Pour une Pour une dimension dimension interculturelle interculturelle Le Programme Euromed Jeunesse
Pour une Pour une
dimension interculturelledimension interculturelle
Le Programme Euromed Jeunesse
• DE L’UNION EUROPEENNE, DG Education Jeunesse et Culture
• VOTE POUR 4 ANS (2000-2004) - 10 M.€(programme jeunesse 520 M €)
PROGRAMME JEUNESSE POUR L’EDUCATION NON FORMELLE
• INITIATED BY THE EUROPEAN UNION, Directorate-General for Education and Culture (EAC)
• BUDGET FOR 4 YEARS (2000-2004) – 10 M.€
(YOUTH programme 520 M €)
YOUTH PROGRAMME FOR NON FORMAL EDUCATION
• Concerne les 25 états membres de l’Union Européenne
• Les 10 pays “MED” signataires du processus de Barcelone - 1995
COOPERATION AVEC LES PAYS TIERS MEDITERRANEENS
• Concerns the 25 member states of the European Union
• The 10 “MED” countries that signed the Barcelona process - 1995
COOPERATION WITH MEDITERRANEAN PARTNER COUNTRIES
Les pays “programme”
UE 25 pays Préadhésionengagée
EEE
AllemagneAutricheBelgiqueChypreDanemarkEireEspagneEstonieFinlandeFranceGrèceHollandeHongrie
ItalieLettonieLituanieLuxembourgMaltePolognePortugalRép. tchèqueRoyaume UniSlovaquieSlovénieSuède
RoumanieBulgarieTurquie
IslandeNorvègeLichstenstein
Les pays “tiers”
Régions priorité 1 Régions priorité 2
EuroMed Europe duSud-Est
Europe de l’Estet du Caucase
Amérique latine
AlgérieChypreÉgypteIsraëlJordanieLibanMarocSyrieTunisieCisjordanieBande de Gaza
AlbanieBosnie -HerzégovineCroatieMacédoineKosovoMonténégroSerbie
ArménieAzerbaïdjanBiélorussieGéorgieMoldavieRussieUkraine
ArgentineBolivieBrésilChiliColombieCosta RicaCubaÉquateurGuatemalaHonduras
MexiqueNicaraguaPanamaParaguayPérouEl SalvadorUruguayVenezuela
PRIORITES POUR CETTE ZONE
2 priorités fortes pour le programme Jeunesse – Accroissement de la participation de la
société civile – La place des femmes dans la société
(+ lutte contre racisme, droit des minorités et protection du patrimoine)
PRIORITIES FOR THIS AREA
2 big priorities for the YOUTH programme– Increase the participation of the civil
society– Foster the role of women in the society
(+ fight against racism, promotion of minority rights and heritage protection)
• Échanges de groupes de jeunes ( Action 1), 15 à 25 ans max, de 6 à 21 jours
• Service volontaire Européen court & long terme (action 2) ; 18-25 ans, 3 mois à 1 an ….
• Mesures de soutien ( action 5 ), tous ages, 9 types d’activités (séminaires, formations etc.…)
ACTIVITES ELIGIBLES
3 actions éligibles!3 actions éligibles!
• Exchange of youth groups (Action 1), 15-25 y. max, from 6 to 21 days
• European Volunteer Service (EVS) short & long term (Action 2) ; 18-25 y., from 3 months to 1 year….
• Support measures (Action 5 ), all ages, 9 types of activities (seminars, training courses, etc.…)
ELIGIBLE ACTIVITIES
3 eligible actions!3 eligible actions!
Chaque projet doit impliquer
– au moins 2 Etats Membres de l’U.E.
– et 2 pays Med
– Donc en tout 4 Etats MINIMUM (sauf sve et job shadowing)
PRINCIPES GENERAUX
Any project shall involve
– At least 2 member states of the EU
– And 2 Med countries
– i.e. a minimum of 4 STATES (except for EVS and job shadowing)
GENERAL PRINCIPLES
Action 1: Echanges de jeunes
Pour une Pour une
dimension interculturelledimension interculturelle
Projets de groupe
En dehors de toute structure de formation (scolaire, universitaire, professionnelle)
Échanges de jeunes - action 1Échanges de jeunes - action 1Rassemblent des groupes de jeunes de Rassemblent des groupes de jeunes de pays et de milieux différents autour pays et de milieux différents autour d’un projet commund’un projet commun
GROUP PROJECTS
Youth out of any training structure (school, university, professional structure)
Youth exchanges - action 1Youth exchanges - action 1Gather groups of young people from Gather groups of young people from different countries and backgrounds different countries and backgrounds around a common projectaround a common project
Les Critères
pour les jeunes de 15 à 25 ans
sans condition de diplôme ou de qualification
de 16 à 60 jeunesde 16 à 60 jeunes
de 6 à 21 jours (hors voyage)de 6 à 21 jours (hors voyage)
Multilatéral (4 Etats au moins)Multilatéral (4 Etats au moins)
Priorité aux jeunes en difficulté
Pourquoi? Avec qui et quoi?
• Pourquoi ?Pourquoi ?– Appréhension de la
mobilité– Sens de la solidarité,
lutte contre le racisme et la xénophobie
– Promotion de la diversité culturelle, ouverture à l’autre, à d ’autres réalités culturelles
• Éléments constitutifs Éléments constitutifs d ’un échanged ’un échange– Un groupe international– Un thème– Un support pédagogique
d ’animation– Un projet phasé
préparation, rencontre, évaluation
– Une vie collective et une production
Why ? Who? What?
• Why ?Why ?– Encourage mobility– Foster sense of
solidarity, fight against racism and xenophobia
– Promote cultural diversity, opening to other realities, people and cultures
• What is an exchange What is an exchange made of ?made of ?– An international group– A theme– A pedagogical medium for
youth work– A step-divided project
Preparation, encounter and follow-up
– A collective life and a production
3 acteurs3 acteurs• les jeunes• l ’encadrement• les responsables associatifs
Préparation de la rencontre
NECESSITE DE LA PREPARATION
• Pour les responsables associatifs?Pour les responsables associatifs?– Intérêt
négociation et accord sur les objectifs du projet
construction d ’un partenariat européen– Exemples de moyens
échanges de courrier, d ’e-mail
rencontres physiques
THE NEED FOR PREPARATION
• For representatives of For representatives of associations?associations?– Interest
Talks and agreement on the project aims construction of a european partnership
– Examples of means
Mail and email exchanges
Physical meetings
NECESSITE DE LA PREPARATION
• Pour l ’encadrement ?Pour l ’encadrement ?– Intérêt
négociation et accord sur les objectifs du projetéchanges et ajustements sur les pratiques d ’animationanticipation de la gestion du choc interculturel qui sera
vécu par les jeunes– Exemples de moyens
échanges de courrier, d ’e-mail, de K7 vidéo, etc..rencontres physiques
THE NEED FOR PREPARATION
• For the youth managers ?For the youth managers ?– Interest
Talks and agreement on the project aims
Exchanges and adjustments on the youth work practices
Prevention of the intercultural shock that the youth will experience
– Examples of means
Exchanges of mail, email, video cassettes, etc..
Physical meetings
Nécessité de la préparation
• Pour les jeunes ?Pour les jeunes ?– Intérêt
cohésion du groupe
implication des jeunes dans les objectifs, l ’élaboration du programme d ’activités et le support d ’animation
préparation du choc interculturel
– Exemples de moyensactivités d ’autofinancement
recherches sur les sites Internet, préparation linguistique, repas gastronomique, discussion avec un natif vivant en France
démarches auprès d ’intervenants, confrontation au support d ’animation
échanges de courrier, d ’e-mail et rencontres physiques
NECESSITE DE LA PREPARATION
Nécessité de la préparation
• For the youth ?For the youth ?– Interest
Group cohesion
Involvement of young people in the objectives, the elaboration of the programme of activities and the youth work medium
Preparation to the intercultural shock
– Examples of meansAuto-funding activities
Internet research, language courses, traditional meals, discussion with natives living in France
Meeting with participants, knowledge of the youth work medium
Mail and email exchanges, physical meetings
THE NEED FOR PREPARATION
LA RENCONTRE DE JEUNES
• 4 composantes4 composantes
– Un thème
– Un support d ’animation, une démarche pédagogique
– Un programme
– Une restitution
LE THEME
C ’est le lien, le fil directeur de l ’échange
La santéL ’écologie
Le respect de l ’AutreL ’environnement urbain
Le patrimoine historiqueL ’information véhiculée par les médias
THE THEME
This is the LINK, the mainspring of the exchange
HealthEcology
Respect of the otherUrban environment
Historic heritageInformation through the media
LE SUPPORT
Le support d ’animation sert le thème et crée les conditions de la rencontre entre les jeunes
Le sport
Les arts plastiques et graphiquesLes techniques audio et vidéo
Le multimédiaLe chantier
La danse, la musique
THE YOUTH WORK MEDIUM
The youth work medium serves the theme and creates the conditions to the meeting of young people
Sport
Plastic and graphic artsAudio and video techniques
MultimediaCamps
Dance, music
LE PROGRAMME
Des ateliers
Des visites en lien avec le thème
Des temps informelsPrivilégier l’utilisation de diverses méthodes de travail interculturelles
pour s’assurer d’une participation de tous les jeunes, quelque soit leur capacité linguistiques et autres compétences…
LA PRODUCTION
• C’est le résultat, la performance finale de la rencontre, un moyen pour les jeunes de réaliser quelque chose ensemble en rapport avec le thème et le support utilisé.
Un spectacle, un film, un disque, un CD rom, une expo, exploitation des carnets de bord…sera le support de l’évaluation
• Peut être l’occasion d’une sensibilisation au niveau local et que l’impact de l’échange dépasse le seul groupe de jeunes
THE PRODUCTION
• This is the result, the final performance of the meeting, a means for the youth to realize something together in relation with the theme and medium used.
A performance, a movie, a disc, a CD Rom, an exhibition, explotation of travel diaries… will be the support of the assessment
• Can be a chance to raise awareness at local level and spread the experience impact beyond the youth group
L’EVALUATION
• Intérêtaméliorer les actions futures
maintenir la dynamique avec les jeunes (réciprocité à envisager, ouverture à d ’autres actions du programme)valoriser l ’action auprès des partenaires locaux
créer des perspectives avec les partenaires européens
• Exemples de moyensà partir de la restitutionexpo photo, K7, exploitation des carnets de bord
• Ca peut déboucher sur la réciprocité de la rencontre
Cycle de vie d ’un projet
•S’adapter aux critères
•Définir le thème, les objectifs, la pédagogie, les méthodes de travail
•Établir un programme d’activités, un budget prévisionnel
•Préparer les jeunes (dynamique de groupe, préparation à la diversité culturelle)
•Visite de planification avec les partenaires européens et méditerranéens•Vivre pleinement la rencontre •Associer les jeunes à l ’évaluation (carnets de bord, photos…)
Project life cycle
•Adapt to criteria
•Define theme, aims, pedagogy, work methods
•Set up a programme of activities, a forecast budget
•Prepare the youth (group dynamic, preparation to cultural diversity)
•Planning visit with Mediterranean and European partners•Fully live the encounter•Associate young people to assessment (travel diaries, photos…)
CO-FINANCEMENT DE L’UE
• Groupe d’accueilGroupe d’accueil– 70% des frais de déplacement– Contribution à une visite de planification– Montant fixe pour la préparation des participants
et des activités – Montant fixe par projet pour couvrir les coûts
généraux des activités– Indemnités forfaitaire par participant– Frais réels exceptionnels liés aux jeunes
présentant des besoins particuliers
CO-FUNDING FROM EU
• Host groupHost group– 70% of travel costs– Contribution to a planning visit– Fixed amount for the preparation of participants
and activities– Fixed amount per project to cover general activity
costs– Flat rate per participant– Actual expectional costs relating to young people
with special needs
Action 5 : mesures d’accompagnement
Pour une Pour une
dimension interculturelledimension interculturelle
Mesures de soutien
Echanges de jeunesSVE
Développement de la qualité - action 5Développement de la qualité - action 5Au service des actions 1, 2 et 3Au service des actions 1, 2 et 3Financement et accompagnement pour les Financement et accompagnement pour les acteurs du secteur jeunesseacteurs du secteur jeunesse
Trouver et rencontrer des partenairesTrouver et rencontrer des partenairesTester des pratiques nouvellesTester des pratiques nouvellesCréer des outilsCréer des outilsSe formerSe former
Support measures
Youth exchangesEVS
Quality development - action 5Quality development - action 5To serve actions 1, 2 et 3To serve actions 1, 2 et 3Financing and support to actors in the youth Financing and support to actors in the youth sectorsector
Find and meet partnersFind and meet partnersTest new practicesTest new practicesCreate toolsCreate toolsBe trainedBe trained
Activités éligibles
1 - Expériences pratique de formation 1 - Expériences pratique de formation (job shadowing)(job shadowing)2 - Visites de faisabilité2 - Visites de faisabilité3 - Séminaires de prise de contact 3 - Séminaires de prise de contact 4 - Visites d’étude 4 - Visites d’étude 5 - Séminaires et conférences européens5 - Séminaires et conférences européens6 - Stages de formation6 - Stages de formation7 - Information des jeunes 7 - Information des jeunes 8 - Partenariats et réseaux transnationaux8 - Partenariats et réseaux transnationaux9 - Soutien à la qualité et à l’innovation9 - Soutien à la qualité et à l’innovation
Eligible activities
1 – Pratical training experience 1 – Pratical training experience (job shadowing)(job shadowing)2 – Feasibility visits2 – Feasibility visits3 – Contact-making seminars 3 – Contact-making seminars 4 – Study visits4 – Study visits5 – European seminars and conferences5 – European seminars and conferences6 – Training cours6 – Training cours7 – Youth information7 – Youth information8 – Transnational partnerships and networks8 – Transnational partnerships and networks9 – Support for capacity building and innovation9 – Support for capacity building and innovation
Cycle de vie du dossier
Administration Porteurs de projet Montage, dépôtAide au projet
InstructionAgence Nale ou coordinateur euromed du pays d’accueil
avis
dossier
SélectionProposition financière
Comité de sélection
Envoi Agence nationale
Signature SignatureConvention financière
Paiement 1 70 %RéalisationVisite sur site, contrôle EchangeRédactionInstruction Rapport final
Paiement 2 Solde
Case life cycle
Administration Project leaders Setting up, hand-overAssistance to project
ProcessingNational Agency or euromed coordinator of host country
notice
case
SelectionFinancial proposal
Selection comitee
Sending National Agency
Signature SignatureFinancial agreement
Payment 1 70 %RealisationOn-site visits, control Exchange
WritingProcessing Final reportPayment 2 Balance outstanding
Les projets ne peuvent être déposés qu’en pays européens depuis la suspension du programme EuroMed Jeunesse
Cycle de vie du dossier
Cycle de vie du dossier
Pour les projets débutant entre
Date limite de dépôt des dossiers
Le 1er juillet et le 31 décembre
1er février
Le 1er novembre et le 30 avril
1er juin
Le 1er avril et le 30 septembre
1er novembre
Case life cycle
For projects starting between
hand-over time limit
1st July –
31 December
1st February
1st November - 30 April
1st June
1st April –
30 September
1st November
Cycle de vie du dossier
Date de Date de dépôt du dépôt du dossierdossier
Frais Frais du du projetprojet
Coûts Coûts des des activitésactivités
Fin du Fin du projetprojet
Rapport Rapport finalfinal
Fin des Fin des activitésactivités
Durée de l’activitéDurée de l’activité
Durée du projetDurée du projet6 mois 6 mois 2 mois 2 mois
Case life cycle
case case hand-hand-over timeover time
Project Project fundsfunds
Activity Activity costscosts End of End of
projectprojectFinal Final reportreport
End of End of activitiesactivities
Activity durationActivity duration
Project durationProject duration6 months6 months 2 2 months months
COMMENT FAIRE ?
• Agences Nationales dans tous les Pays Membres de l’UE (25)
• Coordinateurs Euromed dans tous les pays Méditerranéens
• Recherche de partenaires : www.euromedp.org • Des infos, des support, des formations:• http://europa.eu.int/comm/youth• http://www.europa.eu.int/youth (portail européen de la
jeunesse)• salto http://www.salto-youth.net/euromed/
How to apply ?
• National Agencies in all EU member states (25)
• Euromed coordinators in all Mediterranean countries
• Partner research : www.euromedp.org • Information, support, training:• http://europa.eu.int/comm/youth• http://www.europa.eu.int/youth (European youth
portal)• salto http://www.salto-youth.net/euromed/