Kondenzacioni zidni gasni kotlovi PRIME HT Uputstvo za instalatere-servisere i korisnike SR 0085 CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 BAXI S.p.A. is a leading European manufacturer of central heating and domestic hot water appliances (wall mounted gas boilers, floor standing boilers, electric water heaters) and has been certified by CSQ as conforming to UNI EN ISO 9001. This certification confirms that the Quality System of BAXI S.p.A. in Bassano del Grappa, where this boiler was manufactured, satisfies the strict UNI EN ISO 9001 standard covering all aspects of company organisation, manufacturing and distribution.
41
Embed
Primee HT Srpski - cimgas.rs · dimovodnog kanala i spre čiti izlazak sagorelog gasa. 2. Važe ća upozorenja pre prvog puštanja u rad Prvo uklju čenje potrbno je da izvrši ovlašteni
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Kondenzacioni zidni gasni kotlovi
PRIME HT
Uputstvo za instalatere-servisere i korisnike
SR
0085
CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE
UNI EN ISO 9001
BAXI S.p.A. is a leading European manufacturer of central heating and domestic hot water appliances (wall mounted gas
boilers, floor standing boilers, electric water heaters) and has been certified by CSQ as conforming to UNI EN ISO 9001.
This certification confirms that the Quality System of BAXI S.p.A. in Bassano del Grappa, where this boiler was manufactured,
satisfies the strict UNI EN ISO 9001 standard covering all aspects of company organisation, manufacturing and distribution.
Poštovani korisniče, ‘
Ubeđeni smo da ste kupovinom našeg proizvoda ostvarili i ispunili
sva svoja očekivanja i potrebe za grejanjem.
Svaki kupljeni BAXI proizvod udovoljiće Vašim očekivanjima u
pogledu dobre funkcionalnosti, lake i jednostavne upotrebe.
Molimo Vas da pre uključenja gasnog kotla pročitate brošuru, u kojoj
možete naći veoma korisne informacije, koje se tiču pravilne i efikasne
upotrebe gasnog kotla.
Ne ostavljajte delove paketa (plastične kese, poliestere itd.) na dohvat
dečije ruke jer su potencijalni izvori opasnosti.
BAXI kotlovi nose CE oznaku u saglasnosti sa osnovnim zahtevima
Postavljene prema sledećim propisima: - Preporuke za gas 90/396/CEE
- Uputstvo za korisnika - Ako se pojavi greška kotao će to prikazati na displeju.
slika 3 0402_2504
Primedba: ako greška se sastoji više od 2 karaktera (primer :E133),displej prikazuje prvo dva karaktera”E1”a zatim sledeća dva karaktera”33”kao što je prikazan na slici 3.
3.3.1 Tabelarni prikaz koda
greške sa opisom smetnje
i načinom otklanjanja iste
Sve smetnje u sistemu se javljaju po prioritetnom redosledu važnosti. Ukoliko se javi više smetnji i s tovremeno, prvo se pr ikazuju one sa već im prior i tetom .Tek nakon što se otkloni uzrok prve smetnje pokazuje se druga itd.Pri čestom ponavljanju jedne greške obratite se ovlaštenom servisu.
6
4. Punjenje sistema
grejanja
- Uputstvo za korisnika - VAŽNO : Redovito proveravajte pritisak u sistemu,tako da kad je sistem hladan pritisak
između 1 i 1,5 bar. U slučaju malog pritiska u sistemu, dopunite isti preko slavine za punjenje.
Preporučujemo,da slavinu otvarate polako, kako bi se kasnije lakše ispustio nakupljeni vazduh u sistemu
grejanja. Ako se gubljenje pritiska često dešava,obratite se ovlaštenom servisu.
PRIME HT 280 - HT 330
Slavina za dopuznu Slavina za ispust
Slika 4a
PRIME HT 1.120 - HT 1.240 - HT 1.280
Slika 4b Boiler filling cock
U kotlu postoji presostat nedostatka vode koja zaštićava kotao od rada bez vode
5 Isključenje kotla Za isključenje kotla okrenite prekidač “1” na “0” poziciju. Ovo prekida napajanje uređaja.
7
6. Isključivanje uređaj na duži period
Zaštita protiv smrzavanja
7. Menjanje
vrste gasa
- Uputstvo za korisnike - Ispuštanje vode iz grejnog sistema treba izbegavati, jer svaka promena vode u kotlu i grejnim telima pospešuje taloženje kamenca.
Ukoliko zimi ne koristimo sistem grejanja, i preti opasnost od smrzavanja, preporučuje se mešanje
vode iz sistema sa antifrizom koji odgovara ovoj nameni ( propilen glikol sa mešavinom inhibitora
protiv korozije i kamenca)
Elektronsko vođenje grejanja i zagrevanja sanitarne vode u kotlu, ima ugrađenu funkciju „zaštite
od samrzavanja“ ,uz pomoć koje se uključuje gorionik kada polazna temperatura vode padne ispod
5 C. Gorionik je u radu dok se ne postigne 30 C u polaznom vodu grejanja.
Ova funkcija je u pripravnosti, ako :
* je kotao uključen na električnu mrežu;
* ima gasa;
* ima propisanog pritiska vode u sistemu;
* kotao nije blokirao.
Uređaj je namešten na zemni gas.Postoji mogućnost prepravke na LPG gas.
Svako podešavanje kotla mora da izvrši ovlašćeni servis.
8. Uputstvo za redovno održavanje
Za obezbeđivanje besprekornog, sigurnog i ekonomičnog rada gasnog kotla, na kraju svake grejne
sezone potrebno je izvršiti redovnu kontrolu uređaja (godišnji servis) od strane ovlaštenog
servisera, što je i zakonom propisano.
Redovno održavanje gasnog kotla doprinosi da njegova eksploatacija bude racionalna i ekonomična.
Za spoljašnje čišćenje uređaja ne koristite abrazivna i zapaljiva sredstva (npr.. benzin, alkohol, itd.).
Čišćenje vršiti samo onda kada je uređaj u potpunosti isključen .(pogledaj poglavlje 5.).
8
Uputstvo za instalatere i servisere
9. Opšta upozorenja
Dole navedeni opisi i uputstva , namenjena su kvalifikovanoj ovlaštenoj stručnoj osobi koja će na osnovu njih
besprekorno moći da izvrši ugradnju ovog uređaja..Uputstva za uključenje i korišćenje gasnog kotla
opisana su u delu uputstva za korisnike.
U smislu poštovanja zakona i propisa ,ugradnju može da izvede samo kvalifikovano stručno lice
koje ima zvanično ovlaštenje za ovu vrstu posla.
Pored gore navedenog,potrebno je uzeti u obzir sledeće stvari:
• Kotao može biti spojen na bilo koji tip dvostruke ili jednostruke konvektorske ploče, radijatore,
termo konvektore. Proračun krugova grejanja vršiti na standardni način,uzimajući u obzir snagu i
protok izabrane cirkulacione pumpe.
• Ne ostavljajte delove paketa (plastične kese, poliestere itd.) na dohvat dečije ruke jer su
potencijalni izvori opasnosti.
• Prvo uključenje treba da obavi ovlašteni serviser.
U slučaju ne pridržavanja gore navedenog gubi se garancija.
10. Važna upozorenja pre izvršene montaže
Ovaj kotao je konstruisan je za zagrevanje vode na nižoj temperaturi od temperature ključanja na
atmosferskom pritisku. Kotao mora biti spojen shodno njegovoj snazi i nameni na odgovarajući sistem
centralnog grejanja i sistema snabdevanja toplom vodom.
Pre nego što se pristupi ugradnji gasnog kotla potrebno izvršiti sledeće provere:
a) Izčistiti ceo cevovod od nečistoća,koji su staloženi u raznim delovima sistema za grejanje.
b) Proveriti da li je kotao pripremljen i podešen za odgovarajući tip gasa koji nam je na
raspolaganju.
Za više detalja videti natpis na ambalaži i nalepnici na samom uredjaju.
c) Proveriti da li dimnjak ima odgovarajuću promaju, da nije začepljen, da se na isti dimnjak ne
nalaze priključeni drugi uređaji, izuzev ako je dimnjak konstruisan tako, da može da primi
izduvni gas od više uređaja, što je regulisano važećim zakonskim propisima.
___________________________________________________________________ ` d) Ako će dimnjača kotla biti povezana na postojeći dimnjak , proverite da isti bude temeljno
očišćen kako prilikom rada uređaja ne bi došlo do otpadanja delova čađi ,koji mogu
prouzrokovati začepljenje dimovodnog kanala i sprečiti izlazak sagorelog gasa.
Da obezbedimo ispravan rad kotla i da ispunimo uslove garancije, postupi prema sledećem
1. Sistem sanitarne vode : Ako tvrdoća vode prelazi 20 stepeni F (1 stepen F = 10mg kalcijum karbonata na 1 litar vode), potrebno
je izvršiti omekšavanje vode dodavanjem polifosfata ili sličnim sredstvom koje zakon propisuje.
2. Sistem grejanja
2.1. Nov sistem centralnog grejanja :
Pre priključenja gasnog kotla,potrebno je izvršiti ispiranje novo ugrađenog sistema
centralnog grejanja,da otklonimo nečistoće iz cevi nakupljene tokom montaže.
2.2. Postojeći sistem centralnog grejanja:
Pre priključenja gasnog kotla,potrebno je izvršiti ispiranje novo ugrađenog sistema
centralnog grejanja, od različitih nečistoća koje se javljaju pri ovakvim radovima . Na tržištu se mogu
nabaviti sredstva ispiranje koja nisu kiselog ni baznog karaktera i nemaju agresivno dejstvo
na metal, plastiku ili gumu.
Za ovakvu vrstu čišćenja preporučujemo sledeće proizvode:
SENTINEL X300 ili X400 i FERNOX sredstva za regeneraciju sistema centralnog grejanja..
Pre korišćenja ovih sredstava, pažljivo pročitajte priloženo uputstvo.
Uslučaju ne pridržavanja upozorenja gubi se garancija
9
11. Ugradnja gasnog kotla
- Uputstvo za instalatere - Kada ste oredili tačno mesto ugradnje gasnog kotla, pričvrstite na zid šablon..
Povezivanje uređaja pomoću šablona počnite od priključaka za gas i vodu.
U slučaju postojećeg uređaja ili u slučaju zamene, ispod povratne cevi kotla postavimo jedan
taložnik, koji ima tu ulogu, da sakupi nečistoće iz sistema.
Nakon što smo postavili učvrstili kotao na zid, na osnovu opisa u sledećim poglavljima,izvršite
montažu usisno potisnog cevovoda, što isporučujemo kao dodatnu opremu.
PRIME HT 280 - HT 330 PRIME HT 1.120 - HT 1.240 - HT 1.280
Figure 7a 19 16 17
18 Figure 7b
19
16 17 18
14. Ugradnja usisno potisnih vodova
Montaža usisno potisnih cevi uz pomoć dodatne opreme vrši se lako flexibilno
Na kotao se nože priključiti koaksijalna, vertikalna , ili horizontalna usisno potisna cev . Sa dodatno
isporučenim duplikatorom može se izvesti separatni priključak.
Ukoliko ne koristite za ugradnju originalne BAXI S.p.A.dimovodne cevi, već neke druge, morate za njih imati važeću upotrebnu dozvolu, kao i da imaju maximalno 100 Pa gubitaka. Upozorenja za sledeće tipove uređaja:
C13
, C33
Kod separatnog priključka završni elementi usisno izduvnih vodova trba da stanu na površinu
kvadrata veličine stranice 50 cm. Detaljnija uputstva ugradnje su data sa dodatnim priborom.
C53
Krajevi vodova usisa svežeg vazduha potrebnog za sagorevanje i izduvnog voda ne mogu da
stoje naspram susednog zida.
C63
Gubici u vodovima pri maximalnom opterećenju, ne mogu biti veći od 100 Pa.
C43
, C83
Primenjeni dimnjak ili dimovodna cev moraju da odgovaraju svojoj nameni.
- Uputstvo za instalatere - Ugradnja vertikalnog koaksijalnog izvoda 60/100mm
Ovaj tip instalacije može da se postavi u slučajevima kosog i ravnog krova , i na zahtev mogu da se
isporuče odgovarajući dodatci za zaptivanje u zavisnosti od vrste krova.
L max = 10 m L max = 10 m L max = 8 m L max = 9 m
… Separatni priključak usisno -potisne cevi
Ovaj tip odvodjenja dozvoljava ispuštanje izduvnih gasov van zgrade ili u
posebnu dimovodnu cev.
Vazduh potreban za sagorevanje može biti ubačen sa različitih strana u odnosu na
mesto gde je smeštena usisna cev.
Duplikator se sastoji od jednog izduvno-redukcionog adaptera (100/60 ) i od jednog adaptera na
usisnom delu.
adapter za cev dimnih gasova
Adapter usisnog voda vazduha
Slika 10
Koaksijalno koleno od 90° koje se može zaokrenuti za 360° omogućava povezivanje gasnog kotla sa koaksijalnim vodom
iz bilo kog pravca. Ovo se može koristiti i kao dodatno-dopunska veza u kombinaciji sa koaksijalnom cevi i
kolenom od 45°.
13
- Uputstvo za instalatere -
Figure 11
Koleno od 90° skraćuje ukupnu dužinu cevi za 0,5 metra.
Koleno od45° skraćuje ukupnu dužinu cevi za
0,25 metra.
Primer ugradnje separacionog horizontalnog dimovoda
VAŽNO: - Minimalni nagib usisne cevi prema gasnom kotlu treba biti 1 cm na svaki metar
ugrađene dužine cevi.Proverite da li su usisno potisne cevi čvrsto fiksirane na zid.
(L1 + L2) max = 80 m
L max = 15 m Maximalna dužina usisne cevi može biti 15m.
14
- Uputstvo za instalatere-servisere- Primer ugradnje separacionog vertikalnog dimovoda
L max = 15 m L max = 14 m
VAŽNO:Ako izduvna dimovodna cev dodiruje zid stambene zgrade, potrebno ju je namestu dodira izolovati staklenom vunom.
Za detaljnije informacije o ugradnji dodatnog pribora pogledati prateću tehničku dokumentaciju koja
se isporučuje uz njega.
15. Priključenje glavnog
napajanja Električna sigurnost uređaja postoji samo onda kada je on priključen na ispravno uzemljenje, koje
odgovara propisima predviđenim za sigurnosni rad gasnog uređaja.
Gasni kotao mora da bude privezan na elektro-mrežu naizmeničnog napona 220-230 V, frekvencije
50Hz i sa uzemljenjem putem trožilnog kabela koji se dobija uz uređaj, pri čemu se mora voditi
računa o pravilnoj polarisanosti priključnih vodova faza –nula.Priključivanje na električnu mrežu,
mora se izvesti preko dvopolnog prekidač sa otvorom kontakta od najmanje 3 mm. U slučaju promene kabela za mrežno napajanje , koristiti kabel sa presekom 3 x 0,75 mm2 sa
maximalnim promerom od 8 mm..
Brzi osigurač od 2A nalazi se na napojnoj priključnoj rednoj stezaljci M1. (za proveru i /ili zamenu
istog izvaditi samo crno ležište osigurača).
Redna stezaljka M1
Poklopac
Redna stezaljka M2
Poklopac
Slika 12 0409_0207
15
15.1 Opis električnih priključka na kotao
15.2 Poveyivanje QAA73
temperaturnog regulatora
- Uputstvo za servisere - Okreni upravljačku kutiju prema dole da pristupimo rednim stezaljkama M1 i M2 ,skinuti zaštitne poklopce
(vidi sliku12).
Kontakt 1-2, redna stezaljka M1: sobni termostat “TA”.
Kontakt 4-5, redna stezaljka M2: priključak za SIEMENS QAA73 temperaturnog regulatora..Ovi
priključci nemaju određen polaritet.
Odspojiti most između kontakta 1-2 “TA” na rednoj stezaljki M1.
Pročitaj uputstvo sobnog termostata za pravilnu instalaciju i programiranje.
Kontakt 7-8: mesto za priključenje SIEMENS QAC34 spoljašnjeg temperaturnog senzora.Pročitaj
uputstvo spoljašnjeg senzora za pravilnu instalaciju.
Terminals 9-10: mesto za priključenje senzora prioriteta sanitarne vode za kotlove samo za grejanje
sa akumlacionim bojlerom. Za priključenje QAA73 temperaturnog regulatora, na kotlovsku štampanu ploču treba priključiti
interfejs.
Prključi interfejs na priključak X 300 na štampanu ploču kotla (slika 13).
Kontakti 1-2-3, redna stezaljka M2: mesto za priključenje zonskog ventila sa motorom (vidi sliku 15
u sekciji 15.4).
Za fiksiranje kabla
LEGENDA: N.C. - Normalno zatvoren kontakt C - zajednički N.O. - Normalno otvoren kontakt
BOJE KABLOVA: M Braun N Crna C Svetlo plava R Crvena
Slika 13
Podešavanje temperature sanitarne vode i vremena se vrši na QAA73 temperaturnom regulatoru.
Podešavanje vremena centralnog grejanja se vrši na QAA73 ako postoji samo jedna zona,
Ili samo u toj zoni se podešava QAA73 gde se on nalazi.
Vidi uputstvo za QAA73 temperaturni regulator za podešavanje parametara.
16
- Uputstvo za servisere - QAA73: Parametar podešen od strane instalatera(servis) Time što ćete dva tastera PROG istovremeno držati najmanje tri sekunde, prikazaćete
uprogramiranu ili od strane instalatera podešenu listu parametara.
Za prikazane ili za parametre čije se vrednosti mogu menjati, pritisnuti jedno od ova dva tastera
Pritiskom na [+] ili [ - ] taster moguća je promena vrednosti parametra.
Jedan od dva PROG tastera pritisnuti da bi se promena
memorisala. Pritiskom na taster za očitavanje informacija (
i ) izlazimo iz područja programiranja. Potom se prikazuju najčešće korišćeni parametri:
Broj linije.
Parametar
Opseg
Fabričke vrenosti
70 HC1 strmina
Izbor krive grejanja “kt” 2.5…40 15
72 Max. HC 1
Max. Temperatura polaznog voda grejnog postrojenja
25…80
80
74
Vrsta zgrade
Light, Heavy
Light
75
Uticaj prostorne temperatureAktiviranje/deaktiviranje prostorne temperature Kada nije aktivna mora da postoji
senzor spoljašnje temperature
on HC1
on HC2
on HC1+HC2
nil
On HC1
77 Automatsko podešavanje krive grejanja “kt“ u zavisnsti od
prostorne temperature.
On - off
On
78 Start sa maximalnom optimizacijom.
Maximalno prevremeno uključivanje gasnog
kotla
u poređenju sa vremenskim programom
0…360 min 0
79 Završetak maximalne optimizacije.Maximalno
prevremeno isključivanje gasnog kotla u
poređenju sa vremenskim programom
za optimizaciju prostorne temperature.
0…360 min 0
90
DHW Red Setp
Minimalna temperatura sanitarne vode
10 ili 35…58
10 or 35
91 DHW program
Izbor vrste programa za zagrevanje sanitarne
vode.
24 h/dan =uvek aktivno
PROG HC-1h = kao program grejanja HC1,
minus 1 sat
PROG HC = kao program grejanja
PROG ACS = posebni DHW
program (vidi programsku liniju 30-36
24 h/dan
PROG HC1h
PROG HC
PROG DHW
24 h/dan
- Prikazi smetnji u radu U slučaju smetnji u radu na displeju QAA73 se pojavljuje žmirkajući simbol zvonca
.Pritiskanjem tastera za očitavanje informacija (i) može se pročitati kod greške i opis nastale smetmj
Kod Displel Opis neispravnosti
10 Spoljašnji senzor Neispravan spoljašnji sensor (ili parametar 75 aktivna)
20 Senzor kotla Neispravan NTC sensor polaznog voda
28 Senzor dimnih g Neispravan NTC sensor dimnih gasova
50 DHW senzor Neispravan NTC sensor sanitarne vode
Potrošnja pri maks topl. učinku 1.31 m3/h 0.96 kg/h
Potrošnja pri nim.topl.učinku 0,42 m3/h 0,31 kg/h
Parametar 608
% Parametar 611
rpm
Tip kotla Vijak okrenuti
U pravcu kayaljke na satu(V) Gas G20 Gas G31 Gas G20 Gas G31
PRIME HT 330
3
50
35
4100
3500
PRIME HT 280 4 55 35 4400 4000
PRIME HT 1.280 3 50 35 4100 3500
PRIME HT 1.240 2 55 35 4500 4000
PRIME HT 1.120 3/ 4 40 40 4000 3350
4
- Uputstvo za servisere - PRIME HT 1.240
Potrošnja gasa na 15 °C
1013 mbar
G20 - 2H - 20 mbar G31 - 3P - 37 mbar
PCI 34.02 MJ/m3 46.3 MJ/kg
Potrošnja pri maks topl. učinku 2.61 m3/h 1.92 kg/h
Potrošnja pri nim.topl.učinku 0.74 m3/h 0.54 kg/h
Tabela2d
PRIME HT 1.120
Tabela 2e
Table 3: Podešavanje
608 i 611 parametara
Tabela 3
17. prikaz informacija
nakotlovskom (“INFO” mode) displeju
Za prikaz informacija postupi prema sledećem.
1) Okreni prekidač 6 (slika 1) suprotno od kazaljke na satu na njegov minimum –vidi sliku
21A.
2) Počevši od ove pozicije okreni prekidač 6 dva puta neprekidno u pravcu kazaljke na satu otprilike
1/ kruga –vidi sliku 21B.
Primedba : U “INFO” modu, displej (5 - slika 1) naizmenično prikazuje “A0” i
temperaturu sanitarne vode svakih 5 sekundi (slika 22).
Slika 21A
Slika21B
0402_2502
25
- Uputstvo za servisere - 3) okreni dugme 7 za prikaz vrednosti sledećih parametara u redosledu:
A0: temperatura topple sanitarne vode (u °C);
A1: spoljašnja temperatura(u °C);
A2: vrednost (%) PWM signala prema ventilatoru (za servis);
A3: brzina ventilatora (u rpm) x 100 (za servis);
A4: podešena vrednost temperature polaza za grejanje(u °C);
A5: flue control NTC temperature;
A6: informacija dijagnostike;
A7: nema funkciju;
A8: informacija o uređaju;
A9: informacija o uređaju.
~ 5 seconds
Slika 22 0402_2503
4) Za izlaz iz “INFO” moda, okreni prekidač 6 suprotno kazaljke na satu (vidi prvi korak 1 ) i
ponovi korak 2.
Primedba:Kada izađemo iz “INFO” moda,“A...”poruka nestane,umesto toga se pojavi
temperatura vode za grejanje.
26
18. Regulacioni i sigurnosni elementi
- Uputstvo za servisere - Gasni kotao je proizveden po svim propisanim Evropskim standardima, i u sebi sadrži sledeće ugrađene sigurnosne elemente: • Sigurnosni termostat Ovaj elemenat čiji se senzor nalazi na polaznom vodu grejnog kotla ,zaustavlja dotok gasa prema
gorioniku u slučaju kada se voda u kotlu pregreje.
U ovom slučaju, prekida se rad gasnog kotla i tek nakon što se ukloni uzrok pregrevanja može se
pristupiti ponovom uključenju, tako što se pritisne „reset“ taster na komandnoj tabli kotla.
Ovaj sigurnosni elemenat zabranjeno je isključivati iz rada sistema zaštite.
• NTC Flue sensor
Ovaj elemenat se nalazi na primarnom izmenjivaču.
Senzor prekine rad kotla kada temperatura u izmenjivaču , A5 parametar (vidi poglavlje 17), veći
> 110 °C.
Za poništenje ove blokade , okreni prekidač (1 - slika 1) na “R” najmanje 1 sek..
Primedba – Samo je onda moguće resetovati kotao kada temperatura prikazan na displeju
manja< 90 °C’parametar A5
.
Ovaj sigurnosni elemenat zabranjeno je isključivati iz rada sistema zaštite
• Jonizaciona kontrola plamena
Elektroda detektora plamena osigurava sigurnost ako izostane snabdevanje gasom ili kod
neuspelog - ne celovitog paljenja glavnog gorionika.Pod ovakvim okolnostima gasni kotao pada
u blokadu.
To reset normal operating conditions, turn selector (1) (figure 1) to “R” for at least 1 second.
• Presostat nedostatka vode
Ovaj zaštitni elemenat samo onda dozvoljava uključenje gorionika,ako je pritisak u sistmu
grejanja veći od 0,5 bara.
• Zaustavna cirkulacija pumpe
Elektronski vođena zaustavna cirkulacija pumpe traje 3 minuta i uključuje se nakon isključivanja
glavnog gorionika na zahtev prestanka rada grejanja od strane sobnog termostata.
• Zaštita protiv smrzavanja
Elektronsko vođenje grejanja i zagrevanja sanitarne vode u kotlu, ima ugrađenu funkciju
„zaštite od samrzavanja“ ,uz pomoć koje se uključuje gorionik kada polazna temperatura vode
padne ispod 5 C. Gorionik je u radu dok se ne postigne 30 C u polaznom vodu grejanja.
Ova funkcija je aktivna kada je grejni kotao uključen u struju, kada ima gasa i kada se sistem
grejanja nalazi na propisanom pritisku.
• Zaštita od blokiranja pumpe
Kada u procesu grejanja ili zagrevanja sanitarne vode u roku od 24 časa nema potrebe za radom,
pumpa se automatski uključuje na 10 sekund.
• Zaštita od blokiranja trokrakog ventila
Ako nema zahteva za grejanjem 24 sata trokraki ventil odradi jedan ciklus.
• Hidraulični sigurnosni ventil (krug grejanja)
Elemenat je podešen na 3 bara I koristi se u grejnom krugu
Sigurnosni ventil se ne sme priključiti u sifon-ispust kotla. Ovo zanači da povezati grejni krug sa
Ispustom kondenzata strogo zabranjeno.
Primedba:regulacioni i sigurnosni elementi su onda aktivni ako kotao ima električno napajanje i prekidač 1-slika1’nije na 0 poziciji.
27
19. Pozicija elektroda paljenja i jonizacije
- Uputstvo za servisere -
Slika 23
20. Kontrola parametara sagorevanja
Na koaksijalnom priključku dimovodnih cevi nalaze se dva merna mesta, koja služe za merenje
stepena iskoristivosti gasnog kotla i sastava produkta sagorevanja kada se kotao nalazi u radu.
Prvo merno mesto povezano je sa dimovodnim kanalom ,kroz koji možemo da merimo čistoću dimnih gasova, kao i stepen korisnosti sagorevanja. Drugo merno mesto povezano je sa usisnim kanalom vazduha potrebenog za sagorevanje.U slučaju
koaksijalnog priključka može se ispitati eventualno mešanje produkta sagorevanja sa vazduhom..
Na mernom mestu koje je povezano sa dimovodnim kanalom možemo izmeriti sledeće parametre:
• Temperaturu dimnih gasova;
• koncentraciju kiseonika(O2) ili ugljendioksida (CO2) ; • koncentraciju ugljenmonoksida (CO) Temperaturu vazduha potrebnog za sagorevanje, merimo na drugom mernom mestu koje je
povezano sa usisnim kanalom.
Važno : po završetku merenja zatvoriti merna mesta pripadajućim čepovima.
. dimovodni vazduh za gasovi sagorevanje
flue Zaptivač
seal
slika 24
28
/ 4
21. Aktiviranje funkcije odžačara
- Uputstvo za servisere - Da bi se olakšao način merenja stepena iskoristivosti sagorevanja kao i merenje čistoće produkata
sagorevanja potrebno je aktivirati funkciju odžačara.
1) Okreni dugme 6 i 7 (slika 1) suprotno od kazaljke na satu na minimum poziciju -slika 18A.
2) Počevši od ove pozicije, brzo okreni dugme 7 dva puta neprekidno u pravcu kazaljke na satu 1 kruga kao što je prikazan na slici 18B.
Primedba: LED 2 i 3 (slika 1) trepte naizmenično a na displeju se pojavi “SF” i
temperaturu izlaza iz kotla svakih pet sekundi (slika 19).
Važno: u “odžačar” modu, nemoj okrenuti dugme 6 sa njegove pozicij e inače ćemo ući u funkciju
“kalibracija” (vidi poglavlje 16.1).
3) Funkcija odžačara je aktivna 20 minuta. Za izlaz iz “odžačara” pre ovog vremena, okreni dugme 7
(slika 1).
Primedba: Ova funkcija će se prekinuti ako temperatura polazne vode postigne njegovu
zadatu MAKSIMALNU vrednost.
22.Dijagrami pumpe
PRIME HT 1.280 - HT 330
Grafikon4
PROTOK VODE (l/h)
PRIME HT 1.240 - HT 280
Grafikon 4.1 PROTOK VODE (l/h)
PRIME HT 1.120
Grafikon 4.2 PROTOK VODE (l/h)
23. Demontiranje izmenjivača sanitarne vode
(PRIME HT 280 - HT 330)
- Uputstvo za servisere - Pločasti izmenjivač sanitarne vode od nerđajućeg čelika se lako demontira,postupi prema sledećen:
• ispustiti vodu samo iz kotla(ako moguće),na slavini za pražnjenje ;
• ispusti vodu iz sanitarnog sistema;
• demontiraj cirkulacionu pumpu;
• odvrni dva šarafa (ispred) I polako izvadi izmenjivač sa njegovog mesta (slika 25).
sensor protoka
Slika 25
Vijci za fiksiranje izmenjivača
Za čišćenje izmanjivača vode I sistema preporučujemo sredstvo Cillit FFW-AL or Beckinser
HF-AL.
Ako tvrdoća vode prelazi 20 stepeni F (1 stepen F = 10mg kalcijum karbonata na 1 litar vode), potrebno
je izvršiti omekšavanje vode dodavanjem polifosfata ili sličnim sredstvom koje zakon propisuje.
24. Čišćenje filtera ulaza sanitarne vode
(PRIME HT 280 - HT 330)
25. Annual service
The boiler is equipped with a cold water filter placed on the hydraulic assembly. To clean it do the
following:
• ispusti vodu iz sanitarnog sistema.
• Odvrni vijak na hidrauličnom sklopu (Slika 25).
• Izvuci senzor protoka i filter.
• odstrani nečistoću.
Za optimalano iskorišćenje rada gasnog kotla, jednom godišnje potrebno je izvršti sledeće preglede i provere od strane ovlaštenog servisera:
• provera zaptivenosti gasnog i gorioničkog kruga sa kontrolom izgleda zaptivača i izolacije ;
• provera stanja i podešenosti elektroda jonizacije i paljenja (vidi 17. poglavlje);
• provera fizičkog stanja gorionika kao i provera njegove fiksiranosti za aluminijski obod ;
• provera zaprljanosti komore za sagorevanje i odstranjivanje nečistoća.. Za čišćenje koristite