Editado por Gráficas RD en Septiembre de 2013
À VOUS DE CHOISIR.
Choisissez seul ou en groupe. En ville ou à la campagne, sur route ou en montagne : rouler pour le plaisir ou pour aller au travail. À vous de choisir de partir à l’aube, de faire une pause, d’en faire une routine ou une sortie occasionnelle, de vous forcer à sortir ou d’en faire un pur moment de plaisir.
À vous de choisir de rouler les jours de soleil quand vous vous sentez en pleine forme ou de préférer affronter le froid et le vent. De surmonter la fatigue et de braver le mauvais temps. Choisissez la destination et le parcours, de respecter les autres et de conduire de manière responsable. À vous de choisir votre style de vie.
Et à vous de choisir SPIUK
TU SCEGLI.
Scegli se andare solo o in gruppo. In città o campagna, strada o montagna, andare a divertirti o al lavoro. Scegli di svegliarti presto e trovare un momento, trasformarlo in una routine o un’attività occasione, fare uno sforzo o farlo per puro piacere.
Scegli di uscire nelle giornate in cui splende il sole e sei di buon umore, ma anche in quelle in cui devi sfidare il freddo e il vento. Scegli di vincere la stanchezza e sfidare il maltempo. Scegli la destinazione e il percorso, di rispettare gli altri e guidare in modo sicuro. Scegli che stile di vita vuoi.
Scegli SPIUK.
INDEXÍNDICE
ESSENTIALS
112
126
SUMMER COLLECTION
90
WINTER COLLECTION
66
TEXTILE INTRODUCTION
56
SHOES
052
SPORTGLASSES
030
HELMETS
012
TECHNOLOGIES
008
GLOVES
164
170
TECHNICAL SOCKS
156
UNDERWEAR
148
TRIATHLON
136
DISTRIBUTORS
202
FAMILY CHARTS
184
PERSONAL CARE
178
1. JULIE BRESSET – World Champion and Olympics Gold Medal 2012
2. ENEKO LLANOS – European IM Champion at Frankfurt 2013
3. MARIO MOLA – Pro Triathlete. Junior WC 2005
4. CAJA RURAL – Professional Cycling Team
5. BRETAGNE SECHE ENVIRONMENT – Professional Cycling Team
6. DAVID ARROYO – 2nd at Giro d´Italia 2011
7. ACCENT JOBS WANTY – Professional Cycling Team
8. IVÁN RAÑA – Triathlon WC 2002 and IM Cozumel Winner 2012
9. UNAI ELORRIAGA – UCI Points Classification Winner 2012
10. BICICLOWN – Adventurer 10 years riding around the World
1
2
43
5
9
7 8
10
6
8
Cierre para calzado mediante rueda y cable que resulta rápido, sencillo, seguro, preciso y muy ligero. Proporciona un equilibrado reparto de la presión.
Fermeture pour chaussures par roulette et lacet qui est à la fois rapide, simple, sûre, précise et très légère. Elle répartit uniformément la pression.
A wheel and cable closure system for shoes that is fast, simple, safe, precise and very light. Pressure is evenly distributed.
Dispositivo di chiusura per calzature tramite una ruota e un cavo che risulta veloce, semplice, sicuro, preciso e molto leggero. Offre una distribuzione equilibrata della pressione.
Cierre para calzado que permite un ajuste rápido, seguro y preciso con apriete milímetro a milímetro y una sencilla forma de eliminar la presión.
Fermeture pour chaussures qui permet une adaptation rapide, sûre et précise grâce à un réglage au millimètre près afin d’éviter aisément la pression.
A shoe buckle for fast, safe, precise adjustment with millimetre by millimetre tightening and a simple pressure relief system.
Dispositivo di chiusura per calzature che permette la regolazione rapida, sicura e accurata con serraggio millimetro a millimetro e un modo semplice per eliminare la pressione.
Material elástico hipoalergénico y de gran agarre incluso con sudor, usado en las zonas de contacto gafa con usuario.
Matériel élastique hypoallergénique doté d’une bonne tenue même en cas de transpiration, utilisé au niveau des zones de contact entre lunettes utilisateur.
Hypoallergenic anti-slip elastic material in glass frame-face contact areas.
Materiale elastico ipoallergenico di grande tenuta anche con il sudore, usato nelle zone di contatto degli occhiali con l’utilizzatore.
Apoyo nasal regulable para adaptarse a las diferentes morfologías y gustos del usuario
Soutien nasal réglable pour s’adapter aux différentes morphologies et goûts de l’utilisateur.
Nose bridge adjustment to fit different shapes and suit all tastes.
Naselli regolabili che si adattano alle diverse morfologie e ai gusti dell’utilizzatore.
Sistema de ajuste a la nuca muy rápido, cómodo y que permite hacerlo con una sola mano.
Système de réglage au niveau de la nuque très rapide, confortable, à une seule main.
Fast one-hand rear adjustment system.
Sistema di regolazione sulla nuca molto rapido, comodo, utilizzabile con una sola mano.
Guía lateral para las correas con sistema de regulación rápida.
Guidage latéral pour les lanières avec système de réglage rapide.
Side strap divider for quick strap management.
Guida laterale per le cinghie con sistema di regolazione rapida.
Tejidos con elasticidad en ambas direcciones que aportan mayor confort y ajuste.
Tissus élasticité deux sens qui apportent plus de confort et de réglage.
Bi-elastic fabric stretching in both directions for great fit and comfort.
Tessuti elastici in entrambe le direzioni per offrire maggiore comfort e aderenza.
TRATAMIENTO INTERIOREl tratamiento hidrófilo aplicado a la cara interior del tejido hace que la humedad de la transpiración se expanda por toda la superficie, así aumenta el confort de uso de la prenda durante el ejercicio físico.
TRAITEMENT INTERNELe traitement interne du tissu appelé HYDROPHILC absorbe la transpiration du corps et l’humidité permettant à la membrane MV de rejeter plus d’humidité. Par conséquence, la peau restera sèche pour plus de confort durant les activités physiques.
INSIDE TREATMENTThe internal fabric with hydrophilic features absorbs body sweat and humidity guaranteeing M2V membrane fabric to expel more humidity. In this way the skin will remain dry improving the confort during physical activities.
TRATTAMENTO INTERNOIl trattamento idrofilo applicato alla parte interna del tessuto fa in modo che l’umidità della traspirazione si distribuisca per tutta la superficie, aumentando il comfort d’uso del capo durante l’esercizio fisico.
TRATAMIENTO EXTERIOREl tratamiento Hidrorepelente aplicado a la cara externa del tejido rechaza el agua y la grasa mediante un efecto” perla”, manteniendo el tejido lo más seco posible. De esta manera impide a estos elementos externos (agua, aceites, grasa, etc.) penetrar entre las fibras lo que facilita el posterior lavado y mantenimiento de la prenda.
TRAITEMENT EXTERNELa fabrication externe du tissu au moyen d’huile repellente ejecte l’eau et provoque un effet déperlant laissant le tissu aussi sec que possible. Les caractéristiques de fabrication empèchent l’eau de pénètrer dans les fibres facilitant de plus le nettoyage.
OUTSIDE TREATMENTThe external fabric with hydro oil repellent features, rejects water with a perlant effect leaving the fabric as dry as possible.This feature avoids these elementes to penetrate in the fibers therefore it facilitates the cleanliness of the garment.
TRATTAMENTO ESTERNOIl trattamento idrorepellente applicato al lato esterno del tessuto respinge l’acqua e il grasso mediante un effetto ” perla”, mantenendo il tessuto il più asciutto possibile. In questo modo impedisce a tali elementi esterni (acqua, oli, grasso, ecc.) di penetrare nelle fibre, facilitando il successivo lavaggio e manutenzione del capo.
Los tejidos transpirables garantizan una buena circulación del aire, optimizando la permeabilidad al aire y por tanto la rápida evacuación de la humedad con lo que se consigue un mayor confort de uso.
Les tissus respirables garantissent une bonne circulation de l’air, ooptimisant la ventilation et par consequent l’evacuation rapide de l’humidite, d’où un grand confort d’utilisation.
Breathable fabrics ensure proper circulation of air, optimising ventilation and, consequently, the rapid wicking away of humidity, thus ensuring greater comfort of use.
I tessuti traspiranti garantiscono una buona circolazione dell’aria, ottimizzando la permeabilità e quindi la rapida eliminazione dell’umidità, offendo così un maggiore comfort d’uso.
Sistema de retención trasero de ruleta para cascos que aporta gran seguridad, comodidad y ligereza y permite, según modelos, el ajuste personalizado del ángulo de presión en la nuca.
Système d’ajustement à roulette arrière du casque pour plus de sécurité, confort et légèreté, et permettant, en fonction du modèle, l’ajustement personnalisé de l’angle de pression sur la nuque. confort et de réglage.
Helmet rear fitting wheel mechanism that is safe, comfortable and light. In some models, you can adjust the tilt angle at the back.
Sistema di ritenzione posteriore a rotella di grande sicurezza, comodità, leggerezza, che consente, a seconda dei modelli, la regolazione personalizzata dell’angolo di pressione sulla nuca.
Sistema de retención trasero de ruleta para cascos que aporta gran seguridad, comodidad y ligereza..
Système d’ajustement à roulette arrière du casque pour plus de sécurité, confort et légèreté.
Helmet rear fitting wheel mechanism that is extremely safe, comfortable and light..
Sistema di ritenzione posteriore a rotella di grande sicurezza, comodità e leggerezza.
Casco que incluye dos juegos de almohadillas interiores, por una parte separadas que aportan ligereza y ventilación y otra única con red que aporta seguridad ante la posible picadura de insectos y mayor comodidad.
Casque incluant deux sets de coussinets intérieur, l’un avec des coussinets indépendants qui apportent plus de légèreté et d’aération et l’autre muni d’un filet pour plus de sécurité contre d’éventuelles piqûres d’insectes et plus de confort .
Helmet including a double inner pad kit that gives light weight and ventilation plus a net to ward off insects for greater safety and comfort.
Casco con due tipi di cuscinetti interni: separati da una parte, per offrire leggerezza e ventilazione, e uniti dall’altra con una rete che protegge contro le possibili punture di insetti e conferisce una maggiore comodità.
Sistema de tirantes revolucionario que aporta mayor confort (pues reparte mas uniformemente la presión que los sistemas habituales) y seguridad (pues al venir preformado es imposible su deslizamiento lateral).
Système de bretelles révolutionnaire qui confère plus de confort (vu qu’il répartit uniformément la pression par rapport aux autres systèmes courants) et plus de sécurité (comme il est préformé, il est impossible qu’il déborde sur les côtés).
Revolutionary trap system that provides greater comfort (optimal pressure dispersion) and safety (no lateral slide).
Sistema di bretelle rivoluzionario che consente maggiore comfort (poiché distribuisce più uniformemente la pressione rispetto ai sistemi tradizionali) e sicurezza (poiché, essendo preformato, è impossibile che scivoli lateralmente).
CONFORT COMFORTCOMFORT COMODIDAD
9
TECHNOLOGIES
Diseño exterior que favorece la ventilación mediante diversas entradas de aire.
Design extérieur qui facilite l’aération moyennant différentes entrées d’air.
Covering design that favours ventilation through a series of vents that allow the foot to breathe.
Design esterno che favorisce la ventilazione mediante diverse prese d’aria.
Tecnología ralentizadora del crecimiento de bacterias que impide su proliferación pero no mata las bacterias naturales y beneficiosas del deportista.
Technologie qui ralentit l’apparition des bactéries et qui empêche leur prolifération sans détruire les bactéries naturelles et bénéfiques pour le sportif.
Technology that slows down bacterial growth by affecting cell division but not the natural bacteria that are beneficial to sportspeople.
Tecnologia che rallenta la crescita dei batteri impedendo la loro proliferazione, senza uccide i batteri naturali e utili dello sportivo.
Carcasa de refuerzo realizada en poliamida y ABS que aporta un extra de protección y que permite, al mismo tiempo, grandes aberturas de ventilación.
Coque de renfort fabriquée en polyamide et ABS pour un plus de protection et permettant, en même temps, de grandes ouvertures de ventilation.
Reinforced polyamide and ABS shell for extra head protection and large vents.
Calotta di rinforzo in poliammide e ABS, per una protezione extra, creando al tempo stesso delle grandi aperture di ventilazione.
Tejido desarrollado para aportar la máxima ventilación.
Tissu maille ouverte qui optimise au maximum l’aération, la légèreté et la résistance.
Open-panel fabric for optimal ventilation, lightness and strength.
Tessuto a rete aperta per ottimizzare al massimo ventilazione, leggerezza e resistenza.
Estructura injectada de goma que conforma la cubierta del zapato dotándolo de solidez y elasticidad y permitiendo grandes áreas de tejido de rejilla que dan como resultado una aireación óptima del pie.
Structure injectée de caoutchouc qui compose la couverture de la chaussure pour plus de solidité et d’élasticité, en laissant de grandes zones de tissu maille pour assurer une aération optimale du pied.
Rubber injected upper that makes the shoe robust and flexible and accepts big mesh areas for optimal breathable performance.
Struttura iniettata in gomma che forma la tomaia della scarpa, conferendole solidità ed elasticità, e che consente grandi aree di tessuto a rete, per un’aerazione ottimale della pelle.
Tejidode rejilla abierta que optimiza al máximo la ventilación, ligereza y resistencia.
Tissu conçu capable d’apporter une aération optimale.
Fabric developed to offer excellent ventilation.
Tessuto concepito per permettere la massima ventilazione.
Sistema de fabricación que suelda la carcasa exterior rígida con el elemento amortiguante interior (EPS), lo que aporta la seguridad de no separación entre ambas partes en caso de accidente.
Système de fabrication soudant la carcasse extérieure rigide à l’élément amortissant interne (EPS), ce qui procure plus de sécurité vu qu’il n’y a pas de séparation entre les parties en cas d’accident.
In-mould technology construction which fuses the exterior shell to the interior expanded polystyrene (EPS) to create a single protective whole that diffuses energy on impact.
Sistema di fabbricazione che salda la carcassa esterna rigida con l’elemento ammortizzante interno (EPS), assicurando che le parti non si separino in caso di incidente.
Sistema de carcasas exteriores múltiple que aporta mayor seguridad en impactos y un mejor envejecimiento al proteger el material interno (EPS) de pequeños impactos en uso diario.
Système de carcasses extérieures multiple qui apporte plus de sécurité en cas de coups et un meilleur vieillissement car le matériel interne (EPS) est protégé contre les petits impacts quotidiens.
Multi-piece shell which ensures greater safety on impact and protects the interior EPS from minor everyday impacts, resulting in longer lifespan.
Sistema a multiple carcasse esterne che offre maggiore sicurezza contro gli urti e una migliore durata poiché protegge il materiale interno (EPS) dai piccoli urti dell’uso frequente
Material empleado en las lentes muy resistente e inastillable para proporcionar la máxima seguridad al usuario.
Matériel utilisé sur des verres de sécurité très résistants procurant une sécurité supérieure pour les utilisateurs.
Resistant, shatterproof material for highly safe lenses.
Materiale impiegato per le lenti molto resistente e infrangibile, per offrire la massima sicurezza all’utilizzatore.
Material reflectante en la oscuridad. Matériel réfléchissant dans l’obscurité.Material reflecting light in the dark. Materiale catarifrangente.
Lentes perforadas estratégicamente para evitar el empañamiento en condiciones de humedad elevadas.
Verres perforés stratégiquement pour éviter l’embuage en cas de conditions d’humidité très élevées.
Strategically perforated lenses to avoid misting up in wet conditions.
Lenti perforate strategicamente per evitare l’appannamento in condizioni di umidità elevate.
Tecnología antimicrobial mediante iones de plata de efecto permanente.
Technologie antimicrobienne moyennant des ions d’argent à effet permanent.
Permanent textile treatment based on silver ions that stops microbes from settling into clothing and gear.
Tecnologia antimicrobica mediante ioni di argento ad effetto permanente.
SEGURIDAD SÉCURITÉSAFETY SICUREZZA
VENTILACIÓN VENTILATIONVENTILATION VENTILAZIONE
HIGIENE HYGIÈNEHYGIENE IGIENE
10
Estructura y partes elásticas unidas mediante fundición lo que aporta un mejor envejecimiento y imposibilidad de perdida entre piezas de la gafa.
Structure et parties élastiques fondues à l’assemblage, ce qui apporte un meilleur vieillissement et empêche de perdre les pièces des lunettes.
Frame and elastic parts held together by moulded material that delays wear and tear and prevents glasses parts from getting lost.
Struttura e parti elastiche unite mediante fusione, per consentire una maggiore durata e rendere impossibile la perdita di parti degli occhiali.
Punto de sujeción en la zapatilla para unirla a la biela y acelerar el proceso en las transiciones.
Point d’attache de la chaussure pour la relier à la bielle, permettant d’accélérer le changement dans les transitions.
Point to attach the shoe to the rod for faster transitions.
Punto di attacco nella scarpa, per unirla alla biella e accelerare il processo nei passaggi.
Tejido/rejilla especialmente resistente. Tissu /ajouré particulièrement résistant.Especially resistant fabric/mesh. Tessuto / rete particolarmente resistente.
Compuesto polímero de fibra de vidrio y poliamida con un compromiso ideal entre rigidez y peso.
Composé polymère en fibre de verre et polyamide, un compromis idéal entre rigidité et poids.
Polyamide and glass fibre component that keeps weight down and rigidity up.
Polimero composto di fibra di vetro e poliammide: il compromesso ideale tra rigidità e peso.
Direccionamiento del cierre velcro hacia el interior para mayor comodidad en las transiciones.
Redirection de la fermeture velcro vers l’intérieur pour plus de confort dans les transitions.
Reverse Velcro strap closure for easier transitions.
Direzione della chiusura in velcro verso l’interno per una maggiore comodità nei passaggi.
El acabado EASY CARE para tejidos sintéticos permite un fácil lavado y mantenimiento de las prendas. Únicamente es necesario seguir las instrucciones de cuidado.
La finition EASY CARE pour tissus sybthétiques permet un lavaga et un entretien faciles des vétements. Il suffit de suivre les instructions de lavage.
The EASY CARE finish for synthetic fabrics allows easy washing and maintenance of garments. Simply follow the washing instructions.
La rifinitura EASY CARE per tessuti sintetici consente un facile lavaggio e manutenzione dei capi, basta seguire le istruzioni di lavaggio.
Tejido de rejilla que aúna ventilación y excelente resistencia.
Tissu ajouré qui allie aération et haute résistance.
Resistant and breathable mesh fabric. Tessuto in rete che combina ventilazione ed eccellente resistenza.
Lentes con cambio automático de transmisión de la luz, adaptándose a las condiciones exteriores.
Verres dotés d’un changement automatique de transmission de la lumière qui s’adapte aux conditions extérieures.
Lenses automatically adapting to changing light conditions.
Lenti con cambiamento automatico di trasmissione della luce, adattandosi alle condizioni esterne.LENSES
Lentes con cambio automático de transmisión de la luz, adaptándose a las condiciones exteriores, tiempo de oscurecimiento ocho segundos.
Verres dotés d’un changement automatique de transmission de la lumière qui s’adapte aux conditions extérieures, durée d’obscurcissement huit secondes.
Lenses reacting to changing light conditions, with an average time from faded to darkest state of 8 seconds.
Lenti con cambiamento automatico di trasmissione della luce, adattandosi alle condizioni esterne, tempo di oscuramento otto secondi.ULTRA
Tratamiento aplicado en las lentes que evitan los reflejos, aportando mayor confort visual.
Traitement valable pour les verres qui évitent les reflets et qui apportent un meilleur confort visuel.
Polarized lenses to reduce reflected light for improved visual comfort.
Trattamento applicato alle lenti che evita i riflessi fornendo maggiore comfort visivo.
FUNCIONALIDADUSEFULLNESS FONCTIONNALITÉ FUNZIONALITA
DURACIÓNDURATION DURÉE DURATA
11
TECHNOLOGIES
Lo mas avanzado en suelas, el carbono aporta el mejor peso y rigidez en la conexión ciclista/pedal.
Ce qui se fait de mieux en matière de semelle, le carbone fournit un meilleur poids et plus de rigidité entre le binôme cycliste/pédale.
State-of-the-art carbon sole offering weight saving and rigidity for efficient pedal strokes.
All’avanguardia tra le suole, il carbonio consente un rapporto peso/rigidità ottimale per la connessione ciclista/pedale.
Unión de tejidos mediante multicanales elásticos de hilo, lo que deviene en un acabado muy plano y sin pérdida de elasticidad en ambos sentidos.
Assemblage des tissus au moyen de multicanaux élastiques en fil, ce qui aboutit à une finition extrêmement plate et sans perte d’élasticité dans les deux sens.
Fabric binding with multi-thread stretch seams resulting in flat seams retaining elasticity in both directions.
Unione di tessuti mediante fibra elastica multicanale, sistema che consente una rifinitura molto piatta e senza perdita di elasticità in entrambi i sensi.
Unión de tejidos mediante pegados a alta temperatura, proporcionando uniones totalmente planas, resistentes y muy atractivas visualmente.
Assemblage des tissus moyennant collage à température élevée ayant ainsi obtenu des assemblages entièrement plats, résistants et très esthétiques au niveau visuel.
Thermal fusion fabric welding providing flat, resistant and visually attractive seams.
Unione di tessuti mediante incollaggio ad alta temperatura, processo che produce giunture completamente piatte, resistenti e con una piacevole estetica.
Gafa dotada de varios tipos de lentes para personalizarla a las condiciones de luminosidad en cada salida.
Lunette dotée de plusieurs types de verre pour plus de personnalisation concernant les conditions de luminosité à chaque départ.
Glasses with interchangeable lenses to cater for all light conditions.
Occhiali dotati di vari tipi di lenti per personalizzarle a seconda delle condizioni di luminosità.
Capa interna de material termo-moldeable que, mediante aplicación de calor, permite adaptar con precisión la zapatilla a la forma del pie.
Couche interne de matériau thermo-modulable qui par application de chaleur permet à la chaussure d’épouser avec précision la forme du pied.
Inner made from heat-mouldable material that easily adapts for an excellent fit around the foot.
Strato interno di materiale termomodellabile che, mediante l’applicazione di calore, permette di adattare con precisione la scarpa alla forma del piede.
Tecnología que permite la inyección de dos densidades de espuma en los cascos, de forma que la alta densidad se coloca en la parte externa para soportar el impacto y la baja densidad, más suave y acolchada, se coloca en la parte interna, en contacto con la cabeza, para amortiguar la deceleración brusca causada por el golpe.
Technologie permettant l’injection de deux densités de mousse dans les casques de sorte que la haute densité soit située dans la partie extérieure pour supporter l’impact, et la basse densité, plus douce et rembourrée, soit dans la partie intérieure, en contact avec la tête pour amortir la décélération brusque causée par le coup.
It allows the injection of dual-density foam so that the high-density zone is in the outer part to absorb impact, and the low-density zone is softer for low impact areas closer to the head to reduce the effect of peak deceleration caused by impacts.
Tecnologia che permette l’iniezione nei caschi di espansi a due densità; l’alta nella parte esterna, per sopportare l’impatto, e la bassa, più morbida e imbottita, nella parte interna, a contatto con la testa, per ammortizzare la decelerazione brusca causata dall’urto.
Tejido multifilamento con base de Poliéster óptimo para la práctica de deportes en invierno. Con una excelente transpirabilidad es además muy confortable, ya que por su elasticidad se adapta al cuerpo perfectamente. Su acabado interior cardado garantiza un óptimo nivel de aislamiento y mantenimiento térmico.
Un tissu multifilament avec une base Polyester, ideal pour le sport en hiver. Avec son excellente respirabilité, il est également très confortable et son élasticité procure un maintien parfait. Son traitement intérieur HYDROPHILLIC rejette l’humidité de la transpiration et facilite le séchage et protège de la fraicheur; Sa finition intérieure garantit un excellent niveau d’isolation et de maintien thermique.
A multifilament fabric with Polyester base, ideal for winter sports. With excellent breathability, it is also very comfortable as its elasticity ensures a perfect fit. Its inner hydrophilic treatment expands humidity from perspiration and thus facilitates drying and prevents cooling. Its interior carded finish guarantees an optimum level of insulation and thermal maintenance.
Tessuto multifilamento con base di poliestere, ideale per praticare sport in inverno. Con un’eccellente traspirabilità, è inoltre molto confortevole, poiché data la sua elasticità si adatta perfettamente al corpo. La sua rifinitura interna cardata garantisce un ottimo livello di isolamento e mantenimento della temperatura.
Tejido compuesto por poliamida y lycra creado y optimizado para el desarrollo de actividades deportivas en climas fríos. Su composición bielástica posee una extraordinaria recuperación y no se deforma con el uso intensivo. Proporciona una óptima compresión de los diferentes grupos musculares a la vez que permite una correcta circulación sanguínea. El acabado cardado compacto en su cara interna garantiza un inmejorable nivel de aislamiento y mantenimiento térmico.
Un produit en Polyamide et Lycra créé et optimiser pour les activités sportives en climat froid. Sa composition bi-élastique permet des propriétés extraordinaires de récupération et supprime toute déformation due à un usage intensif. Il en résulte une compression optimale des différents groupes de muscles avec pour corrélation une circulation sanguine parfaite. La finition compacte sur sa face interne garantit un bon niveau d’isolation et de maintien thermique.
A fabric made of Polyamide and Lycra created and optimized for sporting activities in cold climates. Its bi-elastic composition affords it extraordinary recovery properties and it is not subject to any deformation following intensive use. It ensures optimum compression of the different groups of muscles while allowing proper blood circulation. The compact carded finish on its interior guarantees an unbeatable level of insulation and thermal maintenance.
Tessuto composto da poliammide e lycra creato e ottimizzato per svolgere attività sportive in climi freddi. La sua composizione bielastica ha uno straordinario recupero e non si deforma con l’uso intenso. Fornisce un’ottima compressione ai diversi gruppi muscolari, permettendo nel contempo una corretta circolazione sanguinea. La rifinitura cardata compatta sul lato interno garantisce uno straordinario livello di isolamento e di mantenimento della temperatura.
Tejido multifilamento de poliéster indicado especialmente para la confección de prendas deportivas de alto rendimiento. Gracias a su elevado número de filamentos se consigue máxima suavidad y ligereza, lo que aporta a la prenda, un mayor confort de uso..A su vez gracias a la estructura especial del tejido, se obtiene una excelente capilaridad. La humedad es enviada hacia la cara externa de la prenda, lo que facilita su rápida evacuación.
Ce tissu multifilamentde Poyester est utilisé dans la fabrication de vétements de sport de haute performance. Grace à son grand nombre de filaments, il offre une belle souplesse et une grande légéreté, procurant plus de confort lors de l’utilisation du vétement. De plus, grace à sa structure spéciale, il bénéficie d’une excellente capillarité. La transpiration est envoyée vers la face externe du tissu ce qui provoque une évacuation plus rapide.
This Polyester multifilament fabric is suitable for the dressmaking of high performance sports clothes. Thanks to its large number of filaments, it achieves the maximum softness and lightness, adding more comfort when using the garment. In addition, thanks to the fabric special structure, it obtains an excellent capillarity. The sweat is sent towards the external face of the fabric, which makes its fast evacuation easy.
Tessuto multifilamento di poliestere particolarmente indicato per la confezione di indumenti sportivi ad alto rendimento. Il suo elevato numero di filamenti conferisce al capo grande morbidezza e leggerezza, ottundendo un maggiore comfort d’uso..La struttura speciale del tessuto consente inoltre un’eccellente capillarità. L’umidità viene inviata verso la parte esterna del capo, facilitando la sua rapida eliminazione.
Tejido de composición bielástica con una extraordinaria recuperación. Regresa instantáneamente a su forma original sin deformarse. Proporciona la justa compresión de los grupos musculares, lo que deviene en una mayor precisión y exactitud en el pedaleo. A su vez permite una correcta circulación sanguínea. Es suave y agradable al tacto gracias a su acabado interior suavizado lo que aporta un gran confort de uso a la prenda.
Ce tissu Bielastique retrouve sa forme facilement sans déformation. Il produit une juste pression sur les muscles ce qui implique une meilleure précision de pédalage et dans le mème temps permet une meilleure circulation sanguine. Grace à sa finition intérieure douce, ce tissu est souple et plaisant au toucher ce qui apporte un grand confort lors de l’utilisation du vétement.
This bielastic fabric recovers easily its original shape with no deformation. It provides a just pressure over the muscles, which implies a better precision when pedalling at the same time as it allows a proper circulation of the blood. Thanks to its soft inner finishing, this fabric is smooth and pleasant to the touch which provides a great comfort when wearing the garment.
Tessuto di composizione bielastica con uno straordinario recupero. Ritorna istantaneamente alla sua forma originale senza deformarsi. Fornisce la giusta compressione dei gruppi muscolari, consentendo una maggiore precisione ed esattezza della pedalata. Permette contemporaneamente una corretta circolazione sanguinea. È morbido e piacevole al tatto, grazie alla sua rifinitura interna ammorbidita che conferisce un grande comfort d’uso al capo.
Membrana microporosa con base de poliuretano, impermeable y paravientos desarrollada para resistir las más adversas condiciones climatológicas. Ultraligera y elástica, permite una óptima transpiración y mantenimiento térmico, para un amplio confort de uso en múltiples actividades deportivas.
Membrane microporeuse à partir d’une base en polyuréthane imperméable et brise vent conçu capable de résister aux conditions climatologiques les plus rudes. Ultra- légère et élastique elle facilite une transpiration optimale et un maintien thermique, pour un confort d’utilisation idéal s’adaptant à diverses activités sportives.
Microporous polyurethane membrane made from a waterproof, windbreaker base developed to resist harsh weather conditions. Ultralight and stretch material that features optimum breathability and thermal insulation for greater comfort in multiple sporting activities.
Membrana microporosa con base di poliuretano, impermeabile e antivento, concepita per resistere alle condizioni climatiche più avverse. Ultraleggera ed elastica, consente un’ottima traspirazione e il mantenimento della temperatura, per un ampio comfort d’uso in molteplici attività sportive.
Prestigioso fabricante de suelas con muy buenas prestaciones tanto rodando en la bicicleta como ocasionalmente caminando.
Célèbre fabricant de semelles garantissant de bonnes prestations aussi bien en roulant vite qu’au cours de promenades occasionnelles.
Renowned sole manufacturer whose products give good riding or walking performance.
Prestigioso fabbricante di suole, con ottime prestazioni sia per pedalare sia occasionalmente per camminare.
ALTA TECNOLOGÍAHIGH TECHNOLOGY HAUTE TECHNOLOGIE ALTA TECNOLOGIA
12
13HELMETS
helmetscascos
ROAD / MTB COMPETITION
DHARMA pag. 14NEXION pag. 16
ROAD / MTB MULTIPURPOSE
ZIRION pag. 17TAMERA pag. 18
LONG RIDE
SYNERGIS pag. 19
TIME TRIAL - TRIATHLON
AIZEA pag. 20KRONOS pag. 22
KIDS
KIDS pag. 23
14
15
DHARMAROAD / MTB COMPETITION HELMETS
DHARMA helmet complies with U.S. CPSC safety standard for bicycle helmets for persons age 5 and older.
DHARMA helmet meets CE-EN 1078-standards
Unisex. ROAD and MTB. Top-of-the-range. Professional use. SIZES: S-M (52-58) M-L (53-61) / WEIGHTS: S-M (235 g) M-L (250 g)
DHARMA White
Size S-M CSDHARMA00Size M-L CLDHARMA00
DHARMA Green/Black
Size S-M CSDHARMA05Size M-L CLDHARMA05
DHARMA Black/White
Size S-M CSDHARMA01Size M-L CLDHARMA01
DHARMA Yellow/White
Size S-M CSDHARMA06Size M-L CLDHARMA06
DHARMA Red/White
Size S-M CSDHARMA02Size M-L CLDHARMA02
DHARMA WCH
Size S-M CSDHARMA07Size M-L CLDHARMA07
DHARMA Red/Black
Size S-M CSDHARMA03Size M-L CLDHARMA03
DHARMA Black
Size S-M CSDHARMA08Size M-L CLDHARMA08
DHARMA Blue/Black
Size S-M CSDHARMA04Size M-L CLDHARMA04
Notre nouveau produit haut de gamme réunit toutes les qualités de son prédécesseur, le casque DAGGON, en faisant un pas en avant dans les quatre piliers clés d’un casque destiné à la haute compétition. En commençant par la sécurité, en incluant le SUPERCAGE pour plus de solidité, et en continuant par son confort, sa légèreté et sa formidable ventilation, des aspects qui font du DHARMA un produit de pointe qui possède la personnalité esthétique inimitable de SPIUK.
- Casque In-mold multicoque.- SUPERCAGE de renfort frontal en polypropylène et ABS.- Structure intérieure de renfort en polyamide.- Technologie CONE-HEAD. Deux densités d’EPS.- Excellente ventilation. 20 grandes ouvertures.- Forme intérieure exclusive de SPIUK.- Ajustement arrière W-FIT 82 avec ajustement de l’angle sur la nuque dans trois positions.- Sangles ultralégères haute sécurité.- Coussinets et filet anti-insectes interchangeables.- Visière démontable.- Coque fermée aérodynamique incluse.- Housse de protection en microfibre incluse.
La nostra nuova gamma alta, che riunisce tutte le qualità del predecessore, il DAGGON, facendo un passo avanti nei quattro pilastri base di un casco destinato all’alta competizione. Iniziando dalla sicurezza, con l’introduzione del SUPERCAGE, per un plus di solidità, e continuando con la comodità, la leggerezza e la straordinaria ventilazione, aspetti che rendono il DHARMA un prodotto innovativo dall’inequivocabile personalità estetica di SPIUK.
- Casco In-mold multi-calotta.- SUPERCAGE di rinforzo frontale in polipropilene e ABS.- Struttura interna di rinforzo in poliammide.- Tecnologia CONE-HEAD. Due densità di EPS.- Eccellente ventilazione. 20 grandi aperture.- Forma interna esclusiva di SPIUK.- Regolazione posteriore W-FIT 82 con regolazione dell’angolo sulla nuca in tre posizioni.- Cinghie ultraleggere ad alta sicurezza.- Cuscinetti e rete anti-insetti intercambiabili.- Visiera smontabile.- Comprende calotta chiusa aerodinamica.- Include custodia di protezione in microfibra.
16
NEXION White
CNEXI1401
NEXION Fuchsia/White/Black
CNEXI1406
NEXION Green/White/Black
CNEXI1405
NEXION WCH
CNEXION09
NEXION Black/White
CNEXI1402
NEXION Yelow/White/Black
CNEXI1407
NEXION Red/White/Black
CNEXI1403NEXION Blue/White/Black
CNEXI1404
NEXION
Unisex. ROAD and MTB. Professional use. ONE SIZE: M-L (53-61) / WEIGHT: 245 g
NEXION helmet complies with U.S. CPSC safety standard for bicycle helmets for persons age 5 and older.
NEXION helmet meets CE-EN 1078-standards
ROAD / MTB COMPETITION HELMETS
La deuxième génération du NEXION a dépassé le succès de la première. Ses prestations en tant que casque de compétition et son esthétique compacte, dynamique et agressive ont séduit les cyclistes les plus exigeants. L’actuelle édition du NEXION présente quelques nouveautés remarquables avec sa nouvelle fermeture à roulette, plus rapide et légère que la précédente, et ses nouveaux graphiques revisités.
- Casque in-Mold, multicoque de 5 pièces.- Ultracompact et léger.- Conception agressive et dynamique.- Forme intérieure exclusive à SPIUK.- Excellente ventilation. 31 aérations.- Avec coussinets et filet anti-insectes.- Ajustement arrière W-FIT 81.- Visière démontable incluse.
La seconda generazione del NEXION ha superato il successo della prima. Le sue prestazioni come casco da gara e la sua estetica compatta, dinamica e aggressiva hanno sedotto i ciclisti più esigenti. La nuova edizione del NEXION presenta alcune importanti innovazioni, quali la chiusura a rotella, più rapida e leggera della precedente, e decorazioni più attuali.
- Casco in Mold, con multicalotta a 5 pezzi.- Estremamente compatto e leggero.- Design aggressivo e dinamico.- Forma interna esclusiva di SPIUK.- Ottima ventilazione. 31 aperture.- Comprendono cuscinetti e rete anti-insetti.- Regolazione posteriore W-FIT 81- Comprende visiera smontabile.
NEW GRAPHICS
17
ZIRION White
CZIRI1401
ZIRION Blue/White
CZIRI1404
ZIRION Black/White
CZIRI1402
ZIRION Orange/White
CZIRI1405
ZIRION Red/White
CZIRI1403
ZIRION Green
CZIRI1406
ZIRION helmet meets CE-EN 1078-standards
ZIRION helmet complies with U.S. CPSC safety standard for bicycle helmets for persons age 5 and older.
Unisex. ROAD and MTB. Medium-High level. ONE SIZE: M-L (53-61) / WEIGHT: 260 g
ZIRIONROAD / MTB MULTIPURPOSE HELMETS
Le successeur de notre casque le plus polyvalent améliore particulièrement sa ventilation et deviendra encore une fois le meilleur compagnon des cyclistes qui recherchent la protection, la stabilité, le confort et la légèreté d’un casque de premier ordre qui s’adapte parfaitement à toutes les disciplines, tant en montagne que sur route.
- Casque in-Mold, coque de 2 pièces.- Ultracompact et léger.- Conception très polyvalente pour
différentes disciplines.- Forme intérieure exclusive à SPIUK- Excellente ventilation. 29 aérations.- Ajustement arrière W-FIT 81.- Visière démontable.
Il successore del nostro casco più versatile ha migliorato particolarmente la sua ventilazione e continuerà ad essere il compagno più solido dei ciclisti che cercano la protezione, la stabilità, la comodità e la leggerezza di un casco di primo livello che si adatta perfettamente ad ogni disciplina, sia in montagna che su strada.
- Casco in Mold, con calotta a 2 pezzi.- Molto compatto e leggero.- Design molto versatile per varie specialità.- Forma interna esclusiva SPIUK- Ottima ventilazione. 29 aperture.- Regolazione posteriore W-FIT 81- Visiera smontabile.
NEW GRAPHICS
18
TAMERA helmet complies with U.S. CPSC safety standard for bicycle helmets for persons age 5 and older.
TAMERA helmet meets CE-EN 1078-standards
Unisex. ROAD and MTB. Medium level. SIZES: S-M (52-58) M-L (58-62) / WEIGHTS: S-M (240 g) M-L (290 g)
TAMERA Green/White
CLTAMERA06
TAMERA Blue/White
CLTAMERA05TAMERA Black/White
CLTAMERA02
TAMERA Fuchsia/White
CSTAMERA07
TAMERA Red/White
CLTAMERA03
TAMERA Orange/White
CLTAMERA08
TAMERA Red/Black
CLTAMERA04
TAMERA Yellow/Black
CLTAMERA09
TAMERAROAD / MTB MULTIPURPOSE HELMETS
TAMERA WhiteSize S-M CSTAMERA01Size M-L CLTAMERA01
TAMERA BlackSize S-M CSTAMERA10Size M-L CLTAMERA10
Avec le nouveau Tamera, SPIUK offre la meilleure alternative aux cyclistes à la recherche d’un casque de premier niveau à un prix abordable. Haute sécurité, légèreté, confort et formidable ventilation sont des qualités rares chez un casque aussi polyvalent et apte aussi bien sur route qu’en montagne.
- Casque In-mold triple coque.- Design dynamique et actuel.- Excellente ventilation. 17 grandes ouvertures.- Ajustement arrière à roulette W-FIT 82.- Visière démontable incluse.
Con il nuovo Tamera, SPIUK offre la migliore alternativa ai ciclisti che cercano un casco di primo livello a un prezzo decisamente contenuto. Alta sicurezza, leggerezza, confort e straordinaria ventilazione sono qualità che non sono facili da trovare in un casco così versatile e adatto sia alla strada sia alla montagna.
- Casco In-mold a tripla calotta.- Design dinamico e attuale.- Eccellente ventilazione. 17 grandi aperture.- Regolazione posteriore W-FIT 82- Comprende visiera smontabile.
19
SYNERGISLONG RIDE HELMETS
SYNERGIS BlackSize S-M CSSYNER01Size M-L CLSYNER01
SYNERGIS WhiteSize S-M CSSYNER02Size M-L CLSYNER02
SYNERGIS helmet complies with U.S. CPSC safety standard for bicycle helmets for persons age 5 and older.
SYNERGIS helmet meets CE-EN 1078-standards
Unisex. ROAD and MTB. High level. Professional use.SIZES: S-M (51-56) M-L (53-62) / WEIGHTS: S-M (235 g) M-L (265 g)
Design très réussi, grand confort, excellente ventialtion et une légèreté inégalable sont les caractéristiques de ce casque conçu pour le VTT mais, par ses qualités de confort et ses lignes, il s’adapte aux autres pratiques
- Casque in-mold, compact e extrêmement léger.
- Design contemporain réussi- Excellente ventilation, 24 trous.- Intérieur très confortable, une exclusivité
SPIUK.- Système de serrage compact fix, facile
d’utilisation et sur.
Design attraente, comodità, ventilazione e una leggerezza assoluta sono le credenziali di questo casco disegnato per la mountain-bike ma che può adattarsi ad ogni uso, dalla città al ciclista più esigente che ricerca un modello comodo e dalle linee aggressive.
- Casco in-mold, compatto e molto leggero.- Design attuale ed attraente.- Eccellente ventilazione con 24 aperture.- Interno molto confortevole esclusivo
SPIUK.- Regolazione posteriore COMPACTFIX
semplice e sicuro.
20
21
TIME TRIAL - TRIATHLON HELMETS
AIZEA
AIZEA helmet complies with U.S. CPSC safety standard for bicycle helmets for persons age 5 and older.
AIZEA helmet meets CE-EN 1078-standards
Unisex. TIME TRIAL and TRIATHLON. Professional use.ONE SIZE: M-L (53-61) / WEIGHT: From 375 to 480 g
AIZEA White
CAIZEA01AIZEA Green
CAIZEA02
OPTIONS
Un casque de chrono et triathlon qui réunit toutes les vertus aérodynamiques du Kronos et offrant une variété de configurations qui le rendent apte quel que soit le type d’épreuve, la distance, le terrain ou les conditions ambiantes. En privilégiant la sécurité et l’aérodynamique, nous avons tout spécialement travaillé au confort intérieur car, compte tenu des conditions particulièrement difficiles des épreuves contre-la-montre ou de triathlon, le moindre détail qui puisse améliorer le confort peut supposer un gain de temps.
- Casque In-mold à surface continue.- Deux queues interchangeables de différentes longueurs.- Ouvertures frontales d’aération obturables par un écran frontal.- Écran aérodynamique frontal fixé au moyen d’aimants.- Oreillettes flexibles avec EVA intérieur.- Sangles ultralégères haute sécurité.- Ajustement arrière W-FIT 82 avec ajustement de l’angle sur la nuque.- Rembourrage intérieur.- Enjoliveur frontal au moyen d’aimants inclus.- Housse de protection en microfibre incluse.- Écran frontal transparent en option.
Un casco da cronometro e triathlon, che riunisce tutte le virtù aerodinamiche del Kronos e offre una varietà di configurazioni che lo rendono idoneo per qualsiasi tipo di prova, distanza, terreno o condizione ambientale. Privilegiando la sicurezza e l’aerodinamica, si è lavorato in modo specifico al confort interno, poiché le cronometro o il triathlon sono particolarmente duri e qualsiasi dettaglio che possa migliorare la comodità, può permettere di migliorare i tempi.
- Casco In-mold a superficie continua.- Due code intercambiabili di diverse lunghezze.- Aperture frontali di areazione otturabili con visiera frontale.- Visiera aerodinamica frontale fissata mediante calamite.- Paraorecchie flessibili con EVA interno.- Cinghie ultraleggere ad alta sicurezza.- Regolazione posteriore W-FIT 82 con regolazione dell’angolo sulla nuca in tre posizioni.- Imbottitura interna.- Comprende tappino frontale con calamite.- Include custodia di protezione in microfibra.- Visiera frontale trasparente opzionale.
22
KRONOS helmet complies with U.S. CPSC safety standard for bicycle helmets for persons age 5 and older.
KRONOS helmet meets CE-EN 1078-standards
Unisex. TIME TRIAL and TRIATHLON. Professional use.ONE SIZE: M-L (53-61) / WEIGHT: 385 g
KRONOSTIME TRIAL - TRIATHLON HELMETS
KRONOS White/Silver/Black
CSCRON17KRONOS Black/Red/White
CSCRONR8
En haute compétition, il est de plus en plus courant de remporter la victoire ou de rester en queue de peloton pour de menus détails. Le casque de chrono est plus qu’un simple accessoire. Pour cela et pour ses qualités aérodynamiques, sa solidité et sa stabilité, les cyclistes et triathlètes sont de plus en plus nombreux à choisir le KRONOS pour grappiller quelques secondes au chronomètre.
- Qualités aérodynamiques exceptionnelles.- Deux petites entrées d’air frontales.- Forme intérieure exclusive SPIUK.- Réglage arrière COMPACTFIX.
Nelle competizioni di alto livello è sempre più importante la cura dei dettagli. Il casco da cronometro rappresenta molto di più che un semplice accessorio, infatti sono numerosissimi i corridori ed i triathleti che hanno scelto il KRONOS per le sue qualità aerodinamiche, la sua stabilità e solidità costruttiva.
- Qualità aerodinamiche eccezionali.- Due prese d’aria frontali.- Forma interna esclusiva SPIUK.- Regolazione posteriore COMPACTFIX.
23
PLANETS
Size 48-54 CSKI14BSM
CATS
Size 48-54 CSKI14CSM
BUGS
Size 52-56 CSKI14VML
GRAND PRIX
Size 52-56 CSKI14GML
Unisex. FOR CHILDREN. High level.SIZES: PLANETS & CATS 48-54 / WEIGHT: 210 g
BUGS & GRAND PRIX 52-56 / WEIGHT: 225 gKIDS helmet meets CE-EN 1078-standards
KIDSKIDS HELMETS
Améliorer le rendement, le confort et la sécurité des sportifs est ce qui nous motive chaque jour. Et les enfants sont sportifs comme pas un. C’est pourquoi nos casqxues pour enfants ont évolué parallèlement à ceux pour adulte, conservant et améliorant même leurs qualités protectrices tout en insistant sur la légèreté, le confort et le design conforme à notre époque.
- Conception très compacte et actuelle.- Très fiable. EPS haute densité et
carcasse In-mold.- Tu rembourres lisses et enveloppants.- Bonne ventilation.- Protection spéciale dans les côtés.- Ajustement facile et assurance.
Migliorare il rendimento, il confort e la sicurezza degli sportivi è la nostra motivazione quotidiana ed i bambini fanno parte di questo universo. Proprio per questo i nostri caschi per ragazzi si evolvono parallelamente ai modelli da adulto conservando e, per certi versi migliorando, gli standard di sicurezza mantenendo comunque leggerezza, confort e un design attuale.
- Design compatto ed attuale.- Molto affidabile. EPS alta densità
e carcassa in-mold.- Rivestimenti morbedi e comprensivi.- Ottima ventilazione.- Protezione laterale.- Regolazione semplice ed efficace.
24
25SPORTGLASSES
sportglassesgafas deportivas
ROAD / MTB COMPETITION
ARQUS pag. 28
MULTIPURPOSE
TORSION pag. 30TORSION COMPACT pag. 31SONIC pag. 32
LONG RIDE COMPETITION
ZELERIX pag. 33VENTIX pag. 33
OPTICAL KIT COMPETITION
BINOMIAL pag. 34
STREET
NEYMO pag. 35
KIDS
TIMMY pag. 35
26
27
SPORTGLASSES
Lenses guide
FLASH MIRROR
FMS = Flash Mirror Smoke
FMG = Flash Mirror Gold
FMW = Flash Mirror Brown
FML = Flash Mirror Silver
MIRROR
MRR = Mirror Red
MRB = Mirror Blue
FLAT
ORA = Orange
CLE = Clear
POLARIZED
POG = Polarized Grey
PHOTOCHROMATIC
PHL = LUMIRIS II©
PLU = LUMIRIS ULTRA©
28
29
ROAD / MTB COMPETITION SPORTGLASSES
ARQUS
ARQUS White/BlackLenses: FMS, ORA, CLE.
GARQBNFL
ARQUS WCH/BlackLenses: MRB, ORA, CLE.
GARQCHNRE
ARQUS Green/WhiteLenses: MRB, ORA, CLE.
GARQVBEA
ARQUS WCH/Black. Lumiris IILenses: PHL, MRB.
GARQCHNLU
ARQUS Yelow/BlackLenses: FMG, ORA, CLE.
GARQANFL
ARQUS Carbon/White. Lumiris IILenses: PHL, FMS.
GARQCBLU
ARQUS Black/WhiteLenses: FMS, ORA, CLE.
GARQNBFL
ARQUS Carbon/WhiteLenses: FMS, ORA, CLE.
GARQCBFL
ARQUS White/Black. Lumiris IILenses: PHL, FMS.
GARQBLLU
Luminous transmittance in the faded state T0 ... 85%Luminous transmittance in the darkest state T1 ... 27%
LENSES8527
Unisex. ROAD and MTB. High level. BASE: 8. WEIGHT: 28 g
Nées pour rivaliser avec les rigueurs de la haute compétition, sa légèreté, sa stabilité et son confort les rendent parfaites pour cohabiter avec l’effort. La qualité des composants et les pretstaions réondent aux exigences des sportifs de premier niveau qui ont collaboré à son développement. Leur fort caractère rend impossible le fait qu’elles passent inaperçues.
- Dessin ergonomique, léger et attractif.- Très stable. De grandes surfaces antiglissantes.- Monture en double injection. Grilamid et gomme RUBBER XT.- Verre inrayable.- Version photochromique et grandes variétés d’autres verres.- Etui rigide et tissu spécial en microfibre.
Questo modello è nato per la competizione, infatti la sua leggerezza, stabilità e confort si adattano alla perfezione ad ogni tipo di situazione. La qualità dei materiali utilizzati e le sue prestazioni rispondono perfettamente alle esigenze degli sportivi di alto livello che hanno collaborato allo sviluppo dell’ARQUS. Inoltre, grazie alla sua forma caratteristica è impossibile passare inosservati.
- Design ergonomico, leggero ed attraente.- Grande stabilità. Ampia superficie anti-scivolo.- Montatura a doppia iniezione. Grilamid e gomma RUBBER XT.- Lente completa infrangibile.- Versione fotocromatica e grande varietà di lenti.- Custodia rigida e sacchetto in microfibra.
30
TORSION WCHLenses: MRB, ORA, CLE.
GTORCHRE
TORSION RedLenses: FMR, ORA, CLE.
GTORRJFL
TORSION SilverLenses: MRB, ORA, CLE.
GTORPLRE
TORSION
Luminous transmittance in the faded state T0 ... 84%Luminous transmittance in the darkest state T1 ... 25%
LENSES8425
TORSION WhiteLenses: MRB, ORA, CLE.
GTORBLRE
TORSION CarbonLenses: MRR, ORA, CLE.
GTORCARE
TORSION BlackLenses: FMR, ORA, CLE.
GTORNGFL
TORSION BlackLenses: MRR, ORA, CLE.
GTORNGRE
TORSION White. Lumiris IILenses: PHL, MRB.
GTORBLLU
TORSION Carbon. Lumiris IILenses: PHL, MRR.
GTORCALU
TORSION Black. Lumiris IILenses: PHL, FMR.
GTORNGLU
TORSION WCH. Lumiris IILenses: PHL, MRB.
GTORCHLU
Unisex. ROAD and MTB.High level. BASE: 8. WEIGHT: 26 g
La légèreté, la stabilité et le confort sont des atouts que les lunettes de sport doivent posséder et le design de la TORSION a ajouté à ces principes le fort caractère visuel de ses lignes. L’énorme quantité de verres et de couleurs disponibles les rend idéales pour tout type de spécialité et moment.
- Design ergonomique, léger et très actuel.- Verres incassables en polycarbonate.- Deux jeux différents de ponts de nez échangeables.- Large gamme de verres.- Manchons antidérapants en caoutchouc RUBBER XT.- Etui rigide avec extérieur textile.- Housse spéciale en microfibre.
La leggerezza, la stabilità ed il confort sono delle qualità che un occhiale sportivo deve avere ed il design del modello TORSION aggiunge a queste qualità una linea caratteristica ed aggressiva. La grande varietà di lenti e di colorazioni li rende ideali per ogni situazione.
- Design ergonomico, leggero ed attuale.- Lenti infrangibili in policarbonato.- Naselli intercambiabili.- Grande varietà di lenti.- Astine anti-scivolo in gomma RUBBER XT.- Custodia rigida.- Sacchetto in microfibra.
31
MULTIPURPOSE SPORTGLASSES
TORSION COMPACT
TORSION COMPACT White. Lumiris IILenses: PHL, FMS.
GTORCBLLU
TORSION COMPACT Carbon.Lenses: FMS, MRR, ORA.
GTORCCAHR
TORSION COMPACT Silver.Lenses: FMS, MRB, ORA.
GTORCPLHA
TORSION COMPACT White.Lenses: MRB, FMS, ORA.
GTORCBLAH
TORSION COMPACT Black.Lenses: FMS, MRR, ORA.
GTORCNGHR
TORSION COMPACT Black. Lumiris IILenses: PHL, FMS.
GTORCNGLU
LENSES8425
Luminous transmittance in the faded state T0 ... 84%Luminous transmittance in the darkest state T1 ... 25%
Unisex. ROAD and MTB. High level. BASE: 8. WEIGHT: 25 g
La version compacte du modèle Torsion a été spécialement conçue pour s’adapter aux visages petits ou étroits en préservant le caractère et les prestations de sa grande sœur.
- Géométrie spéciale pour visages petits ou étroits.
- Légères et compactes.- Fabriquées en Grilamid TR90- L’absence de pièces métalliques rend
leur oxydation impossible.- Verres incassables en polycarbonate de
haute qualité optique.- Deux jeux de ponts de nez
interchangeables.- Variété de verres et couleurs.- Manchons antidérapants en caoutchouc
RUBBER XT.- Etui rigide avec extérieur textile.- Fournies avec housse spéciale en
microfibre.
La versione compatta del Torsion è stata particolarmente progettata per adattarsi ai volti piccoli o stretti, conservando il carattere e le prestazioni del fratello minore.
- Geometria speciale per volti piccoli o stretti.
- Leggeri e compatti.- Fabbricati in Grilamid TR90- Esenti da pezzi metallici, evitandone
quindi l’ossidazione.- Lenti in policarbonato infrangibile ad alta
qualità ottica.- Due set di ponti nasali intercambiabili.- Varietà di lenti e colori.- Terminali antiscivolo in gomma
RUBBER XT.- Astuccio rigido con esterno tessile.- Comprendono custodia speciale in
microfibra.
32
MULTIPURPOSE SPORTGLASSES
SONIC II
SONIC II BlackLenses: MRR, ORA, CLE.
GSONNGRE
SONIC II WhiteLenses: MRB, ORA, CLE.
GSONBLRE
SONIC II Black. Lumiris UltraLenses: PLU, FMR.
GSONNGLU
Luminous transmittance in the faded state T0 ... 84%Luminous transmittance in the darkest state T1 ... 17%
ULTRA8417Unisex. ROAD and MTB. High level. Restyling of our successful model SONIC. BASE: 10. WEIGHT: 28 g
La courbure de base 10 et la largeur enveloppante de ses verres font de la SONIC II la paire de lunettes parfaite pour nous protéger des rayons du soleil et de tout agent externe qui puisse nous atteindre. Tout cela avec un haut niveau de confort et une grande facilité pour changer les verres.
- Monture de grande qualité fabriquée en GRILAMID TR90.
- Verres incassables en polycarbonate.- Manchons antidérapants en caoutchouc
RUBBER XT.- Large gamme de verres.- Etui rigide avec extérieur textile.- Housse spéciale en microfibre.
La curvatura base 10 e il design avvolgente delle sue lenti fanno del SONIC II l’occhiale perfetto per proteggerci dai raggi del sole e da tutti gli agenti atmosferici. Tutto ciò mantenendo alti livelli di confort ed una grande facilità nella sostituzione delle lenti.
- Montatura di qualità fabbricata in GRILAMID TR90.
- Lenti infrangibili in policarbonato.- Astine anti-scivolo in gomma
RUBBERT XT.- Grande varietà di lenti.- Custodia rigida.- Sacchetto in micro-fibra.
33
LONG RIDE COMPETITION SPORTGLASSES
VENTIXZELERIX
ZELERIX RedLenses: FMS, ORA, CLE.
GZELRJFL
ZELERIX SilverLenses: MRB, ORA, CLE.
GZELPLRE
VENTIX White/Blue.Lenses: MRB, ORA, CLE.
GVENBA02
ZELERIX WhiteLenses: MRB, ORA, CLE.
GZELBLRE
VENTIX White/Red.Lenses: MRR, ORA, CLE.
GVENBR02
ZELERIX BlackLenses: FMS, ORA, CLE.
GZELNGFL
VENTIX White.Lenses: MRR, ORA, CLE.
GVENBL02
ZELERIX CarbonLenses: MRR, ORA, CLE.
GZELCARE
VENTIX Red.Lenses: FMS, ORA, CLE.
GVENRJ02
ZELERIX BlackLenses: MRR, ORA, CLE.
GZELNGRE
VENTIX Black.Lenses: MRR, ORA, CLE.
GVENNG02
ZELERIX Carbon. Lumiris IILenses: PHL, MRR.
GZELCALU
VENTIX Carbon. Lumiris IILenses: PHL, MRR.
GVENCALU
ZELERIX White. Lumiris IILenses: PHL, MRB.
GZELBLLU
VENTIX White. Lumiris IILenses: PHL, MRR.
GVENBLLU
ZELERIX Black. Lumiris IILenses: PHL, FMR.
GZELNGLU
VENTIX Black. Lumiris IILenses: PHL, MRR.
GVENNGLU
Unisex. ROAD and MTB.High level. BASE: 10. WEIGHT: 26 g
Luminous transmittance in the faded state T0 ... 54%Luminous transmittance in the darkest state T1 ... 14%
LENSES5414 LENSES8126
Luminous transmittance in the faded state T0 ... 81%Luminous transmittance in the darkest state T1 ... 26%
Unisex. ROAD and MTB.High level. BASE: 10. WEIGHT: 27 g
Il y a des sportifs qui ne veulent pas sentir leurs lunettes mais qui aiment les rendre visibles. La très fine structure des ZELERIX en fait des lunettes quasi imperceptibles dans leur utilisation, mais les lignes agressives de leur monture frontale en font des lunettes étonnantes pour le spectateur.
- Design ergonomique, léger et agressif.- Une grande variété de lentilles.- Pont de nez réglable.- Manchons antidérapants.- Verres incassables en polycarbonate.- Etui rigide avec extérieur textile.- Housse spéciale en microfibre.
Ci sono degli sportvi che non amano sentire il peso dei propri occhiali ma che vogliono comunque apparire. La struttura molto sottile degli occhiali ZELERIX li rende quasi impercettibili durante l’utilizzo, ma la loro linea aggressiva li rende sicuramente molto accattivanti dal punto di vista estetico.
- Design ergonomico, leggero ed aggressivo.- Grande varietà di lenti.- Nasello regolabile.- Astine anti-scivolo.- Lenti infrangibili in poli-carbonato.- Custodia rigida.- Sacchetto in micro-fibra.
Modèle très répandu chez les concurrents de plusieurs disciplines en raison principalement de sa géométrie en arc étendu qui le rend très enveloppant et protecteur. Il s’adapte parfaitement à une large gamme de physionomies.
- Grande surface de protection en raison de sa géométrie enveloppante.
- Monture en GRILAMID TR90, très légère et résistante.
- Verres incassables en polycarbonate avec traitement antibuée.
- Versions avec verres photochromiques.- Fournies avec housse en microfibre.- Etui de protection rigide avec extérieur textile.
Molto popolari fra i corridori di varie discipline, dovuto principalmente alla loro geometria ad arco super prolungato, che li rende molto avvolgenti e protettivi. Si adatta perfettamen-te ad un ampio ventaglio di fisionomie.
- Gran superficie di protezione per la loro geometria avvolgente.
- Montatura in GRILAMID TR90, molto legge-ra e resistente.
- Lenti di policarbonato infrangibile con trattamento antifog.
- Versioni con lenti fotocromatiche.- Comprendono custodia di microfibra.- Astuccio di protezione rigido con esterno tessile.
34
BINOMIAL
BINOMIAL Optical Kit. For prescription lenses
KOPTBINO
Luminous transmittance in the faded state T0 ... 53%Luminous transmittance in the darkest state T1 ... 20%
LENSES5320
Unisex. ROAD and MTB. Medium level. BASE: 8. WEIGHT: 26 g
BINOMIAL Carbon/Black. Lenses: MRR, ORA.
GBINCNER
BINOMIAL Green/White. Lenses: FMS, ORA.
GBINGBEH
BINOMIAL White/Black. Lenses: MRB, ORA.
GBINBNEA
BINOMIAL Red/White. Lenses: FMS, ORA.
GBINRBEH
BINOMIAL Black. Lumiris IILenses: PHL, FMS.
GBINNNLU
BINOMIAL Silver/Black. Lenses: FMS, ORA.
GBINPNEH
BINOMIAL Black. Lenses: FMS, ORA.
GBINNNEH
BINOMIAL White/Black. Lumiris IILenses: PHL, FMS.
GBINBNLU
OPTICAL KIT COMPETITION SPORTGLASSES
Géométrie enveloppante avec une grande surface de protection et un design actuel. La possibilité de monter facilement vos verres correcteurs dans son kit optique fait de la Binomiale l’une des meilleures options pour les sportifs en quête de lunettes réellement polyvalentes.
- Géométrie très enveloppante.- Branches en double injection.- Fabriquées en Grilamid TR90- Manchons antidérapants en caoutchouc RUBBER XT.- Verres incassables en polycarbonate de haute qualité optique.- Pont de nez réglable.- Variété de verres et de couleurs.- Kit optique en option facile à monter.- Etui rigide avec extérieur textile.- Livrées avec housse spéciale en microfibre.
Geometria avvolgente con gran superficie di protezione e design attuale. La possibilità di abbinare facilmente il suo kit ottico con lenti graduate fa dei Binomial una delle migliori scelte per gli sportivi che cercano occhiali veramente versatili.
- Geometria molto avvolgente.- Stanghette a doppia iniezione.- Fabbricati in Grilamid TR90- Terminali antiscivolo in gomma RUBBER XT.- Lenti di policarbonato infrangibile ad alta qualità ottica.- Ponte nasale regolabile.- Varietà di lenti e colori.- Kit ottico opzionale a montaggio rapido.- Astuccio rigido con esterno tessile.- Comprendono custodia speciale in microfibra.
35
NEYMO TIMMY
NEYMO WhiteLenses: FMS.
GNEYBL02
TIMMY PinkLenses: FMS.
GTIMRNEH
NEYMO BlackLenses: FMS.
GNEYNG01
TIMMY BlackLenses: FMS.
GTIMNREH
NEYMO CareyLenses: FMB.
GNEYNA01
TIMMY GreyLenses: FMS.
GTIMPNEH
NEYMO Black. PolarizedLenses: POL.
GNEYNG02
TIMMY WhiteLenses: FMS.
GTIMBREH
KIDS SPORTGLASSESSTREET SPORTGLASSES
One version with Polarized lenses
Unisex. STREET. High level. BASE: 8. WEIGHT: 27 g
Kids. Unisex. ROAD and MTB. Medium level. BASE: 8. WEIGHT: 24 g
Une géométrie de style classique qui s’adapte avec le niveau maximum de confort à tout type et toute taille de visages.Leur légèreté agréable se combine à la résistance de leur construction et la qualité de ses composants.
- Design très confortable.- Monture en GRILAMID TR90.- Verres incassables en polycarbonate.- Un version comportent des verres
polarisants.- Housse spéciale en microfibre.- Etui rigide avec extérieur textile.
Una geometria ed uno stile classico che si adatta alla perfezione e confortevolmente a tutte le morfologie.La loro leggerezza viene combinata alla solidità ed alla qualità dei materiali utilizzati.
- Design molto confortevole.- Montatura in GRILAMID TR90.- Lenti infrangibili in policarbonato.- Possibilità di lenti
polarizzate.- Custodia rigida.- Sacchetto in microfibra.
Les lunettes sont un élément de sécurité très important et nous devons habituer les enfants à toujours les porter lorsqu’ils font du vélo afin de protéger leurs yeux contre les projections d’insectes ou d’objets plus dangereux. Le modèle Timmy est fabriqué conformément aux normes les plus strictes pour garantir une grande qualité optique et la protection maximale contre les rayons solaires ou tout autre agent externe.
- Design enveloppant de haute protection.- Manchons antidérapants en caoutchouc
RUBBER XT.- Verres incassables en polycarbonate de
haute qualité optique.- Variété de verres et couleurs.- Etui protecteur textile.- Livrées avec housse spéciale en microfibre.
Gli occhiali sono un elemento di sicurezza molto importante e dobbiamo abituare i bambini a portarli sempre quando montano in bicicletta, allo scopo di evitare ogni impatto agli occhi, sia per insetti o per altri oggetti ancora più pericolosi. I Timmy sono fabbricati secondo gli standard più esigenti per garantire una gran qualità ottica e la massima protezione contro i raggi solari o qualsiasi altro agente esterno.
- Design avvolgente ad alta protezione.- Terminali antiscivolo in gomma
RUBBER XT.- Lenti di policarbonato infrangibile ad alta
qualità ottica.- Varietà di lenti e colori.- Astuccio di protezione tessile.- Comprendono custodia speciale in microfibra.
36
37SHOES
shoeszapatillas
ROAD PROFESSIONAL
15RC pag. 38
ROAD COMPETITION
15R pag. 40BRIOS pag. 41UHRA-R pag. 42
MTB XCOUNTRY PROFESSIONAL
15MC pag. 44
MTB RACING
15M pag. 46RISKO pag. 47UHRA-M pag. 49
MTB TRIP
COMPASS pag. 50NERVIO pag. 51
TRIATHLON
PRAGMA pag. 52SECTOR pag. 54
INDOOR
MOTIV pag. 55
38
39
ROAD PROFESSIONAL SHOES
15RC
15RC. Red cover / White details
Z15RC01( )15RC. Green cover / White details
Z15RC02( )15RC. White cover / Black details
Z15RC03( )
Unisex. ROAD. High level. Competition. Professional use.WEIGHT (size 42): 470 g. SIZES: (38-47)
Qu’attendez-vous de chaussures de route de haute compétition? Qu’elles soient très légères et en même temps résistantes, extrêmement rigides au niveau de la semelle pour une transmission optimale de puissance, confortables, avec un réglage très précis, ventilées… Vous attendez sûrement quelque chose d’autre d’elles. Jetez un œil aux 15RC, elles ont probablement ce petit plus.
- Design agressif et dynamique.- Tige thermo-formable, très légère, résistante et facile à nettoyer.- Respiration directe grâce aux orifices sur la tige.- Semelle en fibre de carbone SLX1, ultra-rigide et très légère.- Ajustement de grande précision grâce à deux roues et au câble de Kevlar.- Renforts en bout et au talon.
Cosa ti aspetti da una scarpa da strada per l’alta competizione?Che sia molto leggera ma resistente, estremamente rigida nella suola per un’ottima trasmissione di potenza, comoda, con un adattamento preciso, ventilata... sicuro che gli chiedi qualcosa in più. Scopri la 15RC, sicuramente ha tutto questo.
- Design aggressivo e dinamico.- Copertura termoformabile, molto leggera, resistente e facile da pulire.- Traspirazione diretta con fori nella copertura.- Suola in fibra di carbonio SLX1, ultrarigida e leggera.- Regolazione estremamente precisa con due rotelle e cavo in Kevlar.- Rinforzi in punte e talloni.
40
15R
15R. White cover / Black details
Z15R01( )15R. Black cover / White details
Z15R02( )15R. Red cover / White details
Z15R03( )
Unisex. ROAD. High level. Competition.WEIGHT (size 44): 705 g. SIZES: (37-49)
Conçues pour le cycliste exigeant, en quête de chaussures fiables, résistantes, légères et confortables, qui supportent les entraînements intensifs difficiles avec le minimum de souffrance pour ses pieds. La sangle supérieure à glissière crantée et en tissu matelassé EVA leur apporte un plus de confort et de sécurité.
- Design attrayant et actuel.- Tige thermo-formable, très légère et perforée pour favoriser la respiration.- Ajustement de précision grâce à la fermeture velcro et à la roue avec câble de Kevlar. Elle
comprend deux longueurs de glissière pour s’adapter à toutes les morphologies de pied.- Sangle supérieure avec tissu matelassé EVA.- Semelle rigide en polyamide et fibre de verre.- Renforts en bout et au talon.
Pensata per il ciclista esigente, alla ricerca di scarpe sicure, resistenti, leggere e comode, resistente ai duri allenamenti intensivi con la minima sofferenza per i piedi.La fascia superiore scorrevole dentata e imbottita in EVA offre un maggiore comfort e sicurezza.
- Design attraente e moderno.- Copertura termoformabile, molto leggera e traforata per migliorare la traspirazione.- Regolazione di precisione con cerniera dentata e rotella con cavo in Kevlar. Include due
fascette scorrevoli per soddisfare tutti i tipi di piede.- Banda superiore con imbottitura in EVA.- Suola rigida in poliammide e fibra di vetro.- Rinforzi sulla punta e il tallone.
41
ROAD COMPETITION SHOES
ROAD. High level. Competition.WEIGHT (size 42): 645 g. SIZES: (37-49)
BRIOS
BRIOS. White/Black
ZBRIOS01( )BRIOS. Red/White
ZBRIOS02( )
L’évolution naturelle du modèle ZS11R, avec des améliorations notables en légèreté, adaptabilité et confort, grâce à leur nouvelle sangle de fermeture supérieure avec tissu matelassé EVA. Elles gardent toutes leurs qualités compétitives, une excellente rigidité de leur semelle en fibre de verre et polyamide pour une parfaite transmission de puissance, une construction solide et une excellente ventilation.
- Design solide, léger et élégant.- Tige thermo-formable très compacte.- Fenêtres en tissu résille HIGH FLOW 3.- Nouvelle sangle de réglage avec tissu
matelassé supérieur.- Réglage précis et fiable à l’aide d’une
glissière crantée. Elle comprend deux longueurs pour s’adapter à toutes les morphologies de pied.
- Semelle rigide en fibre de verre et polyamide.
- Renforts en bout et au talon.
L’evoluzione naturale sulla base dalla ZS11R, con notevoli miglioramenti in leggerezza, flessibilità e comfort, grazie alla nuova fascetta di chiusura superiore con imbottitura in EVA. Mantiene tutte le sue qualità competitive, ottima rigidità della suola di fibra di vetro e poliammide per una perfetta trasmissione di potenza, una costruzione solida e un’eccellente ventilazione.
- Design solido, leggero ed elegante.- Copertura termoformabile molto
compatta.- Aperture di ventilazione a reticella HIGH
FLOW 3.- Nuova banda di regolazione con
imbottitura superiore.- Adattamento preciso e sicuro tramite una guida dentata. Include due fascette scorrevoli per soddisfare tutti i tipi di piede.
- Suola rigida in fibra di vetro e poliammide.
- Rinforzi sulla punta e il tallone.
42
43
Unisex. ROAD. Medium level. Training and competition.WEIGHT (size 43): 600 g. SIZES: (37-49)
UHRA-R
UHRA-R. White/Black
ZUHRAR01( )UHRA-R. Red/Black
ZUHRAR02( )UHRA-R. Green/Black
ZUHRAR03( )
ROAD COMPETITION SHOES SHOES
Profiter du vélo dépend dans une grande mesure du confort de l’équipement.Les UHRA R sont conçues en mettant en avant le confort et l’efficacité.Leur vaste surface aérée et leur grande légèreté, obtenue en supprimant les pièces inutiles, créent un produit à grand rendement doté d’une grande force visuelle.
- Design propre et attrayant.- Fixation par deux bandes velcro.- Design de couverture AIRING SHELL SYSTEM.- Tissu maille HIGH-FLOW 3.- Renforts intérieurs sur talon et pointe.- Semelle en fibre de verre et polyamide d’une grande rigidité et légèreté.- Deux paires de semelles intérieures incluses
Godersi la bicicletta dipende in gran parte dalla comodità dell’attrezzatura.Le UHRA R sono state progettate con la premessa della comodità e dell’efficacia.La loro amplia superficie ventilata e l’estrema leggerezza, ottenuta grazie all’eliminazione di parti superflue, danno come risultato un prodotto ad alto rendimento e grande impatto visivo.
- Design pulito e piacevole.- Regolazione mediante due strisce di velcro.- Design della tomaia AIRING SHELL SYSTEM.- Tessuto a rete HIGH-FLOW 3- Rinforzi interni su tallone e punta.- Suola in fibra di vetro e poliammide di grande rigidità e leggerezza.- Comprende due paia di plantari interni.
44
45
MTB XCOUNTRY PROFESSIONAL SHOES
15MC
15MC. Black/White
Z15MC01( )
Unisex. XCOUNTRY. High level. Competition. Professional use.WEIGHT (size 44): 600 g. SIZES: (37-47)
Chaussures de compétition révolutionnaires pour le VTT. Leur légèreté imbattable, leur semelle ultra-rigide en fibre de carbone, le réglage précis et fiable de ses deux roulettes avec lacet et leur parfaite adaptabilité en font un outil très puissant pour tout coureur cycliste de haut niveau.
- Design agressif et dynamique.- Dessus thermo-formable, très léger, résistant et facile à nettoyer.- Respiration directe grâce aux orifices présents sur la tige.- Semelle complète en fibre de carbone, ultra-rigide et très légère.- Ajustement de grande précision grâce à deux roues et au câble de Kevlar.- Renforts texturés en bout et au talon.
Scarpa rivoluzionaria da competizione per MTB. La sua leggerezza imbattibile, la suola ultra rigida in fibra di carbonio, adattamento preciso e sicuro delle due ruote con un cavo e la sua perfetta adattabilità, ne fanno uno strumento potente per i corridori di alto livello.
- Design aggressivo e dinamico.- Copertura termoformabile, molto leggera, resistente e facile da pulire.- Traspirazione diretta con fori nella copertura.- Suola in fibra di carbonio, ultra rigida e leggera.- Regolazione estremamente precisa con due rotelle e cavo in Kevlar.- Rinforzi in tessuto sulle punte e i talloni.
46
15M
15M. White/Black
Z15M01( )15M. Black/White
Z15M02( )
Unisex. MTB. High level. Competition.WEIGHT (size 42): 820 g. SIZES: (37-47)
Les chaussures de compétition et d’entraînement qui s’adaptent le mieux à l’utilisation la plus intensive. Idéales pour les grandes sorties en raison de leur confort et de leur légèreté. Leur semelle revêtue de caoutchouc permet une adhérence parfaite sur tout type de surfaces.
- Design agressif et dynamique.- Tige thermo-formable, très légère, résistante et facile à nettoyer.- Respiration directe grâce aux orifices présents sur la tige.- Semelle revêtue de caoutchouc, très fiable sur tout type de surfaces.- Ajustement de grande précision grâce à deux roues, au câble de Kevlar et d’une
bande Velcro à l’avant.- Renforts texturés en bout et au talon.
La scarpa da competizione e allenamento che meglio si adatta ad un uso intensivo. Ideale per le grandi distanze grazie alla sua comodità e leggerezza. La suola rivestita in gomma, consente una perfetta aderenza su tutte le superfici.
- Design aggressivo e dinamico.- Copertura termoformabile, molto leggera, resistente e facile da pulire.- Traspirazione diretta con fori nella copertura.- Suola rivestita in gomma, molto sicura su tutte le superfici.- Regolazione estremamente precisa con due rotelle, cavo in Kevlar e alla fascetta in Velcro
sulla parte anteriore.- Rinforzi in tessuto sulle punte e i talloni.
47
MTB RACING SHOES
Unisex. MTB. High level. Competition.WEIGHT (size 42): 865 g. SIZES: (37-47)
RISKO
Risko. White/Black
ZRISKO01( )
Risko. Red/White
ZRISKO04( )
Risko. Black/White
ZRISKO02( )
Risko. Blue/White
ZRISKO05( )
La solidité et le confort sont la marque d’identité de la ZS11M et le seront pour la nouvelle RISKO, son héritière. Nos efforts ont permis de les alléger et de les rendre encore plus polyvalentes sur tout type de terrain, avec leur nouvelle semelle revêtue de caoutchouc qui assure une adhérence parfaite sur toute surface et une excellente résistance à l’abrasion.
- Design solide, léger et élégant.- Tige thermo-formable très compacte.- Fenêtres en tissu résille HIGH FLOW 3.- Nouvelle sangle de réglage avec tissu
matelassé supérieur.- Réglage précis et fiable à l’aide d’une
glissière crantée. Elle comprend deux longueurs pour s’adapter à toutes les morphologies de pied.
- Semelle revêtue de caoutchouc qui procure une adhérence parfaite sur toute surface.
- Insertions de caoutchouc sur les renforts en bout et au talon.
La solidità e la comodità sono i tratti distintivi della ZS11M e continueranno ad esserlo nella nuova RISKO, la sua erede, in cui i nostri sforzi sono stati diretti ad alleggerire e renderla ancora più versatile su tutti i tipi di terreno, con la nuova suola ricoperta in gomma, che offre una perfetta aderenza su qualsiasi superficie e un’ottima resistenza all’abrasione.
- Design solido, leggero ed elegante.- Copertura termoformabile molto compatta.- Aperture di ventilazione a reticella
HIGH FLOW 3.- Nuova banda di regolazione con
imbottitura superiore.- Adattamento preciso e sicuro tramite
una guida dentata. Include due fascette scorrevoli per soddisfare tutti i tipi di piede.
- Suola ricoperta in gomma, che offre una perfetta aderenza su qualsiasi superficie.
- Inserti in gomma per rinforzare la punta e il tallone.
48
49
UHRA-M
UHRA-M. White/Black
ZUHRAM01( )UHRA-M. Green/Black
ZUHRAM03( )UHRA-M. Black
ZUHRAM02( )UHRA-M. White/Violet
ZUHRAM04( ) (37-44)
Unisex. MTB. Medium level. Training and competition.WEIGHT (size 43): 830 g. SIZES: (37-47)
MTB RACING SHOES
Les cyclistes qui savent profiter de la montagne, parfois en s’efforçant au maximum et d’autres simplement pour le plaisir, ont besoin de chaussures confortables, légères et efficaces. Les UHRA M sont la solution parfaite pour ce type de sportifs. En supprimant les pièces inutiles, on obtient un produit à la fois léger, solide et efficace. Et s’agissant de chaussures de montagne, faciles à nettoyer.
- Design propre et attrayant.- Fixation par deux bandes velcro.- Design de couverture AIRING SHELL SYSTEM.- Tissu maille HIGH-FLOW 1, très respirable et résistant.- Renforts intérieurs sur talon et pointe.- Semelle recouverte de caoutchouc pour assurer une adaptation parfaite à toutes les surfaces.- Deux paires de semelles intérieures incluses.
I ciclisti che sanno vivere la montagna, a volte impegnandosi al massimo e altre per puro divertimento, hanno bisogno di calzature comode, leggere ed efficaci . Le UHRA M sono la soluzione perfetta per questo tipo di sportivi. Evitando parti non necessarie, si ottiene un prodotto leggero, e al contempo solido ed efficace. Trattandosi poi di calzature da montagna è anche facile pulirle.
- Design pulito e piacevole.- Regolazione mediante due strisce di velcro.- Design della tomaia AIRING SHELL SYSTEM.- Tessuto a rete HIGH-FLOW 1, estremamente traspirante e resistente.- Rinforzi interni su tallone e punta.- Suola ricoperta di gomma, per una tenuta perfetta su qualsiasi superficie.- Comprende due paia di plantari interni.
50
VIBRAM® SOLE. Unisex. MTB. High Level. Special for wet conditions.WEIGHT (size 42): 980 g. SIZES: (37 - 47)
COMPASS
COMPASS. Black/Grey
ZSCO01( )
Les chaussures tout terrain qui te permettent un usage extrême en montagne et quel que soit la saison. Résistantes à l’eau grace à la membrane intérieure impérméble. Confortables et sûres lorsque l’on marche et efficace lorsque l’on pédale avec sa semelle Vibram. Solides et avec un ajustement parfait grace à sa fermeture velcro supérieure. Un poids léger pour de véritables chaussures de croisade).
- Dessin sérieux et compact avec son serrage velcro supérieur qui optimise l’ajustement.
- Semelle Vibram® en gomme antidérapante.
- Traitement intérieur de la membrane en M2V. Résistantes à l’eau.
- Filet de la chaussure trait anti abrasif HIGH FLOW X.
- Renforts protecteus avant et arrière.
Scarpa all-round che permette un uso estremo in montagna in tutti i periodi dell’anno. Resistente all’acqua grazie alla sua capsula interna in membrana, la COMPASS é comoda e sicura sia nella camminata che nella pedalata grazie alla suola VIBRAM. Solida e con una chiusura perfetta grazie alla banda superiore Velcro questo modello si contraddistingue anche per la sua leggerezza.
- Design solido e compatto con banda in Velcro per chiusura ottimale.
- Suola VIBRAM® in gomma antiscivolo.
- Capsula interna in membrana M2V resistente all’acqua.
- Tessuto rete anti-abrasivo HIGH-FLOW X.
- Rinforzo di protezione anteriore e posteriore.
51
MTB TRIP SHOES
NERVIO
COMPASS. Grey
ZNERVIO01( )COMPASS. Black
ZNERVIO02( )
Unisex. MTB. Medium level.WEIGHT (size 44): 1.060 g. SIZES: (38-47)
Les nouvelles NERVIO sont les chaussures idéales pour profiter de la montagne. Robustes, polyvalentes et confortables, elles s’adaptent à toute utilisation, du pédalage le plus exigeant aux sorties décontractées à vélo avec des trajets à pied.
- Design robuste et dynamique.- Tige en PU avec des zones de résille ouverte résistante à l’abrasion.
- Renforts de protection en bout et au talon.
- Lacets élastiques d’action rapide.- Poche supérieure sur la languette
pour dissimuler le lacet restant.- Semelle en caoutchouc multi-
usages.
La nuova NERVIO è una scarpa ideale che ti consente di godere della montagna. Robusta, versatile e comoda, adatta a qualsiasi uso, dalla pedalata più esigente fino alle uscite in bicicletta più rilassate con intervalli a piedi.
- Design robusto e dinamico.- Ricoperta in PU nelle zona a reticella
aperta e resistente all’abrasione.- Rinforzi sulla punta e il tallone.- Cordoni elastici ad azione rapida.- Tasca superiore sulla linguetta per
nascondere i cordoni in eccesso.- Suola in gomma multiuso.
52
53
PRAGMATRIATHLON SHOES
Unisex. ROAD. High level. Competition. Professional use.WEIGHT (size 42): 460 g. SIZES: (37-47)
PRAGMA. White/Black
ZPRAGMA01( )PRAGMA. Green/Black
ZPRAGMA02( )
Les chaussures de triathlon doivent répondre à une série d’exigences très précises. L’objectif visé au moment de concevoir les chaussures PRAGMA a été de répondre pleinement à toutes ces exigences.Résistance, légèreté, ventilation, confort, rigidité extrême de la semelle, adaptation parfaite et rapidité de pose et d’enlèvement sont des problèmes résolus grâce aux ressources techniques combinées sur les chaussures PRAGMA.
- Design attrayant et innovateur.- Structure de la couverture avec technologie FLEXSHELL pour une adaptabilité et
résistance parfaites, en plus d’une vaste surface de maille ventilée.- Semelle de carbone RXL1 d’une rigidité et légèreté extraordinaires.- Pointe et talon en microfibre de grande résistance.- Renfort avant en TPU qui protège la pointe dans la transition.- Ajustement par double roulette ATOP pour assurer un ajustement personnalisé parfait et
une grande rapidité dans la transition.
Le calzature da triathlon devono rispettare una serie di requisiti molto specifici. L’obiettivo nella progettazione di PRAGMA è stato rispondere pienamente a tutte queste premesse.Resistenza, leggerezza, ventilazione, comodità, rigidità estrema sulla suola, perfetta regolazione e rapidità nel metterle e toglierle sono problemi risolti, grazie all’insieme di risorse tecniche che la PRAGMA possiede.
-Design piacevole e innovativo.-Struttura della tomaia con tecnologia FLEXSHELL, che conferisce una perfetta adattabilità e
resistenza, con un’ampia superficie ventilata a rete.-Suola in carbonio RXL1 di straordinaria rigidità e leggerezza.-Punta e tallone in microfibra di grande resistenza.-Rinforzo anteriore in TPU, che protegge la punta nella transizione.-Regolazione mediante doppia ruota ATOP, per una regolazione personalizzata perfetta e
una grande rapidità nella transizione.
54
SECTOR. White/Silver
ZSSECT1( )
Unisex. ROAD and TRIATHLON. High level.WEIGHT (size 44): 680 g. SIZES: (37-49)
SECTOR
Sœur en design de la SEC-SEG, la Sector partage avec elle toutes les prestations et caractéristiques, en l’adaptant à un profil d’utilisateur plus amateur que professionnel. Sa parfaite adaptabilité et son confort dans les transitions en font un excellent outil compétitif.
- Design actuel et léger.- Couche interne thermo-moulable pour
obtenir un ajustement personnalisé.- Semelle en fibre de verre et polyamide,
de grande rigidité et légèreté.- Excellente ventilation à travers le tissu
HIGH-FLOW 2.- Bande principale ajustable à tout type
de tige.- Tirant arrière antidérapant.- Deux possibilités de fixation au cadre.
Sorella in design della SEC-SEG, ne condivide tutte le prestazioni e caratteristiche, adattandosi ad un profilo d’utilizzatore meno professionista. La loro perfetta adattabilità e praticità nelle transizioni la rendono un perfetto strumento competitivo.
- Design attuale e leggero.- Strato interno termoformabile per
ottenere un adattamento personalizzato.- Suola in vetroresina e poliammide di gran
rigidità e leggerezza.- Ottima ventilazione attraverso il tessuto
HIGH-FLOW 2.- Banda principale adattabile ad ogni tipo
di collo di piede.- Nastrino posteriore antiscivolo.- Due possibilità di aggancio al telaio.
55
INDOOR SHOES
Unisex. INDOOR. High level.WEIGHT (size 42): 870 g. SIZES: (36-47)
MOTIV. Black
ZSMOT01( )
MOTIV
Nous avons conçu les nouvelles Motiv en nous imposant l’obligation d’allier confort, légèreté et bonne ventilation, en ajoutant tout cela à la polyvalence de la semelle, idéale pour pédaler grâce à sa rigidité dans la zone d’appui de la pédale. Cette chaussure permet de se déplacer aisément au gymnase avec les attaches en place et de réaliser d’autres activités en plus du cyclisme.
- Construction solide avec des renforts dans les zones de tension maximale.
- Semelle en EVA rigide dans la zone d’appui de la pédale et flexible pour le reste.
- Pont renforcé sur la tige avec une bande principale d’ajustement en Velcro.
- Grande surface ventilée à travers son tissu HIGH-FLOW 2.
- Lacets élastiques d’action rapide avec fixation par crochet.
- Renforts anti-frottements au bout et au talon.
- Semelles intérieures traitées antibactériennes.
Abbiamo progettato le nuove Motiv ponendoci come meta combinare comodità, leggerezza e buona ventilazione, unendo tutto ciò alla versatilità della suola, ideale per pedalare grazie alla sua rigidità nella zona d’appoggio del pedale. Consente di muoversi comodamente in palestra con i fissaggi inseriti e realizzare anche altre attività oltre al ciclismo.
- Costruzione salda con rinforzi nelle zone di massima tensione.
- Suola in EVA con rigidità localizzata nella zona d’appoggio del pedale e flessibilità nel resto.
- Ponte rinforzato sul collo del piede con nastro principale di allacciatura mediante Velcro.
- Gran superficie ventilata attraverso il tessuto HIGH-FLOW 2.
- Cordoni elastici ad azione rapida con fissaggio mediante ganci.
- Rinforzi antifrizione in punte e talloni.- Suolette interne con trattamento
antibatteri.
56
57TEXTILE
textileTEXTIL
ESSENTIALS
112
126
SUMMER COLLECTION
90
WINTER COLLECTION
66
TEXTILE INTRODUCTION
56
GLOVES
164
170
TECHNICAL SOCKS
156
UNDERWEAR
148
TRIATHLON
136
58
Tessuto bielastico.
Recupero straordinario della forma.
Non si deforma.
Ottimizzato per i climi freddi.
Compressione muscolare ottimale.
Permette un’adeguata circolazione sanguinea.
Finiture interne cardate.
Livello di isolamento insuperabile.
Buon isolamento termico.
Tissu bi-élastique.
Excellente récupération de la forme.
Ne se déforme pas.
Optimisé pour les climats froids.
Compression musculaire optimale.
Favorise une bonne circulation sanguine.
Finition intérieure cardée.
Niveau d’isolation incomparable.
Bon maintien thermique.
Tessuto multi-filamento.
Ideale per gli sport invernali.
Eccellente traspirabilità.
Assicura un adattamento perfetto.
La sua struttura espande l’umidità.
Asciuga facilmente ed impedisce il raffreddamento.
Finiture interne cardate.
Livello di isolamento ottimo.
Buon isolamento termico.
Tissu multifilament.
Idéal pour les sports d’hiver.
Excellente respirabilité.
Assure un ajustement parfait.
Sa structure disperse l’humidité.
Facilite le séchage et empêche le refroidissement.
Finition intérieure cardée.
Niveau d’isolation optimal.
Bon maintien thermique.
Tissu multifilament.
Haute performance.
Un maximum de douceur.
Très léger.
Grand confort.
Excellente capillarité.
Évacuation rapide de la transpiration.
Tessuto bielastico.
Recupero straordinario della forma.
Non si deforma.
Compressione muscolare ottimale.
Permette un’adeguata circolazione sanguinea.
Molto facile da usare.
Tissu bi-élastique.
Excellente récupération de la forme.
Ne se déforme pas.
Compression musculaire optimale.
Favorise une bonne circulation sanguine.
Grand confort d’utilisation.
registered fabrics
FOR WINTER
FOR SUMMER
Tessuto multi-filamento.
Alto rendimento.
Massima morbidezza.
Molto leggero.
Gran comodità.
Ottima capillarità.
Rapida evacuazione del sudore.
59
TEXTILE
Développées pour résister aux conditions climatiques les plus rudes.Permettent une respirabilité optimale et de maintenir la température.Leur élasticité et leur poids plume garantissent un grand confort lors des activités sportives
Sviluppate per resistere alle condizioni climatiche più avverse.Permette la massima traspirabilità e il mantenimento della temperatura.L’elasticità e il peso ultraleggero garantiscono una gran comodità durante le attività sportive.
Trattamento esterno.
Finiture mediante processo chimico.
Repellente all’acqua e al grasso.
Rifiuta l’acqua con effetto “perla”.
Facile da pulire.
Asciuga velocemente.
Traitement extérieur.
Finition par procédé chimique.
Hydrofuge et lipophobe.
Repousse l’eau avec un effet perle.
Facile à nettoyer.
Séchage rapide.
Proprietà idrofile permanenti.
Alto livello di assorbimento.
Assicura l’evacuazione dell’umidità.
Migliora le proprietà antimacchie.
Morbido e flessibile al tatto.
Proprietà antistatiche.
Effetto rinfrescante.
Resistente ai lavaggi delicati.
Propriétés hydrophiles permanentes.
Indice d’absorption élevé.
Assure l’évacuation de l’humidité.
Améliore les propriétés antitaches.
Toucher doux et souple.
Propriétés antistatiques.
Effet refroidissant.
Résistant aux lavages doux.
pluiepioggia
Membrana
Membrane
Fodera internaDoublure intérieure
Tessuto esternoFabrication externe
ventvento
respirabilitétranspirazione chaleur
calore
Membrane M2V , Schema des 3 couchesSchema del tessuto con membrana a triplo strato M2V
Colonne d’eau / Colonna d’acqua Index de respirabilité / Indice di traspirabilità
fabrics treatments
M2V WINDPROOF & WATERPROOF MEMBRANES
INTERNAL EXTERNAL
Test Method: ASTM E96BW 15.000 g/(m2*day) Test Method: DIN53122 730 g/(m2*day)
Test Method: ASTM E96BW 16.000 g/(m2*day) Test Method: UNI4818/26 1.000 g/(m2*day)
Test Method: ASTM E96BW 20.000 g/(m2*day) Test Method: UNI4818/26 1.300 g/(m2*day)
60
Spuma y Tessuto bielastico.Garantisce un adattamento perfetto dell’imbottitura.Si adatta ai movimenti del ciclista.
Garantit une bonne circulation de l’air.Optimise la ventilation.Évacue rapidement l’humidité.Assure un meilleur confort d’utilisation.
Tissu aux propriétés hydrophiles.Absorbe la transpiration et l’humidité corporelle.La peau reste sèche, augmentant le confort.
Tecnologia antimicrobica brevettata.Ioni di argento: effetto permanente.Impedisce lo sviluppo di micro-organismi.Combatte i batteri e i funghi nocivi.Rispettoso con l’ambiente.
Assicura la corretta circolazione dell’aria.Ottimizza la ventilazione.Scarica rapidamente l’umidità.Garantisce una maggiore comodità d’uso.
Tessuto con proprietà idrofile.Assorbe il sudore e l’umidità corporea.La pelle rimane asciutta, aumentando il comfort.
Mousse et tissu bi-élastique.Assure l’ajustement parfait du rembourrage.S’adapte aux mouvements du cycliste.
Technologie antimicrobienne brevetée.Argent ionique: effet permanent.Empêche le développement des microorganismes.Combat les bactéries et les champignons nuisibles.Respectueuse de l’environnement.
spiuk pads. generic features
FOR MAN
FOR WOMAN FOR KIDS
COMFORT CYCLING PLUS
TRIATHLONTOUR HP CARBONIUM
TOUR CARBONIUM
VUELTA CYCLING
VELOCE
COMFORT CYCLING
TRIATHLONTOUR HP CARBONIUM
INDOOR
61
PADS TEXTILE
TOUR HP CARBONIUM PAD FOR MANMEASURES: 215 x 360 mmBielastic and seamlessWEIGHT AND DENSITY:Level 3: 14 mm - 120 gr/cm2
Level 2: 14 mm - 80 gr/cm2
Level 1: 3 mm - 60 gr/cm2
FABRIC & TREATMENT:E.I.T. Carbonium Microfibre
TOUR CARBONIUM PAD FOR WOMANMEASURES: 205 x 310 mmBielastic and seamlessWEIGHT AND DENSITY:Level 3: 14 mm - 120 gr/cm2
Level 2: 14 mm - 80 gr/cm2
Level 1: 3 mm - 60 gr/cm2
FABRIC & TREATMENT:E.I.T. Carbonium Microfibre
PEAU SANS COUTURE.TISSU : E.I.T. CARBONIUM.Tissu tressé à trois mailles, optimisé pour une plus grande élasticité. Les autres caractéristiques sont une évacuation rapide de l’humidité.
FAVORISE LA REPARTITION DE LA CHALEUR.
REDUIT LA FRICTION.
POSSEDE UNE CAPACITE BACTERIOSTATIQUE NATURELLE.
AIDE A L’ELIMINATION DE LA CHARGE STATIQUE.La peau Eastic InterFace Tour HP Carbonium pour homme est une peau de chamois 100% innovante. Ses hautes performances et son confort optimal ont été obtenus après une longue série de tests rigoureux réalisés par des professionnels du cyclisme sur route mais aussi de montagne.L’alliance de la protection de pointe à triple densité d’E.I.T. et son tissu haut de gamme “E.I.T. Carbonium fabric” aux propriétés bactériostatiques fait que cette peau est classée dans la catégorie maximale pour les courses de longue distance.
IMBOTTITURA SENZA CUCITURE.TESSUTO: E.I.T. CARBONIUM.Tessuto davvero speciale, a tre fili, con elasticità complessiva potenziata. Caratteristiche di alta traspirabilità con trasferimento dell’umidità all’esterno.
FACILITA LA DISPERSIONE DEL CALORE.
RIDUCE L’ATTRITO.
RINFORZA LA FUNZIONE BATTERIOSTATICA NATURALE.
RINFORZA LE CARICHE ANTISTATICHE.Il nuovo Elastic InterFace Tour HP Carbonium Men è un fondello di tipo assolutamente innovativo, che offre elevate prestazioni nel massimo comfort ed è stato sviluppato seguendo severi protocolli di prove insieme a ciclisti professionisti di alto livello, sia su strada che su mountain bike.La combinazione della nuova protezione E.I.T. con tripla densità e del tessuto di altissima gamma E.I.T. Carbonium con proprietà batteriostatiche aumenta la qualità della protezione, che diventa ideale per le lunghe distanze.
Trois différentes dimensions.Nuova forma tridimensionale.
Une coupe de l’image montre trois différents types de densité de mousse.Sezione che mostra i 3 tipi di schiuma.
La nouvelle zone en triple densité « HEART SHAPE » procure du confort et de la liberté de mouvement.Nuovi interni con tripla densità che offre comfort e libertà di movimento.
TOUR CARBONIUM PAD
62
MEASURES: 205 x 345 mmBielastic and seamlessWEIGHT AND DENSITY:Level 2: 14 mm - 70 gr/cm2
Level 1: 3 mm - 60 gr/cm2
FABRIC & TREATMENT:E.I.T. Cube Microfibre
REMBOURRAGE SANS COUTURES.TISSU : MICROFIBRE E.I.T. CUBE.Tissu avec son design distinctif en “cube” et une meilleure absorption de la transpiration, avec un niveau d’élasticité et de durabilité plus important que jamais.
MEILLEURE ABSORPTION DE LA TRANSPIRATION.
PLUS GRANDE ÉLASTICITÉ.
EXCELLENTE STABILITÉ DES COULEURS.
BACTÉRIOSTATIQUE.
La peau Vuelta homme, qui a reçu la qualification moyenne-haute dans la catégorie Liberté de Mouvements, est un nouvel article apportant diversité dans ce segment.La zone périnéale a été conçue par “sections” en utilisant des épaisseurs de mousse supérieures pour réduire autant que possible le frottement et les éventuelles zones d’irritation.Vuelta homme est très légère. Grâce à la combinaison entre mousses au poids plume, protection et élasticité, cette peau convient particulièrement à la pratique du VTT et aux compétitions de résistance moyenne.
IMBOTTITURA SENZA CUCITURE.TESSUTO: MICROFIBRA E.I.T. CUBE.Tessuto dal caratteristico design a “cubo” e migliore assorbimento del sudore, con un livello di elasticità e durata nel tempo maggiore rispetto al passato.
MAGGIORE ASSORBIMENTO DEL SUDORE.
MAGGIORE ELASTICITÀ.
MAGGIORE SOLIDITÀ DEI COLORI.
BATTERIOSTATICA.
Il fondello Vuelta uomo raggiunge un punteggio medio-alto nella categoria di Libertà di Movimento inoltre questo nuovo articolo offre la diversità all’interno di questo segmento.L’area perineale è stata disegnata in “sezioni” utilizzando maggiori spessori di schiuma per ridurre l’attrito ed eventuali zone di sfregamento per quanto possibile.Il Vuelta uomo è straordinariamente leggero. Grazie alla combinazione di schiume leggere, protezione ed elasticità, questo fondello è indicato soprattutto per praticare il ciclismo di montagna e le gare di resistenza media.
Voir la coupe.Sezione interna.
Canal central dans la zone du périné pour l’anatomie masculine.Canale centrale nella zona del perineo per l’uomo.
Inserts de très haute densité pour les ischions.Inserti ad alta densità per l’area ischiatica.
VUELTA CYCLING PAD
63
PADS TEXTILE
MEASURES: 190 x 340 mmBielastic and seamlessWEIGHT AND DENSITY:Level 2: 10 mm - 70 gr/cm2
Level 1: 3 mm - 40 gr/cm2
FABRIC & TREATMENT:E.I.T. Cube Microfibre
PEAU SANS COUTURE.TISSU: E.I.T. MAX Microfibre.Une fabrication à base de microfiber légère auvec un excellent niveau d’élasticité et un taux d’absorption important de la transpiration.
AMELIORATION DE L’ABSORPTION DE LA TRANSPIRATION
HAUTE ELASTICITE
ANTI BACTERIE
FABRICATION “COLOR FASTNESS”
La peau VELOCE pour home est un bon choix avec un design innovant. L’insert central de grande taille permet une large couverture de la zone du périné et protège l’intérieur des jambes . LE rembourragebiélastique et léger permet une liberté de mouvement maximumet est idéalepour la pratique urbaine et touristique . Crée pour des coureurs qui désirent avant tout des protctions sur les zones de compression . Recommandée pour des sorties d’environ 3 heure
SENZA CUCITURE.TESSUTO: E.I.T. MAX Microfibra.Tessuto di morbide microfibre con eccellente assorbimento di umidità ed elascidad.
ASSORBIMENTO OTTIMALE DI UMIDITÀ
MAGGIORE ELASTICITÀ
BATTERIOSTATICA
SOLIDITA DEL COLORE MIGLIORATA
Il Fondello Veloce è una buona scelta di design avanzato, con grandi inserti centrali per une migliore protezione perineale, e anche per proteggere la parte interna della gamba. Il fondello è bielastico e molto leggero; permette la massima libertà di movimento ed è ideale per l’utilizzacione urbane e turistiche. Progettato per utenti che non hanno bisogno di protezione eccessiva, è consigliato per passeggiate circa di 3 ore.
Canal central pour l’anatomie masculine.Canale centrale per l’uomo.
Inserts de très haute densité.Inserti ad altissima densità.
VELOCE PAD
64
MAN PLUSMEASURES:175 x 350 mmWEIGHT AND DENSITY:Level 1: 10 mm - 70 gr/cm2
FABRIC & TREATMENT:C. Colorado with Hydrophilic treatment and Polygiene®
WOMANMEASURES: 174 x 264 mmWEIGHT AND DENSITY:Level 1: 10 mm - 70 gr/cm2
FABRIC & TREATMENT:C. Colorado with Hydrophilic treatment and Polygiene®
FABRICATION Carvico COLORADO Ce tissu offre une faible conductibilité thermique et réduit la surchauffe gràce à son design qui facilite la circulation intérieure de la ventilation. Cette peau peut se laver en machine et ne devient pas rèche au sèchage. L’utilisation de créme est inutile.
TRAITEMENT HYDROPHILE: Il assure le cofort en dispersant et en dissiipant l’humidité de la transpiration. De ce fait , il procure un grand confort.
PEAU SANS COUTURE.
BI-ELASTIC: Tous les composants de la peau , y compris le tissu extérieur qui est en contact avec la peau, sont élastiques bidirectionnels.Ainsi la peau épouse parfaitement l’anatomie du cycliste qui s’adapte à son tour à la cadence de pédalage.
TESSUTO. Carvico COLORADO.Questo tessuto offre una bassa conduttività termica e riduce il surriscaldamento grazie alla sua struttura che facilita la circolazione interna della ventilazione. Questo fondello si può lavare in lavatrice e, una volta asciutto, non sarà mai secco in modo da non dover usare creme.
TRATTAMENTO IDROFILO espande ed allontana dalla pelle l’umidità del sudore migiliorando sensibilmente il confort di utilizzo.
FONDELLO SENZA CUCITURE.
BIELASTICO. Tutte le componenti del fondello, compreso il tessuto esterno a contatto con la pelle, sono di tipo elastico bi-direzionale. Grazie a questa caratteristica i fondelli si adattano perfettamente all’anatomia del ciclista durante la pedalata.
MANWOMAN
COMFORT CYCLING PADS
65
MAN S M L XL XXL
Chest / Pecho 93-97 97-101 101-105 105-109 110-117
Waist / Cintura 78-84 84-88 88-92 92-96 96-102
Hip / Cadera 91-94 94-98 98-103 104-107 107-114
Height / Altura 171-176 175-180 179-184 183-188 189-200
Measures in Centimeters / Medidas en centimetros
WOMAN XS S M L
Chest / Pecho 78-81 82-86 86-90 90-94
Waist / Cintura 57-60 61-64 65-69 70-74
Hip / Cadera 86-90 91-98 94-98 99-103
Height / Altura 158-163 164-169 168-172 170-175
Measures in Centimeters / Medidas en centimetros
TEXTILE SIZES TABLES
MANMEASURES: 157 x 255 mmWEIGHT AND DENSITY:Level 1: 3 mm - 30 gr/cm2
FABRIC & TREATMENT:C. Colorado with Hydrophilic treatment and Polygiene®
WOMANMEASURES: 154 x 220 mmWEIGHT AND DENSITY:Level 1: 3 mm - 30 gr/cm2
FABRIC & TREATMENT:C. Colorado with Hydrophilic treatment and Polygiene®
KID MEASURES: 157 x 255 mmWEIGHT AND DENSITY:Level 1: 6 mm - 80 gr/cm2
FABRIC & TREATMENT:C. Colorado with Hydrophilic treatment and Polygiene®
PADS TEXTILE
MANWOMAN
TRIATHLON PADS
INDOOR PAD
KID
66
67TEXTILE
winter2013-14 collection
ELITE MEN pag. 68-71
Veste · Collant à membrane · CollantGiubbino · Calzamaglia con membrana· Calzamaglia
TEAM MEN pag. 72-77
Veste . Veste Light · Gilet · Colant · Corsaire hiver Giubbino · Giubbino leggero · Gilet · Calzamaglia · Knickers
ROMA MEN pag. 78-79
Veste urbaine Giubbino urbano
RACE MEN pag. 80-83
Veste · Veste Light · Maillot · Collant Giubbino · Giubino leggero · Maglia · Calzamaglia
RACE KIDS pag. 84-85
Veste · Collant Giubbino · Calzamaglia
RACE WOMEN pag. 86-89
Veste · Collant sans bretelle · Corsaire hiverGiubbino · Calzamaglia s/bretelle · Knickers s/bretelle
68
ELITE MEN JACKET
ELITE MEN JACKETBlack
CHELN13( )
ELITE MEN JACKETRed
CHELR13( )
- Membrane M2V ELITE en tissu 3 couches.- Couche intérieure en tissu polaire élastique.- Couche extérieure aux propriétés
biélastiques.- Traitement intérieur hydrophile.- Traitement extérieur hydrofuge.- Forme anatomique pour un confort optimal.- Coutures plates.- Passepoils réfléchissants.- Logos imprimés en 3D.- Étiquettes de marque injectée.- Transferts réfléchissants.- Double fermeture à glissière injectée 5#.- 1 poche à fermeture Éclair + 2 extérieures.- Tirettes de fermeture Éclair injectées- Bande élastique aux poignets et à l’avant
de la taille.- Ouvertures de ventilation, fermeture à glissière.
- Membrana M2V ELITE in tessuto a 3 strati.- Strato interno in tessuto termico elastico.- Strato esterno con proprietà
bielastiche.- Trattamento interno idrofilo.- Trattamento esterno idrorepellente.- Design anatomico per un comfort ottimo.- Cuciture flatlock.- Bordi riflettenti.- Logo stampati in 3D.- Etichette marca iniettato.- Transfer riflettenti.- Doppia cerniera iniettato 5#.- 1 tasca con cerniera + 2 esterni.- Tiretti della cerniera iniettati.- Nastro elastico nei polsini e la zona
anteriore del bacino.- Aperture di ventilazione, chiusura a cerniera.
For men. ROAD & MTB. High levelSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
69
WINTER COLLECTION TEXTILE
70
ELITE PLUS MEN BIB PANTS
ELITE PLUS MEN BIB PANTSBlack
CLEPN13( )
- Tissu Ergodry warm.- Finition Elite avec membrane M2V Spiuk.- Crêpage intérieur (meilleur maintien
thermique).- Dos bi-élastique en maille (meilleure
respirabilité).- Peau E.I.T. Tour HP Carbonium Men.- Bretelles sans coutures ni passepoils.- Forme anatomique/dynamique pour un
confort optimal.- Patte sous pied.- Transferts thermiques réfléchissants.- Coutures plates.- Logos imprimés en 3D.
- Tessuto Ergodry warm- Rifinitura Elite con membrana M2V Spiuk.- Cardato interno (miglior mantenimento della
temperatura).- Spalla bielastica traforata (migliore
traspirabilità).- Fondello E.I.T. Tour HP Carbonium Men.- Bretelle senza cuciture o bordi.- Design anatomico/dinamico per un comfort
ottimo.- Sottopiede.- Transfer termici riflettenti.- Cuciture flatlock.- Logo stampati in 3D.
For men. ROAD & MTB. High levelSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
71
ELITE MEN BIB PANTS
ELITE MEN BIB PANTSBlack/Red
CLELR13( )
ELITE MEN BIB PANTSBlack/Blue
CLELN13( )
WINTER COLLECTION TEXTILE
- Tissu Ergodry warm.- Crêpage intérieur (meilleur maintien
thermique).- Dos bi-élastique en maille (meilleure
respirabilité).- Peau E.I.T. Tour Carbonium Men.- Bretelles sans coutures ni passepoils.- Forme anatomique/dynamique pour un
confort optimal.- Transferts thermiques réfléchissants.- Coutures plates.- Logos imprimés en 3D.
- Tessuto Ergodry warm- Cardato interno (miglior mantenimento della
temperatura).- Spalla bielastica traforata (migliore
traspirabilità).- Fondello E.I.T. Tour Carbonium Men.- Bretelle senza cuciture o bordi.- Design anatomico/dinamico per un comfort
ottimo.- Transfer termici riflettenti.- Cuciture flatlock.- Logo stampati in 3D.
For men. ROAD & MTB. High levelSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
72
73
TEAM MEN JACKETWhite
CHTEB13( )
TEAM MEN JACKETBlack
CHTEN13( )
TEAM MEN JACKETRed
CHTER13( )
TEAM MEN JACKETBlue
CHTEA13( )
TEAM MEN JACKETWINTER COLLECTION TEXTILE
- Membrane M2V TEAM en tissu 3 couches.- Couche intérieure en tissu polaire
(maintien thermique).- Couche extérieure aux propriétés biélastiques.- Tissu Ergodry warm (bi-élastique).- Traitement intérieur hydrophile.- Traitement extérieur hydrofuge.- Forme anatomique pour un confort optimal.- Fermeture injectée #5 avec séparateur.- Trois poches extérieures à finition élastique.- Poche arrière zippée.- Poignets élastiques.- Tirettes de fermeture Éclair injectées.- Transferts thermiques et passepoils
réfléchissants.- Logo gravé sur le dos- Coutures plates.
- Membrana M2V ELITE in tessuto a 3 strati.- Strato interno in tessuto pile elastico
(mantenimento della temperatura).- Strato esterno con proprietà bielastiche.- Tessuto Ergodry warm (bielastico).- Trattamento interno idrofilo.- Trattamento esterno idrorepellente.- Design anatomico per un comfort ottimo.- Cerniera iniettati #5 con separatore.- Tre tasche esterne con rifiniture
elastiche.- Tasca posteriore con cerniera.- Polsini elastici.- Tiretti della cerniera iniettati.- Transfer termici e bordi riflettenti.- Logo in rilievo sul retro- Cuciture flatlock.
For men. ROAD & MTBSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
74
TEAM MEN LIGHT JACKETBlack
CHTLN13( )
TEAM MEN LIGHT JACKET- Membrane M2V TEAM en tissu 2 1/2 couches.- Membrane avec intérieure imprimée- Couche extérieure aux propriétés bi-élastiques.- Tissu Ergodry warm double face (bi-élastique).- Traitement extérieur hydrofuge.- Forme anatomique pour un confort optimal.- Fermeture injectée #5 avec séparateur.- Trois poches extérieures à finition élastique.- Poignets élastiques.- Tirettes de fermeture Éclair injectées.- Transferts thermiques et passepoils
réfléchissants.- Coutures plates.
- Membrana M2V TEAM in tessuto a 2 1/2 strati.- Membrana impermeabile interno stampato- Strato esterno con proprietà bielastiche.- Tessuto Ergodry warm doppio (bielastico).- Trattamento esterno idrorepellente.- Design anatomico per un comfort ottimo.- Cerniera iniettati #5 con separatore.- Tre tasche esterne con rifiniture elastiche.- Polsini elastici.- Tiretti della cerniera iniettati.- Transfer termici e bordi
riflettenti.- Cuciture flatlock.
For men. ROAD & MTBSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
75
WINTER COLLECTION TEXTILE
TEAM MEN VESTBlack
CTENG13( )
TEAM MEN VEST- Membrane M2V TEAM en tissu 2 1/2 couches.- Membrane avec intérieure imprimée- Couche extérieure aux propriétés bi-élastiques.- Tissu Ergodry warm double face (bi-élastique).- Traitement extérieur hydrofuge.- Forme anatomique pour un confort optimal.- Fermeture injectée #5 avec séparateur.- Trois poches extérieures à finition élastique.- Poignets élastiques.- Tirettes de fermeture Éclair injectées.- Transferts thermiques et passepoils réfléchissants.
- Coutures plates.
- Membrana M2V TEAM in tessuto a 2 1/2 strati.- Membrana impermeabile interno stampato- Strato esterno con proprietà bielastiche.- Tessuto Ergodry warm doppio (bielastico).- Trattamento esterno idrorepellente.- Design anatomico per un comfort ottimo.- Cerniera iniettati #5 con separatore.- Tre tasche esterne con rifiniture elastiche.- Polsini elastici.- Tiretti della cerniera iniettati.- Transfer termici e bordi
riflettenti.- Cuciture flatlock.
For men. ROAD & MTBSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
76
TEAM MEN BIB PANTSBlack / Green
CLTEN13( )
TEAM MEN BIB PANTSBlack
CLTEB13( )
TEAM MEN BIB PANTS- Tissu Ergodry warm.- Crêpage intérieur (meilleur maintien thermique).- SUPERTECH tissu avec TEFLON traitement.- Dos bi-élastique en maille (meilleure
respirabilité).- Peau Elastic Interface VELOCE homme.- Bretelles renforcées.- Forme anatomique/dynamique pour un
confort optimal.- Patte sous pied.- Coutures plates.- Transferts thermiques et passepoils
réfléchissants.
- Tessuto Ergodry warm.- Cardato interno (miglior mantenimento
della temperatura)- SUPERTECH tessuto con trattamento TEFLON.- Spalla bielastica traforata (migliore
traspirabilità).- Fondello Elastic Interface VELOCE uomo.- Bretelle rinforzate.- Design anatomico/dinamico per un comfort
ottimo.- Sottopiede.- Cuciture flatlock.- Transfer termici e bordi riflettenti.
For men. ROAD & MTBSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
77
WINTER COLLECTION TEXTILE
TEAM MEN BIB PIRATEBlack
CPTEN13( )
TEAM MEN BIB PIRATE- Tissu Ergodry warm.- Crêpage intérieur (meilleur maintien thermique).- SUPERTECH tissu avec TEFLON traitement.- Dos bi-élastique en maille (meilleure
respirabilité).- Peau Elastic Interface VELOCE homme.- Bretelles renforcées.- Forme anatomique/dynamique pour un
confort optimal.- Coutures plates.- Transferts thermiques et passepoils
réfléchissants.- Bande élastique jacquard personnalisée.
- Tessuto Ergodry warm.- Cardato interno (miglior mantenimento
della temperatura)- SUPERTECH tessuto con trattamento TEFLON.- Spalla bielastica traforata (migliore
traspirabilità).- Fondello Elastic Interface VELOCE uomo.- Bretelle rinforzate.- Design anatomico/dinamico per un comfort
ottimo.- Cuciture flatlock.- Transfer termici e bordi riflettenti.- Nastro elastico jacquard personalizzato.
For men. ROAD & MTBSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
78
79
WINTER COLLECTION TEXTILE
ROMA MEN JACKETBlack
CHRON13( )
ROMA MEN JACKETWhite
CHROB13( )
ROMA MEN JACKET- Membrane M2V RACE en tissu 3 couches.- Épaules et les poignets personnalisés.- Traitement intérieur hydrophile.- Traitement extérieur hydrofuge.- Forme anatomique pour “commuter”.- Coutures plates.- Fermeture injectée #6 avec séparateur.- Deux poches avant et deux zip arrière- Logo impression de “Pop Corn” à l’arrière.- Broderie logo (sur la poitrine).- Tirette de fermeture injectée.- Poignets élastiques.- Cordon de serrage élastique à la taille.
- Membrana M2V RACE in tessuto a 3 strati.- Polsini e spalle personalizzate.- Trattamento interno idrofilo.- Trattamento esterno idrorepellente.- Design anatomico per “commuter”.- Cuciture flatlock.- Cerniera iniettati #6 con separatore.- Due tasche anteriori e due posteriori con cerniera- Logo stampa “Pop Corn” sul retro.- Logo ricamo (sul petto).- Tiretti della cerniera iniettati.- Transfer termici e bordi riflettenti.- Regolazione elastica in vita.
For men. COMMUTERSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
80
RACE MEN JACKET
RACE MEN JACKETWhite
CHRAB13( )
RACE MEN JACKETBlack
CHRAN13( )
RACE MEN JACKETRed
CHRAR13( )
RACE MEN JACKETBlue
CHRAA13( )
- Membrane M2V RACE en tissu 3 couches.- Couche intérieure en tissu polaire
(maintien thermique).- Tissu Ergodry warm (bi-élastique).- Traitement intérieur hydrophile.- Traitement extérieur hydrofuge.- Forme anatomique pour un confort optimal.- Bande élastique pour un meilleur ajustement.- Fermeture injectée #6 avec séparateur.- Tirette de fermeture injectée.- Poches arrière extérieures.- Passepoil réfléchissants.- Coutures plates.
- Membrana M2V RACE in tessuto a 3 strati.- Strato interno in tessuto pile
(mantenimento della temperatura).- Tessuto Ergodry warm (bielastico).- Trattamento interno idrofilo.- Trattamento esterno idrorepellente.- Design anatomico per un comfort ottimo.- Nastro elastico per un miglior adattamento.- Cerniera iniettati #6 con separatore.- Tiretto della cerniera iniettati.- Tasche posteriori esterne.- Bordo riflettenti.- Cuciture flatlock.
For men. ROAD & MTB. High levelSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
81
WINTER COLLECTION TEXTILE
RACE MEN LIGHT JACKET
RACE MEN LIGHT JACKETBlack
CHRLN13( )
- Membrane M2V RACE en tissu 2 1/2 couches.
- Membrane avec intérieure imprimée- Couche extérieure aux propriétés bi-
élastiques.- Tissu Ergodry warm Dual Face (bi-élastique).- Traitement extérieur hydrofuge.- Forme anatomique pour un confort optimal.- Bande élastique pour un meilleur ajustement.- Fermeture injectée #6 avec séparateur.- Tirette de fermeture injectée.- Poches arrière extérieures.- Passepoil réfléchissants.- Coutures plates.
- Membrana M2V RACE in tessuto a 2 1/2 strati.
- Membrana impermeabile interno stampato.- Strato esterno con proprietà bielastiche.- Tessuto Ergodry warm Dual Face
(bielastico).- Trattamento esterno idrorepellente.- Design anatomico per un comfort ottimo.- Nastro elastico per un miglior adattamento.- Cerniera iniettati #6 con separatore.- Tiretto della cerniera iniettati.- Tasche posteriori esterne.- Bordo riflettenti.- Cuciture flatlock.
For men. ROAD & MTB. High levelSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
82
RACE MEN JERSEYBlack
MLRAN13( )
RACE MEN JERSEYRed
MLRAR13( )
RACE MEN JERSEY- Tissu Sensodry warm.- Crêpage intérieur (meilleur maintien
thermique).- Traitement intérieur hydrophile.- Forme anatomique pour un confort optimal.- Fermeture injectée 4# avec séparateur.- Tirette de fermeture injectée.- Coutures plates.- Transferts thermiques et passepoils
réfléchissants.- 2 poches extérieures à finition élastique.- Cordon de serrage élastique à la taille.
- Tessuto Sensodry warm.- Cardato interno (miglior mantenimento
della temperatura).- Trattamento interno idrofilo.- Design anatomico per un comfort ottimo.- Cerniera iniettati 4# con separatore.- Tiretto della cerniera iniettati.- Cuciture flatlock.- Transfer termici e bordi riflettenti.- 2 tasche esterne con rifiniture elastiche.- Regolazione elastica in vita.
For men. ROAD & MTB. High levelSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
83
WINTER COLLECTION TEXTILE
RACE MEN BIB PANTSBlack / Red
CLRAB13( )
RACE MEN BIBPANTSBlack
CLRAN13( )
RACE MEN BIB PANTS- Tissu Ergodry warm.- Crêpage intérieur (meilleur maintien thermique).- Dos bi-élastique en maille (meilleure
respirabilité).- Peau Confort Plus homme.- Bretelles renforcées.- Forme anatomique/dynamique pour un confort
optimal.- Bord des jambières élastique avec caoutchouc
antidérapant.- Transferts thermiques réfléchissants.- Coutures plates.
- Tessuto Ergodry warm.- Cardato interno (miglior mantenimento della
temperatura).- Spalla bielastica traforata (migliore traspirabilità).- Fondello Comfort Plus uomo.- Bretelle rinforzate.- Design anatomico/dinamico per un comfort
ottimo.- Nastro elastico nei gambali con elastico
antiscivolo.- Transfer termici riflettenti.- Cuciture flatlock.
For men. ROAD & MTB. High levelSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
84
RACE KIDS JACKET
RACE KIDS JACKETRed
CHRKR13( )
RACE KIDS JACKETBlue
CHRKA13( )
- Membrane M2V RACE en tissu 3 couches.- Couche intérieure en tissu polaire
(maintien thermique).- Tissu Ergodry warm (bi-élastique).- Traitement intérieur hydrophile.- Traitement extérieur hydrofuge.- Forme anatomique pour un confort optimal.- Bande élastique pour un meilleur ajustement.- Fermeture injectée #6 avec séparateur.- Tirette de fermeture injectée.- Poches arrière extérieures.- Passepoil réfléchissants.- Coutures plates.
- Membrana M2V RACE in tessuto a 3 strati.- Strato interno in tessuto pile
(mantenimento della temperatura).- Tessuto Ergodry warm (bielastico).- Trattamento interno idrofilo.- Trattamento esterno idrorepellente.- Design anatomico per un comfort ottimo.- Nastro elastico per un miglior adattamento.- Cerniera iniettati #6 con separatore.- Tiretto della cerniera iniettati.- Tasche posteriori esterne.- Bordo riflettenti.- Cuciture flatlock.
For kids. ROAD & MTB.SIZES: 1 [6 years (116 cm)] 2 [8 years (128 cm)] 3 [10 years (140 cm)]
85
WINTER COLLECTION TEXTILE
RACE KIDS BIB PANTS
RACE KIDS BIB PANTSBlack
CLRKN13( )
- Tissu Ergodry warm.- Crêpage intérieur (meilleur maintien thermique).- Dos bi-élastique en maille (meilleure
respirabilité).- Peau Indoor homme.- Bretelles renforcées.- Forme anatomique/dynamique pour un confort
optimal.- Bord des jambières élastique avec caoutchouc
antidérapant.- Transferts thermiques réfléchissants.- Coutures plates.
- Tessuto Ergodry warm.- Cardato interno (miglior mantenimento della
temperatura).- Spalla bielastica traforata (migliore traspirabilità).- Fondello Indoor uomo.- Bretelle rinforzate.- Design anatomico/dinamico per un comfort
ottimo.- Nastro elastico nei gambali con elastico
antiscivolo.- Transfer termici riflettenti.- Cuciture flatlock.
For kids. ROAD & MTB.SIZES: 1 [6 years (116 cm)] 2 [8 years (128 cm)] 3 [10 years (140 cm)]
86
RACE WOMEN JACKETBlue / White
CHRWA13( )
RACE WOMEN JACKETBlack / White
CHRWN13( )
RACE WOMEN JACKET- Membrane M2V RACE en tissu 3 couches.- Couche intérieure en tissu polaire
(maintien thermique).- Tissu Ergodry warm (bi-élastique).- Traitement intérieur hydrophile.- Traitement extérieur hydrofuge.- Forme anatomique pour un confort optimal.- Poignets bi-élastiques pour un meilleur
ajustement.- Fermeture injectée #5 avec séparateur.- Tirette de fermeture injectée.- 3 poches arrière.- Passepoil réfléchissants.- Coutures plates.
- Membrana M2V RACE in tessuto a 3 strati.- Strato interno in tessuto pile
(mantenimento della temperatura).- Tessuto Ergodry warm (bielastico).- Trattamento interno idrofilo.- Trattamento esterno idrorepellente.- Design anatomico per un comfort ottimo.- Nastro elastico per un miglior
adattamento.- Cerniera iniettati #5 con separatore.- Tiretto della cerniera iniettati.- 3 tasche posteriori.- Bordo riflettenti.- Cuciture flatlock.
For women. ROAD & MTB. High levelSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6
87
WINTER COLLECTION TEXTILE
RACE WOMEN PANTSBlack / Green
CLRWB13( )
RACE WOMEN PANTSBlack
CLRWN13( )
RACE WOMEN PANTS
- Tissu Ergodry warm.- Crêpage intérieur (meilleur maintien
thermique).- Peau Confort femme.- Forme anatomique/dynamique pour un
confort optimal.- Zone frontale à faible pression.- Bord des jambières élastique avec
caoutchouc antidérapant.- Transferts thermiques réfléchissants.- Coutures plates.- Étiquette injectée.- Poche extérieure avec élastique.
- Tessuto Ergodry warm.- Cardato interno (miglior mantenimento
della temperatura).- Fondello Comfort donna.- Design anatomico/dinamico per un comfort
ottimo.- Zona frontale di bassa pressione.- Nastro elastico nei gambali con elastico
antiscivolo.- Transfer termici riflettenti.- Cuciture flatlock.- Etichetta iniettato.- Tasca esterna con rifiniture elastiche
For women. ROAD & MTB. High levelSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6
88
RACE WOMEN PIRATE
RACE WOMEN PIRATEBlack
CPRWN13( )
- Tissu Ergodry warm.- Crêpage intérieur (meilleur maintien
thermique).- Peau Confort femme.- Forme anatomique/dynamique pour un
confort optimal.- Zone frontale à faible pression.- Bord des jambières élastique avec
caoutchouc antidérapant.- Transferts thermiques réfléchissants.- Coutures plates.- Étiquette injectée.- Poche extérieure avec élastique.
- Tessuto Ergodry warm.- Cardato interno (miglior mantenimento
della temperatura).- Fondello Comfort donna.- Design anatomico/dinamico per un comfort
ottimo.- Zona frontale di bassa pressione.- Nastro elastico nei gambali con elastico
antiscivolo.- Transfer termici riflettenti.- Cuciture flatlock.- Etichetta iniettato.-Tasca esterna con rifiniture elastiche
For women. ROAD & MTB. High levelSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6
89
WINTER COLLECTION TEXTILE
90
91TEXTILE
summer2014 collection
ELITE MEN pag. 92-93
Maillot manches courtes · Cuissard Maglia m/corta · Pantaloncino c/bretelle
TEAM MEN pag. 94-97
Maillot manches courtes · Cuissard · Coupe vent light · ManchettesMaglia m/corta · Pantaloncino c/bretelle · Paravento leggero · Manicotti
URBAN MEN pag. 98-99
Maillot manches courtes · Short · Maglia m/corta · Bermuda c/fondello
RACE MEN pag. 100-101
Maillot manches courtes · Cuissard Maglia m/corta · Pantaloncino c/bretelle
FACTORY MEN pag. 102-103
Maillot manches courtes · Cuissard Maglia m/corta · Pantaloncino c/bretelle
FACTORY KIDS pag. 104-105
Maillot manches courtes · Cuissard Maglia m/corta · Pantaloncino c/bretelle
ELITE WOMEN pag. 106-107
Maillot manches courtes · cuissard Maglia m/corta · Pantaloncino c/bretelle
RACE WOMEN pag. 108-110
Maillot sans manches · Cuissard · Corsaire Maglia s/maniche · Pantaloncino c/bretelle
92
ELITE MEN JERSEY
ELITE MEN JERSEY.Black.
MELIN14( )
ELITE MEN JERSEY.White.
MELIB14( )
- Tissu & traitement: Sensodry Fresh+, bi-élastique Maille. Traitement intérieur hydrophile.
- Coutures: Plates.- Fermetures Éclair:
Nylon ouverte nº 4 (avant) autobloquante. Nylon nº 4 (poche). Tirette personnalisée.
- Poches: 3 poches extérieures. Poche arrière zippée.
- Motifs: Étiquette de marque injectée. Bord des manches réfléchissant. Impressions en silicone 3D. Bande en silicone. Transfert thermique réfléchissant.
- Collerettes: Sensodry Fresh. Feran Ice.
- Tessuto & trattamento: Sensodry Fresh+, bielastico Traforato. Trattamento interno idrofilo.
- Cuciture: Flatlock.- Cerniere:
Nylon aperta nº 4 (davanti) con autoblocco. Nylon nº 4 (tasca). Tiretto personalizzato.
- Tasche: 3 tasche esterne. Tasca posteriore con cerniera.
- Guarniture: Etichetta marchio iniettato. Nastro riflettente sulle maniche. Disegni di silicone in 3D. Nastro in silicone. Transfer termico riflettente.
- Cartellini pendenti: Sensodry Fresh. Feran Ice.
For men. ROAD & MTB. Top of the range.SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
93
SUMMER COLLECTION TEXTILE
ELITE MEN BIB SHORT
ELITE MEN BIB SHORT.Black.
CELIN14( )
ELITE MEN BIB SHORT.Black / White.
CELIB14( )
- Tissu: Ergodry Fresh + (PES+PA+EA). Maille. Bretelles avec bande personnalisée.
- Coutures: Plates.- Peau: E.I. Tour HP Carbonium Man.- Motifs:
Bande élastique en silicone antidérapante. Transfert thermique réfléchissant. Silicone imprimé logo. Étiquette Elastic Interface. - Collerettes:
Ergodry Fresh. E.I. Tour HP.
- Tessuto: Ergodry Fresh + (PES+PA+EA). Traforato. Bretelle con nastro personalizzato.
- Cuciture: Flatlock.- Fondello: E.I. Tour HP Carbonium Man.- Guarniture:
Nastro elastico in silicone antiscivolo. Transfer termico riflettente. Silicone stampato logo. Etichetta Elastic Interface.
- Cartellini pendenti: Ergodry Fresh. E.I. Tour HP.
For men. ROAD & MTB. Top of the range.SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
94
TEAM MEN JERSEYTEAM MEN JERSEY.Red.
MTEAR14( )
TEAM MEN JERSEYTEAM MEN JERSEY.Green.
MTEAV14( )
TEAM MEN JERSEYTEAM MEN JERSEY.White.
MTEAB14( )
TEAM MEN JERSEYTEAM MEN JERSEY.Black.
MTEAN14( )
TEAM MEN JERSEY- Tissu & traitement:
Elastique Sensodry Fresh. Maille bielastique. Traitement intérieur hydrophile.
- Coutures: Plates.- Fermetures Éclair:
Nylon ouverte nº 4 (avant) autobloquante. Nylon nº 4 (poche). Tirette personnalisée.
- Poches: 3 poches extérieures. Poche arrière zippée.
- Motifs: Impressions en silicone 3D. Étiquette de marque injectée. Passepoil réfléchissant sur les poches. Bande élastique pour un meilleur ajustement. Transfert thermique.
- Collerettes: Sensodry Fresh. Feran Ice.
- Tessuto & trattamento: Sensodry Fresh elastico. Traforato elastico. Trattamento interno idrofilo.
- Cuciture: Flatlock.- Cerniere:
Nylon aperta nº 4 (davanti) con autoblocco. Nylon nº 4 (tasca). Tiretto personalizzato.
- Tasche: 3 tasche esterne. Tasca posteriore con cerniera.
- Guarniture: Disegni di silicone in 3D. Etichetta marchio iniettato. Bordo riflettente sulle tasche. Nastro elastico per un miglior adattamento. Transfer termico.
- Cartellini pendenti: Sensodry Fresh. Feran Ice.
For men. ROAD & MTB.SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
95
SUMMER COLLECTION TEXTILE
TEAM MEN BIB SHORT.Black.
CTEAN14( )
TEAM MEN BIB SHORT.Black / White.
CTEAB14( )
TEAM MEN BIB SHORT- Tissu:
Ergodry Fresh / Tissu de carbone. Maille.
- Coutures: Plates.- Peau: Elastic Interface VUELTA.- Motifs:
Bande jacquard avec silicone. Transfert thermique réfléchissant argenté. Étiquette Elastic Interface. Étiquette Long Ride.
- Collerettes: Ergodry Fresh. Peau Elastic Interface Vuelta.
- Tessuto: Ergodry Fresh / Tessuto di carbonio. Traforato.
- Cuciture: Flatlock.- Fondello: E.I. VUELTA.- Guarniture:
Nastro jacquard con silicone. Transfer termico riflettente argentato. Etichetta Elastic Interface. Etichetta Long Ride.
- Cartellini pendenti: Ergodry Fresh. Fondello E.I. Vuelta.
For men. ROAD & MTB.SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
96
TEAM MEN LIGHT JACKET
TEAM MEN LIGHT JACKET.Black.
CHTEVN14( )
TEAM MEN LIGHT JACKET.White.
CHTEVB14( )
Ultra-Lightweight & Elastic
- Tissu: Membrane M2V Team Ultralight. Sensodry Fresh.
- Traitement: Hydrofuge (extérieur).- Coutures: Plates.- Fermetures Éclair:
Nylon ouverte nº 4 (avant). Fermeture Éclair autobloquante, tirette personnalisée.
- Motifs: 3 poches extérieures. Passepoils réfléchissants. Bord des manches élastique. Impressions en silicone. Transferts thermiques réfléchissants.
- Collerettes: Membrane M2V.
- Tessuto: Membrana M2V Team Ultralight. Sensodry Fresh.
- Trattamento: Idrorepellente (esterno).- Cuciture: Flatlock.- Cerniere:
Nylon aperta nº 4 (davanti). Cerniera con autoblocco, tiretto personalizzato.
- Guarniture: 3 tasche esterne. Bordi riflettenti. Nastro elastico sulle maniche. Disegni in silicone. Transfer termici riflettenti.
- Cartellini pendenti: Membrana M2V.
For men. ROAD & MTB.SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
97
SUMMER COLLECTION TEXTILE
TEAM ARMWARMERS.Black.
Size S-M: MANTE1421Size M-L: MANTE1422
MANTE142( )
TEAM ARMWARMERS.White.
Size S-M: MANTE1411Size M-L: MANTE1412
MANTE141( )
TEAM MEN ARM WARMERS- Tissu: Ergodry Fresh.- Coutures: Plates.- Motifs:
Bande en caoutchouc antidérapante. Transfert thermique réfléchissant. Transfert: taille et composition.
- Collerettes: Ergodry Fresh.
- Tessuto: Ergodry Fresh.- Cuciture: Flatlock.- Guarniture:
Nastro in gomma antiscivolo. Transfer termico riflettente. Transfer: taglia e composizione.
- Cartellini pendenti: Ergodry Fresh.
98
URBAN MEN JERSEY.Black.
MURBN14( )
URBAN MEN JERSEY.Red.
MURBR14( )
URBAN MEN JERSEY- Tissu & traitement:
Sensodry Fresh / coton. Maille bielastique. Traitement intérieur hydrophile.
- Fermetures Éclair: Nylon 4# (avant).- Poche arrière zippée.- Motifs:
Pluvier à collier, la poitrine et poche. Transfert réfléchissant. Impressions en silicone.
- Collerettes: Sensodry Fresh. Feran Ice.
- Tessuto & trattamento: Sensodry Fresh / cotone. Traforato elastico. Trattamento interno idrofilo.
- Cerniere: Nylon 4# (davanti).-Tasca posteriore con cerniera.- Guarniture:
Bordo sulle collo, petto e tasca. Transfer riflettente. Disegni di silicone.
- Cartellini pendenti: Sensodry Fresh. Feran Ice.
For men. URBAN & COMMUTER. High level.SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
99
SUMMER COLLECTION TEXTILE
URBAN MEN SHORT.Black.
SURBN14( )
URBAN MEN SHORT- Tissu:
Nylon (partie externe.) Ergodry Fresh maille
- Short détachable avec peau- Motifs:
Deux poches latérales. Une poche zippée. Transfert réfléchissant. Ajustement de taille de velcro.
- Collerettes: Sensodry Fresh. Feran Ice
- Tessuto & trattamento: Nylon (parte esterna). Ergodry fresh traforato elastico.
- Short staccabile con fondello.- Guarniture:
Due tasche laterali. Una Tasca con cerniera. Transfer riflettente. Regolazione della vita con velcro
- Cartellini pendenti: Sensodry Fresh. Feran Ice.
For men. URBAN & COMMUTER. High level.SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
100
RACE MEN JERSEY
RACE MEN JERSEY.Black.
MRACN14( )
RACE MEN JERSEY.White.
MRACB14( )
RACE MEN JERSEY.Red.
MRACR14( )
RACE MEN JERSEY.Black / Blue.
MRACA14( )
- Tissu & traitement: Sensodry Fresh. Traitement hydrophile.
- Coutures: Plates.- Fermeture invisible, 35 cm- 3 poches extérieures.- Motifs:
Passepoil réfléchissant sur les poches. Bande élastique à la taille. 4 transferts réfléchissants.
- Collerettes: Sensodry Fresh.
- Tessuto & trattamento: Sensodry Fresh. Trattamento hidrofilo.
- Cuciture: Flatlock.- Cerniere invisibili, 35 cm- 3 tasche esterne.- Guarniture:
Bordo riflettente sulle tasche. Nastro elastico in vita. 4 transfer riflettenti.
- Cartellini pendenti: Sensodry Fresh.
For men. ROAD & MTB.SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
101
SUMMER COLLECTION TEXTILE
RACE MEN BIB SHORT
RACE MEN BIB SHORT.Black / Green.
CRACN14( )
RACE MEN BIB SHORT.Black / White.
CRACB14( )
RACE MEN BIB SHORT.Black / Red.
CRACR14( )
RACE MEN BIB SHORT.Black / Blue.
CRACA14( )
- Tissu: Ergodry Fresh. Maille.
- Coutures: Plates.- Peau: Confort Plus homme.- Motifs:
Bretelles renforcées. Panneaux sublimées. Étiquette injectée Spiuk. Bande en silicone antidérapante.
- Collerettes: Ergodry Fresh. Peau Confort Plus homme.
- Tessuto: Ergodry Fresh. Traforato.
- Cuciture: Flatlock.- Fondello: Comfort Plus uomo.- Guarniture:
Bretelle rinforzate. Pannelli sublimati. Etichetta iniettata Spiuk. Nastro elastico in silicone antiscivolo.
- Cartellini pendenti: Ergodry Fresh. Fondello Comfort Plus uomo.
For men. ROAD & MTB.SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
102
FACTORY MEN JERSEY.White / Red / Black.
MFACR14( )
FACTORY MEN JERSEY.White / Green / Black.
MFACV14( )
FACTORY MEN JERSEY.White / Blue / Black.
MFACA14( )
FACTORY MEN JERSEY- Tissu: Sensodry Fresh.- Coutures: Normales.- Fermetures Éclair: Nylon nº 4.- Motifs:
3 poches extérieures. Bande élastique à la taille. Bande élastique aux bords des manches.
- Collerettes: Sensodry Fresh.
- Tessuto: Sensodry Fresh. - Cuciture: Normali.- Cerniere: Nylon nº 4.- Guarniture:
3 tasche esterne. Nastro elastico in vita. Nastro elastico sui bordi delle maniche.
- Cartellini pendenti: Sensodry Fresh.
For men. ROAD & MTB. Entry level.SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
103
SUMMER COLLECTION TEXTILE
FACTORY MEN BIB SHORT.Black / Red.
CFACR14( )
FACTORY MEN BIB SHORT.Black / Green.
CFACV14( )
FACTORY MEN BIB SHORT.Black / Blue.
CFACA14( )
FACTORY MEN BIB SHORT- Tissu:
Ergodry Fresh. Maille.
- Coutures: Normales.- Peau: Confort Plus homme.- Motifs:
Bretelles renforcées. Bande en caoutchouc antidérapante.
- Collerettes: Ergodry Fresh. Peau Confort Plus hombre.
- Tessuto: Ergodry Fresh. Traforato.
- Cuciture: Normali.- Fondello: Comfort Plus uomo.- Guarniture:
Bretelle rinforzate. Nastro in gomma antiscivolo.
- Cartellini pendenti: Ergodry Fresh. Fondello Comfort Plus uomo.
For men. ROAD & MTB. Entry level.SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7 / XXXL-8
104
FACTORY KIDS JERSEY.White / Red / Black.
MKFACR14( )
FACTORY KIDS JERSEY.White / Green / Black.
MKFACV14( )
FACTORY KIDS JERSEY.White / Blue / Black.
MKFACA14( )
FACTORY KIDS JERSEY- Tissu: Sensodry Fresh. - Coutures: Normales.- Fermetures Éclair: Nylon nº 4.- Motifs:
3 poches extérieures. Bande élastique à la taille. Bande élastique aux bords des manches.
- Collerettes: Sensodry Fresh.
- Tessuto: Sensodry Fresh. - Cuciture: Normali.- Cerniere: Nylon nº 4.- Guarniture:
3 tasche esterne. Nastro elastico in vita. Nastro elastico sui bordi delle maniche.
- Cartellini pendenti: Sensodry Fresh.
For kids. ROAD & MTB.SIZES: 1 [6 years (116 cm)] 2 [8 years (128 cm)] 3 [10 years (140 cm)]
105
SUMMER COLLECTION TEXTILE
FACTORY KIDS SHORT.Black.
CKFACN14( )
FACTORY KIDS SHORT- Tissu: Ergodry Fresh.- Coutures plates.- Peau: Indoor homme.- Motifs:
Bande en caoutchouc antidérapante. Transferts réfléchissants. Bande élastique à la taille.
- Collerettes: Ergodry Fresh. Peau Indoor homme.
- Tessuto: Ergodry Fresh.- Cuciture: Flatlock.- Fondello: Indoor uomo.- Guarniture:
Nastro in gomma antiscivolo. Transfer riflettenti. Nastro elastico in vita.
- Cartellini pendenti: Ergodry Fresh. Fondello Indoor uomo.
For kids. ROAD & MTB.SIZES: 1 [6 years (116 cm)] 2 [8 years (128 cm)] 3 [10 years (140 cm)]
106
ELITE WOMEN JERSEY
ELITE WOMEN JERSEY.Black.
MCWELN14( )
ELITE WOMEN JERSEY.Green.
MCWELV14( )
- Tissu & traitement: Sensodry Fresh+, bi-élastique Maille. Traitement intérieur hydrophile.
- Coutures: Plates.- Fermetures Éclair:
Nylon ouverte nº 4 (avant) autobloquante. Tirette personnalisée.
- Poches: 3 poches extérieures.
- Motifs: Étiquette de marque injectée. Passepoil elastico. Bande en silicone. Passepoil réfléchissant sur les poches.
- Collerettes: Sensodry Fresh. Feran Ice.
- Tessuto & trattamento: Sensodry Fresh+, bielastico Traforato. Trattamento interno idrofilo.
- Cuciture: Flatlock.- Cerniere:
Nylon aperta nº 4 (davanti) con autoblocco. Tiretto personalizzato.
- Tasche: 3 tasche esterne.
- Guarniture: Etichetta marchio iniettato. Nastro elastico. Nastro di silicone. Bordo riflettente sulle tasche.
- Cartellini pendenti: Sensodry Fresh. Feran Ice.
For women. ROAD & MTB. Top of the range.SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6
107
SUMMER COLLECTION TEXTILE
ELITE WOMEN BIB SHORT
ELITE WOMEN BIB SHORT.Black/White.
CWELB14( )
ELITE WOMEN BIB SHORT.Black/Green.
CWELN14( )
- Tissu: Ergodry Fresh + (PES+PA+EA). Maille.
- Coutures: Plates.- Peau:
E.I. Tour HP Carbonium Woman.- Motifs:
Bretelles renforcées. Bande élastique en silicone antidérapante. Transfert thermique réfléchissant. Silicone imprimé logo. Étiquette Elastic Interface.
- Collerettes: Ergodry Fresh. E.I. Tour HP Carbonium Woman
- Tessuto: Ergodry Fresh + (PES+PA+EA). Traforato.
- Cuciture: Flatlock.- Fondello:
E.I. Tour HP Carbonium Woman.- Guarniture:
Bretelle rinforzate. Nastro elastico in silicone antiscivolo. Transfer termico riflettente. Silicone stampato logo. Etichetta Elastic Interface. - Cartellini pendenti:
Ergodry Fresh. E.I. Tour HP Carbonium Woman.
For women. ROAD & MTB. Top of the range.SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6
108
RACE WOMEN JERSEY
RACE WOMAN JERSEY.Purple.
MSWRAM14( )
RACE WOMAN JERSEY.White / Green.
MSWRAV14( )
- Tissu & traitement: Sensodry Fresh. Traitement intérieur hydrophile.
- Coutures: Plates.- Fermetures: Nylon 4#, 14 cm- 3 poches extérieures.- Motifs:
Passepoil réfléchissant sur les poches. Bande élastique à la taille.
- Collerettes: Sensodry Fresh.
- Tessuto & trattamento:Sensodry Fresh+, bielastico.Trattamento interno idrofilo.- Cuciture: Flatlock.- Cerniere: Nylon 4#, 14 cm- 3 tasche esterne.- Guarniture:Bordo riflettente sulle tasche.Nastro elastico in vita.- Cartellini pendenti:Sensodry Fresh.
For women. ROAD & MTB.SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6
109
SUMMER COLLECTION TEXTILE
RACE WOMEN SHORT.Black.
CWRAN14( )
RACE WOMEN SHORT.Black / White.
CWRAB14( )
RACE WOMEN SHORT- Tissu: Ergodry Fresh.- Coutures: Plates.- Peau: Confort femme.- Motifs:
Transfert thermique réfléchissant. Poche arrière. Passepoil réfléchissant. Bande en silicon antidérapante. Étiquette injectée Spiuk.
- Collerettes: Ergodry Fresh. Peau Comfort femme.
- Tessuto: Ergodry Fresh.- Cuciture: Flatlock.- Fondello: Comfort donna.- Guarniture:
Transfer termico riflettente. Tasca posteriore. Bordo riflettente. Nastro in gomma antiscivolo. Etichetta iniettata Spiuk.
- Cartellini pendenti: Ergodry Fresh. Fondello Comfort donna.
For women. ROAD & MTB.SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6
110
RACE WOMEN PIRATE.Black.
PWRAN14( )
RACE WOMEN PIRATE.Black / White.
PWRAB14( )
RACE WOMEN PIRATE SHORT- Tissu: Ergodry Fresh.- Coutures: Plates.- Peau: Confort femme.- Motifs:
Transfert thermique réfléchissant. Poche arrière. Passepoil réfléchissant. Bande en silicon antidérapante. Étiquette injectée Spiuk.
- Collerettes: Ergodry Fresh. Peau Comfort femme.
- Tessuto: Ergodry Fresh.- Cuciture: Flatlock.- Fondello: Comfort donna.- Guarniture:
Transfer termico riflettente. Tasca posteriore. Bordo riflettente. Nastro in gomma antiscivolo. Etichetta iniettata Spiuk.
- Cartellini pendenti: Ergodry Fresh. Fondello Comfort donna.
For women. ROAD & MTB.SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6
111
SUMMER COLLECTION TEXTILE
112
113TEXTILE
essentials
WINTER ESSENTIALS
TOPTEN pag. 114-117
Imperméable · Coupe vent · Collant · Couvre casque · Couvre chaussureImpermeabile · Antivento · Calzamaglia · Copertura per Casco · Copriscarpe impermeabile
ANATOMIC pag. 118-125
Veste · coupe vent · Collant · Corsaire · Collant femme · Couvre chaussure · Casquette · Protégé Oreille · Manchette · Jambière · Genouilliere Giubbino · Antivento · Calzamaglia · Knickers · Calzamaglia Donna · Copriscarpe · Berretto · Copriorecchie · Manicotti · Gambali · Ginocchiere
SUMMER ESSENTIALS
TOPTEN pag. 126-127
Cuissard Pantaloncino c/bretelle
ANATOMIC pag. 128-135
Maillot sans manche · Maillot à manches · Cuissard · Short · Corsaire · Pirate sans bretelle · Couvre chaussureMaglia m/corta · Maglia s/maniche · Pantaloncino c/bretelle · Pantaloncino s/bretelle · Knickers c/bretelle · Knickers s/bretelle · Copriscarpe
114
For men. ROAD & MTB. High levelFor men. SIZES: S-03 / M-04 / L-05 / XL-06 / XXL-07.
TOP TEN RAINCOAT
TOP TEN MEN RAINCOATRed
IMTORJ( )
TOP TEN MEN RAINCOATBlack
IMTONG( )
- External hidrofóbico treatment.- Reflex Pipings, 1 zipped
pocket.
- Trattamento esterno idrofobico.- Elementi catarifrangenti,
1 tasca con cerniera.
115
WINTER ESSENTIALS
TOP TEN AIRJACKETWhite
PALTO13( )
TOP TEN AIRJACKET- Tissu coupe-vent ultraléger- Trous de ventilation et filet transpirable- Traitement extérieur hydrofuge.- Transfert réfléchissant.- Poche arrière zippée.- Tirette personnalisée.
- Tessuto antivento ultraleggero- Aperture di ventilazione e traforatto traspirante.- Trattamento esterno hidrorepellente.- Transfer riflettente.-Tasca posteriore con cerniera.- Tiretto personalizzato.
For men. ROAD & MTB. High levelSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
116
TOP TEN MEN BIB PANTS
TOP TEN MEN BIBPANTSBlack
CLTON12( )
- Tissu 1: Ergodry warm.- Traitement: Téflon hydrofuge et lipophobe.- Peau: E.I. VUELTA.- Coutures: Plates.- Bretelles personnalisées.- Bord de la jambière: Bande en silicone.- Transferts thermiques:
2 transferts réfléchissants: logos de Spiuk. 1 transfert réfléchissant: hydrofuge et lipophobe. 2 transferts réfléchissants: “Back Points”. 1 transfert argenté: composition et taille.
- Tessuto 1: Ergodry warm.- Trattamento: Teflon repellente all’acqua/grasso.- Fondello: E.I. VUELTA.- Cuciture: Flatlock.- Bretelle personalizzate.- Bordo del pantalone: Nastro in silicone.- Transfer termici:
2 transfer riflettenti: logotipi della Spiuk. 1 transfer riflettente: repellente all’acqua e al grasso. 2 transfer riflettenti: “Back Points”. 1 transfer argentato: composizione e taglia.
For men. ROAD & MTB. High levelSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
WATER_&_OIL_REPELLENT
117
WINTER ESSENTIALS
TOP TEN UNISEX COMPLEMENTS
TOP TEN WATERPROOF HELMET COVER
TOP TEN SHOECOVER FOR RAIN
TOP TEN SHOECOVER FOR RAINBlack
Size S-M CZTONG01
Size M-L CZTONG02
TOP TEN WATERPROOF HELMET COVERBlack
CUCASTOP
- Tissu à membrane M2V 2 couches.
- Coutures thermo scellées.- Bande élastique
d’ajustement.- Bande réfléchissante.
- Membrana M2V con tessuto a due strati.
- Cuciture termosaldate.- Nastro elastico
regolabile.- Nastro riflettente.
- Tissus: PU brillante + PES + EA.
- Coutures thermo scellées- Fermeture éclair.- Ajustement avec velcro.- Passepoils réfléchissants- Extrémité renforcée.
- Tessuti: PU shiny + PES + EA.
- Cuciture termosaldate.- Chiusura con cerniera.- Velcro regolabile.- Filetti riflettenti.- Punta rinforzata.
UnisexONE SIZE
UnisexSIZES: S/M - M/L
118
ANATOMICJACKET
ANATOMIC MEN JACKETBlue/Black
CHANA12( )
ANATOMIC MEN JACKETRed/Black
CHANR12( )
ANATOMIC MEN JACKETBlack
CHANB12( )
ANATOMIC MEN JACKETOrange/Black
CHANN12( )
- Tissu membrane M2V 3 couches.- Panneaux latéraux en tissu Ergodry
warm.- Extérieur: Traitement hydrophobe.- Intérieur: Traitement hydrophile.- Coutures plates.- 3 passepoils réfléchissants.- 2 transferts thermiques réfléchissants.- 3 poches extérieures.- Vêtement à haut pouvoir calorifuge.
- Tessuto in membrana M2V con triple strato.- Pannelli laterali in tessuto ERGODRY
WARM.- Esterno: Trattamento idrofobo.- Interno: Trattamento idrofilo.- Cuciture piatte.- 3 bordi riflettenti.- 2 transfer termici riflettenti.- 3 tasche esterne.- Indumento ad elevata potenza termica.
For men. ROAD & MTBSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
119
ANATOMIC MEN BIB PANTSWINTER ESSENTIALS
ANATOMIC MEN BIBPANTSBlack
CLANN12( )
- Tissu: Ergodry warm. Tissu maille (dans le dos).
- Autres caractéristiques:.Bretelles renforcées. Peau Confort Plus Men. Coutures plates. Bande en caoutchouc antidérapante.
- Tessuto: Ergodry warm. Tessuto a maglia (sulla spalla).
- Altre caratteristiche: Bretelle rinforzate. Fondello Comfort Plus Men. Cuciture piatte. Nastro in gomma antiscivolo.
For men. ROAD & MTBSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
120
ANATOMIC MEN BIB PIRATE
ANATOMIC MEN BIBPIRATEBlack
CPANN12( )
- Tissu: Ergodry warm. Tissu maille (dans le dos).
- Autres caractéristiques:.Bretelles renforcées. Peau Confort Plus Men. Coutures plates. Bande en caoutchouc antidérapante personnalisée.
- Tessuto:Ergodry warm. Tessuto a maglia (sulla spalla).
- Altre caratteristiche:Bretelle rinforzate. Fondello Comfort Plus Men. Cuciture piatte. Nastro in gomma antiscivolo personalizzato.
For men. ROAD & MTBSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
120
ANATTOM
CPA
121
ANATOMIC WINDJACKET
ANATOMIC WINDJACKETRed
IMANR12( )
ANATOMIC WINDJACKETGreen
IMANV12( )
WINTER ESSENTIALS
- Composition du tissu et poids: 100% Polyester (tissu) et 70 g/m2.
- Finition du tissu:Traitement imperméable.
- Autres caractéristiques:Maille dans le dos. Passepoils réfléchissants. Transferts réfléchissants. Poche arrière zippée. Élastique aux poignets et à la ceinture.
- Composizione del tessuto e peso:100% Poliestere (tessuto) e 70 g/m2.
- Rifinitura del tessuto:Trattamento impermeabile.
- Altre caratteristiche:Maglia sulla spalla. Bordi riflettenti. Transfer riflettenti. Tasca posteriore con cerniera. Elastico nei polsini e la vita.
For men. SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
122
ANATOMIC WOMEN PANTS
ANATOMIC WOMEN PANTSBlack
CLANW12( )
For women. ROAD & MTBSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6
- Tissu: Ergodry warm.
- Composition du tissu et poids:86% PA - 14% EA et 235 g/m2.
- Autres:Peau Confort Women. Coutures plates. Design anatomique. Réglage à la ceinture.
- Tessuto:Ergodry warm.
- Composizione del tessuto e peso:86% PA - 14% EA e 235 g/m2.
- Altri:Fondello Comfort Women. Cuciture piatte. Design anatomico. Regolazione alla vita.
123
WINTER ESSENTIALS
ANATOMIC UNISEX COMPLEMENTS
ANATOMIC MEMBRANE SHOECOVER
Unisex
ANATOMIC NEOPRENE SHOECOVERBlack
Size S-M CZNEANN1
Size M-L CZNEANN2Unisex
ANATOMIC NEOPRENE SHOECOVER
ANATOMIC MEMBRANE SHOECOVERBlack
Size S-M BOTIN121
Size M-L BOTIN122Unisex
Unisex
- Tissu: Membrane M2V. Ergodry warm.
- Composition et poids: 93% PES - 7% PU et 275 g/m2.
- Traitement du tissu:Traitement hydrophobe.
- Autres caractéristiques:Coutures plates. Logo réfléchissant.
- Tessuto:Membrana M2V. Ergodry warm.
- Composizione e peso:93% PES - 7% PU e 275 g/m2.
- Trattamento del tessuto:Trattamento idrofobo.
- Altre caratteristiche:Cuciture piatte. Logo riflettente.
- Néoprène.- Fermeture éclair arrière avec velcro.- Traitement extérieur hydro
répulsif.- Logo réfléchissant.
- Tessuto in Neoprene.- Cerniera posteriore con velcro.- Tessuto esterno con trattamento
idrorepellente.- Logo riflettente.
124
ANATOMIC MEMBRANE CAP
UnisexONE SIZE
ANATOMIC MEMBRANE CAPBlack
GORRO012
ANATOMIC NEOPRENE EAR WARMER
UnisexONE SIZE
ANATOMIC NEOPRENE EAR WARMERBlack
OREJERA12
- Tissu membrane M2V 3 couches.- Traitement extérieur hydrofuge.- Logo réfléchissant.- Coutures plates.- Renforcé avec passepoil élastique.
- Tessuto in membrana M2V con triple strato.- Trattamento esterno idrorepellente.- Logo riflettente.- Cuciture piatte.- Rinforzato con bordo elastico.
- Tissu membrane M2V 3 couches.- Tissu Ergodry warm (bi-élastique).- Traitement extérieur hydrofuge.- Logo réfléchissant.- Coutures plates.- Renforcé avec passepoil élastique.
- Tessuto in membrana M2V con triple strato.- Tessuto Ergordry warm (bielastico).- Trattamento esterno idrorepellente.- Logo riflettente.- Cuciture piatte.- Rinforzato con bordo elastico.
125
WINTER ESSENTIALS
ANATOMIC ARM, LEG & KNEE WARMERS
ANATOMIC ARM WARMERSBlack
Size S-M MANNG121
Size M-L MANNG122
ANATOMIC LEG WARMERSBlack
Size S-M PERNG121
Size M-L PERNG122
ANATOMIC KNEE WARMERSBlack
Size S-M RODNG121
Size M-L RODNG122
Unisex
Zip / Cremallera / Fermeture / Cerniera.16_cm.
- Tissu Ergodry warm (bi-élastique).- Coutures plates.- Bande élastique antidérapante.- Logo en transfert réfléchissant.
- Tessuto Ergodry warm (bielastico).- Cuciture piatte.- Nastro elastico antiscivolo.- Logotipo in transfer riflettente.
126
127
SUMMER ESSENTIALS
TOP TEN MEN BIB SHORT
TOP TEN MEN BIBSHORTBlack
CCTTON12( )
- Tissu Ergodry Fresh PLUS.- “Lycra Sport”.- Peau E.I. VUELTA.- Coutures plates.- Bretelles personnalisées.- Silicone antidérapant au niveau des jambes.- Impression décorative (x3 unités).- Deux transferts réfléchissants.
- Tessuto Ergodry Fresh PLUS.- Lycra Sport.- Fondello E.I. VUELTA uomo.- Cuciture piatte.- Bretelle personalizzate.- Nastro in silicone su aperture gambe.- Stampa (x 3 unità).- Due transfer riflettenti.
For men. ROAD & MTBSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
128
ANATOMIC MEN S/S JERSEY
ANATOMIC MEN S/SLEEVES JERSEYYellow/Black
MCANAN( )
ANATOMIC MEN S/SLEEVES JERSEYWhite/Black
MCANBN( )
ANATOMIC MEN S/SLEEVES JERSEYBlue/White
MCANAB( )
ANATOMIC MEN S/SLEEVES JERSEYRed/White
MCANRB( )
ANATOMIC MEN S/SLEEVES JERSEYBlack/White
MCANNB( )
- Tissu Sensodry Fresh.- Traitement hydrophile Feran Ice.- Fermeture éclair frontal Nylon 14 cm.- Tireur fermeture éclair personnalisé.- Coutures plates.- 3 poches arrières.- FINITION poches avec passepoil
réfléchissant.- Logo bordé.- Transfert deux couleurs.
- Tessuto Sensodry Fresh.- Trattamento Feran Ice.- Cerniera frontale in Nylon#4 (14 cm).- Tirante cerniera personalizzato.- Cuciture piatte.- 3 tasche posteriori.- Finitura tasche con filetti
riflettenti.- Logo ricamato.- Transfer bicolore.
For men. ROAD & MTBSIZES: S-03 / M-04 / L-05 / XL-06 / XXL-07
129
ANATOMIC MEN WO/S JERSEY
ANATOMIC MEN W/SLEEVES JERSEYWhite/Black
MSANBN( )
ANATOMIC MEN W/SLEEVES JERSEYRed/White
MSANRB( )
ANATOMIC MEN W/SLEEVES JERSEYBlack/White
MSANNB( )
SUMMER ESSENTIALS
- Tissu Sensodry Fresh.- Traitement hydrophile Feran Ice.- Fermeture éclair frontal Nylon 14 cm.- Tireur fermeture éclair personnalisé.- Coutures plates.- 3 poches arrières.- FINITION poches avec passepoil
réfléchissant.- Logo bordé.- Transfert deux couleurs.
- Tessuto Sensodry Fresh.- Trattamento Feran Ice.- Cerniera frontale in Nylon#4 (14 cm).- Tirante cerniera personalizzato.- Cuciture piatte.- 3 tasche posteriori.- Finitura tasche con filetti
riflettenti.- Logo ricamato.- Transfer bicolore.
For men. ROAD & MTBSIZES: S-03 / M-04 / L-05 / XL-06 / XXL-07
130
ANATOMIC MEN SHORT & BIB SHORTNORMAL LENGTH
ANATOMIC MEN BIB SHORT NORMAL LENGTH
White/Black
CCTABB12( )
ANATOMIC MEN SHORT NORMAL LENGTH
Black/White
CCSANN12( )
ANATOMIC MEN BIB SHORT NORMAL LENGTH
Black/Red
CCTANR12( )
ANATOMIC MEN BIB SHORT NORMAL LENGTH
Black
CCTANN12( )
ANATOMIC MEN BIB SHORT NORMAL LENGTH
Black/White
CCTANB12( )
- Tissu Ergodry Fresh.- Peau Confort Plus man.- Coutures plates.- Bande d’ajustement au niveau des
jambes 45 mm.- Transfert deux couleurs.- Transfert réfléchissant.- Transfert taille et composition.
- Tessuto Ergodry Fresh.- Fondello Comfort Plus uomo.- Cuciture piatte.- Aperture gambe con orlo da
45 mm.- Transfer bicolore.- Un transfer riflettente.- Transfer con taglia e composizione.
For men. ROAD & MTBSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
131
ANATOMIC MEN BIB SHORT SHORT LENGTH
Black
CCTSAN12( )
ANATOMIC MEN SHORT & BIB SHORTSHORT LENGTH
SUMMER ESSENTIALS
ANATOMIC MEN SHORT SHORT LENGTH
Black
CCSSAN12( )
ANATOMIC MEN SHORT SHORT LENGTH
Black/Red
CCSSAR12( )
- Tissu Ergodry Fresh.- Ajouré bi-élastique en bretelles.- Peau Confort Plus man.- Coutures plates.- Bretelles renforcées.- Bande d’ajustement sur
antidérapant.- Transfert à deux colores.Bib short:
- Transfert réfléchissant.- Transfert choix de taille et composition.
- Tessuto Ergodry Fresh.- Bretelle in tessuto traforato bielastico.- Fondello Comfort Plus uomo.- Cuciture piatte.- Bretelle rinforzate.- Nastro in gomma su aperture gambe
personalizzato.- Transfer bicolore. Bib short:- Un transfer riflettente.- Transfer con taglia e composizione.
For men. ROAD & MTBSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
132
ANATOMIC MEN PIRATE & BIB PIRATE
ANATOMIC MEN PIRATE Black
CPLSAN12( )
ANATOMIC MEN BIBPIRATE Black
CPLTAN12( )
- Tissu Ergodry Fresh.- Ajouré bi-élastique en bretelles.- Peau Confort Plus man.- Coutures plates.- Bretelles renforcées.- Bande d’ajustement au niveau des
jambes antidérapant.- Transfert deux couleurs.Bib pirate:
- Transfert réfléchissant.- Transfert choix de taille et composition.
- Tessuto Ergodry Fresh.- Bretelle in tessuto traforato bielastico.- Fondello Comfort Plus uomo.- Cuciture piatte.- Bretelle rinforzate.- Nastro in gomma su aperture gambe
personalizzato.- Transfer bicolore.Bib pirate:
- Un transfer riflettente.- Transfer con taglia e composizione.
For men. ROAD & MTBSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
133
ANATOMIC WOMEN JERSEYSHORT SLEEVES & W/O SLEEVES
ANATOMIC WOMEN S/SLEEVES JERSEY
Black/White
MCANWN12( )
ANATOMIC WOMEN W/O SLEEVES JERSEY
Blue/White
MSANWA12( )
SUMMER ESSENTIALS
- Tissu Sensodry Fresh.- Traitement hydrophile Feran Ice.- Fermeture éclair frontal Nylon 14 cm.- Tireur fermeture éclair personnalisé.- Coutures plates.- 3 poches arrières.- Finition poches avec passepoil réfléchissant.- Logo bordé.- Transfert deux couleurs.
- Tessuto Sensodry Fresh.- Trattamento Feran Ice.- Cerniera frontale in Nylon#4 (14 cm).- Tirante cerniera personalizzato.- Cuciture piatte.- 3 tasche posteriori.- Finitura tasche con filetti riflettenti.- Logo ricamato.- Transfer bicolore.
For women. ROAD & MTB.SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6
134
ANATOMIC WOMEN SHORT & PIRATE
ANATOMIC WOMEN SHORTBlack
CCSSAW12( )
ANATOMIC WOMEN PIRATEBlack
CPLSAW12( )
- Tissu Ergodry Fresh.- Peau TEAM WOMAN.- Coutures plates.- Bande d’ajustement jambes
45 mm.- Zone à basse pressions frontale.- Transfert deux couleurs.- Transfert réfléchissant.- Transfert choix de taille et composition.
- Tessuto Ergodry Fresh.- Fondello Team donna.- Cuciture piatte.- Aperture gambe con orlo da 45 mm.- Parte frontale cintura a bassa
compressione.- Transfer bicolore.- Un transfer riflettente.- Transfer con taglia e composizione.
For women. ROAD & MTBSIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6
135
ANATOMIC UNISEX SHOECOVERSUMMER ESSENTIALS
- Tissu Ergodry Fresh.- Coutures plates.- Ouverture supérieure avec ourlet.- Ouverture pour fixation renforcée.- Logo imprimé Spiuk de 120 mm.- Transfert taille et composition.
- Tessuto Ergodry Fresh.- Cuciture piatte.- Aperture gambe con orlo.- Aperture di regolazione rinforzate.- Stampa Spiuk da 120 mm.- Transfer con taglia e composizione.
ANATOMIC UNISEX SHOECOVERBlue
BOTINLY1
ANATOMIC UNISEX SHOECOVERRed
BOTINLY2
ANATOMIC UNISEX SHOECOVERBlack
BOTINLY3
ANATOMIC UNISEX SHOECOVERGrey
BOTINLY4
ANATOMIC UNISEX SHOECOVERWhite
BOTINLY5
UniseONE SIZE: M/L
136
137TEXTILE
triathlon
MAN
ELITE TRISUITS pag. 138-139
TEAM TRISUITS pag. 140
TEAM TOP+SHORT pag. 141
RACE TRISUITS pag. 142-143
WOMAN
ELITE TRISUITS pag. 144
TEAM TRISUIT pag. 145
RACE TRISUIT pag. 146-147
138
Tissu ultraléger mais très opaque. Il est très élastique et épouse parfaitement le corps en assurant la compression et la fixation correctes du muscle, tout en permettant une grande mobilité. Sa structure qui évite l’effet boulochage est hautement respirable et résistante au sable et aux rayons ultraviolets. Grâce à l’utilisation de la fibre Lycra Xtralife, il offre un haut niveau de résistance au chlore. Il comprend un traitement hydrofuge en téflon. Les vêtements fabriqués avec le tissu NF Evo5 sont confortables, très techniques et aux couleurs vives.
Tessuto ultra-leggero ed opaco. Molto elastico, sposa perfettamente le forme del corpo assicurando la compressione ed il sotegno corretto dei muscoli, permettendo sempre una grande mobilità. La sua struttura evita l’effetto pilling e permette una grande traspirabilità e resistenza alla sabbia ed ai raggi ultra-violetti. Grazie all’utilizzo della fibra Lycra Xtralife, offre inoltre un ottima resistenza al cloro e comprende un trattamento idrofobo in teflon. Gli articoli fabbricati con il tessuto NF Evo5 sono confortevoli, molto tecnici e con colori brillanti.
FAIBLE FROTTEMENT Grâce à son traitement extérieur en téflon, le coefficient de friction du tissu sous l’eau est inférieur à celui de la peau, ce qui réduit l’entraînement d’eau et permet d’augmenter la vitesse.
SCARSO ATTRITO grazie al trattamento esterno in teflon, il coefficiente di attrito del tessuto sott’acqua è inferiore a quello della pelle il che riduce il trasporto d’acqua e permette di aumentare la velocità.
EXCELLENTE RESPIRABILITÉ Le NonFriction Evo5 absorbe et transporte vers sa face externe l’humidité de la transpiration, permettant ainsi son évaporation naturellement.
ECCELLENTE TRASPIRABILITA’ Il tessuto NonFriction Evo5 assorbe e trasporta verso l’esterno l’umidità ed il sudore permettendo anche l’evaporazione naturale.
SÉCHAGE RAPIDE Sec en un instant. Grâce à son design extrafin, il sèche bien plus vite que tout autre tissu traditionnel.
ASCIUGAMENTO RAPIDO asciutti in un istante. Grazie al suo design extra-fine, si asciuga molto più velocemente di qualsiasi altro tessuto tradizionale.
POIDS ULTRALÉGER Léger comme une plume. Le NF Evo5 est également révolutionnaire par son poids: 150 grammes/mètre carré seulement.
PESO ULTRALEGGERO Leggero come una piuma. Il tessutoNF Evo5 è rivoluzionario anche per quanto riguarda il suo peso: solamente 150 grammi/m2.
AJUSTEMENT PARFAIT L’élasticité de ce tissu fait que le vêtement épouse parfaitement le corps sans serrer, permettant une grande liberté de mouvement.
ERGONOMICO L’elasticità di questa tessuto fa sì che ogni capo avvolga perfettamente il corpo senza stringerlo, permettendo una grande libertà di movimento.
ULTRAFIN 50% plus fin qu’un tissu élastique classique, il se comporte comme une 2e peau.
ULTRASOTTILE 50% più sottile di un tessuto elastico tradizionale, si comporta come una
seconda pelle.
ULTRA-RÉSISTANT AU CHLORE Grâce à sa construction innovante et à l’utilisation de Lycra XtraLife, le tissu est résistant à l’attaque du chlore, maintenant ses propriétés élastiques.
ULTRA-RESISTENTE AL CLORO Grazie alla sua innovativa composizione e all’utilizzo della Lycra XtraLife, il tessuto è resistente al cloro sempre mantenendo le sue proprietà elastiche.
IL CONSERVE SA CAPACITÉ DE RÉCUPÉRATION Les vêtements récupèrent leur forme d’origine, gardant leur confort d’utilisation au fil du temps; grâce à la présence de Lycra XtraLife combinée à la structure étudiée de ce tissu.
RITORNA ALLA FORMA ORIGINALE Gli articoli recuperano sempre la loro forma originale al fine di conservare un livello di confort ottimale nel tempo grazie alla presenza
della Lycra XtraLife combinata alla struttura del tessuto.
EXCELLENTE PROTECTION UV Excellente protection contre les effets des rayons UV. Sa structure innovante et sa composition apportent un facteur de protection solaire de 50+.
ECCELLENTE PROTEZIONE UV Protezione eccellente contro gli effetti dei raggi ultra-violetti. La sua struttura innovativa e la sua composizione apportano un fattore di protezione solare di 50+.
RÉSISTANT AU SABLE Sans grains de sable gênants entre les fibres. Ce tissu a été développé pour empêcher le sable de se mettre dans votre maillot de bain.
RESISTENTE ALLA SABBIA Senza granelli di sabbia sgradevoli tra le fibre. Questo
tessuto è stato sviluppato per impedire alla sabbia di entrare nel vostro costume da bagno.
RÉSISTANT AU BOULOCHAGE Tissu toujours lisse et agréable au toucher. Les essais démontrent qu’il résiste aux abrasions et au boulochage avec la meilleure note (5 sur 5)
RESISTENTE ALL’EFFETTO PILLING Tessuto sempre liscio e gradevole al tatto. I test mostrano che resiste alle abrasioni ed all’effetto pilling con il miglior voto (5 su 5).
ELASTIQUE DANS TOUS LES SENS Tissu d’une bonne élasticité dans les deux sens.
ELASTICO IN TUTTI I SENSI Tessuto molto elastico in tutti i sensi.
EXCELLENTE COUVERTURE Tissu ultra-compact, en dépit de son extrême légèreté et finesse, il procure une couverture exceptionnelle sans risque de transparence.
ECCELLENTE COPERTURA Tessuto ultra-compatto, grazie alla sua estrema leggerezza, assicura comunque una copertura eccezzionale senza il rischio di trasparenze.
Xtra Life LYCRA® La Lycra XtraLife® est une fibre de polyuréthane naturel (caoutchouc synthétique) très résistant aux attaques du chlore actif.
Xtra Life LYCRA® La Lycra XtraLife® è una fibra di polyuréthane naturale (caoutchouc
sintetico) molto resistente agli attacchi del cloro.
features
139
ELITE TRATHLONMen’s Trisuit -Black / Green
Ref. TRIEM13V( )
ELITE TRATHLONMen’s Trisuit - Black / Grey
Ref. TRIEM13N( )
ELITE TRISUIT MENTRIATHLON
For men. TRIATHLON. Competition level.SIZES: 3-S / 4-M / 5-L / 6-XL / 7-XXL
- Tissu Non Friction Evo5.- Fermeture éclair inversée YKK Ny#6 (30 cm).- Long tireur de fermeture éclair.- Peau triathlon pour homme.- Coutures plates à faible profil.- Deux poches ajourées.- Bande collée au niveau des jambes.- Finition de cou collé (sans couture).- Finition des emmanchures collées (sans couture).- Finition de poches avec élastique.- Transfert thermique blanc.- Panneau frontal sans coutures.
- Tessuto antiattrito Evo5.- Cerniera inversa YKK Ny#6 (30 cm).- Tirante cerniera lungo in tessuto.- Fondello Triathlon da uomo.- Cuciture piatte a basso profilo.- Due tasche in tessuto traforato.- Nastro in silicone incollato su aperture gambe.- Orlo di finitura collo incollato.- Orlo di finitura maniche incollato.- Finitura tasche: orlo con elastico.- Logo bianco con transfer termico.- Pannello frontale senza cuciture.
140
TEAM TRATHLONMen’s Trisuit - Black / Green
Ref. TRITM13V( )
TEAM TRATHLONMen’s Trisuit - Black / Red
Ref. TRITM13R( )
TEAM TRISUIT MEN
For men TRIATHLON. High level.SIZES: 3-S / 4-M / 5-L / 6-XL / 7-XXL
- Tissu Ergodry Fresh + tissu ajouré.- Tissu résistant à la friction dans les jambes.- Fermeture éclair frontal nylon #4 (35 cm).- Tireur injecté personnalisé.- Peau triathlon pour home perforé.- Coutures plates.- Due poches ajourées.- Bande antidérapante en silicone en jambes.- Finition cou avec élastique.- Finition emmanchures avec élastique.- Finition poche avec élastique.- Transfert thermiques réfléchissants (x4 unités).- Panneau frontal sans coutures.
- Tessuto Ergodry Fresh + tessuto traforato.- Compressive tessuto resistente all’attrito nelle gambe.- Cerniera frontale Ny#4 (35 cm).- Tirante cerniera Spiuk personalizzato.- Fondello Triathlon da uomo traforato.- Cuciture piatte.- Due tasche in materiale traforato.- Nastro in silicone antiscivolo su aperture gambe.- Finitura collo con filetti.- Finitura maniche con filetti.- Finitura tasche con filetti.- Transfer riflettenti termichi.- Pannello frontale senza cucitura.
141
TRIATHLON
TEAM LONG DISTANCE MEN
TEAM LONG DISTANCEMen’s Top - White
Ref. TTEM13B( )
TEAM LONG DISTANCEMen’s Short - Black
Ref. STEM13N( )
For men TRIATHLON. High level.SIZES: 3-S / 4-M / 5-L / 6-XL / 7-XXL
- Tissu Ergodry Fresh + tissu ajouré.- Fermeture éclair frontal nylon #4 (20 cm).- Tireur injecté personnalisé.- Coutures plates.- Due poches ajourée.s- Finition cou avec élastique.- Finition emmanchures avec élastique.- Finition poche avec élastique.- Transfert thermiques réfléchissants.
- Tessuto Ergodry Fresh + tessuto traforato.- Cerniera frontale Ny#4 (20 cm).- Tirante cerniera Spiuk personalizzato.- Cuciture piatte.- Due tasche in materiale traforato.- Finitura collo con filetti.- Finitura maniche con filetti.- Finitura tasche con filetti.- Transfer riflettenti termichi.
- Tissu Ergodry Fresh + tissu ajouré.- Tissu résistant à la friction dans les
jambes.- Peau triathlon pour home perforé.- Coutures plates.- Due poches ajourées.- Bande antidérapante en silicone en jambes.- Finition emmanchures avec élastique.- Transfert thermiques réfléchissants.
- Tessuto Ergodry Fresh + tessuto traforato.- Compressive tessuto resistente all’attrito nelle
gambe.- Fondello Triathlon da uomo traforato.- Cuciture piatte.- Due tasche in materiale traforato.- Nastro in silicone antiscivolo su aperture gambe.- Finitura tasche con filetti.- Transfer riflettenti termichi.
TEAM LONG DISTANCE TOP
TEAM LONG DISTANCE SHORT
142
RACE TRISUIT MEN
RACE TRIATHLONMen’s Trisuit - Black
Ref. TRIRM13N( )
RACE TRIATHLONMen’s Trisuit - Red
Ref. TRIRM13R( )
For men TRIATHLON. High level.SIZES: 3-S / 4-M / 5-L / 6-XL / 7-XXL
- Tissu Ergodry Fresh + tissu ajouré.- Fermeture éclair frontal nylon #4 (35 cm).- Tireur injecté personnalisé.- Peau triathlon pour home perforé.- Coutures plates.- Deux poches ajourées.- Bande antidérapante en jambes.- Finition de Cou/emmanchures avec
élastique.- Finition de poches avec élastique.- Transferts réfléchissants.- Transfert choix de taille et composition.
- Tessuto Ergodry Fresh.+ tessuto traforato.- Cerniera frontale Ny#4 (35 cm).- Tirante cerniera Spiuk personalizzato.- Fondello Triathlon da uomo traforato.- Cuciture piatte.- Due tasche in tessuto traforato.- Nastro in gomma antiscivolo su aperture
gambe.- Finitura maniche e collo con filetti.- Finitura tasche con filetti.- Transfer riflettenti.- Transfer con taglia e composizione.
143
144
ELITE TRISUIT WOMEN
ELITE TRIATHLONWomen’s Trisuit - Black /Grey
Ref. TRIEW13N( )
ELITE TRIATHLONWomen’s Trisuit - Black / Green
Ref. TRIEW13V( )
For women. TRIATHLON. Competition level.SIZES: 2-XS / 3-S / 4-M / 5-L / 6-XL
- Tissu Non Friction Evo5.- Fermeture éclair inversée YKK Ny#6 (30 cm).- Long tireur de fermeture éclair.- Peau triathlon pour homme.- Coutures plates à faible profil.- Poche ajourée.- Bande collée au niveau des jambes.- Finition de cou collé (sans couture).- Finition des emmanchures collées (sans
couture).- Finition de poches avec élastique.- Transfert thermique blanc.- Panneau frontal sans coutures.
- Tessuto antiattrito Evo5.- Cerniera inversa YKK Ny#6 (30 cm).- Tirante cerniera lungo in tessuto.- Fondello Triathlon da uomo.- Cuciture piatte a basso profilo.- Tascha in tessuto traforato.- Nastro in silicone incollato su aperture
gambe.- Orlo di finitura collo incollato.- Orlo di finitura maniche incollato.- Finitura tasche: orlo con elastico.- Logo bianco con transfer termico.- Pannello frontale senza cuciture.
145
TRIATHLON
TEAM TRISUIT WOMEN
TEAM TRIATHLONWomen’s Trisuit - Black / Purple
Ref. TRITW13N( )
- Tissu Ergodry Fresh + tissu ajouré.- Tissu résistant à la friction dans les
jambes.- Fermeture éclair frontal nylon #4 (35 cm).- Tireur injecté personnalisé.- Peau triathlon pour home perforé.- Coutures plates.- Due poches ajourées.- Bande antidérapante en silicone en jambes.- Finition cou avec élastique.- Finition emmanchures avec élastique.- Finition poche avec élastique.- Transfert thermiques réfléchissants (x4 unités).- Pannello frontale senza cucitura.
- Tessuto Ergodry Fresh + tessuto traforato.- Compressive tessuto resistente all’attrito nelle
gambe).- Cerniera frontale Ny#4 (35 cm).- Tirante cerniera Spiuk personalizzato.- Fondello Triathlon da uomo traforato.- Cuciture piatte.- Due tasche in materiale traforato.- Nastro in silicone antiscivolo su aperture gambe.- Finitura collo con filetti.- Finitura maniche con filetti.- Finitura tasche con filetti.- Transfer riflettenti termichi.- Panneau frontal sans coutures.
For women. TRIATHLON. High level.SIZES: 2-XS / 3-S / 4-M / 5-L / 6-XL
146
RACE TRISUIT WOMEN
RACE TRIATHLONWomen’s Trisuit - Black / Blue
Ref. TRIRW13N( )
- Tissu Ergodry Fresh + tissu ajouré.- Fermeture éclair frontal nylon #4 (35 cm).- Tireur injecté personnalisé.- Peau triathlon pour home perforé.- Coutures plates.- Deux poches ajourées.- Bande antidérapante en jambes.- Finition de Cou/emmanchures avec
élastique.- Finition de poches avec élastique.- Transferts réfléchissants.- Transfert choix de taille et composition.
- Tessuto Ergodry Fresh.+ tessuto traforato.- Cerniera frontale Ny#4 (35 cm).- Tirante cerniera Spiuk personalizzato.- Fondello Triathlon da uomo traforato.- Cuciture piatte.- Due tasche in tessuto traforato.- Nastro in gomma antiscivolo su aperture
gambe.- Finitura maniche e collo con filetti.- Finitura tasche con filetti.- Transfer riflettenti.- Transfer con taglia e composizione.
For women. TRIATHLON. High level.SIZES: 2-XS / 3-S / 4-M / 5-L / 6-XL
147
148
149TEXTILE
underwear
WINTER UNDERWEAR
TOP TEN pag. 151
Unisex
XP pag. 152-153
Men - Women
SUMMER UNDERWEAR
XP pag. 154-155
Men
150
CONCEPT ET DEVELOPPEMENT
Les sous-vêtements intérieurs TOP TEN ont été dessinés en se basant sur la structure musculaire du corps humain. Au travers de l’étude de divers groupes musculaires et la façon dont travaille chacun d’eux au cours de différentes activités sportives, nous avons extrait une série de données qui nous ont donné les clés de la création des ces nouveaux vêtements.
AVANTAGES
Comme qualité,nous avons mis en avant que ce sont des vêtements confectionnés SANS COUTURE (pour éviter les frottements) et réalisés en SYSTEME JACQUARD. Ce système nous permet d’utiliser la structure du point et la tension du tissu la plus appropriée pour atteindre la fonction désirée spécifique à chaque zone.L’objectif est de trouver un outil très technique pour les sportifs qui cherchent à ectraire le meilleur rendement àson effort.
COMPRESSION
Il y a des zones où l’élément important est la COMPRESSION (avant bras et poignets, abdomen, hanches). Ainsi les vibrations musculaires sont minimisées dans ces zones. Nous évitons de plus les pertes de chaleur, en maintenant le microclimat intérieur créé entre notre peau et le tissu..
VENTILATION
Un autre élémént que nous metto ns en avant sur ces vêtements est une meilleure VENTILATION. Dans les zones du corps où se produit le plus d’énergie calorifique, il est nécessaire de maintenir une température idéale de travail (37°C). Pour cela la strucrue du tissu est allégée facilitant ainsi le mouvement de l’air chaud vers l’estérieur du vêtement.
THERMO REGULATION
Au moyen de la création du micro climat intérieur auquel nous faisions référence antérieurement, on évite la surchauffe du corps. En attrapant la chaleur générée par le corps et en la ditribuant vers les zones sur lesquelles on a le plus de besoin, nous optimisons l’énergie générée pour notre rafraîchissement et ainqi augmenter notre potentiel musculaire..
TRANSPIRATION
Une des fonction essentielles de chaque sous-vêtement est de maintenir la peau le plus au sec possible. Les zones dédiées à l’évacuation de l’humidité ont une forte capilarité. Ceci veut dire qu’ils captent l’humidité de la transpiration, la fragmente et l’extrait du tissu. De cette forme et nous devons remercier la chaleur génére par notre propore corps, cette humidité passe à a la partie externe du textile permettant ainsi une rapide dispersion et un rapide séchage.
ELASTICITE ET AJUSTEMENT
Grace à la grande elasticité que lelycra confère dans ce système de confection, nous faisons en sorte que le vêtement se convertisse en une véritable seconde peau permettant uine liberté totale de mouvement.
CONCETTO E SVILUPPO
Le canotte intime TOP TEN sono state disegnate basandoci sulla struttura muscolare del corpo umano. Attraverso lo studio dei diversi gruppi muscolari e di come essi lavorano durante l’attività fisica, abbiamo estrapolato una serie di dati che ci hanno dato la chiave per creare questi nuovi complementi tecnici.
VANTAGGI
La principale qualità di questa linea è che è stata completamente realizzata SENZA CUCITURE (per evitare irritazioni) e con il sistema JACQUARD. Questo sistema permette di utilizzare la struttura del tessuto in modo da potenziare le funzioni specifiche di ogni zona.L’obiettivo è qundi quello di trovare il miglior compromesso tra confort e prestazioni per gli sportivi che sono alla ricerca della performance ideale.
COMPRESSIONE
Ci sono alcune zone in cui l’elemento principale è migliorare la COMPRESSIONE (avanbraccio e polsi, addominali, schiena) in quanto le vibrazioni muscolari sono importanti.Inoltre evitiamo la dispersione di calore, mantenendo il microclima interno creato tra la pelle e l’indumento..
VENTILAZIONE
Un altro elemento che abbiamo migliorato è sicuramente la VENTILAZIONE. Nelle zone del nostro corpo dove si produce la massima quantità di energia è necessario mantenere la temperatura ideale di lavoro (37°C). Per questo abbiamo allegerito la struttura del tessuto facilitando così la fuori-uscita dell’aria calda verso l’esterno..
TERMOREGOLAZIONE
Mediante la creazione del microclima interno di cui abbiamo parlato si evita il surriscaldamento del corpo. Recuperando il calore generato dal corpo e re-distribuendolo nelle zone indicate, riusciamo ad ottimizzare l’energia generata ed incrementare la potenza muscolare..
SUDORAZIONE
Una delle funzioni principali di qualsiasi indumento intimo è quella di mantenere la pelle asciutta. Le zone dedicate ad evacuare l’umidità (ascelle, piega del braccio, ecc.) possiedono un’alta capillarità, questo vuol dire che l’umidità viene captata, frammentata ed estesa su tutto il tessuto. In questo modo e grazie al calore generato dal corpo, l’umidità passa sulla faccia esterna del tessuto permettendo una rapida dispersione ed asciugamento.
ELASTICITA’
Grazie alla grande elasticità in entrambe le direzioni conferita dalla Lycra a questo sistema costruttivo, otteniamo che il nostro indumento diventi una vera e propria seconda pelle permettendo una completa libertà di movimento.
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CARATTERISTICHE PRINCIPALI
seamless jacquard. JACQUARD SIN COSTURAS
151
WINTER UNDERWEAR
TOP TEN WINTER
TOP TEN WINTERT/shirt - Long/S
Black
CTOLMN13( )
TOP TEN WINTERT/shirt - Short/S
Black
CTOCMN13( )
TOP TEN WINTERT/shirt - Without/S
Black
CTOSMN13( )
TOP TEN WINTERT/shirt - Without/S
Green
CTOSMV13( )
Unisex. MULTISPORT.SIZES: S/M-1 L/XL-2
Textile:75% Polyester19% Polyamide6% ÉlasthanneTraitment:HydrophileCouture:Sans couture - plateAutre:Col arrondi
Tessuto:75% Poliestere19% Poliammide6% ElastamTrattamento:IdrofileCuciture:Senza cuciture - piatteAltro:Girocollo
152
XP MEN WINTER
XP MEN WINTERT/shirt - Long/S
Black
CXPLMN13( )
XP MEN WINTERT/shirt - Long/S
White
CXPLMB13( )
XP MEN WINTERT/shirt - Short/S
Black
CXPCMN13( )
XP MEN WINTERT/shirt - Short/S
White
CXPCMB13( )
WINTER XP MEN T/shirt For men. MULTISPORT.SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
Textile:100% PoliammideTraitment:HydrophileFinition intérieure cardéeCouture:PlateMarquage:Pièce rougue injectéeTransfert avec la compositionAutre:Double col
Tessuto:100% PoliammideTrattamento:IdrofileCardato internoCuciture:PiatteMarcatura:Pezzo rosso iniettatoTransfer di composizioneAltro:Collo doppio
153
XP WOMEN WINTERWINTER UNDERWEAR
XP WOMEN WINTERT/shirt - Long/S
Black
CXPLWN13( )
WINTER XP WOMEN T/shirt For women. MULTISPORT.SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5
Textile:100% PoliammideTraitment:HydrophileFinition intérieure cardéeCouture:PlateMarquage:Pièce rougue injectéeTransfert avec la compositionAutre:Double col
Tessuto:100% PoliammideTrattamento:IdrofileCardato internoCuciture:PiatteMarcatura:Pezzo rosso iniettatoTransfer di composizioneAltro:Collo doppio
154
XP SUMMER
XP SUMMERT/shirt - Without/S
White
CXPSSB13( )
XP SUMMERT/shirt - Without/S
Black
CXPSSN13( )
Unisex. MULTISPORT.SIZES: S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
Textile:100% PolyesterTraitment:HydrophileCouture:PlateMarquage:Transfert avec la compositionAutre:Col arrondi
Tessuto:100% PoliestereTrattamento:IdrofileCuciture:PiatteMarcatura:Transfer di composizioneAltro:Girocollo
155
156
157TEXTILE
technical sockscalcetería técnica
TOP TEN pag 158
XP SUMMER pag 159
XP WINTER pag 160
XP RUNNING pag 161
ANATOMIC pag 162
1
8
4
2
6
73
5
7
9
3
158
TOP TEN
Unisex. ROAD and MTB. Medium length.SIZES: 01 [36-39] 02 [40-43] 03 [44-47] [03-05] [05-08] [08-12]
TOP TENWhite/Grey
TOME131( )
TOP TENBlack/Grey
TOME132( ) LYCRA® fibre is a trademark of INVISTA
1 Surface réfléchissante. Riflettente posteriore.
2 Surface auto respirante. Zona alta traspirabilità.
3 Résistance zones. Zone rinforzate.
4 Zone de densité moyenne. Zona a media densità.
5 Renfort pour le pédalage. Rinforzo per la pedalata.
6 Ajustement bande. Cinghia di regolazione.
7 Feet indicator (L&R). Indicativo de pie (I&D).
8 Poignet auto-élastique. Polsino elastico autoregolabile.
9 Indication de la taille. Informazioni sulla taglia.
1
6
2
2
3
3
5
7
48
159
XP SUMMERTECHNICAL SOCKS
XP SUMMER White/Black & BlackPXPMI131( )
XP SUMMER White/Black & BlackPXPLA131( )
XP SUMMER White/Black & BlackPXPME131( )
XP SUMMER White/Black & White/RedPXPME132( )
XP SUMMER White/Black & White/BluePXPME133( )
Micro length. Pack 2 uds.
Medium length. Pack 2 uds.
Large length. Pack 2 uds.
PACK_2_uds.
1 Poignet auto-élastique. Polsino elastico autoregolabile.
2 Surface auto respirante. Zona alta traspirabilità.
3 Résistance zones. Zone rinforzate.
4 Ajustement bandes. Cinghie di regolazione.
5 Renfort pour le pédalage. Rinforzo per la pedalata.
6 Protection du tendon d`Achille. Protettore del tendine d’Achille.
7 Indicateur du pied (L&R). Indicativo del piede (S&D).
8 Indication de la taille. Informazioni sulla taglia.
Unisex. ROAD and MTB. Long, medium and micro length.SIZES: 01 [36-39] 02 [40-43] 03 [44-47] [03-05] [05-08] [08-12]
160
XP WINTER
XP WINTERBlack
XPWME131( )
1
2
4
6
4
2 3
8
4
2
7
3
5
Unisex. ROAD and MTB. Large length.SIZES: 01 [36-39] 02 [40-43] 03 [44-47] [03-05] [05-08] [08-12]
1 Poignet auto-élastique. Cinghia autoregolabile.
2 Haute densité zone. Zona alta densità.
3 Résistance zones. Zone rinforzate.
4 Ajustement bandes. Cinghie di regolazione.
5 Renfort pour le pédalage. Rinforzo per la pedalata.
6 Protection du tendon d`Achille. Protettore del tendine d’Achille.
7 Couture extra-plate. Cucitura extra piatta.
8 Indication de la taille. Informazioni sulla taglia.
CHALEUR DE HAUTE QUALITÉ.CALORE DI ALTA QUALITÀ.
161
XP RUNNINGTECHNICAL SOCKS
XP RUNNINGWhite/Black
RXME131( )
XP RUNNINGBlack/Grey
RXME132( ) LYCRA® fibre is a trademark of INVISTA
Unisex. ROAD and MTB. Medium length.SIZES: 01 [36-39] 02 [40-43] 03 [44-47] [03-05] [05-08] [08-12]
1
3
2
8
2
7
5
6
3
4
1 Poignet auto-élastique. Cinghia autoregolabile.
2 Absorption des impacts zones. Zona di assorbimento degli impatti.
3 Transpiration zone. Zona alta traspirabilità.
4 Ajustement bandes. Cinghie di regolazione.
5 Résistance zones. Zone rinforzate.
6 Indicateur du pied (L&R). Indicativo del piede (S&D).
7 Couture extra-plate. Cucitura extra piatta.
8 Indication de la taille. Informazioni sulla taglia.
ABSORPTION DES IMPACTSASSORBIMENTO DEGLI IMPATTI
162
ANATOMIC ADULT
1
2
4
2
3
5
3
6
Unisex. ROAD and MTB. Medium length.SIZES: 01 [36-39] 02 [40-43] 03 [44-47] [03-05] [05-08] [08-12]
PACK_3_uds.
ANATOMIC ADULT White/Black.Pack 3 uds.
PANME133( )
ANATOMIC ADULT Black/Black.Pack 3 uds.
PANME134( )
ANATOMIC ADULT White/Red & White/Black & Black.Pack 3 uds.
PANME131( )
ANATOMIC ADULT White/Blue & White/Black & Black.Pack 3 uds.
PANME132( )
1 Poignet auto-élastique. Polsino elastico autoregolabile.
2 Surface auto respirante. Zona alta traspirabilità.
3 Résistance zones. Zone rinforzate.
4 Ajustement bande. Cinghia di regolazione.
5 Renfort pour le pédalage. Rinforzo per la pedalata.
6 Indication de la taille. Informazioni sulla taglia.
163
ANATOMIC KIDSTECHNICAL SOCKS
Unisex. ROAD and MTB. Medium length.SIZES: 1 [28-32] 2 [33-35] [11C-1Y] [1Y-4Y]
ANATOMIC KIDS White/Black & White/Red & White/Blue.Pack 3 uds.
PANMEK13( )
PACK_3_uds.ds.
1 Poignet auto-élastique. Polsino elastico autoregolabile.
2 Surface auto respirante. Zona alta traspirabilità.
3 Résistance zones. Zone rinforzate.
4 Ajustement bande. Cinghia di regolazione.
5 Renfort pour le pédalage. Rinforzo per la pedalata.
6 Indication de la taille. Informazioni sulla taglia.
164
165TEXTILE
glovesguantes
WINTER GLOVES
TOP TEN WINTER pag. 166
XP WINTER pag. 167
XP WINTER LIGHT pag. 168
ANATOMIC WINTER pag. 169
SUMMER GLOVES
TOP TEN ROAD pag. 170
TOP TEN MTB pag. 171
XP SUMMER pag. 172
XP COUNTRY pag. 173
XP COUNTRY LIGHT pag. 174
XP FREERIDE pag. 175
ANATOMIC SUMMER pag. 176
ANATOMIC LIGHT SUMMER pag. 177
3
3
5
86
6
7
9
10
1
1
3
11
94
10
2
166
TOP TEN
Unisex. ROAD and MTB.SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
TOP TEN WINTERBlack/Grey
GLTO12N( )
1 Textile avec HII-Tex Tessuto Hi-Tex m.
2 Logo imprimé Logo in S.P.
3 Zone renforcée Zona rinforzata
4 Velcro ajustable Chiusura con velcro
5 Rembourrage avec gel Banda in Gel
6 Silicone Silicone
7 Paume antidérapante Palmo anti-scivolo
8 Aération Ventilazione
9 Couture élastique Cucitura elastica
10 Cotés élastiques Filetto elastico
11 Textile “rizol” Tessuto Terry”
- Membrane microporeuse avec haut pouvoir respirant. · Colomne d’eau: > 10.200 mm · Transmission de la vapeur: 1953 g
- Membrana microporosa ad alta traspirabilità. · Colonna d’acqua: > 10.200 mm · Trasmissione del vapore: 1953 g
1
1
12
34
5
15
16
6
7
8
10
1213
9
6
11
6
14
167
WINTER GLOVES
XP WINTER
XP WINTERRed/Black
GLXP12R( )
XP WINTERBlack
GLXP12N( )
XP WINTERWhite/Black
GLXP12B( )
Unisex. ROAD and MTB.SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
1 Tissu membrane.Tessuto in membrana.
2 Passepoil réfléchissant. Bordo riflettente.
3 Logo en silicone brillant. Logo in silicone lucido.
4 Zone renforcée. Zona rinforzata.
5 Tissu polaire avec membrane. Tessuto pile c/membrana.
6 Tissu sur la paume et les bouts des doigts. Tessuto per lato palmo e punte dita.
7 Réglage en velcro. Regolazione in velcro.
8 Logo injecté. Logo iniettato.
9 Insertions de gel de 4 mm. Inserti in gel di 4 mm.
10 Silicone antidérapant. Silicone antiscivolo.
11 Insertions en silicone. Inserti in silicone
12 Paume ventilée. Lato palmo ventilato
13 Logo en silicone. Logo in silicone antiscivolo.
14 Couture élastique. Cucitura elastica.
15 Passepoil élastique. Bordo elastico.
16 Logo silicone brillant. Logo silicone lucido
1
2
2
6
1
1
1
2
4
5
3
3
7 8
168
XP WINTER LIGHT
Unisex. ROAD and MTB.SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
XP WINTER LIGHTRed/Black
GLXPL12R( )
XP WINTER LIGHTBlack/White
GLXPL12N( )
XP WINTER LIGHTBlue/Black
GLXPL12A( )
1 Tissu membrane. Tessuto membrana leggero.
2 Tissu polaire. Tessuto pile.
3 Logos en silicone brillant. Logo in silicone lucido.
4 Passepoil élastique. Bordo elastico.
5 Couture assortie. Cucitura tono su tono.
6 Impression en silicone. Stampa in silicone.
7 Logo injecté. Logo iniettato.
8 Languette de tirage. Tiretto.
2
1
1
1
1
4
3
1
56
7
169
WINTER GLOVES
ANATOMIC WINTER
ANATOMIC WINTERRed/Black
GLAN12R( )
ANATOMIC WINTERBlack
GLAN12N( )
ANATOMIC WINTERWhite/Black
GLAN12B( )
Unisex. ROAD and MTB.SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
1 Tissu Ergodry Warm. Tessuto ergodry warm.
2 Impression en silicone 1. Stampa in silicone 1.
3 Impression en silicone 2. Stampa in silicone 2.
4 Couture contrastée. Cucitura a contrasto.
5 Silicone antidérapant. Stampa in Silicone antiscivolo.
6 Logo en silicone antidérapant. Logo in silicone antiscivolo.
7 Couture plate élastique. Cucitura piatta elastica.
7
9
10
11
12
10
41
2
2
2
8
36
7
4
5
170
TOP TEN SUMMER ROADBlack
GCTO13RN( )
TOP TEN SUMMER ROADRed/Black
GCTO13RR( )
TOP TEN SUMMER ROADWhite
GCTO13RB( )
TOP TEN ROAD
Unisex. ROAD.SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
1 Tissu Ergodry Fresh. Tessuto Ergodry fresh.
2 Maille. Traforato
3 Tissu éponge. Tessuto Terry.
4 Renforts. Rinforzi.
5 Système d’extraction. Sistema di estrazione.
6 Étiquette injectée. Etichetta iniettata.
7 Impressions en silicone. Stampe in silicone.
8 Pièces collées (sans coutures). Pezzi incollati (senza cuciture).
9 Élastique et Antidérapant. Elastico e Antiscivolo.
10 Paume respirable. Lato palmo traspirante.
11 Passepoil élastique. Bordo elastico.
12 Rembourrage en gel. Riempito di gel.
1
1
2
3
6
7
4
5
5
7
7
10
8
9
9
9
171
SUMMER GLOVES
TOP TEN SUMMER MTBRed/Black
GCTO13MR( )
TOP TEN SUMMER MTBWhite/Black
GCTO13MB( )
TOP TEN SUMMER MTBBlack/Green
GCTO13MN( )
1 Maille. Traforato.
2 Tissu Ergodry Fresh.Tessuto Ergodry fresh.
3 Tissu éponge. Tessuto Terry.
4 Renforts. Rinforzi.
5 Système d’extraction. Sistema di estrazione.
6 Étiquette injectée. Etichetta iniettata.
7 Impressions en silicone. Stampe in silicone.
8 Élastique et Antidérapant. Elastico e Antiscivolo.
9 Coussinets en gel. Cuscinetti di gel.
10 Passepoil élastique. Bordo elastico.
TOP TEN MTB
Unisex. MTB.SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
172
XP SUMMER
XP SUMMERBlack/White
GCXP13NB( )
XP SUMMERWhite/Black
GCXP13BN( )
XP SUMMERRed/White
GCXP13RB( )
XP SUMMER Blue/White
GCXP13AB( )
XP SUMMER Black/Green
GCXP13NV( )
Unisex. ROAD and MTB.SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
6
9
10
11
9
1
6
2
2
35
7
7
4
1 Tissu Ergodry Fresh. Tessuto Ergodry fresh.
2 Maille. Traforato.
3 Tissu éponge. Tessuto Terry.
4 Zone renforcée. Zona rinforzata.
5 Étiquette injectée. Etichetta iniettata.
6 Impressions en silicone. Stampe in silicone.
7 Passepoil élastique. Bordo elastico.
8 Tissu Suède. Tessuto Suede.
9 Coussinets. Imbottito.
10 Antidérapant. Antiscivolo.
11 Orifices. Perforazioni.
7
9
3
5
8
1
3
2
2
75
6
4
173
XP COUNTRYSUMMER GLOVES
Unisex. X-COUNTRY.SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
XP COUNTRY SUMMERBlack
GLXP13CN( )
XP COUNTRY SUMMERRed
GLXP13CR( )
1 Tissu Ergodry Fresh. Tessuto Ergodry fresh.
2 Tissu bi-élastique 4Way. Tessuto bielastico 4Way.
3 Tissu Suède. Tessuto Suede.
4 Tissu éponge. Tessuto Terry.
5 Impression en silicone. Stampa in silicone.
6 Étiquette injectée. Etichetta iniettata (Velcro).
7 Zone renforcée . Zona rinforzata.
8 Passepoil élastique. Bordo elastico.
9 Coussinets. Imbottito.
5
7
6
7
78
1
2
3
4
1
1
174
XP COUNTRY LIGHT
XP COUNTRY LIGHT SUMMERBlack
GLXP13LN( )
XP COUNTRY LIGHT SUMMERRed
GLXP13LR( )
1 Tissu maille. Tessuto traforato.
2 Renforts. Rinforzi.
3 Tissu éponge. Tessuto Terry.
4 Impressions en silicone. Stampe in silicone.
5 Tissu Amara. Tessuto Amara.
6 Amara perforé. Amara perforato.
7 Zones renforcées. Zone rinforzate.
8 Passepoil élastique. Bordo elastico.
Unisex. X-COUNTRY.SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
4
12
11
5
5
7
7
1
1
3
6
4
2
2
8
7
10
1
175
XP FREERIDESUMMER GLOVES
XP SUMMER FREERIDEBlack
GLXP13FN( )
XP SUMMER FREERIDEBlack/White
GLXP13FB( )
9
1 Tissu Airprene. Tessuto Airprene.
2 Tissu bi-élastique 4Way. Tessuto bielastico 4Way.
3 Maille légère. Traforato leggera.
4 Tissu Amara. Tessuto Amara.
5 Amara ajouré. Amara perforato.
6 Insertion de caoutchouc. Inserti di gomma.
7 Renforts.Rinforzi.
8 Tissu éponge. Tessuto Terry.
9 Ouvertures de ventilation.Aperture ventilazione.
10 Étiquette injectée (Velcro). Etichetta iniettata (Velcro).
Unisex. FREERIDE.SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
1
2
763
8
10
59
9
176
ANATOMIC SUMMER
ANATOMIC SUMMERWhite
GCAN13BL( )
ANATOMIC SUMMERBlue
GCAN13AZ( )
ANATOMIC SUMMERBlack
GCAN13NG( )
ANATOMIC SUMMERRed
GCAN13RJ( )
Unisex. ROAD and MTB.SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
1 Tissu maille. Tessuto traforato.
2 Tissu Ergodry Fresh. Tessuto Ergodry fresh.
3 Tissu bi-élastique 4Way. Tessuto bielastico 4Way.
4 Zone renforcée. Zona rinforzata.
5 Paume antidérapante. Lato palmo antiscivolo.
6 Tissu éponge. Tessuto Terry.
7 Passepoil élastique. Bordo elastico.
8 Impression en silicone. Stampa in silicone.
9 Coussinets. Imbottito.
10 Coutures contrastées. Cuciture a contrasto.
4
6
87
1
2
1
3
5
177
ANATOMIC LIGHT SUMMERSUMMER GLOVES
Unisex. ROAD and MTB.SIZES: XS-2 / S-3 / M-4 / L-5 / XL-6 / XXL-7
ANATOMIC LIGHT SUMMERWhite
GCAN13LB( )
ANATOMIC LIGHT SUMMERBlue
GCAN13LA( )
ANATOMIC LIGHT SUMMERBlack
GCAN13LN( )
ANATOMIC LIGHT SUMMERRed
GCAN13LR( )
1 Tissu Ergodry Fresh. Tessuto Ergodry fresh.
2 Zone renforcée. Zona rinforzata.
3 Impression en silicone. Stampa in silicone 2.
4 Coutures contrastées. Cuciture a contrasto.
5 Couture élastique. Cucitura elastica.
6 Tissu Amara. Tessuto Amara.
7 Tissu antidérapant. Tessuto antiscivolo.
8 Coussinets. Imbottito.
178
179PERSONAL CARE
PERSONAL CARECUIDADO PERSONAL
SPORTS OIL SPF 15 pag 180
MASSAGE OIL pag 180
SPORTS BALM pag 181
MASSAGE CREAM pag 181
PRE-COMPETITION CREAM pag 182
POST-COMPETITION CREAM pag 182
ANTI-CHAFFING CREAM pag 183
FOOT CREAM pag 183
180
SPORTS OIL. 125 ml.ACDEP125
SPORTS OIL SPF 15
MASSAGE OIL. 125 ml.ACMAS125
HUILE SPORTIVE FPS 15. Protectrice et Stimulante FPS 15Aux huiles d’amande, de germe de blé et de carotte, extrait d’arnica et un filtre protecteur solaire. Idéal pour la pratique de tout sport de plein air, il protège la peau contre l’érosion des agents extérieurs (soleil, pluie, vent, froid, etc.).
OLIO SPORTIVO FPS 15. Protettrice e stimolante FPS 15A base di oli di mandorle, germi di grano e carota, estratto d’arnica è un filtro di protezione solare. Ideale per ogni attività sportiva all’aria aperta, protegge la pelle contro l’erosione degli agenti atmosferici (sole, pioggia, vento, freddo, ecc.)
HUILE DE MASSAGE Riche en huiles d’amande, de germe de blé et extrait d’arnica, elle aide à conserver l’élasticité de la musculature pendant les efforts physiques, facilitant la préparation et la récupération musculaire.
OLIO PER MASSAGGIRicco in oli di mandorle, di germi di grano ed estratto di arnica, aiuta a conservare l’elasticità muscolare durante l’attività fisica facilitando la preparazione ed il pieno recupero post-sforzo.
MASSAGE OIL
181
PERSONAL CARE
SPORTS BALM
SPORTS BALM - 100 ml.BALSA100
MASSAGE CREAM - 1000 ml.CRMAS1000
MASSAGE CREAM - 200 ml.CRMAS200
BAUME SPORTIF. Calmant et RéparateurBaume d’automassage sportif à appliquer après des activités physiques intenses. Baume pour massages à l’aspect de cire, riche en huiles essentielles et idéal pour masser dans le traitement de tout type de blessures. Efficace sur les zones présentant des séquelles d’hématomes et endolories. Après l’application de ce produit, l’action du massage est plus stimulante.
BALSAMO SPORTIVO. Calmante e rigeneranteBalsamo per auto-massaggio sportivo da applicare dopo un’attività fisica intensa. Composizione simile ad una cera, è ricco di oli essenziali ed è ideale per massaggi nel trattamento di ogni tipo di infortunio. Efficace sulle zone che presentano i postumi di ematomi o contratture, dopo l’applicazione di questo prodotto l’azione del massaggio risulta essere più efficace.
CREME DE MASSAGE. Qualité professionnelleProduit formulé à base d’huiles émollientes préparé pour réaliser un massage général. Par ses caractéristiques spéciales, la crème est conçue pour le parfait glissement des mains, même en cas de poil abondant, évitant en outre une sensation trop grasse à la fin du massage. C’est une crème neutre qui ne laisse pas de grains ni de taches. Par sa teneur en huile d’amande douce, cire d’abeille et vitamine E, elle procure à la peau une excellente texture. Crème idéale pour réaliser tout type de massage général ou local, pour le massage hygiénique et sportif, dans la mesure où la personne à masser ne présente pas de maladie spécifique. Usage topique.
CREMA PER MASSAGGI Qualità professionaleProdotti formulati a base di oli emollienti preparati per realizzare un massaggio generale. Per le sue speciali caratteristiche, la crema è concepita per il perfetto scivolamento delle mani, anche nel caso di pelosità abbondante, evitando inoltre una sensazione troppo grassa alla fine del massaggio. E’ una crema neutra che non lascia né grumi né macchie. Per la sua composizione in olio di mandorle, cera d’api e vitamine E dona alla pelle una sensazione gradevole. Ideale per realizzare ogni tipo di massaggio, generale o locale, per il massaggio igienico e sportivo, se l’atleta da massaggiare non presenta patologie specifiche.
MASSAGE CREAM
182
PRE-COMPETITION CREAM
POST-COMPETITION CREAM
PRE-COMPETITION CREAM - 100 ml.CRPRE100
PRE-COMPETITION CREAM - 200 ml.CRPRE200
PACK PRE-COMPETITION - 100 ml.PCRPRETO
POST-COMPETITION CREAM - 100 ml.GEPOST100
PACK POST-COMPETITION - 100 ML.PGEPOSTO
POST-COMPETITION CREAM - 200 ml.GEPOST200
PACK PRE-COMPETITION + TOWEL
PACK POST-COMPETITION + TOWEL
CREME PRE-COMPETITION. Chauffante musculaireElle apporte de la chaleur et prépare le muscle ainsi que les articulations à l’effort, diminuant ainsi le risque d’apparition de blessures (contractures, fractures fibrillaires, etc.)Mode d’emploi : Appliquer, en effectuant un léger massage ascendant, de 10 à 15 minutes environ avant l’activité sportive à réaliser. L’effet de chaleur s’obtient au bout de quelques minutes.
CREMA PRE-COMPETIZIONE. Riscaldante muscolarePrepara e riscalda i muscoli e le articolazioni allo sforzo, diminuendo il rischio di infortuni (contratture, fratture capillari, ecc.)Utilizzo: Applicare, con un leggero massaggio verso l’alto, 10 - 15 minuti prima dell’attività sportiva. L’effetto riscaldante si ottiene dopo qualche minuto.
GEL POST-COMPETITION. Relaxant - CryogéniqueGel idéal pour soulager et récupérer les muscles fatigués par l’effort sportif. Cette émulsion gélifiée de texture non grasse produit une grande hypothermie. Ses principes actifs associés aux extraits d’algues décongestionnent le muscle et contribuent à éliminer les toxines. Il rafraîchit, tonifie et procure une agréable sensation de bien-être dès son application.
GEL POST-COMPETIZIONE. Rilassante Gel ideale per alleviare i dolori muscolari e recuperare dalla fatica dello sforzo fisico. Questa emulsione dalla composizione non grassa produce una grande ipotermia. I suoi principi attivi associati agli estratti di alghe decongestionanti che contribuiscono all’eliminazione delle tossine. Raffresca, tonifica e procura una gradevole sensazione di benessere dopo la sua applicazione.
183
PERSONAL CARE
ANTI-CHAFFING CREAM
FOOT CREAM
ANTI-CHAFFING CREAM - 50 ml.CRANT050
PACK ANTI-CHAFFING - 50 ml.PCRANTTO
FOOT CREAM - 100 ml.CRPIE100
PACK ANTI-CHAFFING + TOWEL
CREME ANTI-IRRITATION. Elle prévient et répareElle prévient les irritations dans les zones sensibles au frottement (pieds, entrejambe, aisselles, mamelons, etc.) et dans les zones d’appui. Formulée pour les sportifs ou dans toute situation de frottement continu sur la peau.
CREMA ANTI-IRRITANTE. Previene e riparaPreviene dalle irritazioni nelle zone sensibili allo sfregamento (piedi, ascelle, capezzoli, ecc.) e nelle zone di appoggio. Formulata per gli sportivi e in tutte le situazione di sfregamento continuo sulla pelle.
CREME POUR LES PIEDS. Apaisante et hydratanteTraitement pour les pieds secs, fatigués et abîmés. Crème régénératrice, calmante et adoucissante pour les pieds, au souci, au beurre de karité et aux huiles essentielles de lavande et de citron. Elle évite les durillons et la mauvaise odeur.Mode d’emploi : Après avoir lavé les pieds, appliquer la crème en un léger mouvement de rotation jusqu’à absorption complète. Utiliser une ou deux fois par jour, indifféremment le matin ou le soir. Usage topique.
CREMA PER I PIEDI. Rilassante ed idratanteTrattamento per i piedi secchi, stancati e danneggiati. Crema régénératrice, che calma e emolliente per i piedi, alla preoccupazione, al burro di karité ed agli oli essenziali di lavanda e di limone. Evita i duroni ed il cattivo odore.Utilizzo: Trattamento per i piedi secchi, stanchi e rovinati. Crema rigeneratrice, calmante e ammorbidente per i piedi al burro di karité e agli oli essenziali di lavanda e limone. Evita i calli ed il cattivo odore.
184
185FAMILY CHARTS
FAMILY CHARTSSPIUK 2014
ESSENTIALS SUMMER Collection ...........194
TRIATHLON Collection ............................195
UNDERWEAR Collection .........................196
TECHNICAL SOCKS Collection ................197
GLOVES Collection .................................198
PERSONAL CARE Collection ...................199
HELMETS Collection ...............................187
SPORTGLASSES Collection ............188-1189
SHOES Collection ...................................190
WINTER Collection .................................191
SUMMER Collection ...............................192
ESSENTIALS WINTER Collection .............193
186
Size
S-M
CSD
HA
RM
A00
Size
M-L
CLD
HA
RM
A00
Size
S-M
CSTA
MER
A01
Size
M-L
CLT
AM
ER
A01
Size
M-L
CN
EX
I1401
Size
M-L
CZIR
I1401
Size
S-M
CSK
I14
BSM
Size
M-L
CA
IZEA
01
Size
M-L
CSC
RO
N1
7Si
ze S
-MC
SSY
NER
01
Size
M-L
CLS
YN
ER
01
Size
S-M
CSD
HA
RM
A01
Size
M-L
CLD
HA
RM
A01
Size
M-L
CLT
AM
ER
A02
Size
M-L
CN
EX
I1402
Size
M-L
CZIR
I1402
Size
S-M
CSK
I14
CSM
Size
M-L
CA
IZEA
02
Size
M-L
CSC
RO
NR
8Si
ze S
-MC
SSY
NER
02
Size
M-L
CLS
YN
ER
02
Size
S-M
CSD
HA
RM
A02
Size
M-L
CLD
HA
RM
A02
Size
M-L
CLT
AM
ER
A03
Size
M-L
CN
EX
I1403
Size
M-L
CZIR
I1403
Size
M-L
CSK
I14
VM
L
Size
S-M
CSD
HA
RM
A03
Size
M-L
CLD
HA
RM
A03
Size
M-L
CLT
AM
ER
A04
Size
M-L
CN
EX
I1404
Size
M-L
CZIR
I1404
Size
M-L
CSK
I14
GM
L
Size
S-M
CSD
HA
RM
A04
Size
M-L
CLD
HA
RM
A04
Size
M-L
CLT
AM
ER
A05
Size
M-L
CN
EX
I1405
Size
M-L
CZIR
I1405
Size
S-M
CSD
HA
RM
A05
Size
M-L
CLD
HA
RM
A05
Size
M-L
CLT
AM
ER
A06
Size
M-L
CN
EX
I1406
Size
M-L
CZIR
I1406
Size
S-M
CSD
HA
RM
A06
Size
M-L
CLD
HA
RM
A06
Size
S-M
CSTA
MER
A07
Size
M-L
CN
EX
I1407
Size
S-M
CSD
HA
RM
A07
Size
M-L
CLD
HA
RM
A07
Size
M-L
CLT
AM
ER
A08
Size
M-L
CN
EX
ION
09
Size
S-M
CSD
HA
RM
A08
Size
M-L
CLD
HA
RM
A08
Size
M-L
CLT
AM
ER
A09
Size
S-M
CSTA
MER
A10
Size
M-L
CLT
AM
ER
A10
HETM
ETS
CO
LLEC
TIO
N 2
014 >
D
HA
RM
A
NEX
ION
ZIR
ION
TA
MER
A
SY
NER
GIS
A
IZEA
K
RO
NO
S
KID
S
R
OA
D /
MTB
CO
MPE
TITI
ON
R
OA
D /
MTB
MU
LTIP
UR
POSE
LO
NG
RID
E
TIM
E TR
IAL
- TR
IATH
LON
K
IDS
187
R
OA
D A
ND
MTB
M
ULT
IPU
RPO
SE
A
RQ
US
TOR
SIO
N
TOR
SIO
N C
OM
PAC
T SO
NIC
II
Whi
te/B
lack
. Lum
iris
IIG
AR
QB
LLU
. Len
ses:
PHL,
FM
S.
Carb
on/W
hite
. Lum
iris
IIG
AR
QC
BLU
. Len
ses:
PHL,
FM
S.
Wor
ld C
ham
pion
/Bla
ck. L
umiri
s II
GA
RQ
CH
NLU
. Len
ses:
PHL,
MRB
.
Whi
te/B
lack
GA
RQ
BN
FL. L
ense
s: FM
S, O
RA, C
LE.
Carb
on/W
hite
GA
RQ
CB
FL. L
ense
s: FM
S, O
RA, C
LE.
Blac
k/W
hite
GA
RQ
NB
FL. L
ense
s: FM
S, O
RA, C
LE.
Yelo
w/B
lack
GA
RQ
AN
FL. L
ense
s: FM
G, O
RA, C
LE.
Wor
ld C
ham
pion
/Bla
ckG
AR
QC
HN
RE. L
ense
s: M
RB, O
RA, C
LE.
Gre
en/W
hite
GA
RQ
VB
EA
. Len
ses:
MRB
, ORA
, CLE
.
Blac
k. L
umiri
s II
GTO
RN
GLU
. Len
ses:
PHL,
FM
R.
Carb
on. L
umiri
s II
GTO
RC
ALU
. Len
ses:
PHL,
MRR
.
Whi
te. L
umiri
s II
GTO
RB
LLU
. Len
ses:
PHL,
MRB
.
Wor
d Ch
amp.
Lum
iris
IIG
TOR
CH
LU. L
ense
s: PH
L, M
RB.
Blac
kG
TOR
NG
RE. L
ense
s: M
RR, O
RA, C
LE.
Blac
kG
TOR
NG
FL. L
ense
s: FM
R, O
RA, C
LE.
Carb
onG
TOR
CA
RE. L
ense
s: M
RR, O
RA, C
LE.
Whi
teG
TOR
BLR
E. L
ense
s: M
RB, O
RA, C
LE.
Silv
erG
TOR
PLR
E. L
ense
s: M
RB, O
RA, C
LE.
Red
GTO
RR
JFL.
Len
ses:
FMR,
ORA
, CLE
.
Wor
ld C
ham
pion
GTO
RC
HR
E. L
ense
s: M
RB, O
RA, C
LE.
Blac
k. L
umiri
s U
ltra
GSO
NN
GLU
. Len
ses:
PLU,
FM
R.
Blac
kG
SO
NN
GR
E. L
ense
s: M
RR, O
RA, C
LE.
Whi
teG
SO
NB
LRE. L
ense
s: M
RB, O
RA, C
LE.
SPO
RTG
LAS
SES
CO
LLEC
TIO
N 2
014
Blac
k. L
umiri
s II
GTO
RC
NG
LU. L
ense
s: PH
L, F
MS.
Whi
te. L
umiri
s II
GTO
RC
BLL
U. L
ense
s: PH
L, F
MS.
Carb
onG
TOR
CC
AH
R. L
ense
s: FM
S, M
RR, O
RA.
Blac
kG
TOR
CN
GH
R. L
ense
s: FM
S, M
RR, O
RA.
Whi
teG
TOR
CB
LAH
. Len
ses:
FMS,
MRB
, ORA
.
Silv
erG
TOR
CPLH
A. L
ense
s: FM
S, M
RB, O
RA.
188
Whi
te/B
lack
. Lum
iris
IIG
BIN
BN
LU. L
ense
s: PH
L, F
MS.
Blac
k. L
umiri
s II
GB
INN
NLU
. Len
ses:
PHL,
FM
S.
Whi
te/B
lack
.G
BIN
BN
EA
. Len
ses:
MRB
, ORA
.
Carb
on/B
lack
GB
INC
NER
. Len
ses:
MRR
, ORA
.
Blac
kG
BIN
NN
EH
. Len
ses:
FMS,
ORA
.
Gre
y/Bl
ack
GB
INPN
EH
. Len
ses:
FMS,
ORA
.
Red/
Whi
teG
BIN
RB
EH
. Len
ses:
FMS,
ORA
.
Gre
en/W
hite
GB
ING
BEH
. Len
ses:
FMS,
ORA
.
BIN
OM
IAL
Opt
ical
Kit.
KO
PTB
INO
.
LON
G R
IDE
CO
MPE
TITI
ON
O
PTIC
AL
KIT
COM
PETI
TIO
N
STR
EET
KID
S
ZELE
RIX
V
EN
TIX
B
INO
MIA
L N
EY
MO
TI
MM
Y
SPO
RTG
LAS
SES
CO
LLEC
TIO
N 2
014
Blac
k. L
umiri
s II
GV
EN
NG
LU. L
ense
s: PH
L, M
RR.
Carb
on. L
umiri
s II
GV
EN
CA
LU. L
ense
s: PH
L, M
RR.
Whi
te. L
umiri
s II
GV
EN
BLL
U. L
ense
s: PH
L, M
RR.
Blac
kG
VEN
NG
02. L
ense
s: M
RR, O
RA, C
LE.
Whi
teG
TIM
BR
EH
. Len
ses:
FMS.
Blac
kG
TIM
NR
EH
. Len
ses:
FMS.
Gre
yG
TIM
PN
EH
. Len
ses:
FMS.
Pink GTI
MR
NEH
. Len
ses:
FMS.
Blac
k. P
olar
ized
GN
EY
NG
02
. Len
ses:
POL.
Blac
kG
NEY
NG
01
. Len
ses:
FMS.
Care
yG
NEY
NA
01
. Len
ses:
FMB.
Whi
teG
NEY
BL0
2. L
ense
s: FM
S.
Whi
teG
VEN
BL0
2. L
ense
s: M
RR, O
RA, C
LE.
Red
GV
EN
RJ0
2. L
ense
s: FM
S, O
RA, C
LE.
Whi
te/R
edG
VEN
BR
02
. Len
ses:
MRR
, ORA
, CLE
.
Whi
te/B
lue
GV
EN
BA
02
. Len
ses:
MRB
, ORA
, CLE
.
Blac
k. L
umiri
s II
GZELN
GLU
. Len
ses:
PHL,
FM
R.
Carb
on. L
umiri
s II
GZELC
ALU
. Len
ses:
PHL,
MRR
.
Whi
te. L
umiri
s II
GZELB
LLU
. Len
ses:
PHL,
MRB
.
Blac
kG
ZELN
GR
E. L
ense
s: M
RR, O
RA, C
LE.
Blac
kG
ZELN
GFL
. Len
ses:
FM
S, O
RA, C
LE.
Carb
onG
ZELC
AR
E. L
ense
s: M
RR, O
RA, C
LE.
Whi
teG
ZELB
LRE. L
ense
s: M
RB, O
RA, C
LE.
Silv
erG
ZELP
LRE. L
ense
s: M
RB, O
RA, C
LE.
Red
GZELR
JFL.
Len
ses:
FMS,
ORA
, CLE
.
189
SH
OES
CO
LLEC
TIO
N 2
014 >
15R
C
15R
B
RIO
S
UH
RA
-R
PR
AG
MA
SEC
TOR
15M
C
15
M
RIS
KO
U
HR
A-M
C
OM
PASS
NER
VIO
M
OTI
V
R
OA
D P
RO
R
OA
D C
OM
PETI
TIO
N
TRIA
THLO
N
X
CO
UN
TRY
PR
O
MTB
RA
CIN
G
MTB
TR
IP
IND
OO
R
Blac
k/W
hite
(37-
47)
Z1
5M
C0
1(
)W
hite
/Bla
ck (3
7-47
)Z15M
01(
)W
hite
/Bla
ck (3
7-47
)ZR
ISK
O01(
)W
hite
/Bla
ck (3
7-47
)ZU
HR
AM
01(
)Bl
ack/
Gre
y (3
7-47
)ZSC
O01(
)G
rey
(38-
47)
ZN
ER
VIO
01
( )
Blac
k (3
6-47
)ZSM
OT0
1(
)
Blac
k/W
hite
(37-
47)
Z15M
02(
)Bl
ack/
Whi
te (3
7-47
)ZR
ISK
O02(
)Bl
ack
(37-
47)
ZU
HR
AM
02(
)Bl
ack
(38-
47)
ZN
ER
VIO
02
( )
Red/
Whi
te (3
7-47
)ZR
ISK
O04(
)G
reen
/Bla
ck (3
7-47
)ZU
HR
AM
03(
)
Blue
/Whi
te (3
7-47
)ZR
ISK
O05(
)W
hite
/Vio
let (
37-4
4)ZU
HR
AM
04(
)
Whi
te/S
ilver
(37-
49)
ZSSEC
T1(
)W
hite
/Bla
ck (3
7-47
)ZPR
AG
MA
01
( )
Whi
te/B
lack
(37-
49)
ZU
HR
AR
01(
)W
hite
/Bla
ck (3
7-49
)ZB
RIO
S01(
)W
hite
cov
er /
Blac
k de
tails
(37-
49)
Z15R
01(
)Re
d co
ver /
Whi
te d
etai
ls (3
8-47
)Z1
5R
C0
1(
)
Gre
en/B
lack
(37-
49)
ZU
HR
AR
03(
)Re
d co
ver /
Whi
te d
etai
ls (3
7-49
)Z15R
03(
)W
hite
cov
er /
Blac
k de
tails
(38-
47)
Z1
5R
C0
3(
)
Gre
en/B
lack
(37-
47)
ZPR
AG
MA
02
( )
Red/
Blac
k (3
7-49
)ZU
HR
AR
02(
)Re
d/W
hite
(37-
49)
ZB
RIO
S02(
)Bl
ack
cove
r / W
hite
det
ails
(37-
49)
Z15R
02(
)G
reen
cov
er /
Whi
te d
etai
ls (3
8-47
)Z1
5R
C0
2(
)
190
ELIT
E PL
US
BIB
PAN
TSBI
B PA
NTS
BIB
PAN
TSBI
B PA
NTS
PAN
TS
BIB
PAN
TS
BIB
PIRA
TEPI
RATE
Blac
kC
HTE
N13(
)
Red
CH
TER
13(
)
CH
TEN
13(
)
Blue
CH
TEA
13(
)
VES
TLI
GH
T JA
CK
ET
JAC
KET
Whi
teC
HR
OB
13(
)
Whi
teC
HR
AB
13(
)Bl
ack
CH
RA
N13(
)
Red
CH
RA
R13(
) Blac
kC
HR
LN13(
)
Blue
CH
RA
A13(
)
Blac
kC
HR
LN13(
)
LIG
HT
JAC
KET
JERS
EY
Blac
kM
LRA
N13(
)
Y
Red
MLR
AR
13(
)
Blac
kC
HR
ON
13(
)
WIN
TER
CO
LLEC
TIO
N 2
014 >
M
EN
KID
S W
OM
EN
ELI
TE
TEA
M
RA
CE
RA
CE
RA
CE
RO
MA
Blac
kC
HELN
13(
)
Blac
kC
LEPN
13
( )
Blac
k / G
reen
CLT
EN
13
( )
Blac
k/Bl
ueC
LELN
13
( )
Blac
kC
LTEB
13
( )
Blac
k/Re
dC
LELR
13
( )
Blac
kC
PTE
N1
3(
)Bl
ack
/ Red
CLR
AB
13
( )
Blac
kC
LRA
N1
3(
)Bl
ack
/ Gre
enC
LRW
B1
3(
)Bl
ack
CLR
WN
13
( )
Blac
kC
PR
WN
13
( )
Blac
kC
LRK
N1
3(
)
Red
CH
ELR
13(
)
JAC
KET
Blac
kC
HTL
N13(
)Bl
ack
CTE
NG
13(
)
Blue
CH
RK
A1
3(
)
Red
CH
RK
R1
3(
)
Blue
/ W
hite
CH
RW
A1
3(
)
Blac
k / W
hite
CH
RW
N1
3(
)
Whi
teC
HTE
B13(
)
JAC
KET
JAC
KET
JAC
KET
JAC
KET
191
Blac
kC
TEA
N14(
)Bl
ack
/ Whi
teC
TEA
B14(
)Bl
ack
SU
RB
N14(
)Bl
ack
/ Red
CR
AC
R14(
)Bl
ack
/ Blu
eC
RA
CA
14(
)
Blac
k / G
reen
CR
AC
N14(
)Bl
ack
/ Red
CFA
CR
14(
)
Blac
k / B
lue
CFA
CA
14(
)
Blac
k / W
hite
CR
AC
B14(
)Bl
ack
/ Gre
enC
FAC
V14(
)Bl
ack/
Whi
teC
WELB
14
( )
M
EN
KID
S W
OM
EN
ELI
TE
TEA
M
UR
BA
N
RA
CE
FAC
TOR
Y
FAC
TOR
Y
ELI
TE
RA
CE
SU
MM
ER
CO
LLEC
TIO
N 2
014 >
JERS
EYJE
RSEY
JERS
EYJE
RSEY
BIB
SHO
RTSH
ORT
SHO
RTBI
B SH
ORT
BIB
SHO
RTBI
B SH
ORT
SHO
RT
PIRA
TE
LIG
HT
JAC
KET
ARM
WA
RMER
S
BIB
SHO
RT
JERS
EYJE
RSEY
JERS
EYJE
RSEY
Blac
kM
ELI
N1
4(
)Re
dM
TEA
R14(
)
Whi
teM
TEA
B14(
)
Blac
kC
HTE
VN
14(
)
Gre
enM
TEA
V14(
)Bl
ack
MU
RB
N14(
)Bl
ack
MR
AC
N14(
)W
hite
MR
AC
B14(
)W
hite
/ Re
d / B
lack
MFA
CR
14(
)W
hite
/ G
reen
/ Bl
ack
MFA
CV
14(
)W
hite
/ Re
d / B
lack
MK
FAC
R1
4(
)Bl
ack
MC
WELN
14
( )
Purp
leM
SW
RA
M1
4(
)
Whi
te /
Gre
en /
Blac
kM
KFA
CV
14
( )
Gre
enM
CW
ELV
14
( )
Whi
te /
Gre
enM
SW
RA
V1
4(
)
Blac
kC
WR
AN
14
( )
Blac
kPW
RA
N1
4(
)
Blac
k / W
hite
CW
RA
B1
4(
)
Blac
k / W
hite
PW
RA
B1
4(
)
Whi
te /
Blue
/ Bl
ack
MK
FAC
A1
4(
)
Blac
kC
KFA
CN
14
( )
Blac
k/G
reen
CW
ELN
14
( )
Whi
te /
Blue
/ Bl
ack
MFA
CA
14(
)Bl
ack
MTE
AN
14(
)Re
dM
UR
BR
14(
)Re
dM
RA
CR
14(
)Bl
ack
/ Blu
eM
RA
CA
14(
)
Whi
teC
HTE
VB
14(
)
Whi
teM
ELI
B14(
)
Blac
kC
ELI
N1
4(
)
Whi
te.
Size
S-M
: MA
NTE
1411
Size
M-L
: MA
NTE
1412
Blac
k.Si
ze S
-M: M
AN
TE1421
Size
M-L
: MA
NTE
1422
Blac
k / W
hite
CELI
B1
4(
)
192
ESSEN
TIA
LS W
INTER C
OLLECTIO
N 2
014 >
UN
ISEX
M
EN
M
EN
W
OM
EN
U
NIS
EX
TO
P TE
N
AN
ATO
MIC
RAIN
CO
AT
BIB
PAN
TSBI
B PA
NTS
BIB
PIRA
TEPA
NTS
AIR
JAC
KET
JAC
KET
WIN
DJA
CK
ETM
EMBR
AN
E SH
OEC
OV
ER
MEM
BRA
NE
CA
P
ARM
WA
RMER
S
KN
EE W
RMER
S
NEO
PREN
E EA
R W
ARM
ER
LEG
WA
RMER
S
NEO
PREN
E SH
OEC
OV
ER
WAT
ERPR
OO
F HE
LMET
CO
VER
SHO
ECO
VER
FO
R RA
IN
Red
IMTO
RJ(
)W
hite
PALT
O13(
)Bl
ack
CH
AN
B12(
)
Blue
/Bla
ckC
HA
NA
12(
)
Ora
nge/
Blac
kC
HA
NN
12(
)
Red/
Blac
kC
HA
NR
12(
)
Red
IMA
NR
12(
)
Blac
kSi
ze S
-M
BO
TIN
12
1Si
ze M
-L
BO
TIN
12
2
Blac
kSi
ze S
-M
MA
NN
G1
21
Size
M-L
M
AN
NG
12
2
Blac
kSi
ze S
-M
RO
DN
G1
21
Size
M-L
R
OD
NG
12
2
Blac
kSi
ze S
-M
PER
NG
12
1Si
ze M
-L
PER
NG
12
2
Blac
kG
OR
RO
01
2
Blac
kSi
ze S
-M
CZN
EA
NN
1Si
ze M
-L
CZN
EA
NN
2
Blac
kO
REJE
RA
12
Gre
enIM
AN
V12(
)Bl
ack
IMTO
NG
( )
Blac
kC
LTO
N12(
)Bl
ack
CLA
NN
12(
)Bl
ack
CPA
NN
12(
)Bl
ack
CLA
NW
12(
)
Blac
kSi
ze S
-M
CZTO
NG
01
Size
M-L
C
ZTO
NG
02
Blac
kC
UC
ASTO
P
193
ESSEN
TIA
LS S
UM
MER C
OLLECTIO
N 2
014 >
M
EN
M
EN
W
OM
EN
U
NIS
EX
TO
P TE
N
AN
ATO
MIC
BIB
SHO
RTSH
ORT
NO
RMA
L LE
NG
THSH
ORT
SH
ORT
LEN
GTH
PIRA
TES/
SLEE
VES
JER
SEY
SHO
ECO
VER
WO
/SLE
EVES
JER
SEY
SHO
RT
PIRA
TE
BIB
SHO
RT N
ORM
AL
LEN
GTH
BIB
SHO
RT S
HO
RT L
ENG
TH
S/SL
EEV
ES J
ERSE
Y
W/S
LEEV
ES J
ERSE
Y
Blac
kC
CTT
ON
12(
)
Whi
te/B
lack
MC
AN
BN
( )
Yello
w/B
lack
MC
AN
AN
( ) Bl
ack/
Whi
teM
CA
NN
B(
)
Whi
te/B
lack
MSA
NB
N(
)
Blac
k/W
hite
MSA
NN
B(
)Bl
ack/
Whi
teC
CTA
NB
12(
)Bl
ack
CPLS
AW
12
( )
Blac
kC
CSSA
W1
2(
)
Blac
k/Re
dC
CTA
NR
12(
)
Whi
te/B
lack
CC
TAB
B12(
)
Red/
Whi
teM
SA
NR
B(
)
Red/
Whi
teM
CA
NR
B(
)
Blac
k/W
hite
CC
SA
NN
12(
)Bl
ack
CC
SSA
N12(
)
Blac
kC
PLS
AN
12(
)
Blac
k/W
hite
MC
AN
WN
12
( )
Blue
BO
TIN
LY1
Red
BO
TIN
LY2
Blac
kB
OTI
NLY
3
Gre
yB
OTI
NLY
4
Whi
teB
OTI
NLY
5
Blue
/Whi
teM
SA
NW
A1
2(
)Bl
ack
CPLT
AN
12(
)
Blac
k/Re
dC
CSSA
R12(
)
Blac
kC
CTS
AN
12(
)
Blac
kC
CTA
NN
12(
)Bl
ue/W
hite
MC
AN
AB
( )
194
TR
IATH
LO
N C
OLLEC
TIO
N 2
014 >
M
EN
ELI
TE
TEA
M
XP L
ON
G D
ISTA
NC
E
RA
CE
TRIS
UIT
TRIS
UIT
TRIS
UIT
TRIS
UIT
TRIS
UIT
MEN
S TO
P
MEN
S SH
ORT
TRIS
UIT
Blac
k / G
rey
TRIE
M13N
( )
Blac
kTR
IRM
13
N(
)Bl
ack
/ Red
TRIT
M13R
( )
Whi
teTT
EM
13B
( )
Blac
k / G
reen
TRIE
M13V
( )
Red
TRIR
M1
3R
( )
Blac
k / G
reen
TRIT
M13V
( )
Blac
kSTE
M13N
( )
Blac
k /G
rey
TRIE
W13N
( )
Blac
k / G
reen
TRIE
W13V
( )
Blac
k / P
urpl
eTR
ITW
13N
( )
Blac
k / B
lue
TRIR
W1
3N
( )
W
OM
EN
ELI
TE
TEA
M
R
AC
E
195
UN
DER
WEAR
CO
LLEC
TIO
N 2
014 >
W
INTE
R
SUM
MER
TO
P T
EN
MEN
X
P M
EN
X
P W
OM
EN
A
NA
TOM
IC M
EN
T/SH
IRT
LON
G S
LEEV
EST/
SHIR
T LO
NG
SLE
EVES
T/SH
IRT
SHO
RT S
LEEV
EST/
SHIR
T W
ITHO
UT
SLEE
VES
T/SH
IRT
SHO
RT S
LEEV
EST/
SHIR
T LO
NG
SLE
EVES
SLEE
VELE
SS T
/SHI
RT
Blac
kC
TOLM
N13(
)Bl
ack
CX
PLM
N13(
)Bl
ack
CX
PLW
N13(
)
Blac
kC
XPC
MN
13(
)
Blac
kC
TOSM
N13(
)
Blac
kC
TOC
MN
13(
)W
hite
CX
PLM
B13(
)W
hite
CX
PSSB
13
( )
Blac
kC
XPSSN
13
( )
Whi
teC
XPC
MB
13(
)
Gre
enC
TOSM
V13(
)
196
SO
CK
S C
OLLEC
TIO
N 2
014 > X
P R
UN
NIN
G
TO
P T
EN
X
P S
UM
MER
X
P W
INTE
R
AN
ATO
MIC
A
NA
TOM
IC K
IDS
Med
ium
leng
th. W
hite
/Gre
yTO
ME1
31(
)La
rge
leng
th. B
lack
Med
ium
leng
th. W
hite
/Bla
ck
Med
ium
leng
th. B
lack
/Gre
y
Med
ium
leng
th. B
lack
/Gre
yTO
ME1
32(
)
Pack
3 u
ds.
Whi
te/B
lack
& W
hite
/Red
& W
hite
/Blu
e.
Mic
ro le
ngth
. Pac
k 2
uds.
Whi
te/B
lack
& B
lack
.PX
PM
I131(
)
Larg
e le
ngth
. Pac
k 2
uds.
XP S
UM
MER
Whi
te/B
lack
& B
lack
.PX
PLA
131(
)
Med
ium
leng
th. P
ack
2 ud
s. W
hite
/Bla
ck &
Bla
ck.
PX
PM
E131(
)
Med
ium
leng
th. P
ack
2 ud
s. W
hite
/Bla
ck &
Whi
te/R
ed.
PX
PM
E132(
)
Med
ium
leng
th. P
ack
2 ud
s. W
hite
/Bla
ck &
Whi
te/B
lue.
PX
PM
E133(
)Pa
ck 3
uds
. Whi
te/B
lack
.
Pack
3 u
ds. B
lack
/Bla
ck.
Pack
3 u
ds. W
hite
/Red
& W
hite
/Bla
ck &
Bla
ck.
Pack
3 u
ds. W
hite
/Blu
e &
Whi
te/B
lack
& B
lack
.
197
GLO
VES
CO
LLEC
TIO
N 2
014 >
W
INTE
R
SUM
MER
SUM
MER
TO
P T
EN
WIN
TER
X
P W
INTE
R
XP W
INTE
R L
IGH
T A
NA
TOM
IC W
. TO
P T
EN
RO
AD
TO
P T
EN
MTB
X
P S
UM
MER
X
P C
OU
NTR
Y
XP
CO
UN
TRY
LIG
HT
XP F
REER
IDE
AN
ATO
MIC
SU
MM
ER
AN
ATO
MIC
LIG
HT
SUM
MER
Blac
k/G
rey
GLT
O1
2N
( )
Red/
Blac
kG
LXP12R
( )
Red/
Blac
kG
LXPL1
2R
( )
Blac
kG
LXP12N
( )
Blac
k/W
hite
GLX
PL1
2N
( )
Whi
te/B
lack
GLX
P12B
( )
Blue
/Bla
ckG
LXPL1
2A
( )
Red/
Blac
kG
LAN
12R
( )
Blac
kG
LAN
12N
( )
Whi
te/B
lack
GLA
N12B
( )
Whi
teG
CTO
13R
B(
)Bl
ack/
Gre
enG
CX
P1
3N
V(
)
Blac
kG
CTO
13R
N(
)W
hite
/Bla
ckG
CX
P1
3B
N(
)
Red/
Blac
kG
CTO
13R
R(
)Bl
ack/
Whi
teG
CX
P1
3N
B(
)
Red/
Blac
kG
CTO
13M
R(
)Bl
ue/W
hite
GC
XP1
3A
B(
)
Whi
te/B
lack
GC
TO13M
B(
)Re
d/W
hite
GC
XP1
3R
B(
)
Blac
k/G
reen
GC
TO13M
N(
)
Blac
kG
LXP1
3C
N(
)
Red
GLX
P1
3C
R(
)Re
dG
LXP13LR
( )
Blac
kG
LXP13LN
( )
Whi
teG
CA
N13B
L(
)
Red
GC
AN
13R
J(
)
Whi
teG
CA
N1
3LB
( )
Red
GC
AN
13
LR(
)
Blac
k/W
hite
GLX
P13FB
( )
Blac
kG
LXP13FN
( )
Blue
GC
AN
13A
Z(
)
Blac
kG
CA
N13N
G(
)
Blue
GC
AN
13
LA(
)
Blac
kG
CA
N1
3LN
( )
198
SP
OR
TS O
IL S
PF 1
5 M
ASS
AG
E O
IL
SPO
RTS
BA
LM
M
ASS
AG
E C
REA
M
PRE-
CO
MPE
TITI
ON
CR
EAM
PO
ST-C
OM
PETI
TIO
N C
REA
M
A
NTI
-CH
AFF
ING
CR
EAM
FO
OT
CR
EAM
PER
SO
NAL C
AR
E 2
014 >
SPO
RTS
OIL
. 125
ml.
AC
DEP125
MAS
SAG
E O
IL. 1
25 m
l.A
CM
AS125
SPO
RTS
BALM
- 10
0 m
l.B
ALS
A10
0
MAS
SAG
E CR
EAM
- 10
00 m
l.C
RM
AS1000
MAS
SAG
E CR
EAM
- 20
0 m
l.C
RM
AS200
PRE-
COM
PETI
TIO
N C
REAM
- 10
0 m
l.C
RPR
E100
POST
-CO
MPE
TITI
ON
CRE
AM -
100
ml.
GEPO
ST1
00
PRE-
COM
PETI
TIO
N C
REAM
- 20
0 m
l.C
RPR
E200
PACK
PRE
-CO
MPE
TITI
ON
- 10
0 m
l.PC
RPR
ETO
POST
-CO
MPE
TITI
ON
CRE
AM -
200
ml.
GEPO
ST2
00
PACK
PO
ST-C
OM
PETI
TIO
N -
100
ML.
PG
EPO
STO
ANTI
-CHA
FFIN
G C
REAM
- 50
ml.
CR
AN
T050
PACK
AN
TI-C
HAFF
ING
- 50
ml.
PC
RA
NTT
OFO
OT C
REAM
- 10
0 m
l.C
RPIE
100
199
200
201
EUROPE
SPAIN – HEADQUARTERS
Polígono Industrial Zabale, P4C Nave 248410 - Orozko (Vizcaya) - SpainTel. +34 902 15 72 06 · Fax. +34 946 72 90 07E-mail: [email protected] - www.spiuk.com
BENELUX (Belgium, Netherlands, Luxembourg)
ONE WAY DISTRIBUTION B.V
Postbus 123000 AA Rotterdam, The Netherlands+31 10 340 35 [email protected]
CYPRUS
XTREEMWHEELERS LTD
Konstantinou & Elenis 40 A Trachoni4651 Limassol, [email protected]
CZECH REPUBLIC.
IMEXPO SPOL SRO
Kfovinovo Nam 6/619300 Prague 9, Czech [email protected]
FRANCE
DOM-TOM
Jean Luc [email protected]
BRETAGNE
Marceau [email protected]
NORD
Marcel [email protected]
RÉGIONE PARISSIENE
Pascal [email protected]
SUD EST
Vincent [email protected]
SUD OUEST
Didier [email protected]
IRELAND
DMC SPORTS LTD
2 Fitzmaurice Road Glasnevin Dublin 11, Ireland+3531 840 [email protected]
ITALY
PROJECT CAR SPORT SRL
Corso Turati 5910137 Torino, Italy+39 [email protected]
LATVIA
SIA VELOPROFS IV
Maskavas Str 240 3LV 0063 Riga, [email protected]
NORWAY / SWEDEN
SPIUK NORDIC A/S
Lokka 25 3271 Larvik, Norway+47 900 [email protected]
PORTUGAL
TAMOS NO TERRENO LDA
C Rua das SAmouqueiras 11 A 2030/735, Viera de Leiria, Portugal+351 244 695 [email protected]
UNITED KINGDON
SILVERFISH UK LTD
Unit 3B and 3 C- Woodacre Court Saltash ParkwayInd Est Burraton Road- Saltash PL 126 LF UK+ 44 175 284 [email protected]
DISTRIBUTORS. DISTRIBUIDORES
AMERICA ASIA
ARGENTINA
BICICO S.A.
Av. San Pedrito 2740 Ciudad Autonoma de Bs. As. CP (C1437BPO ) Argentina+ 54 11 491 86 [email protected]
BRAZIL
ROYAL PRO DIVISION
Estrada Blumenau 4369 Bela AliançaRio do Sul S/C CEP: 89160-000, Brazil+55 47 3521 [email protected]
CHILE
IGS LTDA
Av.Salvador 95 Ofc 101 Providencia- Santiago, Chile+56 998 24 36 [email protected]
COSTA RICA
CICLO 53-11 SA
Frente al Supermercado AM/PM CurridabatSan José, Costa Rica+506 222 [email protected]
ECUADOR
AGUILA IMPORTACIONES
Av Mariano Acosta 15-46 y Gabriela MistralIbarra, Ecuador+593 6264 [email protected]
VENEZUELA
RACING TRIATHLON IMPORT
Urb Valle Fresco Via 3, Manzana H5- 2115Turmero Estado de Aragua, Venezuela+58 416 644 [email protected]
Spiuk Sportline, S.L. reserves the right to make changes without prior notice in the styles, colours, materials and technical specifications of its products.
Spiuk Sportline, S.L. se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la estética, colores, materiales o especificaciones técnicas de sus productos .
SINGAPORE / MALAYSIA
SPORTIVO PTD LTD
7 Keppel Road 3-50 Tamjong Pagar Complex689053 [email protected]