Top Banner
RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL VSX-C502- S Manual de instrucciones
101

RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Jan 05, 2019

Download

Documents

duongcong
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

RECEPTOR AUDIO-VÍDEOMULTICANAL

VSX-C502-S

Manual de instrucciones

Sp_00_Cover.fm 1ページ 2004年7月22日 木曜日 午後6時13分

Page 2: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instruciones sobre el funcionamento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.

La luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.

IMPORTANTE

ATENCIÓN:PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

D3-4-2-1-1_Sp

Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_Sp

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.

Lea completamente este manual de instrucciones para

aprender a operar correctamente el aparato. Después de

haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el

manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

NOTA: LA ADVERTENCIA SOBRE EL COMPARTIMENTO QUE CONTIENE LAS PIEZAS QUE EL USUARIO NO PUEDE UTILIZAR

SE ENCUENTRA EN LA PARTE SUPERIOR DEL APARATO.

Cuando utilice este producto siga las instrucciones escritas en

la parte inferior de la unidad relativas a la tensión nominal, etc.

ADVERTENCIAEste aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp

ADVERTENCIA

La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior. D3-4-2-1-4_A_Sp

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.

ADVERTENCIAPara evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓNCuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm encima, 50 cm detrás, y 10 cm en cada lado).ADVERTENCIALas ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b_A_Sp

PRECAUCIÓNEl interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

Entorno de funcionamientoTemperatura y humedad del entorno de funcionamiento+5 – +35°C; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c_A_Sp

VSX-C502_Sp 2 ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 3: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído.El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-1a_A_Sp

Selector de tensiónEl selector de tensión está situado en el panel posterior de los modelos de tensiones múltiples.El ajuste predeterminado del selector de tensión es de 220V–230V. Ajústelo a la tensión correcta de su país o región.• La tensión de alimentación en Arabia Saudita es de 127 V y 220 V. Ajústelo a la tensión correcta antes de ponerlo en funcionamiento.• Para Taiwán, ajústelo a 110V antes de ponerlo en funcionamiento.• Para México, ajústelo a 120–127V antes de ponerlo en funcionamiento. Antes de cambiar la tensión, desenchufe el cable de alimentación de CA. Para cambiar el ajuste del selector de tensión, emplee un destornillador de tamaño medio.

D3-4-2-1-5_Sp

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V220 -230V 240V

110V120 -127V

220 -230V240V

120-127V

Destornillador de tamaño medio

VSX-C502_Sp 3 ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 4: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

4Sp

ÍndiceAntes de empezarComprobación de los accesorios suministrados . . . . 6Cómo cargar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Mantenimiento de las superficies externas. . . . . . . . . 6

01 Guía rápida de puesta en marchaIntroducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Instalación sencilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Cómo conectar los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Cómo conectar el TV y el reproductor de DVD . . . . . 8

Cómo encender el receptor y reproducir un DVD . . . . 8

02 Información preliminarIntroducción al sistema de sonido HomeCinema . . . . 9Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

03 Cómo conectar el equipoPanel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Cómo instalar el receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Cuando conecte los cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Cómo conectar un reproductor de DVD . . . . . . . . . . 12Cómo conectar un TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Cómo conectar un receptor por satélite/cable u otro descodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Cómo conectar un VCR o grabador de DVD . . . . . . . 15Cómo conectar otros componentes de vídeo . . . . . . 16Cómo conectar el equipo a las entradas del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Cómo instalar el sistema de altavoces . . . . . . . . . . . 17

Cómo conectar los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Colocación de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Cómo conectar las antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Antena de hilo de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Cómo conectar una antena externa . . . . . . . . . . . . 19

Cómo utilizar este receptor con una pantalla de plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Cómo hacer funcionar otros componentes Pioneer mediante el sensor de esta unidad . . . . . . . . . . . . . . 21Conexión del receptor a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

04 Controles y displaysPanel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Radio de acción del mando a distancia . . . . . . . . . 25

05 Cómo empezarCómo calibrar automáticamente el área de escucha (MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Mensajes de error de la MCACC . . . . . . . . . . . . . . 27Otros problemas durante la utilización de la MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Cómo comprobar las configuraciones de su reproductor de DVD (u otro reproductor) . . . . . . . . . 27Cómo reproducir una fuente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

06 El sistema de sonido HomeCinemaCómo reproducir fuentes multicanal . . . . . . . . . . . . 29Cómo reproducir fuentes estéreo . . . . . . . . . . . . . . . 29Cómo utilizar los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Cómo utilizar los efectos de Surround Avanzado . . . 30Cómo utilizar los Modos de Sonido. . . . . . . . . . . . . . 30Cómo mejorar los diálogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Cómo utilizar el canal surround posterior . . . . . . . . . 31

Cómo emplear los altavoces de surround virtual posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

07 Cómo utilizar el sintonizadorConfiguración del paso de canal . . . . . . . . . . . . . . . 32Cómo encontrar una emisora de radio . . . . . . . . . . . 32

Modo MPX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Cómo sintonizar directamente una emisora de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Cómo memorizar emisoras preseleccionadas . . . . . 33

Cómo dar un nombre a las emisoras de radio preseleccionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Cómo escuchar emisoras de radio preseleccionadas y memorizadas . . . . . . . . . . . . . 33

08 Utilización de otras funcionesCómo seleccionar el tipo de señal de entrada . . . . . 35Cómo utilizar la función de Auto Apagado . . . . . . . . 35Cómo reinicializar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Configuraciones preseleccionadas del receptor. . . 36

09 Menú para la Configuración del SistemaCómo realizar configuraciones en el receptor desde el menú de Configuración del Sistema. . . . . . 37

Opciones del menú de configuración. . . . . . . . . . . 37Control del SR+ para las pantallas de plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Cómo utilizar el modo SR+ con una pantalla de plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Cómo configurar los niveles de los canales individuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

VSX-C502_SpTOC.fm 4 ページ 2004年6月29日 火曜日 午後2時37分

Page 5: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

5

Sp

Español

10 Cómo controlar otros aparatos

Cómo utilizar el mando a distancia con otros componentes

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Cómo recuperar los códigos preseleccionados

. . . 43

Cómo reinicializar todas las configuraciones del mando a distancia

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Controles para la TV por cable / TV por satélite / TV digital / TV

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Lista de códigos preseleccionados

. . . . . . . . . . . . . 46

11 Información adicional

Resolución de problemas

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Formatos de sonido surround

. . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Dolby Digital

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Dolby Digital Surround EX

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Dolby Pro Logic IIx y Dolby Surround

. . . . . . . . . . . 51

DTS Digital Surround

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

DTS-ES

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

DTS Neo:6

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

DTS 96/24

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

PCM (Pulse Code Modulation – Modulación por Impulsos Codificados)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Especificaciones

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

VSX-C502_Sp 5 ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 6: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Antes de empezar

6

Sp

Antes de empezar

Comprobación de los accesorios suministrados

Compruebe que le han sido suministrados los siguientes accesorios:

• Micrófono

• Soporte para el micrófono

• Cable SR+ provisto de miniplug

• Antena de cuadro de AM

• Antena de hilo de FM

• Cable de alimentación x 2

• Pilas secas (tamaño AA / IEC R6P) x 2

• Unidad de mando a distancia

• Manual de instrucciones

• Etiquetas para los cables de altavoz

Cómo cargar las pilas

El mando a distancia funciona con dos pilas AA (suministradas).

Precaución

• Un uso incorrecto de las pilas podría ser peligroso, pudiendo ocasionar, por ejemplo, su rotura o la fuga del electrolito contenido en su interior. Observe las siguientes precauciones:

• Nunca utilice pilas nuevas y viejas a la vez.

• Coloque los extremos positivo y negativo de cada una de las pilas de acuerdo con las señales que encontrará en el compartimento donde se alojan.

• Es posible que pilas del mismo tamaño tengan un voltaje distinto. No utilice distintas pilas a la vez.

• Al deshacerse de las pilas usadas, cumpla con las disposiciones gubernamentales o las normas públicas de protección medioambiental vigentes en su área o país.

Ventilación

• Cuando instale este aparato, asegúrese de que queda espacio suficiente alrededor del mismo para que la ventilación mejore la dispersión del calor (como mínimo, 20 cm en la parte superior, 50 cm en la parte posterior y 10 cm a cada lado). Si no se deja espacio suficiente entre el aparato y las paredes u otro equipo, se acumulará calor en el interior de la unidad, interfiriendo con su rendimiento y/o provocando un funcionamiento defectuoso. Más abajo se detallan excepciones a esta regla.

• No coloque nada encima del receptor, salvo un reproductor de DVD Pioneer DV-667A, 466, 366, 266, 566K, 676A, 575K o 373. En el caso de colocar alguno de estos aparatos encima del receptor, asegúrese de que deja el espacio de ventilación antes indicado.

• Si coloca el receptor en un estante, su parte posterior y el lado izquierdo deberán estar abiertos.

• Asimismo, en el supuesto de utilizar un armario con puertas, cuando utilice el receptor deberá dejarlas abiertas.

• No coloque el receptor encima de una moqueta gruesa, cama, sofá o tela de pelo tupido. No cubra el receptor con ninguna tela ni otro tipo de material. Cualquier elemento que bloquee la ventilación provocará un aumento de la temperatura interna, pudiendo causar una avería o riesgo de incendio.

• Es posible que el receptor se caliente durante su funcionamiento. Tome las debidas precauciones cuando se encuentre cerca de él.

Mantenimiento de las superficies externas

• Utilice una gamuza o paño seco para eliminar el polvo y la suciedad.

• Cuando la superficie esté sucia, límpiela con un paño suave, previamente humedecido con un producto de limpieza neutro, diluido en cinco o seis partes de agua, y bien escurrido. Después, pásele un paño seco. No utilice cera ni productos limpiadores para muebles.

• Nunca utilice diluyentes, bencina, sprays insecticidas ni ningún otro producto químico cerca del aparato, ya que corroerían su superficie.

1

2

3

VSX-C502_Sp 6 ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 7: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Guía rápida de puesta en marcha 01

7

Sp

Español

Capítulo 1

Guía rápida de puesta en marcha

Introducción

Esta Guía rápida de puesta en marcha le indica cómo conectar los altavoces, el TV y el reproductor de DVD a este receptor. También le detalla los pasos necesarios para encenderlo y reproducir un disco DVD.

Instalación sencilla

Esta sección le indica cómo conectar los altavoces, el subwoofer, el reproductor de DVD y el TV a este receptor, para que pueda empezar a disfrutar inmediatamente del sistema de sonido HomeCinema.

Antes de empezar, asegúrese de que todos los aparatos que desea conectar están apagados y desenchufados.

Cómo conectar los altavoces

Este receptor incorpora terminales para los altavoces frontales izquierdo y derecho (

L

y

R

en el diagrama), un altavoz central (

C

), dos altavoces surround (

RS

y

LS

) y un altavoz surround posterior (

SB

). La configuración mínima incluye únicamente los altavoces frontales (izquierdo/derecho), pero, de ser posible, le recomendamos que conecte los cinco altavoces. Recuerde que los altavoces surround siempre se deberán conectar como un par; es decir, nunca conecte únicamente un solo altavoz surround. Todos los altavoces que utilice deberán tener una impedancia nominal de 6 – 16

Ω

.

1 Conecte los altavoces al receptor, tal y como se indica en el diagrama de esta página.

Prepare los cables de altavoz. Para ello, elimine 1 cm aproximadamente del recubrimiento plástico que protege cada uno de los cables de altavoz.

Conecte los altavoces frontales a los terminales

FRONT L/R

, el altavoz central a los terminales

CENTER

; los altavoces surround a los terminales

SURROUND L/R

y el altavoz surround posterior a los terminales

SURROUND BACK

.

Para acceder a un terminal, presione su lengüeta; introduzca el extremo del cable desnudo y suelte la lengüeta para que el cable quede sujeto.

A efectos de conseguir un sonido correcto, es importante que los terminales positivo y negativo del receptor coincidan con los de cada altavoz. Para que esta tarea le resulte más sencilla, coloque en una de las mitades de cada uno de los cables de altavoz una de las etiquetas autoadhesivas de color que le han sido suministradas.

2 Conecte un subwoofer activo a la toma de SUBWOOFER OUT, según se indica en el diagrama inferior.

Utilice un cable de audio estándar con conectores Phono/RCA.

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

LINE LEVELINPUT

VSX-C502

Consulte la página siguiente respecto a los detalles de conexión.

R (Delanteroderecho)

L (Delanteroizquierdo)

C (Central) RS (Surroundderecho)

LS (Surroundizquierdo)

SW (Subwoofer)

SB (Surround posterior)

VSX-C502_Sp 7 ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 8: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Guía rápida de puesta en marcha01

8

Sp

Cómo conectar el TV y el reproductor de DVD

1 Conecte el reproductor de DVD al receptor.

Conecte un cable AV de 3 conectores (no incluido) entre las salidas de audio/vídeo de su reproductor de DVD y las clavijas

DVD IN (ENTRADA DE DVD)

de este receptor para el audio analógico y de vídeo.

Para el audio digital, conecte un cable de audio digital coaxial (no suministrado) entre la salida digital coaxial de su reproductor de DVD y la toma de

DVD(TV/SAT) COAX

de este receptor.

• Si su reproductor de DVD no dispone de una salida digital coaxial, puede utilizar un cable óptico conectado entre la toma de salida óptica de su reproductor de DVD y la toma

TV/SAT(DVD) OPT1

de este receptor. No obstante, tendrá que reasignar

la entrada al DVD antes de utilizarlo por primera vez. Para saber cómo llevar a cabo esta operación, consulte en la página 39

Configuración de la entrada óptica

.

• Si conecta un cable óptico-digital, tenga cuidado de que, al introducir la clavija de conexión, no dañe el dispositivo de protección de la toma óptica.

2 Conecte el TV al receptor.

Utilice un cable de vídeo estándar (no incluido) para conectar la clavija de vídeo

MONITOR OUT (SALIDA AL MONITOR)

de este receptor a una entrada de vídeo de TV.

3 Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado) a la AC IN (ENTRADA DE CA) de este receptor, y enchufe el otro extremo en una toma de corriente.

Cómo encender el receptor y reproducir un DVD

Tan pronto como encienda el receptor, éste detectará automáticamente los altavoces que hay conectados. Si bien es posible llevar a cabo otras configuraciones más detalladas para optimizar el sonido surround, la configuración básica debería proporcionarle de inmediato un sonido surround aceptable.

1 Encienda el TV y el subwoofer activo.

Asegúrese también de que el TV está ajustado a la entrada de AV a la que haya conectado el receptor.

2 Para encender el receptor, pulse

RECEIVER en el mando a distancia o

STANDBY/ON en el panel frontal.

3 Para seleccionar la entrada de DVD, pulse DVD en el mando a distancia, o bien gire el botón INPUT SELECTOR (SELECTOR DE ENTRADA) del panel frontal.

4 Encienda el reproductor de DVD.

5 Inserte un disco DVD y empiece la reproducción.

Este receptor descodificará automáticamente los discos DVD-Vídeo con sonido Dolby Digital, DTS o Dolby Surround, de acuerdo con la configuración de sus altavoces. En la mayoría de los casos, no será necesario realizar ningún cambio para obtener un sonido surround realista.

En la página 29, en la sección

El sistema de sonido HomeCinema

, se detallan otras posibilidades (como, por ejemplo, escuchar un CD con sonido surround multicanal).

6 Para ajustar el volumen, utilice el control de MASTER VOLUME (VOLUMEN MAESTRO) (panel frontal o mando a distancia).

• Baje el volumen del TV, de modo que sólo escuche el sonido procedente de este sistema.

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

AUDIOL

R

VIDEO

VIDEO

VSX-C502

DIGITAL AUDIO OUT

OPTICAL

TVReproductor de DVD

VSX-C502_Sp 8 ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 9: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Información preliminar 02

9

Sp

Español

Capítulo 2

Información preliminar

Introducción al sistema de sonido HomeCinema

Probablemente esté usted habituado a escuchar música con un equipo estéreo, pero tal vez no esté acostumbrado a los sistemas de sonido HomeCinema, que le brindan muchas más opciones (como el sonido surround) a la hora de escuchar pistas de audio.

El sistema de sonido HomeCinema emplea múltiples pistas de audio para crear un efecto de sonido surround, causándole la impresión de hallarse en medio de la acción o de un concierto. El sonido surround que se obtenga con un sistema HomeCinema dependerá, no sólo de los altavoces que se hayan instalado en la sala, sino también de la fuente y de las configuraciones de sonido del receptor.

Gracias al tamaño, calidad y facilidad de uso del DVD-Vídeo, éste se ha convertido en el material fuente básico del sistema de sonido HomeCinema. El verdadero audio multicanal que se obtiene con el empleo de DVD es lo que crea un efecto de sonido surround convincente, proporcionándole la sensación de "estar ahí".

Características

Descodificación Dolby Digital y DTS, incluyendo Dolby Digital EX, DTS 96/24 y DTS-ES

(páginas 29, 51)La descodificación Dolby Digital y DTS le lleva el sonido del cine directamente a su hogar, proporcionándole hasta un máximo de seis canales de sonido surround, incluyendo un canal especial LFE (Low Frequency Effects – Efectos de baja frecuencia) para conseguir efectos de sonido profundos y realistas.

Si añade un altavoz surround posterior, podrá beneficiarse de los descodificadores incorporados Dolby Digital EX y DTS-ES, que le permiten obtener un sonido surround de siete canales.

Entradas analógicas multicanal

(página 12)La incorporación de entradas analógicas multicanal se traduce en una compatibilidad total con el formato DVD-Audio y otros formatos de alta resolución, además de brindarle la opción de un descodificador externo para las fuentes Dolby Digital y DTS.

Descodificadores Dolby Pro Logic IIx y DTS Neo:6

(páginas 29, 51)Los descodificadores incorporados Dolby Pro Logic IIx y DTS Neo:6, no sólo proporcionan una descodificación total de sonido surround para las fuentes Dolby Surround, sino que también generan un convincente sonido surround para cualquier fuente estéreo.

Funcionamiento del SR+ con pantallas de plasma Pioneer

(página 20)

Si dispone de una pantalla de plasma Pioneer, puede beneficiarse de las características del SR+, como, por ejemplo, un cambio de entrada automático, acompañado de información para el receptor mediante visualizaciones en pantalla y en el propio receptor.

Modos Surround y Surround Avanzado

(páginas 29, 30)Empleados juntamente con los modos Dolby Digital, DTS o Dolby Pro Logic IIx, los modos Surround y Surround Avanzado han sido diseñados para mejorar determinados tipos de material de programas, reproduciendo, por ejemplo, el espacio acústico de un auditorio si se trata de material de tipo musical.

Mejora de Diálogos

(página 30)Emplee la característica de Mejora de Diálogos para acentuar los diálogos y las canciones de una fuente de programa y hacer coincidir la colocación vertical del canal central con los canales frontales izquierdo/derecho.

Modos de Sonido

(página 30)Los Modos de Sonido ofrecen útiles efectos para varias situaciones distintas. Así, por ejemplo, el modo Midnight (Medianoche) es útil cuando se precisa un volumen bajo, pero no se desea prescindir de un sonido surround eficaz.

Mando a distancia fácil de usar

El mando a distancia le permite obtener un control absoluto, no sólo de cada función de este receptor, sino también de los otros componentes de su sistema de sonido HomeCinema. Mediante el empleo de un sistema de códigos preseleccionados, podrá programar el mando a distancia para hacer funcionar una amplia gama de otros aparatos.

Fácil instalación

(página 26)

La instalación del sistema de sonido HomeCinema es muy sencilla. Basta con conectar los altavoces, un reproductor de DVD u otra fuente, y el TV. El sistema de MCACC (Calibración Acústica Multicanal) le permite una rápida pero precisa configuración del sonido surround; no obstante, si deseara un control completo del sonido surround, también puede acceder a la gama completa de configuraciones de sonido surround.

Diseño de Ahorro de Energía

Este aparato ha sido diseñado para que cuando el receptor se encuentre en la modalidad de espera utilice menos de 0.4 W de energía.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. "DTS", "DTS-ES Extended Surround", "Neo:6" y "DTS 96/24" son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.

VSX-C502_Sp 9 ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 10: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo conectar el equipo03

10Sp

Capítulo 3

Cómo conectar el equipoPanel posterior

Importante

• Antes de realizar o modificar las conexiones, desconecte la potencia y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.

1 Terminales de los SPEAKERS (página 17)Terminales de los altavoces FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R y SURROUND BACK.

2 Conexiones de antena

AM LOOP (página 19)Si la recepción es deficiente, conecte la antena de cuadro de AM suministrada, o bien una antena externa.

Terminal para antena FM UNBAL 75

Ω (página 19)Si la recepción es deficiente, conecte la antena de hilo de FM suministrada, o bien una antena externa.

3 Toma de CONTROL IN/toma de CONTROL OUT Utilice estas tomas para vincular los componentes Pioneer entre sí, de forma que todos los componentes que integran la cadena funcionen con un único sensor remoto (página 21).

También se utilizan para el control especial SR+ de las pantallas de plasma Pioneer (página 20).

4 AC IN (página 21)Conecte el cable de alimentación de CA suministrado.

5 Toma de SUBWOOFER OUT (página 17)Conecte un subwoofer activo.

6 Conexiones digitalesLa totalidad de las tres tomas de audio digitales son entradas. Conéctelas a las salidas digitales de componentes de fuentes digitales, tales como reproductores de DVD y CD, receptores por satélite, etc.

Toma de TV/SAT(DVD) OPT1 (página 14)Toma de audio óptico-digital para la entrada de TV/SAT (aunque se puede reasignar a la entrada de DVD).

Toma de DVR/VCR OPT2 (página 15)Toma de audio óptico-digital para la entrada de DVR/VCR.

• Cuando conecte cables óptico-digitales tenga cuidado de que, al introducir la clavija de conexión, no dañe el dispositivo de protección de la toma óptica.

• Cuando guarde un cable óptico, enróllelo sin apretar. El cable podría dañarse si se curva alrededor de ángulos cortantes.

Toma de DVD(TV/SAT) COAX (página 12)Toma de audio digital coaxial para la entrada de DVD (aunque se puede reasignar a la entrada de TV/SAT).

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

1 2

5 6

7 8

3 4

VSX-C502

AC IN

CONTROL

IN

OUTFM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

COAX

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

DIGITAL IN

SUBWOOFER

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

– CONTROL

IN

OUT

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

RSUB WOOFER

CENTER SURROUND

AUDIO IN (5.1CH)

AUDIO

Sp_03_Connecting_up.fm 10ページ 2004年6月10日 木曜日 午前11時16分

Page 11: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo conectar el equipo 03

11

Sp

Español

7 Conexiones de audio/vídeo

Tomas de AUDIO IN (5.1CH) jacks (ENTRADA DE AUDIO, 5,1CH)

(página 12)

Conexiones de la clavija RCA/phono de la entrada de audio analógico multicanal para

DVD

.

Toma de TV/SAT IN

(página 14)Conexiones de la clavija RCA/phono para la entrada de

TV/SAT

.

Toma de DVR/VCR IN/OUT

(página 15)Conexiones de la clavija RCA/phono para la entrada

DVR/VCR

. Cuando el receptor está configurado para cualquier otra entrada, esta señal es la de salida desde las clavijas

DVR/VCR OUT

.

Toma de VIDEO IN

(página 16)Conexiones para la clavija RCA/phono para la entrada de

VIDEO

.

Toma de vídeo MONITOR OUT

(página 13)

Conexión para la clavija de vídeo de RCA/phono para su TV.

Cómo instalar el receptor

• Cuando instale este aparato, colóquelo sobre una superficie firme y llana que sea estable.

• No lo coloque en ninguno de los siguientes lugares:– Sobre un TV en color (la imagen se podría distorsionar).– Cerca de una platina para casetes (o cerca de un dispositivo que emita un campo magnético); podría afectar al sonido. – Bajo la luz directa del sol.– En lugares húmedos o mojados.– En lugares extremadamente calurosos o fríos.– En lugares en los que haya vibraciones u otro tipo de movimiento.– En lugares muy polvorientos.– En lugares en los que haya humos o aceites calientes (como una cocina).

Cuando conecte los cables

Tenga cuidado de no colocar los cables de tal modo que queden doblados por encima de la parte superior de esta unidad. Si los cables descansan sobre la parte superior del aparato, el campo magnético producido por los transformadores del mismo podría provocar que los altavoces emitieran un zumbido.

Sp_03_Connecting_up.fm 11ページ 2004年6月10日 木曜日 午前11時16分

Page 12: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo conectar el equipo03

12

Sp

Cómo conectar un reproductor de DVD

Para conectar un reproductor de DVD, siga las instrucciones que se detallan a continuación y consulte el diagrama.

Si su DVD incorpora salidas de audio analógico multicanal, puede conectarlas a las tomas de

AUDIO IN (5.1 CH)

de este receptor. Esta conexión puede resultar muy conveniente para algunos discos que no permiten una salida digital desde el reproductor. También puede ser de utilidad si desea emplear una unidad de descodificación digital externa.

1

Utilice un cable de audio estéreo para conectar las clavijas FRONT L/R (I/D FRONTAL) DVD IN a las salidas de audio estéreo o izquierda/derecha frontal de su reproductor de DVD.

2 Si su reproductor de DVD incorpora salidas analógicas multicanal, conéctelas a las tomas de SURROUND L/R, CENTER y SUBWOOFER de este receptor.

Estas conexiones se detallan en la sección

2

de la siguiente ilustración.

3 Utilice un cable de audio digital coaxial para conectar la toma de DVD(TV/SAT) COAX a una salida de audio digital coaxial de su reproductor de DVD.

Esta conexión transmite el audio digital multicanal y estéreo.

Si su reproductor de DVD no dispone de una toma para la salida de audio digital coaxial, puede utilizar una conexión óptica para la toma de

TV/SAT(DVD) OPT1

. Sin embargo, puesto que esta entrada se ha asignado por defecto a la entrada de

TV/SAT

, antes de poderla utilizar deberá reasignarla a la entrada de

DVD

. Tras haber realizado el resto de las conexiones, consulte en la página 39

Configuración de la entrada óptica

para saber cómo llevar a cabo esta operación.

4 Utilice un cable de vídeo para conectar la clavija DVD VIDEO IN (ENTRADA DE VÍDEO DEL DVD) de este receptor a la salida de vídeo de su reproductor de DVD.

Esta conexión aparece indicada como

1

en la figura inferior.

Nota

Para escuchar audio analógico multicanal, deberá cambiar el selector de señales de entrada a

DVD 5.1ch

(analógico multicanal). Consulte en la página 39

Configuración de la entrada óptica

.

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

FRONTSURR.SUB W.

CENTER

L

R

VIDEO

VSX-C502

DIGITAL AUDIO OUT

OPTICAL

COAXIAL

13 2

Reproductor de DVD

Sp_03_Connecting_up.fm 12ページ 2004年6月10日 木曜日 午前11時16分

Page 13: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo conectar el equipo 03

13

Sp

Español

Cómo conectar un TV

En esta página se indica cómo conectar un TV al receptor. Si su TV dispone de un descodificador digital incorporado, puede conectar la salida de audio digital a este receptor para disfrutar de los programas de TV digital en sonido Dolby Digital y DTS.

1

Utilice un cable de vídeo para conectar la clavija de vídeo MONITOR OUT (SALIDA AL MONITOR) a una entrada de vídeo de su televisor.

2 Para conectar la toma de TV/SAT(DVD) OPT1 a una salida óptica de audio digital de su TV, utilice un cable óptico para audio digital.

Si su TV no dispone de una toma óptica para salida de audio digital, puede utilizar una conexión coaxial para la toma de

DVD(TV/SAT) COAX

. Sin embargo, puesto que esta salida se asigna por defecto a la entrada de

DVD

, para poderla utilizar tendrá que reasignarla a la entrada de

TV/SAT

. Para saber cómo llevar a cabo esta operación, tras haber conectado todo lo demás, consulte en la página 39

Configuración de la entrada coaxial

.

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

TV

VIDEOIN

VSX-C502

DIGITAL AUDIO OUT

OPTICAL COAXIAL

Sp_03_Connecting_up.fm 13ページ 2004年6月10日 木曜日 午前11時16分

Page 14: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo conectar el equipo03

14

Sp

Cómo conectar un receptor por satélite/cable u otro descodificador

Los receptores por satélite/cable, así como los sintonizadores de TV digital terrestre, son ejemplos de lo que se conoce como "descodificadores".

1 Utilice un cable AV de 3 conectores para conectar las clavijas TV/SAT IN AV connector (ENTRADA TV/SATÉLITE) a un conjunto de salidas de audio/vídeo del descodificador.

De este modo, las señales de audio estéreo analógico y de vídeo se transmitirán del componente descodificador a este receptor.

2 Utilice un cable de audio óptico-digital para conectar la toma de TV/SAT(DVD) OPT1 a una salida de audio óptico-digital del componente descodificador.

Esta conexión transmitirá el audio digital multicanal y estéreo.

Si su componente descodificador no dispone de una toma para la salida de audio óptico-digital, puede utilizar una conexión coaxial para la toma de

DVD(TV/SAT) COAX

. Sin embargo, puesto que esta entrada se ha asignado por defecto a la entrada de

DVD

, antes de poderla utilizar deberá reasignarla a la entrada de

TV/SAT

. Tras haber realizado el resto de las conexiones, consulte en la página 39

Configuración de la entrada coaxial

para saber cómo llevar a cabo esta operación.

Nota

• Si su receptor por satélite/cable no dispone de una salida de audio digital, omita el paso

2

anterior.

• Para grabar en un DVR/VCR, deberá tener conectado el descodificador a este receptor a través de las clavijas de vídeo estándar y audio analógico

TV/SAT IN

.

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

DIGITAL OUT

AV OUT

VIDEO AUDIOL R

VSX-C502

STB

Sp_03_Connecting_up.fm 14ページ 2004年6月10日 木曜日 午前11時16分

Page 15: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo conectar el equipo 03

15

Sp

Español

Cómo conectar un VCR o grabador de DVD

Para grabar vídeo, conecte un VCR o grabador de DVD al conector AV

DVR/VCR IN/OUT

. La toma de

DVR/VCR OPT2

para la entrada digital óptica significa que puede reproducir pistas de sonido digital desde un grabador de DVD (u otra fuente digital).

1 Utilice dos cables AV de 3 conectores para conectar las clavijas DVR/VCR IN/OUT (ENTRADA/SALIDA DVD/VÍDEO) a un conjunto de entradas/salidas de audio/vídeo de su grabador de VCR o DVD (u otro componente de vídeo).

De este modo puede reproducir y grabar en el VCR/DVR (u otro componente).

2 Utilice un cable óptico de audio digital para conectar la toma DVR/VCR OPT2 a una salida óptica de audio digital en su grabador de DVD (u otro componente de vídeo).

Esta conexión transpórtale audio estéreo y digital multicanal.

Nota

• Si su componente de vídeo no consta de una salida de audio digital, omita el paso

2

.• Para poder grabar, deberá conectar los cables de

audio analógico (la conexión digital sólo es para la reproducción).

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

AV OUT

VIDEO AUDIOL R

AV IN

VIDEO AUDIOL R

OPTICAL COAXIAL

DIGITAL OUT

VSX-C502

DVR, etc.

Sp_03_Connecting_up.fm 15ページ 2004年6月10日 木曜日 午前11時16分

Page 16: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo conectar el equipo03

16

Sp

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

AV OUT

VIDEO AUDIOL R

OPTICAL COAXIAL

DIGITAL OUT

VSX-C502

Reproductor de vídeo, juegos TV, etc.

Cómo conectar otros componentes de vídeo

Las clavijas

VIDEO IN (ENTRADA DE VÍDEO)

se pueden utilizar con cualquier tipo de componente de vídeo, incluyendo reproductores de vídeo, videojuegos, etc. Observe que no hay una entrada digital de audio para este conjunto de tomas.

1 Utilice un cable AV de 3 conectores para conectar las clavijas VIDEO IN a un conjunto de clavijas de salida de audio/vídeo de su grabador de VCR u otro componente de vídeo.

De este modo se habilita la reproducción desde el otro componente.

VSX-C502_Sp 16ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 17: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo conectar el equipo 03

17

Sp

Español

Cómo conectar el equipo a las entradas del panel frontal

Las tomas de

FRONT INPUT

incluyen una toma de vídeo estándar (compuesto) (

VIDEO

), entradas de audio analógico estéreo (

AUDIO L/R

), y una entrada de audio óptico-digital (

DIGITAL

). Puede utilizar estas conexiones para cualquier tipo de componente de audio/vídeo, pero resultan especialmente útiles para aparatos portátiles, tales como camcorders, videojuegos y equipos de audio/vídeo portátiles.

• Para acceder a las tomas del panel frontal, extraiga la cubierta. (Consulte el diagrama inferior.)

• En la siguiente ilustración se detallan algunos ejemplos de conexiones para un reproductor de DVD portátil.

Cómo instalar el sistema de altavoces

Para beneficiarse de todas las capacidades que brinda el sonido surround del receptor, conecte los altavoces frontales, el altavoz central, los altavoces surround, el altavoz surround posterior y el subwoofer. Si bien ésta es la configuración ideal, otras configuraciones con un menor número de altavoces –sin el subwoofer, o sin el altavoz central, o sin altavoces surround, o incluso sin el

altavoz surround posterior– también funcionarán. La configuración mínima sólo incluye los altavoces frontales izquierdo y derecho. Recuerde que los altavoces surround siempre deberán conectarse de dos en dos; es decir, nunca deberá conectar sólo uno de ellos. Todos los altavoces que utilice deberán tener una impedancia nominal de entre 6 y 16

Ω

.

MASTERVOLUMEINPUT SELECTOR

PHONESADVANCEDNEO:6STANDBY/ON

FRONT INPUTDIGITAL IN VIDEO AUDIOL R

PHONES/SETUP MIC

DTS 2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIX2DIGITALSTANDBY

DOWN UP

VSX-C502

DIGITAL OUT (OPTICAL)

PHONES HOLDON/OFF

COLOR BRIGHT MONITOR

VIDEO IN/OUT AUDIO IN/OUT

Reproductor de DVD portátil, etc.

FRONT INPUT

STANDBY/ON

DIGITAL IN

PHONES/SETUP MIC

VIDEO AUDIO RL

PUSHOPEN

2DIGITALAV DIRECT

Presione en el lugar indicado y a continuación tire del otro extremo.

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

LINE LEVELINPUT

VSX-C502

Consulte la página siguiente respecto a los detalles de conexión.

R (Delanteroderecho)

L (Delanteroizquierdo)

C (Central) RS (Surroundderecho)

LS (Surroundizquierdo)

SW (Subwoofer)

SB (Surround posterior)

VSX-C502_Sp 17ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 18: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo conectar el equipo03

18

Sp

Cómo conectar los altavoces

Antes de poder empezar a conectar los altavoces, deberá asegurarse de que el cable de altavoz que desea emplear ha sido debidamente preparado; es decir, que en cada uno de los cables se han eliminado unos 10 mm de material aislante y que los hilos de cable descubierto han sido enrollados sobre sí mismos.

Cada conexión de altavoz del receptor comprende un terminal positivo (+) de color y un terminal negativo (–) negro. Para obtener un sonido correcto, deberá asegurarse de que estos terminales coinciden con los terminales de los altavoces. Para que esta tarea le resulte más sencilla, coloque en una de las mitades de cada uno de los cables de altavoz una de las etiquetas autoadhesivas de color que le han sido suministradas. Utilice el cable provisto de etiqueta para el terminal de color/positivo; utilice el cable sin etiqueta para el terminal negro/negativo. Utilice los distintos colores para que le resulte más fácil identificar a qué altavoz se ha conectado cada uno de los cables de altavoz.

Precaución

• Asegúrese de que la totalidad del cable sin aislamiento se ha enrollado sobre sí mismo y se ha introducido por completo en el terminal del altavoz. Si una parte del cable de altavoz sin aislamiento toca el panel posterior, podría producirse una interrupción del fluido eléctrico como medida de seguridad.

• Estos bornes de altavoz pueden estar bajo un VOLTAJE PELIGROSO. Cuando conecte o desconecte los cables de los altavoces, para prevenir el peligro de choque eléctrico, no toque las partes no aisladas antes de desconectar el cable de la corriente.

1 Conecte los altavoces frontales izquierdo y derecho a los terminales de los altavoces FRONT L/R.

Levante cada una de las lengüetas según se indica en el diagrama; a continuación, introduzca el cable de altavoz y vuelva a colocar la lengüeta en su posición inicial para que el cable quede sujeto.

2 Conecte el altavoz central a los terminales del altavoz CENTER.

3 Conecte los altavoces surround izquierdo y derecho a los terminales de los altavoces SURROUND L/R.

4 Conecte el altavoz surround posterior a los terminales del altavoz SURROUND BACK.

5 Conecte el subwoofer a la toma de SUBWOOFER OUT.

Colocación de los altavoces

La disposición de los altavoces en la sala tendrá un gran impacto en la calidad del sonido. Las siguientes directrices le ayudarán a que su sistema le proporcione el mejor sonido.

• El subwoofer puede colocarse en el suelo. Lo ideal sería que los otros altavoces estuvieran situados aproximadamente a la altura a la que queden sus oídos cuando se disponga a escucharlos. No se recomienda colocar los altavoces en el suelo (excepto por lo que respecta al subwoofer), ni instalarlos a gran altura en una pared.

• Para conseguir un efecto estéreo óptimo, coloque los altavoces frontales de manera que disten unos 2-3 m entre sí, y guarden la misma distancia con respecto al TV.

• Instale el altavoz central por encima o por debajo del TV, de modo que el sonido del canal central esté localizado en la pantalla del TV.

• Si coloca los altavoces cerca del TV, utilice altavoces protegidos magnéticamente a efectos de evitar una posible interferencia, como la decoloración de la imagen cuando el TV esté encendido. Si no dispone de altavoces protegidos magnéticamente y observa una decoloración en la imagen del TV, aumente la distancia que separa los altavoces del TV.

• De ser posible, instale los altavoces surround ligeramente por encima del nivel del oído.

Precaución

• Asegúrese de que todos los altavoces están firmemente sujetos. De este modo, no sólo obtendrá una mejor calidad de sonido, sino que, además, reducirá el riesgo de daños o lesiones al evitar que los altavoces se caigan si alguien los golpea inadvertidamente o como resultado de sacudidas externas, como las provocadas por un terremoto, por ejemplo.

Frontal DFrontal I

SurroundI

Surroundposterior

SurroundD

Sub-woofer

Central

VSX-C502_Sp 18ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 19: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo conectar el equipo 03

19

Sp

Español

Cómo conectar las antenas

Las antenas suministradas proporcionan una forma sencilla de escuchar la radio de AM y FM. Si considera que la calidad de la recepción es deficiente, la instalación de una antena externa mejorará la calidad del sonido. Consulte más abajo

Cómo conectar una antena externa

.

Antena de cuadro de AM

1 Monte el soporte según se indica en la ilustración.

• Doble el soporte en la dirección indicada (fig. A).

• Inserte el marco en el soporte (fig. B).

• Si lo desea, puede fijar la antena de AM en una pared (fig. C). Antes de fijarla, asegúrese de que la recepción es satisfactoria.

2 Extraiga los dispositivos de protección de los dos cables de la antena de AM.

3 Presione las lengüetas de los terminales de la antena de cuadro de AM para acceder a los mismos, e introduzca un cable en cada terminal.

4 Suelte las lengüetas para que los cables de la antena de AM queden sujetos.

5 Coloque la antena de AM en una superficie plana, y oriéntela en la dirección que le proporcione la recepción más satisfactoria.

Evite colocar la antena cerca de ordenadores, televisores u otros aparatos eléctricos, y no deje que entre en contacto con objetos metálicos.

• La señal de puesta a tierra (

) ha sido diseñada para reducir el ruido que se genera al conectar una antena. No se trata de una puesta a tierra de seguridad.

Antena de hilo de FM

Conecte la antena de cable FM a FM UNBAL 75

Ω

de la misma forma que la antena AM.

Para obtener los mejores resultados, extienda por completo la antena de FM y fíjela en una pared o en el marco de una puerta. No la coloque de manera que quede colgando ni la deje enrollada.

Cómo conectar una antena externa

Para mejorar la recepción de FM, conecte una antena de FM externa a los terminales de antena

FM UNBAL 75

Ω

.

Para mejorar la recepción de AM, conecte un cable recubierto de vinilo, de unos 5-6 m de longitud, a los terminales de la

AM LOOP

, sin desconectar la antena de cuadro de AM suministrada.

Para obtener la mejor recepción posible, suspéndala horizontalmente en el exterior.

VSX-C502

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

fig. A fig. B fig. C

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

Cable coaxial 75Ω

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

5-6 m

Antena interior(cable forrado

de vinilo)

Antena exterior

VSX-C502_Sp 19ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 20: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo conectar el equipo03

20

Sp

Cómo utilizar este receptor con una pantalla de plasma Pioneer

Si dispone de una pantalla de plasma Pioneer, puede utilizar el cable SR+ suministrado para conectarlo a este receptor y beneficiarse de varias características muy prácticas, como el cambio automático de entrada de vídeo de la pantalla de plasma cuando se cambia la entrada.

Nota

• Si utiliza el cable SR+ suministrado para conectar una pantalla de plasma Pioneer, cuando desee controlar el receptor deberá orientar el mando a distancia hacia el sensor remoto de la pantalla de plasma. En tal caso, cuando desconecte la pantalla de plasma, no podrá controlar el receptor utilizando el mando a distancia.

• Este receptor es compatible con todas las pantallas de plasma Pioneer fabricadas a partir de 2003.

• Utilice el cable suministrado SR+ con un miniplug de 3 segmentos para conectar la toma de CONTROL IN (ENTRADA DE CONTROL) de este receptor a la toma de CONTROL OUT (SALIDA DE CONTROL) de su pantalla de plasma.

Para poder utilizar las características adicionales del SR+, antes deberá realizar algunas configuraciones en el receptor. Para obtener información detallada al respecto, consulte en la página 37

Cómo realizar configuraciones en el receptor desde el menú de Configuración del Sistema

.

Para beneficiarse al máximo de las características del SR+, deberá conectar sus componentes fuente (reproductor de DVD, etc.) de un modo ligeramente distinto al descrito en este capítulo. Así, para cada uno de los componentes, deberá conectar la salida de vídeo directamente a la pantalla de plasma, y únicamente conectar el audio (analógico y/o digital) a este receptor.

COAX

INFRONT

L

R

DVD

MONITOUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

AUDIO

OUT

CONTROL

VSX-C502

Pantalla de plasma Pioneer

Reproductor de DVD

VSX-C502

Pantalla de plasmaPioneer

Receptor por satélite,etc

VIDEOINPUT 3

VIDEOINPUT 1

TV/SATAUDIO IN

DVDAUDIO IN

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

MASTERVOLUMEINPUT SELECTOR

PHONESADVANCEDNEO:6STANDBY/ON

FRONT INPUTDIGITAL IN VIDEO AUDIOL R

PHONES/SETUP MIC

DTS 2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIX2DIGITALAV DIRECT

DOWN UP

VSX-C502_Sp 20ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 21: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo conectar el equipo 03

21

Sp

Español

Cómo hacer funcionar otros componentes Pioneer mediante el sensor de esta unidad

Muchos componentes Pioneer incorporan tomas de

CONTROL

SR que pueden utilizarse para vincular varios componentes entre sí, de manera que sólo sea necesario utilizar el sensor remoto de un componente. Cuando utilice un mando a distancia, la señal de control se transmitirá a lo largo de la cadena hasta llegar al componente apropiado.

Recuerde que si utiliza esta característica, por motivos de puesta a tierra también tendrá que haber conectado, como mínimo, un juego de tomas de audio analógico a otro componente.

1 Decida el componente cuyo sensor remoto desea utilizar.

Cuando desee controlar algún componente de la cadena, éste será el sensor remoto hacia el que deberá orientar el mando distancia.

2 Conecte la toma de CONTROL OUT de dicho componente a la toma de CONTROL IN de otro componente Pioneer.

Para la conexión, utilice un cable provisto de un miniplug mono en cada extremo.

3 Prosiga del mismo modo con el resto de componentes que integran la cadena.

Sugerencia

• También puede configurar el mando a distancia suministrado para controlar otros componentes de su sistema (tanto si son Pioneer como de otra marca). Para saber cómo llevar a cabo esta operación, consulte en la página 42

Cómo utilizar el mando a distancia con otros componentes

.

Conexión del receptor a la red

Sólo deberá enchufar el receptor a la red una vez que todos los componentes –incluyendo los altavoces– hayan sido conectados.

Precaución

• Sujete el cable de alimentación por el enchufe. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable, y nunca toque el cable con las manos mojadas, ya que podría provocar un cortocircuito o una sacudida eléctrica. No coloque el aparato ni ningún mueble, etc. sobre el cable de alimentación, y asegúrese de que éste no queda aprisionado. Nunca haga un nudo con el cable ni lo ate con otros cables. Los cables de alimentación deberán direccionarse de tal modo que se evite que alguien pueda pisarlos. Si un cable de alimentación está dañado, podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Compruebe el cable de alimentación de vez en cuando. Si observa que está dañado, póngase en contacto con el centro de servicio técnico Pioneer autorizado más cercano, o bien con su distribuidor, para que le faciliten uno nuevo.

1 Enchufe el cable de alimentación suministrado en la toma de AC IN situada en la parte posterior del receptor.

2 Enchufe el otro extremo en una toma de corriente.

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

IN OUT

CONTROL

IN OUT

CONTROL

VSX-C502

VSX-C502_Sp 21ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 22: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Controles y displays04

22

Sp

Capítulo 4

Controles y displays

Panel frontal

1 Toma de PHONES/SETUP MIC

Utilícela para conectar los auriculares o el micrófono suministrado.

Al conectar unos auriculares, en los altavoces no se producirá ninguna salida de sonido.

2 Botón

STANDBY/ON

Púlselo para encender el receptor o colocarlo en la modalidad de espera.

3 Tomas de FRONT INPUT

(página 17)Utilícelas para conectar un componente de audio/vídeo.

4 STANDBY

Se ilumina cuando el receptor está en espera.

5 Indicadores del formato de surround digital

Indicador de

2

DIGITAL

Se ilumina cuando la fuente actual es Dolby Digital.

Indicador de DTS

Se ilumina cuando la fuente actual es DTS.

6 Indicadores del modo de escucha

Indicador de

2

PRO LOGIC II

(página 29)Se ilumina cuando uno de los modos surround Dolby Pro Logic II se ha activado con una fuente de 2 canales (estéreo).

Indicador de

2

PRO LOGIC IIx

(página 29)Se ilumina cuando se ha activado uno de los modos surround Dolby Pro Logic IIx.

Indicador de NEO:6

(página 29)Se ilumina cuando se ha activado el modo de escucha Neo:6 con una fuente de 2 canales (estéreo).

Indicador de ADVANCED

(página 30)Se ilumina cuando se ha activado uno de los modos de Surround Avanzado.

Indicador de PHONES

(página 30)Se ilumina cuando se ha activado el modo de auriculares surround.

7 Sensor del mando a distancia

8 Botón INPUT SELECTOR

(página 28)Gírelo para desplazarse por las distintas entradas. La entrada actual se mostrará en el display del panel frontal.

9 Botón MASTER VOLUME

Úselo para ajustar el volumen.

VSX-C502

MASTERVOLUMEINPUT SELECTOR

PHONESADVANCEDNEO:6STANDBY/ON

FRONT INPUTDIGITAL IN VIDEO AUDIOL R

PHONES/SETUP MIC

DTS 2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIx2DIGITALSTANDBY

DOWN UP

1 2 3 5 64 8 97

VSX-C502_Sp 22ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 23: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Controles y displays 04

23Sp

Español

Display

1 DIG (digital)/ANA (analógica) (página 35)Indica si la fuente de entrada actual es analógica o digital.

2 Indicador de MULTI (página 35)Se ilumina cuando las entradas analógicas multicanal han sido seleccionadas como el tipo de señal de entrada para la entrada de DVD.

3 Indicador de Hi-FSSe ilumina cuando la señal de entrada actual es una señal digital de 88.2/96 kHz.

4 Indicador de SR+Se ilumina cuando la Configuración del Modo de Control se ha ajustado a SR+ ON (SR+ ACTIVADO) para que una pantalla de plasma conectada sea la que controle este receptor.

5 Indicador de SOUND (página 30)Se ilumina cuando se ha activado un Modo de Sonido.

6 Indicador de Auto Apagado (página 35)Se ilumina cuando se ha activado la función de Auto Apagado.

7 Indicador de DIALOG (página 30)Se ilumina cuando se ha activado la función de Mejora de Diálogos.

8 Indicadores de canal de entrada/salida

Los indicadores combinados de entrada/salida permiten saber de un vistazo qué canales están presentes en una fuente, así como los altavoces que se están empleando para la salida.

Las letras L, C, R, LFE, Ls y Rs indican los canales de entrada que llegan al receptor (izquierdo, central, derecho, efectos de baja frecuencia, surround izquierdo y surround derecho, respectivamente). S se iluminará en Dolby Surround o Surround Monoaural, mientras que LS, S, RS se iluminarán al reproducir pistas de audio Dolby EX o DTS-ES.

Los segmentos triangulares y SW (subwoofer) indican los canales de salida de altavoces que están activos.

9 Indicador de VIR.SB (página 31)Se ilumina cuando se ha activado la función de efecto de Surround Virtual Posterior.

10 Indicador de OVER (página 39)Se ilumina cuando la señal de entrada es demasiado alta y conlleva un riesgo de distorsión. Utilice el atenuador de entrada para reducir el nivel.

11 Indicadores del sintonizador

STEREO (página 32)Se ilumina al escuchar una emisión de FM estéreo en el modo auto/estéreo.

TUNEDSe ilumina cuando se ha sintonizado una emisión.

MONO (página 32)Se ilumina cuando el modo MPX del sintonizador se ha ajustado a mono.

12 Indicador ATT Se ilumina cuando el atenuador está activado.

13 Display de caracteres

14 Indicador del nivel de volumenIndica el nivel de volumen en dB.

1 32 7654 8 109

11

1312 14

Indicadores de entrada Indicadores de salida

Sp_04_Controls_and_displays.fm 23ページ 2004年6月10日 木曜日 午前11時19分

Page 24: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Controles y displays04

24

Sp

Mando a distancia

Los nombres de las funciones que en el mando a distancia figuran en verde corresponden a funciones relacionadas con el receptor. Los nombres de las funciones impresas en azul corresponden al sintonizador incorporado (consulte en la página 32

Cómo utilizar el sintonizador

). Las demás funciones guardan relación con los otros aparatos que pueden ser controlados mediante este mando a distancia. Consulte también en la página 42

Cómo controlar otros aparatos

.

1 RECEIVER (RECEPTOR)

Púlselo para colocar el mando a distancia en el modo "receptor" (es decir, el mando distancia controlará las funciones del receptor).

2 LED (DIODO EMISOR DE LUZ)

Indica una operación efectuada a través del mando a distancia.

3

RECEIVER

Púlselo para encender el receptor o colocarlo en la modalidad de espera.

4

SOURCE

(página 42)Púlselo para encender el componente fuente actual o para colocarlo en la modalidad de espera.

5 SIGNAL SEL

(página 35)Púlselo para seleccionar el tipo de señal de entrada para la entrada actual (

DVD

,

TV/SAT

,

DVR/VCR

y

FRONT

).

6 Botones de selección de entrada/modo de mando a distancia

(página 28)Cuando la Función Directa del Mando a Distancia está activada, estos botones (salvo

FM/AM

) cambian simultáneamente el modo del mando a distancia y la entrada del receptor. Cuando está desactivada, estos botones sólo activan el modo del mando a distancia (consulte también en la página 43

Cómo recuperar los códigos preseleccionados

).

DVD

Púlselo para seleccionar

DVD

como la entrada actual.

TV/SAT

Púlselo para seleccionar

TV/SAT

como la entrada actual.

DVR/VCR

Púlselo para seleccionar

DVR/VCR

como la entrada actual.

VIDEO

Púlselo para seleccionar

VIDEO

como la entrada actual.

FRONT

Púlselo para seleccionar

FRONT

(las entradas de audio/vídeo del panel frontal) como la entrada actual.

FM/AM

Púlselo para seleccionar

FM/AM

(el sintonizador incorporado) como la entrada actual.

7 SR+

(página 40)Permite activar/desactivar el modo SR+.

8 Botones de control de la grabadora de DVD

Una vez que estos botones han sido configurados, pueden utilizarse para controlar una grabadora de DVD Pioneer.

REC

Púlselo para iniciar la grabación.

STOP REC

Púlselo para detener la grabación.

HDD

Púlselo para colocar la grabadora en el modo de reproducción/grabación en HDD.

DVD

Púlselo para colocar la grabadora en el modo de reproducción/grabación en DVD.

9 Botones de sonido

AUTO

(página 29)Púlselo para seleccionar el sonido

AUTO

(configuración por defecto) para la fuente actual (estéreo, Dolby Digital, DTS, etc.) y desactivar cualquier otro procesamiento de sonido.

RECEIVER

MCACC SETUP

AUDIO

SOURCERECEIVER

SIGNAL SEL

SR+

RECEIVER

DVD

VIDEO

TV/SAT

FRONT FM/AM

DVR/VCR

SURROUNDADVANCEDSURROUND

SOUNDMODE

SBchMODEDIALOG

AUTO STEREO

HDDSTOP REC DVDREC

MUTE

MASTERVOLUME

MENUT.EDIT

DTV

RETURN

TUNE

TUNE

STST

DISC NAVIGATOR SYSTEM SETUP

ANT BANDDTV GUIDE DTV INFO

DISPLAY CLASS MPX D.ACCESS

ENTER

TIMER REC

+10

ENTER

CH SELECT TEST TONE

TV CONTROL SLEEP

CHANNEL VOLUMEINPUT CHANNEL

DIMMER

CLEAR

1 2

4

6

11

14

17

20

3

5

8

9

1012

13

15

16

18

19

22

7

23

21

Sp_04_Controls_and_displays.fm 24ページ 2004年6月10日 木曜日 午前11時19分

Page 25: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Controles y displays 04

25

Sp

Español

STEREO

(página 29)Púlselo para escuchar la fuente actual en estéreo.

SURROUND

(página 29)Utilícelo para seleccionar un modo

SURROUND

para la fuente actual.

ADVANCED SURROUND

(página 30)Utilícelo para seleccionar un modo de

ADVANCED SURROUND

para la fuente actual.

SOUND MODE

(página 30)Utilícelo para seleccionar un

SOUND MODE

para la fuente actual.

DIALOG

(página 30)Púlselo para activar/desactivar

DIALOG

(Mejora de Diálogos).

10 MUTE

Púlselo para silenciar todas las salidas. Para restaurar el sonido, púlselo de nuevo (o ajuste el volumen utilizando el control de

MASTER VOLUME

).

11 SBch MODE

(página 31)Utilícelo para seleccionar las opciones del modo de canal surround posterior y de surround virtual posterior.

12 MASTER VOLUME

Utilícelo para ajustar el volumen.

13 MCACC SETUP

(página 26)Púlselo para iniciar la configuración del entorno mediante la MCACC (Calibración Acústica Multicanal).

14 SYSTEM SETUP

(página 37)Púlselo para acceder al menú de

SYSTEM SETUP

y realizar configuraciones detalladas en el receptor.

15 Teclas del cursor y ENTER

Utilícelos para navegar por los menús y seleccionar opciones/ejecutar comandos.

16 CH SELECT

(página 40)Primero pulse

RECEIVER

y a continuación pulse repetidamente

CH SELECT

para seleccionar el canal del altavoz que desea ajustar.

17 TEST TONE

(página 40)Primero pulse

RECEIVER

y a continuación pulse repetidamente

TEST TONE

para iniciar/detener la señal de prueba.

18 Controles de reproducción

(página 44)Controles de reproducción para componentes externos, como, por ejemplo, reproductores de DVD y CD.

Las funciones impresas en azul controlan el sintonizador incorporado; las demás funciones controlan otros aparatos externos.

19 Botones numéricos

(página 44)Utilícelos para la introducción numérica de los números de pistas, frecuencias de radio, etc.

20 CHANNEL +/–

(página 44)Utilícelo para cambiar de canal en un receptor por satélite, un cable box, VCR o DVR.

21 DIMMER

Primero pulse

RECEIVER

, y a continuación pulse

DIMMER

repetidamente para cambiar la luminosidad/desactivar el display del panel frontal. Cuando haga funcionar el receptor con el display desactivado o atenuado, éste se iluminará intensamente durante unos dos segundos. (Recuerde que el indicador de volumen maestro siempre permanecerá iluminado, aun cuando el resto del display haya sido desactivado.)

22 Botones TV CONTROL

(página 42)

Utilícelos para controlar el TV (tras haber configurado el mando a distancia para que funcione con su TV).

23 SLEEP

(página 35)Primero pulse

RECEIVER

y a continuación pulse repetidamente

SLEEP

para colocar el receptor en el modo de auto apagado y seleccionar cuánto tiempo deberá transcurrir antes de que el receptor se apague.

Radio de acción del mando a distancia

Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si:

• Hay algún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor remoto del receptor.

• La luz directa del sol o una luz fluorescente recae sobre el sensor remoto.

• El receptor está colocado cerca de un dispositivo que emite rayos infrarrojos.

• El receptor se hace funcionar simultáneamente con otro aparato de control remoto por rayos infrarrojos.

3030

7m

VSX-C502_Sp 25ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 26: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo empezar05

26

Sp

Capítulo 5

Cómo empezar

Cómo calibrar automáticamente el área de escucha (MCACC)

El sistema de Calibración Acústica Multicanal (MCACC) mide las características acústicas de su área de escucha, tomando en consideración el ruido ambiental y el tamaño y distancia de los altavoces, además de comprobar el retraso y nivel de canales. Tras haber configurado el micrófono facilitado con su sistema, el receptor utilizará la información procedente de una serie de señales de prueba para optimizar, específicamente para su sala, los ajustes de los altavoces y la ecualización.

Precaución

• Las señales de prueba utilizadas en la configuración del entorno mediante la MCACC se generan a un alto volumen.

• Asegúrese de que durante la configuración del entorno mediante la MCACC, nadie toca el micrófono ni los altavoces.

• La configuración del entorno mediante la MCACC anulará cualquier ajuste de altavoces que contenga actualmente el receptor (salvo el ajuste del subwoofer – página 38).

• Si el tipo de señal de entrada se ha ajustado a

DVD 5.1ch

, no podrá utilizarse la configuración del entorno mediante la MCACC. Pulse

SIGNAL SEL

(SELECCIONAR SEÑAL)

para cambiar el tipo de señal de entrada y seleccionar

DIG

(DIGITAL)

o

ANA

(ANALÓGICA)

.

1 Si el receptor está desconectado, pulse

RECEIVER para conectarlo.

Si dispone de un subwoofer, también deberá conectarlo. Si los auriculares están conectados al receptor, desconéctelos.

2 Coloque el micrófono en su posición de escucha habitual.

Coloque el micrófono de manera que cuando usted se encuentre en su posición de escucha habitual, el mismo quede aproximadamente a la altura de su oído. Para ello, coloque el soporte de micrófono suministrado encima de una mesa o una silla.

Asegúrese de que entre los altavoces y el micrófono no se interpone ningún obstáculo.

• ¡No enchufe todavía el micrófono en el receptor!

3 Pulse RECEIVER.

4 Pulse MCACC SETUP.MIC IN

parpadeará en el display para indicarle que debe conectar el micrófono. (Abra la tapa del panel frontal para acceder a la toma de

PHONES/SETUP MIC

(AURICULARES/CONFIGURACIÓN DEL MICRÓFONO).)

MIC IN

parpadeará en el display unos 30 segundos. Si no conecta el micrófono durante dicho espacio de tiempo, el receptor abandonará automáticamente la configuración del entorno mediante la MCACC.

Tras haber conectado el micrófono, el receptor generará algunas señales de prueba para determinar la configuración actual de los altavoces. Mientras se lleve a cabo esta operación, intente hacer el menor ruido posible.

Si el nivel de ruido de fondo fuera demasiado elevado,

NOISY!

(¡RUIDO!)

parpadeará en el display por espacio de cinco segundos. A continuación, se mostrará

GO

NEXT?

(¿CONTINUAR?)

. Para proseguir, pulse

ENTER

; para salir, pulse

MCACC SETUP

. Si elige continuar, existe la posibilidad de que la configuración del entorno mediante la MCACC no se complete satisfactoriamente, en cuyo caso recibirá un mensaje de error.

• Consulte más adelante las notas sobre un alto nivel de ruido de fondo y las explicaciones de los mensajes de error.

5 Confirme la configuración de los altavoces indicada en el display.

La configuración indicada en el display debería reflejar los altavoces que hay instalados actualmente. Utilice la siguiente tabla para comprobar que los datos son correctos.(

=Conectado)

MCACC SETUPDISC NAVIGATOR

ENTER

Display Frontales Central Surround Surround posterior

Sub-woofer

2.0ch

2.1ch*

3.0ch

3.1ch*

4.0ch

4.1ch*

5.0ch

5.1ch*

6.0ch

6.1ch*

VSX-C502_Sp 26ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 27: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo empezar 05

27

Sp

Español

Si la configuración de altavoces indicada en el display no es correcta, utilice los botones

/

(cursor hacia arriba/abajo) para seleccionar la opción correcta, y a continuación pulse

ENTER

.

6 Espere mientras el receptor genera más señales de prueba para determinar los ajustes óptimos del receptor.

Una vez más, intente hacer el menor ruido posible mientras se lleva a cabo esta operación.

Es posible que para que el receptor pueda completar la configuración, deba ajustar el volumen del subwoofer.

• Si en el display se indica

SW VOL.DN

, baje el volumen del subwoofer y a continuación pulse

ENTER

.

• Si en el display se indica

SW VOL.UP

, suba el volumen del subwoofer y a continuación pulse

ENTER

.

Cuando la configuración del entorno mediante la MCACC haya concluido, en el display se mostrará

COMPLETE

(OPERACIÓN FINALIZADA)

y a continuación

RESUME (REANUDAR)

.

7 Cuando en el display se muestre MIC OFF, desconecte el micrófono.

¡La configuración del entorno mediante la MCACC ha concluido!

Recuerde que hasta que no desconecte el micrófono, los altavoces no generarán ninguna señal.

Nota

• Cuando haya seleccionado uno de los modos de escucha, podrá comprobar los ajustes que el sistema de la MCACC ha realizado en el nivel de canales, utilizando

CH SELECT

(SELECCIONAR CANAL)

; si desea verificar otras configuraciones, siga los pasos indicados en la página 37

Cómo realizar configuraciones en el receptor desde el menú de Configuración del Sistema

.

• En ocasiones, según las características de la sala, es posible que unos altavoces idénticos, cuyos conos midan alrededor de 12 cm, presenten configuraciones de tamaño distintas. Para corregir esta configuración de forma manual, consulte en la página 37

Cómo realizar configuraciones en el receptor desde el menú de Configuración del Sistema

.

Mensajes de error de la MCACC

Seguidamente se proporciona una explicación de los mensajes de error que pueden aparecer durante la configuración del entorno mediante la MCACC. Si recibiera algún mensaje de error, lleve a cabo las verificaciones pertinentes e inicie de nuevo la configuración del entorno mediante la MCACC.

ERR MIC

– Compruebe la conexión del micrófono.

ERR Fch

– Compruebe las conexiones de los altavoces frontales.

ERR Sch

– Compruebe las conexiones de los altavoces surround o del altavoz surround posterior.

ERR SW

– Asegúrese de que ha conectado el subwoofer y de que ha subido el volumen del mismo.

Otros problemas durante la utilización de la MCACC

Si el entorno de la sala no es el óptimo para llevar a cabo la configuración automática del entorno (demasiado ruido de fondo, eco causado por las paredes, obstáculos que se interponen entre los altavoces y el micrófono) es posible que los ajustes finales sean incorrectos. Compruebe que no haya ningún electrodoméstico (aparato de aire acondicionado, nevera, ventilador, etcétera) que esté afectando al entorno. En caso positivo, apáguelo.

Es posible que algunos TV antiguos interfieran en el funcionamiento del micrófono. Si sospecha que esto es lo que está ocurriendo en su caso, apague el TV mientras lleva a cabo la configuración automática del entorno.

Cómo comprobar las configuraciones de su reproductor de DVD (u otro reproductor)

Antes de continuar, sería conveniente que comprobara las configuraciones de salida de audio digital de su reproductor de DVD y del receptor por satélite digital.

• Compruebe que su reproductor de DVD/receptor por satélite está configurado para generar audio Dolby Digital, DTS y PCM a 88.2/96 kHz (2 canales).

Si hay una opción para audio MPEG, configúrela para convertir el audio MPEG a PCM.

Si ha conectado a este receptor las salidas analógicas multicanal del reproductor, asegúrese de que ha ajustado el reproductor para que genere audio analógico multicanal.

• Si, además, está reproduciendo un disco DVD con más de una pista de audio, compruebe que ha seleccionado la correcta.

Nota

• Según su reproductor de DVD o los discos fuente que emplee, es posible que sólo pueda generar sonido estéreo digital de 2 canales y analógico. En este caso, si desea un sonido surround multicanal, deberá cambiar el modo de escucha a

SURROUND

.

VSX-C502_Sp 27ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 28: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo empezar05

28

Sp

Cómo reproducir una fuente

Seguidamente se detallan las instrucciones básicas para reproducir una fuente (como, por ejemplo, un disco DVD) con su sistema de sonido HomeCinema.

1 Encienda el componente de reproducción (por ejemplo, un reproductor de DVD), su TV y el subwoofer (si dispone de uno).

• Si su fuente es el sintonizador incorporado del TV, entonces cambie al canal que desea mirar; de lo contrario, asegúrese de que la entrada de vídeo del TV está ajustada a este receptor. (Por ejemplo, si ha conectado este receptor a las tomas de

VIDEO 1

del TV, asegúrese de que ahora ha seleccionado la entrada de

VIDEO 1

.)

2 Si todavía no ha encendido el receptor, pulse

RECEIVER para encenderlo.

3 Cambie la entrada del receptor a la fuente que desea reproducir.

Puede utilizar el botón

INPUT SELECTOR

(SELECTOR DE ENTRADA)

o los

Botones de selección de entrada/modo de mando a distancia

del mando a distancia.

4 Inicie la reproducción del DVD (o de otro componente).

Si está reproduciendo un disco DVD con sonido surround Dolby Digital o DTS, se debería escuchar sonido surround. Si está reproduciendo una fuente estéreo, sólo se escuchará sonido procedente de los altavoces frontales izquierdo y derecho en el modo de escucha por defecto.

• Para conocer distintas maneras de escuchar las fuentes, consulte también en la página 29

El sistema de sonido HomeCinema

.

5 Para ajustar el nivel del volumen, utilice el control MASTER VOLUME (VOLUMEN MAESTRO) (panel frontal o mando a distancia).

• Baje el volumen del TV, de modo que todo el sonido proceda de los altavoces conectados a este receptor.

Nota

• Si precisa cambiar el tipo de señal de entrada de digital a analógica (estéreo o multicanal), pulse

SIGNAL SEL

(SELECCIONAR SEÑAL)

(consulte también en la página 35

Cómo seleccionar el tipo de señal de entrada

).

• Para una configuración más detallada del sonido surround, consulte en la página 37

Menú para la Configuración del Sistema

.

RECEIVER

RECEIVER

SIGNAL SEL

DVD

VIDEO

STB

FRONT FM/AM

DVR/TV

MASTERVOLUME

MASTERVOLUMEINPUT SELECTOR

PHONESADVANCEDNEO:6STANDBY/ON

FRONT INPUTDIGITAL IN VIDEO AUDIOL R

PHONES/SETUP MIC

DTS 2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIX2DIGITALAV DIRECT

DOWN UP

VSX-C502_Sp 28ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 29: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

El sistema de sonido HomeCinema 06

29

Sp

Español

Capítulo 6

El sistema de sonido HomeCinema

Este receptor le permite escuchar fuentes –ya sean analógicas o digitales– en sonido estéreo o surround.

Nota

• Después de haber seleccionado las entradas analógicas multicanal, ya no es posible utilizar los modos Estéreo, Surround, Surround Avanzado, ni los Modos de Sonido (consulte también en la página 35

Cómo seleccionar el tipo de señal de entrada

).

• Muchos de los efectos de sonido surround descritos en esta sección requieren altavoces surround. Si no ha conectado ningún altavoz surround, o si los mismos están apagados, muchos de los modos de escucha no estarán disponibles.

• Salvo por lo que respecta a Mejora de Diálogos y Surround Virtual Posterior, se conservarán los actuales modos de escucha para cada función de entrada (

DVD

,

FM/AM

, etc.).

Cómo reproducir fuentes multicanal

Las fuentes multicanal –como los discos DVD y las emisiones por satélite digital– pueden reproducirse en sonido surround multicanal, o en estéreo de 2 canales.

Si ha conectado un altavoz surround posterior, consulte también en la página 31

Cómo utilizar el canal surround posterior

.

Para más opciones de reproducción en sonido surround y estéreo, consulte en la página 30

Cómo utilizar los Modos de Sonido

y

Cómo utilizar los efectos de Surround Avanzado

.

• Durante la reproducción de una fuente multicanal, pulse AUTO para una reproducción en sonido surround.

El indicador

2

DIGITAL

o

DTS

del panel frontal se iluminará según el formato de la fuente. Cualquier modo de Surround Avanzado que haya activo se cancelará.

• Para cambiar a una reproducción en estéreo, pulse STEREO.

El indicador

STEREO

del panel frontal se iluminará.

Cualquier modo de Surround Avanzado que haya activo se cancelará, pero podrá seguir utilizando los Modos de Sonido.

Nota

• Cuando reproduzca una fuente multicanal en

STEREO

, todos los canales se mezclarán en los altavoces frontales.

• Cuando reproduzca fuentes estéreo en formato PCM de 88.2/96 kHz o DTS de 88.2/96 kHz, sólo estará disponible el modo de escucha

STEREO

(ESTÉREO).

Cómo reproducir fuentes estéreo

Las fuentes estéreo, tales como CD, emisiones de radio de FM y de TV, pueden reproducirse en estéreo, o bien a través de todos los altavoces, utilizando uno de los distintos modos de Surround.

Si ha conectado un altavoz surround posterior, consulte también en la página 31

Cómo utilizar el canal surround posterior

.

Para más opciones de reproducción en sonido surround y estéreo, consulte en la página 30

Cómo utilizar los Modos de Sonido

y

Cómo utilizar los efectos de Surround Avanzado

.

• Durante la reproducción de una fuente estéreo, pulse STEREO para que el sonido se reproduzca en estéreo.

El indicador

STEREO

del panel frontal se iluminará.Cualquier modo de Surround Avanzado o Pro Logic IIx que haya activo se cancelará, pero podrá seguir utilizando los Modos de Sonido.

• Para reproducir la fuente en sonido surround, pulse SURROUND para seleccionar un modo Pro Logic II, Pro Logic IIx o Neo:6.

Púlselo repetidamente para seleccionar un modo Pro Logic II, Pro Logic IIx o Neo:6 (los indicadores del panel frontal

2

PRO LOGIC II

,

2

PRO LOGIC IIx

o

NEO:6

se iluminarán):

MOVIE

– (Pro Logic IIx) sonido de 6.1 canales, especialmente indicado para las fuentes de películas.

MUSIC

– (Pro Logic IIx) sonido de 6.1 canales, especialmente indicado para las fuentes de música.

PROLOGIC

– (Pro Logic II) sonido surround de 5.1 canales.

CINEMA

– (Neo:6) sonido de 6.1 canales, especialmente indicado para las fuentes de películas.

MUSIC

– (Neo:6) sonido de 6.1 canales, especialmente indicado para las fuentes de música.

Nota

• Cuando reproduzca fuentes estéreo en formato PCM de 88.2/96 kHz o DTS de 88.2/96 kHz, sólo estará disponible el modo de escucha

STEREO

.

AUTO STEREO

MASTERVOLUME

SURROUNDSTEREO

VSX-C502_Sp 29ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 30: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

El sistema de sonido HomeCinema06

30

Sp

• Si el

SB CH MODE

está desactivado, o el altavoz surround posterior se ha ajustado a

S.BACK

–, entonces

2

PRO LOGIC IIx

se convertirá en

2

PRO LOGIC II

.• Durante la reproducción de una fuente multicanal

Dolby Digital con el

SBch MODE

ajustado a

ON

, sólo podrá seleccionar

DOLBY EX

o

MUSIC

(Pro Logic IIx). Para más información al respecto, consulte en la página 31

Cómo utilizar el canal surround posterior

.

Cómo utilizar los auriculares

Si ha conectado unos auriculares, sólo estarán disponibles los modos de

STEREO

(configuración por defecto) y

PHONES SURROUND

(sonido surround virtual para auriculares).

Cuando conecte un par de auriculares, el modo de escucha cambiará automáticamente a

STEREO

. Cuando los desconecte, regresará al modo anterior.

1 Pulse RECEIVER.

2 Con los auriculares conectados, pulse ADVANCED SURROUND para seleccionar PHONES SURROUND, o STEREO para sonido estéreo.

Cómo utilizar los efectos de Surround Avanzado

Los efectos de Surround Avanzado pueden utilizarse con fuentes multicanal o estéreo para obtener diversos efectos de sonido surround adicionales.

• Pulse ADVANCED SURROUND para seleccionar un modo de Surround Avanzado.

Púlselo repetidamente para seleccionar entre:

ADV. MOVIE

– Proporciona un sonido similar al que se escucha en un cine

ADV. MUSIC

– Proporciona un sonido similar al que se escucha en un auditorio

TV SURR.

– Diseñado para las emisiones de TV en mono o estéreo, y otras fuentes

SPORTS

– Diseñado para deportes y otros programas con comentarios

GAME

– Crea sonido surround procedente de fuentes de videojuegos.

EXPANDED

– Crea un campo estéreo de anchura adicional

6 – STEREO

– Diseñado para proporcionar un potente sonido surround a las fuentes de música estéreo

VIRTUAL

– Crea la impresión de que el sonido surround procede únicamente de los altavoces frontales (cuando se seleccione

VIRTUAL

, los Modos de Sonido no estarán disponibles)

Nota

• Cuando se han seleccionado las entradas analógicas multicanal (

DVD 5.1ch

), o cuando se están reproduciendo fuentes en formato DTS o PCM de 88.2/96 kHz, no es posible utilizar los efectos de Surround Avanzado.

Cómo utilizar los Modos de Sonido

Los Modos de Sonido crean distintos efectos tonales y dinámicos, que pueden emplearse con fuentes multicanal o estéreo.

• Pulse SOUND MODE para seleccionar un Modo de Sonido.

Púlselo repetidamente para seleccionar entre:

OFF

– Sin Modo de Sonido.

MIDNIGHT

– Para obtener un sonido surround efectivo con un volumen bajo.

QUIET

– Reduce el impacto de los graves profundos y de los altos agudos.

BRIGHT

– Añade una "chispa" a la gama alta.

S. BASS

– Añade una potencia adicional a la gama baja.

Nota

• Cuando se han seleccionado las entradas analógicas multicanal, no es posible usar los Modos de Sonido.

Cómo mejorar los diálogos

• Configuración por defecto:

DIALOG OFF

La característica de mejora de los diálogos ha sido diseñada para hacer resaltar los diálogos con respecto a los otros sonidos de fondo de la pista de audio de una película o del TV.

• Pulse DIALOG para seleccionar el grado de mejora de los diálogos.

Púlselo repetidamente para seleccionar entre:

DIALOG OFF

– Sin mejora de los diálogos•

DIALOG ON

– Con mejora de los diálogos

Nota

• Cuando se han seleccionado las entradas analógicas multicanal (

DVD 5.1ch

), o cuando se están reproduciendo fuentes en formato DTS o PCM de 88.2/96 kHz, no es posible utilizar la característica de Mejora de Diálogos.

ADVANCEDSURROUND

SOUNDMODE

DIALOG

VSX-C502_Sp 30ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 31: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

El sistema de sonido HomeCinema 06

31

Sp

Español

Cómo utilizar el canal surround posterior

• Ajuste por defecto:

SB ON

Puede decidir que el receptor cambie automáticamente a la descodificación Dolby Digital EX o DTS-ES para fuentes codificadas 6.1 (

SB AUTO

), o bien optar por escuchar otros tipos de fuentes (por ejemplo, material codificado 5.1) con codificación 6.1 (

SB ON

). Con las fuentes codificadas 5.1 se generará un canal surround

posterior, pero es posible que el material suene mejor en el formato para el que fue codificado originariamente, que es el 5.1, en cuyo caso sólo tendrá que desactivar el canal surround posterior (

SB OFF

).

La siguiente tabla indica cuándo oirá el canal surround posterior al reproducir distintos tipos de fuentes (

= el sonido se reproduce a través del altavoz del canal surround posterior.)

* Todos los modos, excepto el VIRTUAL

• Pulse repetidamente SBch MODE para desplazarse por todas las opciones que ofrece el canal surround posterior.

Con cada pulsación se cambiará el ajuste del siguiente modo:

• SB AUTO

• SB ON

• SB OFF

Nota

• Si el altavoz surround posterior está ajustado a

SB

–, sólo podrá utilizar el efecto surround posterior virtual (consulte más abajo).

• Las fuentes que presentan el formato DTS 96 kHz/24 bits no permiten escuchar el canal surround posterior.

Cómo emplear los altavoces de surround virtual posterior

• Configuración por defecto:

VIR.SB OFF

Si no ha conectado un altavoz surround posterior verdadero, puede utilizar la característica de Surround Posterior Virtual para simular uno.

Recuerde que esta característica sólo funciona cuando se han activado los canales surround y el altavoz surround posterior está ajustado a

SB

–. Consulte también en la página 37

Configuración del altavoz surround posterior

.

• Pulse repetidamente SBch MODE para alternar entre VIR.SB ON y VIR.SB OFF.

Tipo de fuente

Modo SB CH (CANAL

SURROUND POSTERIOR)

SurroundSurround

avanzado*AUTOMOVIE, MUSIC,

PROLOGICNEO:6 CINEMA, NEO:6 MUSIC

Fuente multicanal codificada en formato Dolby Digital EX/DTS-ES, con sonido surround de 6.1 canales

ON

AUTO

Fuente Dolby Digital de 5.1 canales

ON

AUTO

Fuente multicanal codificada en formato Dolby Digital/DTS

ON

AUTO

Fuente estéreo codificada en formato Dolby Digital/DTS; otra fuente estéreo digital

ON

AUTO

Fuente analógica de 2 canales (estéreo)

ON

AUTO

SBchMODE

VSX-C502_Sp 31ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 32: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo utilizar el sintonizador07

32

Sp

Capítulo 7

Cómo utilizar el sintonizador

Configuración del paso de canal

El sintonizador viene ajustado de fábrica con el valor de asignación de canales del área donde ha sido comprado. Si esta asignación no es adecuada para la zona en la que lo está utilizando, puede que la calidad del sonido se vea perjudicada. Compruebe que esté correctamente configurado para su zona o región (si no está seguro, consulte a su distribuidor local).

1 Pulse

RECEIVER para poner el receptor en modo de espera.

2 Pulse simultáneamente AM/FM y BAND.

Cambie entre:•

10K STEP

– FM 100 kHz, AM 10 kHz•

9K STEP

– FM 50 kHz, AM 9 kHz (configuración por defecto)

Cómo encontrar una emisora de radio

Los siguientes pasos le indican cómo sintonizar emisoras de radio de FM y AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y manual (paso a paso). Si ya conoce la frecuencia exacta de la emisora que desea escuchar, consulte más abajo

Cómo sintonizar directamente una emisora de radio

. Una vez que haya sintonizado una emisora, podrá memorizar su frecuencia para posteriormente recuperarla. Para saber cómo llevar a cabo esta operación, consulte más abajo

Cómo memorizar emisoras preseleccionadas

.

1 Pulse el botón FM/AM del mando a distancia para colocarlo en el modo de sintonizador.

2 De ser necesario, pulse BAND (o FM/AM) para cambiar la banda (FM o AM).

Cada vez que pulse este botón, alternará entre FM y AM.

3 Sintonice una emisora utilizando los botones TUNE +/–.

Sintonización automática

Para buscar emisoras de radio en la banda actualmente seleccionada, mantenga pulsado uno de los botones

TUNE +/–

por espacio de un segundo. El receptor empezará a buscar una emisora, deteniéndose cuando haya encontrado una. Para buscar otras emisoras, repita esta operación.

Sintonización manual

Para cambiar la frecuencia paso a paso, pulse los botones

TUNE +/–

.

Sintonización a alta velocidad

Para llevar a cabo una sintonización a alta velocidad, mantenga pulsado uno de los botones

TUNE +/–

, soltándolo tan pronto como haya encontrado la frecuencia deseada.

Modo MPX

Si durante una emisión en estéreo de radio de FM se producen interferencias o ruidos (el indicador

STEREO

está iluminado), o si la recepción de la radio es deficiente, pulse

MPX

(sólo desde el mando a distancia) para colocar el receptor en el modo de recepción mono (el indicador

MONO

se iluminará). Esta operación debería mejorar la calidad del sonido y permitirle disfrutar de la emisión.

Cómo sintonizar directamente una emisora de radio

Habrá ocasiones en las que usted ya conocerá la frecuencia de la emisora de radio que desea escuchar. En tal caso, bastará con que introduzca directamente la frecuencia deseada utilizando los botones numéricos del mando a distancia.

1 Pulse el botón FM/AM del mando a distancia para colocarlo en el modo de sintonizador.

2 De ser necesario, pulse BAND (o FM/AM) para cambiar la banda (FM o AM).

Cada vez que pulse este botón, alternará entre FM y AM.

3 Pulse D.ACCESS

(Acceso directo).

4 Utilice los botones numéricos para introducir la frecuencia de la emisora de radio.

Por ejemplo, para sintonizar la frecuencia 106.00 (FM), pulse

1

,

0

,

6

,

0

,

0

.

Nota

• Si comete un error al introducir la frecuencia, pulse dos veces el botón

D.ACCESS

para cancelar la frecuencia y empezar de nuevo.

FM/AM

TUNE

TUNE

BAND

MPX

FM/AM

D.ACCESS

SIGNAL SEL BAND

VSX-C502_Sp 32ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 33: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo utilizar el sintonizador 07

33Sp

Español

Cómo memorizar emisoras preseleccionadasSi escucha a menudo una emisora de radio concreta, sería conveniente que almacenara su frecuencia en el receptor para poderla recuperar fácilmente siempre que desee escucharla. Esto le ahorrará tener que efectuar cada vez una sintonización manual. El receptor puede memorizar un máximo de 30 emisoras, almacenadas en tres bancos –o clases– (A, B y C), de 10 estaciones cada uno. Al memorizar las frecuencias de FM, el receptor también almacenará la configuración MPX (consulte en la página 32 Modo MPX).

1 Sintonice la emisora de radio que desea memorizar.Para más información sobre cómo llevar a cabo esta operación, consulte en la página 32 Cómo encontrar una emisora de radio y, también en la página 32, Cómo sintonizar directamente una emisora de radio.

2 Pulse T.EDIT.En el display se visualizará ST. MEMORY, y seguidamente parpadeará una clase de memoria (A, B o C).

3 Pulse CLASS para seleccionar una de las tres clases.Púlselo repetidamente para desplazarse por las tres clases de memoria, A, B y C.

4 Utilice los botones ST +/– (o los botones numéricos) para seleccionar el número de memoria de la emisora de radio que desea memorizar.Púlselo repetidamente para desplazarse por las 10 memorias de emisoras disponibles en cada clase.

5 Mientras el display está parpadeando, pulse ENTER.

6 Repita los pasos 1 – 5 para memorizar hasta un máximo de 30 emisoras.

Cómo dar un nombre a las emisoras de radio preseleccionadasPuede introducir un nombre que contenga un máximo de 4 caracteres para cada emisora de radio preseleccionada que se almacene en la memoria del receptor. Por ejemplo, podría introducir JAZZ para dicha emisora; cuando la escuchara, en el display se mostraría dicho nombre, en lugar del número de la frecuencia.

1 Pulse el botón FM/AM del mando a distancia.

2 Pulse repetidamente CLASS para seleccionar la clase.Púlselo repetidamente para desplazarse por las tres clases de memoria: A, B y C.

3 Utilice los botones ST +/– para seleccionar una emisora de radio de FM preseleccionada.

4 Pulse T.EDIT para seleccionar el modo del nombre de la emisora de radio (ST.NAME).

5 Utilice los botones / (cursor izquierda/derecha) para escoger el primer carácter.Desplácese por las letras, números y símbolos, deteniéndose en el que desea.

6 Pulse ENTER para introducir el primero de los cuatro caracteres.Dicho carácter permanecerá iluminado en el display y el cursor avanzará automáticamente hasta el siguiente espacio.

7 Introduzca hasta un máximo de tres caracteres más, siguiendo el mismo procedimiento.Para abandonar el proceso, puede pulsar el botón T.EDIT en cualquier momento.

8 Cuando tenga los caracteres que desea introducir, pulse ENTER.

9 Repita los pasos 2 – 6 para memorizar hasta un máximo de 30 nombres de emisoras de radio preseleccionadas.

Sugerencia

• Para cambiar el nombre de una emisora, sólo deberá introducir el nuevo nombre encima del antiguo. Para borrar el nombre de una emisora, introduzca un nuevo nombre de cuatro espacios.

• Con el botón DISPLAY puede alternar entre la visualización de la frecuencia y la del nombre de la emisora.

Cómo escuchar emisoras de radio preseleccionadas y memorizadas

1 Pulse el botón FM/AM del mando a distancia.

2 Pulse CLASS para seleccionar la clase en la que la emisora de radio está almacenada.Púlselo repetidamente para desplazarse por las tres clases de memoria: A, B y C.

3 Utilice los botones ST +/– para seleccionar la memoria de la emisora de radio en la que se ha almacenado la emisora. Para recuperar la emisora preseleccionada, también puede utilizar los botones numéricos del mando a distancia.

Nota

• Si el receptor permanece desconectado de la red eléctrica por espacio superior a un mes, aproximadamente, las emisoras de radio preseleccionadas se perderán y deberá programarlas de nuevo.

MENUT.EDIT

TUNE

TUNE

STST

CLASS

ENTER

Sp_07_Listening_radio.fm 33ページ 2004年6月10日 木曜日 午前11時22分

Page 34: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo utilizar el sintonizador07

34

Sp

Nota

• Si el receptor permanece desconectado de la red eléctrica por espacio superior a un mes, aproximadamente, las emisoras de radio preseleccionadas se perderán y deberá programarlas de nuevo.

VSX-C502_Sp 34ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 35: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Utilización de otras funciones 08

35

Sp

Español

Capítulo 8

Utilización de otras funciones

Cómo seleccionar el tipo de señal de entrada

Todas las entradas de

DVD

,

TV/SAT

,

DVR/VCR

y

FRONT

cuentan con tomas analógicas y digitales. Puede seleccionar el tipo de señal a emplear en cada caso.

La entrada de

DVD

presenta una tercera opción: una entrada analógica multicanal.

El tipo de señal de entrada para la entrada actual se indica en el display:

ANA

(analógica),

DIG

(digital), y

DVD 5.1ch

(analógica multicanal).

Por lo general, la configuración por defecto

AUTO

será suficiente.

De este modo, el receptor decidirá el tipo de señal más adecuada. No obstante, si desea grabar desde el conector AV para

DVR/VCR IN/OUT

, entonces deberá ajustar a analógica el tipo de señal de entrada.

• Pulse SIGNAL SEL para cambiar el tipo de señal de entrada.

SEL. AUTO

– Emplea la señal digital, si está disponible; de lo contrario, la analógica.

SEL. ANA

– Emplea la señal analógica.

SEL. DIG

– Emplea la señal digital.

SEL. 5.1ch

– Emplea la señal analógica multicanal (sólo seleccionable para la entrada de

DVD

).

Nota

• Cuando se empleen las entradas de

VIDEO

o

FM/AM

, en el display siempre se visualizará

ANA

(analógica).

• Cuando se selecciona

DVD 5.1ch

(analógica multicanal), los únicos ajustes que se aplican al sonido son el volumen y el nivel de canal. No es posible utilizar los modos de Estéreo, Surround, Surround Avanzado, ni los Modos de Sonido ni la Mejora de Diálogos. (Para utilizarlos, seleccione

DIG

(digital) como el tipo de señal de entrada.)

• Cuando se ha seleccionado

DVD 5.1ch

, no es posible emplear la configuración del entorno mediante la MCACC. Si desea utilizarla, elija alguno de los otros ajustes.

Cómo utilizar la función de Auto Apagado

La función de Auto Apagado coloca automáticamente el receptor en la modalidad de espera una vez que ha transcurrido el período de tiempo especificado.

1 Pulse RECEIVER.

2 Para configurar la función de Auto Apagado, pulse SLEEP.

Púlselo repetidamente para seleccionar entre:

90 MIN.

Se coloca en la modalidad de espera al cabo de 90 minutos.

60 MIN.

– Se coloca en la modalidad de espera al cabo de 1 hora.

30 MIN.

– Se coloca en la modalidad de espera al cabo de 30 minutos.

Una vez que se haya ajustado la función de Auto Apagado, el indicador de Auto Apagado ( ) se iluminará.

Sugerencia

• Pulse una vez el botón

SLEEP

para saber cuánto tiempo falta para que se active la desconexión. Cada pulsación subsiguiente le permitirá desplazarse por las duraciones de Auto Apagado posibles.

SIGNAL SEL

RECEIVER

SLEEP

VSX-C502_Sp 35ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 36: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Utilización de otras funciones08

36

Sp

Cómo reinicializar el sistema

Utilice esta característica para reinicializar el sistema según las configuraciones de fábrica.

1 Pulse RECEIVER.

2 En la modalidad de espera, pulse simultáneamente MCACC SETUP y SYSTEM SETUP.

El display solicitará su confirmación.

3 Dentro de los 5 segundos siguientes, pulse

.

En el display se mostrará

OK?

.

4 Dentro de los 5 segundos siguientes, pulse

.

Ahora, el receptor se habrá reinicializado.

Nota

• Si el receptor permanece desconectado de la red eléctrica por espacio superior a un mes, aproximadamente, se reinicializará según las configuraciones de fábrica.

• La reinicialización anterior no afectará a las preselecciones que usted haya programado en el mando a distancia (consulte en la página 42

Cómo utilizar el mando a distancia con otros componentes

).

Configuraciones preseleccionadas del receptor

En la siguiente tabla se detallan las configuraciones de fábrica. Si reinicializa el sistema, el receptor regresará a estas configuraciones.

Nota

• Las configuraciones preseleccionadas para que el mando a distancia pueda controlar otros componentes se detallan en la página 42, en

Cómo utilizar el mando a distancia con otros componentes

.

MCACC SETUP

RECEIVER

TUNE

TUNE

DISC NAVIGATOR SYSTEM SETUP

Tipo de configuración

Configuración preseleccionada

Página Ref.

Entrada

DVD

Volumen maestro

– – – dB

(sin sonido)

Modo de escucha

AUTO

(todas las entradas)

página 29

Modo de escucha (con auriculares)

STEREO

(todas las entradas) página 30

Modo de sonido

OFF (DESACTIVADO)

página 30

Diálogos

OFF (DESACTIVADO)

página 30

Modo de Canal Surround Posterior

ON (ACTIVADO)

(Cuando el altavoz está conectado)

página 31

Selección de la señal de entrada

AUTO

página 35

Configuración de los altavoces (frontales, central, surround, surround posterior)

Detección automática página 37

Configuración del subwoofer

200 Hz

página 38

Atenuador LFE

0 dB

página 38

Configuración de la distancia de los altavoces

Frontal izquierdo/derecho:

2.0 m

Central:

2.0 m

Surround izquierdo/derecho:

2.0 m

Surround posterior:

2.0 m

Subwoofer:

2.0 m

página 38

Control de la gama dinámica

OFF (DESACTIVADO)

página 38

Dual Mono

ch1 (canal1)

página 39

Atenuador de entrada

OFF (DESACTIVADO)

(todas las entradas) página 39

Asignación de la toma

DVD(TV/SAT) COAXDVD

página 39

Asignación de la toma

TV/SAT(DVD) OPT1

TV/SAT

página 39

Niveles de canales Frontales:

0 dB

Central:

0 db

Surround:

0 dB

Surround posterior:

0 dB

Subwoofer:

0 dB

página 40

Modo SR+

OFF (DESACTIVADO)

página 39

VSX-C502_Sp 36ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 37: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Menú para la Configuración del Sistema 09

37

Sp

Español

Capítulo 9

Menú para la Configuración del Sistema

Cómo realizar configuraciones en el receptor desde el menú de Configuración del Sistema

Este receptor le permite realizar configuraciones detalladas con objeto de optimizar el rendimiento del sonido surround. Sólo deberá realizar tales configuraciones una vez (salvo que cambie el emplazamiento de su actual sistema de altavoces o añada nuevos altavoces).

1 Si todavía no ha encendido el receptor, pulse

RECEIVER para encenderlo.

2 Pulse RECEIVER.

3 Pulse SYSTEM SETUP para entrar en el menú de configuración.

4 Utilice los botones

y

para seleccionar el parámetro de configuración que desea ajustar.

A medida que vaya desplazándose por las distintas opciones, se irán visualizando las configuraciones actuales. Más abajo se detalla una lista completa de las mismas, junto con la descripción de cada una de ellas.

5 Utilice los botones

y

para cambiar la configuración actual.

6 Tras realizar todas las configuraciones, pulse ENTER para salir del menú de configuración.

Opciones del menú de configuración

Seguidamente se detallan todas las configuraciones disponibles en el menú de configuración. La primera configuración de cada sección es la configuración por defecto. Para más información acerca de las configuraciones, consulte también las notas detalladas en cada sección.

Configuración de los altavoces frontales

Especifica el tamaño de los altavoces frontales:

FRONT S

– Pequeños (el diámetro del cono mide menos de 12 cm)

FRONT L

– Grandes (el diámetro del cono mide 12 cm o más)

Configuración del altavoz central

Especifica el tamaño del altavoz central:

CENTER S

– Pequeño (el diámetro del cono mide menos de 12 cm)

CENTER L

– Grande (el diámetro del cono mide 12 cm o más)

CENTER ––

– Si no se ha conectado un altavoz central

Configuración de los altavoces surround

Especifica el tamaño de los altavoces surround:

SURR. S

– Pequeños (el diámetro del cono mide menos de 12 cm)

SURR. L

– Grandes (el diámetro del cono mide 12 cm o más)

SURR. ––

– Si no se ha conectado ningún altavoz surround

Nota

• Si los altavoces frontales se han ajustado a

FRONT S

, no podrá escoger

SURR. L

para los altavoces surround ni

CENTER L

para el altavoz central.

Configuración del altavoz surround posterior

Especifica el tamaño del altavoz surround posterior:

S.BACK S

– Pequeño (el diámetro del cono mide menos de 12 cm)

S.BACK L

– Grande (el diámetro del cono mide 12 cm o más)

S.BACK ––

– Si no se ha conectado ningún altavoz surround posterior.

Nota

• Si los altavoces surround se han ajustado a

SURR.S

, no podrá elegir

S.BACK L

para el altavoz surround posterior. Si los altavoces surround se han ajustado a

SURR.–

, sólo podrá seleccionar

S.BACK–

para el altavoz surround posterior.

RECEIVER

RECEIVER

SYSTEM SETUP

ENTER

VSX-C502_Sp 37ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 38: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Menú para la Configuración del Sistema09

38

Sp

Configuración del subwoofer

Esta opción sólo se mostrará si se ha conectado un subwoofer. Tenga en cuenta que según las configuraciones de los otros altavoces, algunas configuraciones para el subwoofer no estarán disponibles.

Especifica el comportamiento del subwoofer:

SUBWF 200

– La mayoría de las frecuencias bajas se reproducirán a través del subwoofer

SUBWF 150

– Configuración media

SUBWF 100

– Sólo las frecuencias más bajas se reproducirán a través del subwoofer

SUBWF –––

– Sin sonido procedente del subwoofer

SUBWF PLS

– Para que los graves sean más potentes

Nota

• La configuración

SUBWF PLS

sólo estará disponible cuando los altavoces frontales estén ajustados a

FRONT L

.

• Cuando todos los altavoces están ajustados a

L

, no es posible seleccionar la configuración

SUBWF 200

ni la configuración

SUBWF 150

.

• Si ajusta los altavoces frontales a

FRONT S

, no podrá seleccionar la configuración

SUBWF ––

.

• Según la fuente y las otras configuraciones del receptor, puede que no siempre resulte posible oír sonido a través del subwoofer.

Configuración del atenuador LFE

Las fuentes de audio Dolby Digital y DTS incluyen graves ultrabajos. Ajuste el atenuador LFE según sea necesario para evitar que los graves ultrabajos distorsionen el sonido.

LFEATT 0

– El canal LFE se reproducirá sin atenuación

LFEATT10

– El canal LFE se atenuará 10 dB

LFE OFF

– El canal LFE no se reproducirá

Configuración de la distancia del altavoz frontal izquierdo

Especifica la distancia desde su posición de escucha hasta el altavoz frontal izquierdo:

L 0.1 m.

L 9.0 m.

– La distancia puede ajustarse en incrementos de 0,1 m. El valor por defecto es 2,0 m.

Configuración de la distancia del altavoz central

Especifica la distancia desde su posición de escucha habitual hasta el altavoz central:

C 0.1 m.

C 9.0 m.

– La distancia puede ajustarse en incrementos de 0,1 m. El valor por defecto es 2,0 m.

Configuración de la distancia del altavoz frontal derecho

Especifica la distancia desde su posición de escucha hasta el altavoz frontal derecho:

R 0.1 m.

R 9.0 m.

La distancia puede ajustarse en incrementos de 0,1 m. El valor por defecto es 2,0 m.

Configuración de la distancia del altavoz surround derecho

Especifica la distancia desde su posición de escucha hasta el altavoz surround derecho:

RS 0.1 m.

RS 9.0 m.

La distancia puede ajustarse en incrementos de 0,1 m. El valor por defecto es 2,0 m.

Configuración de la distancia del altavoz surround posterior

Especifica la distancia desde su posición de escucha hasta el altavoz surround posterior:

SB 0.1 m.

SB 9.0 m.

La distancia puede ajustarse en incrementos de 0,1 m. El valor por defecto es 2,0 m.

Configuración de la distancia del altavoz surround izquierdo

Especifica la distancia desde su posición de escucha hasta el altavoz surround izquierdo:

LS 0.1 m.

LS 9.0 m.

La distancia puede ajustarse en incrementos de 0,1 m. El valor por defecto es 2,0 m.

Configuración de la distancia del subwoofer

Especifica la distancia desde su posición de escucha hasta el subwoofer:

SW 0.1 m.

SW 9.0 m.

La distancia puede ajustarse en incrementos de 0,1 m. El valor por defecto es 2,0 m.

Control de la gama dinámica

Especifica el grado de ajuste de la gama dinámica con respecto a las pistas de audio Dolby Digital o DTS:

DRC OFF

– Ningún ajuste de la gama dinámica (utilícelo cuando se emplee un volumen más alto)

DRC MAX

– La gama dinámica se reduce (el volumen de los sonidos intensos se reduce, mientras que el de los sonidos de menor intensidad aumenta)

DRC MID

– Configuración media

Nota

• Esta configuración sólo funcionará con pistas de audio Dolby Digital o DTS. Para otras fuentes, puede crear un efecto similar utilizando el modo Midnight (consulte en la página 30

Cómo utilizar los Modos de Sonido

).

VSX-C502_Sp 38ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 39: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Menú para la Configuración del Sistema 09

39Sp

Español

Configuración de dual monoEspecifica cómo deberían reproducirse las pistas de audio dual mono codificadas como Dolby Digital o DTS.

• ch1 – Sólo se reproducirá el canal 1

• ch2 – Sólo se reproducirá el canal 2

• L. c1 R. c2 – Se reproducirán ambos canales a través de los altavoces frontales.

Nota

• En las configuraciones de ch1 y ch2, el sonido procede únicamente del altavoz central (o de los altavoces frontales, si se ha seleccionado CENTER para la configuración del altavoz central).

• Esta configuración sólo funcionará con pistas dual mono codificadas como Dolby Digital o DTS. Para obtener información acerca del canal, consulte el estuche del disco.

Configuración del atenuador de entradaSi durante la reproducción de fuentes analógicas, el sonido se distorsiona (o cuando observe la luz del indicador OVER en el display), active el atenuador de entrada. Cada entrada dispone de su propia configuración de atenuador; ajústelo para la entrada actualmente seleccionada.

• IN. ATT OFF – El atenuador de entrada está desactivado

• IN. ATT ON – El atenuador de entrada está activado

Configuración de la entrada coaxialEspecifica a qué función del receptor hace referencia la entrada coaxial (toma de DVD(TV/SAT) COAX):

• COAX DVD – Asigna la entrada a la función DVD del receptor

• COAX TV/SAT – Asigna la entrada a la función TV/SAT del receptor (la entrada óptica se ajusta automáticamente a DVD)

Nota

• Consulte también en la página 10 Cómo conectar el equipo.

Configuración de la entrada ópticaEspecifica a qué función del receptor hace referencia la entrada óptica (toma de TV/SAT(DVD) OPT1):

• OPT1 TV/SAT – Asigna la entrada a la función TV/SAT del receptor

• OPT1 DVD – Asigna la entrada a la función DVD del receptor (la entrada coaxial se ajusta automáticamente a TV/SAT)

Nota

• Consulte también en la página 10 Cómo conectar el equipo.

• No le está permitido asignar la otra entrada óptica (toma de DVR/VCR OPT2).

Control del SR+ para las pantallas de plasma PioneerSi ha conectado una pantalla de plasma Pioneer a este receptor utilizando el cable SR+ suministrado, lleve a cabo las siguientes configuraciones. Recuerde que la configuración de funciones disponibles dependerá de la pantalla de plasma que haya conectado.

Consulte también en la página 20 Cómo utilizar este receptor con una pantalla de plasma Pioneer, y en la página 40 Cómo utilizar el modo SR+ con una pantalla de plasma Pioneer.

Configuración del control de volumen• VOL C OFF (CONTROL DE VOLUMEN

DESACTIVADO) – El receptor no controla el volumen de la pantalla de plasma.

• VOL C ON (CONTROL DE VOLUMEN ACTIVADO) – Cuando el receptor se encuentra conectado a una de las entradas que utiliza la pantalla de plasma (DVD u otra de las funciones detalladas más abajo), el volumen de la pantalla de plasma queda silenciado, de modo que sólo se escucha el sonido procedente del receptor.

Configuración de funciones para la entrada de DVD

• DVD:1 – DVD:5 o TV – Hace coincidir la función DVD del receptor con una entrada de vídeo numerada de la pantalla de plasma. Por ejemplo, DVD:3 hace coincidir la entrada de DVD con la entrada de vídeo 3 de la pantalla de plasma.

Configuración de funciones para la entrada de TV/SAT

• SAT:1 – SAT:5 o TV – Hace coincidir la función TV/SAT del receptor con una entrada de vídeo numerada de la pantalla de plasma. Por ejemplo, la entrada SAT:1 hace coincidir la entrada TV/SAT con la entrada de vídeo 1 de la pantalla de plasma.

Configuración de funciones para la entrada de DVR/VCR

• DVR:1 – DVR:5 o TV – Hace coincidir la función DVR/VCR del receptor con una entrada de vídeo numerada de la pantalla de plasma. Por ejemplo, DVR:2 hace coincidir la entrada de DVR/VCR con la entrada de vídeo 2 de la pantalla de plasma.

Configuración de funciones para la entrada de VÍDEO

• VIDEO:1 – VIDEO:5 o TV – Hace coincidir la función de VIDEO del receptor con una entrada de vídeo numerada de la pantalla de plasma. Por ejemplo, VIDEO:TV hace coincidir la entrada de VÍDEO con el TV de la pantalla de plasma.

Sp_09_System_setupfm 39ページ 2004年6月10日 木曜日 午前11時29分

Page 40: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Menú para la Configuración del Sistema09

40

Sp

Configuración de funciones para la entrada de FRONT

FRONT:1

FRONT:5

o

TV

– Hace coincidir la función de

FRONT

del receptor con una entrada de vídeo numerada de la pantalla de plasma. Por ejemplo,

FRONT:4

hace coincidir la entrada de

FRONT

con la entrada de vídeo 4 de la pantalla de plasma.

Nota

• Si desactiva la configuración de funciones (en el display se mostrará

), no podrá controlar la entrada, aun cuando la característica de SR+ esté activada.

Cómo utilizar el modo SR+ con una pantalla de plasma Pioneer

Cuando la conexión se ha llevado a cabo utilizando el cable SR+ suministrado, una serie de funciones pasarán a estar disponibles, haciendo que la utilización de este receptor con su pantalla de plasma Pioneer sea incluso más sencilla. Tales características incluyen:

• Visualización en pantalla de los ajustes que se llevan a cabo en el receptor, como la configuración de los altavoces, la configuración del entorno mediante la MCACC, etcétera.

• Visualización del volumen en pantalla.

• Visualización del modo de escucha en pantalla.

• Conexión automática de la entrada de vídeo en la pantalla de plasma.

• Silenciador automático del volumen en la pantalla de plasma. (Cuando se haya seleccionado

VOL C ON

.)

Para obtener más detalles sobre la conexión, consulte también en la página 20

Cómo utilizar este receptor con una pantalla de plasma Pioneer

, y para configurar el receptor, consulte en la página 39

Control del SR+ para las pantallas de plasma Pioneer

.

1 Asegúrese de que tanto la pantalla de plasma como este receptor están encendidos, y que ambos están conectados con el cable SR+.

Para obtener más información sobre cómo conectar estos componentes, consulte en la página 20

Cómo utilizar este receptor con una pantalla de plasma Pioneer

.

2 Para activar/desactivar el modo SR+, pulse el botón SR+ del mando a distancia.

Precaución

• La configuración

SR+

seguirá estando activa aun cuando se interrumpa el suministro de energía eléctrica.

• La característica de silenciador automático del volumen se activa por separado; consulte en la página 39

Control del SR+ para las pantallas de plasma Pioneer

.

Cómo configurar los niveles de los canales individuales

Esta configuración permite ajustar el volumen relativo de cada canal, según se estime necesario, con objeto de obtener un sonido surround equilibrado.

1 Utilice MASTER VOLUME para ajustar el volumen a un nivel apropiado.

2 Para generar la salida de la SEÑAL DE PRUEBA, pulse RECEIVER y a continuación TEST TONE.

La señal de prueba se genera en el siguiente orden (a través de los altavoces que hayan sido conectados y que resulten apropiados para el modo de escucha actual):

L

– Delantero izquierdo

C

– Central

R

– Delantero derecho

RS

– Surround derecho

SB

– Surround posterior

LS

– Surround izquierdo

SW

– Subwoofer

3 Utilice los botones

/

(cursor hacia arriba/abajo) para ajustar los niveles de los altavoces, de modo que pueda oír al mismo volumen la señal de prueba procedente de cada altavoz cuando se encuentre sentado en su posición de escucha habitual.

• La gama de niveles de los canales es ± 10 dB.

4 Para desconectar la SEÑAL DE PRUEBA, pulse RECEIVER y a continuación TEST TONE.

Nota

• Puesto que el subwoofer transmite una frecuencia ultrabaja, es posible que el sonido obtenido parezca menos intenso de lo que en realidad es. Tenga cuidado de no subir demasiado el volumen del subwoofer, y compruébelo con una fuente real.

• La mejor forma de controlar el volumen del subwoofer es mediante el control de volumen de la propia unidad del subwoofer.

RECEIVER

MASTERVOLUME

TUNE

TUNE

CH SELECT TEST TONE

VSX-C502_Sp 40ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 41: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Menú para la Configuración del Sistema 09

41

Sp

Español

• El volumen de los altavoces se puede ajustar sin necesidad de generar la señal de prueba pulsando

CH SELECT

y a continuación los botones

/

(cursor hacia arriba/abajo). Tras 5 segundos de inactividad, este modo de ajuste de nivel se desactivará automáticamente.

• La configuración por defecto es

0 dB

para todos los canales.

• Si se seleccionan las entradas analógicas multicanal (

DVD 5.1ch

), o se están reproduciendo fuentes en formato PCM de 88.2/96 kHz o DTS de 96/24, no es posible utilizar la señal de prueba.

VSX-C502_Sp 41ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 42: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo controlar otros aparatos10

42Sp

Capítulo 10

Cómo controlar otros aparatosCómo utilizar el mando a distancia con otros componentesEl mando a distancia suministrado permite controlar –una vez que se haya programado con el código preseleccionado adecuado– no sólo este receptor, sino también el TV, reproductor de DVD y otros componentes.

Cuando seleccione una entrada (DVD, TV/SAT, DVR/VCR, VIDEO, FRONT o FM/AM), podrá modificar, tanto la fuente de entrada del receptor como el modo del mando a distancia (consulte también en la página 43 Cómo reinicializar todas las configuraciones del mando a distancia). Algunos botones del mando a distancia presentan distintas funciones según el modo en el que se encuentre.

Los botones TV CONTROL se emplean para controlar el TV. Siempre controlarán el TV, independientemente del modo en el que se encuentre el mando a distancia. De un modo similar, la grabadora de DVD controla (REC , STOP REC

, HDD y DVD).

En la tabla siguiente se detallan los códigos preseleccionados por defecto.

1 SOURCESegún el modo en el que se encuentre el mando a distancia, activa un componente externo o lo coloca en la modalidad de espera.

2 Botones de selección de entrada/modo de mando a distanciaCambia la entrada del receptor, así como el modo del mando a distancia.

3 Botones de control de la grabadora de DVDBotones dedicados para controlar una grabadora de DVD Pioneer.

4 Botones de control del receptorEstos botones sólo se emplean para controlar las funciones del receptor.

5 Botones para controlar otros componentesLa función de un botón concreto varía según el modo del mando a distancia y el tipo de componente que se esté controlando. (Algunos botones también controlan las funciones del receptor.)

Botón de selección de entrada/modo de mando a distancia

Código preselec-cionado

Componente (fabricante)

DVD 020 DVD (Pioneer)

TV/SAT 600 STB (Pioneer)

DVR/VCR 466 Grabadora de DVD (Pioneer)

VIDEO 600 TV (Pioneer)

FRONT 100 LD (Pioneer)

FM/AM no aplicable

(sintonizador incorporado)

TV CONTROL 600 TV (Pioneer)

MCACC SETUP

AUDIO

MENUT.EDIT

RETURN

TUNE

TUNE

STST

DISC NAVIGATOR SYSTEM SETUP

ANT BANDDTV GUIDE DTV INFO

DISPLAY CLASS MPX D.ACCESS

ENTER

TIMER REC

+10

ENTER

CH SELECT TEST TONE

TV CONTROL SLEEP

CHANNEL VOLUMEINPUT CHANNEL

CLEAR

SOURCERECEIVER

SIGNAL SEL

SR+

RECEIVER

DVD

VIDEO

TV/SAT

FRONT FM/AM

DVR/VCR

SURROUNDADVANCEDSURROUND

SOUNDMODE

SBchMODEDIALOG

AUTO STEREO

HDDSTOP REC DVDREC

MUTE

MASTERVOLUME

RECEIVER

1

2

4

5

6

3

Sp_10_Controlling_system.fm 42ページ 2004年6月29日 火曜日 午後2時36分

Page 43: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo controlar otros aparatos 10

43

Sp

Español

6 Botones TV CONTROL

Botones dedicados para controlar su TV.

Cómo recuperar los códigos preseleccionados

Los pasos siguientes le indican cómo recuperar códigos preseleccionados para cada entrada y para los botones

TV CONTROL

.

1 Pulse simultáneamente RECEIVER y el botón numérico "1".

El LED empezará a parpadear.

• Para cancelar en cualquier momento el modo preseleccionado, pulse

RECEIVER

.

• Tras un minuto de inactividad, el mando a distancia también regresará al modo anterior.

2 Pulse el botón de selección de entrada que desea preseleccionar.

Seleccione

DVD

,

DVR/VCR

,

FRONT

,

TV/SAT

o

VIDEO

.

• Para preseleccionar los botones

TV CONTROL

, pulse

TV CONTROL

.

El LED dejará de parpadear y permanecerá iluminado.

3 Utilice los botones numéricos para introducir un código de configuración de 3 dígitos.

Para obtener una lista de todos los códigos de los distintos tipos de equipos, consulte en la página 46

Lista de códigos preseleccionados

.

El LED empezará a parpadear de nuevo.

Tras introducir un código, el mando a distancia transmitirá una orden de activar/desactivar el suministro de energía. Si el componente que usted desea controlar puede encenderse/apagarse mediante el mando a distancia, ahora debería encenderse/apagarse.

Si el otro componente no se encendiera/apagara, pruebe otro código preseleccionado, si hay uno disponible.

4 Repita el proceso para asignar códigos preseleccionados a tantos componentes como usted desee.

Nota

• Para conocer los componentes y los fabricantes disponibles, consulte en la página 46

Lista de códigos preseleccionados

.

• Los códigos preseleccionados cubren una amplia variedad de equipos. Sin embargo, es posible que determinados modelos de un fabricante concreto no funcionen con ninguno de los códigos disponibles.

• En determinados componentes, no todas las funciones podrán controlarse mediante este mando a distancia.

• Para una información detallada acerca de las funciones de cada uno de los botones, consulte en la página 44

Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD

, y en la página 45

Controles para la TV por cable / TV por satélite / TV digital / TV

.

Cómo reinicializar todas las configuraciones del mando a distancia

Esta operación restaurará todas las preselecciones a las configuraciones de fábrica. Para conocer las configuraciones por defecto del mando a distancia, consulte en la página 42

Cómo utilizar el mando a distancia con otros componentes

.

• Pulse simultáneamente RECEIVER y el botón numérico "0" (cero). Manténgalos presionados por espacio de 3 segundos.

El LED del mando a distancia parpadeará tres veces para indicarle que los ajustes de todos los códigos preseleccionados se han restaurado a la configuración por defecto de fábrica.

RECEIVER

RECEIVER

DVD

VIDEO

STB

FRONT FM/AM

DVR/TV

TV CONTROL

VSX-C502_Sp 43ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 44: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo controlar otros aparatos10

44

Sp

Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD

Este mando a distancia le permite controlar estos componentes tras haber introducido los códigos adecuados (consulte en la página 42

Cómo utilizar el mando a distancia con otros componentes

).

Observe que además de los controles indicados en esta tabla, el mando a distancia también incorpora controles dedicados para una grabadora de DVD Pioneer.

Botón/es Función Componentes

SOURCE

Pulsar para alternar los componentes entre modalidad de espera y encendido.

Todos

Pulsar para regresar al inicio de la pista o capítulo actual.

Todos

Pulsar para avanzar hasta la siguiente pista o capítulo. Si se pulsa este botón repetidamente, se saltará al inicio de las siguientes pistas o capítulos.

Todos

Pulsar para detener la reproducción o la grabación.

Todos

Mantener presionado para un avance rápido.

Todos

Mantener presionado para un retroceso rápido.

Todos

Pulsar para iniciar la reproducción.

Todos

Pulsar para detener la reproducción (en algunos modelos, si se pulsa este botón cuando el disco ya se ha detenido, se abrirá la bandeja del disco).

Todos

ENTER

/

TIMER REC

Utilizar como

ENTER

. DVD

Pulsar después de haber introducido un número de canal. VCR

Pulsar para visualizar la pantalla de grabación con temporizador. Grabadora de DVD (PIONEER DVR-520H, 320)

Pulsar para cambiar la cara de un disco. LD

+10 •

/

CLEAR

Utilizar como botón

+10

al introducir números. LD

Pulsar para borrar un valor numérico introducido. DVD / Grabadora de DVD

Botones numéricos

Utilizar para acceder directamente a las pistas, etc. en una fuente de programa.

Método 1

: para los números 1-9, utilizar los botones numéricos. Para los números 10 y superiores, utilizar el botón

+10

; por ej.:

+10

,

+10

,

3

para el 23.

Método 2

: utilizar los botones numéricos seguidos de

ENTER

; por ej.:

2, 3, ENTER

para el 23.

Todos

REC

&

Pulsar a la vez para iniciar la grabación. VCR

DISC NAVIGATOR

Pulsar para visualizar el menú superior. DVD / LD

Pulsar para visualizar la pantalla del Disc Navigator (Navegador del Disco).

Grabadora de DVD (PIONEER DVR-520H, 320)

MENU

Pulsar para visualizar el menú en pantalla.

Todos

RETURN

Pulsar para regresar a la página de menú anterior. DVD / Grabadora de DVD

AUDIO

Pulsar para cambiar la pista de audio cuando un disco contenga más de una pista de audio.

DVD / LD / Grabadora de DVD

Pulsar para cambiar TV/VCR. VCR

,

ENTER

Utilizar para navegar por los menús en pantalla.

Todos

CHANNEL +/–

Utilizar para seleccionar canales. LD / VCR / Grabadora de DVD

VSX-C502_Sp 44ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 45: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo controlar otros aparatos 10

45Sp

Español

Controles para la TV por cable / TV por satélite / TV digital / TVEste mando a distancia le permite controlar estos componentes después de haber introducido los códigos adecuados o de haberle enseñado al receptor los comandos pertinentes (consulte en la página 42 Cómo utilizar el mando a distancia con otros componentes).

Nota

• Según el fabricante y el modelo concreto, es posible que algunos botones no permitan hacer funcionar ciertos equipos, o que los hagan funcionar de un modo distinto.

Botón/es Función Componentes

TV Pulsar para alternar entre modalidad de espera y encendido. Todos

INPUT SELECT Pulsar para activar la entrada de TV. TV

CHANNEL +/– Utilizar para seleccionar canales. Todos

VOLUME +/– Utilizar para ajustar el volumen del TV. TV

VOLUME – & ENTER Pulsar a la vez para silenciar el volumen del TV Pioneer. TV (Pioneer)

MENU Pulsar para visualizar la pantalla del menú. TV por cable / TV por satélite / TV

DISC NAVIGATOR/DTV Pulsar para seleccionar DTV. DTV(Pioneer PDP-5040,4340)

RETURN Utilizar para regresar a la página de menú anterior. Todos

Pulsar para salir del menú. TV por cable / TV por satélite

/DTV GUIDE Utilizar como botón de DTV GUIDE para la navegación. DTV

AUDIO Utilizar para activar los canales de audio de la DTV. DTV

3333/ANT Pulsar para seleccionar ANTENNA. DTV (Pioneer PDP-5040,4340)

/DTV INFO Pulsar para obtener información acerca del programa actual. DTV

Utilizar para retroceder una página del menú. TV por cable

AZUL TV por satélite / DTV

Utilizar para avanzar una página del menú. TV por cable

AMARILLO TV por satélite / DTV

VERDE TV por satélite / DTV

ROJO TV por satélite / DTV

+10 •/CLEAR Utilizar como botón +10 al introducir valores numéricos. Todos

Pulsar para borrar un valor numérico introducido. Todos

ENTER / TIMER REC Utilizar como ENTER. Todos

Botones numéricos Utilícelos para acceder directamente a los canales de TV.Método 1: para los números 1-9, utilizar los botones numéricos. Para los números 10 y superiores, utilizar el botón +10; por ej.: +10, +10, 3 para el 23.Método 2: utilizar los botones numéricos seguidos de ENTER; por ej.: 2, 3, ENTER para el 23.

TV por cable / TV por satélite / TV

, ENTER Pulsar para seleccionar o configurar, y navegar por la pantalla del menú. TV por cable / TV por satélite / TV

Sp_10_Controlling_system.fm 45ページ 2004年6月11日 金曜日 午前11時14分

Page 46: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Cómo controlar otros aparatos10

46

Sp

Lista de códigos preseleccionados

Reproductor de DVD

Grabadora de DVD

Reproductor de LD

TV

STB (satélite/CATV)

STB digital

DTV

VCR

Nota

• En algunos casos, después de haber asignado el código de preselección adecuado, sólo se podrán controlar determinadas funciones, o es posible que los códigos del fabricante incluidos en la lista no funcionen con el modelo concreto que usted esté utilizando.

• Para obtener información sobre los códigos preseleccionados por defecto, consulte la página 42.

Fabricante Código

PIONEER 000, 003, 008, 020, 111

AKAI 007DENON 003, 010GOLDSTAR 014HITACHI 012JVC 004LOEWE 013MICROSOFT (video-juego)

017

PANASONIC 003PHILIPS 013RCA 009, 011SAMSUNG 005SHARP 006SONY 002SONY (videojuego) 016TOSHIBA 001ZENITH 014

Fabricante Código

PIONEER 456, 466, 467, 468PANASONIC 465TOSHIBA 464

Fabricante Código

PIONEER 100, 111(DVD/LD)KENWOOD 103MITSUBISHI 100PANASONIC 105, 106PHILIPS 104RCA 107SONY 101

Fabricante Código

PIONEER 600FUNAI 658GE 601, 602, 607, 608,

610, 617, 618, 628 GOLDSTAR 602, 610, 621, 623GRANDIENTE 630HITACHI 606, 610, 618, 624,

625JVC 613, 623LOEWE 607MAGNAVOX 603, 607, 610, 612,

629MITSUBISHI 602, 609, 610, 621NOKIA 632, 652PANASONIC 607, 608, 622PHILIPS 607RCA 618, 601, 610, 615,

616, 617, 618, 661, 662, 609

RADIOSHACK 602, 610, 621, 623SANYO 614, 621SHARP 602, 619, 627SONY 604TOSHIBA 602, 605, 621, 626ZENITH 603, 620

Fabricante Código

PIONEER 700JERROLD 701, 702, 703, 704,

711, 712, 713, 714, 715, 716

S. ATLANTA 705, 706, 708, 709ZENITH 707, 710, 717

Fabricante Código

PIONEER 200, 207, 231BELL 208ECHOSTAR 205PRIMESTAR 206RCA 201, 203SONY 202

Fabricante Código

PANASONIC 230PIONEER 207, 229

Fabricante Código

PIONEER 400FISHER 410, 412, 420, 425,

426, 427FUNAI 441GOLDSTAR 409, 411GRADIENTE 441HITACHI 401, 406, 408, 434,

436JVC 407, 408, 414, 428,

429, 430, 431KENWOOD 456LOEWE 414, 432MAGNAVOX 403, 408, 414, 426MITSUBISHI 407, 408, 409, 420,

421, 422, 423, 424, 456

OPTIMUS 402, 408, 418, 419, 432, 433

ORION 424, 445, 446PANASONIC 408, 432, 433RCA 401, 405, 406, 408,

411, 413, 414, 415, 435, 460, 461, 462, 463

SANYO 410, 412, 425, 435SHARP 402, 418, 419, 456SONY 404, 408, 416, 417,

457, 458, 459TOSHIBA 405, 409, 426ZENITH 403, 404, 417

Sp_10_Controlling_system.fm 46ページ 2004年6月11日 金曜日 午前11時14分

Page 47: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Información adicional 11

47Sp

Español

Capítulo 11

Información adicionalResolución de problemasA menudo, las operaciones incorrectas se confunden con problemas o con un funcionamiento defectuoso. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos que se detallan a continuación.

En ocasiones, puede que el problema esté causado por otro componente. Verifique los otros componentes y aparatos eléctricos empleados. Si el problema no puede resolverse, incluso después de haber llevado a cabo las verificaciones que se detallan más abajo, póngase en contacto con el servicio técnico de Pioneer autorizado más cercano, o con su distribuidor, para que le reparen el aparato.

Síntoma Causa Solución

El aparato no se enciende. • El cable de alimentación está desconectado.

• Enchufe el cable de alimentación en la toma de la pared.

• Es posible que se haya activado el circuito de protección.

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared y vuelva a enchufarlo.

• Presencia de electricidad estática provocada por aire seco.

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared y vuelva a enchufarlo.

• Algo está obstruyendo el ventilador del panel posterior.

• Elimine la obstrucción y pulse STANDBY/ON durante 10 segundos para poner en marcha el aparato.

• La temperatura interna del aparato ha subido demasiado.

• Coloque el aparato en un lugar fresco y ventilado para que se enfríe. Después, pulse STANDBY/ON durante 10 segundos para poner en marcha el aparato.

El receptor se apaga repentinamente.

• La temperatura interna del aparato ha subido demasiado.

• Deje que el aparato se enfríe en un lugar bien ventilado. Después, pulse STANDBY/ON durante 10 segundos para poner en marcha el aparato.

• El termistor (sensor de la temperatura) no funciona correctamente.• El receptor tiene un grave problema.

• Desenchufe el receptor de la toma de la pared y póngase en contacto con un centro de reparaciones Pioneer acreditado.

Se visualiza AMP ERR, y a continuación el aparato se apaga automáticamente.

• El receptor tiene un grave problema. • Desenchufe el receptor de la toma de la pared y póngase en contacto con un centro de reparaciones Pioneer acreditado. Después de ver este mensaje, no intente encender/apagar el aparato de nuevo.

El aparato no responde al pulsar los botones.

• Conexiones incorrectas. • Asegúrese de que el componente está debidamente conectado (consulte la página 10).

• Se ha silenciado el sonido. • Pulse MUTE en el mando a distancia.

• Se ha bajado el volumen. • Ajuste el MASTER VOLUME.

No se genera ningún sonido al seleccionar AM/FM.

• Frecuencia incorrecta. • Sintonice la frecuencia correcta.

• La antena no está conectada. • Conecte la antena (consulte la página 19).

No es posible seleccionar automáticamente ninguna emisora de radio.

• La señal de radio es demasiado débil. • Conecte una antena externa (consulte la página 19).

Durante las emisiones de radio se oye un ruido considerable.

• El paso del sintonizador está mal configurado para su región.

• Cambie el paso del sintonizador (consulte la página 32).

Emisiones de FM• La antena de FM no se ha extendido completamente, o su colocación es deficiente.

• Extienda por completo la antena de hilo de FM, colóquela de modo que proporcione la mejor recepción, y fíjela en la pared.

• Señales de radio débiles. • Conecte una antena de FM externa (consulte la página 19).

Emisiones de AM• La antena de AM no se ha colocado adecuadamente.

• Ajuste la orientación y posición hasta obtener una recepción óptima.

• Señales de radio débiles. • Conecte una antena de AM interna o externa adicional (consulte la página 19).

• Interferencia provocada por otro aparato (lámpara fluorescente, motor, etc.).

• Apague el aparato que provoca el ruido, o aléjelo del receptor.

• Aleje la antena del aparato que provoca el ruido.

Sp_11_Additional_info.fm 47 ページ 2004年6月10日 木曜日 午前11時31分

Page 48: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Información adicional11

48

Sp

Los altavoces surround o central no emiten ningún sonido.

• Las configuraciones de los altavoces surround o central son incorrectas.

• Para comprobar las configuraciones de los altavoces, consulte en la página 37

Cómo realizar configuraciones en el receptor desde el menú de Configuración del Sistema

.

• Los niveles de los altavoces surround y/o central se han bajado.

• Aumente los niveles. Consulte en la página 40

Cómo configurar los niveles de los canales individuales

.

• Los altavoces surround y/o central se han desconectado.

• Conecte los altavoces (consulte la página 17).

No se escucha ningún sonido procedente del altavoz surround posterior.

• El altavoz surround posterior está desconectado.

• Ajuste el altavoz surround posterior a

S.BACK

o

S.BACK L

(consulte la página 37).

• El canal surround posterior está desconectado.

• Ajuste el canal surround posterior a

SB AUTO

o

SB ON

(consulte la página 31).

El subwoofer no emite ningún sonido.

• El subwoofer se ha desconectado o apagado.

• Conecte o encienda el subwoofer (consulte la página 17).

• Las configuraciones del subwoofer son incorrectas.

• Configure el subwoofer (consulte la página 38).

• Configure los altavoces frontales a Pequeños (

S

) (consulte la página 37).

• Los niveles del subwoofer son demasiado bajos.

• Consulte en la página 40

Cómo configurar los niveles de los canales individuales

.

• El atenuador LFE se ha ajustado a

OFF

. • Ajuste el Atenuador LFE, bien a

0 dB

o a

10 dB

(consulte la página 38).

Uno de los altavoces no genera ningún sonido.

• La configuración del sistema de altavoces está desactivada.• El altavoz no está bien conectado.• La fuente no dispone de salida de sonido para ese canal.

• El nivel de salida del altavoz se ha ajustado a un valor demasiado bajo.

• Cambie el ajuste del altavoz a Grande (

L

) o Pequeño (

S

) (consulte la página 37).• Compruebe todas las conexiones.• Si elige uno de los modos Surround Avanzado, podrá crear un canal adicional para el altavoz (consulte la página 30).• Aumente el nivel de salida del altavoz.

Al escanear un DTS CD, se genera ruido.

• La función de exploración llevada a cabo por el reproductor altera ligeramente la información digital, convirtiéndola en ilegible.

• No se trata de un funcionamiento defectuoso, pero asegúrese de que baja el volumen para evitar que los altavoces generen un fuerte ruido.

El indicador Dolby/DTS no se ilumina al reproducir software Dolby/DTS.

• El reproductor se ha colocado en el modo de pausa.

• Pulse reproducir.

• Las configuraciones de salida de sonido del reproductor son incorrectas.

• Configure el reproductor correctamente (de ser necesario, consulte el manual que acompañaba al reproductor).

Al reproducir un disco de 96 kHz/24 bits, el sonido es demasiado alto.

• Los discos tienen distintos niveles de grabación, por lo que es posible que algunos suenen más alto que otros.

• Baje el volumen.

El sonido se distorsiona. • La señal analógica es demasiado fuerte. • Active el atenuador de entrada (consulte la página 39).

• El volumen maestro es demasiado alto. • Baje el volumen.

Los agudos sólo pueden oírse a través de los altavoces.

• Los altavoces frontales se han ajustado a pequeños (

S

).• Configure los altavoces frontales como grandes (

L

) (consulte la página 37).

El sonido es producido desde los componentes analógicos, pero no desde los digitales (DVD, LD, CD-ROM, etc.).

• Las conexiones digitales son incorrectas. • Efectúe conexiones digitales (consulte la página 10).

• Se ha desconectado la salida digital del reproductor.

• Active la salida digital del reproductor (de ser necesario, consulte el manual que acompañaba al reproductor).

• El reproductor de CD-ROM está generando un flujo de datos (no una señal de audio) que es incompatible con este receptor.

• Utilice un reproductor que sea compatible con este receptor.

• Se ha seleccionado una salida analógica. • Seleccione una entrada digital (consulte la página 35).

• La asignación de entrada digital es incorrecta.

• Asigne la entrada digital (consulte la página 39).

No se genera ningún sonido o se genera ruido al reproducir software Dolby Digital/DTS.

• Se está empleando un reproductor de DVD que no es compatible con Dolby Digital/DTS.

• Asegúrese de que su reproductor de DVD es compatible con Dolby Digital/DTS.

• Las configuraciones del reproductor de DVD son incorrectas, y/o la salida de la señal de DTS se ha desactivado.

• Asegúrese de que las configuraciones del reproductor son correctas, y/o de que la salida de la señal DTS está activada. Consulte el manual de instrucciones que le suministraron con su reproductor de DVD.

• Se ha bajado el nivel de salida digital de un reproductor de CD o de otro componente equipado con capacidad de ajuste de nivel de salida digital. (La señal DTS ha sido alterada por el reproductor, y no puede ser leída.)

• Ajuste el nivel de volumen digital del reproductor al máximo, o bien a la posición neutra.

Síntoma Causa Solución

VSX-C502_Sp 48ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 49: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Información adicional 11

49

Sp

Español

Cuando se selecciona una entrada, no se genera ninguna imagen.

• Las conexiones de vídeo son incorrectas. • Asegúrese de que el componente de vídeo está conectado correctamente (consulte la página 15).

• No se ha seleccionado adecuadamente la fuente de entrada.

• Asegúrese de que ha seleccionado el componente adecuado pulsando el botón de función correcto (consulte la página 28).

• Las configuraciones del reproductor de DVD/vídeo son incorrectas.

• Realice las configuraciones correctas. Consulte el manual de instrucciones que le suministraron con el reproductor de DVD/vídeo.

Se han borrado todas las configuraciones.

• El receptor se ha desenchufado, o se ha desconectado la potencia principal por un período superior a un mes.

• Vuelva a configurar el receptor (consulte la página 37).

OVERLOAD

parpadea en el display y la potencia se desconecta automáticamente.

• El cable de altavoz está cortocircuitando el aparato.

• Asegúrese de que ningún hilo suelto de un cable de altavoz está tocando la carcasa metálica del receptor.

• La salida es demasiado alta. • Baje el volumen.

No es posible configurar la frecuencia de corte del subwoofer.

• Todos los altavoces se han configurado, bien como grandes (

L

) o

––

(es decir, ningún altavoz se ha configurado como pequeño).

• Cambie las configuraciones de los altavoces (consulte la página 37).

El display aparece oscuro o está apagado.

• El display se ha configurado como oscuro o se ha desactivado.

• Pulse repetidamente

DIMMER

(ATENUADOR)

en el mando a distancia para seleccionar una luminosidad distinta.

Tras realizar una configuración, el display se apaga.

• El display se ha desactivado. • Pulse repetidamente

DIMMER

(ATENUADOR)

en el mando a distancia para seleccionar una luminosidad distinta.

El receptor no se puede controlar desde el mando a distancia.

• Las pilas del mando a distancia se han agotado.

• Cambie las pilas (consulte la página 6).

• Usted está demasiado lejos o el ángulo no es el adecuado para un buen funcionamiento.

• Hágalo funcionar en un radio de 7 m, con un ángulo de 30º con respecto al sensor remoto del panel frontal (consulte la página 25).

• Hay un obstáculo entre el receptor y el mando a distancia.

• Elimine el obstáculo y hágalo funcionar desde un ángulo distinto.

• Presencia de una luz muy intensa, como una luz fluorescente.

• Evite exponer el sensor remoto del panel frontal a una luz intensa.

• Se ha conectado la toma de

CONTROL IN

. • Desconecte la toma de

CONTROL IN

.

Otros componentes no se pueden controlar desde el mando a distancia.

• No se ha introducido el código correcto en el mando a distancia para controlar dicho componente.

• Introduzca el código correcto en el mando a distancia (consulte la página 42).

• El mando a distancia se encuentra en un modo específico para realizar configuraciones o controlar algo del receptor.

• Pulse el botón del componente que desea controlar.

• Se ha enchufado algo en la toma de

CONTROL IN

(consulte la página 20).• Oriente el mando a distancia hacia el sensor remoto del aparato que está enchufado en la toma de

CONTROL IN

, o bien desenchufe el cable de la toma de

CONTROL IN

y utilice el mando a distancia normalmente.

El dispositivo de protección del terminal óptico no se cierra después de extraer el enchufe.

• La clavija se ha introducido de un modo incorrecto.

• El terminal está bien, pero el dispositivo de protección no se cierra.

Al reproducir un CD de DVD-Audio, en el display del reproductor de DVD se indica

96 kHz

. Sin embargo, en el display del receptor no.

• El audio de estos discos sólo se genera a partir de las tomas de audio analógicas del reproductor de DVD; el receptor no indica la frecuencia de muestreo del audio a través de las entradas analógicas.

• No se trata de un funcionamiento defectuoso. Consulte también las instrucciones de funcionamiento de su reproductor de DVD.

Cuando el reproductor de DVD reproduce un disco multicanal de DVD-Audio o SACD, no se obtiene ninguna salida digital.

• Los reproductores de DVD no generan audio digital al reproducir esta clase de discos.

• Para disfrutar plenamente de los discos DVD-Audio y SACD con formato multicanal, conecte su reproductor de DVD a este receptor mediante las entradas analógicas multicanal. Consulte la página 12 y las instrucciones de funcionamiento de su reproductor de DVD.

Cuando se reproduce un disco de DVD-Audio con una frecuencia de muestreo de 192/176.4 kHz, no se obtiene ninguna salida digital.

• Los reproductores de DVD no generan audio digital en estas frecuencias de muestreo. Por lo general, los reproductores generan el audio de estos discos a una frecuencia de muestreo de 96/88.2 kHz o 48/44.1 kHz. Algunos discos no permiten ninguna salida digital.

• No se trata de un funcionamiento defectuoso. Para disfrutar plenamente de estos discos, conecte su reproductor de DVD a este receptor mediante las entradas analógicas multicanal. Consulte la página 12 y las instrucciones de funcionamiento de su reproductor de DVD.

Síntoma Causa Solución

VSX-C502_Sp 49ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 50: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Información adicional11

50

Sp

Nota

• Si el aparato no funciona correctamente debido a efectos externos, tales como la presencia de electricidad estática, desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared y vuelva a enchufarlo para regresar a las condiciones de funcionamiento normales.

Formatos de sonido surround

Seguidamente se presenta una breve descripción de los principales formatos de sonido surround que encontrará en los discos DVD, las emisiones por satélite, por cable y terrestres, y en las cintas de vídeo.

Dolby Digital

Puede identificar una fuente codificada en Dolby Digital mediante el siguiente logotipo:

Al reproducir discos Dolby Digital, DTS o MPEG-2 AAC, los indicadores de formato del receptor no se iluminan.

• No hay ninguna conexión digital, o la conexión digital es incorrecta.

• Compruebe la conexión de audio digital (página 12).

• El tipo de señal de entrada del receptor se ha ajustado a analógica.

• Ajuste el receptor a

AUTO

o

DIG

(página 35).

• El reproductor de DVD se ha ajustado para que genere audio Dolby Digital y/o DTS como PCM.

• Compruebe los ajustes del reproductor. Ajuste la salida a Dolby Digital y DTS (sin conversión a PCM). Consulte también las instrucciones de funcionamiento de su reproductor de DVD.

• El disco contiene varias pistas de reproducción de audio; la que se está reproduciendo actualmente es PCM.

• Conecte el canal de reproducción de audio de su reproductor de DVD. Consulte las instrucciones de funcionamiento de su reproductor de DVD.

Al reproducir discos Dolby Digital, DTS o MPEG-2 AAC, no se enciende ninguno de los indicadores de formato del receptor.

• El formato de audio del disco no es un canal 5.1/6.1.

• No se trata de un funcionamiento defectuoso. Compruebe el estuche del disco para conocer los formatos de audio disponibles.

Al reproducir un disco, en el receptor se iluminan los indicadores

2

Pro Logic II

o

Neo:6

.

• El tipo de señal de entrada se ha ajustado a analógica.

• Ajuste el receptor a

AUTO

o

DIG

(página 35).

• Actualmente se está reproduciendo una pista de audio de 2 canales.

• No se trata de un funcionamiento defectuoso. Compruebe el estuche del disco para conocer los formatos de audio disponibles.

• La pista de audio que se está reproduciendo actualmente se ha codificado utilizando Dolby Surround.

• No se trata de un funcionamiento defectuoso. Compruebe el estuche del disco para conocer los formatos de audio disponibles.

El software es Surround EX / DTS ES y el modo de escucha se ha ajustado a

AUTO

, pero no hay ninguna descodificación EX / ES.

• El disco no contiene ningún canal surround posterior (algunos discos no presentan exactamente los mismos canales que se escuchan en los cines).

• Puede escuchar el sonido surround posterior ajustando el canal surround posterior a

SB ON

(página 31).

Durante la reproducción de una pista de audio Dolby Surround EX / DTS ES, los indicadores

Ls

,

S

, y

Rs

se iluminan, pero no se escucha ningún sonido procedente del canal surround posterior.

• El modo de escucha no se ha ajustado correctamente.

• Ajuste el modo de escucha a

AUTO

(página 29) y ajuste el canal surround posterior a

SB ON

(página 31).

La configuración automática del entorno mediante la MCACC indica continuamente un error.

• El filtro de paso bajo encontrado en los subwoofers puede introducir un pequeño retraso en el sonido reproducido.

• Cuando lleve a cabo la configuración del entorno mediante la MCACC, mantenga el nivel de ruido presente en la sala lo más bajo posible. Si no se consigue que el ruido sea lo suficientemente bajo, deberá ajustar el sonido ambiente de forma manual (página 37).

Después de haber utilizado la MCACC, la distancia del subwoofer que se indica es superior a la distancia realmente medida.

• El filtro de paso bajo encontrado en lossubwoofers puede introducir un pequeñoretraso en el sonido reproducido.

• El ruido de baja frecuencia podría haberlo provocado un aparato de aire acondicionado o un motor. Apague todos los aparatos que haya en la sala y vuelva a ejecutar la configuración del entorno mediante la MCACC.

Después de haber utilizado la MCACC, el ajuste de tamaño de los altavoces (

L

o

S

) es incorrecto.

• En la sala había algún ruido de baja frecuencia inaudible.

• El ruido de baja frecuencia podría haberlo provocado un aparato de aire acondicionado o un motor. Apague todos los aparatos que haya en la sala y vuelva a ejecutar la configuración del entorno mediante la MCACC.

Parece que todo está ajustado correctamente, pero el sonido de reproducción es extraño.

• Los altavoces están desfasados. • Compruebe que los terminales positivo/negativo incorporados en el receptor y destinados a los altavoces se corresponden con los terminales de los altavoces (página 17).

Síntoma Causa Solución

VSX-C502_Sp 50ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 51: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Información adicional 11

51

Sp

Español

1

El Dolby Digital es un sistema de codificación de audio digital multicanal, ampliamente utilizado para los discos DVD y las pistas de audio que se emiten en formato digital. Puede suministrar hasta un máximo de seis canales de audio discretos, que comprenden cinco canales de gama completa y un canal especial LFE (efectos de baja frecuencia), que principalmente se emplea para conseguir efectos de sonidos profundos y subterráneos. De ahí que se emplee el término Dolby Digital de "5.1 canales".

Dolby Digital Surround EX

El Dolby Digital Surround EX ("EX" significa "ampliado") es una ampliación de la codificación de Dolby Digital, de manera que se descodifica matricialmente un canal surround posterior en los canales derecho/izquierdo para la reproducción de 6.1 canales.

Dolby Pro Logic IIx y Dolby Surround

El Dolby Pro Logic IIx es una versión mejorada del sistema de descodificación de Dolby Pro Logic II (y del Dolby Pro Logic). Gracias a la utilización de un innovador circuito, denominado

steering logic

, este sistema extrae sonido surround de fuentes como las que se indican a continuación:

Dolby Pro Logic

– sonido de 4.1 canales (surround mono) procedente de cualquier fuente estéreo.

Dolby Pro Logic II

– sonido de 5.1 canales (surround estéreo) procedente de cualquier fuente estéreo.

Dolby Pro Logic IIx

– sonido de 6.1 o 7.1 canales (surround estéreo y surround posterior) procedente de fuentes de dos canales o de 5.1 (y 6.1) canales.

Con las fuentes de dos canales, el canal de subwoofer ".1" es generado por el sistema de gestión de bajos del receptor.

El Dolby Surround es un sistema de codificación que incrusta información de sonido surround en una pista de audio estéreo, y que posteriormente puede ser utilizada por un descodificador Dolby Pro Logic para ofrecer un mejor sonido surround y con un mayor número de detalles.

DTS Digital Surround

Puede identificar una fuente codificada en DTS Digital Surround mediante el siguiente logotipo:

El DTS Digital Surround es un sistema de codificación de audio de 5.1 canales creado por Digital Theater Systems Inc. para las pistas de audio DVD. Al igual que el Dolby Digital, proporciona seis canales de audio discretos, incluyendo un canal LFE.

DTS-ES

El DTS-ES ("ES" significa "Sonido Ampliado") es un descodificador capaz de descodificar, tanto fuentes codificadas DTS-ES Discrete 6.1 como DTS-ES Matrix 6.1. El DTS-ES Discrete 6.1 proporciona un sonido de 6.1 canales "verdadero", con un canal posterior surround totalmente separado (discreto). El DTS-ES Matrix 6.1 incorpora un canal surround posterior descodificado matricialmente en los canales surround derecho/izquierdo.

DTS Neo:6

El DTS Neo:6 puede generar sonido surround de 6.1 canales a partir de cualquier fuente estéreo descodificada matricialmente, como vídeo, TV, etcétera. Utiliza la información de canales ya codificada en la fuente, así como su propio procesamiento para determinar la localización de canales.

DTS 96/24

El DTS 96/24 es una ampliación del DTS Digital Surround original, que añade una frecuencia de muestreo de 96 kHz (el DTS Digital Surround ya es de 24 bits).

PCM (Pulse Code Modulation – Modulación por Impulsos Codificados)

La PCM (también conocida como PCM Lineal) es un sistema de codificación de audio digital que no utiliza la compresión para reducir la cantidad de datos necesarios para representar el audio analógico. El audio PCM se encuentra en algunos CD y DVD.

VSX-C502_Sp 51ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 52: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Información adicional11

52

Sp

Especificaciones

Sección de los amplificadores

Máxima potencia de salida

Frontales . . . . . . . . . . . . . . . 100 W/c (1 kHz, THD 10 %, 6

Ω

)Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W (1 kHz, THD 10 %, 6

Ω

)Surround . . . . . . . . . . . . . . . 100 W/c (1 kHz, THD 10 %, 6

Ω

)Surround posterior . . . . . . . . 100 W (1 kHz, THD 10 %, 6

Ω

)

Sección de audio

Entrada (Sensibilidad/Impedancia) . . . . . . . .200 mV/47 k

Ω

Salida (Nivel/Impedancia)VIDEO, DVR/VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2.2 k

Ω

Sección de vídeo

Entrada (Sensibilidad/Impedancia) . . . . . . . . . .1 Vp-p/75

Ω

Salida (Nivel/Impedancia) . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p/75

Ω

Sección sintonizador de FM

Banda de frecuencias . . . . . . . . . . .de 87.5 MHz a 108 MHzSensibilidad utilizable . . Mono:15.2 dBf, IHF (1.6 µV/ 75

Ω

)50 dB Sensibilidad silenciadora . . . . . . . . . .Mono: 20.2 dBf

Estéreo: 41.2 dBfRatio señal-ruido . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 76 dB (a 85 dBf)

Estéreo: 72 dB (a 85 dBf)Distorsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estéreo: 0.6 % (1 kHz)Selectividad alterna de canal . . . . . . . . . . . 60 dB (400 kHz)Separación estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB (1 kHz)Respuesta de frecuencia . . . . . .de 30 Hz a 15 kHz (±1dB)Entrada de antena (DIN) . . . . . . . . . . . 75

Ω

desequilibrada

Sección sintonizador de AM

Banda de frecuencias . . . . . . . . . . . . de 531 kHz a 1,602 kHz (intervalos de 9 kHz)

530 kHz a 1.700 kHz (intervalos de 10 kHz)Sensibilidad (IHF, Antena de cuadro) . . . . . . . . . .350 µV/mSelectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 dBRatio señal-ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 dBAntena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antena de cuadro

Varios

Requisitos de potencia . . . . . . . . . . . . . . . .AC 110/120-127/220-230/240 V, 50/60 HzConsumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 WEn modalidad de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 WDimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 (ancho) x 70 (alto)

x 383 (profundidad) mmPeso (sin embalaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.7 kg

Piezas suministradas

Micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Soporte para el micrófono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Cable SR+ provisto de miniplug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Antena de hilo de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Pilas secas (tamaño AA IEC R6P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Unidad de mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Etiquetas para los cables de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Manual de instrucciones

Nota

• Por motivos de mejora, las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.

Publicado por Pioneer Corporation.

Copyright © 2004 Pioneer Corporation.

Todos los derechos reservados.

VSX-C502_Sp 52ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 53: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

Información adicional 11

53

Sp

Español

VSX-C502_Sp 53ページ 2004年6月9日 水曜日 午後5時10分

Page 54: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

1020 50

vsx-c501(WY).book Page 2 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 55: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

使用前

3

ChH

中文

使用前

清點隨附配件請清點您已收到以下隨附的配件:

• 麥克風

• 麥克風座

• SR+ 迷您插頭纜線

• AM 環型天線

• FM 線型天線

• 電源線 × 2

• 乾電池(AA Size/IEC R6P) × 2

• 遙控器

• 操作手冊

• 揚聲器纜線標籤

裝入電池遙控器為以兩顆 AA電池操作(已附)。

注意

• 電池使用不當會導致像洩漏及爆炸等危險的情形。請遵照下列指示:

• 絕不可新舊電池一起混用。

• 請按照電池蓋內的標示來正確地插入電池正負極。

• 外型相同的電池,電壓卻可能不同。請勿混用不同的電池。

• 處理用過的電池時,請一切遵照所在國家或地區的政府法規或環境公共事務條例。

通風 • 本機在安裝時,請確實在四週預留足夠空間供空氣流通,以改善熱輻射問題(對上至少 20公分,對後50

公分,兩側則為10公分)。若本機與四周牆壁或其他

設備之間無足夠空間,將會造成內部熱度升高,影響

效能及/或導致功能異常。有關這部份的其他資訊,

請參閱以下說明。

• 請勿在本機上方擺放其他設備,除了 Pioneer DV-667A、466、366、266、566K、676A、575K或373 DVD

播放機以外。如果您要將這些其中之一的設備擺放在

本機上方,請確實預留上述的通風空間。

• 如果是使用機架來支撐本機,請確實將機架後方及左側打開。

• 另外,如果您是使用有門的外殼,在使用本機時請將門打開。

• 請勿放在厚重的毛毯、床舖、沙發或厚厚的布料上。請勿在本機上蓋上布料或其他覆蓋物。任何像是堵住

通風的情形將會導致內部溫度升高,而造成故障或引

起火災的危險。

• 本機在使用時可能會發熱,請注意其周遭的情況。

外表保養 • 請用光滑布料或乾布去除灰塵及泥土。

• 當外表髒了,請用軟布沾上少許以水稀釋五、六次的中性清潔劑擦拭,然後確實擰乾,接著以乾布再擦拭

一次。切勿使用傢俱蠟或清潔劑。

• 不得在本機上或四周使用稀釋劑、石油醚或殺蟲劑或其他化學藥劑,因為這些藥劑會對外表造成腐蝕。

1

2

3

vsx-c501(WY).book Page 3 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 56: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

4ChH

目錄使用前清點隨附配件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3裝入電池 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3通風 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3外表保養 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

01 快速入門指南介紹 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5簡易設置 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5連接揚聲器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5連接您的電視機及 DVD 播放機 . . . . . . . . . . . . . . . . . 6開機並播放DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

02 相關介紹家庭劇院之介紹 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7特色 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

03 連接您的設備後面板 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8本機安裝 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9連接纜線時 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9連接 DVD播放機 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10連接您的電視機 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11連接衛星/有線電視接收器或其他機上盒 . . . . . . . . 12連接 VCR或 DVD 錄影機 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13連接其他視頻設備 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14連接設備至前面板之輸入端子 . . . . . . . . . . . . . . . . . 15安裝您的揚聲器系統 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15連接揚聲器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16揚聲器之擺設 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16連接天線 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17AM 環型天線 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17FM 線型天線 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17連接外部天線 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17本機與Pioneer 電漿顯示器的絕妙搭配 . . . . . . . . . . 18透過本機感應器操作其他Pioneer 設備 . . . . . . . . . . 19插上本機電源 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

04 控制與顯示前面板 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20顯示 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21遙控器 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22遙控器之操作範圍 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

05 開始操作自動補正您的聆聽區域(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . 24MCACC錯誤訊息 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25MCACC在使用上之其他問題 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25確認您的 DVD(或其他)播放機之設置條件 . . . . . . 25來源播放 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

06 家庭劇院音效播放多聲道來源 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27播放立體聲來源 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27戴上耳機聆聽 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28使用「先進環繞聲」效果 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28使用「音效模式」 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28加強對白效果 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28使用後方環繞聲道 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29透過虛擬後方環繞揚聲器聆聽 . . . . . . . . . . . . . . . . 29

07 使用調諧器設置頻道步距(channel step) . . . . . . . . . . . . . . . . 30搜尋電台 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30MPX 模式 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30直接選台 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30記下預設電台 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30為預設電台命名 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31聆聽記下的預設電台 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

08 使用其他功能選擇輸入訊號類型 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32使用睡眠定時裝置 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32重新設置系統 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33本機預設值 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

09 「系統設置」選單透過「系統設置」選單完成本機之設置

System Setup(系統設置)選單 . . . . . . . . . . . . . . . 34設置選單之各項功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Pioneer 電漿顯示器專屬之 SR+ 控制功能 . . . . . . . . 36SR+ 模式與 Pioneer電漿顯示器的搭配使用 . . . . . . 37個別設置聲道音量 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

10 控制其他設備使用遙控器操作其他設備 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38叫出預設代號 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39重設所有遙控器設定值 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39VCR/DVD/LD 播放機及 DVD 錄影機之控制功能 . . . . . 40有線電視/衛星電視/數位電視/

電視之控制功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41預設代號清單 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

11 其他資訊故障排除 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43環繞音效格式 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Dolby Digital Surround EX . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Dolby Pro Logic IIx 及Dolby Surround . . . . . . . 46DTS Digital Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47DTS-ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47DTS Neo:6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47DTS 96/24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47PCM (Pulse Code Modulation) . . . . . . . . . . . . . . . . 47規格 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

vsx-c301TOC.fm4 ページ 2004年7月23日 金曜日 午前10時50分

Page 57: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

快速入門指南

5

ChH

中文

01

第 1章

快速入門指南

介紹本「快速入門指南」在向您說明如何將您的揚聲器、電

視機及 DVD播放機接到本機上,同時說明如何開機及播放

DVD 碟片的操作。

簡易設置本章在向您說明如何將您的揚聲器、重低音、DVD播放機

及電視機接到本機上,好讓您能立即開始享受家庭劇院的

影音樂趣。

在您開始設置之前,請確定要連接的每樣設備都已關機且

已拔下插頭。

連接揚聲器

本機設有左前置及右前置揚聲器(如圖中 L及 R)、一只中置揚聲器( C)及兩只環繞揚聲器( RS及 LS),以及

一只後方環繞揚聲器( SB)專用的揚聲器端子。最基本

的揚聲器配置只須左/右前置揚聲器,但我們建議儘可能

這五種都能接上。注意環繞揚聲器應始終是成對連接;切

勿只接單個環繞揚聲器。而您所使用的所有揚聲器的額定

阻抗值應介於 6-16 Ω之間。

1 請照著下方圖中所示方式,將您的揚聲器接到本機

上。

請準備好揚聲器纜線,將每只揚聲器金屬線的塑膠外皮去

掉約 1公分。

把前置揚聲器接到 FRONT L/R端子上;中置揚聲器接到 CENTER端子上;環繞揚聲器接到 SURROUND L/R端子

上;然後將後方揚聲器接到 SURROUND BACK端子上。

壓下護片打開端子;將裸露的金屬線插入,接著放開護片

將線固定。

為求產生正確的音效,重要的是本機與每只揚聲器的正負

端子不可接錯。為了在這方面對您有所幫助,請將隨贈的

自黏式有色標籤貼到每條揚聲器纜線一半的地方。

2 請照著下方圖中所示方式,將功率式重低音接到 SUBWOOFER OUT插孔上。請使用附有RCA/phono插頭的標準音頻纜線。

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

LINE LEVEL INPUT

VSX-C502

R L C RS LS SB SW

有關接線方面的細節請參閱下一頁的說明。

vsx-c501(WY).book Page 5 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 58: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

快速入門指南 01

6

ChH

連接您的電視機及 DVD播放機

1 將您的 DVD播放機接到 DVD播放機上。就視頻及類比音頻方面,在DVD 播放機與本機的 DVD IN

插孔之間,請用一條 3針 AV纜線接上。

在數位音頻方面,在 DVD播放機與本機的同軸數位輸出及 DVD(TV/SAT) COAX插孔,請用一同軸數位纜線接上(未

附)。

• 如果您的DVD播放機沒有同軸數位輸出,在DVD播放機

上的光纖輸出插孔與本機的 TV/SAT(DVD) OPT1 插

孔之間,則請用一條光纖纜線接上。不過,在第一次

使用前,您必須要為DVD 重新指定一個輸入。有關這

方面做法,請參閱第 36 頁「光纖輸入設定值」的內

容說明。

• 如果您連接的是條光纖數位纜線,請小心不要在插入插頭時去損壤到負責保護光纖插座的護蓋。

2 將您的電視機接到本機上。

請用標準視頻纜線(未附)將本機上的 MONITOR OUT

視頻插孔接至您電視機上的視頻輸入。

3 將附贈的 AC電源線接至本機上的 AC IN插座並將一端插到電源輸出插座上。

開機並播放 DVD本機一旦開機即會自動偵測您所連接的揚聲器。雖然您可

完成一些更為細部的設定值,藉以得到最好的環繞音效,

但現在您還是能立即享受到令人滿意的環繞音效表現。

1 打開您的電視機及功率式重低音。

請一併確定您的電視機已設為本機所連接的 AV輸入。

2 按下遙控器上的 RECEIVER或前面板上的

STANDBY/ON來打開本機電源。

3 按下遙控器上的 DVD或轉動前面板上的 INPUT SELECTOR旋鈕來選取 DVD輸入。

4 打開您的 DVD播放機電源。

5 放入 DVD並開始播放。

本機會自動根據您的揚聲器設置來解開Dolby Digital、

DTS 或 Dolby Surround DVD-Video碟片。大多時候,您

無須進行任何變更來獲得逼真的環繞音效。

有關其他的可能性(像是利用多聲道環繞音效聆聽 CD音

樂等)將在第 27頁 「家庭劇院音效」乙節中加以闡述。

6 用 MASTER VOLUME控制(位於前面板或遙控器上)來調整音量。

• 調低您電視機的音量,好讓自己能聽到來自本系統的音效。

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

TV

AUDIOL

R

VIDEO

VIDEO

DIGITAL AUDIO OUTOPTICAL

COAXIAL

VSX-C502

DVD播放機

vsx-c501(WY).book Page 6 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 59: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

相關介紹

7

ChH

中文

02

第 2章

相關介紹

家庭劇院之介紹您可能習慣會使用音響設備來聽音樂,卻可能不習慣使用

能提供您更多功能(像是環繞音效)的家庭劇院系統來

聽原聲帶的音樂。

家庭劇院會根據所使用的各種音軌來產生環繞音效,讓您

感覺有如置身在動作片或音樂劇的表演當中。而來自家庭

劇院所產生的環繞音效不僅會視您房間內所擺設的揚聲

器而定,更會根據來源及接收機的音效設置而有所不同。

DVD-Video由於尺寸、品質及使用容易,如今成為家庭劇

院專用的基本來源工具。因為使用 DVD而產生逼真的多聲

道音效便是製造環繞音效並提供您「置身其中」感受的

主要來源。

特色

連同 Dolby Digital EX、 DTS 96/24及 DTS-ES在內的 Dolby Digital及 DTS解碼功能(第 27、46、47 頁)Dolby Digital 及DTS解碼功能讓您在家裏便能享受到當

中帶有深邃、逼真音效的特殊 LFE(Low Frequency

Effects —低頻特效)聲道,且多達六個聲道環繞音效的

劇院音效。

另外只要加上一只後方環繞揚聲器,您便能利用內建的

Dolby Digital EX及 DTS-ES解碼器來產生七聲道的環繞

音效。

多聲道類比輸入(第 10頁)

多聲道類比輸入的加入代表著能完全與DVD-Audio及其他

高解析度格式相容的意義,同樣能為您帶來使用 Dolby

Digital 及DTS來源專用的外部解碼器的選擇。

Dolby Pro Logic IIx與 DTS Neo:6解碼器(第27、46、47頁)

內建的 Dolby Pro Logic IIx 及DTS Neo:6解碼器不僅可

提供在 Dolby Surround音源方面完整的環繞音效解碼功

能,還能針對立體聲來源,產生充滿說服力的環繞音效。

SR+與 Pioneer電漿顯示器結合的操作(第18頁) 如果您擁有一部 Pioneer電漿顯示器,您便能妥為運用

SR+ 功能,像是利用本機進行輸入自動切換以及利用在屏

顯示畫面提供本機資訊等。

「環繞聲」及 「先進環繞聲」模式(第27、28頁)

透過與Dolby Digital、DTS 或Dolby Pro Logic IIx模

式的結合,Surround(環繞聲)及 Advanced Surround

(先進環繞聲)模式主要是藉著—例如重新製造出以音樂

為主要題材屬於音樂廳型的音場空間方式,專為此種特殊

類型的節目題材提升效果而設計的。

「對白強化」(第28 頁)

使用 Dialog Enhancement(對白強化)功能可使節目來

源當中的對白及人聲更加突出並使左/右前置聲道與中

置聲道在垂直位移方面能夠完全一致。

「音效模式」(第28 頁)

Sound Modes(音效模式)提供了可符合多種條件的有用

效果。例如,當您想以低的音量聆聽時但仍想擁有強而有

力的環繞音效,此時Midnight(午夜)模式便能派上用場。

操作簡便的遙控器

遙控器不僅能提供您完整控制本機的每項功能,還有可控

制在您家庭劇院中的其他設備。只要使用系統的預代號,

您便能以程式編輯遙控器來操作各式各樣的其他設備。

簡易設置(第24頁)

設置家庭劇院音效就如同連接您的揚聲器、DVD 播放機及

其他來源和電視機一樣的簡單。您能為MCACC(多聲道音

場補正)系統進行快速而精準的環繞音效設置,然而完整

的環繞音效控制,您仍必須完成全部的環繞音效設置才能

辦到。

節約能源設計

本機在設計上,可於待機狀態下僅使用 0.4W 以下的電源。

本產品係經 Dolby Laboratories 授權製造。

"Dolby"、"Pro Logic"、"Surround EX"及雙 D 標誌均屬

於 Dolby Laboratories 的商標。

"DTS"、"DTS-ES Extended Surround"、"Neo:6"及 "DTS

96/24" 均屬於Digital Theater Systems, Inc的商標。

vsx-c501(WY).book Page 7 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 60: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

連接您的設備 03

8

ChH

第 3章

連接您的設備

後面板

重要

• 接線或變更接線之前,請關閉電源並從牆上插座將電源線拔掉。

1 SPEAKERS端子(第 15 頁)為 FRONT L/R、 CENTER、 SURROUND L/R及 SURROUNDBACK等揚聲器端子。

2 天線連接端子

AM LOOP(第 17 頁)

如果接收不良請接上附贈的 AM 環型天線或採用戶外

天線。

FM UNBAL 75

Ω天縣端子(第 17頁)如果接收不良請接上附贈的 FM 環型天線或採用戶外

天線。

3 CONTROL IN插孔/ CONTROL OUT插孔用以將 Pioneer設備連接在一起以便成串啟用,讓您只須

透過一個遙控感應器便可控制所有設備(第 19頁)。

同樣可應用在電漿顯示器的特殊SR+控制方面(第18頁)。

4 AC IN(第 19頁)

用以連接附贈的 AC電源線。

5 SUBWOOFER OUT插孔(第 15頁)用以連接功率式(主動式)重低音。

6 數位連接端子

此三組數位音頻插孔均是輸入端子。可連接至像是 DVD及

CD播放機、衛星接收器等數位來源設備的數位輸出上。

TV/SAT(DVD) OPT1插孔(第 12 頁)為 TV/SAT 輸入(但有可能重新指定為 DVD 輸入)

專用的光纖數位音頻插孔。

DVR/VCR OPT2 插孔(第 13頁)為 DVR/VCR輸入專用的光纖數位音頻插孔。

• 在連接光纖纜線時,請小心在插入插頭時不要傷到保護光纖插座的護蓋。

• 在收存光纖纜線時,請鬆鬆地捲起。纜線若有彎過銳角之處便可能會有所損傷。

DVD(TV/SAT) COAX插孔(第 10 頁)為 DVD 輸入(但有可能重新指定為 TV/SAT 輸入)專用的同軸數位音頻插孔。

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

1 2

5 6

7 8

3 4

VSX-C502

AC IN

CONTROL

IN

OUTFM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

COAX

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

DIGITAL IN

SUBWOOFER

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

– CONTROL

IN

OUT

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

RSUB WOOFER

CENTER SURROUND

AUDIO IN (5.1CH)

AUDIO

vsx-c501(WY).book Page 8 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 61: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

連接您的設備

9

ChH

中文

03

7 音頻/視頻連接端子

AUDIO IN (5.1CH)插孔(第10 頁)為 DVD輸入專用的多聲道類比音頻 RCA/phono插孔。

TV/SAT IN 插孔(第 12頁)為 TV/SAT輸入專用的 RCA/phono插孔連接端子。

DVR/VCR IN/OUT插孔 (第 13頁 )為 DVR/VCR 輸入專用的 RCA/phono 插孔連接端子。當本機設為其他任何的輸入,訊號會自 DVR/VCR OUT插孔輸出。

VIDEO IN插孔 (第 14頁 )為 VIDEO 輸入專用的RCA/phono插孔連接端子。

MONITOR OUT視頻插孔 (第 11 頁)為您電視機專用的 RCA/phono插孔連接端子。

8 電壓選擇器(第 2頁)

可用以將進入本機的電壓調成與您所在國家或地區一致

的電壓。

本機安裝 • 本機在安裝時,請確定是放置在一固定且穩定的平面上。

• 請勿放置在以下地點:- 彩色電視機上(畫面可能會失真)

- 卡式錄音座(或會產生磁場的裝置)附近。因為可

能會對聲音造成干擾。

- 陽光直射之處

- 潮濕區域

- 極熱或極冷的區域

- 會產生震動或有其他移動的地點

- 充滿灰塵的地點

- 有熱氣或油氣的地點(如廚房等)

連接纜線時請小心不可將纜線繞過本機上方的方式來排放纜線。若將

纜線放躺在本機上方,則由本機內部變壓器所產生的磁場

便可能導致揚聲器發出嗡鳴的雜音。

vsx-c501(WY).book Page 9 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 62: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

連接您的設備 03

10

ChH

連接 DVD播放機請遵照以下指示,參考圖解來連接 DVD播放機。

如果您的 DVD 播放機具有多聲道類比音頻輸出,那您可將

它們接至本機上的 AUDIO IN (5.1CH)插孔。當某些碟片

無法透過播放機來產生數位輸出,連接這些插孔就會相當

有用。另外它對於如果您想要使用外部數位解碼器的時候

也相當有用。

1 使用立體聲( stereo audio)纜線將 FRONT L / R DVD IN插孔接至您 DVD 播放機上的立體聲或左/右前置音頻輸出。

如果您的 DVD 播放機只有立體聲類比音頻輸出,則插孔上

可能會作 AUDIO OUT L / R如此的標示。如果您的 DVD

播放機具有多聲道類比輸出,便請使用 FRONT L / R插孔。

2 如果您的 DVD 播放機具有多聲道類比輸出,請將這些輸出接至本機上的 SURROUND L / R、 CENTER及 SUBWOOFER插孔。這些連接端子如下方圖解中的 2所示。

3 請用同軸數位音頻纜線將 DVD(TV/SAT) COAX插孔連接至您 DVD播放機上的同軸數位音頻輸出。此一連接端子可傳送立體聲及多聲道數位音頻。

如果您的 DVD播放機不具有同軸數位音頻輸出插孔,可以

使用光纖端子連接至 TV/SAT(DVD) OPT1 插孔來代替。不過,由於此輸入原本便是指定為 TV/SAT輸入,因此您須先將它重新指定為 DVD輸入才可使用。在其他全部接上之後,請參閱第36頁「光纖輸入設定值」乙節有關這

部份的說明。

4 使用視頻纜線將本機上的 DVD VIDEO IN插孔接至您 DVD播放機的視頻輸出上。此連接端子如下方圖解中的 1所示。

附註

• 想要聆聽多聲道類比音頻,您須將輸入訊號選擇器切

換至 DVD 5.1ch(多聲道類比)。請參閱第 32頁「選

擇輸入訊號類型」的內容說明。

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

FRONTSURR.SUB W.

CENTER

L

R

VIDEO

VSX-C502

DIGITAL AUDIO OUTOPTICAL

COAXIAL

DVD播放機

13 2

vsx-c501(WY).book Page 10 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 63: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

連接您的設備

11

ChH

中文

03

連接您的電視機本頁在向您說明如何將您的電視機接到本機上。如果您的

電視機具有內建的數位解碼器,您就可以將數位音頻輸出

接到本機上享受來自數位電視廣播的 Dolby Digital及

DTS 音效。

1 使用視頻纜線將 MONITOR OUT 視頻插孔接至您電視機上的視頻輸入。

2 使用光纖數位音頻纜線將 TV/SAT(DVD) OPT1 插孔接至您電視機上的光纖數位音頻輸出。

如果您的電視機不具有光纖數位音頻輸出插孔,可以使用

同軸端子接至 DVD(TV/SAT) COAX插孔來代替。不過,

由於此輸入原本便是指定為 DVD輸入,因此您須先將它

重新指定為 TV/SAT 輸入才可使用。在其他全部接上之

後,請參閱第36頁「光纖輸入設定值」乙節有關這部份

的說明。

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

TV

VIDEOIN

VSX-C502

DIGITAL AUDIO OUT

OPTICAL COAXIAL

vsx-c501(WY).book Page 11 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 64: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

連接您的設備 03

12

ChH

連接衛星/有線電視接收器或其他機上盒衛星及有線電視接收器,以及地面數位化電視調諧器這些

都是一些稱為「機上盒」的例子。

1 使用 3針影音纜線將 TV/SAT IN插孔接至機上盒( set-top box)設備的音頻/視頻輸出上。此種輸出可將來自機上盒的視頻及立體聲類比音頻訊號

輸送至本機上。

2 使用光纖數位音頻纜線將 TV/SAT(DVD) OPT1 插孔接至機上盒設備的光纖數位音頻輸出上。

此種連接端子可輸送立體聲及多聲道數位音頻。

如果您的機上盒設備不具有光纖數位音頻輸出插孔,可以

使用同軸端子連接至 DVD(TV/SAT) COAX插孔來代替。

不過,由於此輸入原本便是指定為 DVD輸入,因此您須

先將它重新指定為 TV/SAT輸入才可使用。在其他全部接

上之後,請參閱第36頁「同軸輸入設定值」乙節有關這

部份的說明。

附註

• 如果您的衛星/有線電視接收器不具有數位音頻輸出,請略過上述的步驟 2。

• 在錄製到 DVR/VCR 上時,您須使用為標準視頻及類比音頻的 TV/SAT IN插孔將機上盒連接至本機上。

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

DIGITAL OUT

AV OUT

VIDEO AUDIOL R

VSX-C502

機上盒

vsx-c501(WY).book Page 12 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 65: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

連接您的設備

13

ChH

中文

03

連接 VCR或 DVD錄影機要想錄影,請將 VCR 或DVD 錄影機接至 DVR/VCR IN/OUT

插孔。光纖數位輸入專用的 DVR/VCR OPT2插孔是指您

可用它播放來自 DVD(或其他數位設備)錄影機的數位化

音軌。

1 使用兩條 3針型影音纜線將 DVR/VCR IN/OUT插孔接至您 VCR、 DVD 錄影機(或其他視頻設備)上的音頻/視頻輸入/輸出插孔組。

如此便可進行VCR/DVR(或其他設備)的播放及錄製工作。

2 使用光纖數位音頻纜線將 DVR/VCR OPT2 插孔接至您 DVD錄影機(或其他視頻設備)的光纖數位音頻輸出上。

此種連接端子可輸送立體聲及多聲道數位音頻。

附註

• 如果您的視頻設備不具有數位音頻輸出,請略過上述的步驟 2。

• 為求能進行錄製,您必須接上類比音頻纜線(數位連接端子僅作播放之用)。

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

AV OUT

VIDEO AUDIOL R

AV IN

VIDEO AUDIOL R

OPTICAL COAXIAL

DIGITAL OUT

VSX-C502

DVR、VCR等設備

vsx-c501(WY).book Page 13 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 66: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

連接您的設備 03

14

ChH

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

AV OUT

VIDEO AUDIOL R

OPTICAL COAXIAL

DIGITAL OUT

VSX-C502

放影機、電視遊樂器等

連接其他視頻設備 VIDEO IN插孔可應用在任何種類的視頻設備上,包括放

影機、電視遊樂器等等。請注意本機沒有此組插孔專用的

數位音頻輸入。

1 使用 3針型影音纜線將 VIDEO IN插孔接至您 VCR或其他視頻設備的音頻/視頻輸出插孔組上。

如此便可進行其他設備的播放。

vsx-c501(WY).book Page 14 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 67: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

連接您的設備

15

ChH

中文

03

連接設備至前面板之輸入端子 FRONT INPUT插孔當中包括一組標準(合成)視頻插孔

( VIDEO)、立體聲類比音頻輸入( AUDIO L/R)及一組光

纖數位音頻輸入 ( DIGITAL)。您可以使用這些端子來連

接任何一種音頻/視頻設備,但特別方便用在如攝影機、

電視遊樂器及手提音頻/視頻設備這類型的手提設備上。

• 將蓋板取下以便使用前面板上的插孔。(參照下方圖解)

• 下方圖解以連接一手提 DVD 播放機為舉例說明。

安裝您的揚聲器系統要想妥為運用接收機的環繞音效功力,請如同連接重低音

般將前置、中置、環繞及後方環繞揚聲器一併接上。雖然

這是理想的方式,但採用數量較少的揚聲器組合—不含重

低音或中置揚聲器,或甚至無環繞揚聲器—照樣可以運

作。但至少還是需要左前置及右前置揚聲器。要注意您主

要的環繞揚聲器理應始終成對連接,不可只接一只後方環

繞揚聲器(其必須連接至左後方環繞端子)。所有您使用

的揚聲器須具有6-16 Ω之間的額定阻抗值。

MASTERVOLUMEINPUT SELECTOR

PHONESADVANCEDNEO:6STANDBY/ON

FRONT INPUTDIGITAL IN VIDEO AUDIOL R

PHONES/SETUP MIC

DTS 2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIX2DIGITALSTANDBY

DOWN UP

VSX-C502

DIGITAL OUT (OPTICAL)

PHONES HOLDON/OFF

COLOR BRIGHT MONITOR

VIDEO IN/OUT AUDIO IN/OUT

手提DVD播放機等

FRONT INPUT

STANDBY/ON

DIGITAL IN

PHONES/SETUP MIC

VIDEO AUDIO RL

PUSHOPEN

2DIGITALAV DIRECT

手指按住這裏,然後從另一邊將它拉下。

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

LINE LEVEL INPUT

VSX-C502

R L C RS LS SB SW

有關接線方面的細節請參閱下一頁的說明。

vsx-c501(WY).book Page 15 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 68: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

連接您的設備 03

16

ChH

連接揚聲器

在您開始連接揚聲器之前,確定將每條您即將準備使用的

揚聲器纜線去掉金屬線上大約 10mm 的絕緣皮,並將裸露

的金屬股纏絞在一起。

本機上的每條揚聲器連接線均含一正極(+)有色端子及負

極 (-)黑色端子。要想聽到正確的音效,您應小心對照揚

聲器上本身的端子將線接上。為了對您有所幫助,請用附

贈有色的自黏式標籤,將每條纜線各在一半位置的一端將

標籤貼上。請用貼有標籤的金屬線接上有色/正極的端子

上;請用未貼有標籤的金屬線接上黑色/負極的端子上。

請用不同的顏色來協助您辨識每只揚聲器所接用的揚聲

器纜線。

注意

• 確定所有裸露的揚聲器金屬線已捲好並完全插入揚聲器端子內。如果有任何裸露的揚聲器金屬線接觸到

後面板上,便可能基於安全考量而將電源切斷。

• 這些端子均含「危險電壓」。您在連接或脫離揚聲器金屬線時,為了預防電擊的危險,在電源線尚未脫離

之前,切勿觸摸未絕緣的組件部份。

1 連接左前置及右前置揚聲器至 FRONT L/R 揚聲器端子上。

壓下如圖所指的每塊護片,將揚聲器金屬線插入,接著將

護片退回其原來的位置把線固定。

2 連接中置揚聲器至 CENTER揚聲器端子。

3 連接左、右環繞揚聲器至 SURROUND L/R揚聲器端子。

4 連接後方環繞揚聲器至 SURROUND BACK揚聲器端子。

5 連接重低音至 SUBWOOFER OUT插孔。

揚聲器之擺設

您在房間內擺設揚聲器的地方對於音效來說有很大的關

係。下列指南將有助於您從系統當中獲得最佳的音效感

受。

• 重低音可擺放在地面上,最好是在您聆聽這些音效時能將其他揚聲器擺放在大約等於耳朵高度的位置。可

將揚聲器置於地板上(重低音除外),或安裝在牆上

很高的位置—但不建議這樣做。

• 要想得到最好的立體聲效果,請將前置揚聲器擺在2-3米遠與電視機相距同等距離的位置。

• 將中置揚聲器擺放在電視機上方或下方的位置,如此會使中置聲道的音效有如座落在電視機屏幕上一樣。

• 在您就近電視機位置擺放揚聲器時,請採用經過防磁處理(magnetically shielded)的揚聲器以預防可

能干擾,像是電視機在開機下畫面的失真等。如果您

的揚聲器是未經防磁處理且注意到電視畫面有失真

的情形,請將揚聲器移到遠離電視機的地方。

• 可能的話,將環繞揚聲器安裝在耳朵以上稍高的位置。

注意

• 確定所有揚聲器均已安裝固定。如此一來不僅可改善音質,更同樣能降低揚聲器因地震等外力震動導致砸

下或掉落而損壞或受傷等危險的情形。

右前置左前置

左環繞

後方環繞

右環繞

重低音

中置

vsx-c501(WY).book Page 16 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 69: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

連接您的設備

17

ChH

中文

03

連接天線所附天線在於提供收聽 AM 及FM收音機的一條簡單途徑。

若您發現接收品質不良,一條戶外天線當可為您帶來更好

的音質—請參閱下文的「連接外部天線」的內容說明。

AM環型天線

1 照著圖示方法安裝底座。

• 按指示方向將底座折彎(圖 A)。

• 將環圈夾入底座內(圖 B)。

• 可以的話將 AM天線固定到牆上(圖 C)。固定前,請確定接收情況良好。

2 扯下 AM天線兩條金屬線上的保護外皮。

3 壓開 AM LOOP天線端子護片( tab)並將金屬線插入每個端子內。

4 放開護片以固定 AM天線的金屬線。

5 將 AM天線放在一平坦的表面上並對準最佳接收條件的方向。

應避免置於電腦、電視機或其他電氣設備附近,並不可讓

天線接觸到金屬物體。

附註

• 訊號接地 ( )之設計在抑制天線連接後產生的雜訊。其並非為電氣安全接地用途。

FM線型天線

• 按照連接 AM天線同樣方式來連接 FM線型天線至 FMUNBAL 75

Ω端子。

要得到最佳效果,請將天線完全展開並固定於牆上或門框

上。切勿放鬆垂掛或捲在一起放著。

連接外部天線為了改善FM接收條件,請將外部FM天線連接至 FM UNBAL75

Ω。

要改善AM 接收條件,請將 5-6米長的乙稀塗裝(vinyl-

coated)金屬線連接至 AM LOOP 端子,而無須將已附

的AM 環型天線脫離。

想得到最好的接收條件,戶外部份請水平懸掛。

VSX-C502

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

圖A 圖B 圖C

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

75Ω同軸纜線

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA 室內電線

(乙稀塗裝金屬線)

5-6米

戶外電線

vsx-c501(WY).book Page 17 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 70: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

連接您的設備 03

18

ChH

本機與 Pioneer電漿顯示器的絕妙搭配如果您有一部 Pioneer 電漿顯示器,您便可使用附贈的

SR+ 纜線來將它連接至本機上,並可妥為運用各種功能,

像是電漿顯示器要變更輸入時的視頻輸入自動切換等。

附註

• 如果您用附贈的SR+纜線來連接Pioneer電漿顯示器,您必須將遙控器對準電漿顯示器的遙控感應器以便

能控制本機。此時,如果您將電漿顯示器關閉便無法

使用遙控器來控制本機。

• 本機能與 2003 早期的所有Pioneer 電漿顯示器相容。

• 使用附贈的 3環式( 3-ringed)迷你插頭 SR+纜線將本機的 CONTROL IN 插孔與您電漿顯示器的 CONTROLOUT插孔連接在一起。在您使用額外的SR+ 功能之前,您須先在本機上完成一些

設定值。有關細節,請參閱第34 頁「透過「系統設置」

選單完成本機之設置 System Setup (系統設置)選單」

的內容說明。

要能使用大部份的 SR+功能,您應採用與本章中所述稍微

不同的方式來連接您的來源設備(DVD播放機等)。針對

每種設備,把視頻輸出直接接至電漿顯示器上,並只將音

頻(類比及/或數位)接至本機上即可。

OUT

CONTROL

COAX

INFRONT

L

R

DVD

MONITOUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

AUDIO

VSX-C502

Pioneer電漿顯示器

DVD播放機

VSX-C502

Pioneer電漿顯示器

衛星接收器等設備

VIDEOINPUT 3

VIDEOINPUT 1

TV/SATAUDIO IN

DVDAUDIO IN

STANDBY/ON

OPEN/CLOSE

MASTERVOLUMEINPUT SELECTOR

PHONESADVANCEDNEO:6STANDBY/ON

FRONT INPUTDIGITAL IN VIDEO AUDIOL R

PHONES/SETUP MIC

DTS 2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIX2DIGITALAV DIRECT

DOWN UP

vsx-c501(WY).book Page 18 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 71: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

連接您的設備

19

ChH

中文

03

COAX

AC IN

INFRONT

L

R

DVD

MONITOROUT

FM UNBAL 75ΩAM LOOPANTENNA

SUBWOOFER

OUT

TV/SAT(DVD)OPT1

DVR/VCR

OPT2

DVD(TV/SAT)

IN

VIDEO

IN

VIDEO

L

R

TV/SAT

IN

DVR/VCR

OUT

L

R

DIGITAL IN

TWO VOLTAGE SELECTORS

110V120 -127V

220 -230V240V

110V220 -230V 240V

120-127V

SUB WOOFER

CENTER SURROUNDCONTROL

AUDIO IN (5.1CH)

IN

OUT

SPEAKERSFRONT SURROUNDR CENTER SURROUND

BACKL R L

+

AUDIO

IN OUT

CONTROL

IN OUT

CONTROL

VSX-C502

透過本機感應器操作其他 Pioneer設備許多 Pioneer 設備都附有SR CONTROL插孔,可用以與

設備連結在一起,讓您只須透過一項設備的遙控感應器就

能整個的使用。在您使用遙控器時,遙控訊號會延著系統

線路通過到適當的設備上。

注意如果您在使用項功能,請確定您至少有將一組的類比

音頻或視頻插孔接至其他作為接地功能的設備上。

1 決定您要使用遙控感應器的設備。

當您要控制串聯系統當中的任何一項設備,那您就應將遙

控器對準您要控制的遙控感應器。

2 連接該項設備上的 CONTROL OUT插孔至其他 Pioneer設備的 CONTROL IN插孔上。接線時請使用一端附有單聲道迷你插頭的纜線。

3 請以同樣方式來繼續控制您在串聯系統中所有的設

備。

提示

• 您也可以將附贈的遙控器加以設置進而可控制您系統中的其他設備(Pioneer與非 Pioneer 兩種)。有

關這部份的做法,請參閱第 38 頁「使用遙控器操作

其他設備」的內容說明。

插上本機電源請在所有設備,包括揚聲器在內均已接到本機上之後,方

可插上電源。

注意

• 拿電源線時請握住插頭部份。切勿拖著線將插頭拔出,並不可在您手濕的時候觸摸電源,以免造成短路

或受到電擊。不得將本機或傢俱類產品置於電源線

上,或著擠壓到纜線。絕不可將線打結或與其他纜線

纏在一起。電源線在佈置上不可會有被腳踩到的情形

發生。破損的電源線會引起火災或讓您遭受電擊。請

每隔一段時日查看一下電源線。當您發現到有破損,

請洽最近的Pioneer授權服務中心或個人經銷商有關

更新事宜。

1 將隨附的電源線插入本機背面的 AC IN插座內。

2 將另一端插入電源輸出插座內。

vsx-c501(WY).book Page 19 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 72: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

控制與顯示 04

20

ChH

第 4章

控制與顯示

前面板

1 PHONES/SETUP MIC插孔用以連接耳機或附贈麥克風。

耳機接上時,不會有揚聲器輸出任何聲音。

2

STANDBY/ON按鍵按下此鍵可打開本機電源或切成待機。

3 FRONT INPUT插孔(第 15 頁)用以連接一音頻/視頻設備。

4 STANDBY指示燈燈亮表示本機處於待機。

5 數位環繞格式指示燈

2

DIGITAL指示燈燈亮表示目前來源為 Dolby Digital。

DTS指示燈燈亮表示目前來源為 DTS。

6 聆聽模式指示燈

2

PRO LOGIC II指示燈(第 27頁)燈亮表示正對一雙道(立體聲)來源使用其中一種

Dolby Pro Logic II環繞音效模式。

2

PRO LOGIC IIx指示燈(第 27 頁)燈亮表示目前正在使用其中一種 Dolby Pro Logic

IIx 環繞音效模式。

NEO:6指示燈(第 27頁)燈亮表示目前正對一雙聲道(立體聲)來源使用

Neo:6聆聽模式。

ADVANCED指示燈(第 28 頁)燈亮表示目前正使用其中一種 Advanced Surround

(先進環繞聲)模式。

PHONES指示燈(第 28 頁)燈亮表示目前在使用耳機環繞音效模式。

7 遙控感應器

8 INPUT SELECTOR旋鈕(第 26頁)轉動此鈕可將各種輸入全部查看一遍。目前的輸入會在前

面板顯示屏中顯示。

9 MASTER VOLUME旋鈕用以調整音量。

VSX-C502

MASTERVOLUMEINPUT SELECTOR

PHONESADVANCEDNEO:6STANDBY/ON

FRONT INPUTDIGITAL IN VIDEO AUDIOL R

PHONES/SETUP MIC

DTS 2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIx2DIGITALSTANDBY

DOWN UP

1 2 3 5 64 8 97

vsx-c501(WY).book Page 20 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 73: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

控制與顯示

21

ChH

中文

04

顯示

1 DIG(數位)/ ANA(類比)(第 32 頁)用以指示目前的輸入源是類比或數位。

2 MULTI指示燈(第 32頁)燈亮表示選擇多聲道類比輸入做為 DVD輸入所使用的輸

入訊號類型。

3 Hi-FS指示燈燈亮表示目前的輸入訊號為 88.2/96kHz 數位。

4 SR+指示燈燈亮表示「Control Mode Setting」(控制模式設置)為設成 SR+ ON以便透過所連接的電漿顯示器來控制本機。

5 SOUND指示燈(第 28頁)燈亮表示正使用其中一種「Sound Mode」(音效模式)。

6 睡眠定時指示燈(第 32 頁)

燈亮表示已完成睡眠定時裝置的設置。

7 DIALOG指示燈(第 28頁)燈亮表示已啟用「Dialog Enhancement」(對白強化)功

能。

8 輸入/輸出聲道指示燈

輸入/輸出組合指示燈能告訴您目前來源中所含有那些

聲道,同時輸出上所使用揚聲器有那些。

字母 L、 C、 R、 LFE、 Ls及 Rs 可指出進入本機中的輸入聲道(分別有左置、中置、右置、低頻效果、左環繞及

右環繞)。Dolby Surround 或 Surround Monoaural中的 S燈亮以及 LS、 S、 RS燈亮為表示目前正播放 Dolby EX或 DTS-ES音樂。

分割三角形加上 SW(重低音)為指出主動式揚聲器所輸出的聲道。

9 VIR.SB指示燈(第 29頁)燈亮表示已啟用 Virtual Surround Back effect (虛擬

後環繞音效)。

10 OVER指示燈(第 36 頁)燈亮表示輸入訊號太高,有失真的危險。請使用輸入衰減

器將大小降低。

11 調諧器指示燈

STEREO(第 30頁)

燈亮表示正以自動/立體聲模式聆聽立體聲的 FM 廣

播節目。

TUNED

燈亮表示已調選(tuned)到一廣播節目。

MONO(第 30 頁)

燈亮表示調諧器的 MPX 模式已設為單聲道(mono)。

12 ATT指示燈燈亮表示已啟用輸入衰減器。

13 字元顯示屏

14 音量指示燈可指出目前音量的分貝值(dB)。

1 32 7654 8 109

11

1312 14

輸入指示燈 輸出指示燈

vsx-c501(WY).book Page 21 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 74: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

控制與顯示 04

22

ChH

遙控器遙控器上以綠色字體印刷的名稱均是與本機相關的功能。

而以藍色字體印刷的名稱則是關於內建調諧器(參閱第

30 頁「使用調諧器」的內容說明)。而其他的功能則是

與各種您可控制的設備相關,請一併參閱第38頁「控制

其他設備」的內容說明。

1 RECEIVER

按下此鍵可將遙控器設置在「接收機」模式下(例如,

遙控本接收機的各項功能)。

2 LED

可指示一種遙控操作狀態。

3

RECEIVER

按下此鍵可打開本機電源或切成待機。

4

SOURCE(第 38頁)

按下此鍵打開目前來源設備的電源或切成待機。

5 SIGNAL SEL(第 32頁 )

按下此鍵可選擇目前輸入( DVD、 TV/SAT、 DVR/VCR及 FRONT)所適用的輸入訊號類型。

6 輸入/遙控模式選擇鍵(第 26 頁)

當「Remote Direct」(直接遙控)功能設成啟用,這些

按鍵( FM/AM除外)便可同時變更遙控模式及本機的輸入。當設成關閉,它們便僅能切換遙控模式(請一併參

閱第 39頁 「重設所有遙控器設定值」的內容說明)。

DVD按下此鍵可選取 DVD作為目前輸入。

TV/SAT

按下此鍵可選取 TV/SAT(衛星調諧器)作為目前輸入。

DVR/VCR

按下此鍵可選取 DVR/VCR作為目前輸入。

VIDEO按下此鍵可選取 VIDEO作為目前輸入。

FRONT按下此鍵可選取 FRONT(前面板音頻/視頻輸入)作為目前輸入。

FM/AM按下此鍵可選取 FM/AM(內建調諧器)作為目前輸入。

7 SR+(第 37 頁)

啟用/關閉SR+ 模式。

8 DVD錄影機控制鍵在設置完成時,這些按鍵可用來控制Pioneer DVD錄影機。

REC

按下此鍵可開始錄製。

STOP REC

按下此鍵可停止錄製。

HDD按下此鍵可將錄影機切換成硬碟(HDD)播放/錄製。

DVD按下此鍵可將錄影機切換成 DVD 播放/錄製。

9 音效鍵

AUTO(第 27頁)按下此鍵可選取 AUTO(預設)音效為目前來源(立體聲、Dolby Digital、DTS等)所使用並關閉所有其

他的立效處理功能。

STEREO(第 27頁)按下此鍵可以立體聲聆聽目前的來源。

RECEIVER

MCACC SETUP

AUDIO

SOURCERECEIVER

SIGNAL SEL

SR+

RECEIVER

DVD

VIDEO

TV/SAT

FRONT FM/AM

DVR/VCR

SURROUNDADVANCEDSURROUND

SOUNDMODE

SBchMODEDIALOG

AUTO STEREO

HDDSTOP REC DVDREC

MUTE

MASTERVOLUME

MENUT.EDIT

DTV

RETURN

TUNE

TUNE

STST

DISC NAVIGATOR SYSTEM SETUP

ANT BANDDTV GUIDE DTV INFO

DISPLAY CLASS MPX D.ACCESS

ENTER

TIMER REC

+10

ENTER

CH SELECT TEST TONE

TV CONTROL SLEEP

CHANNEL VOLUMEINPUT CHANNEL

DIMMER

CLEAR

1 2

4

6

11

14

17

20

3

5

8

9

1012

13

15

16

18

19

22

7

23

21

vsx-c501(WY).book Page 22 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 75: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

控制與顯示

23

ChH

中文

04

SURROUND(第 27頁)用以選取適合目前來源使用的 SURROUND(環繞

聲)模式。

ADVANCED SURROUND(第 28頁)

用以選取適合目前來源使用的 ADVANCED SURROUND(先進環繞聲)模式。

SOUND MODE(第 28 頁)

用以選取適合目前來源使用的 SOUND MODE(音效模式)。

DIALOG(第 28 頁)

按下此鍵可啟用/關閉 DIALOG(對白強化)功能。

10 MUTE

按下此鍵可關閉所有輸出的聲音。再按(或可使用 MASTER VOLUME 控制調整音量)則可恢復聲音。

11 SBch MODE(第 29 頁)

用以選取後方環繞聲道模式及虛擬後方環繞功能。

12 MASTER VOLUME

用以調整音量。

13 MCACC SETUP (第 24頁)

按下此鍵可開始進行 MCACC(多聲道音場補正)的設置。

14 SYSTEM SETUP(第 34頁)

按下此鍵可進入 SYSTEM SETUP(系統設置)選單完成細部的本機設定值。

15 游標鍵及 ENTER用以導覽選單並選取功能/執行命令。

16 CH SELECT(第 37頁)先按 RECEIVER,再連續按 CH SELECT 可選取要調整的

揚聲器聲道。

17 TEST TONE(第 37 頁)先按 RECEIVER,再按 TEST TONE可選取是要開始/停

止測試音調。

18 播放控制(第 40 頁)為專門用在像是 DVD 及CD播放機等外部設備上的播放控

制。

以藍色字體印刷的功能可控制內建調諧器;而其他的功能

則可控制其他的外部設備。

19 數字鍵(第 40 頁)用來以數字輸入曲目編號、無線電頻率等等。

20 CHANNEL +/–(第 40 頁)

用以變更衛星接收器、有線電視盒、VCR 或 DVR 上的頻道。

21 DIMMER

先按 RECEIVER,再連續按 DIMMER 可變更/關閉前面板顯示屏的亮度。顯示屏會當您在顯示關閉或調整下操作

本機的時候,維持很亮的狀態約兩秒鐘的時間。(注意主

音量指示燈則是一直保持亮著,即使是其他顯示關閉的情

況)。

22 TV CONTROL按鍵 (第 38頁)用以控制您的電視機(在將遙控器完成可搭配您的電視

機操作之後)。

23 SLEEP(第 32 頁)先按 RECEIVER,再連續按 SLEEP可將本機帶入睡眠模式

並選取本機關閉前的時間長短。

遙控器之操作範圍遙控器要能正確操作請注意下列事項:

• 遙控器與本機感應器之間不可有任何阻擋。

• 不可有強烈陽光或螢光燈直接照射本機的遙控應器。

• 本機不可座落在發射紅外線的裝置附近。

• 本機不可與其他紅外線遙控器同時操作。

3030

7米

vsx-c501(WY).book Page 23 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 76: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

開始操作 05

24

ChH

第 5章

開始操作

自動補正您的聆聽區域( MCACC)「自動音場補正」(MCACC) 系統會測量您聆聽區域的音場

特性、考量週遭雜訊、揚聲器尺寸及間距,並一併測試聲

道延遲及聲道音量。在您裝上隨系統提供的麥克風後,本

機會運用來自一連串測試音調的資訊來將您特別的房間

內的揚聲器設置及平衡條件調整至最佳條件。

注意

• MCACC設置中所採用的測試音調均採高音量輸出。

• 確定麥克風及揚聲器在 MCACC 設置期間不得移動。

• 使用 MCACC設置將會覆蓋掉本機中任何既有的揚聲器設定值(除了重低音設定值以外—參閱第35頁 )。

• 如果輸入訊號類型是設成 DVD 5.1ch,MCACC 設置就

無法使用。按下 SIGNAL SEL將輸入訊號類型變更為 DIG或 ANA。

1 如果本機關機,按下 RECEIVER將電源打開。如果您有重低音請順便一起打開。如果本機上接有麥克

風,請將它們脫離。

2 將麥克風放在您正常聆聽的位置。

放置麥克風時,請使用附贈的麥克風座放在桌上或椅子

上,使其高度能在您正常聆聽姿勢大約耳朵的位置。

確定在揚聲器與麥克風之間沒有任何的障礙物。

• 現在還不要將麥克風插入本機!

3 按下 RECEIVER。

4 按下 MCACC SETUP。 MIC IN會在顯示屏中閃爍以提醒您將麥克風接上。(將前面板蓋打開以便使用 PHONES/SETUP MIC插孔。)

MIC IN會在顯示屏中閃爍約30秒時間。如果您當時未

能將麥克風接上,本機會自動退出MCACC 的設置。

在接上麥克風後,本機會輸出一些測試音調以決定在您整

個設置中應有的揚聲器條件。進行本項設置時請儘量保持

安靜。

若背景雜音量太高, NOISY!會顯示在顯示屏中約五秒

鐘,接著會顯示 GO NEXT?。要繼續請按 ENTER,或按

下 MCACC SETUP結束。如果您選擇繼續,則有可能

MCACC設置的工作可能因為錯誤訊息而無法完全成功。

• 請參閱後續有關高背景雜音的附註事項與錯誤訊息的解說。

5 確認顯示屏中所顯示的揚聲器組態。

在顯示屏中所顯示的組態理應反映出您實際所有的揚聲

器。請使用以下表格來檢查是否正確。

( =有接)

如果所顯示的揚聲器組態不正確,請使用 /(上/下遊標)按鍵來選取正確的組態,然後按下 ENTER。

MCACC SETUPDISC NAVIGATOR

ENTER

顯示 前置 中置 環繞 後方環繞 重低音

2.0ch

2.1ch*

3.0ch

3.1ch*

4.0ch

4.1ch*

5.0ch

5.1ch*

6.0ch

6.1ch*

vsx-c501(WY).book Page 24 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 77: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

開始操作

25

ChH

中文

05

6 請等到本機輸出更多測試音調確定了最佳的接收機

設定值為止。

再次強調,進行本項作業請儘量保持安靜。

您可能必須調整重低音音量,如此本機的整個設置工作才

算完成。 • 如果顯示屏顯示 SW VOL.DN字樣,將重低音的音量調低,然後按下 ENTER。

• 如果顯示屏顯示 SW VOL.UP字樣,將重低音的音量調高,然後按下 ENTER。

MCACC 設置工作一旦完成,顯示屏會顯示 COMPLETE 字樣,然後是 RESUME的字樣。

7 當顯示屏顯示 MIC OFF的字樣,請將麥克風取下。MCACC的設置工作完成!

注意直到您取下麥克風之前都不會有聲音自揚聲器輸出。

附註

• 當選取其中一種聆聽模式,您可使用 CH SELECT(去

檢查聲道音量)來檢查藉由MCACC系統所完成的設定

值,或進行第34 頁「透過「系統設置」選單完成本

機之設置 System Setup(系統設置)選單」當中的

步驟來檢查其他的設定值。

• 要看您所在房間特性而定,有時具有同為12公分左右圓錐體積的揚聲器最終仍是會有不同大小的設定值。

當然您可以動手來修正這些設定值—請參閱第 34 頁

「透過「系統設置」選單完成本機之設置 System

Setup(系統設置)選單」的內容說明。

MCACC錯誤訊息以下為 MCACC設置期間會出現的錯誤訊息的解說。如果您

遭遇到錯誤,請做必要的檢查再重新開始 MCACC的設置工

作。

ERR MIC— 檢查麥克風接線。

ERR Fch— 檢查前置揚聲器接線。

ERR Sch — 檢查環繞或後方環繞揚聲器接線。

ERR SW— 確定重低音已經開機同時重低音上的音量已調高。

MCACC在使用上之其他問題如果房間內的環境並不是最為適合進行自動環繞音效的

設置(太多背景雜音、來自牆壁的回音、揚聲器與麥克

風之間障礙物的阻擋等),最終設定值還是可能不正確。

請檢查一些可能影響環境的居家設備(如空調、電冰箱、

風扇等)並於必要時將它們關掉。

某些舊型的電視機可能會對麥克風的操作造成干擾。如果

有類似的情形發生,請在進行自動環繞設置時將電視機關

掉。

確認您的 DVD(或其他)播放機之設置條件在繼續之前,您可能會需要確認一下您DVD 播放機及數位

衛星接收器上的數位音頻輸出設定值。

• 確認您的 DVD播放機/衛星接收器是設定為 DolbyDigital、 DTS及 88.2/96kHz PCM(雙聲道)的音頻輸出。如果有MPEG 音頻的選項,請設置為此項將 MPEG 音頻轉換

成PCM。

如果您已將播放機的多聲道類比輸出接到本機上,便確定

播放機已設置為可作多聲道類比音頻的輸出。

• 此外,如果您正在播放一種以上音軌的碟片,請確定您已做了正確的選擇。

附註

• 看您所使用的 DVD 播放機或來源光碟而定,或許您無

法輸出數位雙聲道立體聲及類比以外的音效。此時,

如果您想聽到多聲道的環繞音效,便須將聆聽模式變

更為 SURROUND。

vsx-c501(WY).book Page 25 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 78: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

開始操作 05

26

ChH

來源播放這裏是有關於利用您的家庭劇院系統進行來源播放(像

是 DVD光碟)的基本說明。

1 打開播放設備(例如 DVD 播放機)、您的電視機及重低音(如果有)的電源。

• 如果您使用的來源是電視機的內建調諧器,那麼請切

換至您要觀賞的頻道,要不請確定讓電視機的視頻輸

入是否設置為本機。(例如,如果您將本機接到您電

視機的 VIDEO 1插孔上,便確定目前選取的是 VIDEO

1輸入。)

2 如果本機尚未開機,按下 RECEIVER將電源打開。

3 將本機之輸入切換成您要播放的來源上。

您可以使用前面板的 INPUT SELECTOR 旋鈕或遙控器上

的輸入/遙控模式選擇鍵。

4 開始 DVD(或其他設備)的播放。在預設的聆聽模式下,如果您正播放的是有 Dolby

Digital 或DTS環繞音效的 DVD 碟片,您應該可以聽到環

繞音效。但如果您正播放的是一立體聲來源,您便只能聽

到來自左/右前置揚聲器的音效。

• 有關在聆聽來源上不同方式的更多資訊,請一併參閱第 27頁 「家庭劇院音效」的內容說明。

5 使用 MASTER VOLUME控制(前面板或遙控器)來調整音量。

• 將您的電視機音量調低,好讓所有的音效皆是來自與本機連接的揚聲器。

附註

• 如果您需要將輸入訊號類型由數位變更為類比(立

體聲或多聲道),便按下 SIGNAL SEL(請一併參閱

第32頁 「選擇輸入訊號類型」的內容說明)。

• 有關更為詳盡的環繞音效設置,請參閱第34 頁「「系統設置」選單」的內容說明。

RECEIVER

RECEIVER

SIGNAL SEL

DVD

VIDEO

STB

FRONT FM/AM

DVR/TV

MASTERVOLUME

MASTERVOLUMEINPUT SELECTOR

PHONESADVANCEDNEO:6STANDBY/ON

FRONT INPUTDIGITAL IN VIDEO AUDIOL R

PHONES/SETUP MIC

DTS 2PRO LOGICII 2PRO LOGICIIX2DIGITALSTANDBY

DOWN UP

vsx-c501(WY).book Page 26 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 79: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

家庭劇院音效

27

ChH

中文

06

第 6章

家庭劇院音效使用本機讓您可以享受到以立體聲或環繞音效來聆聽類

比或數位來源的樂趣。

附註

• 您在選取多聲道類比輸入時是無法使用「Stereo」(立體聲)、「Surround」(環繞聲)、「Advanced Surround」(先進環繞聲)模式或是「Sound」(音效)模式(請一併參閱第 32 頁「選擇輸入訊號類型」的內容說明)。

• 在本章所談到的多種環繞音效均需用到環繞揚聲器。如果您沒有連接環繞揚聲器,或是它們已被關掉,如此許多的聆聽模式會無法使用。

• 除了「Dialog Enhancement」(對白強化)「VirtualSurround Back」(虛擬環繞聲)以外,目前的聆聽模式均會針對每項輸入功能( DVD、 FM/AM等)而加以保留。

播放多聲道來源多聲道來源,像是 DVD 及數位衛星廣播等均可以多聲道的

環繞音效或以雙聲道的音效來播放。

如果您有連接後方環繞音效揚聲器,請一併參閱第29 頁

「使用後方環繞聲道」的內容說明。

有關在立體聲及環繞音效播放方面的進一步說明,請一併

參閱第 28頁 「使用「音效模式」」以及第 28頁 「使用

「先進環繞聲」效果」。

• 在多聲道來源的播放期間,按下 AUTO以進行環繞音效的播放。

前面板上的 2 DIGITAL 或 DTS指示燈會視使用的來源格式而亮燈。任何使用中的 Advanced Surround(先進環

繞聲)模式均會被取消。

• 要切換成立體聲播放,按下 STEREO。此時前面板上的 STEREO指示燈亮起。

任何使用中的 Advanced Surround(先進環繞聲)模式均

會被取消,不過您仍然可以使用 Sound Modes(音效模

式)。

附註

• 當您是以 STEREO來播放一多聲道的來源,所有的聲道便會一併混入前置揚聲器的聲音當中。

• 當在播放88.2/96kHz PCM或88.2/96kHz DTS的立體聲來源,僅可使用的只有 STEREO聆聽模式。

播放立體聲來源立體聲來源像是CD、FM 收音機及電視廣播節目都能以立

體聲播放,或是透過所有的揚聲器使用各種 Surround(環

繞聲)模式中的一種來進行播放。

如果您有連接後方環繞揚聲器,請一併參閱第29頁「使

用後方環繞聲道」的內容說明。

有關在立體聲及環繞音效播放方面的進一步說明,請一併

參閱第28 頁 「使用「音效模式」」以及第28 頁「使用

「先進環繞聲」效果」。

• 在立體聲來源的播放期間,按下 STEREO以進行立體聲的播放。

此時前面板上的 STEREO指示燈亮起。

任何使用中的 Advanced Surround(先進環繞聲)或Pro

Logic IIx 模式均會被取消,但您仍然可以使用 Sound

Modes(音效模式)。

• 要以環繞音效播放來源,按下 SURROUND以選取 ProLogic II、 Pro Logic IIx或是 Neo:6 mode。連續按可以選取Pro Logic II、Pro Logic IIx或是 Neo:6

模式(此時前面板上的 2 PRO LOGIC II、 2 PRO LOGICIIx或 NEO:6指示燈亮起):

MOVIE—(Pro Logic IIx)6.1聲道音效,特別適用於電影來源

MUSIC—(Pro Logic IIx)6.1聲道音效,特別適用於

音樂來源 •

PROLOGIC— (Pro Logic II)5.1 聲道音效

CINEMA—(Neo:6)6.1聲道音效,特別適用於電影來源

MUSIC—(Neo:6)6.1聲道音效,特別適用於音樂來源

附註

• 當在播放 88.2/96 kHz PCM或 88.2/96kHz DTS的立體聲來源,僅可使用的只有 STEREO聆聽模式。

AUTO STEREO

MASTERVOLUME

SURROUNDSTEREO

vsx-c501(WY).book Page 27 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 80: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

家庭劇院音效 06

28

ChH

• 如果已將 SB CH MODE關閉,或是後方環繞揚聲器的設定值是 S.BACK –, 2 PRO LOGIC IIx便會轉成 2 PRO LOGIC II。

• 在 SBch MODE切換至 ON的情況下播放 DolbyDigital 多聲道來源期間,您只能選取 DOLBY EX或 MUSIC(Pro Logic IIx)。有關這部份的更多資訊,請參閱第29頁 「使用後方環繞聲道」的內容說明。

戴上耳機聆聽當接上耳機,便只能使用 STEREO(預設)及 PHONESSURROUND (為耳機專用的虛擬環繞音效)模式。

當您接上一對耳機,聆聽模式會自動變更為 STEREO。當

您將耳機拔下便會轉回先前的模式。

1 按下 RECEIVER。

2 耳機接上時,按下 ADVANCED SURROUND 以選取 PHONES SURROUND或是立體聲專用的 STEREO。

使用「先進環繞聲」效果Advanced Surround(先進環繞聲)效果可應用在多聲道

或立體聲的來源上,提供各種額外的環繞音效。

• 按下 ADVANCED SURROUND 以選取 Advanced Surround (先進環繞聲)模式。連續按時可選取:

ADV. MOVIE — 提供劇院型的音效

ADV. MUSIC — 提供音樂廳型的音效

TV SURR.— 專為單聲道或立體聲電視機廣播及其他來源而設計

SPORTS— 專用體育及其他商業為主的節目類型而設計

GAME— 專為電視遊樂器來源的環繞音效而設計

EXPANDED— 製造特別寬廣的立體聲音域

6-STEREO— 專為立體聲音樂來源提供強而有力的環繞音效而設計

VIRTUAL — 單靠前置揚聲器便可製造出令人震撼的環繞音效(Sound Modes(音效模式)在選取 VIRTUAL

時均無法使用)

附註

• 在已經選取多聲道類比輸入( DVD 5.1ch)或正在播

放 88.2/96kHz PCM 或 DTS 來源的情況下,您是無法

使用 Advanced Surround (先進環繞聲)效果的。

使用「音效模式」Sound Modes(音效模式)可製造多種可應用在多聲道或

立體聲來源上的音調及動態效果。

• 按下 SOUND MODE以選取一種「音效模式」。連續按可選取:

OFF— 無任何音效模式

MIDNIGHT(午夜)— 提供低音量卻強而有力的環繞音效

QUIET(輕聲)— 滅少深沉低音與刺耳高音的衝擊

BRIGHT(亮音)— 加入高階化的「活力」音效

S. BASS(重低音)— 在低階部分特別加重功率

附註

• 在已經選取多聲道類比輸入,您是無法使用 AdvancedSurround (先進環繞聲)效果的。

加強對白效果 • 預設值: DIALOG OFF(對白關閉)

對白強化功能是專為使對白自電視機或電影音樂的其他

背景音效當中突顯出來而設計的。

• 按下 DIALOG以選取對白強化的程度。連續按可選取:

DIALOG OFF(對白關閉)— 不使用對白強化功能

DIALOG ON(對白開啟)— 使用對白強化功能

附註

• 在已經選取多聲道類比輸入( DVD 5.1ch)或正在播

放 88.2/96kHz PCM 或 DTS 來源的情況下,您是無法

使用對白強化功能的。

ADVANCEDSURROUND

SOUNDMODE

DIALOG

vsx-c501(WY).book Page 28 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 81: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

家庭劇院音效

29

ChH

中文

06

使用後方環繞聲道 • 預設值: SB ON(啟用後方環繞)

您可在播放 6.1 編碼來源時將本機自動切換至 Dolby

Digital EX 或 DTS-ES解碼功能 ( SB AUTO),或您可選

擇聆聽其他採用 6.1編碼的來源(例如,5.1編碼題材)

( SB ON)。針對 5.1編碼來源,雖會產生後方環繞聲道,

不過該種題材可能還是以原來5.1 格式聽來效果更好,這

時您只須將後方環繞聲道關掉即可( SB OFF)。

以下圖表為指出在播放各種來源時,何時您會聽到後方環

繞聲道。( =為表示透過後方環繞聲道揚聲器所播放的

音效。)

*指 「虛擬」(VIRTUAL)模式以外的所有模式

• 連續按 SBch MODE將所有後方環繞聲道功能悉數瀏覽一遍。

每次按下可變更以下的設定值:

SB AUTO

SB ON

SB OFF

附註

• 如果後方環繞揚聲器的設定值為設置在 SB --,您便

只能使用虛擬後方環繞效果(參閱下文的說明)。

• 您無法在使用DTS 96kHz/24-bit來源時聆聽後方環繞聲道。

透過虛擬後方環繞揚聲器聆聽 • 預設值: VIR.SB OFF(關閉虛擬後方環繞)

如果您未實際接有後方環繞揚聲器,您可以使用Virtual

Surround Back (虛擬後方環繞)模擬一個出來。

注意本項功能僅在環繞聲道啟用及後方環繞揚聲器的設

定值設置在 SB --的情況下才能發揮作用。請一併參閱第

34頁 「後方環繞揚聲器設定值」的內容說明。

• 連續按 SBch MODE,可在 VIR.SB ON與 VIR.SB OFF之間相互切換。

來源類型 SB CH模式 環繞音效

先進環繞聲 *AUTO

MOVIE, MUSIC, PROLOGIC

NEO:6 CINEMA, NEO:6 MUSIC

Dolby Digital EX/DTS-ES 編碼多聲道來源,含6.1聲道環繞音效

ON

AUTO

Dolby Digital 5.1聲道來源

ON

AUTO

Dolby Digital/DTS編碼多聲道來源

ON

AUTO

Dolby Digital/DTS編碼立體聲來源;其他數位立體聲來源

ON

AUTO

類比雙聲道(立體聲)來源

ON

AUTO

SBchMODE

vsx-c501(WY).book Page 29 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 82: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

使用調諧器 07

30

ChH

第 7章

使用調諧器設置頻道步距( channel step)本調諧器已按當時您購買本產品的所在地區頻道配置數

值完成原廠預先的設置。如果所設數值讓您於所在地點使

用時出現錯誤,您便有可能遇到聲音品質降低的情形。請

確認其是否按照您所在區域或地點完成正確的設置(如

果您並不確定,請洽當地經銷商)。

1 按下 RECEIVER將本機切成待機。

2 同時按下 AM/FM及 BAND。請作以下項目切換:

10K STEP—FM 100kHz、AM 10kHz

9K STEP— FM 50kHz、AM 9kHz (預設值)

搜尋電台接下來的步驟告訴您如何使用自動(搜索)及手動(步

距)調諧功能來調選FM 及 AM廣播電台。如果您已知道所

需要收聽的電台確實的頻率,請閱讀下文的「直接選台」

說明。一旦您將電台調好,便可將頻率記下以便日後叫出

來使用—有關這部份更多資訊,請參閱下文的「記下預

設電台」的內容說明。

1 按下遙控器上的 FM/AM以進入調諧器模式。

2 必要時,按下 BAND(或 FM/AM)以變更波段( FM或 AM)。每按一次可在 FM 與AM的波段之間來回切換。

3 使用 TUNE +/–按鍵來調選電台。

自動調諧

要在當下選擇的波段之中搜索電台,按住 TUNE +/–任何一個按鍵約一秒不放。本機即會開始搜索下一個

電台,並在找到時停止搜索。要搜索其他電台時,請

重複此項步驟。

手動調諧

要一次變更一段頻率,請連續按 TUNE +/–鍵。

高速調諧

按住 TUNE +/–鍵以高速調諧,一旦找到您要的頻率

即放開按鍵。

MPX模式如果在收聽立體聲 FM電台廣播( STEREO指示燈亮)期

間出現干擾或雜訊,或是電台接收微弱,請按遙控器上的 MPX,將本機切換成單聲道接收模式( MONO 指示燈

亮)。如此應該對音質會有所改善並讓您能夠享受廣播節

目。

直接選台有時,您可能已經知道您要收聽的電台頻率。此時,您只

要使用遙控器上的數字鍵直接輸入頻率即可。

1 按下遙控器上的 FM/AM以進入調諧器模式。

2 必要時,按下 BAND(或 FM/AM)以變更波段( FM或 AM)。每按一次可在 FM與 AM的波段之間來回切換。

3 按下 D.ACCESS(直接輸入)。

4 使用數字鍵輸入廣播電台的頻率。

例如,要調到 106.00(FM),那麼就按 1、 0、 6、 0、 0。

附註

• 如果您在輸入頻率時發生錯誤,請再按一次 D.ACCESS鍵將該頻率取消,再重新輸入。

記下預設電台如果您經常收聽一特定的電台,為求方便最好讓本機將頻

率儲存起來,讓您隨時要收聽該電台時一下就能叫出來收

聽。此項操作可省去每次手動調諧的工作。本機可記憶多

達30 個電台,一次 10 個電台,分三組或三類(A、B及

FM/AM

TUNE

TUNE

BAND

MPX

FM/AM

D.ACCESS

BAND

vsx-c501(WY).book Page 30 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 83: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

使用調諧器

31

ChH

中文

07

C)儲存。在記下 FM頻率時,本機亦會同時儲存MPX設定

值 (參閱第 30頁 「MPX模式」模式說明)。

1 調到您要記下的電台。

有關本部份在操作方式上更為詳盡的說明,請參閱第 30

頁 「搜尋電台」及第 30頁 「直接選台」的內容。

2 按下 T.EDIT。顯示屏顯示 ST. MEMORY字樣,接著閃爍記憶類組( A、 B或 C)。

3 按下 CLASS 以選取三個類組的其中一個。連續按時,可將記憶組 A、 B或 C悉數瀏覽一遍。

4 使用 ST +/–按鍵(或數字鍵)以選取您要預設的電台。

連續按將每類組中 10 個記下可用的電台悉數瀏覽一遍。

5 顯示屏畫面閃爍時,按下 ENTER。

6 重複步驟 1-5可記下多達 30個電台。

為預設電台命名

您可在本機的記憶體中為每個預設電台輸入最多四個字

元的名稱。例如,您可輸入 JAZZ作為電台的名稱,而在

您收聽時,所輸入的名稱即會取代頻率出現在顯示屏裏。

1 按下遙控器上的 FM/AM按鍵。

2 連續按 CLASS來選取類組。連續按時,可將記憶組 A、 B或 C悉數瀏覽一遍。

3 使用 ST +/–按鍵以選取一個 FM預設電台。

4 按下 T.EDIT以選取電台名稱模式 (ST.NAME)。

5 使用 /(左/右遊標)按鍵以選擇第一個字元。

捲動所有的字元、數字及符號,並停在您所需的字元上。

6 按下 ENTER輸入四個字元當中的第一個。所輸入的字元會在顯示屏中穩定的亮著,同時游標會自動

移至下一格。

7 請以同樣方式輸入另外三個字元。

任何時候您要退出此一過程,按下 T.EDIT鍵即可。

8 在您完成您想要輸入的字元後,按下 ENTER。

9 重複步驟 2 - 6可記下多達 30個預設的廣播電台名稱。

提示

• 要想變更電台名稱,只須在舊有的名稱上輸入新的名稱即可。要想刪除電台名稱,輸入由四個空格組成的

新名稱即可。

• 您可使用 DISPLAY 按鍵來切換頻率顯示及電台名稱

顯示。

聆聽記下的預設電台

1 按下遙控器上的 FM/AM按鍵。

2 按下 CLASS以選取電台所存入的類組。連續按時,可將記憶組 A、 B或 C悉數瀏覽一遍。

3 使用 ST +/–按鍵以選取電台所存入的電台記憶。您也可以使用遙控器的數字鍵來叫出預設的電台。

附註

• 如果您的本機未插上電源長達一個月以上的時間,電台預設值便會遺失,同時必須重新以程式編輯。

MENUT.EDIT

TUNE

TUNE

STST

CLASS

ENTER

vsx-c501(WY).book Page 31 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 84: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

使用其他功能 08

32

ChH

第 8章

使用其他功能

選擇輸入訊號類型

DVD、 TV/SAT、 DVR/VCR及 FRONT輸入均同時擁有類

比及數位插孔。您可選擇依照情況來選擇適用的訊號類

型。 DVD輸入則有第三種選擇—多聲道類比輸入。

目前輸入的輸入訊號類型會顯示在顯示屏中: ANA(類比)、 DIG(數位)及 DVD 5.1ch(多聲道類比)。

AUTO 預設值通常已經足以令本機有能力決定最為適用

的訊號類型。不過,如果您要透過 DVR/VCR IN/OUT插

孔來進行錄製的工作,那麼您應將輸入訊號類型設為類

比。

• 按下 SIGNAL SEL以變更輸入訊號類型。 •

SEL. AUTO—(預設值)一般會採用數位,否則則會

採用類比。 •

SEL. ANA— 採用類比訊號

SEL. DIG— 採用數位訊號

SEL. 5.1ch— 採用多聲道類比訊號(僅適用於 DVD輸

入)

附註

• 當採用 VIDEO 或 FM/AM 輸入,顯示屏會一直顯示 ANA(類比)字樣。

• 當選用 DVD 5.1ch(多聲道類比),僅可在音效中設

定聲音及聲道音量。您無法使用 Stereo(立體聲)、

Surround (環繞聲)、Advanced Surround (先進環

繞聲)模式、Sound Modes(音效模式)及對白強化

功能。(如果您想要使用這些功能,請選取 DIG(數

位)作為輸入訊號類型。)

• MCACC設置在選取 DVD 5.1ch時是無法使用的。如果您

想要使用 MCACC 設置,請切換至其他的設定值。

使用睡眠定時裝置睡眠定時裝置可自動在一段特定的時間後令本機進入待

機狀態。

1 按下 RECEIVER。

2 按下 SLEEP以設置睡眠定時裝置。連續按時可選取:

90 MIN.— 90 分鐘後切成待機狀態

60 MIN.— 60 分鐘候切成待機狀態

30 MIN.— 30 分鐘後切成待機狀態

睡眠定時裝置指示燈( )在睡眠裝置完成設置後便會亮

起。

提示

• 按一次 SLEEP鍵可檢查關機前所剩餘的時間。之後每

次按下可整個瀏覽一遍可能剩餘的時間長度。

SIGNAL SEL

RECEIVER

SLEEP

vsx-c501(WY).book Page 32 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 85: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

使用其他功能

33

ChH

中文

08

重新設置系統使用本項功能可將系統設回原廠的預設值。

1 按下 RECEIVER。

2 在待機模式下,同時按下 MCACC SETUP與 SYSTEMSETUP。顯示屏會提醒您確認。

3 在 5秒內,按下 。此時顯示屏顯示 OK?

4 在 5秒內,按下 。本機現在已經重設。

附註

• 如果您的本機有長達一個月以上的時間未插上電源,其便會重新設回預設值。

• 上述重置並不會對您在遙控器中已經以程式編輯的預設條件造成影響(參閱第 38頁「使用遙控器操作

其他設備」的內容說明)。

本機預設值

下表為說明原廠的預設值。在您重新設置系統時,本機便

會將設定值回復成預設值。

附註

• 遙控器用來控制其他設備的預設值請見於第38頁「使用遙控器操作其他設備」的內容說明。

MCACC SETUP

RECEIVER

TUNE

TUNE

DISC NAVIGATOR SYSTEM SETUP

設定值類型 預設值 參考頁數

輸入 DVD

主音量 --- dB(無聲)

聆聽模式 AUTO(所有輸入) 第 27頁

聆聽模式(戴上耳機) STEREO(所有輸入) 第 28頁

音效模式 OFF 第 28頁

對白 OFF 第 28頁

後方環繞聲道模式 ON(有接上揚聲器時) 第 29頁

輸入訊號選擇 AUTO 第 32頁

揚聲器(前置、中

置、環繞、後方環繞)

自動感應 第 34頁

重低音設定值 200 Hz 第 35頁

LFE衰減器 0 dB 第 35頁

揚聲器間距設定值 左/右前置: 2.0米中置: 2.0米左/右環繞: 2.0米後方環繞: 2.0米重低音: 2.0米

第 35頁

動態範圍控制 OFF 第 35頁

雙單聲道 ch1 第 35頁

輸入衰減器 OFF(所有輸入) 第 36頁

DVD(TV/SAT) COAX插孔指定

DVD 第 36頁

TV/SAT(DVD) OPT1插孔指定

TV/SAT 第 36頁

聲道音量 左/右前置: 0 dB中置: 0 dB左/右環繞: 0 dB後方環繞: 0 dB重低音: 0 dB

第 37頁

SR+模式 OFF 第 36頁

vsx-c501(WY).book Page 33 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 86: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

「系統設置」選單 09

34

ChH

第 9章

「系統設置」選單

透過「系統設置」選單完成本機之設置 System Setup(系統設置)選單本機讓您可以藉由一些細部設定值的完成使環繞音效的

效能達到最佳的狀態。這些設定值您只須設置一次(除

非您有改變您目前揚聲器系統的擺設位置或加入新的揚

聲器)。

1 如果本機尚未開機,請按 RECEIVER將電源打開。

2 按下 RECEIVER。

3 按下 SYSTEM SETUP 以進入設置選單。

4 使用 及 按鍵以選取要調整的設置參數。

在您捲動所有功能項目的時候,便會顯示出目前的設定

值。請見下方所列完整的清單及每項功能的說明。

5 使用 及 來變更目前的設定值。

6 在完成所有設定值的設置工作後,按下 ENTER 結束設置選單。

設置選單之各項功能以下為設置選單中目前可用的所有設定值。每節當中的第

一項設定值即是預設值,請一併參閱每節當中的附註,以

了解有關各項設定值的其他資訊。

前置揚聲器設定值

可指定的前置揚聲器尺寸如下:

FRONT S— 小型(指圓錐直徑小於 12 公分)

FRONT L— 大型(指圓錐直徑等於或大於12 公分)

中置揚聲器設定值

可指定的中置揚聲器尺寸如下: •

CENTER S— 小型(指圓錐直徑小於 12公分)

CENTER L— 大型(指圓錐直徑等於或大於 12 公分)

CENTER ––— 如果您沒有連接中置揚聲器時

環繞揚聲器設定值

可指定的環繞揚聲器尺寸如下:

SURR. S— 小型(指圓錐直徑小於 12公分)

SURR. L— 大型(指圓錐直徑等於或大於 12公分)

SURR. ––— 如果您沒有連接環繞揚聲器時

附註

• 如果前置揚聲器均設置為 FRONT S,您便無法選取 SURR. L用在環繞揚聲器上或選取 CENTER L用在中

置揚聲器上。

後方環繞揚聲器設定值

可指定的後方環繞揚聲器如下:

S.BACK S— 小型(指圓錐直徑小於 12 公分)

S.BACK L— 大型(指圓錐直徑等於或大於 12 公分)

S.BACK ––— 如果您沒有連接後方環繞揚聲器時

附註

• 如果環繞揚聲器均設置為 SURR. S,您便無法選取 S.BACK L 用在後方環繞揚聲器上。如果環繞揚聲器均設置為 SURR. ––,則僅有 S.BACK ––可以選來用

在後方環繞揚聲器上。

RECEIVER

RECEIVER

SYSTEM SETUP

ENTER

vsx-c501(WY).book Page 34 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 87: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

「系統設置」選單

35

ChH

中文

09

重低音設定值

本項功能僅會在您已接上重低音時才會出現。注意有部份

重低音的設定值會因其他揚聲器設定值的關係而無法使

用。

可指定的重低音表現方式如下: •

SUBWF 200— 多數重低音頻率可透過重低音來播放

SUBWF 150— 中間設定值

SUBWF 100— 僅有極低的低音頻率可透過重低音來播放

SUBWF –––— 沒有聲音輸出自重低音

SUBWF PLS— 提供額外的低音功率

附註

SUBWF PLS設定值僅在前置揚聲器設成 FRONT L時才可使用。

• 當所有揚聲器均設成 L,您便無法選取 SUBWF 200或 SUBWF 150設定值。

• 如果您將前置揚聲器設成 FRONT S,您便無法選取 SUBWF –––設定值。

• 要視來源及其他接收機的設定值而定,您可能會無法一直聽到來自重低音的聲音。

LFE衰減器設定值

Dolby Digital 及 DTS音頻來源內含有超低音的音調。設

置 LFE 衰減器當視為預防超低音造成聲音失真的必需做

法。 •

LFEATT 0— LFE 聲道在播放時不使用衰減功能。

LFEATT10— LFE 聲道衰減 10 個分貝值(10 dB)。

LFE OFF— LFE 聲道不播放。

左前置揚聲器間距設定值

可指定從您聆聽位置至左前置揚聲器的間距如下:

L 0.1 m. - L 9.0 m.— 間距每次可以 0.1 米進行設置。預設值為 2.0 米。

中置揚聲器間距設定值

可指定從您聆聽位置至中置揚聲器的間距如下:

C 0.1 m. - C 9.0 m.— 間距每次可以0.1米進行設置。預設值為 2.0 米。

右前置揚聲器間距設定值

可指定從您聆聽位置至右前置揚聲器的間距如下: •

R 0.1 m. - R 9.0 m.— 間距每次可以0.1米進行設置。預設值為 2.0 米。

右環繞揚聲器間距設定值

可指定從您聆聽位置至右環繞揚聲器的間距如下: •

RS 0.1 m. - RS 9.0 m.— 間距每次可以 0.1 米進行設置。預設值為 2.0 米。

後方環繞揚聲器間距設定值

可指定從您聆聽位置至後方環繞揚聲器的間距如下: •

SB 0.1 m. - SB 9.0 m.— 間距每次可以 0.1 米進行設置。預設值為 2.0 米。

左環繞揚聲器間距設定值

可指定從您聆聽位置至左環繞揚聲器的間距如下: •

LS 0.1 m. - LS 9.0 m.— 間距每次可以 0.1 米進行設置。預設值為 2.0 米。

重低音間距設定值

可指定從您聆聽位置至重低音的間距如下: •

SW 0.1 m. - SW 9.0 m.— 間距每次可以 0.1米進行設置。預設值為2.0 米。

動態範圍控制

可指定針對Dolby Digital或DTS音樂所做的動態範圍調

整如下:

DRC OFF— 無動態範圍調整(為以較高音量聆聽時使用)

DRC MAX— 動態範圍降低(響亮的聲音音量降低,較輕的聲音反而提高)

DRC MID— 中間設定值

附註

• 本項設定值僅適合用在 Dolby Digital 或 DTS的音樂上。對於其他來源,您可以利用 Midnight (午夜)

模式製造出相同的效果來(參閱第28頁「使用「音

效模式」」的內容說明)。

雙單聲道設定值

可指定的雙單聲道編碼Dolby Digital或DTS音樂播放方

式如下: •

ch1— 僅聲道 1可播放

ch2— 僅聲道 2可播放

L. c1 R. c2— 兩個聲道均可透過前置揚聲器播放

vsx-c501(WY).book Page 35 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 88: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

「系統設置」選單 09

36

ChH

附註

• 針對 ch1及 ch2設定值,聲音僅會輸出自中置揚聲器

(或是如果有選取 CENTER –– 作為中置揚聲器設定

值,便還會輸出自前置揚聲器)。

• 本項設定值僅適合用在雙單聲道編碼的 DolbyDigital或DTS音樂上。有關聲道資訊,請見碟片包裝。

輸入衰減器設定值

在播放類比來源時,如果聲音失真(或當您看見顯示屏

中 OVER指示燈亮),請啟用輸入衰減器。每種輸入具有

自己的衰減器設定值;在選取目前的輸入時請作好設置。

IN. ATT OFF— 輸入衰減器關閉

IN. ATT ON— 輸入衰減器啟用

同軸輸入設定值

可指定與同軸輸入( DVD(TV/SAT) COAX插孔)相關的

接收機功能如下: •

COAX DVD— 指定此輸入為本機的 DVD功能

COAX TV/SAT— 指定此輸入為本機的 TV/SAT功能(光纖輸入則自動設成 DVD)

附註

• 請一併參閱第8 頁「連接您的設備」的內容說明。

光纖輸入設定值

可指定與光纖輸入( TV/SAT(DVD) OPT1插孔)相關的

接收機功能如下: •

OPT1 TV/SAT— 指定此輸入為本機的 TV/SAT功能

OPT1 DVD — 指定此輸入為本機的 DVD功能(同軸輸入則自動設成 TV/SAT)

附註

• 請一併參閱第8 頁「連接您的設備」的內容說明。 • 您無法指定其他的光纖輸入( DVR/VCR OPT2插

孔)。

Pioneer電漿顯示器專屬之 SR+控制功能如果您的本機已用附贈的SR+纜線將Pioneer電漿顯示器

接上,請完成以下的設定值。注意可供使用的功能設定值

數量將視您所連接的電漿顯示器來決定。

請一併參閱第 18頁「本機與Pioneer 電漿顯示器的絕妙

搭配」及第37頁 「SR+模式與 Pioneer電漿顯示器的搭

配使用」。

音量控制設定值 •

VOL C OFF— 本機無法控制電漿顯示器的音量。

VOL C ON— 當本機切換至其中一種使用電漿顯示器的輸入( DVD 或以下所列其他的功能之一),電漿

顯示器的音量便會因此關閉,如此才能聽到來自本機

的聲音。

DVD輸入適用之功能設定值 •

DVD:1 - DVD:5或 TV— 將本機的 DVD功能搭配電漿顯示器上每個編號的視頻輸入使用。例如, DVD:3便是將 DVD輸入搭配電漿顯示器上的視頻輸入3使用。

TV/SAT輸入適用之功能設定值

SAT:1 - SAT:5或 TV— 將本機的 TV/SAT功能搭配電

漿顯示器上每個編號的視頻輸入使用。例如, SAT:1

便是將 TV/SAT 輸入搭配電漿顯示器上的視頻輸入 1

使用。

DVR/VCR輸入適用之功能設定值 •

DVR:1 - DVR:5或 TV— 將本機的 DVR/VCR搭配電漿顯示器上每個編號的視頻輸入使用。例如, DVR:2便是將 DVR/VCR 輸入搭配電漿顯示器上的視頻輸入 2

使用。

VIDEO輸入適用之功能設定值 •

VIDEO:1 - VIDEO:5或 TV— 將本機的 VIDEO功能搭

配電漿顯示器上每個編號的視頻輸入使用。例如, VIDEO:TV 便是將 VIDEO 輸入搭配電漿顯示器上的

TV使用。

FRONT輸入適用之功能設定值

FRONT:1 - FRONT:5或 TV— 將本機的 FRONT功能搭配電漿顯示器上每個編號的視頻輸入使用。例如, FRONT:4便是將 FRONT輸入搭配電漿顯示器上的視頻輸入4 使用。

附註

• 如果您將功能關閉便無法來控制輸入( –會出現在顯示屏中),即使是啟用 SR+ 功能也一樣。

vsx-c501(WY).book Page 36 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 89: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

「系統設置」選單

37

ChH

中文

09

SR+模式與 Pioneer電漿顯示器的搭配使用在使用附贈的 SR+ 纜線接上時,有些功能在本機與電漿顯

示器的搭配下,會讓使用上變得更加容易。這些功能包括:

• 進行接收機設置時的在屏顯示畫面(OSD),例如揚聲器設置、MCACC 設置等等。

• 音量在屏顯示畫面。

• 聆聽模式的在屏顯示畫面。

• 電漿顯示器上的視頻輸入自動切換。

• 電漿顯示器上的自動靜音。(選取 VOL C ON時)

請一併參閱第18 頁「本機與 Pioneer電漿顯示器的絕妙

搭配」有關接線方面的資訊,以及第36頁 「Pioneer電

漿顯示器專屬之 SR+ 控制功能」有關本機設置方面的資

訊。

1 確定電漿顯示器及本機均已開機,同時已用 SR+纜線接上。

有關這些設備在連接方面的更多資訊,請參閱第 18 頁

「本機與 Pioneer 電漿顯示器的絕妙搭配」的內容說明。

2 要想啟用/關閉 SR+模式,按下遙控器上的 SR+鍵。

注意

SR+設定會在電源即使關閉的狀態仍可維持其效用。

• 自動靜音(automatic volume muting)功能採用個別方啟用;請參閱第 36 頁「Pioneer 電漿顯示器專

屬之 SR+ 控制功能」的內容說明。

個別設置聲道音量為當您發現有必要平衡環繞音效,進而設置每個聲道的相

對音量時所使用。

1 使用 MASTER VOLUME將音量調整至適當的大小。

2 按下 RECEIVER,再按 TEST TONE以輸出測試音調。測試音調會按下列順序輸出(自已開啟且適合目前聆聽

模式的揚聲器):

L— 左前置

C— 中置

R— 右前置

RS— 右環繞

SB— 後方環繞

LS— 左環繞

SW— 重低音

3 使用 /(上/下遊標)按鍵以調整揚聲器音量,好讓您坐在主要聆聽位置當中的時候,還能以同等音量聽

到來自每只揚聲器的測試音調。 • 聲道音量範圍是 ±10dB。

4 按下 RECEIVER,再按 TEST TONE將測試音調關閉。

附註

• 由於重低音輸送的是一超低的頻率,因此聽起來像是比實際的音量來得輕些。請小心不要將您的重低音音

量轉得太高,並確認一下實際來源的音量。

• 重低音的音量最好是透過重低音裝置本身的音量控制功能來控制。

• 在揚聲器音量方面可無須輸出測試音調,只要按下 CH

SELECT再使用 /(上/下遊標)按鍵便可加以調整。此種音量設置模式會在閑置 5秒後即自動退出。

• 針對所有的聲道,預設值是 0 dB。

• 您無法在已選取多聲道類比輸入( DVD 5.1ch)或正

在播放88.2/96kHz PCM 或 96/24 DTS 來源的情況下,

使用測試音調。RECEIVER

MASTERVOLUME

TUNE

TUNE

CH SELECT TEST TONE

vsx-c501(WY).book Page 37 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 90: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

控制其他設備 10

38

ChH

第 10章

控制其他設備

使用遙控器操作其他設備只要您已以程式編輯好適當的預設代號,隨附的遙控器便

不僅能對本機操作,還能操作您的電視機、DVD播放機以

及其他的設備。

當您選好一項輸入( DVD、 TV/SAT、 DVR/VCR、 VIDEO、 FRONT或 FM/AM),您便同時須變更本機的輸入來源及

遙控模式(請一併參閱第 39 頁「重設所有遙控器設定

值」的內容說明)。部份在遙控器上的按鍵所擁有的功能

會視遙控器當前使用的模式而有所不同。

TV CONTROL 按鍵均是專門用來控制電視機的。這些按

鍵將一直負責控制電視機,不論遙控器目前使用的是何種

操作模式。對 DVD 錄影機控制功能( REC 、 STOP REC

、 HDD及 DVD)來說也是一樣的情形。

預設的代號如表中所示。

1

SOURCE

可根據目前的遙控模式,啟用外部的設備或切成待機狀

態。

2 輸入/遙控模式選擇鍵

可變更本機輸入以及還有遙控的模式。

3 DVD錄影機控制鍵控制 Pioneer DVD 錄影機專用的按鍵。

4 接收機控制鍵

此種按鍵僅用在控制接收機功能。

5 控制其他設備專用按鍵

一特殊按鍵的功能會根據遙控模式及所控制的設備類型

而有所不同。(部份按鍵同樣可控制本機的功能。)

輸入/遙控模式選擇鍵

預設代號 設備(製造商)

DVD 020 DVD (Pioneer)

TV/SAT 600 TV (Pioneer)

DVR/VCR 466 DVD 錄影機(Pioneer)

VIDEO 600 TV (Pioneer)

FRONT 100 LD (Pioneer)

FM/AM 無 (內建調諧器)

TV CONTROL 600 TV (Pioneer)

MCACC SETUP

AUDIO

MENUT.EDIT

RETURN

TUNE

TUNE

STST

DISC NAVIGATOR SYSTEM SETUP

ANT BANDDTV GUIDE DTV INFO

DISPLAY CLASS MPX D.ACCESS

ENTER

TIMER REC

+10

ENTER

CH SELECT TEST TONE

TV CONTROL SLEEP

CHANNEL VOLUMEINPUT CHANNEL

CLEAR

SOURCERECEIVER

SIGNAL SEL

SR+

RECEIVER

DVD

VIDEO

TV/SAT

FRONT FM/AM

DVR/VCR

SURROUNDADVANCEDSURROUND

SOUNDMODE

SBchMODEDIALOG

AUTO STEREO

HDDSTOP REC DVDREC

MUTE

MASTERVOLUME

RECEIVER

1

2

4

5

6

3

vsx-c501(WY).book Page 38 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 91: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

控制其他設備

39

ChH

中文

10

6 TV CONTROL按鍵專門用來控制您電視機的按鍵。

叫出預設代號

以下的步驟在於告訴您如何呼叫每種輸入及 TV CONTROL(電視機控制)所使用的預設代號。

1 同時按下 RECEIVER及數字鍵「 1」。此時 LED 開始閃爍。

• 若隨時想要取消預設模式,按下 RECEIVER即可。

• 遙控器亦會在閑置一分鐘後返回先前的模式。

2 按下您要預設的輸入選擇鍵。

選取 DVD、 DVR/VCR、 FRONT、 TV/SAT 或 VIDEO。

• 想要預設 TV CONTROL鍵,按下 TV CONTROL 。

此時 LED 停止閃爍並持續亮著。

3 使用數字鍵輸入 3位數的設置代號。有關不同類型設備的所有代號,請參閱第42 頁「預設代

號清單」。

此時 LED 開始再度閃爍。

在輸入代號後,遙控器即會送出一電源開/關命令。如果

您要控制的設備能由遙控器來控制開/關,那麼現在就可

以這樣做了。

如果其他的設備無法開/關,如果有的話,便試試其他的

預設代號。

4 重複過程以指定您要控制的設備的預設代號。

附註

• 有關現行可用的設備及製造商,請參閱第 42 頁「預設代號清單」。

• 預設代號涵蓋有各式各樣的設備,不過,也可能有一些來自特殊製造商所製造的機種無法適用於目前的

代號。

• 對於某些設備,並非所有功能均可為本台遙控器所控制。

• 有關個別按鍵在功能上的詳盡資訊,請參閱第 40 頁「VCR/DVD/LD播放機及 DVD錄影機之控制功能」及第

41 頁 「有線電視/衛星電視/數位電視/電視之控

制功能」的內容說明。

重設所有遙控器設定值

此項設置可將所有預設值還原成原廠預設值。有關預設的

遙控器設定值,請參閱第38 頁「使用遙控器操作其他設

備」的內容說明。

• 同時按下 RECEIVER及數字鍵「 0」(零)。請按住不動約 3秒鐘的時間。此時遙控器上的LED會閃爍三次以表示所有的預設代號已

重新設回原廠預設值。RECEIVER

RECEIVER

DVD

VIDEO

STB

FRONT FM/AM

DVR/TV

TV CONTROL

vsx-c501(WY).book Page 39 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 92: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

控制其他設備 10

40

ChH

VCR/DVD/LD播放機及 DVD錄影機之控制功能本台遙控器可在輸入正確的代號後即可控制這些設備

(請參閱第 38頁 「使用遙控器操作其他設備」的內容說

明)。

注意,除了本表中所列的各項控制功能外,在遙控器上尚

有Pioneer DVD 錄影機專用的控制功能。

按鍵 功能 適用設備

SOURCE 按下可將設備在開機與待機之間來回切換。 所有設備

按下可回到目前曲目或章節的起點。 所有設備

按下可前進至下一曲目或章節。連續按可跳至下一曲目或章節的起

點。

所有設備

按下可暫停播放或錄製。 所有設備

按住可快速前進播放。 所有設備

按住可快速倒退播放。 所有設備

按下可開始播放。 所有設備

按下可停止播放(針對某些型號,碟片已停止播放時按下此鍵可使碟盤開啟)

所有設備

ENTER/TIMER REC 當作 ENTER使用。 DVD

為輸入頻道編號後按下。 VCR

按下可顯示預約錄影畫面。 DVD錄影機 (PIONEER DVR-520H,320)

按下可將碟片換面。 LD

+10 •/CLEAR 在輸入號碼時,當作 +10按鍵使用。 LD

按下可清除一數字輸入。 DVD/DVD錄影機

數字鍵 用以直接選取一節目來源上的曲目等。方法 1:要數字 1-9,請用數字鍵。要數字 10 以上,請用 +10按鍵,例如 23就是 +10、 +10、 3。方法 2:在 ENTER之後使用數字鍵,例如 2、 3、 ENTER就是 23。

所有設備

REC

&

一起按可開始錄製。 VCR

DISC NAVIGATOR 按下可顯示上層選單。 DVD/LD

按下可顯示 Disc Navigator(碟片導向)畫面。 DVD錄影機 (PIONEER DVR-520H,320)

MENU 按下可顯示在屏顯示選單。 所有設備

RETURN 按下可回到先前的選單畫面。 DVD/DVD錄影機

AUDIO 按下可變更擁有多道音軌的碟片上的音軌。 DVD/LD/DVD錄影機

按下可切換 TV/VCR。 VCR

,,,, ENTER 用以導覽在屏顯示選單。 所有設備

CHANNEL +/– 用以選取頻道。 LD/VCR/DVD錄影機

vsx-c501(WY).book Page 40 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 93: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

控制其他設備

41

ChH

中文

10

有線電視/衛星電視/數位電視/電視之控制功能

本台遙控器在輸入正確的代號或傳授本機命令後即可操

控這些設備(參閱第 38頁「使用遙控器操作其他設備」

的內容說明)。

附註

• 要視製造商及個別的型號而定,有些按鍵可能無法操作一些的設備或可能要以不同的方式操作。

按鍵 功能 適用設備

TV

按下可在開機與待機之間來回切換。 所有設備

INPUT SELECT 按下可切換電視機輸入。 電視

CHANNEL +/– 用以選取頻道。 所有設備

VOLUME +/

– 用以調整電視機音量。 電視

VOLUME

&

ENTER 一起按時可關閉 Pioneer電視機音量。 電視(Pioneer)

MENU 按下可顯示選單畫面。 有線電視/衛星電視/電視

DISC NAVIGATOR/DTV

按下可選取數位電視(DTV)。 數位電視(Pioneer PDP-5040, 4340)

RETURN 用以回到先前的選單頁面。 所有設備

按下可結束選單。 有線電視/衛星電視

/

DTV GUIDE 可當作 DTV GUIDE的導覽按鍵。 數位電視

AUDIO 用以切換 DTV的聲音頻道。 數位電視

/

ANT 按下可選取 ANTENNA(天線)。 數位電視(Pioneer PDP-5040,4340)

/

DTV INFO 按下可顯示目前節目的資訊。 數位電視

用以回到選單的上一頁。 有線電視

藍 衛星電視/數位電視

用以進到選單的下一頁。 有線電視

黃 衛星電視/數位電視

綠 衛星電視/數位電視

紅 衛星電視/數位電視

+10 •/CLEAR 在輸入號碼時,當作 +10按鍵使用。 所有設備

按下可清除一數字輸入。 所有設備

ENTER/ TIMER REC 當作 ENTER使用。 所有設備

數字鍵 用以直接選取電視頻道。

方法 1:要數字1-9,請用數字鍵。要數字 10 以上,請用 +10按鍵,例如 23就是 +10、 +10、 3。方法 2:在 ENTER之後使用數字鍵,例如 2、 3、 ENTER就是 23。

有線電視/衛星電視/電視

,,,, ENTER 按下可選取或調整並導覽選單畫面中的各項物件。 有線電視/衛星電視/電視

vsx-c501(WY).book Page 41 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 94: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

控制其他設備 10

42

ChH

預設代號清單

DVD播放機

DVD錄影機

LD播放機

TV

STB(衛星/有線電視)

數位機上盒( Digital STB)

數位電視( DTV)

VCR

附註

• 有些時候僅在指定正確預設代號之後,方可控制某些的功能,否

則便是在清單所列的製造商代號

對您所使用的特殊型號並不適

用。

• 有關預設的代號請參閱第 38 頁。

製造商 代號 PIONEER 000, 003, 008, 020,

111AKAI 007DENON 003, 010GOLDSTAR 014HITACHI 012JVC 004LOEWE 013MICROSOFT (video game)

017

PANASONIC 003PHILIPS 013RCA 009, 011SAMSUNG 005SHARP 006SONY 002SONY (video game) 016TOSHIBA 001ZENITH 014

製造商 代號

PIONEER 456, 466, 467, 468PANASONIC 465TOSHIBA 464

製造商 代號

PIONEER 100, 111(DVD/LD)KENWOOD 103MITSUBISHI 100PANASONIC 105, 106PHILIPS 104RCA 107SONY 101

製造商 代號 PIONEER 600FUNAI 658GE 601, 602, 607, 608,

610, 617, 618, 628 GOLDSTAR 602, 610, 621, 623GRANDIENTE 630HITACHI 606, 610, 618, 624,

625JVC 613, 623LOEWE 607MAGNAVOX 603, 607, 610, 612,

629MITSUBISHI 602, 609, 610, 621NOKIA 632, 652PANASONIC 607, 608, 622PHILIPS 607RCA 618, 601, 610, 615,

616, 617, 618, 661, 662, 609

RADIOSHACK 602, 610, 621, 623SANYO 614, 621SHARP 602, 619, 627SONY 604TOSHIBA 602, 605, 621, 626ZENITH 603, 620

製造商 代號

PIONEER 700JERROLD 701, 702, 703, 704,

711, 712, 713, 714, 715, 716

S. ATLANTA 705, 706, 708, 709ZENITH 707, 710, 717

製造商 代號

PIONEER 200, 207, 231BELL 208ECHOSTAR 205PRIMESTAR 206RCA 201, 203SONY 202

製造商 代號

PANASONIC 230PIONEER 207, 229

製造商 代號 PIONEER 400FISHER 410, 412, 420, 425,

426, 427FUNAI 441GOLDSTAR 409, 411GRADIENTE 441HITACHI 401, 406, 408, 434,

436JVC 407, 408, 414, 428,

429, 430, 431KENWOOD 456LOEWE 414, 432MAGNAVOX 403, 408, 414, 426MITSUBISHI 407, 408, 409, 420,

421, 422, 423, 424, 456

OPTIMUS 402, 408, 418, 419, 432, 433

ORION 424, 445, 446PANASONIC 408, 432, 433RCA 401, 405, 406, 408,

411, 413, 414, 415, 435, 460, 461, 462, 463

SANYO 410, 412, 425, 435SHARP 402, 418, 419, 456SONY 404, 408, 416, 417,

457, 458, 459TOSHIBA 405, 409, 426ZENITH 403, 404, 417

vsx-c501(WY).book Page 42 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 95: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

其他資訊

43

ChH

中文

11

第 11章

其他資訊

故障排除人們經常錯將不正確之操作當成系統故障或異常。如果您

認為本機有那裏不對勁,便請按以下各點進行檢查。有時

問題可能是來自其他裝置。請仔細檢查其他使用中的裝置

和電器設備。如果在查証過以下各點後問題還是無法改

善,請就近洽詢您Pioneer授權的服務中心前來進行維修。

問題癥候 原因 解決辦法

電源打不開。 •電源插頭沒插上。 •將電源插頭插入牆壁插座。

•保護電路可能已經啟動。 •將電源插頭從插座上拔下,然後再插回去。

•空氣乾燥引發靜電。 •將電源插頭從插座上拔下,然後再插回去。

•有物品阻擋住後面板的通風裝置。 •將障礙物移開,接著按住 STANDBY/ON約10秒鐘將電源打開。

•本機內部溫度過高。 •將本機置於涼爽、通風良好的地方等待溫度下降,接著按住 STANDBY/ON約10秒鐘將電源打開。

本機突然關機。 •本機內部溫度過高。 •讓本機待在通風良好的地方等待溫度下降,接著按住 STANDBY/ON約 10秒鐘將電源打開。

•感溫器(溫度感測器)已損壞。 •本機發生嚴重的問題。

•把本機插頭從插座上拔下,並洽請 Pioneer授權的維修中心前來維修。

顯示屏閃中爍著 AMP ERR(放大器故障)字樣,接著電源即自動關閉。

•本機發生嚴重問題。 •把本機插頭從插座上拔下,並洽請 Pioneer授權的維修中心前來維修。在見到本項訊息後,切勿再度嘗試開/關機的動作。

本機在按鍵按下時沒有任何反應。

•接線方式錯誤。 •請按正確方式將線接上(參閱第8 頁)。

•聲音關掉了。 •按下遙控器上的 MUTE。

•音量調低了。 •請調整「主要音量」( MASTER VOLUME)。

選用 AM/FM時,沒有聲音輸出。 •頻率錯誤。 •調選正確的頻率。

•天線接線方式錯誤。 •按正確方式連接天線(參閱第17頁)。

廣播電台無法自動選取。 •無線電訊號太弱。 •連接戶外天線(參閱第17頁)。

電台廣播中有很多雜音。 •未按個人所在地區正確設置調諧器步距(tuner step)。

•變更調諧器步距(參閱第30頁)。

FM電台廣播 • FM未完全展開或安裝的位置不好。 •將 FM天線完全展開,裝在接收條件最好的位置同時固定

在牆上。

•無線電訊號接收不良。 •連接戶外 FM天線(參閱第 17頁)。

AM電台廣播 • AM天線安裝位置不好。 •調整方位及位置以便得到最好的接收條件。

•無線電訊號接收不良。 •連接另一條室內天線或外接 AM天線(參閱第 17頁)。

•來自其他設備造成的內部干擾(如螢光燈、馬達等)。

•關閉會產生雜音的設備或將其移至遠離本機的地方。

•將天線裝在遠離會產生雜音的設備的地方。

沒有來自環繞或中置揚聲器的聲音。

•環繞或中置揚聲器的設定值不對。 •參閱第 34 頁「透過「系統設置」選單完成本機之設置System Setup(系統設置)選單」的內容,以確認揚聲器的設定值。

•環繞及/或中置的音量被調低。 •將音量調高。參閱第 37頁 「個別設置聲道音量」的內容,以確認揚聲器的音量。

•環繞及/或中置揚聲器已經脫離。 •將揚聲器接上(參閱第15頁)。

vsx-c501(WY).book Page 43 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 96: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

其他資訊 11

44

ChH

沒有來自後方環聲揚聲器的聲音。

•後方環繞揚聲器關閉。 •將後方環繞揚聲器設在 S.BACK S或 S.BACK L(參閱第34頁)。

•後方環繞揚聲器聲道關閉。 •將後方環繞揚聲器設在 SB AUTO或 SB ON(參閱第 29頁)。

沒有來自重低音的聲音。 •重低音脫離或關閉。 •將重低音接上或打開(參閱第15頁)。

•重低音的設定值不對。 •設置重低音(參閱第35頁)。

•將前置揚聲器設成小型( S)(參閱第34頁)。

•重低音的音量太低。 •請參閱第 37頁「個別設置聲道音量」的內容,確認揚聲器的音量。

• LFE衰減器設成 OFF。 •將 LFE衰減器設成 0 dB 或 10 dB(參閱第 35頁)。

沒有來自任何揚聲器輸出的聲音。

•揚聲器系統的設定值關閉。

•揚聲器的接線方式錯誤。 •來源不具有該聲道的聲音輸出。

•揚聲器的輸出音量設置的太小。

•將揚聲器的設定值變更為大型( L)或小型( S)(參閱第34頁)。 •檢查所有的接線。 •如果您選擇其中一種 Advanced Surround(先進環繞聲)模式,便會為揚聲器製造出額外的聲道(參閱第 28頁)。 •提高揚聲器輸出的音量。

掃描 DTS CD時有雜音輸出。 •由該播放機所執行的掃描功能稍微改變了數位的資訊,造成無法讀取。

•這不是故障,但請確定要將音量調低以免會有大量雜音從您的揚聲器輸出。

在播放Dolby/DTS軟體時,Dolby/DTS指示燈不亮。

•播放機在暫停狀態。 •按下播放鍵。

•該播放機的聲音輸出設定值不對。 •請按正確方式設置本機(必要時請查閱播放機隨附手冊)。

在播放 96 kHz/24bit的碟片時,聲音太大聲。

•不同的碟片會有不同的錄製等級,因此有些可能相較於其他是會大聲一些。

•將音量調低。

聲音失真。 •類比訊號太強。 •啟用輸入衰減器(參閱第36頁)。

•主音量太大。 •將音量調低。

僅能聆聽到來自揚聲器的高音。 •前置揚聲器設成小型( S)。 •將前置揚聲器設成大型( L)(參閱第 34頁)。

聲音為來自類比設備,而非數位設備(DVD、LD、CD-ROM等)。

•數位接線方式錯誤。 •請進行數位方面的接線(參閱第8 頁)。

•播放機的數位輸出關閉。 •打開播放機的數位輸出(必要時請查閱播放機隨附手冊)。

• CD隨身聽正輸出與本機不相容的資料串流(非音頻訊號)。

•請使用與本機相容的播放機。

•已選用類比輸入。 •請選取數位輸入(參閱第32頁)。

•數位輸入的指定錯誤。 •請指定正確的數位輸入(參閱第36頁)。

在播放 Dolby Digital/DTS軟體時,沒有聲音輸出或輸出有雜音。

• DVD播放機與所使用的 Dolby Digital/DTS不相容。

•確定您的 DVD播放機能與Dolby Digital/DTS相容。

• DVD播放機上的設定值不對及/或DTS訊號的輸出關閉。

•確定該播放機的設定值是正確無誤及/或 DTS 訊號的輸出已打開。參閱 DVD播放機隨附的說明手冊。

• CD 播放機上或其他配備數位輸出音量調整功能的設備的數位輸出音量被調低了。(DTS訊號已遭該播放機變更,並已無法讀取)。

•將該播放機的數位音量設到最大,或至適中的位置。

選用一種輸入時,結果並無影像輸出。

•視頻的接線方式錯誤。 •確定視頻設備是按正確的方式連接(參閱第13頁)。

•輸入來源選取錯誤。 •確定是按下正確的功能鍵來選取正確的設備(參閱第 26頁)。

• DVD/video播放機的設定值不對。 •請正確設置。參閱 DVD/video播放機隨附的說明手冊。

設定值全遭清除。 •本機已拔掉插頭或主電源關閉已有一個月以上的時間。

•重新設置本機(參閱第34頁)。

問題癥候 原因 解決辦法

vsx-c501(WY).book Page 44 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 97: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

其他資訊

45

ChH

中文

11

顯示屏中閃爍 OVERLOAD字樣,接著電源自動關閉。

•揚聲器纜線造成本機短路。 •確定揚聲器金屬線股有無鬆脫以致與本機接觸。

•輸出音量太高。 •將音量調低。

您無法設置重低音的分頻頻率(frequency crossover)。

•所有揚聲器均一併設成大型( L)或是 ––(亦即無揚聲器設成小型)。

•變更揚聲器的設定值(參閱第34頁)。

顯示屏一片漆黑或關閉。 •顯示屏為有意設成漆黑或關閉。 •連續按遙控器上的 DIMMER以選擇不同的亮度。

在完成調整後,顯示屏即會熄減。

•顯示屏有意設成關閉。 •連續按遙控器上的 DIMMER以選擇不同的亮度。

本機無法接受遙控。 •遙控器電池電量耗盡。 •請更新電池(參閱第3 頁)。

•您操作的距離太遠或角度很差。 •請距前面板上遙控感應器7米及30 °的範圍內來操作(參閱第 23 頁)。

•本機與遙控器之間有障礙物。 •移開障礙物或從其他位置的角度來操作。

•受到如螢光燈等強光照射。 •請避免讓前面板上的遙控感應器受直接光線的照射。

CONTROL IN的插孔已經接上。 •請將 CONTROL IN插孔脫離。

其他設備無法接受遙控。 •遙控器內並未輸入正確可控制設備的代號。 •請在遙控器內輸入正確的代號(參閱第38、42 頁)。

•遙控器正處於進行某些設定值設置或控制本機上某些事物的模式下。

•按下您想要控制的設備按鍵。

•有設備插入 CONTROL IN插孔內(參閱第18頁)。

•請將遙控器對準插入 CONTROL IN插孔內的本機遙控感應器或將纜線自 CONTROL IN插孔上拔下,並以正確方式使用遙控器。

光纖端子的護蓋在取下插頭後未蓋上。

•插頭未按正確方式插入。 •端子狀況良好但護蓋無法蓋上。

播放 DVD-Audio CD時,DVD播放機的顯示屏中出現 96kHz字樣。然而,本機的顯示屏中卻未出現。

•來自這些碟片的音頻是僅可透過DVD播放機的類比音頻插孔來輸出;本機是無法顯示透過該類比輸入的音頻的取樣頻率。

•這不是故障。請參閱 DVD播放機隨附的操作手冊。

在播放多聲道的 DVD-Audio或SACD 碟片時,並無來自DVD播放機的數位輸出。

• DVD播放機無法在播放這類碟片時輸出數位音頻。

•要想完全享受多聲道 DVD-Audio及SACD碟片,請將您的DVD 播放機透過多聲道類比輸入接到本機上。請參閱第 10頁以及 DVD播放機隨附的操作手冊。

在播放192/176.4kHz取樣頻率的DVD-Audio 碟片時,沒有數位輸出。

• DVD播放機無法輸出這類取樣頻率的數位音頻。通常,播放機可輸出來自取樣頻率降低為 96/88.2kHz或 48/44.1kHz的碟片的音頻。某些碟片會禁止所有數位的輸出。

•這不是故障。要想完全享受這些碟片,請將您的 DVD播放機透過多聲道類比輸入接到本機上。請參閱第10頁以及DVD播放機隨附的操作手冊。

在播放 Dolby Digital、DTS 或MPEG-2 AAC 的碟片時,本機的格式指示燈不會亮。

•沒有連接數位線路,或數位接線方式錯誤。 •請檢查數位音頻的接線(第10頁)。

•本機的輸入訊號類型設成類比。 •請將本機設成 AUTO或 DIG(第 32頁)。

• DVD播放機設成將Dolby Digital及/或DTS音頻當作 PCM輸出。

•請檢查播放機上的設定值。請將輸出設成 DolbyDigital及DTS(不做PCM轉換)。請一併參閱您DVD播放機隨附的操作手冊。

•該種碟片擁有數種可播放的音軌;而目前實際上播放的是 PCM。

•切換您DVD播放機上所播放的聲道。請參閱您DVD播放機隨附的操作手冊。

在播放 Dolby Digital、DTS 或MPEG-2 AAC 的碟片時,本機上沒有任何的格式指示燈亮。

•該碟片的音頻格式不屬於5.1/6.1聲道。 •這不是故障。有關碟片上可用的音頻格式,請詳見碟片包裝。

問題癥候 原因 解決辦法

11_Additional_info.fm Page 45 Monday, July 12, 2004 1:42 PM

Page 98: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

其他資訊 11

46

ChH

附註

• 如果是由於靜電等外來效應致使本機無法正常操作,請將電源插頭自插座上脫離再插回去,以便返回正常

的操作狀態。

環繞音效格式以下是您在 DVD、衛星、有線及地面廣播(terrestrial),

以及錄影帶上所可找到主要環繞音效格式的簡單說明。

Dolby Digital您可藉由以下圖標辨識 Dolby Digital編碼來源:

1

Dolby Digital 是在電影、家用DVD 及數位廣播音樂當中

所廣為使用的一種多聲道數位音頻解碼系統。它能傳達六

種不同的聲道,包含五種全方位聲道及一主要用以製造出

深沉、隆隆音效的 LFE(低頻音效)聲道;也因此命名為

「5.1聲道」Dolby Digital。

Dolby Digital Surround EXDolby Digital Surround EX(EX代表 Extended(延伸)

之意)是Dolby Digital編碼功能的延伸格式。它可將後

方環繞聲道以矩陣方式處理成可作6.1聲道播放的左/右

環繞聲道。

Dolby Pro Logic IIx及 Dolby SurroundDolby Pro Logic IIx 是Pro Logic II (及 Dolby Pro

Logic)解碼系統的改良版。由於採用創新的「動向邏

輯」(steering logic)電路,本系統便可從以下的來源

當中淬取出環繞音效: •

Dolby Pro Logic— 取自任何立體聲來源之 4.1 聲道音效(單聲道)

Dolby Pro Logic II— 取自任何立體聲來源之5.1聲道音效(立體環繞聲)

Dolby Pro Logic IIx— 取自雙聲道或 5.1(及6.1)聲道來源之 6.1 或7.1聲道音效(立體環繞聲或後方環

繞聲)

播放雙聲道來源時,「.1」重低音聲道是透過本機中的低

音管理功能所產生出來的。

Dolby Surround 是種將環繞音效資訊嵌入一立體聲音軌

之中的編碼系統,使 Dolby Pro Logic解碼器能隨後用它

來產生更棒音效內容的增強環繞聆聽效果。

當在播放碟片時,本機上的

2

Pro Logic II或 Neo:6指示燈

•輸入訊號的類型設成類比。 •請將本機設成 AUTO或 DIG(第 32頁)。

•目前正播放雙聲道的音樂。 •這不是故障。有關碟片上可用的音頻格式,請詳見碟片包裝。

•目前正播放的音樂是採用Dolby Surround編碼。

•這不是故障。有關碟片上可用的音頻格式,請詳見碟片包裝。

軟體屬於Surround EX/DTS ES同時聆聽模式雖是設成 AUTO但並無法進行 EX/ES解碼。

•碟片上並不含後方環繞聲道(某些碟片並未內建在劇院內所實際聽到相同的功能)。

•您仍然可以藉由將後方環繞聲道設成 SB ON的方式來聆聽後方環繞音效(第 29頁)。

Dolby Surround EX/DTS ES 音樂播放期間, Ls、 S及 Rs的指示燈亮,但並無後方環繞聲道音效

•聆聽模式設置錯誤。 •請將聆聽模式設成 AUTO(第27頁)並將後方環繞聲道設成 SB ON(第 29 頁)。

MCACC 自動環繞聲設置持續出現錯誤

•房內周遭的雜音音量太高。 •在使用 MCACC設置時,請儘量降低房內的雜音音量。如果雜音無法維持的夠低,您就必須以手動方式來設置環繞音效(第 34頁)。

在使用完 MCACC後,重低音的間距設定值必須設成較實際所測間距來得遠些

•重低音所找到的低頻濾波器能夠將極小的延遲引入所播放的音效之中。

• MCACC擁有濾波器所產生的延遲作為補償。

在使用完 MCACC後,揚聲器尺寸的設定值( L或 S)不對

•房內有些無法聽到的低頻雜音。 •該低頻雜音可能是空調或馬達所產生的。請關掉房內所有的設備然後返回 MCACC的設置工作。

似乎所有均已按正確方式設置完成,但播出的音效不太對。

•揚聲器有不協調的情形。 •請檢查本機上的揚聲器正/負端子與所連接揚聲器上的端子是否一致(第 15頁)。

問題癥候 原因 解決辦法

vsx-c501(WY).book Page 46 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 99: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

其他資訊

47

ChH

中文

11

DTS Digital Surround您可藉由以下圖標辨識DTS Digital Surround編碼來源:

DTS Digital Surround是 Digital Theater Systems Inc

專為DVD音樂所推出的5.1聲道音頻解碼系統。如同Dolby

Digital 一樣,它可提供六種不同的音頻聲道,包含 LFE

聲道在內。

DTS-ESDTS-ES(ES代為 Extended Surround(延伸環繞)之意)

是種能夠同時解開DTS-ES Discrete 6.1及DTS-ES Matrix

6.1 編碼系統的解碼器。DTS-ES Discrete 6.1 能提供

「逼真」的 6.1 聲道音效,內含一完全分離(不同)的後

方環繞聲道。DTS-ES Matrix 6.1擁有一以矩陣方式植入

左/右環繞聲道之中的後方環繞聲道。

DTS Neo:6DTS Neo:6能夠從任何矩陣式立體聲來源(像是影片或電

視節目)以及 5.1 聲道來源當中產生 6.1 聲道的環繞音

效。它應用編碼在來源當中的聲道資訊,同時以本身的處

理功能來決定聲道定位(channel localization)。

DTS 96/24DTS 96/24是在原始DTS Digital Surround當中加入96kHz

取樣頻率的一種延伸格式(目前DTS DigitalSurround

已為 24-bit)。

PCM (Pulse Code Modulation)PCM(如同所知的Linear PCM)是種無須使用壓縮方式便

可降低呈現類比音頻所需資料量的數位音頻編碼系統。在

CD 及部份的 DVD 上亦可發現此種PCM 音頻。

vsx-c501(WY).book Page 47 Monday, July 12, 2004 11:54 AM

Page 100: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

其他資訊 11

48

ChH

規格

放大器部份

最大功率輸出

前置 .................. 100W/ch (1kHz,THD 10%,6 Ω)中置 .................... 100W ( 1kHz,THD 10%,6 Ω)環繞 ................. 100W/ch ( 1kHz,THD 10%,6 Ω)後方環繞 ................ 100W ( 1kHz,THD 10%,6 Ω)

音頻部份

輸入(靈敏度/阻抗值)................ 200 mV/47k Ω輸出(位準/阻抗值)VIDEO、DVR/VCR

..................................... 200 mV/2.2k Ω

視頻部份

輸入(靈敏度/阻抗值)................. 1 Vp-p/75 Ω輸出(位準/阻抗值)................... 1 Vp-p/75 Ω

FM調諧器部份頻率範圍 ....................... 87.5 MHz to 108 MHz

可用靈敏度 ...... 單聲道:15.2 dBf,IHF (1.6 µV/75 Ω)50 dB 寂靜靈敏度 .................. 單聲道:20.2 dBf

立體聲:41.2 dBf

訊噪比 ...................單聲道:76 dB (at 85 dBf)

立體聲:72 dB (at 85 dBf)

失真度 ........................ 立體聲:0.6 % (1kHz)

隔臺選擇性 .......................... 60 dB (400kHz)

立體分離度 ............................ 40 dB (1kHz)

頻率響度 ....................30 Hz to 15 kHz ( ±1dB)天線輸入 (DIN) ...................... 75 Ω,非平衡型

AM調諧器部份頻率響應 ........... 531kHz to 1,602kHz (步距 9kHz)

530kHz to 1,700kHz (步距 10kHz)

靈敏度 (IHF,環型天線 ).....................350 µV/m靈敏度 ....................................... 30 dB

訊噪比 ....................................... 50 dB

天線 ...................................... 環型天線

其他

電源需求

............. AC 110/120-127/220-230/240 V,50/60Hz

功率消耗 ...................................... 190W

待機 .......................................... 0.5W

尺寸 ............ 420 (寬) × 70 (高) × 383 (深)mm重量(不含包裝).......................... 6.7 公斤

隨附配件

麥克風........................................... 1

麥克風座......................................... 1

SR+ 迷你插頭纜線 ................................. 1

AM 環型天線 ...................................... 1

FM 線型天線 ...................................... 1

乾電池 (AA size IEC R6P) ......................... 2

遙控器........................................... 1

電源線........................................... 2

揚聲器纜線標籤................................... 1

操作手冊

附註

• 如基於產品改良致使規格與設計有所變更時,恕不另行通知。

本產品為適合一般居家使用。任何由於非居家使用

而導致之故障(如長時間在餐廳等商業場所使用或

在車內或船上使用),即使在保固期限內亦需加收

費用。

K041_ChH

11_Additional_info.fm48ページ 2004年7月22日 木曜日 午後6時35分

Page 101: RECEPTOR AUDIO-VÍDEO MULTICANAL - pioneer-latin.com · Manual de instrucciones ... Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD ... de estos aparatos encima

<04F00001> Printed in China <ARC7553-A>

11_Additional_info.fm52ページ 2004年7月22日 木曜日 午後6時34分