Agricultural Agreement between the SACU States and Switzerland ARTICLE 1 1. This Agreement on Trade in Agricultural Goods (hereinafter referred to as “this Agreement”) between the Republic of Botswana, the Kingdom of Lesotho, the Republic of Namibia, the Republic of South Africa and the Kingdom of Swaziland, together forming the Southern African Customs Union (hereinafter referred to jointly as “SACU” or severally as “the SACU States”), and the Swiss Confederation (hereinafter referred to as "Switzerland"), hereinafter collectively referred to as "the Parties", is concluded pursuant to and in conjunction with the Free Trade Agreement between the EFTA States and the SACU States (hereinafter referred to as “the Free Trade Agreement”), signed on […], and in particular Article 6 thereof. This Agreement forms part of the instruments establishing the free trade area between the EFTA States and SACU. 2. This Agreement shall likewise apply to the Principality of Liechtenstein as long as the Customs Union Treaty of 29 March 1923 between Switzerland and the Principality of Liechtenstein remains in force. ARTICLE 2 1. SACU shall grant tariff concessions to agricultural products originating in Switzerland as specified in Annex I. 2. Switzerland shall grant tariff concessions to agricultural products originating in SACU as specified in Annex II. Furthermore, Switzerland continues granting to the SACU States, qualifying as Least Developed Countries (hereinafter referred to as "LDC") according to the list approved by the Economic and Social Council (ECOSOC) of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the tariff benefits of the Swiss Generalized Scheme of Preferences (hereinafter referred to as "the Swiss GSP"). This commitment is qualified as follows: The legal instrument by which the Swiss Federal Council is authorized by Parliament to grant tariff preferences according to the Swiss GSP expires on 28 February 2007. If this authorization is prolonged, the granting of the tariff benefits for LDC of the Swiss GSP will continue to apply. 1 ARTICLE 3 1. Except as provided for in paragraphs 2 and 3, the rules of origin and the provisions on co-operation in customs matters applicable to trade governed by this 1 It is understood that the granting of GSP benefits to LDC in terms of this paragraph applies to all agricultural products as defined in Annex I of the WTO Agreement on Agriculture.
55
Embed
South African Revenue Service - Agricultural Agreement ......2103 Sauces and preparations therefore; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard.
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Agricultural Agreement between the SACU States and Switzerland
ARTICLE 1
1. This Agreement on Trade in Agricultural Goods (hereinafter referred to as “this Agreement”) between the Republic of Botswana, the Kingdom of Lesotho, the Republic of Namibia, the Republic of South Africa and the Kingdom of Swaziland, together forming the Southern African Customs Union (hereinafter referred to jointly as “SACU” or severally as “the SACU States”), and the Swiss Confederation (hereinafter referred to as "Switzerland"), hereinafter collectively referred to as "the Parties", is concluded pursuant to and in conjunction with the Free Trade Agreement between the EFTA States and the SACU States (hereinafter referred to as “the Free Trade Agreement”), signed on […], and in particular Article 6 thereof. This Agreement forms part of the instruments establishing the free trade area between the EFTA States and SACU. 2. This Agreement shall likewise apply to the Principality of Liechtenstein as long as the Customs Union Treaty of 29 March 1923 between Switzerland and the Principality of Liechtenstein remains in force.
ARTICLE 2
1. SACU shall grant tariff concessions to agricultural products originating in Switzerland as specified in Annex I. 2. Switzerland shall grant tariff concessions to agricultural products originating in SACU as specified in Annex II. Furthermore, Switzerland continues granting to the SACU States, qualifying as Least Developed Countries (hereinafter referred to as "LDC") according to the list approved by the Economic and Social Council (ECOSOC) of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the tariff benefits of the Swiss Generalized Scheme of Preferences (hereinafter referred to as "the Swiss GSP"). This commitment is qualified as follows: The legal instrument by which the Swiss Federal Council is authorized by Parliament to grant tariff preferences according to the Swiss GSP expires on 28 February 2007. If this authorization is prolonged, the granting of the tariff benefits for LDC of the Swiss GSP will continue to apply.1
ARTICLE 3 1. Except as provided for in paragraphs 2 and 3, the rules of origin and the provisions on co-operation in customs matters applicable to trade governed by this 1 It is understood that the granting of GSP benefits to LDC in terms of this paragraph applies to all agricultural products as defined in Annex I of the WTO Agreement on Agriculture.
- 2 -
Agreement are set out in Annex V and VI, respectively, of the Free Trade Agreement. Any references therein to “EFTA States” shall be taken to refer to Switzerland. 2. For the purpose of this Agreement, Article 3 of Annex V to the Free Trade Agreement shall apply, mutatis mutandis, to SACU and Switzerland. 3. For the purpose of this Agreement, Article 34 of Annex V to the Free Trade Agreement shall not apply. 4. The preferential treatment granted by Switzerland to originating goods of LDC shall apply mutatis mutandis. However, in order for the LDC to obtain preferential treatment, the following wording shall be inserted in Box 7 of the movement certificate, or after the last sentence in the invoice declaration, as the case may be: "LDC/PMA: Art. 2.2 CH-SACU satisfied". In addition, cumulation within SACU is not permitted.
ARTICLE 4
The following provisions of the Free Trade Agreement shall apply, mutatis mutandis, between Switzerland, on the one hand, and SACU or the SACU States, as the case may be, on the other: Articles 4, 5, 10 11, 14, 19, 20, 21, 23, 25, 33 (paragraphs 1 and 2), 35, 36 , 37 and 41 .
ARTICLE 5 1. The Parties shall not apply export subsidies, as defined in Article 9 of the WTO Agreement on Agriculture, in their trade on products subject to tariff concessions in accordance with this Agreement. 2. The Parties shall not apply trade and production distorting domestic support, as defined in the WTO Agreement on Agriculture, in their trade on products subject to tariff concessions in accordance with this Agreement. 3. The Parties shall provide in a transparent and expeditious manner the necessary information to allow each other to monitor compliance with paragraphs 1 and 2.
ARTICLE 6
SACU and Switzerland shall examine any difficulties that might arise in their trade in agricultural products and shall endeavour to seek appropriate solutions.
- 3 -
ARTICLE 7 1. SACU and Switzerland undertake to continue their efforts with a view to further liberalising their agricultural trade, within the framework of their respective agricultural policies. 2. The first review shall take place no later than three years after the entry into force of this Agreement, with further reviews to be determined at the first review.
ARTICLE 8
1. This Agreement is subject to ratification, acceptance or approval in accordance with the respective constitutional requirements of the Parties. 2. This Agreement shall enter into force on the same date as the Free Trade Agreement. 3. The Government of Switzerland shall act as Depositary. An original copy of this Agreement shall be lodged with the SACU Secretariat.
ARTICLE 9 This Agreement shall remain in force as long as the Parties to it remain Parties to the Free Trade Agreement.
- 4 -
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Agreement. Done at […], this […] day of [… ], in two original copies in the English language. For the Swiss Confederation ...........................................
For the Republic of Botswana ...........................................
For the Kingdom of Lesotho ...........................................
For the Republic of Namibia ...........................................
For the Republic of South Africa ...........................................
For the Kingdom of Swaziland ...........................................
ANNEX I
CUSTOMS DUTIES ON IMPORTS FROM SWITZERLAND INTO SACU
(Referred to in paragraph 1 of Article 2)
1. Article 9 of the Free Trade Agreement also applies to this Annex, mutatis mutandis.
2. Customs duties on imports into SACU on products originating in Switzerland
listed in Table 1 to this Annex categorized as list 0 and list 1 are eliminated upon the entry into force of this Agreement.
3. Customs duties on imports into SACU on products originating in Switzerland
listed in Table 1 to this Annex categorized as list 2 shall be gradually eliminated in accordance with the following schedule:
• on the date of entry into force of this Agreement, each duty shall be
reduced to 67per cent of the basic duty; • one year after the date of entry into force of this Agreement, each duty
shall be reduced to 33 per cent of the basic duty; • two years after the date of entry into force of this Agreement, the
remaining duties shall be abolished. 4. Customs duties on imports into SACU on products originating in Switzerland
listed in Table 1 to this Annex categorized as list 3 shall be gradually eliminated in accordance with the following schedule:
• Two years after the date of entry into force of this Agreement, each
duty shall be reduced to 88 per cent of the basic duty; • Three years after the date of entry into force of this Agreement, each
duty shall be reduced to 75 per cent of the basic duty; • Four years after the date of entry into force of this Agreement, each
duty shall be reduced to 63 per cent of the basic duty; • Five years after the entry into force of this Agreement, each duty shall
be reduced to 50 per cent of the basic duty; • Six years after the entry into force of this Agreement, each duty shall
be reduced to 38 per cent of the basic duty; • Seven years after the entry into force of this Agreement, each duty
shall be reduced to 25 per cent of the basic duty; • Eight years after the entry into force of this Agreement, each duty shall
be reduced to 13 per cent of the basic duty; and
- 2 -
• Nine years after the date of entry into force of this Agreement, the remaining duties shall be completely eliminated.
5. Customs duties on imports into SACU on products originating in Switzerland
listed in Table 1 to this Annex categorized as list 4 are eliminated upon entry into force within the limits of a global annual quota not exceeding 20 tons.1
6. Customs duties on imports into SACU on products originating in Switzerland
listed in Table 1 to this Annex categorized as list 5 shall be eliminated within the limits of an annual quota not exceeding 200 tons, provided that such products are imported for direct consumption only. This quota will become effective on 1 July 2007.
_______________
1 Global in this case implies that there is one quota for all products included in list 4.
TABLE 1 TO ANNEX I
HS Code Description Staging category
01 Live animals 0102 Live bovine animals. 01021000 Pure-bred breeding animals 0 01029000 Other 0 0103 Live swine 0103.10 Live swine: Pure-bred breeding animals 0 0104 Live sheep and goats 0104.10 Live sheep 0 0104.20 Live goat 0 02 Meat and edible meat offal 0210 Meat and edible meat offal, salted, in brine dried or smoked; edible
flours meals of meat or meat offal. ex 0210.2000
Meat of bovine animals: Dried 4
ex 0210.9900
Other: Dried 4
04 Dairy produce; birds' eggs; natural honey; edible products of ani-mal origin, not elsewhere specified or included
0406 Cheese and curd. 04069000 Other cheese 5 05 Products of animal origin, not elsewhere specified or included 0511 Animal products not elsewhere specified or included; dead animals
of chapter 1 or 3, unfit for human consumption. 05111000 Bovine semen 0 11 Products of the milling industry; malt; starches; inulin; wheat gluten 1106 Flour, meal and powder of dried leguminous vegetables of heading
no. 07.13, of sago or of roots or tubers of heading no. 07.14; or of the products chapter 8.
11063000 Of the products of Chapter 8 3 13 Lac; gums, resins and other vegetable saps and extracts 1302 Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and
pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products.
130219 - other 13021905 Vanilla oleoresin (vanilla extract) 0 13021910 Other, suitable for pharmaceutical purposes 2 20 Preparations of vegetables, fruit, nuts or other parts of plants. 2002 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or ace-
tic acid. 20029000 Other 3 2005 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar
or acetic acid, not frozen (excluding products of heading no. 20.06) 20051000 Homogenised vegetables 3 200590 - other vegetables and mixtures of vegetables 20059010 Pickles, mustard pickles, chutney and like preparations 3 20059020 Lentils, cucumbers and gherkins 1 20059030 Sauerkraut 1
- 2 -
HS Code Description Staging category
20059090 Other 3 21 Miscellaneous edible preparations. 2101 Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or mate and
preparations with a basis of these products or with a basis of cof-fee, tea or mate; roasted chicory and other roasted coffee substi-tutes, and extracts, essences and concentrates thereof
21011 - extracts, essences and concentrates of coffee and preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates or with a basis of coffee
210111 - extracts, essences and concentrates 21011110 Mixtures of ground roasted coffee with vegetable fats 3 21011190 Other 3 2103 Sauces and preparations therefore; mixed condiments and mixed
seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard. 210330 - mustard flour and meal and prepared mustard 21033010 Mustard flour and meal 1 21033020 Prepared mustard 1 23 Residues and waste from the food industries; prepared animal fod-
der. 2309 Preparations used in animal feeding. 23091000 Dog or cat food, put up for retail sale 3 23099 - other 23099010 Sweetened forage 0 23099020 Feed supplements (excluding milk substitutes) containing added antibiot-
ics 0 23099030 Feed supplements containing added melengestrol acetate 0 23099035 Feed supplements, containing, by mass, 50 per cent or more of choline
chloride 0 23099040 Protein concentrates obtained from alfalfa juice (Lucerne juice) 0 23099060 Feed supplements containing furazolidone 0 23099065 Feed supplements, containing, by mass, 40 per cent or more lysine,
whether or not containing added antibiotics or added melengestrol ace-tate 3
23099070 Single vitamins and their derivatives, stabilised with antioxidants or anti-caking agents 0
23099090 Other 3 24 Tobacco and manufactured tobacco substitutes. 2402 Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco
substitutes. 24021000 Cigars, cheroots and cigarillos, containing tobacco 3 24022000 Cigarettes containing tobacco 3 24029000 Other 3 2403 Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substi-
tutes; "homogenised" or "reconstituted" tobacco; tobacco extracts and essences.
24039 - other : 24039100 "Homogenised" or "reconstituted" tobacco 1
_______________
ANNEX II
CUSTOMS DUTIES ON IMPORTS FROM SACU INTO SWITZERLAND
(Referred to in paragraph 2 of Article 2)
Switzerland shall reduce or eliminate customs duties on goods originating in SACU as indicated for each tariff heading in the following table. Where the concession is listed in column 3 (Prefer-ential duty rate applied), Switzerland shall not apply a higher customs duty than that specified in that column. Where the concession is listed in column 4 (Preferential duty rate MFN minus), Switzerland shall reduce the customs duty applicable at the time of importation by the amount specified in that column.
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4
0101. Live horses, asses, mules and hinnies: Fr./Unit Fr./Unit - Pure-bred breeding animals: - - Horses:
10 11 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 1) free - Horses: - - Other: - - - For slaughter:
90 91 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 80.00 - - - Other:
90 95 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 1) free
0102. Live bovine animals: - Other: - - For slaughter:
90 11 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 85.00 - - - Other:
90 91 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 1) free 0103. Live swine: - Other:
- - Weighing less than 50 kg: 91 10 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 3)
(breeding animals) free
91 20 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 3) (other breeding animals)
30.00
- - Weighing more than 50 kg: 92 10 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 3)
(breeding animals) free
- 2 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 92 20 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) (ani-
mals for slaughter) 30.00
0104. Live sheep and goats: - Sheep:
10 10 - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 4) 5.00 10 20 - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 20.00
- Goats: 20 10 - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 4) 3.00 20 20 - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 40.00
(Fr./100 kg (Fr./100 kg gross) gross)
0105. Live poultry, that is to say, fowls of the species Gallus domesticus, ducks, geese, turkeys and guinea fowls:
11 00 - Fowls of the species Gallus domesticus free 12 00 -Turkeys free 19 00 -Other free 99 00 - - Other free
0106. Other live animals:
- Mammals: 11 00 - - Primates free 12 00 - - Whales, dolphins and popoises (mammals of the
order Cetacea); manatees and dugongs (mam-mals of the order Sirenia)
free
19 00 - Other free 20 00 - Reptiles (including snakes and turtles) free
10 11 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 85.00 - - Other:
10 91 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 9.00 - Other cuts with bone in:
- 3 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 - - Of veal:
20 11 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 38.00 - - Other:
20 91 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 56.00 - Boneless: - - Of veal:
30 11 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 38.00 - - Other:
30 91 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 56.00
0202. Meat of bovine animals, frozen: - Carcasses and half-carcasses: - - Of veal:
10 11 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 85.00 - - Other:
10 91 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 9.00 - Other cuts with bone in: - - Of veal:
20 11 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 38.00 - - Other:
20 91 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 56.00 - Boneless: - - Of veal:
30 11 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 38.00 - - Other:
30 91 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 56.00 0203. Meat of swine, fresh, chilled or frozen:
- Fresh or chilled: - - Carcasses and half-carcasses:
11 10 - - - Of wild boar free - - - Other:
11 91 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) 30.00 - - Hams shoulders and cuts thereof, with bon in:
12 10 - - - Of wild boar free - - - Other:
12 91 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) 40.00 - - Other:
19 10 - - - Of wild boar free - - - Other:
19 81 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) 40.00 - Frozen:
- 4 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 - - Carcasses and half-carcasses:
21 10 - - - Of wild boar free - - - Other:
21 91 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) 30.00 - - Hams shoulders and cuts thereof, with bon in:
22 10 - - - Of wild boar free - - - Other:
22 91 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) 40.00 - - Other:
29 10 - - - Of wild boar free - - - Other:
29 81 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) 40.00
0204. Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen: - Carcasses and half-carcasses, fresh or chilled:
10 10 - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 15.00 - Other meat of sheep, fresh or chilled: - - Carcasses and half-carcasses:
21 10 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 15.00 - - Other cuts with bone in:
22 10 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 15.00 - - Boneless:
23 10 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 15.00 - Carcasses of lamb, frozen:
30 10 - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 15.00 - Other meat of sheep, frozen: - - Carcasses and half-carcasses:
41 10 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 15.00 - - Other cuts with bone in:
42 10 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 15.00 - - Boneless:
43 10 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 15.00 - Meat of goats:
50 10 - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 20.00
0205. Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen:
00 10 - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 11.00
0206. Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen:
- 5 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 - Of bovine animals, fresh or chilled: - - Tongues:
10 11 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 20.00 - - Livers:
10 21 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 100.00 - - Others:
10 91 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 30.00 - Of bovine animals, frozen: - - Tongues:
21 10 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 50.00 - - Livers:
22 10 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 80.00 - - Others:
29 10 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 100.00 - Of swine, fresh or chilled:
30 10 - - Of wild boar free - - Others:
30 91 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 40.00 - Of swine, frozen: - - Livers:
41 10 - - - Of wild boar free - - - Others:
41 91 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 38.00 - - Others:
49 10 - - - Of wild boar free - - - Others:
49 91 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 38.00 - Other, fresh or chilled:
80 10 - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 9.00 - Other, frozen:
90 10 - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 10.00
0207. Meat and edible offal, of the poultry of heading 0105, fresh, chilled or frozen:
- Of fowls of the species Gallus domesticus: - - Not cut in pieces, fresh or chilled:
11 10 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) 15.00 - - Not cut in pieces frozen:
12 10 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) 15.00 - - Cuts and offal, frozen: - - - Breasts:
- 6 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 14 81 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) 15.00
- - - Others: 14 91 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 15.00
ex14 91 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5), livers
30.00
- Of turkeys: - - Not cut in pieces, fresh or chilled
24 10 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) 6.00 - - Not cut in pieces frozen:
25 10 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) 6.00 - - Cuts and offal, frozen: - - - Breasts:
27 81 - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) 15.00 - - - Others:
27 91 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 5) 30.00 - Of ducks, geese or guinea fowls: - - Not cut in pieces, fresh or chilled - - - Ducks:
32 11 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) 6.00 - - - Others:
32 91 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) 6.00 - - Not cut in pieces, frozen: - - - Ducks:
33 11 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) 15.00 - - - Others:
33 91 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) 15.00 34 00 - - Fatty livers, fresh or chilled: 9.50
- - Other, frozen: 36 10 - - Fatty livers 36.33
- - - Others: 36 91 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) 30.00
0208. Other meat and edible meat offal, fresh, chilled or
frozen:
10 00 - Of rabbit or hare 11.00 20 00 - Frogs' legs 6.00 30 00 - Primates free 40 00 - Of whales, dolphins and tortoises (mammals of the
order Cetacea); of manatees and dugongs (mam-mals of the order Sirenia)
free
- Other:
- 7 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 ex90 10 - - Of game animals: Ostrich, springbok, oryx free
90 80 - - Other free 0210. Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried
or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal:
- Meat of swine: - - Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in:
11 10 - - - Of wild boar free - - - Others:
11 91 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) 150.00 - - Other:
19 10 - - - Of wild boar free - - - Others:
19 91 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No. 6) 150.00 - Meat of bovine animals:
ex 2010 - - within the limits of the tariff quota (Q. No. 5) (a) free - Other, including edible flours and meals of meat or
meat offal:
- - Others: ex 20 90 - - - Other of game animals (a) free
(a) within an annual tariff rate quota of total 20 tons 0402. Milk and cream, concentrated or containing added
sugar or other sweetening matter:
- In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, exceeding 1.5 %:
- - Not containing added sugar or other sweetening matter:
- - - Milk: 21 11 - - - - Imported within the limits of the tariff quota (Q.
No. 7) 25.00
0406. Cheese and curd:
- Fresh (unripened or uncured) cheese, including whey cheese, and curd:
10 10 - - Mascarpone, Ricotta Romana 19.50 10 20 - - Mozzarella 256.00 10 90 - - Other 279.00
-Grated or powdered cheese of all kinds: 20 10 - - Semi-hard cheese 392.00 20 90 - - Other 299.00
- Processed cheese, not grated or powdered: 30 90 - - Other 426.00
- Other cheese:
- 8 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 - - Hard or semi-hard cheese: - - - Other:
(b) within an annual tariff rate quota of total 200 Tons, for direct consumption, entry into force July 1, 2007
0407. Birds' eggs in shell, fresh, preserved or cooked:
00 10 - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 9) 47.00 0408. Birds' eggs no in shell, and egg yolks, fresh,
dried, cooked by steaming or by boiling in water, moulded, frozen or otherwise preserved, whether or not containing added sugar or other sweeten-ing matter:
- Other: - - Dried:
91 10 - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 10) 239.00 - - Other:
99 10 - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 10) 71.00 0409.0000 Natural honey 19.00 ex409.0000 Natural honey, for industrial processing free ex409.0000 Natural honey, of acacias 8.00 0410.0000 Edible products of animal origin, not elsewhere
specified or included free
0504. Guts, bladders and stomachs of animals (other
than fish), whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, slated, in brine, dried or smoked:
00 10 - Rennet bags free - Other stomachs of animals of headings 0101 to
0104; tripe:
00 39 - - Other 0.50 00 90 - Others free
0506. Bones and horn-cores, unworked, defatted, sim-ply prepared (but not cut to shape), treated with acid or degelatinized; powder and waste of these products:
10 00 - Ossein and bones treated with acid free 90 00 - Other free
- 9 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 0511. Animal products not elsewhere specified or in-
cluded; dead animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption:
- Bovine semen: Fr./Unit Fr./Unit 10 10 - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 12) free
(Fr./100 kg (Fr./100 kg
- Other: gross) gross) - - Products of fish or crustaceans, molluscs or other
aquatic invertebrates; dead animals of Chapter 3, other than for animal feeding:
91 90 - - - Other free - - Other:
99 90 - - - Other free
0601. Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant, in growth or in flower; chicory plants and roots other than roots of heading No. 1212:
- Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant:
10 10 - - Tulips 17.00 10 90 - - Other free
- Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, in growth or in flower; chicory plants and roots:
20 10 - - Chicory plants 1.40 20 20 - - With earth ball, in tubs or pots other than tulips
and chicory plants free
- - Other: 20 91 - - - In bud or in flower free 20 99 - - - Other free
0602. Other live plants (including their roots) , cuttings
and slips; mushroom spawn:
10 00 - Unrooted cuttings and slips free - Trees, shrubs and bushes, grafted or not, of kinds
which bear edible fruit or nuts:
- - Young plants (grown from seeds or scions) : 20 11 - - - - - With bare roots (c) free
- - - Stock of stone-fruit trees for grafting: 20 39 - - - - - Other (than with bare roots) (c) free
- - - - Other: 20 41 - - - - - With bare roots free
- 10 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 20 49 - - - - - Other free
- - - Other: 20 51 - - - - With bare roots free 20 59 - - - - Other 5.20
- - Other: - - - With bare roots:
20 71 - - - - Of pome-fruit (c) free 20 72 - - - - Of stone-fruit (c) free 20 79 - - - - Other free
- - Other: ex 90 91 - - - With bare roots, ornamental plants 2.00 ex 90 91 - - - With bare roots, other than ornamental plants 15.00
90 99 - - - Other 4.60
0603. Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared:
- Fresh: - - From May 1 to October 25: - - - Carnations:
10 31 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 13) free - - - Roses:
10 41 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 13) free
- 11 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 - - - Other: - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 13)
10 51 - - - - - Of ligneous plants 20.00 10 59 - - - - - Other 20.00
- - From October 26 to April 30: 10 71 - - - Tulips free 10 72 - - - Roses free
0604. Foliage, branches and other parts of plants, with-
out flowers or flower buds, and grasses, mosses and lichens, being goods of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared:
- Mosses and lichens: 10 10 - - Fresh or not further prepared than dried free 10 90 - - Other free
- Other: - - Fresh: - - - Of ligneous plants:
91 11 - - - - Christmas trees and confer branches free 91 19 - - - - Other 5.00 91 90 - - - Other free
- - Other: 99 10 - - - Not further prepared than dried free 99 90 - - - Other (bleached, dyed, impregnated, etc.) free
0701. Potatoes, fresh or chilled: - Seed:
10 10 - - Imported within the limits of the tariff quota (Q. No. 14)
1.40
- Other: 90 10 - - Imported within the limits of the tariff quota (Q. No.
14) 3.00
0702. Tomatoes, fresh or chilled: - Cherry tomatoes:
- 12 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 00 10 - - From October 21 to April 30 free
- Peretti tomatoes (plum tomatoes): 00 20 - - From October 21 to April 30 free
- Other tomatoes of a diameter of 80 mm or more (beef tomatoes):
00 30 - - From October 21 to April 30 free - Other:
00 90 - - From October 21 to April 30 free 0703. Onions, shallots, garlic, leeks and other alli-
aceous vegetables, fresh or chilled:
- Onions and shallots: - - Onion sets:
10 11 - - - From May 1 to June 30 free - - - From July 1 to April 30:
10 13 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 15) free - - Other onions and shallots: - - - White onions, green-stalked (cipollote):
10 20 - - - - From October 31 to March 31 free - - - - From April 1 to October 30:
10 21 - - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 15) free - - - Flat white onions of a diameter not exceeding 35
mm:
10 30 - - - - From October 31 to March 31 free - - - - From April 1 to October 30:
10 31 - - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 15) free - - - Wild onions (lampagioni):
10 40 - - - - From May 16 to May 29 free - - - - From May 30 to May 15:
10 41 - - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 15) free - - - Onions of a diameter of 70 mm or more:
10 50 - - - - From May 16 to May 29 free - - - - From May 30 to May 15:
10 51 - - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 15) free - - - Onions of a diameter of less than 70 mm, red or
white, other than those of subdivisions 0703.1030/1039:
10 60 - - - - From May 16 to May 29 free - - - - From May 30 to May 15:
10 61 - - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 15) free - - - Other onions:
10 70 - - - - From May 16 to May 29 free - - - - From may 30 to May 15:
- 13 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 10 71 - - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 15) free 10 80 - - - Shallots free 20 00 - Garlic free
- Leeks and other alliaceous vegetables: - - Long-tailed leeks (with a maximum of 1/6 of the
tail green; white only if cut), for packing in small capacity containers:
90 10 - - - From February 16 to the end of February 5.00 - - - From March 1 to February 15:
90 11 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 15) 5.00 90 20 - - - From February 16 to the end of February 5.00
- - - From March 1 to February 15: 90 21 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 15) 5.00 90 90 - - Other 5.00
0704. Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar
edible brassicas, fresh or chilled:
- Cauliflowers and headed broccoli: - - Cimone:
10 10 - - - From December 1 to April 30 free - - - From May 1 to November 30:
10 11 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 15) free - - Romanesco:
10 20 - - - From December 1 to April 30 free - - - From May 1 to November 30:
10 21 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No.15) free - - Other:
10 90 - - - From December 1 to April 30 free - - - From May 1 to November 30:
10 91 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No.15) free - Brussels sprouts:
20 10 - - From February 1 to August 31 5.00 - - From September 1 to January 31:
20 11 - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 15) 5.00 - Other: - - Red cabbage:
90 11 - - - From May 16 to May 29 free - - - From May 30 to May 15:
90 18 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No.15) free - - White cabbage:
90 20 - - - From May 2 to May 14 free - - - From May 15 to May 1:
- 14 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 90 21 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No.15) free
- - Winter savoy cabbage: 90 30 - - - From March 16 to March 31 free
- - - From April 1 to March 15: 90 31 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No.15) free
- - Savoy cabbage: 90 40 - - - From May 11 to May 24 free
- - - From May 25 to May 10: 90 41 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No.15) free
- - Broccoli: 90 50 - - - From December 1 to April 30 free
- - - From May 1 to November 30: 90 51 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No.15) free
- - Chinese cabbage: 90 60 - - - From March 2 to April 9 5.00
- - - From April 10 to March 1: 90 61 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No.15) 5.00
- - Pak-choi: 90 63 - - - From March 2 to April 9 5.00
- - - From April 10 to March 1: 90 64 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No.15) 5.00
- - Kohlrabi: 90 70 - - - From December 16 to March 14 5.00
- - - From March 15 to December 15: 90 71 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No.15) 5.00
- - Kale: 90 80 - - - From May 11 to May 24 5.00
- - - From May 25 to May 10: 90 81 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q.No.15) 5.00 90 90 - - Other 5.00
0705. Lettuce (Lactuca sativa) and chicory (Cichorium
40 99 - - - Other free - Broad beans (Vicia faba var. major) and horse
beans (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. mi-nor):
- - Whole, unprocessed: - - - For sowing:
50 15 - - - - Horse beans (Vicia faba var. minor) free 50 18 - - - - Other free 50 19 - - - Other free
- - Other: 50 99 - - - Other free
- Other: - - Whole, unprocessed:
90 19 - - - Other free - - Other:
90 99 - - - Other free
0714. Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes, sweet potatoes and similar roots and tubers with high starch or inulin content, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not sliced or in the form of pellets; sago pith:
- Manioc (cassava) : 10 90 - - Other free
- Sweet potatoes: 20 90 - - Other free
- Other: 90 90 - - Other free
For the purpose of the Customs Tariff, the expression tropical fruit and tropical nuts shall be taken to mean akees, annonacea, soursops, cherimoyas, custard apples (bullock's-hearts), sweetsops, paw paws, avocados, bilimbis, star apples caramolas, Artocarpus champeden, durians, feijoas, prickly pears, breadfruit, jackfruit, guavas, granadillas (passion fruit), rose apples, jujubes, litchis, rambutans, macadamia nuts, mammeas, mangoes, mangosteens, loquats, coconuts, Brazil nuts, cashew nuts, areca nuts, cola nuts, papayas, anchovy pears (Grias cauliflora) genips (Melicocca bijugata), sapotes, spondias and tamarinds.
0801. Coconuts, Brazil nuts and cashew nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled:
- 22 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 - Coconuts:
11 00 - - Desiccated free 19 00 - - Other free
- Brazil nuts: 21 00 - - In shell free 22 00 - - Shelled free
10 11 - - - From September 1 to June 30 free - - - From July 1 to August 31:
10 18 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 18) free - - In other packings:
10 91 - - - From September 1 to June 30 free - - - From July 1 to August 31:
10 98 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 18) free - Cherries:
20 10 - - - From September 1 to May 19 free - - - From May 20 to August 31:
20 11 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 18) free - Plums and sloes: - - In open packings: - - - Plums (including damsons):
40 12 - - - - From October 1 to June 30 free - - - - From July 1 to September 30:
40 13 - - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 18) free 40 15 - - - Sloes free
- - In other packings: - - - Plums (including damsons):
40 92 - - - - From October 1 to June 30 free - - - - From July 1 to September 30:
40 93 - - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 18) free 40 95 - - - Sloes free
0810. Other fruit, fresh:
- Strawberries: 10 10 - - From September 1 to May 14 free
- - From May 15 to August 31: 10 11 - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 19) free
- 25 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 - Cherries:
20 10 - - From September 1 to May 19 free - - From May 20 to August 31:
20 11 - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 19) free - Raspberries, black berries, mulberries and logan-
berries:
- - Blackberries: 2020 - - - From November 1 to June 30 free 2021 - - - From July 1 to October 31, within the limits of
the tariff quota (Q. No. 19) free
2030 - - Mulberries and loganberries free - Black, white or red currants and gooseberries: - - Black, white or red currants:
30 10 - - - From September 16 to June 14 free - - - From June 15 to September 15:
30 11 - - - - Within the limits of the tariff quota (Q. No. 19) free 30 20 - - Gooseberries free 40 00 - Cranberries, bilberries and other fruits of the genus
"Vaccinium" free
50 00 - Kiwifruit free 60 00 - Durian free
- Other: 90 92 - - Tropical fruit and tropical nuts free 90 99 - - Other free
0811. Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming
or boiling in water, frozen, whether or not contain-ing added sugar or other sweetening matter:
ries, black, white or red currants and gooseberries:
20 10 - - Raspberries containing added sugar or other sweetening matter
26.00
20 90 - - Other 15.50 - Other:
90 10 - - Bilberries free - - Tropical fruit and nuts:
90 21 - - - Carambolas free 90 29 - - - Other free 90 90 - - Other free
- 26 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 0812. Fruit and nuts, provisionally preserved (for exam-
ple, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but un-suitable in that state for immediate consumption:
- Other: 90 10 - - Tropical nuts: free
ex90 80 - - Other, strawberries 6.50 ex90 80 - - Other, other than strawberries 3.50
0813. Fruit, dried, other than that of headings Nos. 0801
to 0806; mixtures of nuts or dried fruits of this Chapter:
10 00 - Apricots free - Prunes:
20 10 - - Whole free 20 90 - - Other free 30 00 - Apples 29.00
- Other fruit: - - Pears:
40 11 - - - Whole 7.60 40 19 - - - Other free
- - Other: - - - Other stone fruit, whole:
40 89 - - - - Other free - - - Other:
ex 40 99 - - - - Other, tropical fruits 2.00 - Mixtures of nuts or dried fruits of this Chapter: - - Of nuts of headings Nos. 0801 or 0802: - - - Containing more than 50 % by weight of almonds
0814.0000 Peel of citrus fruit or melons (including watermel-ons), fresh, frozen, dried or provisionally pre-served in brine, in sulphur water or in other pre-servative solutions
free
0903.0000 Maté free
0904. Pepper of the genus Piper; dried or crushed or
ground fruits of the genus Capsicum or the genus Pimenta:
- 27 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 - Pepper:
11 00 - - Neither crushed nor ground free 12 00 - - Crushed or ground free
- Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pi-menta, dried or crushed or ground:
20 10 - - Not processed free 20 90 - - Other free
0905.0000 Vanilla free
0906. Cinnamon and cinnamon-tree flowers:
10 00 - Neither crushed nor ground free 20 00 - Broken or powdered free
0907.0000 Cloves (whole fruit, cloves and s:tems) free
0908. Nutmeg, mace and cardamoms:
- Nutmeg: 10 10 - - Not processed free 10 90 - - Other free
- Mace: 20 10 - - Not processed free 20 90 - - Other free
- Cardamoms: 30 10 - - Not processed free 30 90 - - Other free
0909. Seeds of anise, badian, fennel, coriander, cumin
or caraway; juniper berries:
10 00 - Seeds of anise or badian free 20 00 - Seeds of coriander free 30 00 - Seeds of cumin free 40 00 - Seeds of caraway free 50 00 - Seeds of fennel; juniper berries free
0910. Ginger, saffron, turmeric (curcuma) , thyme, bay
1 2 3 4 91 00 - - Mixtures referred to in Note 1 b) to this Chapter free 99 00 - - Other free
1006. Rice:
- Rice in the husk (paddy or rough): 10 90 - - Other free
- Husked (brown) rice: 20 90 - - Other free
- Semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed:
30 90 - - Other free - Broken rice:
40 90 - - Other free
1106. Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables of heading No. 0713, of sago or of roots or tubers of heading No. 0714 of the prod-ucts of Chapter 8:
- Of the dried leguminous vegetables of heading No. 0713:
10 90 - - Other free - Of sago or of roots or tubers of heading No. 0714:
20 90 - - Other free - Of the products of Chapter 8:
29 90 - - - Other free 30 00 - Seeds of herbaceous plants cultivated principally
for their flowers free
- Other: 91 00 - - Vegetable seeds free
- - Other: - - - Other:
99 99 - - - - Other free .
1210. Hop cones, fresh or dried, whether or not ground, powdered in the form of pellets:
10 00 - Hop cones, neither ground nor powered nor in the form of pellets
free
20 00 - Hop cones, ground, powered or in the form of pel-lets
free
- 32 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 1211. Plants and parts of plants (including seeds and
fruits), of a kind used primarily in perfumery, in pharmacy or for insecticidal, fungicidal or similar purposes, fresh or dried, whether or not cut, crushed or powdered:
1212. Locust beans, seaweeds and other algae, sugar
beet and sugar cane, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not ground; fruit stones and kernels and other vegetable products (including unroasted chicory roots of the variety Cichorium intybus sativum) of a kind used primarily for hu-man consumption, not elsewhere specified or in-cluded:
1214. Swedes, mangolds, fodder roots, hay, lucerne (al-falfa), clover, sainfoin, forage kale, lupines, vetches and similar forage products, whether or not in the form of pellets:
- Lucerne (alfalfa) meal and pellets: 10 90 - - Other free
1702. Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel:
- Maple sugar and maple syrup:
- 35 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 20 20 - - Syrup free
- Other, including invert sugar and other sugar and sugar syrup blends containing in the dry state 50% y weight of fructose:
ble residues and by-products, whether or not in the form of pellets, of a kind used in animal feed-ing, not elsewhere specified or included:
00 90 - Other: free 2309. Preparations of a kind used in animal feeding:
- Dog or cat food, put up for retail sale: - - In airtight containers:
10 21 - - - Containing milk powder or whey powder 6.40 10 99 - - - Other
- Other: 5.50 90 20 - - Forage preparations, with a basis of crushed
shells; bird feeds, mineral free
- - Other: 90 90 - - - Other free
2401. Unmanufactured tobacco; tobacco refuse:
- Tobacco, not stemmed/stripped: 10 10 - - For the industrial manufacture of cigars, ciga-
rettes, smoking tobacco, chewing tobacco, roll tobacco and snuff
free
- Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped:
- 42 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 20 10 - - For the industrial manufacture of cigars, ciga-
rettes, smoking tobacco, chewing tobacco, roll tobacco and snuff
free
- Tobacco refuse: 30 10 - - For the industrial manufacture of cigars, ciga-
rettes, smoking tobacco, chewing tobacco, roll tobacco and snuff
free
2402. Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of to-
bacco or of tobacco substitutes:
- Cigarettes containing tobacco: ex20 10 - - Weighing more than 1.35 g each, "beedies" free ex20 20 - - Weighing not more than 1.35 g each, "beedies" free
2403. Other manufactured tobacco and manufactured
tobacco substitutes; "homogenized" or "reconsti-tuted" tobacco; tobacco extracts and essences:
3501. Casein, caseinates and other casein derivatives;
casein glues:
- Casein: 10 10 - - within the limits of the tariff quota (Q. No. 8) free
- Casein glues: 90 10 - - within the limits of the tariff quota (Q. No. 8) free
3502. Albumins (including concentrates of two or more
whey proteins, containing by weight more than 80% whey proteins, calculated on the dry matter), albuminates and other albumin derivative:
- Egg albumin: - - dried:
11 10 - - - within the limits of the tariff quota (Q. No. 10) 175.00 - - Other:
19 10 - - - within the limits of the tariff quota (Q. No. 11) free 20 00 - Milk albumin, including concentrates of two or more
whey proteins free
90 00 - Other free
- 43 -
TARIFF DESCRIPTION OF GOODS Preferential duty
Preferential duty
HEADINGS rate applied rate MFN minus (Fr./100 kg
gross) (Fr./100 kg gross)
1 2 3 4 3505. Dextrins and other modified starches (for exam-
ple, pregelatinized or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modi-fied starches:
- dextrins and other modified starches: 10 90 - - other then for animal feeding free
_______________
DECLARATION BY SWITZERLAND ON
SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES
In product areas where the legislation relating to sanitary and phytosanitary matters is formally recognized to be equivalent between Switzerland and the EC, there are no additional sanitary or phytosanitary requirements on products destined for the Swiss market. This undertaking, however, should not be construed as granting automatic approval when considering such an application and where such equivalency exists.
_______________
DECLARATION BY SACU ON
SANITARY AND PHYTOSANITARY MEAURES
In products areas where the legislation relating to sanitary and phytosanitary matters is formally recognized to be equivalent between Switzerland and the EC, SACU Member States endeavour to take into account such equivalency when evaluat-ing a request for import approval in terms of the relevant domestic sanitary and phyto-sanitary legislation. This undertaking, however, should not be construed as granting automatic approval when considering such an application and where such equivalency exists. It needs to be considered on a case-by-case basis and the approach taken might differ among SACU Member States, based on the relevant domestic regulatory envi-ronment.
_______________
JOINT DECLARATION ON TRADE IN AGRICULTURAL PRODUCTS
BETWEEN SACU AND SWITZERLAND
With reference to Article 7 of this agreement, the Parties identified the follow-ing products of priority interest: SACU • 0806.10 fresh table grapes (especially as it relates to the period of which the
preferences have been granted) • ex 1601.00 sausages • ex 2008.40 canned pears • ex 2009.71 apple juice Switzerland • 0402.10 skimmed milk powder • 0406.90 cheese • ex0404.10 whey powder for further processing • ex2009 fruit juice powder for further processing • 1806 chocolate and other food preparations containing cocoa, with the under-
standing that this product falls under the review provisions included in the Free Trade Agreement between SACU and the EFTA States.
Although these products will form the basis for the review, it is understood
that the review can be extended to cover other areas not listed here as well.