Top Banner
Africa RS Components SA P.O. Box 12182, Vorna Valley, 1686 20 Indianapolis Street, Kyalami Business Park, Kyalami, Midrand South Africa www.rs-components.com Asia RS Components Ltd. Suite 1601, Level 16, Tower 1, Kowloon Commerce Centre, 51 Kwai Cheong Road, Kwai Chung, Hong Kong www.rs-components.com China RS Components Ltd. Suite 23 A-C East Sea Business Centre Phase 2 No. 618 Yan'an Eastern Road Shanghai, 200001 China www.rs-components.com Europe RS Components Ltd. PO Box 99, Corby, Northants. NN17 9RS United Kingdom www.rs-components.com Japan RS Components Ltd. West Tower (12th Floor), Yokohama Business Park, 134 Godocho, Hodogaya, Yokohama, Kanagawa 240-0005 Japan www.rs-components.com U.S.A Allied Electronics 7151 Jack Newell Blvd. S. Fort Worth, Texas 76118 U.S.A. www.alliedelec.com South America RS Componentes Limitada Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-71 Centro Empresas El Cortijo Conchali, Santiago, Chile www.rs-components.com 148mm 105mm PANTONE 485C Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342
36

RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Oct 18, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

AfricaRS Components SAP.O. Box 12182, Vorna Valley, 168620 Indianapolis Street,Kyalami Business Park, Kyalami, MidrandSouth Africawww.rs-components.com

AsiaRS Components Ltd.Suite 1601, Level 16, Tower 1,Kowloon Commerce Centre,51 Kwai Cheong Road,Kwai Chung, Hong Kongwww.rs-components.com

ChinaRS Components Ltd.Suite 23 A-CEast Sea Business CentrePhase 2No. 618 Yan'an Eastern RoadShanghai, 200001Chinawww.rs-components.com EuropeRS Components Ltd.PO Box 99, Corby,Northants.NN17 9RS United Kingdomwww.rs-components.com

JapanRS Components Ltd.West Tower (12th Floor),Yokohama Business Park, 134 Godocho, Hodogaya, Yokohama, Kanagawa 240-0005 Japanwww.rs-components.com

U.S.AAllied Electronics7151 Jack Newell Blvd. S.Fort Worth, Texas 76118 U.S.A. www.alliedelec.com

South AmericaRS Componentes LimitadaAv. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-71Centro Empresas El CortijoConchali, Santiago, Chile www.rs-components.com

148mm

105mm PANTONE 485C

Combustible Gas Leak Detector

Instruction Manual

EN

RS GD-36Stock No: 144-5342

Page 2: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

113/08/2017 Version No. 001

Combustible Gas Leak Detector/English

1-Safety Symbols

2-General Safety Rules

In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

DANGER

WARNING

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

CAUTION

Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Warning

Indicates information that relates to the protection of property.

This symbol means read the operator’s manual carefully before using the equipment. The operator’s manual contains important information on the safe and proper operation of the equipment.

NOTICE

Page 3: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English

2 313/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

2-1.Work Area Safety1-Keep your work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.2-Do not operate equipment in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Equipment can create sparks which may ignite the dust or fumes.3-Keep children and by-standers away while operating equipment. Distractions can cause you to lose control.

1-Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electrical shock if your body is earthed or grounded.2-Do not expose equipment to rain or wet conditions. Water entering equipment will increase the risk of electrical shock.

2-2.Electrical Safety

1-Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating equipment. Do not use equipment while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating equipment may result in serious personal injury.2-Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.3-Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

2-3.Personal Safety

1-Do not force equipment. Use the correct equipment for you application. The correct equipment will do the job better and safer at the rate for which it is designed.2-Do not use equipment if the switch does not turn it ON and OFF. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.3-Disconnect the batteries from the equipment before making any adjustments, changing accessories or storing. Such preventive safety measures reduce the risk of injury.4-Store idle equipment out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the equipment or these instructions to operate the equipment. Equipment can be dangerous in the hands of untrained users.5-Maintain equipment. Check for misalignment or binding of moving parts, missing parts, breakage of parts and any other condition that may affect the equipment’s operation. If damaged, have the equipment repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained equipment.6-Use the equipment and accessories in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the equipment for operations different from those intended could result in a hazardous situation.7-Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your equipment. Accessories that may be suitable for one piece of equipment may become hazardous when used with other equipment.8-Keep handles dry and clean; free from oil and grease. Allows for better control of the equipment.

2-4.Equipment Use and Care

2-5.Service

Have your equipment serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the tool is maintained.

Page 4: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English

4 513/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

3-Specific Safety Information

This section contains important safety information that is specific to this tool. Read these precautions carefully before using the MICRO Combusitble Gas Leak Detector to reduce the risk of fire, explosion or other serious personal injury.

Warning

Keep this manual with the tool for use by the operator.

1-High concentrations of combustible gases can cause explosions, fires, asphyxia and other hazards that could cause serious personal injury or death. Know the characteristics of the gas you are working with and use proper precautions to avoid hazardous conditions.2-Always turn on and calibrate the gas detector in an area known to be free of combustible gases. Calibration in an area containing combustible gas will result in incorrect calibration and lower than actual readings. This could result in combustible gases not being detected.

The MICRO Combusitble Gas Leak Detector is a gas leak locating tool that is used to identify the presence of and isolate the source location of combustible gases such as methane, propane, butane, ammonia, carbon monoxide and many others(please see back of manual for a more complete list). Even low levels of combustible gas can be detected in seconds.The MICRO Combusitble Gas Leak Detector detects gas concentrations through the use of an internal sensor. This sensor is heated during operation. As the heated sensor interacts with gases, the unit immediately indicates to the user that combustible gases are present.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

3-1.Combustible Gas Detector Safety

4-1.Description4-Description, Specifications And Standard Equipment

The MICRO Combusitble Gas Leak Detector indicates the presence of combustible gases with visual, audio and vibration feedback mechanisms. There are five (5) threshold levels of measurement within two (Low and High) settings of sensitivity. When the tool senses the presence of a combustible gas, it will tell the operator by blinking the appropriate light(s), triggering the appropriate audible alert or providing the appropriate vibration alert. The MICRO Combusitble Gas Leak Detector comes equipped with an attached flexible 16”probe hose.

4-2.Specifications

Visual Alert

Audible Alert(85db)

Vibration AlertSensitivityResponse TimeRangeSensitivity Level(methane) (HIGH)Sensitivity Level (methane) (LOW)Warm Up Calibration Warm Up TimeOperating Buttons

BatteriesLow Battery Status Sensor ConnectionExpected Sensor LifeProbe

5 Red LEDs: Gas Measuring

Levels; Sensitivity Visual Alert

Loud Audible Ticking Rate

(w/Continuous Modulation Proportional to Gas Level)

Standard

<50 ppm(methane)

<2 Seconds

0–10000 ppm (methane)

5 Levels: 100/400/700/1000/>1000ppm

5 Levels: 1000/4000/7000/1000/>10000ppm

Automatic

50 Seconds Max

Seven: Power ON/OFF, High / Low Sensitivity,

Audio Alerts, Vibration Alerts, Auto Zero,

Auto Power Off, Hold

Polymer Li-Ion Battery

Low and High Sensitivity LED Solid

Plug-In

5 Years

Flexible 16"/400mm

Page 5: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English

6 713/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Natural Gas typically consists of a high percentage of methane and smallerpercentages of propane and other gases.

1-16”Adjustable Probe2-Replaceable Sensor3-TRI Mode Detection

Gases Detected

Methane

Hydrogen

Carbon Monoxide

Propane

Ethylene

Ethane

Hexane

Benzene

Iso-Butane

Ethanol

Acetaldehyde

Formaldehyde

Toluene

P-Xylene

Ammonia

Hydrogen Sulfide

Common Mixtures That Would Include or Emit More Than

One Of These Gases

Natural Gas Paint Thinners Industrial Solvents Dry

Cleaning Fluids Gasoline

4-3.Measurable Gases

4-4.Features

Figure 1-MICRO Combusitble Gas Leak DetectorControls & Display

1-Warm Up Indicator 2-Low Sensitivity Indicator(White)3-Auto Zero Enable/Disable 4-Vibration Alert Enable/Disable5-ON/OFF 6-Led Display7-High Sensitivity Indicator(Yellow) 8-High/Low Sensitivity Selector9-Auto Power Off Enable/Disable 10-Hold Enable/Disbale11-Audible Alert Enable/Disable

• MICRO Combusitble Gas Leak Detector• 5V/0.5A Adapter • Replaceable Gas Sensor • Operator's Manual

4-5.Controls & Display

4-6.Standard Equipment

R/LAPO

HOLD

AUTOZERO

Combustible Gas Leak Detector

1 2

3 4

5

6 7 8 9 10 11

Page 6: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English

8 913/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Before each use, inspect your MICRO Combusitble Gas Leak Detector and correct any problems to reduce the risk of injury or incorrect measurements.1-Clean any oil, grease or dirt from equipment. This aids inspection.2-Inspect the MICRO Combusitble Gas Leak Detector for any broken, worn, missing, misaligned or binding parts, or any other condition which may prevent safe and normal operation.3-Check that the warning labels are present, firmly attached and readable.4-If any issues are found during the inspection, do not use the MICRO Combusitble Gas Leak Detector until it has been properly serviced.5-Following the Set-Up and Operation instructions, turn ON and calibrate the gas detector. Once calibration is complete use a combustible gas source (such as an unlit lighter), to confirm that the gas detector senses the gas. If the gas detector does not sense the gas, do not use the unit until it has been properly serviced. Remove the gas source and allow several minutes for the sensor to stabilize prior to use.

High concentrations of combustible gases can yxicause explosions, fires, aspha and other hazards that could cause serious personal injury or death. Know the characteristics of the gas you are working with and use proper precautions to avoid hazardous conditions.

Always turn on and calibrate the gas detector in an area known to be free of combustible gases. Calibration in an area containing combustible gas will result in incorrect calibration and lower than actual readings. This could result in combustible gases not being detected.

Set up and Operate the gas detector according to these procedures to reduce the risk of fire, explosions and serious injury and incorrect measurements.

6-Pre-Operation Inspection

7-Set-Up and Operation

Warning

Warning

In case of unnecessary danger, it is not allowed to charge or replace batteries in the concentration of combustible gas. Set up and Operate the gas detector according to these procedures to reduce the risk of fire, explosions and serious injury and incorrect measurements.

MICRO Combusitble Gas Leak Detector has built-in battery, without needs to replace the battery. If battery is low, use 5V/0.5A adapter to charge. Please remove the battery in case battery leakage before long-term storage or transportation. In the concentration of combustible gas, it is not allowed to replace the batteries or use the adapter, in order to reduce the risk of explosion, fire or other serious injury. It is not allowed to operate when charging.

5-Changing/Installing Batteries

Warning

Page 7: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English

10 1113/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

• Check for an appropriate work area as indicated in the General Safety Section. • Determine the application and confirm that you have the correct equipment. See the Specifications section for information on sensitivity, gases detected and other information.• Make sure that all equipment has been properly inspected.• In an area where combustible gases are known to not be present, turn on the gas detector by pressing and releasing the ON/OFF button. For one second the gas detector will vibrate, beep, and the first level red light will come on to indicate that the unit is ON. The gas detector then starts an approximately 50 second sensor heat up and calibration, during which the first level red light is blinking. Once the calibration is complete, for one second, all level lights will flash, and if the audible and vibration alerts are ON, the unit will beep and vibrate. Then either the high(yellow)or low(white)light will be ON. If the high(yellow)and low(white) sensitivity lights are ON at the same time, this indicates that the batteries need to be charged. If all display lights are ON, this indicates that the sensor has failed and that the unit needs to be serviced. If the gas detector is left ON for more than ten minutes with no activity and Auto Power Off is enable, it will automatically shut OFF to conserve the batteries.• The Audible Alert and Vibration Alert retain the previous state the detector was last in and can be turned ON or OFF if desired. Press and release the Audible Alert button to turn it ON and OFF. The gas detector will beep once when the Audible Alert is turned ON and OFF. Press and release the Vibration Alert button to turn it ON and OFF. The gas detector will vibrate twice when turning the Vibration Alert ON and vibrate once when turning the Vibration Alert OFF.• Enter the area to be monitored. Pay close attention to the gas level indicators (see Table 1). As gas levels increase, more red level lights will come on and the frequency of the Audible Alert beeping and the Vibration Alert vibration will increase. See Table 1for information on methane concentration levels and gas detector feedback.• When the gas detector is turned ON it is in whatever sensitivity state it was last in. In the low sensitivity setting, the lowest concentration of methane detected is 100ppm. Switch the sensitivity to the high setting by pressing the high sensitivity button(H). This will be indicated by the yellow light in the bottom right of the display. In the high sensitivity setting, the gas detector is ten times more sensitive, with the lowest concentration of methane detected at 40 ppm. Sensitivity can be changed at any time by pressing the High Sensitivity(H) or Low Sensitivity (L)buttons.

7-1.Hold Measurement

7-2.Hold Measurement

Audible Alert

Beeping

OFF

1cyc/sec

1.2 cyc/sec

1.65 cyc/sec

3.25 cyc/sec

6.25 cyc/sec

L1 L2 L3 L4 L5

OFF OFF OFF OFF OFF

ON OFF OFF OFF OFF

ON ON OFF OFF OFF

ON ON ON OFF OFF

ON ON ON ON OFF

ON ON ON ON ON

Table 1-Gas Detector Feedback For Methane Concentration Levels

Low Sensitivity

White Light ON

= 0ppm

1 ...100ppm

100 ... 400ppm

400 ... 700ppm

700 ... 1000ppm

≥1000ppm

High Sensitivity

Yellow Light ON

= 0ppm

1 ...1000ppm

1000 ... 4000ppm

4000 ... 7000ppm

7000... 10000ppm

≥10000 ppm

Level Lights

Gas Concentration levels may differ depending on the specific gas detected.

Press and release the Hold button to enable or disable. When Hold is enable, measurement is stopped and white light and yellow light stop blinking and ON. When Hold is disable, measurement is running and white light and yellow light is blinking.

If locating a leak, use the gas detector to find areas of lower gas concentration and follow back to the source. In a piping system, trace the system, stopping at the joints to monitor the gas levels.• When gas detection is complete, turn the gas detecto OFF by pressing the ON/OFF button.

7-3.Auto ZeroPress and release the Auto Zero button to enable or disable. When Auto Zero is enable, blue light under the Auto Zero button is ON. Enable Auto Zero can quickly adjust the zero point of sensor, improve the sensitivity and reduce the interference of unknown gases.

7-4.Auto Power OffPress and release the Auto Power Off button to enable or disable. When Auto Zero is enable, blue light under the Auto Zero button is ON. If the gas detector is left ON for more than ten minutes with no activity and Auto Power Off is enable, it will automatically shut OFF to conserve the batteries.

Page 8: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

8-1.Cleaning8-Maintenance

Do not immerse the gas detector in water. Wipe off dirt with a damp soft cloth. Do not use aggressive cleaning agents or solutions. Treat the instrument as you would a telescope or camera.

8-2.Sensor Calibration/ReplacementThe gas detecto requires no calibration other than that done at regular start up. If the sensor should fail, the sensor can be replaced.

8-3.StorageThe Gas Detector must be stored in a dry secure area between -10°C(14 F) and 60°C(158°F). Store the tool in a locked area out of the reach of children and people unfamiliar with the gas detecto. Remove the batteries before any long period of storage or shipping to avoid battery leakage.

8-4.DisposalParts of the Combustible Gas Detector contain valuable materials and can be recycled. There are companies that specialize in recycling that may be found locally. Dispose of the components in compliance with all applicable regulations. Contact your local waste management authority for more information.

Combustible Gas Leak Detector/English Combustible Gas Leak Detector/English

12 1313/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

8-5.TroubleshootingPROBLEMHigh (Yellow) and Low(White) sensitivitylights are ON at thesame time.

All display lights areON at the same time.

POSSIBLE REASONThe battery is discharged (unable to heat the sensor).

The batteries are low and need to be changed.

Shut OFF unit. Sensor or entire unit should be replaced.

The sensor (or the sensor heater) is defective.

SOLUTION

Page 9: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais

1413/08/2017 Version No. 001

Détecteur de fuite de gaz combustible

Manuel d'instructions

FR

RS GD-36No d'inventaire: 144-5342

1-Symboles de sécurité

2-Règles générales de sécurité

Dans ce manuel et sur le produit, des symboles de sécurité et des mots de signalisation sont utilisés pour communiquer des informations de sécurité importantes. Cette section est fournie pour améliorer la compréhension de ces mots et symboles.C'est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous prévenir des risques de blessures corporelles. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures ou la mort .

Indique une situation dangereuse , si elle n'est pas évitée, cela peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Indique une situation dangereuse , si elle n'est pas évitée, peut également entraîner la mort ou des blessures graves.

DANGER

ATTENTION

Indique une situation dangereuse , si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées.

MISE EN GARDE

Lisez tous les avertissements de sécurité et les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.

Attention

Indique des informations relatives à la protection de la propriété. Ce symbole signifie lire attentivement le manuel d’instruction avant d'utiliser l'équipement. Le manuel d’instruction contient des informations importantes sur le fonctionnement sûr et correct de l'équipement.

REMARQUER

Page 10: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

2-1.Sécurité dans la zone de travail1-Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé. Les zones encombrées ou sombres favorisent les accidents.2-Ne pas faire fonctionner l'équipement dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L'équipement peut créer des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.3-Garder les enfants et les spectateurs éloignés pendant l'opération de l'équipement. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.

1-Éviter tout contact du corps avec des surfaces de la terre ou mises à la terre telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est en contact direct avec la terre.2-N'exposez pas l'équipement à la pluie ou à l'humidité. L'eau entrant dans l'équipement augmente le risque de choc électrique.

2-2.Sécurité électrique

1-Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'équipement. N'utilisez pas l'équipement lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre érreur dans l'opération d'équipement peut entraîner des blessures graves.2-Utilisez l’équipement de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Les équipements de protection tels que les masques antipoussières, les chaussures antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés dans des conditions appropriées réduisant les risques de blessures.3-Il faut que vous gardez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.

2-3.Sécurité personnelle

Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais

15 1613/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

1-Ne forcez pas l'équipement. Utilisez l'équipement approprié pour votre application. L'équipement correct fera du bon travail et plus sûr au taux pour lequel il est conçu.2-Ne pas utiliser l'équipement si l'interrupteur ne s'allume pas et qui ne s’éteint pas . Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.3-Débranchez les batteries de l'équipement avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de les stocker. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de blessure.4-Rangez l'équipement inactif hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes non familiarisées avec l'équipement ou à ces instructions. L'équipement peut être dangereux pour les opérateurs non formés.5-Maintenir l'équipement. Vérifiez qu'il n'y a pas de désalignement ou de grippage des pièces mobiles, de pièces manquantes, de bris de pièces et de toute autre condition susceptible d'affecter l'équipement. Pour l’endommager , faites réparer l'équipement avant de le démarrer. De nombreux accidents sont causés par un équipement mal entretenu.6-Utilisez l'équipement et les accessoires conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'équipement pour des opérations différentes de celles qui ont été prévues peut entraîner une situation dangereuse.7-Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour votre équipement. Les accessoires pouvant convenir à une seule pièce d'équipement peuvent devenir dangereux lorsqu'ils sont utilisés avec d'autres appareils.8-Garder les poignées sèches et propres; exempt d'huile et de graisse. Permet un meilleur contrôle de l'équipement.

2-4.Utilisation et entretien de l'équipement

2-5.ServiceFaites réparer votre équipement par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira que la sécurité de l'outil .

Page 11: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais

17 1813/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

3-Informations de sécurité spécifiques

Cette section contient des informations de sécurité importantes spécifiques à cet outil. Lisez attentivement ces précautions avant d'utiliser le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion ou d'autres blessures graves.

Attention

Conservez ce manuel d'outil pour l'opérateur.

1-Des concentrations élevées de gaz combustibles peuvent causer des explosions, des incendies, de l'asphyxie et d'autres dangers pouvant causer des blessures graves ou la mort. Connaissez les caractéristiques du gaz avec lequel vous travaillez et prenez les précautions appropriées pour éviter les éventuels dangers.2- Allumer et étalonner toujours le détecteur de gaz dans une zone connue comme détenteur de gaz combustibles. L'étalonnage dans une zone contenant du gaz combustible entraînera un calibrage incorrect et des lectures inférieures à la réalité. Cela pourrait entraîner la non-détection de gaz combustibles.

Le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble est un outil local qui identifie et isole l'emplacement des gaz combustibles tels que le méthane, le propane, le butane, l'ammoniac, le monoxyde de carbone et bien d'autres. (une liste plus complète). Même de faibles niveaux de gaz combustibles peuvent être détectés en quelques secondes.Le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble détecte les concentrations de gaz grâce à l'utilisation d'un capteur interne. Ce capteur est chauffé pendant le fonctionnement. Lorsque le capteur chauffé interagit avec les gaz, l'appareil indique immédiatement à l’opérateur que des gaz combustibles sont présents.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

3-1. Sécurité du détecteur de gaz combustible

4-1.Description4-Description, spécifications et équipement standard

Le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble indique la présence de gaz combustibles avec des mécanismes de rétroaction visuelle, sonore et de vibration. Il y a cinq (5) seuils de mesure dans deux réglages (faible et élevé) . Lorsque l'outil détecte la présence d'un gaz combustible, il avertit l'opérateur en faisant clignoter par les lumières , en déclenchant l'alerte sonore ou en fournissant l'alerte de vibration appropriée.Le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble est équipé d'un "flexible de 16 ".

4-2.Spécifications

Alerte visuelle

Alerte audible (85db)

l'alerte de vibrationSensibilitéTemps de réponse Gamme Niveaux de sensibilité de niveau 5 (méthane) (ÉLEVÉ)Niveau de sensibilité 5 niveaux(méthane) (FAIBLE)Calibration de préchauffage Temps de préchauffage Boutons de commande

Batteries État de la batterie faible Capteur de connexion Durée de vie prévue Sonde

5 DEL rouges:mesure du gaz Les niveaux; Sensibilité Alerte

visuelle

Loud Audible Ticking Rate

(w/Continuous Modulation Proportional to Gas Level)

en norme

<50 ppm (méthane)

<2 secondes

0-10000 ppm (méthane)

100/400/700/1000/>1000ppm

1000/4000/7000/1000/>10000ppm

automatique

50 secondes maximum

Sept : en marche / Arrêt, Sensibilité élevée / faible, Alertes audio,

Alertes de vibration, Mise à zéro automatique,Mise hors tension

automatique, Mise en attente

Batterie Li-Ion en polymère

Sensibilité faible et élevée de LED Solide ,branchez-la

Brancher

5 ans

flexible 16 "/ 400mm

Page 12: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais

19 2013/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Le gaz naturel contient généralement en un pourcentage élevé de méthane et de plus petits pourcentages de propane et d'autres gaz.

1-16 "sonde de réglableCapteur 2-remplaçableDétection de mode 3-TRI

Gaz détectés

Méthane

Hydrogène

Monoxyde de carbone

Propane

Éthylène

Éthane

Hexane

Benzène

Iso-Butane

Ethanol

Acétaldéhyde

Formaldehyde

Toluène

P-Xylène

Ammoniac

Sulfure d'hydrogène

Mélanges communs qui incluraient ou émettraient plus qu’un de

ces gaz

Solvants de peinture de gaz naturel dissolvants les liquides

d’industries d'essence en nettoyant et mettant à sec

4-3. Des gaz

4- 4 . Caractéristiques

Figure 1-Commandes et affichage du détecteur de fuite de gaz MICRO Combusitble

1-Témoin d'échauffement 2-Indicateur de faible sensibilité (blanc)3- Auto Zero Activer / Désactiver 4-Alerte de vibration Activer / Désactiver5-En marche / Arrêt 6-Led Affichage 7-Indicateur de sensibilité élevée (jaune) 8-Sélecteur de sensibilité haut / bas9-Extinction automatique Activer / Désactiver 10-Activer / Désactiver11-Alerte sonore Activer / Désactiver

• Détecteur de fuite de gaz MICRO Combusitble• Adaptateur 5V / 0.5A• Capteur de gaz remplaçable• Manuel de l'opérateur

4-5.Contrôles et affichage

4-6. Equipment Standard

R/LAPO

HOLD

AUTOZERO

Combustible Gas Leak Detector

1 2

3 4

5

6 7 8 9 10 11

Page 13: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais

21 2213/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Avant chaque l’opération , inspectez votre détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble et corrigez tout problème afin de réduire le risque de blessure ou de mesures incorrectes.1-Nettoyez toute huile, graisse ou saleté de l'équipement. Cela facilite l'inspection.2-Inspectez le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble pour toute pièce brisée, usée, manquante, mal alignée ou reliée, ou toute autre condition qui pourrait empêcher un fonctionnement normal et sécuritaire.3-Vérifiez que les étiquettes d'avertissement sont présentes, fermement attachées et lisibles.4-Si des problèmes sont détectés lors de l'inspection, n'utilisez pas le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble tant qu'il n'a pas été correctement entretenu.5-En suivant les instructions de réglage et d'utilisation, allumer et étalonner le détecteur de gaz. Une fois l'étalonnage terminé, utilisez une source de gaz combustible (comme un briquet éteint) pour confirmer que le détecteur de gaz est en bon état. Si le détecteur de gaz trouve un problème , n'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'a pas été correctement entretenu. Retirez la source de gaz et attendez quelques minutes que le capteur se stabilise avant de l'utiliser.

Des concentrations de gaz combustibles élevées peuvent causer des explosions, des incendies, des aspha et d'autres dangers pouvant causer des blessures graves ou la mort. Maitrisez les caractéristiques du gaz avec lequel vous travaillez et prenez les précautions appropriées pour éviter les éventuels dangers.Toujours allumer et étalonner le détecteur de gaz dans une zone connue comme exempte de gaz combustibles. L'étalonnage dans une zone contenant du gaz combustible entraînera un calibrage incorrect et des lectures inférieures à la réalité. Cela pourrait entraîner la non-détection de gaz combustibles.Mettre en place et faire fonctionner le détecteur de gaz conformément à ces procédures afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion et de blessures graves ainsi que les mesures incorrectes.

6-Pre-Operation Inspection

7-Mise en place et fonctionnement

Attention

Attention

En cas de danger , il est interdit de charger ou de remplacer les batteries à la concentration de gaz combustible. Mettre en place et faire fonctionner le détecteur de gaz conformément à ces procédures afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion et de blessures graves ainsi que les mesures incorrectes.Le détecteur de fuites de gaz MICRO Combusitble a une batterie intégrée, sans la remplacer. Si la batterie est faible, utilisez un adaptateur 5V / 0,5A pour charger. S'il vous plaît retirer la batterie en cas de fuite de la batterie avant le stockage ou le transport à long terme. En cas de concentration de gaz combustible, il est interdit de remplacer les piles ou d'utiliser l'adaptateur, afin de réduire les risques d'explosion, d'incendie ou d'autres blessures graves. Il n'est pas autorisé à fonctionner lors de la charge.

5-Changement / Installation des batteries

Attention

Page 14: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais

23 2413/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

• Vérifiez la zone de travail , tel qu'indiqué dans la section sur la sécurité générale.• Déterminez l'application et confirmez que vous avez l'équipement approprié.Voir la section Spécifications pour des informations sur la sensibilité, les gaz détectés et d'autres informations.• Assurez-vous que tous les équipements ont été correctement inspectés.• Dans une zone où l'on sait qu'il n'y a pas de gaz combustibles, activez le détecteur de gaz en appuyant sur le bouton ON / OFF et en le relâchant. Pendant une seconde, le détecteur de gaz vibre, émet un bip et l’affichage rouge , pour indiquer que l'unité est allumée. Le détecteur de gaz démarre au moment où le chauffage et un calibrage du capteur passent d'environ 50 secondes pour voir une indication rouge avec clignote.Une fois l'étalonnage terminé, en une seconde, tous les clignotent et les alertes sonores et de vibration sont activées, l'unité émet un bip et vibre. Ensuite, sur l’affichage du haut (jaune) ou bas (blanc) s'allume. Si l’affiche de haute intensité (jaune) et faible (blanc) s'allument en même temps, cela indique que les batteries doivent être chargées. Si tous les affichages sont allumés, cela indique que le capteur est en panne et que l'unité doit être réparée.Si le détecteur de gaz reste allumé pendant plus de dix minutes sans être activité et que l'extinction automatique est activée, il s'éteindra automatiquement pour économiser les piles.• L'alerte sonore et l'alerte de vibration conservent l'état précédent du dernier détecteur et peuvent être activés ou désactivés en cas d’échéant. Appuyez et relâchez le bouton Alerte sonore pour l'allumer et l'éteindre. Le détecteur de gaz émet un bip une fois que l'alerte est activée et désactivée. Appuyez et relâchez le bouton d'alerte pour l'allumer et l'éteindre. Le détecteur de gaz vibrera deux fois en activant l'alerte de vibration et en vibrant une fois en désactivant l'alerte de vibration.• Entrez la zone à surveiller. Portez une attention particulière aux indicateurs de niveau de gaz (voir le tableau 1). Au fur et à mesure que le niveau de gaz augmente, plus l’affiche rouge s'allument et la fréquence de l'alerte sonore retentit et la vibration d'alerte augmente. Voir le tableau 1 pour des informations sur les niveaux de concentration de méthane et les réactions du détecteur de gaz.• Lorsque le détecteur de gaz est allumé, il est dans l'état de sensibilité où il était en dernier. Dans le réglage de faible sensibilité, la plus faible concentration de méthane détectée est de 100 ppm. Passez la sensibilité au réglage haut en appuyant sur le bouton de haute sensibilité (H). Cela sera indiqué par la lumière jaune en bas à droite de l'écran. Dans le réglage de haute sensibilité, le détecteur de gaz est dix fois plus sensible, avec la plus faible concentration de méthane détectée à 40 ppm. La sensibilité peut être modifiée à tout moment en appuyant sur les touches haute (H) ou Basse.

7-1. Mesure à prendre

7-2 .Mesure à prendre

Alerte sonore

Le Bip

OFF

1cyc/sec

1.2 cyc/sec

1.65 cyc/sec

3.25 cyc/sec

6.25 cyc/sec

L1 L2 L3 L4 L5

OFF OFF OFF OFF OFF

ON OFF OFF OFF OFF

ON ON OFF OFF OFF

ON ON ON OFF OFF

ON ON ON ON OFF

ON ON ON ON ON

Tableau 1 - Rétroaction du détecteur de gaz pour les concentrations de méthane

Faible sensibilité

De Lumière blanche

en marche (ON)

= 0ppm

1 ...100ppm

100 ... 400ppm

400 ... 700ppm

700 ... 1000ppm

≥1000ppm

Haute sensibilité

Lumière jaune en

marche (ON)

= 0ppm

1 ...1000ppm

1000 ... 4000ppm

4000 ... 7000ppm

7000... 10000ppm

≥10000 ppm

Lumières de niveau

Les niveaux de concentration de gaz peuvent différer selon le gaz spécifique détecté.

Appuyez et relâchez le bouton Hold pour activer ou désactiver. Lorsque Hold est activé, la mesure est arrêtée et la lumière blanche et jaune cessent de clignoter avec ON. Lorsque Hold est désactivé, la mesure est en cours et la lumière blanche et jaune clignotent.

Si vous repérez une fuite, utilisez le détecteur de gaz pour trouver les zones où la concentration de gaz est plus basse et revenez à la source. Dans un système de tuyauterie, tracez le système en vous arrêtant aux joints pour surveiller les niveaux de gaz.• Lorsque la détection de gaz est terminée, désactivez la en appuyant sur le bouton ON /OFF .

7-3.Auto ZeroAppuyez et relâchez le bouton Auto Zero pour activer ou désactiver. Lorsque Auto Zero est activé, la lumière bleue sous le bouton Auto Zero est activée. Activer Auto Zero peut rapidement ajuster le point zéro du capteur, améliorer la sensibilité et réduire les interférences de gaz inconnus.

7-4.Auto Power OffAppuyez et relâchez le bouton Auto Power Off pour activer ou désactiver. Lorsque Auto Zero est activé, la lumière bleue sous le bouton Auto Zero est activée. Si le détecteur de gaz reste allumé pendant plus de dix minutes sans activité et que l'extinction automatique est activée, il s'éteindra automatiquement pour économiser les piles.

Page 15: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais Détecteur de fuite de gaz combustible/Francais

25 2613/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

8-1.Nettoyage8-Maintenance

Ne plongez pas le détecteur de gaz dans l'eau. Essuyez la saleté avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas des produits de nettoyage destructifs. Traitez l'instrument comme vous le feriez avec un télescope ou un appareil photo.

8-2.Calibrage du capteur / RemplacementLa détection de gaz ne nécessite aucun étalonnage autre que celui effectué au démarrage régulier. Si le capteur tombe en panne, le capteur peut être remplacé.

8-3.StorageLe détecteur de gaz doit être stocké dans une zone sèche et sécurisée entre -10 ° C (14 F) et 60°C (158°F). Rangez l'outil dans une zone verrouillée hors de portée des enfants et des personnes non familiarisées avec le détecteur de gaz. Retirez les piles avant toute période de stockage ou d'expédition pour éviter les fuites de piles.

8-4.DispositionsCertaines parties du détecteur de gaz combustible contiennent des matériaux précieux et peuvent être recyclés. Il existe des entreprises spécialisées dans le recyclage que l'on trouve dans la localité. Éliminer les composants conformément à toutes les réglementations applicables. Contactez votre autorité locale de gestion des déchets pour plus d'informations.

8-5.DépannagePROBLEME Les lumières du haut (jaune) et du bas (blanche) s'allument en même temps.

Tous les affiches sont allumés en même temps.

RAISON POSSIBLELa batterie est déchargée (impossible de chauffer le capteur).

Les piles sont faibles et doivent être changées.

Éteindre l'unité. Le capteur ou l'unité entière doit être remplacé.

Le capteur (ou le chauffage du capteur) est défectueux.

SOLUTION

Page 16: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch

2713/08/2017 Version Nr. 001

Brennbares Gas Leck-Detektor

Bedienungsanleitung

DE

RS GD-36Inventar Nr: 144-5342

1- Sicherheitssymbole

2- Allgemeine Sicherheitsregeln

In dieser Betriebsanleitung und am Produkt werden Sicherheitssymbole und Signalwörter verwendet, um wichtige Sicherheitsinformationen zu übermitteln. Dieser Abschnitt kann Ihnen helfen, das Verständnis dieser Signalwörter und Symbole zu verbessern.Dies ist das Sicherheitsalarmsymbol. ES dient dazu, Sie vor potenziellen Verletzungsgefahren zu warnen.Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise nach diesem Symbol, um Verletzungen oder Tod zu vermeiden.

Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.

Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

GEFAHR

Warnung

Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

VORSICHT

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitung durch. Wenn die die Warnungen und Hinweise nicht beachtet werden, kann dies zu einem elektrischen Schlag, Brand und / oder schweren Verletzungen führen.

Warnung

Gibt die Informationen an, die sich auf den Schutz von Eigentum beziehen.

Dieses Symbol bedeutet, haben Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb. Wenn es Ausfall die Warnungen und Hinweise folgen in elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann.

Achtung

Page 17: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch

28 2913/08/2017 Version Nr. 001 13/08/2017 Version Nr. 001

1- Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordentliche oder dunkle Bereiche können zu Unfällen führen.2- Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Die Geräte können Funken erzeugen, die den Staub oder Dämpfe entzünden können. 3- Halten Sie Kinder und andere Personen während Gerät in Betrieb nehmen. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren.

1-Berühren Sie keine geerdeten oder geerdeten Oberflächen so wie Rohre, Heizkörper, Bereiche und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper geerdet ist.2- Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Wenn Wasser in das Gerät eindringt, erhöht sich das Risiko eines elektrischen Schlags.

2-2. Elektrische Sicherheit

1-Bleiben Sie wachsam, beobachten was Sie tun und den gesunden Menschenverstand, wenn Gerät in Betrieb nehmen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Augenblick der Unachtsamkeit während des Betriebs die Geräten kann zu schweren Verletzungen führen2-Bitte benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung. Immer Augenschutz tragen. Sie sollen Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfesten Sicherheitsschuhen, Schutzhelm oder Gehörschutz für geeignete Bedingungen benutzen, um Personenschäden zu reduzieren.3-Überschreite nicht die Grenze. Bleiben Sie immer auf dem richtigen Stand und balanciere. Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen.

2-3. Persönliche Sicherheit

1- Gerät nicht zwingen. Verwenden Sie das richtige Gerät für Ihre Anwendung. Das richtige Gerät erledigt die Aufgabe besser und sicherer in der vorgesehenen Rate. 2- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Schalter sie nicht ein- und ausschaltet. Jedes Werkzeug, das nicht mit dem Schalter gesteuert werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden.3- Trennen Sie die Batterien von dem Gerät, bevor Einstellungen, Zubehör austauschen oder lagern. Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen das Verletzungsrisiko zu reduzieren.4- Lagern Sie die unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern, und lassen Sie nicht die Personen nicht vertraut mit dem Gerät oder diesen Bedienungsanleitung das Gerät zu benutzen. Das Gerät kann in den Händen ungeschult Benutzer gefährlich sein.5- Warten Sie das Gerät. Bitte überprüfen Sie die Fehlausrichtung oder Bindung von beweglichen Teilen, fehlende Teile, Bruch von Teilen und andere Bedingungen, die den Betrieb des Geräts beeinträchtigen könnten. Falls beschädigt, muss das Gerät vor der Verwendung repariert werden. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Geräte verursacht.6- Benutzen Sie das Gerät und Zubehör in Übereinstimmung mit diese Bedienungsanleitung, unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der auszuführenden Anwendungen. Wenn die Verwendung des Geräts andere als die vorgesehenen Vorgänge ist, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.7- Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller für Ihre empfohlen ist. Ein Zubehör kann für ein Gerät geeignet sein, aber für anderen Geräten kann gefährlich werden.8- Halten Sie Handgriffe trocken und sauber; frei von Öl und Fett. Es ermöglicht eine bessere Kontrolle vom Gerät.

2-4. Gerät t Nutzung und Schutz

2-5.Service

Ihre Geräte dürfen nur von qualifizierten Personen mit identischen Ersatzteilen gewartet werden. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Werkzeugs erhalten bleibt.

Page 18: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch

30 3113/08/2017 Version Nr. 001 13/08/2017 Version Nr. 001

3- Spezifische Sicherheitsinformationen

Dieser Abschnitt enthält wichtige Sicherheitsinformationen für dieses Tool. Lesen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, bevor Sie den MICRO Brennbarer Gas- Leck-Detektor benutzen, um der Gefahr von Feuer, Explosion oder andere schwere Verletzungen zu reduzieren.

Warnung

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung mit dem Werkzeug für die Verwendung von dem Bediener auf.

1- Hohe Konzentrationen von brennbaren Gasen können Explosionen, Brände, Erstickung und andere Gefahren verursachen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. Kennen Sie die Eigenschaften des Gases Sie arbeiten und die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen verwenden, um gefährliche Bedingungen zu vermeiden.2- Schalten Sie den Gasdetektor immer ein und kalibrieren Sie ihn in einem bekanntermaßen frei von brennbaren Gasen Bereich. Die Kalibrierung in einem brennbares Gas enthält Bereich führt zu einer falschen Kalibrierung und zu einer niedrigeren als den tatsächlichen Messwerten. Es kann dazu führen, dass brennbare Gase nicht mehr erkannt werden.

Der MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor ist ein Ortungsgerät für Gasleckagen. Er dient zum Identifizieren des Vorhandenseins und der Isolierung der Quelle von brennbaren Gasen wie Methan, Propan, Butan, Ammoniak, Kohlenmonoxid und vielen anderen (siehe Rückseite des Handbuchs). Sogar geringe Mengen brennbarem Gas sind in Sekunden erkannt werden.Der MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor können mit eines internen Sensors die Gaskonzentrationen erkennen. Dieser Sensor ist während des Betriebs beheizt. Der beheizte Sensor mit Gasen wechselwirkt, dann zeigt das Gerät dem Benutzer sofort an, dass brennbare Gase vorhanden sind.

BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF!

3-1. Brennbares Gas Leck-Detektor

4-1. Beschreibung4- Beschreibung, Spezifikationen und Standard Gerät

Der MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor können das Vorhandensein von brennbaren Gasen durch visuellen, akustischen und schwingen Mechanismen Rückkopplungen anzeigen. Es gibt fünf (5) Schwellenpegel von Messungen innerhalb von zwei (Niedrig und Hoch) Empfindlichkeitseinstellungen. Wenn das Gerät das Vorhandensein eines brennbaren Gases erkennt, teilt es dem Benutzer mit entsprechende (n) blinkt Beleuchtung (en), der akustische Alarm oder der Vibrationsalarm mit. Der MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor ist mit einem angebrachten flexiblen 16 "Sonden Schlauch ausgestattet.

4-2. Spezifikationen

Visueller Alarm

Akustischer Alarm (85db)

Vibrationsalarm EmpfindlichkeitReaktionszeitBereichEmpfindlichkeitsstufeEmpfindlichkeitsstufe Aufwärmung Kalibrieren Aufwärmzeit Bedientasten

Batterien Niedriger BatteriestatusSensoranschlussErwartete SensorlebensdauerSonde

5 Rote LEDs: Gasmessebene;

Empfindlichkeit visueller Alarm

Laute hörbare Tick Rate (mit kontinuierlicher Modulation

proportional zum Gasspiegel)

Standard

<50 ppm (Methan)

<2 Sekunden

0-10000 ppm (Methan)

5 Stufen: 100/400/700/1000 /> 1000ppm (Methan) (HOCH)

5 Stufen: 1000/4000/7000/1000 /> 10000ppm(Methan) (NIEDRIG)

automatisch

50 Sekunden Max

Sieben: Ein- / Ausschalten, hohe / niedrige Empfindlichkeit,

akustische Alarme, Vibrationsalarme, automatische Nullstellung,

automatische Abschaltung, Halten

Polymer Li-Ion Akku

LED-Solid-Plug-In mit niedriger und hoher Empfindlichkeit

Plug-In

5 Jahre

Flexible 16 "/ 400mm

Page 19: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch

32 3313/08/2017 Version Nr. 001 13/08/2017 Version Nr. 001

Erdgas besteht typischerweise aus einem hohen Methananteil und einem geringeren Anteil an Propan und anderen Gasen.

1-16”Einstellbare Sonde 2-Austauschbarer Sensor 3-TRI Modus Detektion

Gase Erkannt

Methan

Wasserstoff

Kohlenmonoxid

Propan

Ethylen

Ethan

Hexan

Benzol

Isobutan

Ethanol

Acetaldehyd

Formaldehyd

Toluol

P-Xylol

Ammoniak

Schwefelwasserstoff

Gemeinsame Mischungen, die mehr als eines dieser Gase enthalten

oder emittieren würden.

Erdgas Farbverdünner Industrielösungsmittel

Trockenreinigungsflüssigkeiten Benzin

4-3. Messbare Gase

4-4. Eigenschaften

Abbildung 1 - MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor Steuerelemente und Anzeigen

1-Aufwärmanzeige 2-Niedrigempfindlichkeitsanzeige (weiß)3-Auto Zero aktivieren / deaktivieren 4-Vibrationsalarm aktivieren / deaktivieren5-ON / OFF 6-LED-Anzeige7-Hochempfindlichkeits-Anzeige (Gelb) 8- Hoch/Niedrig-Empfindlichkeit Auswahl 9-Automatische Abschaltung aktivieren / deaktivieren 10-Halten aktivieren / deaktivieren11-akustische Warnung aktivieren / deaktivieren

• MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor• 5V / 0,5A Adapter• Austauschbarer Gassensor• Bedienungsanleitung

4-5. Steuerelemente und Anzeigen

4-6. Standard Gerät

R/LAPO

HOLD

AUTOZERO

Combustible Gas Leak Detector

1 2

3 4

5

6 7 8 9 10 11

Page 20: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch

34 3513/08/2017 Version Nr. 001 13/08/2017 Version Nr. 001

Vor jedem Gebrauch überprüfen Sie Ihren MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor und korrigieren Sie alle Probleme, um die Verletzungsgefahr oder falsche Messungen zu reduzieren.1- Reinigen Sie sämtliches Öl, Fett oder Schmutz vom Gerät. Dies hilft Inspektion2-Überprüfen Sie MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor für a defekte, abgenutzte, fehlende, fehlausgerichtete oder verbindliche Teile oder andere Bedingungen, die einen sicheren und normalen Betrieb verhindern könnten.3-Überprüfen Sie, die Warnschilder vorhanden und festgelegt und lesbar sind oder nicht.4- Wenn Sie während der Inspektion Probleme feststellen, benutzen Sie den MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor nicht bevor er ordnungsgemäß gewartet ist.5- Befolgen Sie Einrichtung- und Bedienungsanleitung, schalten Sie den Gasdetektor ein und kalibrieren Sie ihn. Sobald die Kalibrierung abgeschlossen ist, benutzen Sie ein brennbares Gas Quelle (z. B. ein unbeleuchtetes Feuerzeug) zu bestätigen, dass der Gasdetektor das Gas erkennt. Wenn der Gasdetektor das Gas nicht erkennt, benutzen Sie das Gerät nicht bevor es ordnungsgemäß gewartet wurde. Entfernen Sie die Gasquelle und warten Sie einige Minuten, bis sich der Sensor stabilisiert hat.

Hohe Konzentrationen von brennbaren Gasen können Explosionen, Brände, Erstickung und andere Gefahren verursachen, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. Kennen Sie die Eigenschaften des Gases Sie arbeiten und die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen verwenden, um gefährliche Bedingungen zu vermeiden.Schalten Sie den Gasdetektor immer ein und kalibrieren Sie ihn in einem bekanntermaßen frei von brennbaren Gasen Bereich. Die Kalibrierung in einem brennbares Gas enthält Bereich führt zu einer falschen Kalibrierung und zu einer niedrigeren als den tatsächlichen Messwerten. Es kann dazu führen, dass brennbare Gase nicht mehr erkannt werden.Befolgen Sie Einrichtung- und Bedienungsanleitung, um das Risiko einer Explosion, Feuer oder anderer schwerer Verletzungen und Fehlmessungen zu reduzieren

6- Inspektionen vor Betrieb

7- Einrichtung und BetriebWarnung

Warnung

Im Falle einer unnötigen Gefahr ist, Sollen Sie nicht die Batterien in der Konzentration von brennbarem Gas aufladen oder ersetzen. Bitte Installieren und betreiben Sie den Gasdetektor nach diesen Verfahren, um die Gefahr von Bränden, Explosionen und schweren Verletzungen sowie falschen Messungen zu reduzieren.Der MICRO Brennbares Gas Leck-Detektor hat eine eingebaute Batterie, brauche man die Batterie ersetzen nicht. Wenn die Batterie schwach ist, können Sie einen 5V / 0,5A-Adapter zum Aufladen benutzen. Bitte entfernen Sie die Batterie, falls die Batterie vor der langfristigen Lagerung oder dem Transport ausläuft. Es ist nicht erlaubt, dass die Batterien in der Konzentration von brennbarem Gas auszutauschen oder den Adapter dahin zu verwenden, um das Risiko einer Explosion, Feuer oder anderer schwerer Verletzungen zu reduzieren. Es darf nicht während des Ladevorgangs betrieben werden.

5- Batterien wechseln / einbauen

Warnung

Page 21: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch

36 3713/08/2017 Version Nr. 001 13/08/2017 Version Nr. 001

• Suchen Sie einem geeigneten Arbeitsbereich, wie im Abschnitt Allgemeine Sicherheit angegeben.• Bestimmen Sie die Anwendung und bestätigen Sie, dafür Sie die richtige Gerät haben.•Lesen Sie die Spezifikationen Abschnitt über Informationen der Empfindlichkeit, Gas detektiert und andere Informationen.• Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ordnungsgemäß kontrolliert sind.• Schalten Sie den Gasdetektor im Bereich durch Drücken und Loslassen der EIN / AUS-Taste ein, dahin keine brennbaren Gase vorhanden. Für eine Sekunde wird der Gasdetektor vibrieren, piepen, und die erste Ebene rotes Licht wird einschaltet, um das eingeschaltet Gerät zu zeigen. Der Gasdetektor startet dann eine ca. 50-sekündige Sensoraufheizung und Kalibrierung, während der die erste Ebene rot blinkt.•Sobald die Kalibrierung abgeschlossen ist, blinken allen Lampe für eine Sekunde und wenn die akustischen und Vibrationsalarme eingeschaltet sind, das Gerät piept und vibriert. T Dann leuchtet entweder die hohe (gelbe) oder die niedrige (weiße) Lichter. Dann leuchtet entweder die hohe (gelbe) oder die niedrige (weiße) Lampe. Wenn die hohen (gelben) und niedrigen (weißen) Empfindlichkeitslampen gleichzeitig eingeschaltet sind, das heißt die Batterien aufgeladen müssen. Wenn alle Anzeigelampen eingeschaltet sind, das heißt dass der Sensor ausgefallen ist und das Gerät gewartet werden muss.•Wenn des Gerät länger als 10 Minuten ohne Aktivität eingeschaltet bleibt und die automatische Abschaltung aktiviert ist, wird er automatisch ausgeschaltet, um die Batterien zu sparen.• Der akustische Alarm und der Vibrationsalarm behalten den vorherigen Zustand gleich wie zuletzt mal, und kann man dies auf Wunsch ein- oder ausschalten. Drücken Sie die akustische Alarmtaste und lassen Sie sie wieder los, um sie ein- und auszuschalten. Der Gasdetektor piept einmal, wenn der akustische Alarm ein- und ausgeschaltet wird. Der Gasdetektor vibriert zweimal, wenn der Vibrationsalarm eingeschaltet wird und vibriert einmal, wenn der Vibrationsalarm ausgeschaltet wird.•Geben Sie den Bereichen zu überwachenden ein. Achten Sie besonders auf die Anzeige die Gase Stufe (siehe Tabelle 1). Wenn die Gasspiegel erhöhen, wird mehr Stufe Rot leuchte und die Frequenz des akustischen Alarms und der Vibrationsalarmvibrationen auch wird erhöht. In Tabelle 1 kann man Informationen zu Methankonzentrationen und Gasdetektoren finden. •Wenn der Gasdetektor eingeschaltet ist, befindet er sich in dem zuletzt Empfindlichkeitszustand. Unter der niedrigen Empfindlichkeitseinstellung beträgt die niedrigste Methankonzentration 100 ppm. Wechseln Sie die Empfindlichkeit mit die hohe Empfindlichkeitstaste (H) drücken auf die hohe Einstellung. Dies wird durch das gelbe Lampe im unten rechts Display angezeigt. Unter der hohen Empfindlichkeitseinstellung kann der Gasdetektor zehnmal empfindliche sein, wobei die niedrigste Methankonzentration bei 40 ppm nachgewiesen ist. Die Empfindlichkeit kann jederzeit durch Drücken der Tasten Hochempfindlichkeit (H) oder niedrigen Empfindlichkeit(L) geändert werden.

7-1. Messung halten

7-2. Messung halten

Akustischer Alarm

Piepen

AUS

1 Zyk/Sec

1.2 Zyk/Sec

1.65 Zyk/Sec

3.25 Zyk/Sec

6.25 Zyk/Sec

L1 L2 L3 L4 L5

AUS AUS AUS AUS AUS

EIN AUS AUS AUS AUS

EIN EIN OFF AUS AUS

EIN EIN EIN AUS AUS

EIN EIN EIN EIN AUS

EIN EIN EIN EIN EIN

Tabelle 1-Gas-Detektor Rückkopplung für Methankonzentration StufenGeringe

Empfindlichkeit

Weißes Licht EIN

= 0ppm

1 ...100ppm

100 ... 400ppm

400 ... 700ppm

700 ... 1000ppm

≥1000ppm

Hohe

Empfindlichkeit

Gelbes Licht EIN

= 0ppm

1 ...1000ppm

1000 ... 4000ppm

4000 ... 7000ppm

7000... 10000ppm

≥10000 ppm

Stufe-Lichter

Die Gaskonzentration kann je nach dem erkannten Gas unterschiedlich sein.

Drücken und freigeben Sie die Halten Taste zu aktivieren oder deaktivieren. Wenn die Halten-Funktion aktiviert ist, wird die Messung gestoppt und das weiße und das gelbe Lampe stoppt zu blinken und EIN. Wenn Halten deaktiviert ist, läuft die Messung und weißes Lampe und gelbes Lampe blinken.

Wenn ein Leck lokalisiert, benutzen Sie den Gasdetektor ein geringerer Gaskonzentration Bereich zu finden, dann zurück zur Quelle gehen. Wenn in einem Rohrleitungssystem, verfolgen Sie das System, und stoppen Sie an den Verbindungsstellen, um die Gasfüllstände zu überwachen.•Wenn die Gasdetektion abgeschlossen ist, schalten Sie den Gasdetektor durch Drücken der EIN / AUS-Taste aus.

7-3. Auto NullDrücken und freigeben Sie die Auto Null Taste zu aktivieren oder deaktivieren. Wenn Auto Null aktiviert ist, leuchtet das blaue Licht unter der Auto Null Taste. Aktivieren Auto Null kann schnell den Nullpunkt des Sensors anpassen, verbessern die Empfindlichkeit und zur Verringerung der Störungen unbekannter Gase.

7-4. Automatische AbschaltungDrücken und freigeben Sie die Taste zum automatischen Ausschaltung Taste zu aktivieren oder deaktivieren. Der Gasdetektor bleibt länger als zehn Minuten ohne Aktivität eingeschaltet und die automatische Abschaltung ist aktiviert. Er schaltet sich automatisch aus, um die Batterien zu sparen.

Page 22: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch Brennbares Gas Leck-Detektor/Deutsch

38 3913/08/2017 Version Nr. 001 13/08/2017 Version Nr. 001

8-1. Reinigung8- Wartung

Tauchen Sie den Gasdetektor nicht in Wasser. Wischen Sie Schmutz mit einem feuchten weichen. . Nutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungen. Behandeln Sie das Gerät gleich wie ein Teleskop oder eine Kamera.

8-2. Sensor Kalibrierung / ErsatzDer Gasdetektor erfordert keine andere Kalibrierung beim regulären Start. Wenn der Sensor ausfallen ist, kann der Sensor ersetzt werden.

8-3. LagerungDer Gasdetektor muss in einem trockenen, sicheren Bereich zwischen -10 ° C (14 °F)und 60 °(158°F). gelagert werden. Bewahren Sie das Gerät an einem verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern und nicht vertraut Personen auf. Entfernen Sie die Batterien vor einer längeren Lagerung oder Verkehr, um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden.

8-4. EntsorgungKomponenten des Gasdetektors enthalten wertvolle Materialien und können recycelt werden. Sie können einige spezialisieren lokal Unternehmen in Recycling finden. Bitte entsorgen Sie die Komponenten unter Beachtung aller geltenden Vorschriften. Kontaktieren Sie Ihre örtliche Abfallbehörde für weitere Informationen.

8-5. FehlerbehebungPROBLEMHoch (Gelb) und Niedrig (Weiß) Empfindlichkeit Lampe sind gleichzeitig eingeschaltet.

Alle Anzeigelampen sind gleichzeitig eingeschaltet.

MÖGLICHER GRUNDDie Batterie ist entladen (der Sensor kann nicht geheizt werden).

Die Batterien sind schwach und müssen ausgetauscht werden.

Gerät abschalten. Sensor oder ganze Einheit sollte ersetzt werden.

Der Sensor (oder die Sensorheizung) ist defekt.

LÖSUNG

Page 23: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano

4013/08/2017 Version No. 001

Rivelatore di perdite di gas combustibile

Manuale di istruzioni

IT

RS GD-36Stock No: 144-5342

1-Simboli di sicurezza

2-Norme di sicurezza generali

In questo manuale dell'operatore e sul prodotto vengono utilizzati simboli di sicurezza e parole di segnalazione per comunicare importanti informazioni sulla sicurezza. Questa sezione è fornita per migliorare la comprensione di queste parole e simboli di segnalazione.Questo è il simbolo di avviso di sicurezza. Viene usato per avvisare i possibili pericoli personali. Osservare tutti i messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare possibili lesioni o morte.

Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provocherà morte o gravi lesioni.

Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare la morte o gravi lesioni.

PERICOLO

AVVERTIMENTO

Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare lesioni minori o moderate.

ATTENZIONE

Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni.

Avvertimento

Indica informazioni relative alla protezione della proprietà.

Questo simbolo significa leggere attentamente il manuale dell'operatore prima di utilizzare l'apparecchiatura. Il manuale dell'operatore contiene importanti informazioni sul funzionamento sicuro e corretto dell'apparecchiatura.

AVVISO

Page 24: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano

41 4213/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

2-1.Sicurezza dell’area di lavoro1-Conservare la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Zone chiuse o scure possono essere fonte di incidenti.2 - Non utilizzare apparecchiature in ambienti dove potrebbero capitare esplosioni, ad esempio in presenza di liquidi infiammabili, gas o polveri. L'apparecchiatura può generare scintille che possono accendere le polveri o i fumi.3-Tenere i bambini e le persone presenti all'esterno durante l'utilizzo di apparecchiature. Le distrazioni possono causare perdite di controllo.

1-Evitare il contatto corporeo con superfici di terra come tubi, radiatori, campi e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il corpo è a terra.2-Non esporre l'apparecchiatura a pioggia o a fonti d’acqua che potrebbero bagnarlo. L’avvicinamento con acqua aumenta il rischio di scosse elettriche.

2-2. Sicurezza elettrica

1-Rimanere attenti, guardare cosa si sta facendo e usare il buon senso quando vengono operate le apparecchiature. Non usare apparecchiature mentre si è stanchi o sotto l'influenza di medicine, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione durante l'utilizzo di attrezzature può provocare gravi lesioni personali.2-Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre protezione agli occhi. Apparecchiature protettive quali la maschera antipolvere, le scarpe di sicurezza antiscivolo, il cappello rigido o la protezione uditiva, utilizzati in condizioni adeguate, riducono le lesioni personali.3-Non allontanarsi o avvicinarsi troppo. Tenere sempre il giusto passo e l'equilibrio in ogni momento. Ciò consente un migliore controllo dello strumento elettrico in situazioni impreviste.

2-3.Sicurezza personale

1-Non forzare l'attrezzatura. Utilizzare l'attrezzatura corretta per l'applicazione. L'attrezzatura corretta farà il lavoro migliore e più sicuro alla velocità per cui è stato progettato.2-Non utilizzare l’apparecchiatura se l'interruttore non lo accende e spegne. Qualsiasi utensile che non può essere controllato con l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.3-Scollegare le batterie dall'apparecchiatura prima di apportare qualsiasi regolazione, sostituzione o memorizzazione. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di lesioni.4 - Conservare l'apparecchio inattivo fuori dalla portata dei bambini e non permettere a persone che non conoscano l'apparecchiatura o queste istruzioni l'azionamento dell'apparecchiatura. L'attrezzatura può essere pericolosa nelle mani di utenti non addestrati.5-Manutenzione dell'attrezzatura. Verificare il disallineamento o il legame di parti in movimento, parti mancanti, rottura di parti e qualsiasi altra condizione che possa incidere sull'utilizzo dell'apparecchiatura. Se danneggiato, riparare l'attrezzatura prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da attrezzature non mantenute bene.6 - Utilizzare le apparecchiature e gli accessori secondo le presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'uso dell'apparecchiatura per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare situazioni pericolose.7-Utilizzare solo accessori raccomandati dal produttore per le vostre apparecchiature. Gli accessori che sono adatti per un solo pezzo possono diventare pericolosi se utilizzati con altre apparecchiature.8-Tenere le maniglie asciutte e pulite; prive di olio e grasso. Consente un migliore controllo dell'apparecchiatura.

2-4. Utilizzo e manutenzione dell'apparecchio

2-5.Servizio

Assicurarsi che l'attrezzatura sia riparata da una persona qualificata, utilizzando esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà la sicurezza dell'utensile.

Page 25: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano

43 4413/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

3 Informazioni specifiche sulla sicurezza

Questa sezione contiene importanti informazioni sulla sicurezza specifiche di questo strumento. Leggere attentamente queste precauzioni prima di utilizzare il micro rilevatore di perdite di gas combustibile per ridurre il rischio di incendi, esplosioni o altre gravi lesioni personali.

Avvertimento

Conservare questo manuale con l'utensile da utilizzare dall'operatore.

1 - Alte concentrazioni di gas combustibili possono causare esplosioni, incendi, asfissi e altri pericoli che potrebbero causare gravi lesioni personali o morte. Conoscere le caratteristiche del gas che si sta lavorando e utilizzare le precauzioni appropriate per evitare condizioni pericolose.2-Accendere e calibrare sempre il rilevatore di gas in un'area che sappiamo essere libera da gas combustibili. La taratura in una zona contenente gas combustibile provocherà una calibrazione errata e una lettura inferiore a quella effettiva. Ciò potrebbe causare che non vengono rilevati gas combustibili.

Il MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile è uno strumento di localizzazione delle perdite di gas che viene utilizzato per identificare la presenza e l'isolamento della fonte di gas combustibili come il metano, il propano, il butano, l'ammoniaca, il monossido di carbonio e molti altri (si rimanda al manuale per un elenco più completo). Anche i bassi livelli di gas combustibili possono essere rilevati in secondi.Il MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile rileva le concentrazioni di gas attraverso l'utilizzo di un sensore interno. Questo sensore viene riscaldato durante il funzionamento. Come il sensore riscaldato interagisce con i gas, l'unità indica immediatamente all'utente che sono presenti gas combustibili.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!

3-1. Sicurezza del rivelatore di gas combustibile

4-1.Descrizione4-Descrizione, Specifiche e Attrezzature Standard

Il MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile indica la presenza di gas combustibili con meccanismi di visione, audio e vibrazioni. Esistono cinque (5) livelli di soglia di misura entro due (basse e alta) impostazioni di sensibilità. Quando l'utensile rileva la presenza di un gas combustibile, indicherà all'operatore , lampeggiando le luci predisposte, attivando l'allarme acustico o fornendo l'allarme di vibrazione.Il MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile è dotato di un connettore flessibile a 16 ".

4-2.Specifiche

Avviso visivo

Avviso acustico (85db)

Avviso di vibrazioneSensibilità Tempo di risposta Intervallo Livello di sensibilità (metano) (ALTO)Livello di sensibilità (metano) (LOW)Calibrazione con riscaldamento Tempo di riscaldamento Pulsanti di funzionamento

Batteria Basso livello batteria Connessione del sensore Vita del sensore prevista Sonda

5 LED rossi: Misurazione del gas

Livelli; avviso visivo di sensibilità

Frequenza sonora acustica

(w/con modulazione continua proporzionale al livello del gas)

Standard

<50 ppm (metano)

<2 secondi

0-10000 ppm (metano)

5 Livelli: 100/400/700/1000 /> 1000ppm

5 Livelli: 1000/4000/7000/1000 /> 10000ppm

Automatica

20 secondi massimo

Sette: accensione / spegnimento, alta / bassa sensibilità, avvisi

audio, avvisi di vibrazioni, zero automatico, spegnimento

automatico, tenuta

Batteria ai polimeri di litio

Bassa e alta sensibilità LED Solid Plug-In

Plug-in

5 anni

flessibile 16 "/ 400mm

Page 26: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano

45 4613/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Il gas naturale è tipicamente costituito da un'elevata percentuale di metano e minori percentuali di propano e di altri gas.

1-Sonda regolabile da 16 "2- Sensore sostituibile3-Rilevamento di modalità TRI

Gas rilevati

Metano

Idrogeno

Monossido di carbonio

Propano

Etilene

Etano

Esano

Benzene

Iso-butano

Etanolo

Acetaldeide

Formaldeide

Toluene

P-xilene

Ammoniaca

Idrogeno solforato

Miscele comuni che includono o escludono più di

uno di questi gas

Diluenti di vernice per gas naturali Solventi industriali Liquidi per la

pulitura a secco Benzina

4-3. Gas misurabili

4-4.Caratteristiche

Figura 1- Controlli e display del MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile

1-Indicatore di riscaldamento 2-Indicatore di bassa sensibilità (bianco)3- Auto Attivazione / disattivazione Zero 4- Attivazione/disattivazione avviso di vibrazione5-ON / OFF 6-Display LED7-Indicatore di sensibilità elevata (giallo) 8-Selettore di sensibilità alta/bassa9-Auto Attivazione / disattivazione spegnimento 10-Attivazione / disattivazione tenuta11- Attivazione / disattivazione avviso uditivo

• MICRO Rivelatore di perdite di gas combustibile• Adattatore da 5V / 0,5A• Sensore di gas sostituibile•Manuale dell'operatore

4-5.Controlli & Display

4-6. Apparecchiatura standard

R/LAPO

HOLD

AUTOZERO

Combustible Gas Leak Detector

1 2

3 4

5

6 7 8 9 10 11

Page 27: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano

47 4813/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

Prima di ogni utilizzo, ispezionare il MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile e correggere eventuali problemi per ridurre il rischio di lesioni o misurazioni errate.1-Pulire l'olio, il grasso o la sporcizia dall'apparecchiatura. Questo aiuta l'ispezione.2 - Ispezionare il MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile per eventuali parti rotte, usurate, mancanti, non allineate o collegate, o qualsiasi altra condizione che potrebbe impedire il funzionamento sicuro e normale.3 - Controllare che le etichette di avvertimento siano presenti, fissate saldamente e leggibili.4-Se si riscontrano problemi durante l'ispezione, non utilizzare il MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile fino a che non sia stata correttamente eseguita.5 - Seguendo le istruzioni per l'impostazione e l'uso, accendere e calibrare il rilevatore di gas. Una volta completata la calibrazione, utilizzare una fonte di gas combustibile (ad esempio un accendino non acceso) per confermare che il rilevatore di gas rileva il gas. Se il rilevatore di gas non rileva il gas, non utilizzare l'unità fino a quando non sia stata eseguita correttamente. Rimuovere la sorgente di gas e lasciare alcuni minuti per stabilizzare il sensore prima dell'uso.

Alte concentrazioni di gas combustibili possono causare esplosioni, incendi, asfissi e altri pericoli che potrebbero causare gravi lesioni personali o morte. Conoscere le caratteristiche del gas che si sta lavorando e utilizzare le precauzioni appropriate per evitare condizioni pericolose.Accendere e calibrare sempre il rilevatore di gas in un'area nota per essere esente da gas combustibili. La taratura in una zona contenente gas combustibile provocherà una calibrazione errata e una lettura inferiore a quella effettiva. Ciò potrebbe causare che non vengono rilevati gas combustibili.Impostare e azionare il rilevatore di gas in base a queste procedure per ridurre il rischio di incendi, esplosioni e lesioni gravi e misure errate.

6-Ispezione prima dell’operazione

7-Impostazioni e funzionamento

Avvertimento

Avvertimento

Per evitare pericoli, non è consentito caricare o sostituire le batterie nella zona di concentrazione di gas combustibili. Impostare e azionare il rilevatore di gas in base a queste procedure per ridurre il rischio di incendi, esplosioni e lesioni gravi e misure errate.Il MICRO rilevatore di perdite di gas combustibile ha una batteria incorporata, non vi è bisogno di sostituire la batteria. Se la batteria è scarica, utilizzare un adattatore da 5V / 0.5A per caricare. Rimuovere la batteria per evitare perdite prima di essere immagazzinato o trasportato a lungo termine. Nella concentrazione di gas combustibili non è consentito sostituire le batterie o utilizzare l'adattatore per ridurre il rischio di esplosioni, incendi o altre lesioni gravi. Non è consentito operare quando si carica.

5-Cambiare / Installare le batterie

Avvertimento

Page 28: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano

49 5013/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

• Controllare per un'area di lavoro appropriata come indicato nella sezione di sicurezza generale.• Determinare l'applicazione e confermare di avere l'attrezzatura corretta.Vedere la sezione Specifiche per informazioni sulla sensibilità, sui gas rilevati e su altre informazioni.• Assicurarsi che tutte le apparecchiature siano state adeguatamente ispezionate.• In un'area in cui i gas combustibili sono noti per non essere presenti, accendere il rilevatore di gas premendo e rilasciando il pulsante ON / OFF. Per un secondo il rivelatore del gas vibrerà, emetterà un suono, e la luce rossa del primo livello si accenderà, per indicare che l'unità è accesa. Il rilevatore di gas inizia quindi un riscaldamento di circa 50 secondi e la calibrazione, durante la quale lampeggia la luce rossa del primo livello.Una volta completata la calibrazione, per un secondo, tutte le spie di livello lampeggiano e se gli avvisi acustici e vibrazioni sono accesi, l'unità emette un segnale acustico e vibra. Quindi la luce alta (gialla) o quella bassa (bianca) si accenderà. Se le luci di alta sensibilità (gialla) e bassa (bianca) sono accese contemporaneamente, ciò indica che le batterie devono essere caricate. Se tutte le luci di visualizzazione sono accese, ciò indica che il sensore non è riuscito e che l'unità deve essere effettuata.Se il rilevatore di gas rimane acceso per più di dieci minuti senza attività e l’auto spegnimento è attivo, si spegnerà automaticamente per conservare le batterie.• L'allarme acustico e l'allarme di vibrazioni mantengono lo stato precedente nel quale il rivelatore è stato per ultimo e può essere attivato o disattivato, se lo si desidera. Premere e rilasciare il pulsante Avviso acustico per accenderlo e spegnere. Il rilevatore di gas emette un segnale acustico una volta che l'allarme acustico è acceso e spento. Premere e rilasciare il pulsante di avviso vibrazione per accenderlo e spegnerlo. Il rivelatore di gas vibra due volte quando si accende l'allarme di vibrazione e vibra una volta quando si spegne l'allarme di vibrazione.• Immettere l'area da monitorare. Prestare molta attenzione agli indicatori del livello del gas (vedi tabella 1). Quando i livelli di gas, si accendono più luci di livello rosse, e aumenta la frequenza del cicalino di allarme uditivo e le vibrazioni dell’allarme con vibrazione. Vedere la Tabella 1 per informazioni sui livelli di concentrazione di metano e sul rivelatore del rivelatore di gas.• Quando il rilevatore di gas è acceso è in qualunque stato di sensibilità è stato per ultimo. Nella impostazione a bassa sensibilità, la concentrazione minima di metano rilevata è di 100 ppm. Passare la sensibilità all'impostazione alta premendo il tasto di sensibilità elevata (H). Questo sarà indicato dalla luce gialla in basso a destra del display. Nell'impostazione ad alta sensibilità, il rilevatore di gas è dieci volte più sensibile, con la minima concentrazione di metano rilevata a 40 ppm. La sensibilità può essere modificata in qualsiasi momento premendo i tasti Alta Sensibilità (H) o Bassa Sensibilità (L).

7-1.Misurazioni di tenuta

7-2.Misurazioni di tenuta

Avviso acustico

bip

OFF

1ciclo / sec

1,2 ciclo / sec

1,65 ciclo / sec

3,25 cicli / sec

6.25 ciclo / sec

L1 L2 L3 L4 L5

OFF OFF OFF OFF OFF

ON OFF OFF OFF OFF

ON ON OFF OFF OFF

ON ON ON OFF OFF

ON ON ON ON OFF

ON ON ON ON ON

Tabella 1 - Rivelatore di gas per i livelli di concentrazione di metano

Sensibilità bassa

Luce bianca ON

= 0ppm

1 ...100ppm

100 ... 400ppm

400 ... 700ppm

700 ... 1000ppm

≥1000ppm

Alta sensibilità

Luce gialla ON

= 0ppm

1 ...1000ppm

1000 ... 4000ppm

4000 ... 7000ppm

7000... 10000ppm

≥10000 ppm

Luci di livello

I livelli di concentrazione del gas possono variare a seconda del gas specifico rilevato.

Premere e rilasciare il pulsante HOLD per abilitare o disabilitare. Quando è attiva l'abilitazione, la misura viene interrotta e la luce bianca e la luce gialla smettono di lampeggiare e ON. Quando si attiva la funzione Disattiva, la misurazione è in funzione e la luce bianca e la luce gialla lampeggiano.

Se si vuole individuare una perdita, utilizzare il rilevatore di gas per trovare aree di concentrazione di gas più bassa e seguire nuovamente la sorgente. In un sistema di tubazioni, tracciare il sistema, fermandosi alle articolazioni per monitorare i livelli di gas.• Quando il rilevamento del gas è completo, ruotare il rilevatore di gas su OFF premendo il pulsante ON / OFF.

7-3.Auto ZeroPremere e rilasciare il pulsante Auto Zero per attivare o disattivare. Quando lo zero automatico è abilitato, la luce blu sotto il pulsante Auto Zero è ON. L’Abilitazione di Auto Zero può regolare rapidamente il punto zero del sensore, migliorare la sensibilità e ridurre l'interferenza di gas ignoti.

7-4.Auto spegnimentoPremere e rilasciare il pulsante di spegnimento automatico per abilitare o disabilitare. Quando lo zero automatico è abilitato, la luce blu sotto il pulsante Auto Zero è ON. Se il rivelatore di gas rimane acceso per più di dieci minuti senza attività e l’auto spegnimento è abilitato, si spegnerà automaticamente per conservare le batterie.

Page 29: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano Rivelatore di perdite di gas combustibile/Italiano

51 5213/08/2017 Version No. 001 13/08/2017 Version No. 001

8-1.Pulizia8-Manutenzione

Non immergere il rivelatore di gas in acqua. Pulire lo sporco con un panno morbido e umido. Non utilizzare detergenti aggressivi o soluzioni. Trattare lo strumento come un telescopio o una telecamera.

8-2 Calibrazione / Sostituzione del sensoreIl rilevatore di gas non richiede alcuna calibrazione diversa da quella effettuata durante l'avviamento regolare. Se il sensore dovesse fallire, è possibile sostituire il sensore.

8-3.StoccaggioIl rilevatore di gas deve essere immagazzinato in un'area sicura secca tra -10 ° C (14 F) e 60 ° C (158 ° F). Conservare lo strumento in una zona con serratura, in modo che non possa essere raggiunta da bambini o da persone che non sono familiari con il rilevatore. Rimuovere le batterie prima di un lungo periodo di stoccaggio o spedizione per evitare perdite nelle pile.

8-4.SmaltimentoLe parti del rilevatore di gas combustibile contengono materiali preziosi e possono essere riciclati. Ci sono aziende specializzate nel riciclaggio che possono essere trovate localmente. Smaltire i componenti in conformità a tutte le norme vigenti. Per ulteriori informazioni, contattare l'autorità locale per la gestione dei rifiuti.

8-5.Risoluzione dei problemiPROBLEMALe luci di sensibilità alta (gialla) e bassa (bianca) sono accese contemporaneamente.

Tutte le luci di visualizzazione sono accese contemporaneamente.

POSSIBILE RAGIONELa batteria è scarica (incapace di riscaldare il sensore).

Le batterie sono scariche e devono essere cambiate.

Disinserire l'unità. Il sensore o l'intera unità devono essere controllati o sostituiti

Il sensore (o il riscaldatore del sensore) è difettoso.

SOLUZIONE

Page 30: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Detector de fuga de gas combustible/España

5313/08/2017 Versión No. 001

Detector de fuga de gas combustible

Manual de instrucciones

ES

RS GD-36No. de inventario:144-5342

1 - Símbolos de Seguridad

2-Reglas de seguridad generales

En este manual del operador y en el producto, los símbolos de seguridad y las palabras de señalización se usan para comunicar información de seguridad importante. Esta sección se proporciona para mejorar la comprensión de estas palabras y símbolos de señales.Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarlo sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.

Indica una situación peligrosa que si no la evitas, puede provocar la muerte o lesiones graves.

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

PELIGRO

ADVERTENCIA

Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN

Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.

Advertencia

Indica información relacionada con la protección de la propiedad.

Este símbolo significa leer cuidadosamente el manual del operador antes de usar el equipo. El manual del operador contiene información importante sobre la operación segura y adecuada del equipo.

NOTA

Page 31: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Detector de fuga de gas combustible/España Detector de fuga de gas combustible/España

54 5513/08/2017 Versión No. 001 13/08/2017 Versión No. 001

2-1.Seguridad en el área de trabajo1-Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a accidentes.2-No opere el equipo en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. El equipo puede crear chispas que pueden encender el polvo o los humos.3-Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes mientras opera el equipo. Las distracciones pueden hacer que pierdas el control.

1-Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.2-No exponga el equipo a la lluvia ni a condiciones de humedad. El ingreso de agua al equipo aumentará el riesgo de descarga eléctrica

2-2. Seguridad eléctrica

1-Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando opere el equipo. No use el equipo cuando estas cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un poco de falta de atención mientras opera el equipo puede ocasionar lesiones personales graves.2-Use el equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. Los equipos de protección, como máscaras antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección para los oídos, utilizados para las condiciones adecuadas reducirán las lesiones personales.3-No te excedas. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

2-3.Seguridad personal

1-No fuerce el equipo. Use el equipo de manera correcta para su aplicación. El uso adecuado del equipo hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que está diseñado2-No use el equipo si el interruptor no lo enciende y apaga. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.3-Desconecte las baterías del equipo antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de lesiones.4-Almacene el equipo inactivo fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no estén familiarizadas con el equipo o estas instrucciones operen el equipo. El equipo puede ser peligroso en manos de usuarios no entrenados.5-Mantener el equipo. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, piezas faltantes, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento del equipo. Si está dañado, haga reparar el equipo antes de usarlo. Muchos accidentes son causados por equipos mal mantenidos6-Utilice el equipo y los accesorios de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso del equipo para operaciones diferentes a las previstas podría ocasionar una situación peligrosa.7-Use solo los accesorios recomendados por el fabricante para su equipo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una pieza de equipo pueden ser peligrosos cuando se usan con otros equipos.8-Mantenga las manijas secas y limpias; libre de aceite y grasa. Permite un mejor control del equipo.

2-4. Uso y cuidado del equipo

2-5.ServicioHaga reparar su equipo por un técnico calificado que use solo repuestos idénticos. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta.

Page 32: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Detector de fuga de gas combustible/España Detector de fuga de gas combustible/España

56 5713/08/2017 Versión No. 001 13/08/2017 Versión No. 001

3- Información de seguridad específica

Esta sección contiene información de seguridad importante que es específica de esta herramienta. Lea estas precauciones cuidadosamente antes de usar el Detector de Fugas de Gas Combustible MICRO para reducir el riesgo de incendio, explosión u otras lesiones personales graves.

Advertencia

Guarde este manual con la herramienta para que lo use el operador.

1-Las altas concentraciones de gases combustibles pueden causar explosiones, incendios, asfixia y otros peligros que podrían causar lesiones personales graves o muerte. Conozca las características del gas con el que está trabajando y tome las precauciones adecuadas para evitar condiciones peligrosas.2-Siempre encienda y calibre el detector de gas en un area que sabe que es libre de gases combustiblesLa calibración en un área que contiene gas combustible dará como resultado una calibración incorrecta y lecturas más bajas que las reales. Esto podría provocar que no se detecten gases combustibles.

El MICRO detector de fuga de gas combusible es una herramienta de localización de fugas de gas que se utiliza para identificar la presencia y el aislamiento de la fuente de gases combustibles como metano, propano, butano, amoníaco, monóxido de carbono y muchos otros (consulte la parte posterior del manual de una lista más completa). Incluso niveles bajos de gas combustible pueden detectarse en segundos.El MICRO detector de fugas de gas combusible detecta concentraciones de gas mediante el uso de un sensor interno. Este sensor se calienta durante el funcionamiento. A medida que el sensor calentado interactúa con los gases, la unidad indica inmediatamente al usuario que hay gases combustibles presentes

GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!

3-1. Seguridad del detector de gas combustible

4-1. Descripción4- Descripción, especificaciones y equipamiento estándar

El MICRO detector de fugas de gas combusible indica la presencia de gases combustibles con mecanismos de retroalimentación visual, de audio y de vibración. Hay cinco (5) niveles umbral de medición dentro de dos configuraciones (baja y alta) de sensibilidad. Cuando la herramienta detecta la presencia de un gas combustible, le indicará al operador al parpadear la (s) luz (s) apropiada (s), activando la alerta audible apropiada o proporcionando la alerta de vibración apropiada.El MICRO detector de fugas de gas combusible viene equipado con una manguera de sonda flexible de 16 "conectada.

4-2.DETALLES

Alerta visual

Alerta audible (85db)

Alerta de vibracion PerceptibilidadTiempo de respuestaRango Niveles de perceptibilidad (metano) (bajo) Niveles de perceptibilidad(metano)) (ALTA)Calibración de calentamientoTiempo de calentamientoBotones operativos

Baterías Estado de bateríasensor de conexionVida util del sensor Detector

5 LED rojos: medición de niveles de gas;

Sensibilidad Visual Alert

Tasa de golpes audible alta

(w / Modulación continua proporcional al nivel de gas

standard

<50 ppm(metano)

<2 Segundos

0–10000 ppm (metano)

5 niveles: 100/400/700/1000/>1000ppm

5 niveles: 100/400/700/1000/>1000ppm

Automatico

maximo 50 segundos

Siete: encendido / apagado, sensibilidad alta / baja, alertas de

audio, alertas de vibración, cero automático, apagado

automático, retención

Batería de polímero de litio

baja Conector de LED de sensibilidad baja y alta

Plug-In

5 anos

Flexible 16"/400mm

Page 33: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Detector de fuga de gas combustible/España Detector de fuga de gas combustible/España

58 5913/08/2017 Versión No. 001 13/08/2017 Versión No. 001

El gas natural generalmente consiste en un alto porcentaje de metano y porcentajes más pequeños de propano y otros gases.

Sonda ajustable de 1-16 "Sensor 2-reemplazableDetección de modo 3-TRI

Gases detectados

Metano

Hidrogeno

Monoxido de Carbono

Propano

Etileno

Etano

Hexano

Benceno

Iso-Butano

Etanol

Acetaldehydo

Formaldehido

Tolueno

P-Xileno

Amoniaco

Sulfuro de hidrogeno

Mezclas comunes que incluirían o emitirían más que

Uno de estos gases

Diluyentes de pintura de gas natural Solventes industriales

Líquidos de limpieza en seco Gasolina

4-3 Medicion de gases

4-4.caracteristica

Figura 1-Controles y pantalla del MICRO detector de fugas de gas combustible

1-Indicador de calentamiento 2- Indicador de baja sensibilidad (blanco)3-Auto Zero Habilitar / Deshabilitar 4- Alert de Vibration Habilitar / Deshabilitar 5-ON(encendido) / OFF(apagado) 6-pantallaLed 7- Indicdor de alta sensibilidad(amarillo) 8-Alta / Alta Selector de sensibilidad9-Apagado automático Habilitar / Deshabilitar 10-Mantener Habilitar / Deshabilitar11-Audible Alert Enable / Disable

• Detector de fugas de gas combusible MICRO• Adaptador de 5V / 0.5A• Sensor de gas reemplazable•Manual del operador

4-5.Controles & pantalla

4-6.Equipo estándar

R/LAPO

HOLD

AUTOZERO

Combustible Gas Leak Detector

1 2

3 4

5

6 7 8 9 10 11

Page 34: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Detector de fuga de gas combustible/España Detector de fuga de gas combustible/España

60 6113/08/2017 Versión No. 001 13/08/2017 Versión No. 001

Antes de cada uso, inspeccione su detector de fugas de gas MICRO Combusitble y corrija cualquier problema para reducir el riesgo de lesiones o mediciones incorrectas.1-Limpie cualquier aceite, grasa o suciedad del equipo. Esto ayuda a la inspección.2-Inspeccione el detector de fugas de gas combustible MICRO en busca de piezas rotas, desgastadas, faltantes, desalineadas o encuadernadas, o cualquier otra condición que pueda impedir el funcionamiento seguro y normal.3-Verifique que las etiquetas de advertencia estén presentes, firmemente unidas y legibles.4- Si se encuentran problemas durante la inspección, no use el Detector de Fuga de Gas Combustible MICRO hasta que haya recibido el servicio adecuado.5-Siguiendo las instrucciones de configuración y operación, encienda y calibre el detector de gas. Una vez que se completa la calibración, use una fuente de gas combustible (como un encendedor no encendido) para confirmar que el detector de gas detecta el gas. Si el detector de gas no detecta el gas, no use la unidad hasta que haya recibido el servicio adecuado. Retire la fuente de gas y espere varios minutos para que el sensor se estabilice antes de su uso

Las altas concentraciones de gases combustibles pueden provocar explosiones, incendios, aspha y otros peligros que podrían causar lesiones personales graves o la muerte. Conozca las características del gas con el que está trabajando y tome las precauciones adecuadas para evitar condiciones peligrosas.Siempre encienda y calibre el detector de gas en un área que se sabe que está libre de gases combustibles. La calibración en un área que contiene gas combustible dará como resultado una calibración incorrecta y lecturas más bajas que las reales. Esto podría provocar que no se detecten gases combustibles.Configure y opere el detector de gas de acuerdo con estos procedimientos para reducir el riesgo de incendio, explosiones y lesiones graves y mediciones incorrectas

6- Inspección previa a la operación

7- Configuración y operación

ADVERTENCIAS

Advertencia

En caso de peligro innecesario, no está permitido cargar o reemplazar las baterías en la concentración de gas combustible. Configure y opere el detector de gas de acuerdo con estos procedimientos para reducir el riesgo de incendio, explosiones y lesiones graves y mediciones incorrectas.El detector de fugas de gas MICRO Combusitble tiene batería incorporada, sin necesidad de reemplazar la batería. Si la batería está baja, use un adaptador de 5V / 0.5A para cargar. Retire la batería en caso de fugas de la batería antes de un almacenamiento o transporte a largo plazo. En la concentración de gas combustible, no está permitido reemplazar las baterías ni usar el adaptador, para reducir el riesgo de explosión, incendio u otras lesiones graves. No está permitido operar cuando se carga

5-Cambio / Instalación de Baterías

Advertencia

Page 35: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Detector de fuga de gas combustible/España Detector de fuga de gas combustible/España

62 6313/08/2017 Versión No. 001 13/08/2017 Versión No. 001

• Busque un área de trabajo apropiada como se indica en la Sección de Seguridad General.• Determine la aplicación y confirme que tiene el equipo correcto.Consulte la sección Especificaciones para obtener información sobre sensibilidad, gases detectados y otra información.• Asegúrese de que todo el equipo haya sido inspeccionado adecuadamente.• En un área donde se sabe que no hay gases combustibles, encienda el detector de gas presionando y soltando el botón ON / OFF. Durante un segundo, el detector de gas vibrará, emitirá un pitido y se encenderá la luz roja del primer nivel para indicar que la unidad está encendida. El detector de gas luego inicia un calentamiento y calibración de aproximadamente 50 segundos del sensor, durante el cual la luz roja del primer nivel está parpadeando.Una vez que se completa la calibración, durante un segundo, todas las luces de nivel parpadearán, y si las alertas audibles y de vibración están encendidas, la unidad emitirá un pitido y vibrará. Entonces la luz alta (amarilla) o baja (blanca) se encenderá. Si las luces de sensibilidad alta (amarilla) y baja (blanca) están encendidas al mismo tiempo, esto indica que las baterías deben cargarse. Si todas las luces de la pantalla están encendidas, esto indica que el sensor ha fallado y que la unidad necesita servicio.Si el detector de gas se deja ENCENDIDO durante más de diez minutos sin actividad Si el detector de gas se deja ENCENDIDO durante más de diez minutos sin actividad y se habilita el apagado automático, se APAGARÁ automáticamente para conservar las baterías.• La alerta audible y la alerta de vibración conservan el estado anterior en el que se encontraba el detector por última vez y pueden encenderse o apagarse si se desea. Presione y suelte el botón de alerta audible para ENCENDER y APAGAR. El detector de gas emitirá un pitido cuando la alarma audible se encienda y se apague. Presione y suelte el botón de alerta de vibración para ENCENDER y APAGAR. El detector de gas vibrará dos veces al encender la alerta de vibración y vibrar una vez cuando apague la alerta de vibración.• Ingrese el área a ser monitoreada. Preste mucha atención a los indicadores de nivel de gas (consulte la Tabla 1). A medida que aumentan los niveles de gas, se encenderán más luces de nivel rojo y aumentará la frecuencia de las alertas sonoras y la vibración de alerta de vibraciones. Consulte la Tabla 1 para obtener información sobre los niveles de concentración de metano y la retroalimentación del detector de gas.• Cuando el detector de gas se enciende, se encuentra en el estado de sensibilidad en el que estuvo por última vez. En el ajuste de baja sensibilidad, la concentración más baja de metano detectada es de 100 ppm. Cambie la sensibilidad a la configuración alta presionando el botón de alta sensibilidad (H). Esto se indicará con la luz amarilla en la parte inferior derecha de la pantalla. En el ajuste de alta sensibilidad, el detector de gas es diez veces más sensible, con la concentración más baja de metano detectada a 40 ppm.

7-1.Hacer mediciones

7-2. Medicion de HOLD (Retencíon del valor medido)

Alerta Sonora

Pitido

OFF

1cyc/sec

1.2 cyc/sec

1.65 cyc/sec

3.25 cyc/sec

6.25 cyc/sec

L1 L2 L3 L4 L5

OFF OFF OFF OFF OFF

ON OFF OFF OFF OFF

ON ON OFF OFF OFF

ON ON ON OFF OFF

ON ON ON ON OFF

ON ON ON ON ON

Tabla 1- Retroalimentación del detector de gas para los niveles de concentración de metanoBaja sensibilidad

Luz blanca

encendida

= 0ppm

1 ...100ppm

100 ... 400ppm

400 ... 700ppm

700 ... 1000ppm

≥1000ppm

Alta sensibilidad

Luz amarilla

ENCENDIDA

= 0ppm

1 ...1000ppm

1000 ... 4000ppm

4000 ... 7000ppm

7000... 10000ppm

≥10000 ppm

Luces de nivel

Los niveles de concentración de gas pueden diferir dependiendo del gas específico detectado.

Presione y suelte el botón de Espera para habilitar o deshabilitar. Cuando Hold está activado, la medición se detiene y la luz blanca y la luz amarilla dejan de parpadear y se iluminan. Cuando Hold está desactivado, la medición se está ejecutando y la luz blanca y la luz amarilla parpadean.

La sensibilidad se puede cambiar en cualquier momento presionando los botones de Alta Sensibilidad (H) o Baja Sensibilidad (L).Si encuentra una fuga, use el detector de gas para encontrar áreas de menor concentración de gas y siga de regreso a la fuente. En un sistema de tuberías, trace el sistema, deteniéndose en las juntas para controlar los niveles de gas.• Cuando se complete la detección de gas, apague el detector de gas presionando el botón ON / OFF.

7-3.Auto Zero(Auto cero)Presione y suelte el botón Auto Zero para habilitar o deshabilitar. Cuando Auto Zero está habilitado, la luz azul debajo del botón Auto Zero está en On o encendido. Habilitar Auto Zero puede ajustar rápidamente el punto cero del sensor, mejorar la sensibilidad y reducir la interferencia de gases desconocidos.

7-4. Apagado automáticoPresione y suelte el botón de apagado automático para habilitar o deshabilitar. Cuando Auto Zero está habilitado, la luz azul debajo del botón Auto Zero está en ON.Si el detector de gas se deja ENCENDIDO durante más de diez minutos sin actividad y se habilita el apagado automático, se APAGARÁ automáticamente para conservar las baterías.

Page 36: RS GD-36 Stock No: 144-5342 Allied Electronics Combustible ... · Combustible Gas Leak Detector Instruction Manual EN RS GD-36 Stock No: 144-5342 . 13/08/2017 Version No. 001 1 Combustible

Detector de fuga de gas combustible/España Detector de fuga de gas combustible/España

64 6513/08/2017 Versión No. 001 13/08/2017 Versión No. 001

8-1. Limpieza8-Mantenimiento

No meta el detector de gas en agua. Limpie la suciedad con un paño suave y húmedo. No use productos o soluciones de limpieza agresivos. Trate el instrumento como si fuera un telescopio o una cámara.

8-2. El sensor de calibración/ReemplazoEl gas no necesita ninguna otra calibración detecto que realiza periódicamente para poner en marcha o comenzar su actividad. Si el sensor falla, puede ser sustituido.

8-3. AlmacenamientoEl detector de gas debe almacenarse en un área segura y seca entre -10 ° C (14 F) y 60 ° C (158 ° F). Guarde la herramienta en un área cerrada fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el detector de gas. Retire las baterías antes de cualquier período prolongado de almacenamiento o de envío para evitar fugas de la batería.

8-4. DisposiciónLas piezas del Detector de Gas Combustible contienen materiales valiosos y pueden reciclarse. Hay compañías que se especializan en reciclaje con un local. Deseche los componentes de acuerdo con todas las regulaciones aplicables. Para obtener más información, póngase en contacto con su autoridad local de gestión de residuos.

8-5. Resolución de problemasPROBLEMALas luces de sensibilidad alta (amarillo) y baja (blanca) están encendidas al mismo

Todas las luces de la pantalla están encendidas al mismo

POSIBLE RAZONLa batería está descargada (no puede calentar el sensor).

Las baterías están bajas y necesitan ser cambiadas.

Apague la unidad. El Sensor o toda la unidad debe ser reemplazada

El sensor (o el calentador del sensor) está defectuoso.

SOLUCION