Série KK Racores S S é rie KK Série KK Série KKA S é rie KKA Série KKA Série KK13 S é rie KK13 Série KK13 KKH KKH KKH Sem mecanismo de bloqueio A área efectiva é equivalente à da Série KK. Modelo em aço inoxidável Modelo em aço inoxidável Fabricado por RECTUS AG Fabricado por RECTUS AG Material do corpo: Aço inoxidável 304 Material da junta: FKM especial Características de produto não lubrificado Revestimento do corpo normalizado Série KK2 Série KK3/4/6 Foi melhorada a força de tensão entre ligações macho e fêmea. Duas vezes mais resistentes que os modelos convencionais. Rosca de ligação 1, 1 1 /4, 1 1 /2 recentemente adicionada. (Série KKA7/8/9) Margem da temperatura de trabalho: Com mecanismo de bloqueio (Excepto para KK2) Área efectiva 3.8 a 82 mm 2 3.8 a 82 mm 2 3.8 a 82 mm 2 -5 a 150C -5 a 150C -5 a 150C C CAT.EUS50-19 -PO Série S é rie Série
27
Embed
Racores S KK KKH - Hidroair · Série KK3/4/6 Foi melhorada a força de tensão entre ligações macho e fêmea. Duas vezes mais resistentes que os modelos convencionais. Rosca de
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Série KK
Racores S
Série KKSérie KK
Série KKASérie KKASérie KKA Série KK13Série KK13Série KK13
KKH KKH KKHSem mecanismo de bloqueio
A área efectiva é equivalente à da Série KK.
Modelo em aço inoxidávelModelo em aço inoxidável Fabricado por RECTUS AGFabricado por RECTUS AG
Material do corpo: Aço inoxidável 304Material da junta: FKM especialCaracterísticas de produto não lubrificado
Revestimento do corpo normalizado
Série KK2
Série KK3/4/6
Foi melhorada a força de tensão entre ligações macho e fêmea.Duas vezes mais resistentes que os modelos convencionais.
Rosca de ligação1, 11/4, 11/2 recentemente adicionada. (Série KKA7/8/9)
Margem da temperatura de trabalho:
Com mecanismo de bloqueio (Excepto para KK2)
Área efectiva 3.8 a 82 mm2 3.8 a 82 mm23.8 a 82 mm2
-5 a 150C-5 a 150C-5 a 150C
CCAT.EUS50-19 -PO
Approved
2
SérieSérieSérie
1
Approved
2
·········································································································· P.11 a 13
················································································································· P.2 a 10
Série KK3/4/6
Série KK2
Série KKSérie KK
Série KKHSérie KKH
Série KKASérie KKA
Série KK13Série KK13
················································································· P.14 a 21Modelo em aço inoxidável
································································ P.22 a 26Fabricado por RECTUS AG
Modelo de rosca macho
Série
KKH3KKH4
Rosca da ligaçãoR1/8 R1/4 R3/8 R1/2
Modelo de ligação bicone (para tubos de uretano reforçados com fibra)
Série
KKH3KKH4
D.I./D.E. da tubagem aplicável mm5/8 6/9 6.5/10 8/12 8.5/12.5
Modelo de ligação bicone (para tubos de uretano reforçados com fibra)
Série
KK13
D.I./D.E. da tubagem aplicável mm5/8 6/9 6.5/10 8/12 8.5/12.5 11/16
Modelo de rosca fêmea
Série
KKH3KKH4
Rosca da ligaçãoRc1/8 Rc1/4 Rc3/8
Modelo de rosca macho
Série
KK2KK3 KK4 KK6
Rosca da ligaçãoM5 R1/8 R1/4 R3/8 R1/2 R3/4
Modelo de ligação instantânea (Recto/Joelho/Passamuro)
LeveAlém da redução do tamanho do corpo, são utilizadas peças de pressão e de resina para reduzir o peso total.
Ref. da lig. machoKK2P-M5MKK3P-01MSKK4P-02MSKK6P-04MS
Ref. da lig. fêmeaKK2S-M5MKK3S-01MSKK4S-02MSKK6S-04MS
D.E. do corpo mmø10.0ø20.2ø28.0ø31.6
Peso g 6.1 20.144.190.1
SérieSérie KK2Série KK3Série KK4Série KK6
Nota 2)Área efectiva mm 2
3.8 203982
Nota 1)
Nota 1) Valores quando a ligação macho e a ligação fêmea estão ligados.Nota 2) Valores apenas para a ligação fêmea.
Ligações instantâneas standardTrês modelos de ø4 a ø16 adicionados à série.
O caudal é possível pelo lado da ligação macho ou da ligação fêmea.
Fluidos: ar e água
Ligação instantâneaUma ligação simples (com uma mão) simplifica o trabalho.
Mecanismo de bloqueio de corrediçaEvita acidentes provocados por um desencaixe inesperado
Nota) Excepto para o modelo M5 (Série KK2).
Duas vezesmais resistentes que os modelos convencionais.
Duas vezesmais resistentes que os modelos convencionais.
Modelo em joelho
Modelo de passamuro
Modelo simples
Um desenho sem esferas de aço permite um corpocompacto e uma secção efectiva extensa evitandoa restrição da via de caudal.
Menor perda de área efectiva devido à inexistência de mola na via de passagem do caudal.
A configuração final da válvula antirretorno facilita o efeito rectificador
A eficácia do vedante é conseguida através do contactocom a superfície.
Foi melhorada a força de tensãodas ligações macho e fêmea.
Produto standart com uma cobertura do corpo. A alteração do material do anel de bloqueio para um amortecedor hidráulico PBT aumenta ainda mais o desempenho do amortecedor hidráulico.
3
Tam. do corpo
1/8
M5
1/4
1/2
Rosca da ligaçãoM5
R 1/8R 1/8R 1/4 R 3/8R 1/8R 1/4R 3/8R 1/2R 3/8R 1/2R 3/4
Válvula antirretornoMecanismo de bloqueio de corrediça
Lig. macho
KK2P-M5M
KK3P-01MS
KK4P-02MS
KK6P-04MS
Lig. fêmea
KK2S-M5M
KK3S-01MS
KK4S-02MS
KK6S-04MS
Área efectiva mm 2
3.8
20
39
82
Área efectiva
Tamanho do corpo
M5
1/8
1/4
1/2
Nota) Não utilize os racores S com um aparelho de teste de fugas ou para retenção de vácuo visto que não são garantidos para isenção total de fugas.
Nota) A série KK2 não é fornecida com mecanismo de bloqueio.
Tamanho do corpo
KK 4 S
Lig. fêmeaLig. macho
SP
Designação ligação fêmea/macho
M S
M5 1/81/41/2
2 346
Dim. da roscaM5
R, Rc 1/8R, Rc 1/4R, Rc 3/8R, Rc 1/2R, Rc 3/4
Modelo de rosca macho/fêmeaSímbolo
M5 0102030406
D.E do tubo aplicável mm
ø3.2 ø4ø6ø8ø10ø12ø16
Modelo de ligação instantâneaSímbolo
23 040608101216
D.I./D.E. do tubo aplicável mm
5/86/9
6.5/108/12
8.5/12.511/16
Modelo de ligação biconeSímbolo
5060658085110
TipoRosca macho
Rosca fêmeaCom ligação bicone
Recto com ligação instantâneaJoelho com ligação instantânea
Passamuro com ligação instantânea
SímboloMFNHLE
Como encomendar
Variação da rosca de ligação da tubagem
Tipo de ligação
Com vedante (rosca macho)
02
Símbolo JISLigação macho simples
Ligaçãofêmea simples
Ligações macho e fêmea activadas
Nota)
Nota)
Série KK2
Série KK3/4/6
Nota) Consulte a página anterior para confirmar a combinação adequada.
Approved
2
5
Características do caudal
Val
or d
e ca
udal
m3 /m
in (
AN
R)
Pressão MPa
Ar (0 a 1 MPa)
KK2 KK2
KK3/4/6KK3/4/6
Água (0 a 0.4 MPa)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
Pressão MPa
Pressão MPa
Pressão MPa
Série KK6(KK6S-04MS + KK6P-04MS)
Série KK4(KK4S-02MS + KK4P-02MS)
Série KK3(KK3S-01MS + KK3P-01MS)
Val
or d
e ca
udal
m3 /m
in (
AN
R)
Val
or d
e ca
udal
m3 /m
ín
Approved
2
Série KK
0.00
0.50
0.45
0.40
0.35
0.30
0.25
0.20
0.15
0.10
0.05
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
Série KK2(KK2S-M5M + KK2P-M5M)
0.000
0.001
0.002
0.003
0.004
0.005
0.006
0.007
0 0.1 0.2 0.3 0.4
Série KK2(KK2S-M5M + KK2P-M5M)
0.00
0.01
0.02
0.03
0.04
0.05
0.06
0.07
0.08
0.09
0.10
0.11
0.12
0.13
0.14
0 0.1 0.2 0.3 0.4
Série KK6(KK6S-04MS + KK6P-04MS)
Série KK4(KK4S-02MS + KK4P-02MS)
Série KK3(KK3S-01MS + KK3P-01MS)
Val
or d
e ca
udal
m3 /m
ín
Racores S Série KK
Construção
N.º1234567891011121314151617
Descrição Material
Ligação fêmea
CorpoVálvulaEncaixe da válvulaCasquilhoEspaçadorAnel de bloqueioMangaCalçoJunta tórica válvulaEncaixe junta tórica válvulaJunta tórica da lig. machoMola da válvulaMola da corrediçaCasseteJuntaCasquilho 2Revestimento da corrediça
LatãoPBTPBTPBTPBT
Amortecedor hidráulico PBTAço ao carbono laminado a frio
Aço inoxidávelFKMNBRNBR
Aço inoxidávelAço inoxidável
—NBR
Aço inoxidávelResistência à intempérie NBR
Observações
Niquelado electrolítico
Niquelado electrolítico
N.º12345678910111213
Descrição Material
Ligação fêmea
EspaçadorCalçoMangaCasquilhoMola da corrediçaJunta tórica da lig. machoEncaixe da válvulaMola da válvulaEncaixe junta tórica válvulaJunta tórica válvulaVálvulaCorpo da lig. fêmeaJunta
As características do caudal são idênticas às da Série KK. Consulte a página 5.
Ar, água (água para uso industrial standard)
KKH3: –90 kPa a 1.0 MPaKKH4: 0 a 1.0 MPa
1.5 MPaAr: –5 a 60CÁgua: 5 a 40C(sem congelação)
Niquelado electrolítico (aplicação sem cobre), com vedante na rosca macho
Ligação macho série KK
Características técnicas
Fluido
Margem da pressão de trabalho
Pressão de teste
Temperatura ambiente e do fluido
Revestimento, vedante
Ligação machoNota) Não utilize os racores S com um aparelho de teste de fugas ou para retenção de vácuo visto que não são
garantidos para isenção total de fugas.
Nota)
Approved
2
Nota) Consulte a página anterior para confirmar a combinação adequada.
13
Série KKH
Tam. docorpo
Pesog
Áreaefectiva
mm2L1
Diâmetromín.
1/8
1/4
14
17
19
22
R 1/8
R 1/4
R 3/8
R 1/8
R 1/4
R 3/8
R 1/2
37.5
38.7
50.4
51.0
50.0
49.7
40.0
41.2
54.1
54.7
53.7
53.4
20.2
28.0
L2Ligado
Ligado
Ligado
36.0
34.0
34.5
50.1
48.7
47.2
45.4
6.0
9.0
9.0
6.0
9.0
11.0
13.0
20.4
21.1
22.9
38.9
40.4
42.7
20.3
19.4
27.7
48.7
45.3
52.1
62.4
33.5
31.5
32.2
46.4
45.0
43.5
41.7
Modelo
KKH3S-01MS
-02MS
-03MS
KKH4S-01MS
-02MS
-03MS
-04MS
(mm)
HDistância entre faces
TRosca deligação
øD
Modelo de rosca macho
Pesogmm2
L1
1/8
1/4
Rc 1/8
Rc 1/4
Rc 3/8
Rc 1/4
Rc 3/8
36.0
40.1
41.9
50.4
51.1
38.5
42.4
44.3
54.1
54.8
14
17
19
19
20.2
28.0
L2
8.2
10.9
14.4
20.6
21.1
39.6
42.7
23.8
33.1
37.1
58.1
47.4
Modelo
KKH3S-01F
-02F
-03F
KKH4S-02F
-03F
(mm)
Dimensões de referência para roscas R depois da instalação.
TøD
Modelo de rosca fêmea
Pesogmm2
L1
1/8
1/4
5/8
6/9
6.5/10
5/8
6/9
6.5/10
8/12
8.5/12.5
14
17
19
14
17
14
17
19
M
20.2
28.0
L2
4.5
5.4
5.9
4.5
5.4
5.9
7.4
7.8
42.6
44.4
54.1
56.8
55.4
45.1
46.9
57.8
60.5
59.1
13.7
16.5
13.7
16.5
17.4
12.2
18.3
19.2
12.2
20.4
24.1
35.1
36.6
32.3
48.9
46.6
57.0
70.5
68.0
69.7
72.3
Modelo
KKH3S-50N
-60N
-65N
KKH4S-50N
-60N
-65N
-80N
-85N
(mm)
H1 H2øD
D.I./D.E.do tubo
aplicável mm
Modelo de ligação bicone (para tubos de uretano reforçados com fibra)
Dimensões/Ligação fêmea (S)
A Série KKH só está disponível em ligações fêmeas. A Série KK deve ser utilizada como ligação macho. Consulte a página 7 para obter as dimensões.
Tam. docorpo
Rosca deligação
HDistânciaentre faces
Diâmetromín.Ligado
Áreaefectiva
Tam. docorpo Dist.
entre facesDist.
entre faces
Diâmetromín.
Áreaefectiva
Approved
2
A1A2
L1
L2
øD
L2
ML1
øD
H1 H2
H
T
L1L2
øD
H
T
Tubo aplicável
14
Série KKARacores S
Tanto a ligação macho como a ligação fêmea têm uma válvula antirretorno integrada.Disponível com ou sem válvulas antirretorno dependendo das condições de trabalho.
Reduz a queda de gotas quando se retira a ligação macho e a ligação fêmea.Queda de gotas: 0.02 a 0.77 cm3 cada vez que se retiram as ligações
Arejamento: 0.1 a 2.7 cm3 cada vez que se retiram as ligações
Características de produto não lubrificado (standard)Permite instalar e retirar de forma suave mesmo sem lubrificação• Junta tórica: revestimento de flúor• Peças deslizantes das ligações macho e fêmea: revestidas com material com flúor
Fluido: Água, Ar
Margem da temperatura de trabalho: –5 a 150°CNota) Este produto não deve ser utilizado com vapor.
Material do corpo: Aço inoxidável 304 Material da junta: Borracha de flúor (FKM especial)
Válvula de ligação fêmeaVálvula de ligação macho
Modelo em aço inoxidável
Approved
1
Série KKA7/8/9
NOVO
A rosca de ligação 1 a 1 1/2 foi recentemente adicionada.
Queda de gotas:Volume de fugas de água no momento em que se retira as ligações macho e fêmea. Arejamento:Volume de ar externo que entra quando se retira as ligações macho e fêmea.
Queda de gotas cm3 cada vez que se retiram as ligações que se retiram as ligaçõesArejamento cm3 cada vez
Características
Fluido
Margem da pressão de trabalho
Pressão de teste
Temperatura ambiente e do fluido
Características de produto não lubrificado
Material
Junta
Ligação e desencravamento da ligação instantânea
Válvula antirretorno nos dois lados, sem válvula antirretorno
Desempenho
Ligações macho e fêmea
Válvula antirretorno
Nota) Não utilize os racores S com um aparelho de teste de fugas ou para retenção de vácuo visto que não sãogarantidos para isenção total de fugas.
Nota) A série KKA não pode ser ligada à série KK ou à série KKH.
Nota)
Água, Ar
KKA3: –100 kPa a 1.0 MPaKKA4/6/7/8/9: 0 a 1.0 MPa
10 MPa
–5 a 150C (sem congelação)Nota) Este produto não deve ser utilizado com vapor.
Não se utiliza lubrificante.Borracha: Revestimento de flúor,
Peças deslizantes de metal: Revestidas com material com flúorPeças de metal: Aço inoxidável 304, material de borracha: Borracha de flúor (FKM especial)
Com vedação na rosca macho
Lig. macho: Com válvula antirretorno
Lig. fêmea:Com válvula antirretorno
Lig. macho: Sem válvula antirretorno
Lig. fêmea:Com válvula antirretorno
Lig. macho:Sem válvula antirretorno
Lig. fêmea:Sem válvula antirretorno
Lig. machoSimNãoNãoSim
Válvulaantirretornoincorporada
DisponibilidadeLig. fêmeaSimSimNãoNão
Nota) Deve utilizar-se uma ligação macho com válvula antirretorno em conjunto com uma ligação fêmea com válvula antirretorno.
Se for utilizada uma ligação fêmea sem válvula antirretorno, a válvula antirretorno da ligação macho não se abre.
Nota) KKA7/8/9 não está disponível sem uma válvula antirretorno.
Contacte-nos quando necessitar de um modelo deste tipo.
Nota) Consulte a página anterior para confirmar a combinação adequada.
17
Approved
2
Características do caudal
Ar
Ligação macho: com válvula antirretorno Ligação fêmea: com válvula antirretorno
Perda de pressão
Água
Pressão MPa
Val
or d
e ca
udal
m3 /
min
(A
NR
)V
alor
de
caud
al m
3 /m
in (
AN
R)
Val
or d
e ca
udal
m3 /
min
(A
NR
)V
alor
de
caud
al m
3 /m
in (
AN
R)
Ligação macho: com válvula antirretorno Ligação fêmea: com válvula antirretorno
Ligação macho: sem válvula antirretorno Ligação fêmea: com válvula antirretorno Ligação macho: sem válvula antirretorno Ligação fêmea: sem válvula antirretorno
Pressão MPa
Pressão MPa
Pressão MPa
Ligação macho: com válvula antirretorno Ligação fêmea: com válvula antirretorno Ligação macho: com válvula antirretorno Ligação fêmea: com válvula antirretorno
0 0
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0.10 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0
5
0
10
15
20
25
30
35
40
45
50
0.10 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0.10 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0
1
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0.10 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0
Série KKA6(KKA6P-04F+KKA6S-04F)
Série KKA4(KKA4P-02F+KKA4S-02F)
Série KKA3(KKA3P-01M-1+KKA3S-01M)
Série KKA4(KKA4P-02M-1+KKA4S-02M)
Série KKA6(KKA6P-04M-1+KKA6S-04M)
Série KKA7(KKA7P-06F+KKA7S-06F)
Série KKA8(KKA8P-10F+KKA8S-10F)
Série KKA9(KKA9P-12F+KKA9S-12F)
Série KKA3(KKA3P-01M-1+KKA3S-01M-1)
Série KKA4(KKA4P-02M-1+KKA4S-02M-1)
Série KKA6(KKA6P-04M-1+KKA6S-04M-1)
Série KKA3(KKA3P-01F+KKA3S-01F)
Per
da d
e pr
essã
o M
Pa
0
0.2
0.175
0.15
0.125
0.1
0.075
0.05
0.025
0 0.05 0.1 0.15 0.2
Série KKA7(KKA7P-06F+KKA7S-06F)
Série KKA9(KKA9P-12F+KKA9S-12F)
Série KKA8(KKA8P-10F+KKA8S-10F)
Per
da d
e pr
essã
o M
Pa
Valor de caudal m3/min Valor de caudal m3/min
0
0.2
0.175
0.15
0.125
0.1
0.075
0.05
0.025
0 0.01 0.02 0.03 0.04 0.05
Série KKA4(KKA4P-02F+KKA4S-02F)
Série KKA6(KKA6P-04F+KKA6S-04F)
Série KKA3(KKA3P-01F+KKA3S-01F)
Série KKA
Série KKARacores S
18
Construção
N.º12345678910111213
Descrição Material
Ligação fêmea
CorpoParte de trás do corpoVálvula de lig. fêmeaCasquilhoMangaJunta tórica da válvulaJunta tórica lig. machoJunta tórica do corpoVedação do casquilhoMola do casquilhoMola da corrediçaEsfera de açoAnilha do batente
O objectivo destas precauções é evitar situações de risco e/ou danos no equipamento. Estas normas indicam o grau de perigo potencial através das etiquetas "Precaução", "Advertência" ou "Perigo". Para garantir a segurança, observe as normas ISO 4414 Nota 1), JIS B 8370 Nota 2) e os outros regulamentos de segurança.
1. A compatibilidade do equipamento eléctrico é da responsabilidade exclusiva da pessoa que desenha ou decide as suas especificações.Uma vez que os produtos aqui especificados podem ser utilizados em diferentes condições de trabalho, a sua compatibilidade para uma aplicação determinada deve basear-se em especificações ou na realização de provas para confirmar a viabilidade do equipamento sob as condições da operação.
2. As máquinas e equipamentos pneumáticos devem ser utilizados só por pessoal qualificado.O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado incorrectamente. O manuseamento, assim como os trabalhos de montagem e reparação, devem ser realizados por pessoal qualificado.
3. Não realize trabalhos de manutenção em máquinas e equipamento, nem tentar substituir componentes sem tomar as medidas de segurança correspondentes.
1.A inspecção e manutenção do equipamento não devem ser efectuados sem antes ter sido confirmado que todos os elementos do sistema se encontram num estado seguro.
2.Para substituir componentes, confirme que foram tomadas as medidas de segurança tal como se indica acima. Elimine a pressão que alimenta o equipamento e expulse todo o ar residual do sistema.
3.Antes de reiniciar o equipamento tome as medidas necessárias para evitar possíveis acidentes de arranque, entre outros, com a haste do cilindro. (Introduza gradualmente ar no sistema para criar uma contrepressão).
4. Consulte a SMC se prever o uso do produto numa das seguintes condições:1.As condições da aplicação fora das especificações indicadas ou se o produto for usado ao ar livre
(intempérie).2.Em aplicações onde o tipo de fluido, ou o seu conteúdo de aditivos, possa ocasionar algum perigo.3.Se o produto for usado para aplicações que possam provocar consequências negativas em pessoas,
bens ou animais e requer uma análise especial de segurança.
Nota 1) ISO 4414 : Sistemas pneumáticos -- Recomendações para aplicações de transmissões e sistemas de controlo.
Nota 2) JIS B 8370 : Normativa para sistemas pneumáticos.
Advertência
Precaução : O uso indevido pode causar prejuízos ou danos no equipamento.
Advertência : O uso indevido pode causar sérias lesões e inclusive a morte.
Perigo : Em casos extremos podem causar sérias lesões e inclusive a morte.
Racores SPrecauções comuns 1
Selecção
Advertência
1. Seleccione o mesmo tamanho de ligação macho e ligação fêmea para realizar a sua ligação. Se estes forem diferentes, não podiam ser ligados. Isto provocaria fugas, danos e a desconexão da ligação macho.2. Evite os lugares onde as roscas e os tubos de ligação possam deslizar ou rodar. Sob estas condições, as roscas e os tubos de ligação poderiam ser desligados. 3. Utilize tubos com o raio de curvatura mínimo ou superior. Se o raio de curvatura for inferior ao mínimo poderá provocar a ruptura ou esmagamento do tubo. 4. Não utilize os racores com substâncias inflamáveis, explosivas ou tóxicas, tal como gás, gases combustíveis e refrigerantes, já que podem filtrar-se através do interior do tubo e sair ao exterior. 5. Podem ser utilizados com águas para usos industriais standard. Consulte a SMC sobre a possibilidade de utilizar outros fluidos. Do mesmo modo, utilize uma pressão de picos inferior à pressão máxima de trabalho. Caso seja superior, poderia provocar danos nos racores e nos tubos.6. Não utilize os racores S com vapor. Corrosão do material de metal e deterioração do material vedante.
1. Não pode ser utilizada como válvula de paragem em que seja necessária a não existência de fugas, já que é permitida uma certa quantidade de fugas durante o funcionamento. 2. As séries KK e KKH não podem ser ligadas à série KKA. Do mesmo modo, os racores S da SMC não podem ser li- gados a racores de ligação rápida de outros fabricantes. Isto
3.
4.
5.
6.
provocaria fugas, danos e a desconexão da ligação macho. Com a série KK13, fabricada por RECTUS AG, verifique o fabricante dos racores aplicáveis antes da sua utilização.
Não retire nem coloque os racores S durante a pressu-rização ou enquanto houver pressão residual. Os racorespodem disparar sob a influência da pressão. Nunca aplique pressão num racor S sem válvula antirre-torno quando estiver retirado. A tubagem pode mover-se deforma violenta e tornar-se perigosa. Um racor S sem válvula antirretorno pode ter fugas de líquidos no interior da tubagem ao retirá-lo. Preste especial aten-ção ao utilizar fluidos que possam ser perigosos como flui-dos a altas temperaturas e pressão. É aconselhável utilizaruma válvula de paragem.
O racor S aquece quando é utilizado a altas tempera-turas. Não o toque nestas circunstâncias visto que pode-ria provocar queimaduras.
Ambiente de trabalho
Advertência1. Não utilize em locais com problemas de cargas de electricidade estática. Consulte a SMC sobre a possibilidade de utilizar o produto em lugares com estas características. 2. Não utilize em locais com aparas de soldadura. Existe o perigo de as aparas de soldadura provocarem um incêndio. Consulte a SMC para obter mais informações sobre o uso neste tipo de ambiente. 3. Não utilize em ambientes onde exista contacto directo com líquidos como óleo de corte, lubrificante, refrigerante, etc. Consulte a SMC sobre a possibilidade de utilizar o produto em ambientes com estas características.
Precaução
1. Não utilize racores onde ocorram normalmente movimentos de rotação. Os racores podem ficar danificados.2. Evite aplicações onde ocorram vibrações ou impactos directos nos racores.3. Para prevenir uma desconexão inesperada do racor, utilize o mecanismo de bloqueio da corrediça na posição de bloqueio.4. Instale uma válvula de paragem no lado da pressão de alimentação da ligação fêmea. Sem esta válvula não poderia realizar-se uma paragem de emergência.
Montagem
Advertência
1. Antes de realizar a montagem confirme o modelo e o tamanho, etc. Confirme igualmente que o produto não apresenta riscos ou fendas. 2. Quando ligar um tubo, tenha em conta uma maior liberdade de acção da tubagem perante possíveis mudanças de comprimento da mesma, devido à pressão. 3. Monte de forma a que os racores e a tubagem não fiquem sujeitos a esforços de torção e flexão e a cargas momentâneas. Isso pode provocar danos nos racores e o tubo pode ser achatado, pode romper-se ou desprender-se, etc. 4. Monte de forma a que os tubos não fiquem deformados devido à abrasão. Isto pode danificar os acessórios e esmagar, desligar ou produzir a ruptura da tubagem, etc.
Precaução
Leia atentamente antes de utilizar.
1. Verifique o seguinte durante a manutenção regular e substitua os componentes se for necessário.
a) Fendas, ranhuras, abrasão, corrosãob) Fugasc) Torção, achatamento ou deformação do tubod) Endurecimento, deterioração ou amolecimento do tubo
2. Não tente reparar racores ou tubos para voltar a utilizá-los. 3. Não desmonte os racores S. Não estão disponíveis peças de substituição para este produto.
Manutenção
Precaução
Approved
2
Página final 2
Força de inserção da série KKA
Precaução
0
400
300
200
100
500
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5
Pressão de carga MPa
Forç
a de
inse
rção
N
Série KKA7
Série KKA8Série KKA9
Série KKA4
Série KKA6
Série KKA3
Approved
2
Página final 3
Leia atentamente antes de utilizar.
Racores SPrecauções comuns 2
Funcionamento
1. Quando inserir uma ligação macho, segure-a firmemente. A ligação macho pode soltar-se devido à reacção durante a inserção. 2. Quando colocar a ligação macho, segure-a firmemente até ouvir um clique da ligação fêmea. Depois de ligar, puxe com cuidado a ligação macho para verificar se ficou bem ligada. Se não ficar correctamente colocada, a ligação macho pode saltar devido à pressão. Além disso, não toque na manga enquanto a ligação macho não estiver devidamente colocada. Caso contrário, pode ocorrer um funcionamento defeituoso.3. Quando colocar a ligação macho, introduza-a a direito na ligação fêmea. Se não for introduzida a direito, a ligação fêmea e/ou macho podem ficar danificadas ou com um funcionamento defeituoso. 4. Quando retirar uma ligação macho, segure-a firmemente. A tubagem de ligação pode saltar devido à tensão de reacção e/ou pressão residual no lado da ligação macho. 5. Não pressione o interior da ligação macho com uma ligação incompatível e/ou objecto estranho. O fluido interno pode ser ejectado e provocar uma situação perigosa. Além disso, a ejecção do fluido interno pode desfazer os vedantes e provocar a inoperância do produto.
Força de inserção da lig. macho em estado pressurizadoForça de inserção da série KK
0
50
100
150
200
250
300
350
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1
Pressão de carga MPa
Forç
a de
inse
rção
N
Série KK6
Série KK4
Série KK3
Série KK2
Utilização de ligações instantâneas
Precaução1. Para colocar/retirar o tubo para ligações instantâneas
1) Para colocar a tubagem(1) Pegue num tubo que não tenha falhas em toda a sua periferia e corte em ângulo recto. Ao cortar a tubagem, utilize o alicate corta-tubos TK-1, 2, ou 3. Não corte a tubagem com alicates de corte, tenazes, tesouras, etc. Se o corte for feito com ferramentas para além dos alicates corta-tubos, o tubo pode ser cortado na diagonal ou pode ficar achatado, etc., tornando impossível uma instalação segura e provocando problemas, tal como fugas de ar ou a saída do tubo depois da instalação. Deixe um comprimento extra no tubo.
(2) Segure a tubagem e empurre ligeiramente, colocando-a completamente no racor. (3) Depois de inserir o tubo, puxe ligeiramente para confirmar que está preso. Se não estiver bem preso no racor, pode provocar problemas como fugas de ar ou o tubo pode sair.
2) Para retirar a tubagem(1) Pressione suficientemente o botão de desencravamento. Ao fazê-lo, empurre o casquilho na mesma proporção. (2) Puxe o tubo enquanto pressiona o botão de desencravamento de forma a não forçar. Se o botão de desencravamento não for suficientemente pressionado, vai forçar o tubo e torna-se mais difícil retirá-lo.(3) Quando o tubo retirado for reutilizado, corte a parte danificada antes de o reutilizar. Se a parte danificada do tubo for utilizada assim, pode provocar problemas como fugas de ar ou dificuldades para retirar o tubo.
Utilização de racores com boquilhas e ligações bicone
Precaução1. Quando utilizar uma ligaçñao bicone, insira o tubo flexível completamente e aperte com a porca firmemente. Caso contrário, o tubo flexível pode sair. 2. A desconexão pode ocorrer dependendo do material ou a precisão do D.E. do tubo; portanto, certifique-se de que o tubo é aplicável.
1. Aperto dos racores M5 1) Aperte os racores com um binário de aperto de 1 a 1.5 N·m. Por norma, depois de apertar manualmente, aplique mais 1/6 de rotação com a ferramenta adequada 2) Um aperto excessivo pode provocar danos nas roscas e/ou provocar fugas de ar devido à deformação da junta. 3) Um aperto insuficiente pode provocar folgas nas roscas e/ou fugas de ar.2. Aperto dos racores com vendante 1) Aperte os racores com vedante utilizando o binário de aperto adequado que se indica na tabela abaixo. Por norma, devem ser apertados 2 a 3 voltas com uma ferramenta apropriada depois de apertar manualmente.
2) Quando aperta um racor excessivamente, a maior parte do material vedante acaba por sair. Retire esse material vedante. 3) Em caso do aperto não ser suficiente, a vedação será inadequada ou a ligação não estará suficientemente segura. 4) Reutilização
(1) Normalmente uma ligação com vedante pode ser reutilizada de 2 a 3 vezes. (2) Retire o material vedante desprendido da ligação com sopro de ar, já que se entrar no equipamento pode originar fugas de ar ou um funcionamento defeituoso. (3) Se o material vedante já não for efectivo, ponha fita vedante sobre o material e torne a utilizar o racor. Utilize apenas fita vedante como material vedante.
5) Nos casos em que for necessário o posicionamento, a rotação do racor em sentido inverso, após o aperto, pode provocar fugas de ar.
Utilização de racores
Precaução
1) Quando utilizar tubos de outros fabricantes para além da SMC, confirme que a tolerância do diâmetro externo do tubo satisfaz as seguintes características.
(1) Tubagem de nylon com cerca de 0.1 mm(2) Tubagem de nylon macio com cerca de 0.1 mm(3) Tubagem de poliuretano com cerca de +0.15 mm com cerca de –0.2 mmNão utilize a tubagem se a tolerância do diâmetro externo não for satisfeita. Pode não ser possível ligar a tubagem, ou podem ocorrer fugas ou a tubagem pode separar-se depois de a ligar.
Precauções das outras marcas de tubos
Precaução
Racores SPrecauções comuns 3Leia atentamente antes de utilizar.
Approved
1
Página final 4
Dim. da rosca da ligação
NPT, R1/8
NPT, R1/4
NPT, R3/8
NPT, R1/2
NPT, R3/4
NPT, R1
NPT, R1 1/4
NPT, R1 1/2
Binário de aperto adequado N·m
7 a 9
12 a 14
22 a 24
28 a 30
28 a 30
36 a 38
40 a 42
48 a 50
SMC CORPORATION 1-16-4 Shimbashi, Minato-ku, Tokio 105 JAPAN; Phone:03-3502-2740 Fax:03-3508-2480Specifications are subject to change without prior notice
and any obligation on the part of the manufacturer.
ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE,CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO,NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA,