Page 1
فارسیFârsi
Persan Assimil – Mots nouveaux (Pack 21/28) MémoCartes Persan 19.02.2017
http://www.mementoslangues.fr/
Page 4
اطراف atrâf-é
autour de
اثرasar
œuvre, monument
Page 6
آثارâsâr
œuvres, monuments
ذوقzowq goût
Page 8
ارادهérâdé
volonté
گرداگرد gérdâgérd-é tout autour
Page 10
کارگاهkârgâh atelier
ھنر دستیhonar-é dasti
artisanat
Page 12
سنتsonnat tradition
نگھداریnégahdâri
conservation
Page 14
سردرsardar
portail, fronton, frontispice
ورودیvoroudi entrée
Page 16
ظریفzarif
fin, beau, élégant
رنگrang
couleur
Page 18
خوشرنگkhochrang
de belle couleur, joli
شاھکارchâhkâr
chef-d'œuvre
Page 20
کاشیkâchi
carreau, carrelage
کارkâr
travail
Page 22
کاشی کاریkâchi-kâri
technique d'emploi du carreau (carreau-travail)
تزئینتtazʿinat
ornement, ornementation
Page 24
تزئیناتtazʿinât
ornements, ornementations
طوالنیtoulâni long
Page 26
نتیجھnatidjé
résultat, conséquence
معماریméʿmâri
architecture
Page 28
ماندنmândan rester
باقی ماندهbâqi mândé
reste, vestige
Page 30
سرمھsormé
khôl (poudre de maquillage minérale)
چشمtchachm
œil
Page 32
جھانdjahân monde
آبیâbi
bleu
Page 34
ھفتhaft
sept (7)
آسمانâsémân
ciel
Page 35
اصفھانسرمھٴ چشم جھان است
اصفھان است آبی ھفت آسمان
Page 36
سرمھٴ چشم جھان است اصفھانsormé-yé tchachm-é djahân ast Ésfahân
Ispahan est le khôl de l'œil du monde
اصفھان است آبی ھفت آسمان âbi-é haft âsémân ast Ésfahân
Ispahan est le bleu des sept ciels
Page 37
درس ھشتاد و یکم۸۱
Page 38
درس ھشتاد و یکمdars-é hachtâd-o yékom
quatre-vingt-unième leçon
۸۱ hachtâd-o yék
quatre-vingt-un (81)
Page 40
سر انجامsar andjâm
finalement, en fin de compte
عمارتʿémârat
bâtiment, édifice
Page 42
قرارqarâr assise
داشتنdâchtan
avoir
Page 44
قرار داشتنqarâr dâchtan
se situer, se trouver (assise avoir)
بازیbâzi jeu
Page 46
چوگانtchowgân
crosse, sceptre, canne de polo
بازی چوگانbâzi-é tchowgân
jeu de polo
Page 48
گویgouy
balle, boule
گوی و چوگانgouy va tchowgân
balle et crosse
Page 50
تاالرtâlâr
belvédère, terrasse
تماشاtamâchâ
contemplation
Page 52
تماشا کردنtamâchâ kardan
contempler (contemplation faire)
کاخkâkh
palais, château
Page 54
قصرqasr
château, palais
سلطانsoltân
roi, souverain
Page 56
سلطنتsaltanat royauté
سلطنتیsaltanati
royal
Page 58
نیزniz
aussi, de même, d'ailleurs, en outre
ستونsotoun colonne
Page 60
باقی ماندهbâqi mândé
resté (reste / vestige resté)
پلpol
pont
Page 62
زائیدنzâʿidan
mettre au monde
زایzây
il/elle a mis au monde
Page 64
زایندهzâyandé
qui met au monde
رودroud
rivière, fleuve
Page 66
رودخانھroudkhâné
fleuve, rivière
وصلvasl
liaison
Page 68
وصل کردنvasl kardan
relier (liaison faire)
وجودvodjoud
existence
Page 69
وجود داشتن سر و صدا
Page 70
وجود داشتنvodjoud dâchtan
exister (existence avoir)
سر و صداsar-o sédâ
bruit, tumulte, brouhaha
Page 72
تفریحtafrih
réjouissance, divertissement
تکلفtakallof
façons, manières, chichis
Page 74
رهrah
chemin
ره گذرrah-gozar
passant (chemin-passant)
Page 76
ره گذرانrah-gozarân
passants (chemin-passants)
ضروریzarouri
nécessaire, obligatoire, inévitable
Page 78
واقعاvâqéʿan vraiment
مخصوصاmakhsousan
en particulier, spécialement
Page 81
فارسیFârsi
Persan Assimil – Mots nouveaux (Pack 22/28) MémoCartes Persan 19.02.2017
http://www.mementoslangues.fr/
Page 84
زمینzamin
terre, sol
زمینھzaminé
domaine, fond (d'un tableau, tapis, tissu)
Page 86
شکوهchokouh
splendeur
استخرéstakhr
bassin, piscine
Page 87
در ھر امکانی معموال
Page 88
در ھر امکانیdar har émkâni
en toute / à chaque occasion
معموال maʿmoulan
en général, couramment
Page 90
سپاھانSépâhân Ispahan
سپاھانیSépâhâni
l'Isfahâni (habitant d'Ispahan)
Page 92
مردمیmardomi
gens, population
ھوشhouch
intelligence
Page 94
لبlab
lèvre
گوشgouch oreille
Page 95
سپاھان مردمی با ھوش دارد
سپاھانی دو لب ده گوش دارد
Page 96
سپاھان مردمی با ھوش داردSépâhân mardomi bâ dârad
Ispahan a une population intelligente
سپاھانی دو لب ده گوش داردSépâhâni do lab dah gouch dârad
l'Isfahâni a deux lèvres et dix oreilles
Page 97
درس ھشتاد و دوم۸۲
Page 98
درس ھشتاد و دومdars-é hachtâd-o dovvom
quatre-vingt-deuxième leçon
۸۲ hachtâd-o do
quatre-vingt-deux (82)
Page 100
جدا ازdjodâ az
mis à part, séparé de
مشکلmochkél difficile
Page 102
خط khatt
écriture (ligne)
مقدمھmoqaddamé
préface, début
Page 104
مقدماتmoqaddamât
préfaces, débuts
دشوارdochvâr difficile
Page 106
دشواریdochvâri difficulté
ترکیبtarkib
tournure
Page 108
ترکیباتtarkibât
tournures
اصطالحéstélâh
expression
Page 110
اصطالحاتéstélâhât
expressions
مایھmâyé
ferment, levain
Page 112
لطافتlétâfat
beauté, finesse
ظرافتzarâfat
élégance
Page 113
استفاده از استفاده کردن از
Page 114
استفاده ازéstéfâdé az
utilisation de, emploi de
استفاده کردن ازéstéfâdé kardan az
employer, profiter de (faire utilisation de)
Page 115
بھ مرور زمان خواه...خواه
Page 116
بھ مرور زمانbé morour-é zamân
au cours (passage) du temps
خواه...خواهkhâh…khâh
soit…soit
Page 117
بر خورد بر خوردن
Page 118
بر خوردbar khord
rencontre, heurt, collision
بر خوردنbar khordan rencontrer
Page 120
تماسtamâs contact
متنmatn texte
Page 122
گوناگونgounâgoun
varié, divers, bigarré, de type différent
ادبیadabi
littéraire
Page 124
ادبیاتadabiyât littérature
ادبadab
politesse
Page 126
با ادبbâ-adab
poli (avec politesse)
بی ادبbi-adab
malpoli, impoli (sans politesse)
Page 128
مرحلھmarhalé
étape, station
یدگیریyâdgiri
acquisition de connaissances
Page 130
اکنونaknoun
maintenant, actuellement, désormais
آشناâchnâ
qui connaît, familier, initié à
Page 132
آشنائیâchnâʿi
connaissance
کافیkâfi
suffisant, assez
Page 134
موقعیتmowqéʿiyyat
circonstance, situation
بیانbayân
exposé, explication
Page 136
کردنبیان bayân kardan
exprimer (explication faire)
خواستkhâst
désir, volonté, souhait
Page 138
صحیحsahih
correct, juste, parfait
خملھdjomlé phrase
Page 139
بھ کار بردن معمولی
Page 140
بھ کار بردنbé kâr bordan
utiliser
معمولیmaʿmouli
courant, ordinaire
Page 142
شخصاchakhsan
personnellement
واسطھvâsété
intermédiaire
Page 143
ایجاد إیجاد کردن
Page 144
ایجادidjâd
création
إیجاد کردنidjâd kardan
créer (création faire)
Page 146
رابطھrâbété relation
آنانânân
ceux-là, ils
Page 148
آنھاânhâ
ils, ceux-là
تواناtavânâ
puissant
Page 150
بودbovad sera
ھر کھhar ké
quiconque, celui qui
Page 152
داناdânâ
connaissant
ز zi
avec, par
Page 154
دانشdânéch
savoir, connaissance
دلdél
cœur
Page 156
پیرpir
vieux
برناbornâ
jeune, petit
Page 157
بودتوانا بود ھر کھ دانا
ز دانش دل پیر برنا بود
Page 158
بودتوانا بود ھر کھ دانا tavânâ bovad har ké dânâ bovad
puissant sera quiconque connaissant sera
ز دانش دل پیر برنا بودzé dânéch dél-é pir bornâ bovad
avec savoir cœur de vieux jeune deviendra
Page 161
فارسیFârsi
Persan Assimil – Mots nouveaux (Pack 23/28) MémoCartes Persan 19.02.2017
http://www.mementoslangues.fr/
Page 163
درس ھشتاد و سوم۸۳
Page 164
سوم درس ھشتاد و dars-é hachtâd-o sevvom
quatre-vingt-troisième leçon
۸۳ hachtâd-o sé
quatre-vingt-trois (83)
Page 165
ھخامنشیان ساسانیان
Page 166
ھخامنشیانHakhâmanéchiyân
Hachéménides
ساسانیانSâsâniyân Sassanides
Page 168
صفویھSafaviyé Séfévides
عھدʿahd
époque
Page 170
داشتنdâchtan
avoir, posséder
داراdârâ
qui a, qui possède
Page 172
درخشانdérakhchân
brillant
طولtoul
durée, longueur
Page 173
در طول طول کشیدن
Page 174
در طول dar toul-é
durant, au cours de
طول کشیدنtoul kachidan
durer (tirer durée)
Page 176
بارھاbârhâ
maintes fois (des fois)
تھاجمtahâdjom attaque
Page 177
اشغال اشغال کردن
Page 178
اشغالéchghâl
conquête, invasion, occupation
اشغال کردنéchghâl kardan
conquérir, envahir (faire conquête)
Page 180
قومqowm peuple
اقامaqvâm peuples
Page 182
یونانYunân Grèce
یونانیYunâni Grec
Page 184
تقریباtaqriban
environ, presque
دستdast main
Page 185
خوردن دست نخورده
Page 186
خوردنkhordan manger
دست نخوردهdast nakhordé
intact, immaculé (non mangé / touché par la main)
Page 188
بلکھbalké
mais, au contraire
عنصرʿonsor
élément
Page 190
عناصرʿanâsér
éléments
غنیghani riche
Page 192
کنند گانkonandé-gân
qui fait / qui font
مانندmânand
semblable, pareil
Page 194
مانند mânand-é
comme
بی مانندbi mânand sans pareil
Page 196
از دیر بازaz dir bâz
depuis longtemps
مرزmarz
frontière
Page 198
عارفʿâréf
lettré, savant (soufi), élite
عامیʿâmi
du peuple, ignorant, béotien
Page 199
دیرین مھمان نواز
Page 200
دیرینdirin
ancien, vieux
مھمان نوازméhmân-navâz
hospitalier
Page 201
مھمان نوازی گرامیداشت
Page 202
مھمان نوازیméhmân-navâz-i
hospitalité
گرامیداشتgérâmidâcht
considération, courtoisie, hommage
Page 204
معروفmaʿrouf connu
شیرchir
lion, lait, robinet
Page 206
خورشیدkhorchid
soleil
آفتابâftâb
lumière du soleil
Page 207
درس ھشتاد و چھارم۸۴
Page 208
درس ھشتاد و چھارمdars-é hachtâd-o tchahârom quatre-vingt-quatrième leçon
۸۴ hachtâd-o tchahâr
quatre-vingt-quatre (84)
Page 210
شاھنامھChâhnâmé
Grand Livre des Rois (de Firdoussi)
شکرchokr merci
Page 212
تشکرtachakkor
remerciement
متشکرmotachakkér remerciant
Page 214
نظرnazar regard
منظرهmanzaré
vue, panorama
Page 216
انتظارéntézâr attente
منتظرmontazér
attendant (être dans l'expectative)
Page 218
وصلvasl
liaison
متصلmottasél
relié
Page 220
عارفʿâréf lettré
عامیʿâmi
du peuple
Page 222
مشروحmachrouh
exposé détaillé
ماٴمورmaʿmour employé
Page 224
موفقmovaffaq
qui a réussi
موافقmovâféq
qui est d'accord
Page 226
متشکرmotachakkér qui remercie
متوقفmotavaqqéf
arrêté
Page 228
مستخدمmostakhdém domestique
مصدرmasdar
nom d'action
Page 230
شرحcharh
commentaire (I)
تفریحtafrih
réjouissance (II)
Page 232
تعریفtaʿrif
explication (II)
تاٴخیرtaʿkhir
retard (II)
Page 234
اعالمéʿlâm
annonce (IV)
افتتاحéftétâh
ouverture (VIII)
Page 236
استفادهéstéfâdé
utilisation, fait de tirer profit (X)
دقیقdaqiq précis
Page 238
وسیعvasiʿ
large, vaste
قریبqarib
proche
Page 241
فارسیFârsi
Persan Assimil – Mots nouveaux (Pack 24/28) MémoCartes Persan 19.02.2017
http://www.mementoslangues.fr/
Page 244
شخصchakhs
personne
شخصاchakhs-an
personnellement
Page 246
نسبتnésbat relation
نسبتاnésbat-an
relativement
Page 248
تصادفtasâdof
hasard, rencontre
تصادفاtasâdof-an par hasard
Page 250
عجالتاʿédjâlatan
en attendant
معمولmaʿmoul habituel
Page 252
معموال maʿmoul-an
généralement
معمولیmaʿmoul-i courant
Page 254
قصابqassâb boucher
خیامkhayyâm
fabricant de tentes
Page 256
بقالbaqqâl
marchand de légumes
مسافیرmosâfér voyageur
Page 258
مسافیرینmosâfér-in voyageurs
اصطالحéstélâh
expression
Page 260
اصطالحاتéstélâh-ât
expressions
خسارتkhésârat
dommage, dégât, préjudice
Page 262
خساراتkhésârât
dommages, dégâts, préjudices
خسارت ھاkhésârat-hâ
préjudices, dégâts, dommages
Page 264
مقدمھmoqaddamé
préface, début
مقدماتmoqaddamât
préfaces, débuts
Page 266
خبرkhabar
nouvelle
اخبارakhbâr
nouvelles
Page 268
قومqowm peuple
اقوامaqvâm peuples
Page 270
طرفtaraf côté
اطرافatrâf côtés
Page 272
وقتvaqt
[le] temps
اوقاتowqât
[les] temps
Page 274
بناءbanâʿ
bâtiment
ابنیھabniyé
bâtiments
Page 276
حادثھhâdésé
évènement
حوادثhavâdés
évènements
Page 278
ناحیھnâhiyé
zone, région
نواحیnavâhi
zones, régions
Page 280
مادهmâddé matière
مواد mavâdd matières
Page 282
حد hadd limite
حدودhodoud limites
Page 284
حق haqq
droit, salaire
حقوقhoqouq
droits, salaires
Page 286
منطقھmantaqé région
مناطقmanâtéq régions
Page 288
ملتméllat nation
مللmélal
nations
Page 290
اھلahl
habitant
اھالیahâli
habitants
Page 292
عنصرʿonsor
élément
عناصرʿanâsér
éléments
Page 294
حاضرhâzér
qui est présent
حضارhozzâr
qui sont présents
Page 296
عامیʿâmmi
du peuple
حوصلةhowsélat patience
Page 297
لخت و عور ضرر و زیان
Page 298
لخت و عورlokht-o ʿour
nu
ضرر و زیانzarar-o ziyân dommages
Page 299
سود و زیان پائین و باال
Page 300
سود و زیانsoud-o ziyân
utilité et nocivité
پائین و باالpâin-o bâlâ bas et haut
Page 301
خواب و بیداری پیر و جوان
Page 302
خواب و بیداریkhâb-o bidâri
sommeil et veille
پیر و جوانpir-o djavân
jeunes et vieux
Page 303
عارف و عامی خستھ و عامی
Page 304
عارف و عامیʿâréf-o ʿâmi
lettrés et hommes du peuple
خستھ و عامیkhasté-o koufté moulu de fatigue
Page 305
شستھ و رفتھ گفت و گو
Page 306
شستھ و رفتھchosté-o rofté
récuré à fond (lavé et balayé)
گفت و گوgoft-o gou
conversation
Page 307
جست و جو سوخت و سوز
Page 308
جست و جوdjost-o djou recherche
سوخت و سوزsoukht-o souz
perte
Page 309
پخت و پز سوخت و ساز
Page 310
پزپخت و pokht-o paz
cuisine
سوخت و سازsoukht-o sâz métabolisme
Page 311
ریخت و باش خریددو فروش
Page 312
ریخت و باشrikht-o pâch
gaspillage (a-versé et répand)
خریددو فروشkharid-o forouch
commerce (achat-vente)
Page 313
آمد و رفت داد و ستد
Page 314
آمد و رفتâmad-o raft
va-et-vient, circulation
داد و ستدdâd-o sétad
commerce (a-donné et a-pris)
Page 315
بگو مگوھا و زشتی ھا خوبي
Page 316
بگو مگوbé-gou ma-gou
altercation (dis ne-dis-pas)
خوبي ھا و زشتی ھاkhoubi-hâ va zéchti-hâ
les bonnes et mauvaise choses
Page 318
دیدنیdidan-i
est à voir
گفتنیgoftan-i
est à dire