and soul focused on the lotus feet of   ´ Sr ̄  ı K ̇  rs. n. a. He was a poet who had inimitablescholarship in sanskrit with powerful diction. He is an eminent writer who wrote the drama “ prasannar¯ aghava” and many other classical works.

    He was the great personality that had written a famous classic “g ̄  ıta g ̄  ovindam” (as. t .apadi ) on   ´ Sr ̄  ı k ̇  rs. n. a,with ´ s ˙ r ˙ ng¯ ara rasam and containing twelve cantos. Just as in the case of  r¯ agas mentioned in the r¯ ag¯ adhy¯ ayachapter of  sa ˙ ngı̄taratn¯ akara, the r ¯ agas set by Jayad¯ eva for the as. t .apadi s somehow went out of usage. Ther ̄  agas, the t ̄  alas and the recommendation to observe for those r ̄  agas and t ̄  alas, which were set by the music

    scholars for twenty four as. t .apadi s about three hundred years ago, are in usage now. Jayad¯ eva, while writing the nineteenth as. t .apadi , as soon as the thought occurred as

    ‘smaragaral .a khan. d . ana ˙ m mama ´ sirasi man. d . ana ˙ md¯ ehi pada pallava mud¯ aram’,

               

    without writing it down immediately, he handed the  t ¯ alapatra   (palm leaf manuscript) to  Padm¯ avati ,

    oiled his head and went to the river to take his bath. Soon after,   ´ Srı̄ K  ̇rs. n. a came to Padm¯ avati , disguised as Jayad¯ eva with oiled head, got the manuscript and the pen and wrote the same lines as occurred to Jayad¯ evaand left. After sometime, Jayad¯ eva came and asked for the manuscript. When he was told that he just cameand took the manuscript and wrote, he pulled the manuscript out and saw what was written. He was not

    only got immersed in the ocean of joy and told her “Oh! Padm¯ avati , the Lord has appeared before you; howcan I praise your good fortune?”; but also, in the eighth line of that  as. t .apadi  and also in the twenty-firstas. t .apadi , he mentioned her name before his own, by writing,

    “jayatu padm¯ avatı̄ raman. a jayad¯ evakavibh¯ aratı̄ phan. itamitigı̄tam.”

           

    This served as the evidence to the lords’ appearance before her. It appears that he belonged to ´ S¯ ar ˙ ngad¯ eva’stime.

    14   Ghanam  Śı̄nayya

    He was a pure soul and a  vais. n. avite  who belonged to   ¯ atr¯ eya g¯ otra  and   ¯ apasta ˙ mbha s¯ utra. He was born

    in va ˙ ngala tradition. He was blessed by V ¯ adh¯ ula d¯ e´ sika. He was the son of   ´ S¯ es. ayajva. He was an expertin music and Sanskrit and Andhra (Telugu) languages. He had the good fortune of being the favourite of 

    the king   ´ Srı̄ vijayara ˙ nga chokkan¯ atha. He was the chief-minister. He attained fame through the  prabandha´ sa´ s¯ a ˙ nka vijayam   filled with   ´ s ˙ r ˜ ng¯ ara rasa   dedicated to him. The following poem from  ´ sa´ s¯ a ˙ nka vijayamdescribes his musical scholarship..

    ´ Sl¯ oka:

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    16/36

    V¯ agg¯ eyak¯ ara Caritram   11

    h¯ ah¯ a h ¯ uh ¯ ulu g ̄  ana garvamunah¯ a h ¯ ah ¯ uhu vanchun svar ̄  ar ̄  oha prakriyak ̄  a tura ˙ ngatanulai r ̄  upa ˙ mbu l ̄  ananv ̇  rdh¯ a |s¯ aha ˙ mk¯ arula martya g¯ ayakulu j ¯ od . ¯ a nı̄ku p¯ an. dy¯ e´ svarasn¯ eh¯ al  ˙ mk ̇  rita vangal ̄  anvaya man. ¯ ı s¯ ın¯ a kavi gr ̄  aman. ¯ ı 

    The information that Sı̄nayya  had composed many kı̄rtana sand padams with the signature of “mann¯ arura ˙ nga” could be derived from the following poem in ´ sa´ s¯ a ˙ nka vijayam

    ´ shr ̄  ı mannaru ra ˙ ng ̄  adhipa n¯ am¯ a ˙ mkita g ̄  eyakalpan¯ atatamatiki ̃  nr ̄  am¯ anuja vijaya ˙ mkaga v ̄  ımadhurasa m¯ odam¯ ana v ̄  e ̇  nkat .apatikin

    It appears that   ´ S ̄  ınayya was a contemporary of  Ks. ¯ etrayya.

    15   M¯ argadar´ si  Śēs.ayyaṅgār

    Hewasa vais. n. avabr¯ ahmin. He was an expert in Music and Sanskrit and was a devotee of Lord Ra ˙ ngan¯ atha.

    He is said to have moved from  Ay ̄  odhya to   ´ Sr ̄  ıra ˙ ngam and lived there, worshipping Lord Ra ˙ ngan¯ atha andsinging Sanskrit poetic songs in praise of him. Since he came there after living in Ay¯ odhya, he used themudra   of  k ¯ osala   in his songs. He compiled all the songs written by him into a book and gave it to thearcakas of the  Ra ˙ ngan¯ atha  temple to be offered to the feet of Raṅganātha during the  ardhaj¯ ama  prayers.

    The next morning he went to the temple of  Ra ˙ ngan¯ atha  and opened the book and saw it. The book wassaid have contained only sixty songs. All the other songs lost their identity having been eaten by termites.The sixty songs which were accepted by the Lord became well-known. The learned of those times noticed

    his musical creations in Sanskrit and extolled him as  M ¯ argadar´ si  (trend setter)   ´ S¯ es. ayya˙ ng¯ ar . He is said to be the predecessor of (Ghanam) Sı̄nayya.

    16 Girirāja Kavi

    He was a trili ˙ nga br¯ ahmin.  Tiruv¯ ar ¯ ur  — the place that was praised by the people as “ janan¯ at kamal¯ alay¯ e ”was the residence of  Girir¯ aja Kavi . He was an expert in Sanskrit and Telugu. He possessed the wealth of musical education. He composed many devotional and philosophical songs in Telugu and was famous.He received many gifts and laurels from Sāhāji mahārājā, who was the second mah¯ ar¯ as. t .ra  king that ruled

    Tañjāvūr. He was the grandfather of Tyāgarāja, who by the grace of Lord Rāma composed songs full of devotion in telugu and obtained unparallel fame. It appears that he lived approximately 170 years ago.

    17 Sāhāji Mahāraja

    He was the second king among the kings of  Mah¯ ar¯ as. t .ra R¯ aj¯ a  clan who ruled  Ta˜ nj¯ av ¯ ur . He was the sonof  Mah¯ ar¯ aja Ek¯ oji . He was of  b ¯ osala caste. He was well-versed in Sanskrit, Mahārās.t.ra,  Āndhra (telugu),hindustani and in music and literature. He was a just king. He ruled the  c ¯ ola mand . alam from the ´ saka yearof 1605 (1684 A.D.) to   ´ saka  year of 1632 (1711 A.D.).   S¯ ah¯ a Mah¯ ar¯ aja  composed many songs on religiousthemes in the languages mentioned above. He also created a musical drama, pallaki s¯ ev¯ a prabandham on

    the ruling deity of  Tiruv¯ arur ,   ´ Srı̄ Vı̄thı̄ vit .a ˙ nka Ty¯ agar¯ aja Sv¯ ami . He made arrangements for this musicaldrama to be sung and enacted every Friday when the Lord was taken to the night resting place in a palan-

    quin. This is being continued till this day. In order for this to be observed continuously,  S¯ ah¯ a Mah¯ ar¯ aj¯ adonated ten thousand v ̄  elis  of land.

    18 Laks. mı̄kānta Mahārāja

    He was a ks. atriya. He possessed extraordinary knowledge in sanskrit and music. His  kı̄rtana s and varn. asare replete with musical, lyrical sanskrit and clever contents. There is no evidence that points to the placethis king ruled or the particular particular period he belonged to. It could be surmised that he belonged toeither telugu country or northern country and may have lived after Ah ¯ obala ’s time.

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    17/36

    V¯ agg¯ eyak¯ ara Caritram   12

    19 Vı̄rabhadrayya

    He was a trili˙ ngya br ¯ ahmin. He was talented in telugu and lived in the northern region. He was a greatmusical and lyrical composer.   Mah¯ ar¯ aj¯ a Prat¯ apasimha ruled Ta˜ nj¯ av ¯ ur   from  ´ saka  year 1662 (1741 A.D) to´ saka year 1686 (1765 A.D). Amongst the emperors of  Mah¯ ar¯ as. t .ra, he was an intelligent king, a connoisseurof arts, a generous soul, and a ruler of  c ̄  ola man. d . ala who followed the path of justice and was one who do-

    nated numerous cash and kind without reservations to the temples of  Br ¯ ahmins. During the early years of his reign, having heard about his generous character, a composer musician named Vı̄rabhadrayya  travelledto Venneti gatta  from the northern country and waited for a long time to get an interview with the king.Having heard about his deserving greatness from a number of people, it is said, that one day the king him-self came to Vı̄rabhadrayya’s room, listened to his music, gave him gifts and took him to Ta ˜ nj¯ av ¯ ur , and gavehim a place to live and felicitated him with generosity. From that time on, (Vı̄rabhadrayya) adopted the

     prat¯ apar¯ ama mudra — the name of the presiding deity of Ta ˜ nj¯ av ¯ ur  and the tutelary deity of kings of b ¯ osalaclan. He composed a number of songs in many rakti r¯ agas and poetry in d ¯ e´ sı̄ya r  ̄agas that are worthy of 

     being cherished. He also composed darus, padams and till¯ an¯ as on emperor Prat¯ apasimha  abounding inpoetry and was famous. It can be said that this great soul is the reason for the glory of the south Indianmusic tradition that continues today.

    20   Kavi  MātṙbhūtayyaHe was a trili ̇  nga brahmin  and a scholar in music and telugu. He lived in  Tri ́  siragiri   (Tiruchin¯ apal .l .i ). Hewas a devotee of   Sugandhi Kuntal¯ amba. With Her grace he composed many  kı̄rtana s full of devotionand values. He not only composed a lot of  padams with passion as the central theme but also wrote adrama p ̄  arij ̄  at ̄  apaharan. am   in gandharva   form. All his k ̄  ırtanas and padams have tri ́  siragiri  as the stampsignature. His padams were highly meaningful.  M ¯ at˙ rbh¯ utayya suffered from poverty and appealed with anumber of  k˙ rti s to Sugandhi Kuntal¯ amba. When he sang the song k¯ a´ sikappan. amı̄valenamma, the goddessappeared in his dream and told him that he should seek her devotee  Prat¯ apasimha  in Ta ˜ nj¯ av ¯ ur  and that theking would get rid of his poverty. On the same day,  Sugandhi Kuntal¯ amba  also appeared in the dream of Prat¯ apasimha and told him that she was sending her bhakta to him and that he should alleviate his poverty.The king woke up and waited for the arrival of  M ̄  at ̇  rbh ¯ utayya. Having come to know about his arrival hefelicitated him and gave him ten thousand rupees and sent him to  tri ́  siragiri . He lived there comfortably

    praising Sugandhi Kuntal¯ amba  with his k˙ rti s.

    21   Ādippaiyya

    He was a karn. ¯ at .aka br¯ ahmin and belonged to  m ¯ adhva clan. He was a great scholar in telugu and music.¯ Adippaiyya  belonged to the time of  Prat ̄  apasimha Mah¯ ar ̄  aj ̄  a and  Tul .aja Mah¯ ar ̄  aj ̄  a. Many k ̇  rti s which were

    ornate with exquisite and various  gamaka pray ̄  ogas, and with “´ sr ̄  ıv ̄  e ̇  nkat .araman. a” as the stamp signaturewere composed by him. He followed the path of  Vı̄rabhadrayya. It has been said that the  r¯ ag¯ al¯ apana,madhyama k¯ ala   and  pallavi   singing were standardized by him. Even though there were many varn. as

     before, it is extremely difficult to come across a  varn. a that is as suitable to sing or to play on the v̄ ın. a as thet¯ ana varn. a virib¯ oni  composed by him.

    ¯ Adippaiyya’s son was  V̄ ın. a K˙ rs. n. ayya. He was a  vı̄n. a  expert. He composed three prabandhas of the

    type saptat ̄  al . ¯ e ́  svaram  (set only in the dhruva t ̄  al .a the famous one among the seven t ̄  al .as and yet conformingto the remaining six t ̄  al .as; and when the prabandha  is sung and the commencing part is taken up again ,the first beat of all the the t ¯ al .as coincide) on the heads of the principalities of  Mysore, Vijayanagaram, andKottak ̄  ot .t .a  (Pudukkot.t.ai). In the m¯ atu (lyrical) part of the  prabandhas he used each letter occurring in thenames of the kings as the commencing letter of each successive (tāl.a) cycle (¯ ava˙ rta) in a meaningful way If there are thirty   ¯ ava˙ rtas of  dhruva t¯ al .a, at the commencement of the  prabandha  all the remaining six t ¯ al .asalso commence on the first syllable.

    Vı̄n. a K˙ rs. n. ayya’s son was  V̄ ın. a Subbukut .t .i Ayya. It is impossible for anyone else to play  r ¯ ag¯ al¯ apana,madhyama k¯ ala, pallavi   and svara kalpana  with gamakas adorned with atı̄ta  and an ¯ agata grahas on the

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    18/36

    V¯ agg¯ eyak¯ ara Caritram   13

    v ̄  ın. a  like him. It is very difficult for players of  v ̄  ın. a   (vain. ikas) to have the  t ̄  al .aj ̃  n¯ ana   (laya). The t ̄  al .aj ̃  n¯ anathat he possessed cannot be achieved by any others. He lived for seventy years. It is approximately thirtyfour years since his demise.

    22 Vēṅkat.arāmayya

    He was a br ̄  ahmin and was well versed in telugu. He was knowledgeable in music too. Since it was verydifficult to sing V¯ e ˙ nkat .ar¯ amayya’s k˙ rtis with an understanding of its characteristics the great musicians of the time gave him the sobriquet of “inupasanigelu v ̄  e ̇  nkat .ar ̄  amayya ” (Iron chickpeas V ̄  e ̇  nkat .ar ̄  amayya). Hecomposed k ̇  rti s like satamani  in the r ̄  aga t ̄  od . i  on  B ̄  odh¯ endra Sv ̄  ami , some k ̇  rti s on the first Madhur ̄  anall ̄  uri Sv¯ ami  and compositions on deities with the stamp signature of “g¯ op¯ alak˙ rs. n. a”. It appears that he belongedto the last part of   ¯ Adippaiyya ’s time.

    23 Sont.i Vēṅkat.asubbayya

    This trili ˙ nga br¯ ahmin  was an expert in telugu and music. He had an in-depth knowledge of grammar of r¯ agas such as  r ¯ ag¯ a ˙ ngas as defined by  V ¯ e ˙ nkat .amakhin. Even though V ¯ e ˙ nkat .asubbayya  and   ¯ Adippaiyya

    were contemporaries, V¯ e ˙ nkat .asubbayya was younger in age. He composed a varn. a  on  Tul¯ aja Mah¯ ar¯ aj¯ a  inthe r ¯ aga bilahari  rich in imagination. He was patronized in the courts of Man. ali Cinnaya Mudaliy¯ ar , whowas a famous connoisseur of arts and known for his generosity. There are many compositions which werewritten with amazing creativity. His son was V ̄  e ̇  nkat .araman. ayya. He was said to be a greater achiever thanhis father in the line of music, literature as well as in singing. He is said to have lived during Sarabh¯ oji Mah¯ ar ̄  aj ̄  a’s time.  Son. ti  was their family name.

    24 Rāmasvāmi Dı̄ks. ita

    He was a dr ̄  avid . a br ̄  ahmin who was born in the  ´ saka  year 1657 (1735 A.D.) belonged to  auttara, k ̄  a´ syapag ̄  otra   and   ¯ apastambha s ¯ utra. His father was V ̄  e ̇  nkat . ¯ e ́  svara D ̄ ıks. ita, and mother was  Bh¯ ag ̄  ırathiyamma.When he was seven years old, due to the political uncertainty caused by the horsemen clan, along with

    his aged parents he moved from K ¯ a ˜ ncı̄puram  to  G ¯ ovindapuram which was close to  Madhy¯ arjuna Ks. ¯ etra,and lived there performing rituals meticulously. After that, with six months difference in time, both hismother and father were deceased. He attained proficience in sanskrit and learnt telugu language too. Sincehe naturally possessed a good voice, he learnt to sing melodiously by just listening. Due to his attractionto music, he went to Ta ˜ nj ̄  av ̄  ur  and stayed with V ̄  ırabhadrayya for two years and learnt the k ̇  rti s composed

     by him in  rakti r ̄  agas and d ̄  e ́  s¯ ıya r ̄  agas. He also learnt to sing with knowledge of  svaras,   ¯ al ̄  apana, pallavi and svarakalpana and went to M ¯ ay ¯ uram. At that time he was pre-occupied with the desire of learning thegrammar of music. One day, an elderly man came and blessed him saying “go to Madhy ̄  arjuna Ks. ¯ etra,all your worries will be resolved and you will become a learned grammarian”. He immediately went toMadhy¯ arjuna Ks. ¯ etra and there he met with V¯ e ˙ nkat .a Vaidyan¯ atha Dı̄ks. ita, who was a nity¯ agnih¯ otri  and thematernal grandson of the minister V ¯ e ˙ nkat .amakhin. There, due to his blessings he learnt  vı̄n. a  within oneyear and later he thoroughly studied caturdan. d . ı̄ prak  ̄a´ sika with its r ¯ aga, up¯ a ˙ nga, bh¯ as. ¯ a ˙ nga r¯ aga gı̄tas, allthe r¯ aga, t¯ al .a laks. an. as. Then, by the orders of his guru, he travelled to Ta ˜ nj¯ av ¯ ur  and was praised, respected,

    gifted and felicitated at the king’s court there. He then went back to M¯ ay ¯ uram and then to Tiruv¯ ar ¯ ur  in con-nection with the celebration of   ´ Srı̄ Ty  ̄agar¯ aja’s festival, had the dar´ sanam of   ´ Srı̄ Kamal ¯ amb¯ a and  Ty¯ agar¯ ajaand stayed there worshipping them.  Amarasi ˙ mha Mah¯ ar¯ aj¯ a  who came there to visit the temple heard ther¯ agam¯ alika composed by R ¯ amasv¯ ami Dı̄ks. ita on him and honored him with gifts. Due to the devoted na-

    ture of  R ¯ amasv¯ ami Dı̄ks. ita,   ´ Srı̄ vı̄thı̄ vit .a ˙ nka Ty¯ agar¯ ajasv¯ ami  appeared in his dreams and instructed himregarding the sequence and order to be followed when the deity is taken through the streets, beginningwith the dvaja man. t .apa  and returning back there, and on where, how and where the  n ¯ agasvara vidv¯ ansshould play. The same instructions are being followed even today through the generations. Since he did

    not have children till the age of forty, he, along with his wife , went to the temple of   ´ Srı̄ Vaidyan ¯ atha  and

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    19/36

    V¯ agg¯ eyak¯ ara Caritram   14

    stayed praying in the sanctum of   ´ Sr ̄  ı Muddukum¯ arasv ̄  ami . Within a few days, his wife  Subbamma becamepregnant and they went back to  Tiruv ̄  ar ̄  ur  and in an auspicious time she delivered a boy. They named thatchild,   Muddusv¯ ami . They named the second son,  Cinnasv¯ ami Dı̄ks. ita  who was born after a few years,

    as  V ̄  e ̇  nkat .avaidyan¯ atha   ´ Sarma  after his guru. The baby girl who was born along with this Cinnasv ̄  ami D ̄  ıks. ita  was named  B ̄  al ̄  amba, and the youngest son,  B ̄  alasv ̄  ami . Among his sons,  Muddusv ̄  ami D ̄  ıks. itaprogressively learnt music after learning works such as  k ¯ avya (epics), n ¯ at .ak¯ ala˙ nk¯ ara  (poetics, poesy), and

    kaumudi , which dealt with grammar. His brothers were also educated appropriate to their age. At thattime, a wealthy man Man. ali Mudduk ̇  rs. n. ayya Mudaliy ̄  ar  came to Tiruv ̄  ar ̄  ur  to visit the temple and noticedthe scholarship of  R¯ amasv¯ ami Dı̄ks. ita. He not only gave him gifts but also took him, along with his family,to  Man. ali  and kept them there, with all due respects and comforts, for a few years. After that, his sonCinnayya Mudaliy¯ ar , called  V ¯ e ˙ nkat .ak˙ rs. n. a, who was well versed in the arts and a multi-faceted scholar,was a connoisseur and patron of arts and who was also kind hearted, listened to the hundred and eight‘ rāgatāl.amālika’, in 108 r¯ agas and 108  t ¯ al .as) composed by  R ¯ amasv¯ ami Dı̄ks. ita, and felicitated him witha shower of gold. He also appreciated and took care of  Cinnasv ̄  ami   and  B ̄  alusw ̄  ami D ̄  ıks. ita, who sangthat song for him, and bestowed them with many gifts. During that time, Mudaliy ̄  ar  also appreciated andtook care of  G ¯ ovinda Dı̄ks. ita, who came there saying that he was the great-grandson of  V ¯ e ˙ nkat .amakhin,and expressed his desire to see   Caturdan. d . ¯ ı prak ̄  a´ sik ̄  a , and other texts.   G ̄  ovinda D ̄  ıks. ita   answered thathe would give him the books only if he could figure-out the name of the  r ̄  aga   from the  m ¯ urcchana   thathe gives him.   R¯ amasv¯ ami Dı̄ks. ita   took the  m ¯ urcchana   given by him and composed a  padam, “nannu

     parı̄ks. i ˜ ncan¯ ela” (why do you have to test me?), as if written by  Mudaliy¯ ar  himself and in the end he in-cluded the m ¯ urcchana  given by G ¯ ovinda Dı̄ks. ita  and made both Cinnasv¯ ami  and B ¯ alasv¯ ami Dı̄ks. ita singit. After hearing that song, G ¯ ovinda Dı̄ks. ita praised them saying that “this is the same m ¯ urcchana  as I havegiven; he (Mudaliyār) too is our  V ¯ e ˙ nkat .amakhin’s disciple”. Since his second son Cinnasv¯ amayya couldnot see (owing to blindness), he was worried and along with his family he travelled to  Tirupati . There,he spent forty-five days in the prayer of  V ̄  e ̇  nkat . ¯ acalapati  by composing a r ̄  agam¯ alika in forty-eight r ̄  agas,“manas¯ a v¯ eritaruladalacaka” (Oh mind, do not think of any one else), and a kı̄rtana  in the r ¯ aga v¯ egav¯ ahini “i ̇  nka dayar ̄  akunnanu” ( have not got your mercy yet).  Cinnasv ̄  amayya got his sight and lived happily tillthe end of his time.  R ̄  amasv ̄  ami D ̄ ıks. ita, on every ¯ ek ̄  ada´ si  day would observe the day by reciting the twelvecantos of “g ̄  itag¯ ovinda ” (as. t .apadi ) with devotion and reverence. He composed a r ¯ agam¯ alika of forty-four

    r ̄  agas on   ´ Sr ̄  i M ̄  ın¯ aks. i , cauka varn. as in r ̄  agas r ̄  ıtigaul .a, hind ̄  ol .a, man¯ ohari , and p ¯ urn. acandrika, t ̄  ana varn. ain the r ̄  aga ´ sa ˙ nkar ̄  abharan. a, and many other k ̇  rti s with the stamp signature of “v ̄  e ̇  nkat .ak ̇  rs. n. a”. He coineda r¯ aga named “ha ˙ msadhvani ”, and authored a prabandha in that r ¯ aga and was famous. Realizing that histime on earth has come to an end, this  R ¯ amasv¯ ami Dı̄ks. ita

    ††, along with his family travelled to  Tiruv¯ ar ¯ ur and with fame as his body, in the   ´ saka  year 1739 (1817 A.D.), in the  dh ¯ atu  year,  m ¯ agha m¯ asa  during theauspicious time of  ´ sivar¯ atri  obtained the heavenly abode.

    25   Śyāmā Śāstri

    Due to the disturbances caused by some muslim invaders, the icon of  ´ Srı̄ Ba ˙ ng¯ aruK¯ am¯ aks. ı̄ D¯ evi , the utsava

    idol of   ´ Srı̄ K  ̄a ˜ nci K¯ am¯ aks. i D¯ evi , travelled along with native  dr ¯ avid . a br¯ ahmins who hailed from Northern

    regions, to the pious land of  Tiruv¯ ar ¯ ur , also known as   ´ Srı̄puram, and stayed there for approximately thirty

    five years accepting the prayers and other rituals facilitated by the kings of  Ta˜ nj ̄  av ̄  ur .   ´ Sy ̄  am¯ a   ´ S ̄  astri ’s par-

    ents, worshipped   ´ Sr ̄  ı K ̄  am¯ aks. i  with utmost devotion, but since they did not have a son, they performed

    the ritual of feeding the  br ¯ ahmins, as a devotional offering to  V¯ e ˙ nkat . ¯ acalapati , during the last Saturday of every month. In one of those br ̄  ahmin-feeding feasts, an aged br ̄  ahmin  was possessed by V ̄  e ̇  nkat . ¯ acalapati and spoke through him, saying: “Oh couple, within one year you will get a son who would be famous.”.

    As was predicted by the  br ¯ ahmin,   ´ Sy¯ am¯ a   ´ S¯ astri ’s mother became pregnant, and after she completed tenmonths, in the   ´ saka  year 1685 (1763 A.D.) in the year citrabh¯ anu  and in the asterism of  k ̇  rttik ̄  a  and on a

    m¯ e´ sa ravi day  ´ Sy¯ am¯ a ´ S¯ astri  was born in Tiruv¯ ar ¯ ur , known as   ´ Srı̄puram. Even at a tender age,he became anexpert in sanskrit and telugu. Soon, along with the icon.idol of  Ba ˙ ng¯ aru K¯ am¯ aks. i , he travelled to Ta ˜ nj¯ av ¯ ur ,learnt music from a relative, starting from sarali svaras, and attained proficiency in  svara j ̃  n¯ ana. At that

    ††Alas¯ uru K˙ rs. n. ayya, a great singer, was the disciple of  R ¯ amasv¯ ami Dı̄ks. ita

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    20/36

    V¯ agg¯ eyak¯ ara Caritram   15

    time, he obtained the divine blessing of being initiated into  ´ sr ̄  ıvidya. It was his fortune that a saint,  Sa ˙ ng ̄  ıtaSv ̄  ami , an expert in musical education, came from the northern region, took him as his disciple for three

    years, and taught him all the intricacies of  laks. ya   and  laks.   an. a.   Sa ˙ ngı̄ta Sv¯ ami , having realized   ´ Sy¯ am¯ a´ S¯ astri ’s musical talents, blessed him, saying that he would become very famous. He further told him togo and listen to the music of   ¯ Adippaiyya   for sometime, and proceeded to  K ¯ a´ si . After some years, by the

    grace of   ´ Srı̄ K  ̄am¯ aks. i D ¯ evi , with “´ sy¯ amak˙ rs. n. a” as his stamp signature, he composed many k˙ rti s, svarajati s

    and t ¯ ana varn. as, which were imbued with magical lyrical beauty, poetic felicity, and  t ¯ al .a   intricacies. Hepropagated them through many of his disciples. In the   ´ saka  year 1749 (1827 A.D.) in the year of  vyaya,

    on makararavi ´ sukla da´ sami  day he reached   ´ Srı̄puram  (heavenly abode). I will write his amazing story indetail, when I get his more than one hundred k˙ rti s of his printed as a book.

    Since his compositions are like “n¯ al .ik¯ erap¯ aka” (as tough as breaking a coconut) with rich poesy, con-taining atı̄ta, an¯ agata grahas, with beautiful words, some lazy musicians, who could neither comprehendnor had the mettle to sing them in the manner that pleased the audience, called them tough. This statementis proven by the meaning of the following poem contained in the first chapter of “´ s˙ r ˙ ng ̄  aranais. adha k ̄  avya”,

    which was translated into telugu by the poet   ´ Srı̄n  ̄atha.´ Sl¯ oka:

     panivad . i n ¯ ar ̄  ıik ̄  el .aphalap ̄  akamunum javiyaina bat .t .ah¯ ars. uni kavit¯ anugumbhamulu s¯ omarip¯ otulu kondarayyala¯ u |

    nanikoni y¯ ad . an¯ era rajayat .t .ida l¯ ejavar¯ alu cekkugı̄t .ina sava nalpa b ¯ alakud . u d . endamunum galuganga n¯ ercun¯ e  

    ´ Sy ̄  am¯ a   ´ S ̄  astri  had two sons. Of them, the second son  Subbar ̄  aya  ´ S ̄  astri  was born in the  ´ saka  year 1725(1803 A.D.), in the year of  dundubhi, si ˙ mharavi  and in  krittik¯ a  asterism. He was an expert in sanskrit,telugu and in music. Many k ˙ rti s and svarajati s composed by him, which are characterized by the cleveruse of telugu and musical and poetic expressions, and are being sung very popularly. He attained ´ sr ̄  ıpuramin the ´ saka year 1784 (1862 A.D.) during the year of  durmati, c¯ aparavi   and on k˙ rs. n. a da´ sami  day.

    An. n. ¯ asv ̄  ami  ´ S ̄  astri , the son of the brother of this Subbar ̄  aya ´ S ̄  astri , was a music composer and well-versedin the intricacies of  k ̄  avyas, dramaturgy, grammar, music and telugu. He not only composed many  k ̇  rti s,darus and t ¯ ana varn. as but also was an expert in playing the fiddle (violin). He was born in the  ´ saka year

    1749 (1827 A.D) in the year of vyaya, in the m¯ ına ravi  in  ¯ a´ sl ̄  es. a asterism and attained  ´ Sr ̄  ıpuram at the age of seventy-three, in the ´ saka year 1822 (1900 A.D) in the year of  vik ̄  ari   in kumbharavi  and on the k ̇  rs. n. a t ̇  rt ̄  ıya

    day.

    26 Gurumūrti  Śāstri

    He was a   trili ̇  nga br ̄  ahmin   of  muriki n¯ ad . u   sect. The village of  Kayatt ̄  aru   belonging to the county of Tirunalv¯ eli  was his birth place. He was well-versed in the four  ´ s ¯ astras. He was very proficient in mu-sic. Even at an early age, he attained fame by travelling to Cennapat .t .an. am and was grandly felicitated byMan. ali Cinnayy ̄  a Mudaliy ̄  ar . He was an exceptional writer of  g ̄  itas, prabandhas and k ̄  ırtanas. He was anintelligent man with expertise in many  r ¯ agas. He was a younger contemporary of  R¯ amasv¯ ami Dı̄ks. ita.

    27   V¯ ın. a  Perumal.ayya

    Perumal .ayya  was a great soul who obtained unattainable expertise in  v ̄  ın. a  playing. He belonged to  v ̄  ın. aK ̄  al .ahasti Ayya’s family. He was an  ¯ andhra br ̄  ahmin. He was a v ̄  ın. a  player, an inheritor of an art that waspassed on as family tradition. He was the court musician of Tañjāvūr. He received many land donationswith full powers. He was an expert in playing the  ghanar ̄  aga t ̄  ana. He could play rakti r ̄  agas like bhairavi each night until the early hours, without repetition. It is said that he would play this for ten days andonly then finish. He played in the courts of northern region, and obtained many honors such as chatra(umbrella), c ¯ amara  (hand held fan),  pallakı̄  (palanquin) and  ratnakhacita vı̄n. a   (vı̄n. a  decorated with gemstones). He then went to Kottak¯ ot .t .a to Raghun¯ atha   (Ton. d . aman)  Mah¯ ar¯ aj¯ a, played one  r ¯ aga  for twentydays continuously, and was felicitated with a purse of ten thousand rupees. Each day he would play the

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    21/36

    V¯ agg¯ eyak¯ ara Caritram   16

    k ̇  rti s and other compositions of elders, in a chosen r ̄  aga  and entertain people. He composed at .a t ̄  al .a t ̄  anavarn. as in  saur ̄  as. t .ram and  s ¯ av ̄  eri . Not many can aspire to obtain his composing abilities. He was an expertin playing the vı̄n. a without deviating from the (t¯ al .a). He lived until Muddusv¯ ami Dı̄ks. ita was thirty yearsold. His brother v ̄  ın. a N ̄  ar ̄  ayan. as¯ amayya was qualified just like him. His brother Kon. d . ayya  composed asvarajati   in s ¯ av ̄  eri .

    28 Tyāgarājayya

    Approximately 250 years ago, there was a great  br ̄  ahmin Girir ̄  aja Kavi   in Tiruv ̄  ar ̄  ur . He had five sons.The youngest son was named  R ̄  amabrahmam. He was an expert in the science of  v ̄  edas. He had threesons,  Pa ˜ nc¯ apak¯ e´ sa, R¯ aman¯ atha, and  Ty¯ agar¯ aja.   R¯ amabrahmam was in poverty, and along with his wifeand children, he left Tiruv¯ ar ¯ ur  and went to the Pa ˜ ncanada ks. ¯ etram (land of five rivers) or Tiruvaiy¯ aru. Hespent time there cashing in on his good nature and character. His two older sons took to material jobs. Thethird son followed the path of the father, and studied v¯ ed¯ adhyayana (studies of  v¯ edas) and sanskrit. Whenhe was fourteen years old, his father passed away.Within a year, his mother too passed away. Meanwhile,he progressively learnt performing rituals, and the art of writing  k ̄  avyas, and n ¯ at .ak ̄  ala ˙ mk ̄  aras. After that,desirous of learning music, he started learning music from  Son. t . i V ̄  e ̇  nkat .araman. ayya, a musician of the city,who lived in the same street as himself. Being an “¯ eka sant¯ agr¯ ahi ” (one who could grasp by just listening

    once), within one year, he learnt the grammar of music, the art of singing r ̄  aga elaborations, pallavi  singing,and t ̄  al .as, and he obtained the fame and earned the name ,“no one else is equal to him in the field of music”. Atthat time, he was initiated into r ¯ aman¯ ama mantra  by a br ¯ ahmin scholar who came to  Pa ˜ ncanadam  fromKāñcı̄puram. The br ¯ ahmin scholar told him that a person who chants ninety-six crores of (r¯ ama) n ¯ amamwould obtain eternal bliss while still alive, and said that if he did that, he too would attain bliss, and blessedhim. Accordingly, he (Ty¯ agar¯ aja) chanted 125,000 r ¯ ama n ¯ amam  per day and completed 96,000,0000 by his

    twenty-first year. After that, Lord   ´ Srı̄ R  ̄ama  appeared before him thrice, and blessed him to write lyrics.

    One day as he sat in front of Lord   ´ Srı̄ R  ̄ama and was chanting his name, he heard a noise at the front door.

    When he looked with intensity, he had a vision of   ´ Sr ̄  ı R ̄  aghava   with  Laks. man. a  in the garb of protecting

    the y ̄  aga accompanied by Sage Vi ́  sv ̄  amitra, Immediately, he started praising   ´ Sr ̄  ı R ̄  ama composing the song,“b¯ ala kanakamaya c¯ ela sujana pariv¯ ara jaladhi gambhı̄ra ”, extempore. That was his first composition.After hearing this song in  at .h¯ an. a, which was composed with intricate and exquisitely descriptive words,

    the musical luminaries and the sanskrit scholars like R ̄  ama   ´ S ̄  es.a   ´ S ̄  astri   and Bh ¯ as

    .hyam K ̇  rs

    .n.

    a   ´ S ̄  astri , whowere used to hearing composite words loaded with meaning, praised him wondering if he was indeed agandharva or N ̄  arada. He then composed “r ̄  am¯ a ninn¯ e nammin¯ anu” in the  r ̄  aga hus¯ ani  and many otherk ̇  rti s in telugu. One day, early in the morning, Sage N ̄  arada  came to  Ty ̄  agar ̄  aja’s house in the form of asage and said: “I believe there is a vidv¯ an named Ty¯ agar¯ aja, I have come with the desire of listening to hismusic”. Immediately, Ty¯ agar¯ aja, who had prepared himself to take an oil bath, prostrated before him, tookcare of his needs and told him that he was the same  Ty¯ agar¯ aja. He then sang in front of the sage so wellthat for a second, one could believe that it was sung by a gandharva. The saint supreme was very pleased,and told him that there was no other person in this earth that could sing as delectably as him. He gavehim a book, and told him that he would complete his rituals and came back for alms, and disappeared. Hecould not find that saint anywhere after searching all over, he (Ty ̄  agar ̄  aja) was worried, and spent the daywithout food until sunset, performed the night worship, and went to bed. While in sleep, the great personwho appeared that morning before him as a saint, appeared in his dream, and said “Oh respected man, I

    am N ̄  arada. I was very pleased with your musical expertise , your devotion and your ritualistic life, andhence I appeared before you this morning. The book that I gave you is a musical treatise , “svar¯ arn. ava”.Until now, no one on this earth knows about it. Other than you, no one else deserves to look at this book. Igave the“svar¯ arn. ava” to you so that music should attain prominence on this earth that through you. Nowall your worries should rest”. Saying thus, he disappeared. He (Ty¯ agar¯ aja) got up in the morning, and sawthe book to be the same as it appeared in his dream, he was extremely happy and composed the  k ˙ rti s —“n¯ arada guru sv ̄  ami ” in the r ̄  aga darb ̄  ar , “´ sr ̄  ı n¯ arada n¯ ada saras¯ ıruha” in  k ̄  anad . a, and “n¯ arada g ̄  ana l ̄  ola”in at .h¯ an. a. As he proceeded to read the “svar ̄  arn. avam” again and again, the exceptional secrets of the  r ̄  agas

     became evident. He thus could compose many thousands of  k ˙ rti s in many  ap ¯ urva   and m ¯ el .akart¯ a r¯ agaswithout deviating from the grammar of music. This paved a path to  bhakti , and he attained extraordinary

  • 8/20/2019 Ssp Vaggeya

    22/36

    V¯ agg¯ eyak¯ ara Caritram   17

    happiness and bliss. These (writings) are unattainable to others.The following is the information about S . ad . k ̄  ala G ̄  ovindad ̄  asa. He belonged to golla clan. He belonged to

    K¯ eral .a.He was an expert in music and was a great devotee. When he was living in  K¯ eral .a,  ´ Srı̄ R  ̄aghava ap-peared in his dream and ordered him, saying:, “In the pious land of  Pa ˜ ncanada, my greatest devotee calledTy ̄  agar ̄  aja  is living, shining as a great musician. You should go to him and exhibit your musical expertise,and your true devotion”. As per the order, he (S . at .k¯ ala G ¯ ovindas¯ ami ) went in search of  Ty¯ agar¯ aja

    §.   He

    went to Tiruvaiy ̄  aru, listened to Ty ̄  agar ̄  aja’s singing and made him listen to his singing, and was extremelyhappy. With such joy, he declared that he (Ty ̄  agar ̄  aja) was nothing but  ¯ ı´ svar ̄  a ˙ m´ sa m¯ urti (embodiment of ı̄´ svara), who took birth to propagate the knowledge of devotion, and the intricacies of the science of musicand to bless sincere devotees. Thus he praised him, and narrated him his dream, so that all the peoplewere aware of it, and he worshipped the feet of  Ty¯ agar¯ aja, prostrated before him, took his blessings, andtravelled to Pandr¯ apuri   (Pandarı̄puram).

    Similarly, from the banks of river  ga ˙ nga, a superior devotee had a dream, and also travelled to  Tiru- vaiy ̄  aru, visited the respected soul (Ty ̄  agar ̄  aja) and sought his blessings. As he narrated his story to him,Ty ̄  agar ̄  aja  was inspired to compose the  t ̄  od . i k ̇  rti   “d ̄  asarath¯ ı”. Thus, as the divine incidents due to whichTy¯ agar¯ aja’s fame spread to the whole land, the rulers of Mysōre and Ta˜ nj¯ av ¯ ur , with a desire to meet him,sent invitations. But he refused them saying that he did not desire shelter (protection) from anyone else

    other than   ´ Sr ̄  ı R ̄  aghava. Once when Sarabh ¯ oji Mah¯ ar ̄  aja came to Tiruvaiy ̄  aru, wanted to see Ty ̄  agar ̄  aja, andsent ambassadors to him,  Ty¯ agar¯ aja  did not accept it and, not only wrote the  k ˙ rti   “nidhi c ¯ ala sukham¯ a,

    r ̄  amuni sannidhi c ̄  ala sukham¯ a”, but also wrote a k ̇  rti  with the meaning: “R ̄  ama, could you not spare mefrom this sort of abuse from others?”, and completed it. In this manner, he composed many varieties of k˙ rti s, some suitable to the circumstances, and others with themes of his being blessed. To elaborate those

    would make this (narrative) long. When he visited   ´ Sr ̄  ıra ˙ ngam, he composed a k ̇  rti , “ ¯ o ra ˙ nga´ s¯ ay ̄  ı”, and alsoanother k ̇  rti , “r ̄  aju ved . ale j ̄  ut ̄  amu r ̄  ar ̄  e ”, and when he visited Tirupati , he composed the  k ̇  rti , “terat ̄  ıyagar¯ ad¯ a”.

    One day, his elder brothers were angry at him saying, “he (Ty¯ agar¯ aja) is refusing even the invita-tions from the kings, what is the use of having such scholarship? He is running around with the idolof  pat .t . ¯ abhis. ¯ eka, without any interest in riches. All these are because of this idol”, and without his knowl-edge, they threw it into the well. Having come to know about it, he (Ty¯ agar¯ aja) composed a k˙ rti , “¯ e p¯ apamu

     j ̄  esitin¯ o ” (What ghastly sins have I done?). He appealed (to Lord) saying that such brothers were born withhim, who harass him, by not letting him practice his devotion. In another k ̇  rti , “et .l ̄  a dorikitiv ̄  o ”, he won-

    ders how he could get r ¯ ama (devotion to R ¯ ama) when all around him are people who do not understandthe path of devotion. He praised the Lord by singing in many different ways such as “enta r ̄  ani tana kentab ̄  oni, cinta viduva j ̄  ala, ´ sr ̄  ır ̄  ama”. Thus, he composed a k ̇  rti , “koluvamarega(da) ”. which depicts his dailyroutine of doing good deeds, performing rituals and devotional singing through all his lifetime. He com-

    posed many k ̇  rti s in the mode of a friend, and with questions and answers, which reflect his feeling that   ´ Sr ̄  ı

    Raghun¯ atha  was like a close friend to Ty ̄  agar ̄  aja.   ´ Sr ̄  ı Raghun¯ atha  appeared thrice before him. Ten months

     before his demise,   ´ Srı̄ R  ̄ama   is said to have appeared in his dream, and insisted that he should live onthis earth for ten more months. The next morning he composed a k ̇  rti  “giripai nelakonna r ̄  amuni �