XI. Erdélyi Tudományos Diákköri Konferencia Románia országimage-e a német nyelvterületeken élők szemében Témavezető: Szerző: Bagoly-Simó Péter Boér Alíz Tanársegéd, BBTE, Földrajz Kar BBTE, Földrajz Kar, Turizmusföldrajz, 3. év 1
XI. Erdélyi Tudományos Diákköri Konferencia
Románia országimage-e
a német nyelvterületeken élők szemében
Témavezető: Szerző:
Bagoly-Simó Péter Boér Alíz
Tanársegéd, BBTE, Földrajz Kar BBTE, Földrajz Kar,
Turizmusföldrajz, 3. év
1
Tartalomjegyzék
1. Előszó................................................................................................................................................3
2. Kulcsfogalmak meghatározása és tárgyalása....................................................................................4
2.1 Image...............................................................................................................................................4
2.1.1 Közgazdasági megközelítés.........................................................................................................4
2.1.2 A kommunikációs megközelítés..................................................................................................6
2.1.3 Pszichológiai megközelítés..........................................................................................................6
2.2 Országimage....................................................................................................................................8
2.2.1 Közgazdasági szemmel nézve......................................................................................................9
2.2.2 Szociológus szemével nézve........................................................................................................9
2.2.3 Kommunikációs szakemberek szemével nézve...........................................................................9
2.2.4 Szociálpszichológiai szemmel nézve.........................................................................................10
2.2.5 Irodalomtudós szemével nézve..................................................................................................11
2.2.6 Turizmuskutató szemével nézve.................................................................................................11
Image, illetve országimage tulajdonságai...........................................................................................11
Országimage-ek osztályozása.............................................................................................................12
Országimage kialakulását befolyásoló tényezők.................................................................................13
Az országimage forrásai......................................................................................................................15
Románia országimage-ének a fejlődése..............................................................................................15
3. Megfigyelések.................................................................................................................................16
3.1 Kérdések........................................................................................................................................17
3.2 Hipotézisek....................................................................................................................................17
3.3 A téma kutatottsága és eddig használt kutatási módszerek...........................................................20
4. Módszerek.......................................................................................................................................21
5. Eredmények.....................................................................................................................................23
Utazás Romániában és első benyomás................................................................................................23
Földrajzi tényezők...............................................................................................................................24
Kultúra és tradíció...............................................................................................................................25
Média és reklám..................................................................................................................................25
Összefoglalás.......................................................................................................................................26
Irodalom..............................................................................................................................................30
Mellékletek..........................................................................................................................................31
2
1. Előszó
Ennek a dolgozatnak a témája a Romániáról alkotott kép a külföldiek, pontosabban a német
ajkú lakosság szemében. Romániai országimage az első olyan tényező, amely befolyásolja a
potenciális turistákat, hogy Romániát válasszák úti célukként vagy bármely más országot.
Románia mindenekelőtt egy olyan ország, ahol a turizmus még nincs kellőképpen kifejlődve. Ennek
több oka lehet, és több oka van, egyszóval a turizmus feltételrendszerétől függ, vagyis nincsenek
meg azok a feltételek, amelyek révén az idelátogató turisták szükségleteit ki lehetne elégíteni. A
turisztikai célpont meglátogatását egy bizonyos motiváció előzi meg, ugyanis a turizmusban „a kereslet egyik elengedhetetlen feltételének a motiváció tekinthető” (Michalkó, 2004: 41). Annak
függvényében, hogy mire van szükségünk, szabadidőnket egy tenger partján töltjük, vagy a
hegyekben kirándulunk. A szükséglet megjelenését a desztináció kiválasztása követi. Jogos a kérdés,
hogy ez a desztináció miért nem Románia?
Ha visszanézünk a folyamatnak az elejére, az országimage az első olyan tényező, amely döntő, hogy
Romániát választom-e desztinációként vagy sem. Nyilvánvalóan sokan nem! Későbbiekben
megvizsgáljuk azt is, hogy miért is választják a német és osztrák származásúak közül mégis
Romániát.
Romániában az Európai Integráció minisztere, Anca Boagiu egy 2005-ös interjúban így nyilatkozott:
„A fő oka Románia negatív image-ének a szegényes értesülés az ország identitásáról és fejlődéséről. Szerintem nagyon sok pozitív dolgok vannak Romániával és a romániaiakkal kapcsolatosan, amit az európai közönség nem ismer, és ugyanakkor azt hiszem, hogy a nyugat-európaiak kéne tudják, hogy tulajdonképpen a romániaiak is pont olyan állampolgárok, mint más állampolgárok Európából...” (EU-RACTIV 2005:1).
3
2. Kulcsfogalmak meghatározása és tárgyalása
Mindenekelőtt bizonyos fogalmak tisztázására kerül sor a továbbiakban:
Az országimage, de maga az image fogalmával több tudományág is foglalkozik. Mivel egy komplex
jellegű fogalom, interdiszciplináris kutatást igényel. Ebben az esetben is több nézőpontból
vizsgáljuk a fogalmakat.
2.1 IMAGE
A következőkben több tudományterület konceptualizálását szeretném ismertetni:
2.1.1 Közgazdasági megközelítés:
A közgazdasági megközelítésben az image „tőkeként” fogható fel. Sokszor hallhatjuk, hogy
valaminek a hírneve/elismertsége, legyen az személy, szervezet vagy ország, a legértékesebb
vagyontárgy.
A hírnév és image kapcsolata
Az image a PR-szakemberek szerint a hírnévvel áll szoros kapcsolatban, még pedig annak részeként
jelenik meg. A hírnév és image kapcsolatát nagyon jól szemlélteti az 1. ábra.
1. ábra: A hírnév és image kapcsolata (Forrás: SZELES, 2001)
4
A public relations az a tudományterület, amely a hírnevet gondozza azzal a céllal, hogy megértést és
támogatást nyerjen, továbbá befolyásolja a véleményt és a viselkedést.
A hírnév fogalomnak nincs ma még egzakt, tudományos igényű meghatározása. Mindenekelőtt
összetett, árnyalt tartalommal rendelkezik, azaz több jellemző alkotja: közismertség, köztisztelet,
közvélekedés. A közvélekedés azt jelenti, hogy miként vélekedik a környezet a hírnév alanyáról, mit
vélnek, gondolnak, hisznek róla. (A szóhasználat koránt sem véletlen: kísértetiesen összecseng
Magyar M. Kasimir marketingprofesszor image-meghatározásával: „Elképzelés vagy vélemény, ami
az emberekben objektív vagy szubjektív benyomások alapján kialakul. Amit az emberek gondolnak,
éreznek, hisznek és érzékelnek cégről, termékről, márkáról ”) (SZELES, 2001:2).
Az image és arculat
Az arculat az image-nak az irányítható, tervezhető, könnyen befolyásolható párja: mindent magába
foglal, amit egy személy, egy vállalat vagy a mi esetünkben egy ország láttatni kíván magáról. Az
image pedig, amit az egyén/csoport, vagyis turista ebből felfog. Ez is irányítható bizonyos szinten,
de sokkal nehezebb a folyamat megtervezése, mint az arculatépítésnél.
3.ábra: Az image és arculat összefüggése: a „pecsét” és annak lenyomata
(Forrás: SZELES, 1998)
Az arculat és image kategóriákhoz kapcsolódó elméleti ismeretek tulajdonképpen mind a
marketingkommunikáció, mind a public relations tudományos alapjaiként értelmezhetők. Ez az
országimage-nél sincs másképp. Egy országnak is van image-e és arculata. Az image és arculati
munka gyakorlatát ma még elsősorban a design központúság és -orientáció jellemzi.
A mi esetünkben például a Romániai Turisztikai Hivatal által használt logó.
5
Az hírnév egy bonyolult és összetett, tulajdonképpen szintetizáló fogalom, minden részterülete
alapos elemző munkát igényel. Az image és arculat képezi az ország hírnevének alapját. (SZELES,
1998:12).
2.1.2 A kommunikációs megközelítés:
Ebben az esetben az image-t és az arculatot, mint információhordozó, -közvetítő tényezőt vesszük
figyelembe. Az image alkotója tulajdonképpen a televízió, rádió, újság és az internet. Hogy hogyan
rögzül ez az image a köztudatban, később kerül tárgyalásra.
A kommunikációelmélet szóhasználatával élve az image egy „motivációs információhordozó”.
Sok esetben eszközként tekintenek az image-re, amelyet elsősorban a reklámpszichológusok
használnak befolyásolásra és manipulálásra. Ebben az esetben sok kutatás azokról a stratégiákról
szól, melyek segítségével az image a tudatba rögzül a nélkül, hogy a pszichológiai folyamatnak a
hátterét is figyelembe vegyék.
Ne térjünk most arra ki, hogy miként kell tudatosan ezt az image-t építeni, inkább arra hogyan
képződik az emberek fejében. Így jutunk el a harmadik megközelítéshez.
2.1.3 Pszichológiai megközelítés
„Image” eredete
Mindenekelőtt leszögezném, hogy az image, imidzs, imázs szó ugyanazt jelenti, csupán az
írásmód különbözik. Mindhárom forma fellelhető a szakirodalomban. A fogalom eredete a latin
„imágó” szó, amely két szemantikai kört egyesített – az „imitari”-t (imitálni) és az „aemulator”-t
(törekedni) (MULLER, 1963), Mivel a két fogalom különbözik egymástól, de kölcsönhatás is
fellelhető, ezek összekapcsolása új fogalmat hozott létre. A Szeles Péter könyvében megjelenő
példa: a szobor (az imágó sajátságos formája), egyrészt a valóság imitációja, másrészt az általa
jelképezett dolog egyfajta idealizálása is. Ebben a dolgozatban az „image” (angolul: kép) fogalom
eredeti változatban jelenik meg egyrészt azért, mert a legelső tanulmányok angol nyelven íródtak e
témában (pl. BOULDING 1956-ban), tehát ez a leghagyományosabb írásmódja, és mivel a kutatás
német nyelven folyt, ahol szintén ez a formája használatos.
A társadalompszichológiában ez a fogalom tovább bonyolódik, hiszen mai napig nincs egyértelmű
meghatározása.
Míg PRUYN (1992) a megérlelődött image-eket egyfajta attitűdként jellemzi, addig GRUNDIG (1993) az
attitűdöket az image részének tekinti. Továbbá KOTLER és FOX (1985) az image-eket benyomásnak,
6
meggyőződések és gondolatok összességének tartotta, VOS (1992) pedig értékelő és elismerő
elemekkel egészíti ki. Egyesek szerint az image valóságon alapul, mások szerint puszta képzelet.
GARDNER és LEVY, az amerikai szupermarketek vásárlóinak fogyasztói döntéseit vizsgálták,
fogalomértelmezésükben az image marketingszemléletet tükröz: „az image a fogyasztói érzéseknek, elképzeléseknek és magatartásnak a márkákkal kapcsolatos komplexuma, döntő a megfelelő termék kiválasztása, és az irántuk megnyilvánuló hűség szempontjából...elképzelések és tulajdonságok sokaságát jelenti.” (GARDNER és LEVY, 1995). Ezt át lehetne fogalmazni a következőképpen: az
országimage a turisták fogyasztói érzéseiknek, elképzeléseiknek és magatartásuknak az országgal
kapcsolatos komplexuma, döntő a legmegfelelőbbnek tűnő úti célok kiválasztása, és az irántuk
megnyilvánuló hűség szempontjából.
Howard Luck Gossage, a híres San Francisco-i reklámszakember megvetette az „image” szót. Ő azt
nyilatkozta, hogy az image csupán arra utal, hogy valaki milyen színben tűnik fel mások előtt. „Az image szónak egyfajta tisztességtelen csengése van, mintha valamit el akarnánk odázni vele.” Ezzel szemben az „identitás” azt jelenti, hogy valaki milyen is valójában. „Az identitás a Naphoz hasonlít, Egy szilárd tömegből sugároz energiát. Az image viszont olyan, mint a léggömb: csak felülete van, és rengeteg időt tölt azzal, hogy elkerülje a tűszúrásokat.” (SZELES, 1998:49)
A pszichológiailag értelmezett image elődei a „sztereotípiák, mint a bennünk élő szabványos képek” (LIPPMAN, 1922) és Tolman „kognitív térképei”. Kenneth Boulding, rendszerteoretikus és közgazdász
volt az első 1956-ban, aki az image fogalmával foglalkozott. „Amit mondok, azt tartom igaznak, az az én szubjektív igazságom. Ez az image, ami elsősorban az alapja a viselkedésemnek.” (BOULDING,
1956:6) BOULDING egy kutatást is végzett a „szubjektív igazságok” kapcsán, amely során a következő
kérdések merültek fel: Miképp alakulnak ki az image-ek? Hogyan lehet őket befolyásolni? Milyen
hatással vannak a magatartásra?
Az első kérdésre a választ 1984-ben Snodgrass, majd 1990-ben Andersen adta meg, „akik az image-
eket a korábbi tapasztalatok keretei között kialakuló gestalt-szerű (Gestalt: alak, forma)
benyomásoknak tartják...Eszerint az image-eket a benyomás és képzelet kombinációja formálja és
módosítja.(„Az összetett, legtöbb esetben kódolt, szimbolikus információk tudatunkban kifejtett hatását a köznyelv benyomásnak nevezi.”)” (SZELES, 1998:51)
Boulding felhívta a figyelmet arra, hogy az image-nek fontos szerepe van az emberek
magatartásában is: „A magatartást az image határozza meg. Az image az image birtokosának az összes múltbeli tapasztalatából épül fel. Maga az image előzménye is az image részét alkotja.” (BOULDING, 1956) Ferner szerint az image-t többféle tényező befolyásolja, amely közül a
három legfontosabb:
Saját elvárások: (kívánságok vagy megtagadás) egy bizonyos dologgal szemben, amelyben
7
tükröződik az egyén dologhoz való beállítottsága is.
Mások véleménye: amely nagyon jelentős befolyásoló tényező. Ez esetben teljesen, hogy a
befolyásolás beszélgetés, kritika vagy ajánlás útján megy végbe.
Személyes vélemények: ha valamilyen dolgot saját magunk tapasztalunk, az arra vonatkozó
tapasztalataink, átélt élményeink alakítják ki a legerősebb benyomást. (FERNER, 1994)
(SZELES, 1998:51).
Egy másik osztályozás szerint az image-eknek e mellett három fő összetevőjük van:
1) kognitív, vagyis a megismerési komponens
2) affektív, vagyis az érzelmi összetevő
3) cselekvési összetevő, ami a tettekben nyilvánul meg;
Most akkor pontosítsunk a meghatározáson, és térjünk rá, hogy mit is jelent az image fogalma egy
országra vonatkoztatva.
2.2 ORSZÁGIMAGE
Az image általános meghatározásai és kialakulásának folyamata után, nézzük meg az országimage
fogalmát. Ennek a fogalomnak is, az image-hez hasonlóan több megnevezése van, ami ugyanazt
jelenti: országkép, országimázs vagy országimage.
„Érdekes és sajátos image-típusnak tekinthetjük az országimage-t, mely szemléletében és tartalmában átfogja, illetve kihat az adott ország termékeire, különböző márkáira és szervezeteire, kultúrájára, vállalkozásaira, illetve ezeknél még némileg több is.Az országimage jelenti az adott népről, nemzetről és országról kialakult, annak minden aspektusú létével kapcsolatos belső és külső nézet- és véleményrendszert, a heterogén és általánosított értékítéletek egyidejűleg objektív és szubjektív, komplex (racionális és emocionális) pszichológiai tartalmát.” (SZELES ,1998:96)
A Hajrá Haza Mozgalom a hazai termékek fogyasztását „reklámozza” Magyarországon.
Weinreich László marketingspecialista, a Hajrá Haza Mozgalom sajtóértekezletén így fogalmazott:
„Az országimázs egyben jelenti az adott népről, országról, az adott nemzetről kialakított képünket. Lehetnek ezek tapasztalatok, vélemények vagy hírek, melyek egyben pozitív, vagy negatív érzéseket közvetítenek, akár objektív, akár szubjektív, komplex pszichológiai megközelítésből.”(http://www.hazai.hu/sajto/agro00032.shtml , 2008 április 17)
8
A következő osztályozásnál arra összpontosítanánk, hogy kiben hogyan alakul ki egy országkép, és
azt milyen tudományos területen vizsgálják. Továbbá mit jelent országimage közgazdász,
turizmuskutató, szociológus, kommunikációs szakember, pszichológus, irodalmár szemében.
2.2.1 Közgazdasági szemmel nézve:
Az országimage egy közgazdász számára az ország gazdasági helyzetének vizsgálását vonja maga
után, még ha nem is érdeklődik az adott ország után.
Itt nyilvánvalóan a befektetőkre kell elsősorban gondolnunk, és az ők nézőpontjukból kell vizsgálni
a helyzetet. Az ők szemükben az a fontos, hogy az ország mennyire fejlett gazdaságilag, milyen
gazdasági folyamatok zajlanak le az országban (esetleg erőteljes gazdasági fejlődés játszódik le,
mint például Romániában). Persze, ha országimage-ről beszélünk, figyelembe kell venni, hogy a
befektetők fejében alkotott kép nem mindig felel meg a valóságnak. Azonban sokkal reálisabb, mint
más társadalmi csoportok, például turisták esetében.
2.2.2 Szociológus szemével nézve:
A szociológia területén az országképek fontossága a különböző népek egymáshoz viszonyulásában
játszik szerepet, mégpedig úgy hogy milyen magatartást von maga után az a bizonyos országkép.
Ezt a politológia keretén belül is vizsgálják. Központi kérdés: hogyan befolyásolja az országimage a
politikusok döntéseit? A politikai szóhasználatban a negatív image-eket „ellenségképeknek”
nevezik, és ebben a kontextusban kutatják őket, mert főleg a barát-ellenség dimenzióinak a
vizsgálása érvényes a nemzetközi politikára.
2.2.3 Kommunikációs szakemberek szemével nézve:
Az országimage-el kapcsolatban elsősorban a tömegkommunikációs eszközök hatását kutatják a
lakosságra nézve. Közülük kiemelően a televízió híreinek, amik köztudottan inkább negatív hatással
vannak az országimage-re, azonban ebben a témában sincsen elég tudományos írás. Különbséget
kell tenni a küldött országimage, továbbított országimage és az érzékelt országimage között, ahogy a
következő ábrán látható.
9
4. ábra: Országimage kialakulási modellje, Horisberger (Forrás KISSAU, 2004).
Az egyén szelekciófolyamata ebben a sorrendben zajlik: az a küldött országimage-ből az újságíró
már eleve kiválasztja milyen információkat közöl az olvasóval (ez lesz a továbbított országimage) és
ezt az egyének különböző módon értelmezik (érzékelt országimage). A média által létrehozott
szelekció, más néven visszakapcsolási folyamat fordított sorrendben zajlik: a közönség által érzékelt
kép a média által továbbított országimage-en keresztül újra a küldött országimage-é válik.
(4. ábra)
Az országimage-formálás a szervezett kommunikációs keretét egy központi szervezet, például
kormányzati vagy civil, nonprofit, esetleg erre felkért üzleti szervezet hozhatja létre.
2.2.4 Szociálpszichológiai szemmel nézve:
Azonkívül, hogy hogyan alakul ki az image, a pszichológiában sok kutatás van, amelyek kevésbé az
országimage-t, inkább egy nemzettel általánosan kapcsolatba hozott tulajdonságokat vizsgálják.
PETER HOFFSTÄTTER (1960) egy nemzetről alkotott elképzeléseket és sztereotípiákat a polaritás
módszerével kutatta, amit a későbbiekben tárgyalunk. Ily módon megállapította, hogy a népek
közötti konfliktus attól függ, hogy mennyire térnek el az országimage-ek a saját országunkról
alkotott képtől. Sok kutató arra tér ki a kutatás során, hogy hogyan lehetne ezeket a konfliktusokat
és sztereotípiákat a csoportok között megszüntetni.
10
2.2.5 Irodalomtudós szemével nézve:
Az irodalomtudósok az országimage-t a regények, úti beszámolók, levelek vagy tankönyvek alapján
vizsgálják. Továbbá azt, hogy milyen témák kapcsán jelennek meg és hogyan fogja fel őket az
olvasó. Kutatások bizonyítják, hogy az irodalomban megjelent országimage-eknek is nagy hatásuk
van politikai és szociális folyamatokra. „Az irodalmi image-eknek nem az irodalomban vagy irodalmi életben van nagy hatásuk, hanem az irodalom által az olvasói közönség fejében és a nyilvános véleményalkotás terén.” (HUGO DYSENRICK, 1991:129).
2.2.6 Turizmuskutató szemével nézve:
A turizmust, mint a szolgáltatási szektornak fontos részét értelmezem, mégis inter- és
transzdiszciplináris jellegétől sem tekinthetünk el.
Pontosabban a turizmusmarketing foglalkozik az általam kiválasztott kutatási területtel: az
országimage-ek, régióimage-ek vagy egyszerűen egy desztináció image-e nagyon fontos tárgya a
szakterületnek. Gyűjtőfogalomként a turisztikai image használatos, amely egy desztinációval
kapcsolatos hiedelmek, elképzelések, gondolatok és benyomások összessége, másképpen: a turisták
és a turizmus piaci szereplői által a desztinációról alkotott kedvező és / vagy kedvezőtlen
összessége. Ennek tulajdonítható, hogy ezeket az image-eket befolyásolni szeretnék a szakemberek
minden plakáttal, szórólappal, reklámfilmmel, ami egy desztinációról készül. Az országok
specifikus image-videói is ide tartoznak, például a „Romania, simply surprising”-sorozat.
A különböző tudományágakban fellelhető az image-eknek a kialakulási mechanizmusa,
tulajdonságaik és hogy milyen tényezők befolyásolják őket, ellenben egy átfogó tudományos
megközelítés még nem született meg.
Image, illetve országimage tulajdonságai
Az országimage leegyszerűsített formában jelenik meg, úgymond „címszó jellegű”, ami azt
jelenti, hogy az összefüggések maximálisan le vannak egyszerűsítve és rövidítve. Ez viszont
az országimage egységének a kialakulását és az árnyalásokat veszélyezteti. A személyes
élmények vagy intenzív foglalkozás az adott országgal differenciált és részletes
országimage-t hoz létre.
Az országimage absztrakt és konkrét elképzeléseken alapszik. Sokszor személyes
benyomások és történelmi események alapján túl nagy általánosítás éri az adott országot,
11
tehát elég egyetlen közvetlen vagy közvetett érintkezés egy országgal ahhoz, hogy egy
véleményt megalkossunk róla.
Egy országimage ezen kívül mindig két ország közötti kapcsolat által jön létre.
Megfigyelhetjük, hogy egy országról alkotott kép sokszor hasonlóan jelenik meg a többi
nemzetek fejében, de sohasem lesz két identikus országimage. Az hogy más nemzet hogyan
lát bennünket, függ a földrajzi távolságtól, a kétoldalú kapcsolat intenzitásától, illetve a
történelem során kialakult szimpátia, a hagyományos együttműködés. (SZELES, 1998)
Előfordul, hogy egy országimage ellentmondásos tulajdonságokat tartalmaz. Például azt
mondják egy országról, hogy gazdaságilag fejletlen, de ugyanakkor sok a befektető vagy
okos egy nemzet, de nagyon kevesen tudják befejezni az egyetemet.
Annak ellenére, hogy az országimage egyénenként változik, mégis fellelhető egy
csoportspecifikusság. Egy szociális csoport vagy egy társadalom bizonyos időpontban egy és
ugyanazt az országképet vallhatja magáénak. Ebben az esetben se felejtsük el, hogy csak
megközelítőleg lehet ugyanaz az országimage.
Az országimage nem örök érvényű, hanem egyfolytában változik új benyomások vagy
bármely befolyásoló tényezők miatt. Nem egy végtermékként kell kezelni, hanem egy tartós
belső átalakulást szenvedő folyamatnak, amelyben régi és új információk folyamatosan
kölcsönhatásba lépnek. Ugyanakkor Jeszenszky Géza következőképpen fogalmaz: „A nemzetkép viszonylag állandó, csak lassan változik, mert összetevői, elemei, indítékai és hordozói, az emberek csak lassan változnak” (SZELES, 1998:98), de ezt a nézetet már Szeles
Péter is megkérdőjelezi a könyvében.
Hogy ezeknek az image-eknek mennyire van közük a realitáshoz, nem lehet tudni. Hans
Süssmuth egy lehetséges választ ad a kérdésre, hiszen nem szabad szem elől tévesztenünk,
hogy az image-ek nem a valóság ábrázolása, hanem pszichikai szerkezetek: ezek állhatnak
„közelebb és távolabb a valós tárgytól. Az image valóságértéke lehet kisebb vagy nagyobb” (SÜSSMUTH, 1993).
Országimage-ek osztályozása
Günter Bentele az országimage irányultsága szerint alakított ki két csoportot, ugyanezek ezeket
használja Szeles (1998) is:
Önimage: az önimage a mi esetünkben az a kép, amelyet egy nemzet saját magáról alkot.
Mirror- vagy tükör-image: az a kép, amelyet más nemzetek az adott országról alkotnak.
Sokszor az önimage segítségével kutatják az országimage mibenlétét, mivel a kettő kölcsönhatásban
van egymással.
12
William Scott (1965) következőképpen osztályozta az országimage-eket:
Zárt struktúrájú image: egyszerűbb felépítésű, kevés információkat tartalmaz. Az egyén
ilyenkor meg van győződve, hogy elegendő információk birtokában van az adott országról.
Ebben az esetben az image merev, nehezen változtatható meg.
Nyitott struktúrájú: komplex image, amely folyton aktualizálódik, ezért kisebb az érzelmi
komponense (nem alakult ki még egy határozottan pozitív vagy negatív hozzáállás az
országhoz, és lehet nem is fog kialakulni). Ilyenkor az egyén folyton új, aktuális
információkat keres, mert nem tartja az országról alkotott képét teljesnek, és mindenképpen
nyitott az image megváltoztatására.
Országimage kialakulását befolyásoló tényezők
Az országimage kialakulását befolyásoló tényezőket Hans Süssmuth (1993) 14 kategóriába sorolta,
még pedig:
1. A két ország kapcsolatának kialakulása
Ez tulajdonképpen a két ország történelmének az alakulását jelenti, továbbá hogy mennyire
fonódott/ fonódik össze a két ország történelme.
2. Lényegbevágó történések
Ez alatt olyan történéseket értünk, amelyek befolyásolhatták valamiféleképpen a két ország
közötti viszonyt. Ilyen például a háború, megszállás vagy akár gazdasági folyamatok.
3. Aktuális politikai helyzete és külkapcsolatai a két országnak
4. Híres személyiségek és társadalmi csoportok
Ezek a személyiségek lehetnek politikusok, művészek, sportolók, akik hosszú ideig az
ország szimbólumaiként befolyásolhatják az image-t. Románia kapcsán megemlítendőek a
romák, mint társadalmi csoport, akik mai napig is hatnak az országimage-re.
5. Önimage
Az ország önimage azt jelenti, hogy hogyan vélekedik az ország lakossága az adott
országról, vagyis mit gondol, érez, és mit mond el ebből a külföldieknek. Például a franciák
annyira dicsérik az országukat, hogy az már a többi ország lakosságának a tudatalattijába is
berögződött.
6. Az ország területének és népességének a nagysága
Ez az önimage-re is kihat. Például, ha egy ország kicsinek és jelentéktelennek érzi magát,
több mint valószínű, hogy a másik szemében is az, tudniillik a kisebb országoknál
megfigyeltek egy alárendeltségi komplexust a nagyobb szomszédos országokkal szemben.
13
7. Ellenségképek szerepe
Ellenségképek tulajdonképpen azt jelentik, hogy az ellenségeket hogyan látod, kik az
ellenségeid és hogyan viszonyulsz hozzájuk, akár ország szintén is. Ez esetben az
befolyásolja az image-t, hogy a két ország között ellenséges vagy barátságos viszony jött
létre.
8. Gazdasági fejlettség
Az ország gazdasági fejlettsége mellett az is idetartozik, hogy a másik országot
konkurenciának tekinti vagy partnerként, és együttműködés jött létre a két ország között.
9. Katonai potenciál és konfliktusok megoldása
Katonai szempontból fontosak az elmúlt háborúk, vereségek és győzelmek, továbbá a jelen
helyzetben az adott ország katonai felkészültsége: használnak-e atomfegyvereket, készen van
a katonaság a bevetésre és diplomatikusan járnak-e el a konfliktusok megoldásánál.
10. Kultúra
A kultúra csökkenő hatással van az országimage kialakulásában, de mindenképpen létező
faktor. A kölcsönös tudományos és művészeti hatás, még mindig pozitív és maradandó
kapcsolatokat hoz létre két ország között. Ezt tudatosan felhasználja például a németországi
Goethe-Institut, aki több keleti országban, többek között Romániában is szervez/szponzorál
kulturális eseményeket.
11. Ellentétes ideológiák
Azt figyelték meg, hogy a negatív image főleg azok a szomszédos országok között alakul ki,
amelyek más társadalmi vagy gazdasági törvények szerint működnek, továbbá azok, a más
kontinensen fekvő országok között, amelyek erősen ellentétes hagyományokkal
rendelkeznek.
Ferner szerint ezen kívül érvényes az észak-dél és a nyugat-kelet ellentét. Az északion
lakókat pragmatikusabb gondolkodóbbaknak, prózaiabbaknak, individualistábbaknak és
szabadságszeretőbbeknek tartja, mint a délen lakókat, továbbá a kulturális fejlődés szerinte
Nyugat- Kelet irányba halad.
12. Lakosság
Az ország lakosságának közös vonásai, cselekedetei és rituáléi tartoznak ebbe a kategóriába.
13. Szociálpolitikai rendszer és belpolitika
A belpolitika különösen, főleg a nagyobb botrányok erősen befolyásolják az országról
alkotott képet. Például egy külföldi arra is előszeretettel gondol vissza, hogyan bánnak az
országban élő kisebbségekkel.
14. Adott ország erkölcsviszonyai
Az országimage-t befolyásolja az adott ország népességének a vallásos és morális
14
elképzelései: rossz-jó, helyes-helytelen meghatározása. Például az ortodox vallás mennyire
szigorú, milyen mértékben tartja be a romániai lakosság a szabályait.
Az országimage forrásaiAz információt egy országról két módon lehet megkapni: elsődlegesen és másodlagosan. Ezt
nevezik elsődleges, illetve másodlagos megismerésnek. (4. ábra)
Az elsődleges információból keletkezett image sokkal ritkább, mivel ez azt feltételezi, hogy valaki
nem csak hallott arról az országról, hanem el is látogatott oda vagy netalán személyesen ismer
valakit, aki az adott országból származik.
Ezeket az elsődleges információkat mindenképp a másodlagos információk alapozzák meg. Ez
sokszor a médián keresztül terjedő információk (cikkekben, híradóban, rádióműsorokban stb.) vagy
úti beszámolók, könyvek, filmek kapcsán alkotott image-eket jelenti. Az is másodlagos információ,
amit mások mondanak arról az országról, függetlenül attól, hogy voltak ott vagy nem.
A legfontosabb befolyásos információhordozóként a tankönyveket tekintik. Mivel gyerekkorban egy
még nem megalapozott kép van a fejünkben egy adott országról, ezt a tankönyvek kötelezőszerűen
pótolják. Ezen kívül a játékfilmek is nagymértékben befolyásolják az országimage-eket, azon kívül
hűen tükrözik az adott országról alkotott közvéleményt, hiszen a rendezők pont a közönség image-
képzeteire építik a filmeket.
KENNETH BOULDING (1969) viszont a családot nevezi a legfontosabb tényezőnek, amely
befolyásolhatja az egyént, legfőképp gyerekkorban (a fent már említett okból kifolyólag). Második
tényezőként a peer-groupot említi, amely a szociológiában meghatározás szerint egy ugyanolyan
korú vagy ugyanahhoz a szociális réteghez tartozó és azonos érdeklődési körrel rendelkező tagokból
álló csoport. Mivel egy csoportról van szó, a tagok közös országimage-et alkotnak, amelyre az
egyedek országimage hangolódik.
További fontos befolyásoló tényező a tömegkommunikációs eszközök, úgyis mint televízió, rádió,
újság, internet. Erről fentebb már szó esett. Az hogy a tömegkommunikációs eszközök mennyire
befolyásolják az országimage kialakulását még nem került tisztázásra.
„Ilyen környezetben nehéz megítélni, néha meg lehetetlen kitalálni, hogy honnan erednek az elképzelések és magatartások egy nemzettel, kultúrával szemben.” (MALETZKE, 1996:123).
Románia országimage-ének a fejlődése Az országimage fejlődését a német ajkúak kapcsán tárgyalnám. KLAUS HEITMANN A német nyelvű
irodalmi művekben vizsgálta Románia országképét 1775-től kezdve. A román népet úgy jelenítették
meg, mint bájosan jó megjelenésű és tiszta embereket, a falun lakók körében is. Ugyanakkor nem
15
anyagiasak, szexuális értelemben nyíltak. Fő tulajdonságaik: jóindulatúak és nagylelkűek, de egy
időben hajlamosak a búskomorságra. A nemzetnek fő hibája, hogy nem szeret dolgozni. (HEITMANN,
1985)
Keletet egész Európában nem negatívnak látták, hanem érdekesnek. Ebben a periódusban viszont
semmi közvetlen érintkezés nem volt a németek és a román lakosság közt, csak az utazók,
diplomaták és újságírók által. Ilyen körülmények között semleges volt az országimage. Viszont az
első világháború után drasztikusan negatívvá vált. A román népet „félpárizsi népecské”-nek
titulálták, amit káromkodásképpen használt a lakosság. Később aztán Romániára is rámondták a
„balkán” jelzőt, ami nem a hagyományos földrajzi értelemben jelent meg, hanem negatív jelzőket
kapcsolt az országhoz: szegény, nem civilizált, visszamaradott, instabil, kiszámíthatatlan stb. Ez
tovább fokozódott a hidegháború végére, amikor létrejöttek a kommunista államberendezkedések
keleten. A kommunizmus még több rosszat hozott Rommánia image-ére nézve a nyugat-németek és
osztrákok szempontjából. Viszont a kelet-németek, mivel többet utaztak Romániába, egy pozitívabb
képet alkottak az országról. Itt azért figyelembe kell venni, hogy a kelet-németek közül legtöbben
Bulgáriát választották úti célul. A Spiegel folyóiratban megjelent cikkben így írnak: „A tényleges szocializmusban is létezett utazási láz és turisztikai élvezet. Az ami a nyugat-németeknek Olaszország és Spanyolország volt, azt megtalálták a kelet-németek Romániában és Bulgáriában: üdülőhelyek, ahol süt a nap, az emberek kedvesek, és az ellátás olcsó...A keleti tömb megszűnésével a turisztikai infrastruktúra erősen megváltozott Romániában és Bulgáriában... ” (www.speigel.de ,
2008. március 8.).
3. Megfigyelések
Amennyiben személyes tapasztalataim alapján megítélhetem, az Európai Unión belül határozottan
negatív országimage-e van Romániának, az információk hamisak és hiányosak az országról, az
információk forrása főként a média.
Mivel 9 hónapot töltöttem cserediákként Ausztriában, Innsbruck városában a német nyelvterületeken
élők fejében létező országképet is megismerhettem. Az Erasmus csereprogram keretén belül a világ
több országaiból érkeztek diákok, több vélemény, gondolat hangzott el Románia kapcsán, több
magatartást tapasztalhattam az országgal szemben, de a németek és osztrákok fejében képződött
negatív vagy semleges országimage, és az információk hiánya Romániával kapcsolatban volt
számomra a meglepő. A 9 hónap során csak egy osztrák emberrel találkoztam, aki volt már
Romániában.
A tudományos munkák terén sem más a helyzet: eddig egy munka született konkrétan a romániai
országimage felmérésével Németországban. A téma kutatottságának hiánya is azt mutatja, hogy a
16
német nyelvterületeken egyáltalán nem foglalkoznak Románia országimage-ével, illetve mint
turisztikai desztinációval.
A fentebb említett alapkérdéseket több hipotézis megfogalmazásával feleltem meg, amelyek később
a kutatásom alapjául szolgáltak.
3.1 Kérdések
Visszatérve Románia országimage-ével kapcsolatban következők kérdéseim merültek fel, amelyet
három csoportba osztályoztam az image komponensének függvényében.
1) Honnan kapják/ szerzik a német nyelvterületen élők az információkat Romániáról? Mi ezeknek a forrásoknak a jellemzői?Tudjuk, hogy az image 3 komponensből áll. Ezek közül az egyik a kognitív, amellyel
kapcsolatban a fentebb említett kérdések relevánsak. A „honnan” kérdés mellé társul a
„mikor” és „hogyan”, tehát milyen korban kapják az adott információkat, és ezek milyen
töltettel bírnak: negatív vagy pozitív.
2) Mennyire negatív a Romániáról alkotott kép? Melyek Románia erősségei és gyengeségei egy német/ osztrák turista szemében? Az image második összetevője az érzelmekre vonatkozik. Milyen érzelmek, milyen nemű
vélemények születnek Romániáról az információk kapcsán, és hogyan lehetne ezeket
osztályozni.
3) Mi a leggyakoribb ok, amiért nem jönnek a turisták Németországból és Ausztriából? Mi motiválhatja a német nyelvterületen élőket, hogy Romániába utazzon? A harmadik a cselekvési összetevő, tehát minden olyan tett, ami az országról összegyűjtött
információk és az országról alkotott vélemény következménye, legfontosabb a mi
esetünkben a turisztikai tevékenység.
3.2 Hipotézisek
Az alapkérdéseknek megfelelően három hipotézist állítottam fel:
H1: A német nyelvterületen élők Romániát még mindig egy nagyon szegény országnak
tekintik, és ezért nem sorolják turisztikai desztinációik közé.
H2: német nyelvterületen élők még mindig összefüggésbe hozzák a roma lakosságot
Romániával.
H3: A német nyelvterületen élők a történelem során idetelepedett szász elődeik miatt
17
utaznak/utaznának Romániába.
H4: A német nyelvterületen élők még mindig nagyon keveset tudnak Romániáról, ez az oka a
negatív országimage-nek.
A fentebb tárgyalt Románia országimage-ének a jelenlegi helyzete a kutatásom témája,
természetesen a német nyelvterületeken lakók körében. Először is pár statisztikai adatot vizsgáltam
meg a témával kapcsolatban, amelyek a következő ábrákon tekinthetőek meg.
5. ábra: Romániába érkező nemzetközi turisták 2005-ben (Forrás: egyéni ábrázolás a Román nemzeti
Statisztikai Hivatal adatai alapján)
Az 5. ábrán láthatjuk a Romániába érkező nemzetközi turistáknak a számát kontinensekre lebontva.
Egyértelműen Európából érkezett a legtöbb turista, szám szerint 5522000.
Tovább lebontva az európai országokból származó turistákat láthatjuk a 6. ábrán, még pedig azokat
az országokat, ahonnan a legtöbb turista érkezett Romániába. 2005-ben az első helyen
Magyarország, a másodikon a Moldovai Köztársaság szerepel, mintegy 28%-át, illetve 26%-át
kitéve az Európából érkezetteknek. Következő a sorban Bulgária 7%-kal, a kutatás szempontjából
fontos Németország 6%-al. Ausztria 2%-kal a nyolcadik helyet foglalja el a ranglistán. A
Romániával határos országoknak egyértelműen magas helyezése azzal magyarázható, hogy még
mindig létezik a bevásárlóturizmus a határok mentén, de egyéb tényezők is közrejátszanak, amelyek
a későbbiekben kerülnek tárgyalásra.
18
6. ábra: Romániába érkező turisták a kibocsátó országok szerint (Forrás: egyéni ábrázolás a Román nemzeti
Statisztikai Hivatal adatai alapján)
A következő táblázat az előző két ábra alapjául szolgáló adatokat szemlélteti, továbbá a nemzetközi
turisták számának változását 1994-2005 között.
7. ábra: Nemzetközi turisták száma a származási ország függvényében (Forrás: egyéni ábrázolás a Román nemzeti
Statisztikai Hivatal adatai alapján)
19
1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005Összes 5898 5445 5205 5149 4831 5224 5264 4938 4794 5595 6600 5839Európa 5719 5240 4977 4923 4601 5006 5024 4696 4551 5344 6306 5522Ausztria 41 50 57 58 56 63 66 85 88 101 90 129Bulgária 1022 714 475 604 464 489 363 392 363 340 375 389Magyarország 628 639 825 796 829 1031 1203 1131 1153 1537 2603 1522Moldovai Közt. 803 1054 1142 1080 1192 1455 1436 1033 857 1059 1213 1435Németország 203 250 264 272 259 249 255 328 359 380 296 350Afrika 10 14 12 11 10 10 10 8 9 10 12 12Amerika 60 66 75 81 90 84 95 96 103 115 139 154Ázsia 92 113 126 125 122 116 126 130 123 119 135 142Ausztrália, óceánia 5 6 6 7 7 6 7 6 6 6 7 8
A 7. ábrán megfigyelhető, hogy 1994-ben Németországból 203 ezer turista érkezett, Ausztriából
pedig csak 41 ezer. Így foglalta el Németország a 8. helyet, Ausztria pedig a 16.-ikat a külföldről
érkezők sorában. Viszonyításképpen Bulgáriából érkeztek a legtöbben ebben az évben, még pedig
1022000 turista. 1994-es adatok szerint Németországból jön a turisták 5,55%-a és Ausztriából
0,72%. 2005-ös adatok szerint Németország már a 4. helyezést érte el 354 ezer turistával, ami az
Európából érkezetteknek 6,4%-a, és Ausztria is feltornászta magát a 8. helyre 129 ezer fővel évente,
ami európai szinten a turisták 2,33%-a
A 2005-ös statisztikai adatok azt mutatják, hogy Romániában a Magyarországról érkezett turisták
száma a 2. legnagyobb 1522000 fővel, ami 27,6%-ra nőtt, és 1994-ben csak 10,9%-ot elérve 628
ezer turistával, akkor a 4. helyen. Ezt a fejlődést a határmenti településeken a bevásárlóturizmus, de
elsősorban az erdélyi kulturális turizmusnak és faluturizmusnak kialakulása tette lehetővé, amelyre
kedvezően hatottak a történelmi események, a közös nyelv és kultúra, valamint a közeli földrajzi
fekvése a célországnak.
Magyarország adatai nagy növekedési tendenciát mutatott a 12 év során, de lássuk a két kutatási
alanyokat. Mindkét német nyelvterület növekedési tendenciát mutat, Ausztriánál látványosabb
adatokkal, hiszen több mint háromszorosára nőtt a Romániába látogatók száma. Ez azzal
magyarázható, hogy a kommunizmus idején Romániában nyaraló kelet-németek még a '90-es évek
elején is megőrizték utazási szokásaikat, és a későbbiekben a nyugat-németek is kezdték felfedezni
az országot. Azonban még mindig nem elegen, főleg ha arra gondolunk, hogy a német
nyelvterületen élők életszínvonala magasabb, tehát többet is költenek turistaként, mint
Magyarország lakosai.
Épp ezért a német nyelvterületeken élők kéne legyenek a fő célcsoport, akiket Románia a megfelelő
ajánlatokkal kéne megcélozzon. A témával kapcsolatban az országimage kérdését kell elsősorban
tisztázni. Összefoglalásképpen az országimage egyszóval minden, amit a turista Romániával
kapcsolatba hoz és ebből kifolyólag cselekszik.
Így alakultak ki a fő kérdések, amire választ szerettem volna kapni a kutatás során.
3.3 A téma kutatottsága és eddig használt kutatási módszerek
Ebben a témában kevesen kutattak eddig. Léteznek tanulmányok az image-el, országimage-el
kapcsolatban, de a Románia országképét csak kevesen vizsgálták. Szűkül a kör, ha a jelenlegi
kutatás elődeiről van szó, pontosabban egyetlen tudományos munkát lehet megemlíteni (KISSAU,
2004).
1956-ban Kenneth Boulding foglalkozott elsőként behatóan az image fogalmával. Kutatása során a
20
következő kérdések merültek fel: Miképp alakulnak ki az image-ek? Hogyan lehet őket
befolyásolni? Milyen hatással vannak a magatartásra?
1953-ban az UNESCO megbízásából létrejött „Hogyan látják a nemzetek egymást” című kutatási
projekt William Buchanan és Handley Cantril vezetésével. Ez a kutatás volt egyike a legelsőknek,
amely keretén belül behatóan foglalkoztak az országimage-el és a nemzetközi konfliktusokkal. Arra
jöttek rá, hogy a nemzetekről alkotott sztereotípiák és előítéletek az alsóbb társadalmi osztályoknak
tulajdoníthatóak, akik nem csak kevés jövedelemmel, hanem alacsony végzettséggel rendelkeznek.
1953-ban Kripal Singh Sodhi és Rudolf Bergius kutatásukban inkább a nemzetről alkotott képet,
mint magát az országimage-t érintették. „A különböző nemzetek hogyan látják egymást?” kérdésre
keresték a választ a nemzetekről kialakult sztereotípiák felkutatásával. 881 személy az úgynevezett
„tulajdonságlista-eljárás”-sal a különböző etnikai csoportokra jellemző mellékneveket kellett
hozzárendeljenek az adott nemzethez.
1960-ban Peter Hostätter továbbfejlesztette a módszert. A megkérdezettek két ellentétes
melléknevek közötti hetes skálán kellett értékeljék az adott nemzetek tulajdonságait. Ugyanezzel a
módszerrel az anyaországot is kellett jellemezzék a kutatás résztvevői. Ebből a kutatásból Peter
Hofstätter azt a végkövetkeztetést vonta le, hogy a különböző nemzetek közötti konfliktust az
határozza meg, hogy mennyire hasonlít az önimage arra, ahogyan a külföldiek azt az országot látják
1994-ben Günter Bentele a Németország és német nép image-ét kutatta a külföldön élő lakosság
körében, leszűkítve a kutatást három országra Európában: Ukrajna, Lengyelország és Görögország,
és az Egyesült Államokra. A kutatás módszere: interjú. A kutatás eredménye pedig, hogy 1994-ben
Németország kapcsán az interjúalanyoknak elsősorban a következő fogalmak járultak hozzá az
országimage kialakulásához: a gazdasági és politikai helyzet, a külföldi (török) munkások pártolása
és a kelet-nyugat viszonya Németországban.
4. Módszerek
Mivel az országimage-ről van szó, annak a kutatási kérdéseknél is megemlített három aspektusát
vizsgáltam: mennyit tud az illető Romániáról, mi a hozzáállása, mik a személyes tapasztalatai és
ezeknek függvényében miként cselekszik.
Az országimage-kutatás mintája a német nyelvterületen élők illetve onnan származók (mert egyesek
már Kolozsvárt tekintik otthonuknak), pontosabban Németországból és Ausztriából. Tehát az
interjúalanyok e két országból származnak, amelyet a 8. ábra szemléltet.
Továbbá nem csak a területi elhelyezkedést vettem figyelembe, hanem hogy volt-e valami
kapcsolata Romániával az egyénnek. Ennek megfelelően alapkövetelménynek vettem, hogy a
21
megkérdezettek voltak már Romániában turisztikai tevékenység vagy egyéb céljából.
Összesen 20 egyént kérdeztem meg 2008. március 1.- április 13. periódusban, amelyekből 75%
német és 25% osztrák származású. Az interjúpartnerek 60%-a nő, 40%-a férfi.
A megkérdezettek 3 kategóriába sorolandók: Romániába tanulók, Romániába dolgozók és turisták.
Az első kategória magába foglalja az Erasmus csereprogram keretén belül érkezett diákokat
Kolozsvárról (két alkategóriával: akik 1 félévet, illetve 2 félévet tanulnak itt) és a kolozsvári
egyetem „rendes” diákjait, ez a csoport a megkérdezettek 45%-át teszi ki. A második kategóriába
belekerültek a Romániába dolgozók, illetve önkéntesek, akik csak időszakosan tartózkodnak az
országban (1 évet). Ők az interjúalanyok 30%-át alkotják. Végül pedig a turisták kategóriája, amely
25%-ot alkot. Ide tartoznak egyrészt azok, akik az országban tartózkodó hozzátartozójukat jöttek
meglátogatni, vagy kimondottan az országot (1 személy).
8. ábra: az interjúalanyok származási helye Németország és Ausztrián belül (Forrás: egyéni ábrázolás Google Earth
segítségével (2008. április 26.)
22
A fentebb említett kulcskérdéseknek megfelelően kutattam a témában. Mivel az országimage jelen
esetben főleg kvalitatívan mérhető fel, az alkalmazott kutatási módszer a félig strukturált interjú,
amelynek vezérfonala előre kiválasztott nyitott kérdésekből állt. (lásd 1. melléklet)
A kérdéseket négy csoportba osztályoztam:
1. Utazás Romániában és első benyomás
2. Földrajzi tényezők
3. Kultúra és tradíció
4. Média és reklám
Az interjú befejeztével egy előre meghatározott képszett segítségével az országimage vizuális
elemeit szerettem volna megállapítani. A képszett 15 Romániában készült képből állt (lásd 2.
melléklet), amit a megkérdezettek előre nem tudtak. Az volt a feladatuk, hogy megállapítsák,
kitalálják, hogy melyik kép készült Romániában, és melyik nem.
5. Eredmények
1. Utazás Romániában és első benyomás
Az első kérdésnek megfelelően az interjúalanyok öt olyan szót vagy fogalmat kellett említsenek,
amiket spontánul Romániához kötnek. A két leggyakoribb szó a „szekér” és a „szép” volt, az utóbbit
önálló szóként említették vagy „szép táj”, „szép nyelv”, „szép nők” fogalmakként. A válaszok nagy
része jelzők egyrészt az emberekről másrészt az országról. A megkérdezettek Romániáról inkább
pozitív (érdekes, modern, multikulturális, alternatív, tarka) , mint negatív (koszos, rendetlen, szürke)
vagy semleges (improvizált) jelzőket mondtak. Már itt is megjelentek ellentmondások a vélemények
között. Természettel kapcsolatosan többen megemlítették a hegyeket, Duna Deltát és a Fekete
tengert.
A második kérdés az volt, hogy milyen oknál fogva jött az illető Romániába. 30%-a a
megkérdezetteknek tanulni jött ide, 30%-a munka/ önkéntes munka céljából, ezek közül egyesek ide
voltak kihelyezve, tehát nem választották Romániát. 15% az elődök és rokonok miatt jött
Romániában, szintén 15% valakit meglátogatni jött. Végül 10% aki utazás kapcsán érkezett
Romániába. A fő ok mellett a következő válaszok is elhangzottak többször: azért jött, mert meg
akarta ismerni Romániát és egy számára ismeretlen kultúrát, illetve nyelvet szeretne tanulni.
Mikor arra került sor, hogy hogyan értékelik az első benyomást Romániáról, egy páran azt
válaszolták, hogy ijesztő, elmaradt világ, kedvesek az emberek, de egyben csalók, mások pedig épp
jobbnak ítélték az első benyomást, mint amire számítottak. Egy 1-10-es skálán, ahol 1 „ nagyon
23
rossz benyomást” 10 pedig „nagyon jó benyomást” jelenti, átlagban 6,98-as értéket kaptam
válaszként. Mikor megkérdeztem, hogy az interjúalany szerint a többiek milyen számot válaszoltak
erre a kérdésre mindannyian alacsonyabb értéket mondtak, átlagban 6,18-as érték született, de csak
11-en mondtak konkrét számot a megkérdezettek közül. Arra a kérdésre, hogy mi a benyomásuk az
egész itt-tartózkodásukról, és hogyan értékelik azt ugyanazon a skálán, átlagban 8,4 jött ki. Arra
viszont, hogy a többiek mit feleltek erre a kérdésre, hasonlóan az előző kérdéshez, kisebb érték jött
ki a skálán, átlagban 7,23.
A következő kérdés az volt, hogy mondjanak olyan dolgokat, amik másak Romániában, mint otthon.
Egyértelműen két kategória született a válaszokból: az emberek és az infrastruktúra. A
megkérdezettek 65%-a nyilatkozta azt, hogy mások az emberek: nyitottabbak, kedvesebbek,
vendégszeretőbbek, érződik a „latinos laissez faire” mentalitás az emberekben (mondta M.S).
Ugyanakkor más a társadalmi élet, más értékrend szerint élnek itt az emberek, sokkal nagyobb
hangsúlyt fektetnek a hagyományokra, konzervatívabb nevelésben részesülnek az itteni gyerekek,
hamarabb kötnek házasságot, fontosabb a család, mint a német nyelvterületeken. Az
egyetemistáknak kevesebb a pénzük.
Az infrastruktúra kapcsán a rossz utakat, lassú vonatokat, nem menetrend szerint járó buszokat,
„lerobbant” falvakat és szürke épületeket említik. Ezzel együtt azt is, hogy egyaránt olcsó a szállítás
és a szállás. Több személy említette, hogy sokkal agresszívebben vezetnek a román sofőrök, nem
csak hogy száguldanak, hanem sokat dudálnak és felparkolnak a járdára, néha a gyalogosok épségét
is veszélyeztetve, ami Németországban és Ausztriában ritkán fordul elő.
2. Földrajzi tényezők
Arra a kérdésre, hogy mit szeretnének még meglátogatni, hova utaznának Románián belül
elsősorban Nagyszebent és Bukarestet adták válaszol. Továbbá a legtöbben Erdélybe és
Máramarosba látogatnának el, valamint a Kárpátokba. A helyekkel kapcsolatban azt is
megkérdeztem, hogy miért pont ezeket választották, ha van egyáltalán valamilyen oka. A válasz
általában vagy az volt, hogy már volt azon a helyen és nagyon tetszett neki, ezért visszamenne
szívesen, vagy pedig azért keresné fel pont azt a helyet, mert még nem volt, de ilyesmit nem láthat
otthon.
Mikor megkértem, hogy mondjanak három romániai turisztikai látványosságot, már nem mindenki
tudott könnyen válaszolt adni. Többen egy jól körvonalazódott attrakció helyett egy-egy várost
mondtak vagy akár maga a tájat, hegyeket. Turisztikai látványosságként említették a bukaresti
Népek Palotáját, a „Drakula”-kastélyt, Nagyszebenben a főteret, a városházát és a városfalat,
Kolozsváron a Szent Mihály templomot, valamint az ortodox templomot, és a Vidám Temetőt
24
Szaploncán.
Romániai városok említésekor a leggyakoribban elhangzottak: Bukarest (65% említette), Kolozsvár
(60% említette, de figyelembe kell venni, hogy a legtöbb interjú itt készült) és Temesvár (11,7%),
Nagyszeben (8,3%).
3. Kultúra és tradíció
Egy pár kulturális kérdéssel folytattam az interjút: rákérdeztem, hogy tudják-e és tudták-e mielőtt
idejöttek azt, hogy a román egy újlatin nyelv, hogy kik a dákok, illetve hogy élnek itt magyarok és
éltek szászok. Az első kérdésre egy kivételével mindenki azt válaszolta, hogy tudta mielőtt idejött,
hogy a román egy újlatin nyelv. Az interjúalanyok fele még az utazásuk során sem tudta meg, hogy
kik a dákok. Húszból négyen az interjú alatt sem tudták, hogy élnek itt magyarok. A megkérdezettek
nagyjából kivétel nélkül, csak miután eldöntötték, hogy Romániába utaznak, tudták meg ezeket a
tényeket. Két személy a húsz megkérdezett közül nem hallott róla, hogy Erdélyben szászok laktak. A
román helyneveknek a német megfelelőit nagyjából mindenki tudta, ellenben Nagyvárad szász
elnevezését csak fele tudta.
A román tradicionális ételek közül a leggyakrabban a puliszkát (megkérdezettek 65%-a), töltött
káposztát (megkérdezettek 45%-a), pacallevest (megkérdezettek 35%-a) és a miccset
(megkérdezettek 30%-a) említették. A tradicionális ital kérdésére szinte kivétel nélkül a ţuica-t és
annak magyar megfelelőjét, a pálinkát felelték.
4. Média és reklám
Az első kérdés a témában, hogy Németországban és Ausztriában a média milyen képet ad
Romániáról, és milyen témák kerülnek szóba az országgal kapcsolatban. Ennél a kérdésnél nagyon
megoszlanak a vélemények. Összesítve úgy lehetne fogalmazni, hogy régebben negatívabbak voltak
a vélemények, mivel olyan témákat mutattak be, mint cigányok, utcagyerekek, kóbor kutyák
árvaházakban, kórházakban kialakuló botrányok stb., összesítve egy szegény, magas kriminalitású,
elmaradott országkép volt bemutatva a médiában. Manapság valamicskét javult a helyzet az EU-hoz
csatlakozás, gyors gazdasági fellendülés által, de ugyanakkor ott vannak a negatív elemek, mint a
Nokia-botrány, ugyanis a Nokia Romániába való költözésével sok munkanélkülit hagyott
Németországban. Ugyanakkor többen semlegesnek tekintették a média által alkotott képet, mivel
mai napig nagyon kevés információt biztosítanak Romániáról, annak ellenére, hogy egyre több cikk
és tudósítás jelenik meg az országról.
Továbbá azt figyelték meg a megkérdezettek, hogy ha bizonyos értelemben egyértelműen negatív is
25
az országimage, ezt a természeti adottságok megcáfolják. Már sok helyen úti célként tekintenek
Romániára, főleg amióta Nagyszeben „Európa Kulturális Fővárosa” volt egy évig. Természeti
látványosságok, amelyeket a médiában is kiemelnek a Duna Delta és a Kárpátok.
„Románia: egyszerűen csodálatos” reklámszlogenjét egy ötös skálán kellett értékeljék a
megkérdezettek, ahol 1-nem talál és 5-nagyon jól talál. Átlagban 3,9 értékelést adtak a reklámnak.
Összesen hárman ismerték már azelőttről a szlogent, heten pedig az alábbi logót.
9. ábra: Románia lógó (Forrás: www.rumaenien-tourismus.de)
Ugyanúgy osztályozniuk kellett a logót is, amelyet átlagban 4,5-re értékeltek.
Az utolsó kérdés pedig az volt, hogy milyen turisztikai reklámok vannak Romániáról a német
nyelvterületeken. 35%-a a megkérdezetteknek azt válaszolta, hogy semmi, illetve csak cikkek
jelennek meg, meg amit a média mutat. Többiek a turisztikai kiállításokon láttak reklámokat, illetve
ha rákérdeztek turisztikai irodákban. Ami szembetűnőbb volt, hogy 1-2 éve a berlini metrókban,
buszokban megjelentek plakátok, illetve Ausztriában az autópálya mellett. A reklámok nagy része
Romániát alternatív úti célként mutatja be kiemelve a Duna Deltát és a Kárpátokat, meg
természetesen Nagyszebent, az erdélyi szászok fővárosát.
Az interjú végén 15 képből kellett választani, azzal a kérdéssel, hogy közülük melyek találhatóak
Romániában. Az alábbi ábra mutatja, hogy mit válaszoltak a megkérdezettek (i- Romániában
található, n- nem Romániában készült, nt- nem tudja, hogy hol készült), és hány százalékban
mondták egyértelműen, hogy Romániában készült a kép.
10. ábra: Interjú során bemutatott képekre adott válaszok
26
Képek 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 %n i i n n n n nt i n n nt n i i n i i i i 45
Utcagyerekek i i i nt i nt n nt i i i i nt nt nt i i nt n i 55Népek Palotája i i i i nt nt n i i i nt i i i i i i i i i 80
i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i 100Cigánylányok i i nt i i i i i i i i i n n i i i i i i 85Gőzmozdony i nt i i i n i nt i i i i n i i i i nt i i 75Duna Delta i i i nt n n n i i i i nt nt i i i nt i n i 60Tornacsapat i i i n i i i i nt i i i i nt i nt i i i i 80Szeben i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i 100Brassópojána nt i i nt i i i i i i i i i i nt nt i i i i 80Puliszka i i i i i i i nt i i nt i i nt n i i i i i 80Töltött káposzta i i i i i i i i i i i i i i i i i i n i 95Peles kastély i i i n n n i i i i nt i n nt i i i nt n i 60Szfinx, Bucsecs nt n nt nt n nt i nt i n n i nt i n i i nt nt nt 30Sífelvonók nt i i nt i i i nt i i i i nt i nt i i i i i 75
Bâlea tó
Víg temető, Săpânţa
Minden megkérdezett két képet társított egyértelműen az országhoz, még pedig Nagyszeben főterét
és egy sírkövet a Vidám Temetőből Szaploncán. Vizuálisan a töltött káposztát többen azonosították
Romániához, mint a puliszkát. A tarka szoknyás cigánylányokat, Brassópojánát és a bukaresti Népek
Palotáját is nagyrészük kapcsolatba hozta az országgal.
Összefoglalás
A kutatási eredményeket feldolgozva a következő kérdéseimre kaptam választ, a következő
hipotéziseket sikerült ellenőriznem.
Először a Romániába utazás motivációit vizsgáltam: a motivációk között utolsó helyen szerepel a
turisztikai tevékenység, a megkérdezettek 10%-a érkezett turistaként Romániába, de ez a mintavétel
egyértelmű velejárója. Mivel több diákot kérdeztünk, az sem meglepő, hogy 30%-a a
megkérdezetteknek tanulni jött ide, 30%-a pedig munka céljából.
Az interjúk során kiderült, hogy az első benyomás Romániáról sokkolóan hatott a külföldiekre, de
ahogy többet tartózkodtak az országban, megváltozott a véleményük. Az első benyomást elsősorban
a szegénység különböző formái pecsételték meg: rossz utak, szürke, egyhangú lakónegyedek,
szemét, koldusok, utcagyerekek, kóbor kutyák stb.
Romániában a szegénység kétségen kívül nagyobb, mint a német nyelvterületeken, és ezt
akadályként többen is említették az interjúkban, tehát a H1 hipotézis részben beigazolódott. Az a
felfogás, hogy ezért nem jönnek a turisták, a múltra tekintve igaz is volt, ellenben mára megváltozott
a helyzet. Az EU-hoz való csatlakozás kicsit megrendítette ezt a gondolkodást. Romániára, mint
újdonsült EU-tagra néznek, ami ha szegényebb is, mint az Európai Unió többi országa, nagy
gazdasági fellendülést és minden téren gyors fejlődést mutat fel a jelenben.
Az interjúk során többször is felmerült Románia kapcsán a roma lakosság kérdése (H2 hipotézis).
Azonban figyelembe kell venni azt, hogy míg a múltban negatív aspektusnak számított, a jelenben
határozott pozitívumot jelent a romák jelenléte a külföldiek számára. A roma kisebbséget különleges
kultúrájuk miatt értéknek tekintik, érdekességnek, amit a megkérdezettek mindenképpen meg
akarnak ismerni. Sokan említették, hogy szeretik a cigányzenét, érdeklődnek a hagyományaik iránt
és szépnek minősítették az öltözetüket, főleg a tarka szoknyákat.
Ebből is látszik, hogy Románia valóban az „ellentétek országa”, ahogy L.H mondta.
Egyértelműen két válaszkategória született arra a kérdésre, hogy mik azok a dolgok, amelyek
másak, mint Németországban vagy Ausztriában: az emberek és az infrastruktúra. Ezeket különböző
jelzőkkel látták el a megkérdezettek: az emberek nyitottak, kedvesek, vendégszeretők, míg az utak
rosszak, az épületeket omladoznak, a közszállítás fejletlen.
Az a feltételezés, hogy a német nyelvterületeken élők a szász elődeik miatt jönnek Romániába (H3)
27
nem kimondottan igaz, hiszen az elmondottak szerint sokan nem is voltak tisztában azzal, hogy
Romániában éltek valaha szászok. Az interjúalanyok közül négynek voltak Romániából származó
elődei, de csak kettőnek szász. 15%-a a megkérdezetteknek azt mondta, hogy az elődök és rokonok
miatt jött Romániába, de nem feltétlenül szász származásúak a rokonok. Ebből arra következtettem,
hogy a magyarországiakkal ellentétben, a német nyelvterületeken élők nem az elődeik felkutatása,
esetleg az övékéhez hasonló kultúra megismerése végett utaznak az országba, hanem éppen
ellenkezőleg: egy új, a saját kultúrájuktól meghatározóan eltérőt szeretnének megismerni. Ez viszont
már haladásnak számít, hogy egyáltalán némi érdeklődést mutatnak Románia iránt.
A német nyelvterületen élők még mindig nagyon keveset tudnak Romániáról, ez az oka a negatív
országimage-nek. A H4 hipotézis egyértelműen igaznak bizonyult: a média még mindig nagyon
keveset tudósít Romániáról, és az a kevés is inkább negatív töltetű. Turisztikai reklámok szinte nem
is léteznek, csak pár desztinációt reklámoztak az elmúlt évben: Nagyszebent, mint „Európai
Kulturális Fővárost”, a Kárpátokat és a Duna Deltát. Ezen felül sok ember fejében megmaradt a
szocialista Románia képe, és egyáltalán nem érdeklődik az ország iránt. Ez a fő probléma, amely a
kutatás során feltárult. A.K. a következőket mesélte ezzel kapcsolatban: „Románia egy olyan ország, ami iránt kevesen érdeklődnek. Én nem ismerek senkit aki itt volt, senkit aki esetleg akarna jönni. Inkább úgy beszélnek róla, hogy ez az ország, amely valahol ott lent van a térképen, de senki sem ismeri.”Kiemelném azt, hogy még vannak olyan német nyelvterületen élők, akik nem hallották, hogy
Erdélyben szászok laktak, annak ellenére, hogy pont ezekre a területekre költöztették ki őket a
kommunizmus idején.
A következő idézetben mind a négy hipotézis igazolódik valamilyen formában.
„Mielőtt idejöttem, nem tudtam majdnem semmit Romániáról. Hallottam a szüleimtől, hogy egy szegény ország, hogy romák élnek itt, vagy cigányok, mindegy hogy mondja nekik az ember. Amit nem tudtam, hogy itt magyarok élnek, hogy léteztek erdélyi szászok. Erről semmit nem tudtam, és a többi kisebbségről sem, akik Romániában élnek” -S.W. így nyilatkozott.
Tehát a kutatás során az információ hiánya bizonyult a legelső akadálynak egy valósághű
országimage kialakulásához. Ez a fő probléma, amit a német nyelvterületeken élők körében meg
kellene oldani.
A negatív országimage több területre nézve jelent veszélyt: politikai és gazdasági szempontból
egyaránt, e kapcsán kiemelném a turisztikai szolgáltatásokra való hatását is. A turistákra nézve
különösen nagy akadályt jelent egy negatív országimage, mert ha meg is lesznek a megfelelő
tényezők a széleskörű szükségleteknek a kielégítéséhez (itt gondolok az infrastruktúrára, a
turizmusban dolgozó személyzet kiképzésére stb.), ha nem tudnak róla a potenciális turisták, a
jövőben sem fogják Romániát választani úti célként.
28
Természetesen ez a kutatás csak egy kezdete Románia országimage-ének a vizsgálásának, hiszen
olyan embereket kérdeztem meg, aki már volt Romániában egy hosszabb időre. Ezért egy
valósághűbb eredmények eléréséhez további kutatás szükséges német nyelvterületeken:
Németországban és Ausztriában.
29
Irodalom
BIRTEL, M., KISSAU, K. (2006): Rumänien Entwicklung und Wahrnehmung in Deutschland In: Europa
Regional, 14(2): 143-153.
DYSENRICK, H. (1991): Komparatistik. Eine Einführung. Bouvier, Bonn.
HEITMANN, K. (1985): Das Rumänienbild im deutschen Sprachraum 1775-1918. Studia Transylvania,
Köln.
HOFFSTÄTTER, P. (1960): Das Denken in Stereotypen. Göttingen.
KISSAU, K. (2004): Ceausescu, Dracula und Waisenhäuser? Eine Imagestudie über Rumänien.
(magiszteri disszertáció kézirat)
LEVY, S. (1990): The Mapping Sentence in Cumulative Destruction: Wellbeing as an Example for
Operationalization and Research Design. Swess and Zeitlinger, Lisse/Amsterdam.
LIPPMAN, W. (1992): Public Oppinion. Harcourt, Brace and World, New York.
MALETZKE, G (1996): Interkulturelle Kommunikation. Zur Interaktion zwisschen Menschen
verschiedener Kulturen. Westdeutscher kiadó, Opladen.
SCOTT, W. (1965): Psychological and Social Correlates of International Images In: KELMAN, H.:
International Behaviour. Social-Psychological Analysis. Ann Arbor. 70-103.
SÜSSMUTH, H. (1993): Das Deutschland-Image nach 1989. Selbstbilder der Deutschen und
Deutschenbilder in Europa In: Politische Sozialisation und Gescichte, Dortmund, 135-156.
SZELES, P. (1998): A hírnév ereje. STAR PR Ügynökség, Budapest.
SZELES, P. (2001): Nagy PR-könyv. Managment kiadó, Budapest.
Internetes források:
http://www.hazai.hu/sajto/agro00032.shtml (2008 április 17. utolsó megtekintés)
www.speigel.de (2008 március 8. utolsó megtekintés)
http://www.brandingromania.com/?p=82 (2008 április 19. utolsó megtekintés)
www.insee.ro, Romanian Statistical Yearbook (2008 április 19. utolsó megtekintés)
www.mturism.ro
www.rumaenien-tourismus.de
30
1. melléklet
KérdőívADATOK
Név:Születési dátum és -hely:Családi állapot:Állampolgárság:Lakhely (város):
Utazás Romániában és első benyomás
4) Mondjon 5 szót vagy fogalmat, ami Önnek eszébe jut Romániáról.5) Mióta van Romániában?6) Meddig marad/ szeretne maradni Romániában?7) Mi volt az oka annak, hogy Romániába jött?8) Milyen volt az első benyomása Romániáról egy hetes skálán? (ahol 1-nagyon rossz, 10-
nagyon jó)9) Mit gondol a többi megkérdezett mit válaszoltak erre a kérdésre?10) Mit észlelt elsőnek, ami más volt itt, mint a hazájában? (várom a választ, ha nem tudja
felsorolom a következő lehetőségeket)Táj, építmények, emberek, ügyintézés, közlekedés
11) Utazott Ön az ittléte alatt Románián belül? Ha igen, milyen helyeket látogatott meg?12) Mi a véleménye Önnek az ittléte során átéltekről egy hetes skálán? (ahol 1-nagyon rossz, 10-
nagyon jó)13) Mit gondol a többi megkérdezett mit válaszoltak erre a kérdésre?
Földrajzi tényezők
Volt már Romániában a mostani utazása előtt? Ha igen, milyen régióban? Ha még nem utazott Románián belül, meg szeretné tenni ezt a közeljövőben? Ha igen, hova szeretne utazni? (várom a választ, ha nem tudja felsorolom a következő
lehetőségeket)Hegyekbe, tengerpartra, Bukarestbe, Erdély városaiban, Moldovába
Van ennek egy különösebb oka? Kérem nevezzen meg 3 turisztikai attrakciót Romániából. Kérem nevezzen meg 3 romániai várost.
Kultúra és tradicó
15. Tudott Ön arról, hogy a román nyelv latin eredetű?16. Hallott már Ön a dákokról?17. Tudta Ön, hogy Romániában magyarok is élnek?18. Tudta Ön, hogy Romániában szászok is élnek/éltek?19. Mi a román megfelelőjük a következő szász földrajzi neveknek?
Siebenbürgen, Klausenburg, Hermannstadt, Kronstadt, Grosswardeinha nem tudja, esetleg fordítottját megkérdezni: Transilvania, Cluj-Napoca, Sibiu, Braşov, Oradea
20. Nevezzen meg egy olyan tulajdonságot, ami Ön szeint a román emberre jellemző.21. Mondjon tradicionális román ételeket és italokat.22. Tud Ön más olyan termékről, amit az Ön hazájában nem lehet megvásárolni?
31
Média és reklám
4) Mi a véleménye Önnek, milyen benyomást továbbítanak az otthoni médiák Romániáról?
“Románia: egyszerűen csodálatos” (“Rumänien: einfach erstaunlich”)
5) Mi a véleménye Önnek erről a szlogenről egy ötös skálán? (1-nem talál, 5-nagyon jól talál)6) Mi a véleménye Önnek erről a lógóról egy ötös skálán? (1-nem talál, 5-nagyon jól talál)7) Milyen turisztikai reklámok jelennek meg Romániáról az Ön országában?
KÉPEK
A képek közül az Ön véleménye szerint melyek készültek Romániában?
32